From 26a8592f96e1319f44100b51a818a078832343cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sun, 23 Feb 2020 16:57:30 +0000 Subject: [PATCH 001/332] Update Finnish translation --- po/fi.po | 9446 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 5462 insertions(+), 3984 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 805589cc40..6bf31a5623 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-05 13:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-21 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:52+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -86,86 +86,343 @@ msgstr "Valokuvien muokkaaminen GIMPillä" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs and introduces naive support for CMYK " +"PSD files." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " +"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " +"available, in particular for curves editing:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "Tasotuki TIFF-kuvissa" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +"and \"by line art detection\"" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " +"up or down" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" +"transform tool's GUI" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +msgid "" +"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +"partial files" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "HiDPI-tuen parannuksia" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " +"PSD with a color profile" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +msgid "" +"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " +"interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -173,224 +430,200 @@ msgid "" "policy in stable micro releases." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" -msgstr "" +msgstr "Ja paljon, paljon muuta…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" -"released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code." +"painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set." +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" -"rc2-released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 #, fuzzy #| msgid "Cannot paint on layer groups." msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Tasoryhmille ei voi maalata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" -"rc1-released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the gradient editor" msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Avaa liukuvärien muokkain" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" -msgstr "" +msgstr "Parempi ja nopeampi värihallinta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" -msgstr "" +msgstr "Paljon käytettävyysparannuksia" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "" +msgstr "Ohjekirja voidaan näyttää käyttäjän suosimalla kielellä" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "" +msgstr "Uusi tuki salasanasuojatulle PDF:lle" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" -"released/" -msgstr "" - #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" msgstr "GIMPin lisätiedostoja" @@ -469,125 +702,130 @@ msgstr "" "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, " "katso https://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#: ../app/gimp-update.c:251 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "käytetään %s versiota %s, käännetty versiota %s vasten)" -#: ../app/gimp-version.c:192 +#: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versio %s" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Näytä versiotiedot ja sulje" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Näytä lisenssitiedot ja sulje" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Selittävämmin" -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Käynnistä uusi Gimp-istunto" -#: ../app/main.c:177 +#: ../app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Avaa kuvat uutena" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "Suorita ilman käyttöliittymää" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Älä lataa siveltimiä, liukuväriä, kuvioita, ..." -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Älä lataa mitään fontteja" -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Älä näytä käynnistysikkunaa" -#: ../app/main.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +#: ../app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja liitännäisten välillä" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Käytä vaihtoehtoista gimprc-tiedostoa" -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Käytä vaihtoehtoista järjestelmän gimprc-tiedostoa" -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Toiminnon komentokehoite (voidaan käyttää useimmiten)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Proseduuri komentokehoitteen käsittelyyn" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:244 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Näytä varoitukset päätteessä ikkunan sijasta" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:250 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB yhteensopiva tila (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:256 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Tutki kaaduttaessa (never|query|always)" -#: ../app/main.c:254 +#: ../app/main.c:261 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden virheenjäljitystä" -#: ../app/main.c:259 +#: ../app/main.c:266 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä" -#: ../app/main.c:264 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Tulosta gimprc-tiedosto, jossa on kaikki oletusarvot" -#: ../app/main.c:280 +#: ../app/main.c:287 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Tulosta järjestetty lista vanhentuneista proseduureista PDB:ssä" -#: ../app/main.c:285 +#: ../app/main.c:292 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Näytä asetussivu kokeellisilla ominaisuuksilla" -#: ../app/main.c:290 +#: ../app/main.c:297 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Näytä kuva-alavalikko virheenjäljitystoiminnoilla" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:578 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[TIEDOSTO|URI...]" -#: ../app/main.c:484 +#: ../app/main.c:596 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -595,20 +833,20 @@ msgstr "" "GIMP ei voi käynnistää graafista käyttöliittymää.\n" "Varmista, että ympäristö on asetettu oikein." -#: ../app/main.c:503 +#: ../app/main.c:615 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Toinen Gimp-istunto on jo käynnissä." -#: ../app/main.c:594 +#: ../app/main.c:706 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Gimpin tuloste. Sulje tämä ikkuna kirjoittamalla mitä tahansa." -#: ../app/main.c:595 +#: ../app/main.c:707 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Sulje ikkuna kirjoittamalla jotain tähän ikkunaan)\n" -#: ../app/main.c:612 +#: ../app/main.c:724 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Gimpin tuloste. Voit pienentää ikkunan, mutta älä sulje sitä." @@ -639,28 +877,29 @@ msgstr "" "Luultavimmin tiedostosysteemi tallentaa tiedostot muuten kuin UTF-8, ja et " "ole määritellyt tätä. Aseta ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING arvo." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Sivellinmuokkain" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Brushes" msgstr "Siveltimet" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Leikkeet" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Värikartta" @@ -668,11 +907,11 @@ msgstr "Värikartta" msgid "Context" msgstr "Konteksti" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Tietoja osoittimesta" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Kojelauta" @@ -693,8 +932,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Telakoitava" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Document History" msgstr "Asiakirjahistoria" @@ -702,11 +941,11 @@ msgstr "Asiakirjahistoria" msgid "Drawable" msgstr "Piirrettävä" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Siveltimen dynamiikka" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Siveltimen dynamiikan muokkain" @@ -715,7 +954,7 @@ msgstr "Siveltimen dynamiikan muokkain" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Virhekonsoli" @@ -729,28 +968,28 @@ msgstr "Suodattimet" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "Liukuvärin muokkain" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Gradients" msgstr "Liukuvärit" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Tool Presets" msgstr "Työkalun esivalinnat" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Työkalun esivalintojen muokkain" @@ -762,54 +1001,51 @@ msgstr "Ohje" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Tasot" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brushes" -msgstr "Sivellin" +msgstr "MyPaint-siveltimet" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletin muokkain" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Palettes" msgstr "Paletit" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Patterns" msgstr "Kuviot" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 -#, fuzzy -#| msgid "Plug-Ins" +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Plug-ins" msgstr "Liitännäiset" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Quick Mask" msgstr "Pikamaski" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Valinta" @@ -818,8 +1054,8 @@ msgid "Select" msgstr "Valitse" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:790 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Mallit" @@ -831,16 +1067,16 @@ msgstr "Tekstityökalu" msgid "Text Editor" msgstr "Tekstimuokkain" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:550 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:554 msgid "Tool Options" msgstr "Työkaluasetukset" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Polut" @@ -854,13 +1090,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:593 +#: ../app/actions/actions.c:617 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:619 +#: ../app/actions/actions.c:643 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1399,41 +1635,41 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "Valitse nykyisen kanavan alla oleva kanava" -#: ../app/actions/channels-commands.c:111 -#: ../app/actions/channels-commands.c:517 +#: ../app/actions/channels-commands.c:115 +#: ../app/actions/channels-commands.c:538 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanavan ominaisuudet" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Muokkaa kanavan väriä" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:167 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Täytön peittokyky:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:156 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "Uusi kanava" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "Create a New Channel" msgstr "Luo uusi kanava" -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/actions/channels-commands.c:166 msgid "New Channel Color" msgstr "Uusi kanavan väri" -#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanavan kopio" @@ -2897,22 +3133,22 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Maalaustila: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Siveltimen muoto: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Siveltimen säde: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Siveltimen kulma: %2.2f" @@ -2943,7 +3179,7 @@ msgstr "Ikkunavalikko" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" -msgstr "" +msgstr "_Ryhmät" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 #, fuzzy @@ -3021,65 +3257,65 @@ msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0,25 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0,5 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" -msgstr "" +msgstr "1 sekunti" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" -msgstr "" +msgstr "2 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" -msgstr "" +msgstr "4 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" -msgstr "" +msgstr "15 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" -msgstr "" +msgstr "30 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" -msgstr "" +msgstr "60 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" -msgstr "" +msgstr "120 sekuntia" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" -msgstr "" +msgstr "240 sekuntia" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:416 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:424 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/window-commands.c:77 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 @@ -3087,7 +3323,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 @@ -3096,11 +3332,10 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3112,58 +3347,56 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1718 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 #, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_Decor" msgid "_Record" msgstr "K_oristeet" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "All files" +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 -#, fuzzy +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 #| msgid "All files (*.*)" msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" +msgstr "Lokitiedostot (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Add layer" msgid "Add Marker" msgstr "Lisää taso" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for the preset" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Anna nimi esiasetuksille" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 +#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3175,16 +3408,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1990 -#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 +#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" -#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:530 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Tiedoston näyttäminen tiedostonhallinnassa ei onnistu: %s" @@ -3308,8 +3541,11 @@ msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Avaa perumishistorian ikkuna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" +msgid "_Pointer" msgstr "Osoitin" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 @@ -3358,9 +3594,11 @@ msgid "Open the brush editor" msgstr "Avaa siveltimien muokkain" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Piirron dynamiikka" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "Siveltimen dynamiikka" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -3434,8 +3672,8 @@ msgstr "Avaa paletin valintaikkuna" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" -msgstr "Paletin muokkain" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "Paletin _muokkain" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" @@ -3443,9 +3681,11 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Avaa palettimuokkain" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Presets" msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool presets" -msgstr "Työkalun esiasetukset" +msgid "Tool Pre_sets" +msgstr "Työkalun esivalinnat" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" @@ -3601,17 +3841,20 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Etsija käynnistä komentoja avainsanoilla" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 -msgid "Toolbox" -msgstr "Työkalupakki" +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Tool_box" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Työkaluvalikko" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Nosta työkalulaatikko" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgid "New Toolbox" +#, fuzzy +#| msgid "New Toolbox" +msgid "New Tool_box" msgstr "Uusi työkalupakki" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 @@ -3886,20 +4129,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Poista kohdat, joille vastaavaa tiedostoa ei ole saatavilla" -#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "Tyhjennä asiakirjahistoria" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 msgid "Cl_ear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Unohdetaanko viimeisimmät asiakirjat?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3927,17 +4170,7 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automaattinen valkotasapainon korjaus" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "_Siirtymä..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Siirrä pikselit, vaihtoehtoisesti käännä ne reunoissa" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle visibility" @@ -3945,7 +4178,7 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgstr "Vaihda näkyvyyttä" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle the linked state" @@ -3954,7 +4187,7 @@ msgid "Toggle Drawable _Linked State" msgstr "Vaihda linkitettyyn tilaan" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "L_ock pixels" @@ -3962,19 +4195,19 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "L_ukitse pikselit" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Estä tämän piirrettävän pikseleiden muokkaus" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "Lukitse alfakanava" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" @@ -3982,12 +4215,12 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Estä tämän piirrettävän pikseleiden muokkaus" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Peilaa _vaakasuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image horizontally" @@ -3995,12 +4228,12 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Peilaa kuva vaakasuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Peilaa _pystysuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image vertically" @@ -4008,12 +4241,12 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Peilaa kuva pystysuunnassa" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Käännä 90° _myötäpäivään" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90 degrees to the right" @@ -4021,12 +4254,12 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Käännä 90° oikealle" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Käännä _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Turn upside-down" @@ -4034,12 +4267,12 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Käännös ylösalaisin" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Käännä 90° _vastapäivään" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90 degrees to the left" @@ -4047,7 +4280,7 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Käännä 90° vasemmalle" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Valkotasapainon säätö toimii vain RGB-väritasoilla" @@ -4214,150 +4447,137 @@ msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" -msgid "_Fade..." -msgstr "_Häivytä..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 -msgctxt "edit-action" -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Muokkaa viimeisimmän pikselimuokkauksen maalaustilaa ja peittokykyä" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 -msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Siirrä valitut pikselit leikepöydälle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopioi valitut pikselit leikepöydälle" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopioi _näkyvä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopioi valitulla alueella näkyvät osat" -#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Leikepöydältä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Luo uusi kuva leikepöydän sisällöstä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Uusi kuva" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Leikkaa nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Siirrä valitut pikselit nimettyyn puskuriin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopioi nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopioi valitut pikselit nimettyyn puskuriin" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopioi näky_vä nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Kopioi valitulla alueella näkyvät osat nimettyyn puskuriin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Liitä _nimellä..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Liitä nimetyn puskurin sisältö" -#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Tyhjennä valitut pikselit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "Liitä kohdalle" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Liitä _kohdalle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" -msgstr "Liitä leikepöydän sisältö nykyiseen valintaan" +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö sen alkuperäiseen sijaintiin" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "L_iitä valintaan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "Liitä vailntaan kohdalle" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "Liitä _valintaan kohdalle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" @@ -4367,24 +4587,22 @@ msgid "" "original position" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Uusi _taso" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Luo uusi taso leikepöydän sisällöstä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" -msgstr "Uusi taso" +msgstr "Uusi taso _kohdalle" -#: ../app/actions/edit-actions.c:212 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" @@ -4394,142 +4612,135 @@ msgid "" "original position" msgstr "Luo uusi taso leikepöydän sisällöstä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Täytä _edustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Täytä valinta edustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Täytä _taustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:228 +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Täytä valinta taustavärillä" -#: ../app/actions/edit-actions.c:233 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Täytä ku_violla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Täytä valinta aktiivisella kuviolla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346 +#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "K_umoa %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352 +#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Tee _uudestaan %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:366 -#, c-format -msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Häivytä %s..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:378 +#: ../app/actions/edit-actions.c:355 msgid "_Undo" msgstr "Per_u" -#: ../app/actions/edit-actions.c:379 +#: ../app/actions/edit-actions.c:356 msgid "_Redo" msgstr "Uudelleen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:380 -msgid "_Fade..." -msgstr "_Häivytä..." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:153 +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "Tyhjennä toimintohistoria" -#: ../app/actions/edit-commands.c:180 +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Tyhjennetäänkö kuvan toimintohistoria?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:193 +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Tämä kuvan toimintohistorian tyhjentäminen säästää muistia %s." -#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +#: ../app/actions/edit-commands.c:238 #, fuzzy #| msgid "Cut pixels to the clipboard" msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "Valitut pikselit leikattiin leikepöydälle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +#: ../app/actions/edit-commands.c:239 #, fuzzy #| msgid "Cut pixels to the clipboard" msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Valitut pikselit leikattiin leikepöydälle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:285 -#, fuzzy -#| msgid "Copied pixels to the clipboard" +#: ../app/actions/edit-commands.c:275 msgid "Copied layer to the clipboard." -msgstr "Valitut pikselit kopioitiin leikepöydälle" +msgstr "Kopioitiin taso leikepöydälle." -#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 #, fuzzy #| msgid "Copied pixels to the clipboard" msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Valitut pikselit kopioitiin leikepöydälle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Leikepöydällä ei ole liitettäviä kuvia." -#: ../app/actions/edit-commands.c:409 +#: ../app/actions/edit-commands.c:402 msgid "Cut Named" msgstr "Leikkaa nimellä" -#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432 -#: ../app/actions/edit-commands.c:452 +#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 +#: ../app/actions/edit-commands.c:447 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Anna nimi tälle leikkeelle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:429 +#: ../app/actions/edit-commands.c:423 msgid "Copy Named" msgstr "Kopioi nimellä" -#: ../app/actions/edit-commands.c:449 +#: ../app/actions/edit-commands.c:444 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopioi näkyvä nimellä" -#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "Aktiivisen tason alphakanava on lukittu." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." -#: ../app/actions/edit-commands.c:617 +#: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata." -#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654 -#: ../app/actions/edit-commands.c:678 +#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 +#: ../app/actions/edit-commands.c:707 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nimeämätön leike)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:649 +#: ../app/actions/edit-commands.c:678 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida." @@ -4586,11 +4797,9 @@ msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Vie valitut virheviestit tiedostoon" #: ../app/actions/error-console-actions.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Errors" msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" -msgstr "Virheet" +msgstr "_Virheet" #: ../app/actions/error-console-actions.c:79 msgctxt "error-console-action" @@ -4617,24 +4826,25 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ei voi tallentaa, koska mitään ei ole valittu." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Tallenna virheloki tiedostoon" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4643,140 +4853,137 @@ msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "L_uo" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "_Avaa uusin" -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Avaa kuvatiedosto" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Avaa _tasoina..." -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Avaa kuvatiedosto tasoina" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Avaa _sijainti..." -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Avaa kuvatiedosto annetusta sijainnista" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "Luo uusi malli" - #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Luo uusi _malli..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Luo tästä kuvasta uusi malli" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Pa_lauta" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen levyltä" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Sulje kaikki" - #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "_Sulje kaikki" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Sulje kaikki avatut kuvat" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kopioi kuvan _sijainti" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Copy image location to clipboard" +#: ../app/actions/file-actions.c:114 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Kopioi kuvan sijainti leikepöydälle" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Näytä _tiedostonhallinnassa" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Lopeta GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Tallenna tämä kuva" -#: ../app/actions/file-actions.c:139 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Tallenna tämä kuva toisella nimellä" -#: ../app/actions/file-actions.c:145 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Tallenna k_opio..." -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4785,120 +4992,120 @@ msgstr "" "Tallenna kopio tästä kuvasta koskematta lähdetiedostoon (jos sellainen on) " "tai kuvan nykyiseen tilaan" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Tallenna ja sulje..." -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Tallenna tämä kuva ja sulje sen ikkuna" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Vie..." +msgid "E_xport..." +msgstr "_Vie..." -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: ../app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Vie kuva" -#: ../app/actions/file-actions.c:165 +#: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Kor_vaa" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: ../app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Vie kuva takaisin tuodussa muodossa korvaten tuotu tiedosto" -#: ../app/actions/file-actions.c:171 -msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Vie nimellä..." - #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "V_ie nimellä..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 +msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Vie kuva eri tiedostomuodoissa kuten PNG tai JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:314 +#: ../app/actions/file-actions.c:315 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Tallenna..." -#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#: ../app/actions/file-actions.c:320 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Vie nimellä %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:326 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Kor_vaa %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Avaa kuva" -#: ../app/actions/file-commands.c:139 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Avaa kuva tasoina" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:283 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Mitään muutoksia ei tarvitse tallentaa" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 +#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../app/actions/file-commands.c:290 +#: ../app/actions/file-commands.c:296 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Tallenna kuvasta kopio" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:374 msgid "Create New Template" msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: ../app/actions/file-commands.c:378 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Anna nimi tälle mallille" -#: ../app/actions/file-commands.c:399 +#: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Palautus epäonnistui. Kuvalle ei ole tiedostonimeä." -#: ../app/actions/file-commands.c:411 +#: ../app/actions/file-commands.c:419 msgid "Revert Image" msgstr "Palauta kuva?" -#: ../app/actions/file-commands.c:417 +#: ../app/actions/file-commands.c:425 msgid "_Revert" msgstr "_Palauta" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Palautetaanko '%s' -> '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:440 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "Palauttamalla kuvan levyltä menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian." -#: ../app/actions/file-commands.c:773 +#: ../app/actions/file-commands.c:785 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nimeämätön malli)" -#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#: ../app/actions/file-commands.c:832 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4909,388 +5116,405 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "_Suotimet" -#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Vastikään käytetyt" +msgid "Recently _Used" +msgstr "_Äskettäin käytetty" -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Sumenna" -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "Kohi_na" -#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Reunan_tunnistus" -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Paranna" -#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Y_hdistä" -#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Yleiset" -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "Va_lo ja varjo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "Vää_ristykset" -#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "T_aiteelliset" -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "K_oristeet" -#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Määritä" -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Hahmota" -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Pilvet" -#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktaalit" -#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Luonto" -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "Kohi_na" -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Kuvio" -#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imaatio" -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:105 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Antialiasointi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Värikorostus" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Linear Invert" msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Invert" +msgid "L_inear Invert" msgstr "_Lineaarinen käännös" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: ../app/actions/filters-actions.c:120 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "_Käänteinen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: ../app/actions/filters-actions.c:125 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Ar_von käännös" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Venytyä kontra_stin HSV" -#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Laajenna" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Kasvata kuvan vaaleita alueita" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "K_uluta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Kasvata kuvan tummia alueita" -#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Alien Map..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Lisää kangas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "_Linssiefekti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Ki_rkkaus-kontrasti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Kuhmutus" -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 #, fuzzy #| msgid "Color _Balance..." msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Väri -> harmaa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Sa_rjakuva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanavasekoitus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Ruutukuvio" -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Väritasa_paino..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Värin vaihto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Värit_ä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Dithe_röi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Kie_rrä värejä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Vär_ilämpötila..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Väri -> _Alpha..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Hajota kompon_entti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konvoluutiotriisi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Käyrät..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Lomituksen poisto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Poista värit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Difference of Gaussians..." msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." +msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Gaussialaisten erotus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Diffraction Patterns..." msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." +msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Taipumiskuviot..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Displace..." msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." +msgid "_Displace..." msgstr "Syrjäytys..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." +msgid "Distance _Map..." msgstr "Etäisyys:" -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Varjo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Reuna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "K_orkokuva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Kaiverrus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Va_lotus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktaalijäljitys..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gauss-sumennus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Valikoiva Gau_ss-sumennus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 #, fuzzy #| msgid "_GEGL Operation..." msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL-toiminto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Ruudukko..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Sävy-_kroma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Sävy-_värikylläisyys..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illuusio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "_Edit Gradient..." @@ -5298,32 +5522,46 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Muokkaa liukuväriä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskooppi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Lens Distortion..." msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." +msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Linssin vääristymä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Lens Flare..." msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." +msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linssin heijastus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Säätöarvot..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Linear Motion Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "_Lineaarinen liikesumennus..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 #, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_Drop Shadow..." @@ -5331,22 +5569,30 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Varjo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "Labyri_ntti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Median Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "_Mediaanisumennus..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Mediaanisumennus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_New Channel..." @@ -5354,57 +5600,70 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Uusi kanava..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaiikki" -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Kiertävä liikesumennus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineaarinen liikesumennus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Lähentävä liikesumennus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 #, fuzzy #| msgid "Colori_ze..." msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Väritä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_New..." msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "_Uusi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#, fuzzy +#| msgid "Colori_ze..." msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "Väritä..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "HSV Noise..." +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." msgstr "HSV-kohina..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Print Size..." msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." +msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Tulostuskoko..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "S_hrink..." @@ -5412,7 +5671,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "P_ienennä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" @@ -5420,12 +5679,12 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-Koh_na..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "K_ohinan vähennys..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_Sample Points" @@ -5433,7 +5692,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Näytepi_steet" -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "_Scale Layer..." @@ -5441,86 +5700,102 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Skaalaa tasoa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 #, fuzzy #| msgid "_Threshold..." msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Kynnysarvo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Bump Map..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "_Kuhmutus" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Siirtymä..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Öljyvärit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoraamaprojektio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselöi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olaarikoordinaatit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterisaatio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 #, fuzzy #| msgid "Transform:" msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Muunnos:" -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Punasilmäisyyden poisto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "" +msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB-_leikkaus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "K_ylläisyys..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 #, fuzzy #| msgctxt "patterns-action" #| msgid "_Edit Pattern..." @@ -5528,17 +5803,17 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Muokkaa kuviota..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Varjot-_huippukohdat..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." @@ -5546,29 +5821,29 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Siirtymä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Käyrät..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 #, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "Colori_ze..." @@ -5576,41 +5851,41 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Värit_ä..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "_Spiraali..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Venytä kontrasti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Käyrät..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Kynnysarvo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 #, fuzzy #| msgid "_Threshold..." msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Kynnysarvo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Can_vas Size..." @@ -5618,24 +5893,24 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Kan_kaan koko..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 #, fuzzy #| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Posterisaatio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Scale Image..." @@ -5643,14 +5918,14 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Skaalaa kuvaa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 #, fuzzy #| msgid "_GEGL Operation..." msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_GEGL-toiminto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 #, fuzzy #| msgctxt "palettes-action" #| msgid "_Edit Palette..." @@ -5658,26 +5933,26 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Muokkaa palettia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Käyrät..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Käyrät..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_Indexed..." @@ -5685,7 +5960,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Indeksoitu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +#: ../app/actions/filters-actions.c:756 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Re_peat Last" @@ -5693,7 +5968,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Tois_ta edellinen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" @@ -5701,7 +5976,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Suorita viimeksi käytetty liitännäinen uudelleen samoilla asetuksilla" -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "R_e-Show Last" @@ -5709,7 +5984,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Näytä edellinen _uudelleen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:764 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Show the last used plug-in dialog again" @@ -5717,21 +5992,21 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Näytä viimeksi käytetyn liitännäisen valintaikkuna uudelleen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Tois_ta \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Näytä _uudelleen \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 msgid "Repeat Last" msgstr "Toista edellinen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 msgid "Re-Show Last" msgstr "Näytä uudelleen edellinen" @@ -5904,151 +6179,156 @@ msgstr "Pallomainen (_laskeva)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Vaihtelee)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (sävy _vastapäivään)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (sävy _myötäpäivään)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Vaihtelee)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom Out" msgstr "Pienennä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Pienennä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 msgid "Zoom All" msgstr "Suurenna kaikki" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Suurenna kaikki" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Sekoitustapa lohkolle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Värityksen valinta osalle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Peilaa lohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Toista lohko..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Jaa lohko keskeltä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Jaa lohko tasaisesti..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Poista lohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Keskitä lohko keskipiste" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Jaa kahvat uudelleen lohkossa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Sekoitustapa valinnalle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Väritystyyppi valinnalle" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Flip Selection" msgstr "Peilaa valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Toista valinta..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Jaa lohko keskeltä" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Jaa lohkot tasaisesti..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "_Delete Selection" msgstr "Poista valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "Toista lohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Toista liukuvärilohko" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "Toista valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Toista liukuvärin valinta" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #, fuzzy #| msgid "Replicate" msgid "_Replicate" msgstr "Toista" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -6056,35 +6336,35 @@ msgstr "" "Valitse numero montako\n" "kertaa lohko toistetaan." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Jaa lohko tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Jaa liukuvärilohko tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Jaa lohkot tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Jaa liukuvärilohkot tasaisesti" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "_Split" msgstr "Jako" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -6092,7 +6372,7 @@ msgstr "" "Valitse moneenko tasaiseen\n" "osaan valittu lohko jaetaan." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -6191,7 +6471,7 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Muokkaa liukuväriä" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Tallenna '%s' POV-Ray-muodossa" @@ -6347,12 +6627,9 @@ msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Tallenna väriprofiili tiedostoon..." #: ../app/actions/image-actions.c:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Remove the image's color profile" msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "Poista tämän kuvan väriprofiili" +msgstr "Tallenna kuvan väriprofiili ICC-tiedostoon" #: ../app/actions/image-actions.c:112 msgctxt "image-action" @@ -6658,126 +6935,120 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Käännä kuvaa 90° vasemmalle" #: ../app/actions/image-actions.c:437 -#, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_RGB" msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." -msgstr "_RGB" +msgstr "_RGB..." #: ../app/actions/image-actions.c:439 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." -msgstr "_Harmaasävy" +msgstr "_Harmaasävy..." -#: ../app/actions/image-commands.c:559 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:566 +#, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "Väriprofiilin tallentaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:598 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" +#: ../app/actions/image-commands.c:606 msgid "Save Color Profile" -msgstr "Väriprofiili" +msgstr "Tallenna väriprofiili" -#: ../app/actions/image-commands.c:646 +#: ../app/actions/image-commands.c:655 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Aseta kankaan koko" -#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700 -#: ../app/actions/image-commands.c:1358 +#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 msgid "Resizing" msgstr "Koon muutos" -#: ../app/actions/image-commands.c:733 +#: ../app/actions/image-commands.c:745 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Aseta kuvan tulostustarkkuus" -#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Peilataan" -#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Kierretään" -#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:796 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/actions/image-commands.c:888 +#: ../app/actions/image-commands.c:909 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/actions/image-commands.c:894 +#: ../app/actions/image-commands.c:915 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/actions/image-commands.c:1029 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 +#, c-format #| msgid "Converting to indexed colors" msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Muunna indeksoiduiksi väreiksi" +msgstr "Muunnetaan RGB:hen (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1067 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 +#, c-format #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Muunna kuva harmaasävyiseksi" +msgstr "Muunnetaan harmaasävyksi (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1129 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Muunna indeksoiduiksi väreiksi" -#: ../app/actions/image-commands.c:1217 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to RGB" msgid "Converting image to %s" msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin" -#: ../app/actions/image-commands.c:1248 +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 msgid "Assign color profile" msgstr "Määritä väriprofiili" -#: ../app/actions/image-commands.c:1294 +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 #, fuzzy, c-format #| msgid "Converting to indexed colors" msgid "Converting to '%s'" msgstr "Muunna indeksoiduiksi väreiksi" -#: ../app/actions/image-commands.c:1400 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 msgid "Change Print Size" msgstr "Vaihda tulostuskoko" -#: ../app/actions/image-commands.c:1444 +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 msgid "Scale Image" msgstr "Skaalaa kuvaa" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" @@ -6816,13 +7087,13 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Poista tämä kuva" -#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata." -#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää." @@ -6940,7 +7211,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Muokkaa tason nimeä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Uusi taso..." @@ -6950,7 +7221,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Luo uusi taso ja liitä se kuvaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Uusi taso" @@ -7050,122 +7321,135 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ankkuroi kelluva taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Yhdistä _alas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Yhdistä tämä taso ensimmäisen näkyvän alapuolella olevan kanssa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Yhdistä tasoryhmä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Yhdistä kaikki tasoryhmän tasot yhdeksi tavalliseksi tasoksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Yhdistä _näkyvät tasot..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Yhdistä kaikki näkyvät tasot yhteen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Yhdistä _näkyvät tasot" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create a new layer with last used values" +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Luo uusi taso edellisillä arvoilla" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Yhdistä kuva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Yhdistä kaikki tasot yhdeksi ja poista läpinäkyvyys" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Hylkää tekstidata" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Muunna tämä tekstitaso normaaliksi tasoksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teksti _poluksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Luo polku tästä tekstitasosta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teksti pitki_n polkua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Muotoile tämän tason teksti etenemään pitkin nykyistä polkua" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Tason rajan k_oko..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Säädä tason mittoja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Taso _kuvan kokoiseksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Muunna taso kuvan kokoiseksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skaalaa tasoa..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Muuta tason sisällön kokoa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Rajaa valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Rajaa taso valinnan mittoihin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Rajaa sisält_öön" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Crop the layer to the extents of the selection" @@ -7175,24 +7459,22 @@ msgid "" "layer)" msgstr "Rajaa taso valinnan mittoihin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Lisää tasoma_ski..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Lisää maski, joka sallii häviöttömän läpinäkyvyyden muokkauksen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "Add Layer Mask" +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "Lisää tasomaski" +msgstr "Lisää _tasomaski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Create a new path with last used values" @@ -7200,52 +7482,52 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Luo uusi polku edellisillä arvoilla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Lisää _alfakanava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Lisää läpinäkyvyystietoa tasoon" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Poista alfakanava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Poista läpinäkyvyystieto tasolta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Muokkaa tasomaskia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Työskentele tasomaskilla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Näytä tasomaski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Tasomaski pois päältä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Poista tasomaskin vaikutus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle visibility" @@ -7253,7 +7535,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Vaihda näkyvyyttä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle the linked state" @@ -7262,7 +7544,7 @@ msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "Vaihda linkitettyyn tilaan" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "L_ock pixels" @@ -7270,215 +7552,215 @@ msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "L_ukitse pikselit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Lukitse alfakanava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Lukitse alfakanava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Estä läpinäkyvyystiedon muuttaminen tässä tasossa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Tarkenna napsauttamalla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 #, fuzzy #| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Peilaa tekstitaso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Interpolaatio:" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 #, fuzzy #| msgid "Range" msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Alue" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_Grayscale" @@ -7486,142 +7768,142 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "_Harmaasävy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Toteuta taso_maski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Sovella tasomaskin vaikutus ja poista maski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Poista _tasomaski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Poista tasomaski ja sen vaikutus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maski valinnaksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Korvaa valinta tasomaskilla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lisää valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Lisää tasomaski nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Vähennä valinnasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Vähennä tasomaski nykyisestä valinnasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Leikkaa valinnasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Leikkaa tasomaski nykyisen valinnan kanssa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa valinnaksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Korvaa valinta tason alfakanavalla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Li_sää valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Lisää tason alfakanava nykyiseen valintaan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Vähennä tason alfakanava nykyisestä valinnasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Leikkaa tason alfakanava nykyisellä valinnalla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Valitse _ylin taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Valitse ylimmäinen taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Valitse _alin taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Valitse alimmainen taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Valitse _edellinen taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Valitse _seuraava taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Valitse nykyisen tason alla oleva taso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Set layer opacity" @@ -7629,37 +7911,37 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Aseta tason peittokyky" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Layer Mask to Selection" @@ -7667,14 +7949,14 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Tasomaski valinnaksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Tason valinta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Layer Mask to Selection" @@ -7682,7 +7964,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Tasomaski valinnaksi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" @@ -7692,91 +7974,89 @@ msgstr "Tason valinta" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Pikavalinta: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Napsauta pienoiskuvaa tasotelakassa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "_Uudeksi tasoksi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 msgid "Layer Attributes" msgstr "Tason ominaisuudet" -#: ../app/actions/layers-commands.c:263 +#: ../app/actions/layers-commands.c:268 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia" -#: ../app/actions/layers-commands.c:336 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878 +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 msgid "New Layer" msgstr "Uusi taso" -#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#: ../app/actions/layers-commands.c:345 msgid "Create a New Layer" msgstr "Muodosta uusi taso" -#: ../app/actions/layers-commands.c:437 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: ../app/actions/layers-commands.c:702 +#: ../app/actions/layers-commands.c:762 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Aseta tason rajat" -#: ../app/actions/layers-commands.c:764 +#: ../app/actions/layers-commands.c:826 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaalaa tasoa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:806 +#: ../app/actions/layers-commands.c:869 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Crop to Selection" msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "_Rajaa valintaan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:836 +#: ../app/actions/layers-commands.c:900 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Lower Layer to Bottom" msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Laske taso alimmaiseksi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:849 +#: ../app/actions/layers-commands.c:913 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/actions/layers-commands.c:856 +#: ../app/actions/layers-commands.c:920 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -#, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Sivellin" +msgstr "MyPaint-sivellinvalikko" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -#, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "Sivellin" +msgstr "_Uusi MyPaint-sivellin" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 #, fuzzy @@ -7819,9 +8099,6 @@ msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Kopioi sivellintiedoston sijainti leikepöydälle" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Show in _File Manager" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Näytä _tiedostonhallinnassa" @@ -7835,11 +8112,10 @@ msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "Kopioi sivellintiedoston sijainti leikepöydälle" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 -#, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "Sivellin" +msgstr "_Poista MyPaint-sivellin" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 #, fuzzy @@ -7866,12 +8142,11 @@ msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "Virkistä siveltimet" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 -#, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Edit Brush..." msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "_Muokkaa sivellintä..." +msgstr "_Muokkaa MyPaint-sivellintä..." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 #, fuzzy @@ -8036,24 +8311,19 @@ msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Muokkaa palettia..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Edit palette" msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" -msgstr "Muokkaa palettia" +msgstr "Muokkaa tätä palettia" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 -#, fuzzy -#| msgid "Merge Palette" +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" -msgstr "Yhdistä paletti" +msgstr "Yhdistä paletit" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "" @@ -8103,11 +8373,9 @@ msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopioi kuviotiedoston sijainti leikepöydälle" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "Module Manager" msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Moduulien hallinta" +msgstr "Näytä _tiedostonhallinnassa" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 #, fuzzy @@ -8147,35 +8415,35 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Muokkaa kuviota" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Nollaa kaikki _suotimet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Nollaa kaikkien liitännäisten asetukset oletusarvoihin" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "Nollaa kaikki suodattimet" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" msgstr "_Palauta" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Haluatko palauttaa kaikki suodatinten asetukset oletusarvoihin?" @@ -8209,19 +8477,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskaa valitsem_attomat alueet" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Pikamaskin ominaisuudet" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Muokkaa pikamaskin ominaisuuksia" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskin peittokyky:" @@ -8400,65 +8668,72 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Piirrä valinta viimeksi käytetyillä arvoilla" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:162 msgid "Feather Selection" msgstr "Pehmennä valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:166 msgid "Feather selection by" msgstr "Pehmennä valinta arvolla" -#: ../app/actions/select-commands.c:216 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Pienennä valinta" - -#: ../app/actions/select-commands.c:220 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Pienennä valinta" - #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 +#: ../app/actions/select-commands.c:379 #, fuzzy #| msgid "Select a single contiguous area" msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "Select a single contiguous area" +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue" + +#: ../app/actions/select-commands.c:237 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Pienennä valinta" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Pienennä valinta" + +#: ../app/actions/select-commands.c:254 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: ../app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow Selection" msgstr "Laajenna valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:304 msgid "Grow selection by" msgstr "Laajenna valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:329 +#: ../app/actions/select-commands.c:352 msgid "Border Selection" msgstr "Reunusta valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: ../app/actions/select-commands.c:356 msgid "Border selection by" msgstr "Reunusta valinta" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#: ../app/actions/select-commands.c:368 msgid "Border style" msgstr "Reunan tyyli" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: ../app/actions/select-commands.c:382 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:423 +#: ../app/actions/select-commands.c:449 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Display the selection outline" msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Näytä valinnan ääriviiva" -#: ../app/actions/select-commands.c:452 +#: ../app/actions/select-commands.c:480 msgid "Stroke Selection" msgstr "Piirrä valinta" @@ -8517,29 +8792,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Poista tämä malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 msgid "New Template" msgstr "Uusi malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +#: ../app/actions/templates-commands.c:136 msgid "Create a New Template" msgstr "Luo uusi malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:201 -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:205 +#: ../app/actions/templates-commands.c:208 msgid "Edit Template" msgstr "Muokkaa mallia" -#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +#: ../app/actions/templates-commands.c:245 msgid "Delete Template" msgstr "Poista malli" -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:513 +#: ../app/actions/templates-commands.c:250 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#: ../app/actions/templates-commands.c:271 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -8625,22 +8900,22 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Avaa tekstitiedosto (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 @@ -8744,61 +9019,61 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Työkalujen valintavalikko" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Poista työkalun esiasetus" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "P_alauta työkalun esiasetus" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Muokkaa työkalun esiasetusta" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Poista työkalun esiasetus" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Uusi työkalun esiasetus..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "N_ollaa työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Palauta oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Nollaa k_aikki työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Nollaa kaikki työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Nollaa kaikki työkalujen asetukset" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Haluatko palauttaa kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?" @@ -8842,8 +9117,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Muokkaa aktiivista työkalun esiasetusta" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" @@ -8956,183 +9231,194 @@ msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Muokkaa tätä työkalun esivalintaa" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Työkalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Valintatyökalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Maalaustyökalu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Kääntötyökalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Värityökalut" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Värin _mukaan" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Valitse samanvärisiä alueita" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Mieliv_altainen kierto..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Kierrä mielivaltaiseen kulmaan" -#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Kierrä mielivaltaiseen kulmaan" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Ruisku" -#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Ruisku" -#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 #, fuzzy #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" @@ -9140,210 +9426,210 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Palauta oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 #, fuzzy #| msgid "Brush Aspect Ratio" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Siveltimen näyttösuhde" -#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 #, fuzzy #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 #, fuzzy #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 #, fuzzy #| msgid "Tool Presets" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Työkalun esivalinnat" -#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" @@ -9351,54 +9637,54 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Palauta oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 #, fuzzy #| msgid "Tool Presets" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Työkalun esivalinnat" -#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" @@ -9406,42 +9692,42 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Palauta oletusarvoihin" -#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" @@ -9460,19 +9746,14 @@ msgid "Color Tag" msgstr "Väri" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -#, fuzzy -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Edit palette" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Muokkaa palettia" +msgstr "Muokkaa _polkua" #: ../app/actions/vectors-actions.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Export the active path" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" -msgstr "Vie aktiivinen polku" +msgstr "Muokkaa aktiivista polkua" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" @@ -9571,8 +9852,8 @@ msgstr "Laske polku alimmaiseksi" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path..." -msgstr "Täytä polku..." +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "Täytä po_lku..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" @@ -9861,12 +10142,9 @@ msgid "Select the bottommost path" msgstr "Valitse alimmainen taso" #: ../app/actions/vectors-actions.c:316 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Previous Layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" -msgstr "Valitse _edellinen taso" +msgstr "Valitse _edellinen polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:317 #, fuzzy @@ -9877,12 +10155,9 @@ msgid "Select the path above the current path" msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso" #: ../app/actions/vectors-actions.c:322 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" -msgstr "Valitse _seuraava taso" +msgstr "Valitse _seuraava polku" #: ../app/actions/vectors-actions.c:323 #, fuzzy @@ -9892,28 +10167,28 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Valitse nykyisen tason alla oleva taso" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 msgid "Path Attributes" msgstr "Polun ominaisuudet" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" msgstr "Uusi polku" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 msgid "Create a New Path" msgstr "Luo uusi polku" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 msgid "Fill Path" msgstr "Täytä polku" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Piirrä polku" @@ -9983,12 +10258,9 @@ msgid "Close the active image view" msgstr "Sulje avoinna olevan kuvan näkymä" #: ../app/actions/view-actions.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Fit Image in Window" msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "_Sovita kuva ikkunaan" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "_Keskitä kuva ikkunaan" #: ../app/actions/view-actions.c:102 #, fuzzy @@ -10122,17 +10394,29 @@ msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kytke toiseen näyttöön" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Näytä _kaikki" + +#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "Show image size" +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Näytä kuvan koko" + +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Piste pisteeltä" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Näytön pikseli vastaa kuvan pikseliä" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Color Management" @@ -10140,14 +10424,14 @@ msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "V_ärin hallinta" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:193 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for this buffer" msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Anna nimi tälle leikkeelle" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 #, fuzzy #| msgctxt "context-action" #| msgid "_Colors" @@ -10155,183 +10439,205 @@ msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Värit" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Tietoja osoittimesta" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 #, fuzzy #| msgid "Mark out of gamut colors" msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "Merkitse kirjon ulkopuoliset sävyt" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Näytä _valinta" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Näytä valinnan ääriviiva" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Näytä _tason rajat" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Piirrä reuna aktiivisen tason ympärille" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show _Layer Boundary" +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Näytä _tason rajat" + +#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Draw a border around the active layer" +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Piirrä reuna aktiivisen tason ympärille" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Näytä apulinjat" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Näytä kuvan apulinjat" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Näytä _ruudukko" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Näytä kuvan ruudukko" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show Sample Points" msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" +msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "Näytä näytepisteet" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Näytä kuvan kuvan värinäytteiden pisteet" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Sn_ap to Guides" msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" +msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "T_artu apulinjoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät apulinjoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Kiinni_tä ruudukkoon" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät ruudukkoon" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Kiinnitä _kankaan reunoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Työkalutoiminnot kiinnittyvät kankaan reunoihin" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Kiinnitä aktiiviseen _polkuun" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Työkalun toiminnot kiinnittyvät aktiiviseen polkuun" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Näytä _valikkopalkki" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Näytä tämän ikkunan valikkopalkki" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Näytä v_iivaimet" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Näytä tämän ikkunan viivaimet" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Näytä vieritys_palkit" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Näytä tämän ikkunan vierityspalkit" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Näytä _tilarivi" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Näytä tämän ikkunan tilarivi" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Kokoruut_u" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:327 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Vaihda kokoruutunäkymään" -#: ../app/actions/view-actions.c:321 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 #, fuzzy #| msgctxt "view-zoom-action" #| msgid "Set a custom zoom factor" @@ -10339,151 +10645,151 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Aseta oma lähennyssuhde" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:346 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:351 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Pienennä" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:357 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenna" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Pienennä" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#: ../app/actions/view-actions.c:375 #, fuzzy #| msgid "Zoom out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Pienennä" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 #, fuzzy #| msgid "Zoom in" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Suurenna" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Suhde 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Suhde 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Suhde 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Suhde 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Suhde 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:449 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Suhde 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:455 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Suhde 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Suhde 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Suhde 1:6" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 #, fuzzy #| msgctxt "view-zoom-action" #| msgid "Othe_r..." @@ -10491,20 +10797,20 @@ msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "_Muu..." -#: ../app/actions/view-actions.c:458 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Aseta oma lähennyssuhde" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Flip _Horizontally" msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" +msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Peilaa _vaakasuunnassa" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image horizontally" @@ -10512,15 +10818,15 @@ msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Peilaa kuva vaakasuunnassa" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:488 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Flip _Vertically" msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" +msgid "Flip _Vertically" msgstr "Peilaa _pystysuunnassa" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Flip image vertically" @@ -10528,19 +10834,19 @@ msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Peilaa kuva pystysuunnassa" -#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:505 #, fuzzy #| msgid "Reset angle to zero" msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Nollaa kulma" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:513 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° _clockwise" @@ -10548,7 +10854,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Käännä 90° _myötäpäivään" -#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#: ../app/actions/view-actions.c:514 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" @@ -10556,7 +10862,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Käännä kuvaa 90° oikealle" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:519 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° _clockwise" @@ -10564,7 +10870,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Käännä 90° _myötäpäivään" -#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#: ../app/actions/view-actions.c:520 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" @@ -10572,7 +10878,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Käännä kuvaa 90° oikealle" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:525 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate _180°" @@ -10580,7 +10886,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Käännä _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: ../app/actions/view-actions.c:526 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Turn the image upside-down" @@ -10588,7 +10894,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Käännä kuva ylösalaisin" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" @@ -10596,7 +10902,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Käännä 90° _vastapäivään" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#: ../app/actions/view-actions.c:532 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" @@ -10604,7 +10910,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Käännä kuvaa 90° vasemmalle" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" @@ -10612,7 +10918,7 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Käännä 90° _vastapäivään" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 +#: ../app/actions/view-actions.c:538 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" @@ -10620,21 +10926,21 @@ msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Käännä kuvaa 90° vasemmalle" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "Prosentti:" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: ../app/actions/view-actions.c:547 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 #, fuzzy #| msgctxt "palette-editor-action" #| msgid "_Delete Color" @@ -10642,254 +10948,266 @@ msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Poista väri" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: ../app/actions/view-actions.c:553 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "Vä_rikylläisyys" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:559 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:565 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 +#: ../app/actions/view-actions.c:574 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 +#: ../app/actions/view-actions.c:580 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:586 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:592 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Teemasta" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Käytä valitun teeman taustaväriä" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Vaa_lea ruudutus" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:607 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Käytä vaaleaa ruudutusta" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Tu_mma ruudutus" -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: ../app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Käytä tummaa ruudutusta" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:618 #| msgctxt "view-padding-color" #| msgid "Select _Custom Color..." msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." -msgstr "Valitse _oma väri..." +msgstr "_Mukautettu väri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:604 +#: ../app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Käytä mielivaltaista väriä" -#: ../app/actions/view-actions.c:609 +#: ../app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kuten _asetuksissa" -#: ../app/actions/view-actions.c:611 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Nollaa täyttöväri asetuksissa määriteltyyn arvoon" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: ../app/actions/view-actions.c:634 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:636 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:645 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:624 +#: ../app/actions/view-actions.c:650 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Vieritä vasemmalle" -#: ../app/actions/view-actions.c:629 +#: ../app/actions/view-actions.c:655 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Vieritä oikealle" -#: ../app/actions/view-actions.c:634 +#: ../app/actions/view-actions.c:660 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Vieritä vasemmalle" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: ../app/actions/view-actions.c:665 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Vieritä oikealle" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: ../app/actions/view-actions.c:670 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Vieritä vasemmalle" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: ../app/actions/view-actions.c:675 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Vieritä oikealle" -#: ../app/actions/view-actions.c:657 +#: ../app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:662 +#: ../app/actions/view-actions.c:688 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:667 +#: ../app/actions/view-actions.c:693 #, fuzzy #| msgid "Clipped to bottom layer" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Leikattu alimmalle tasolle" -#: ../app/actions/view-actions.c:672 +#: ../app/actions/view-actions.c:698 #, fuzzy #| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Vieritä ylös" -#: ../app/actions/view-actions.c:677 +#: ../app/actions/view-actions.c:703 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Vieritä alas" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: ../app/actions/view-actions.c:708 #, fuzzy #| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Vieritä ylös" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: ../app/actions/view-actions.c:713 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Vieritä alas" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: ../app/actions/view-actions.c:944 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Peru suurennos (%d)" -#: ../app/actions/view-actions.c:919 +#: ../app/actions/view-actions.c:952 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Pe_ru zoomaus" -#: ../app/actions/view-actions.c:1106 +#: ../app/actions/view-actions.c:1144 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Muu (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1115 +#: ../app/actions/view-actions.c:1153 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Suurenna %s" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1175 msgid "(H+V) " -msgstr "" +msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1141 +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 msgid "(H) " -msgstr "" +msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1146 +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1187 msgid "(V) " -msgstr "" +msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1153 +#: ../app/actions/view-actions.c:1194 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Käännä %s& kierrä (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +#: ../app/actions/view-commands.c:1122 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Aseta kankaan täyttöväri" -#: ../app/actions/view-commands.c:1018 +#: ../app/actions/view-commands.c:1124 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Aseta oma kankaan täyttöväri" @@ -10903,74 +11221,69 @@ msgstr "Näyttö %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Siirrä tämä ikkuna näytölle %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Viimeisimmät _suljetut telakat" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Telakoitavat valintaikkunat" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Se_uraava kuva" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Vaihda seuraavaan kuvaan" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Edellinen kuva" -#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Vaihda edelliseen kuvaan" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "Välilehtien sijain_ti" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Piilota telakat" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "_Piilota telakat" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "" -#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image " -#| "windows." +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10978,25 +11291,34 @@ msgstr "" "Kun käytössä, telakat ja muut valintaikkunat piilotetaan ja vain kuvaikkunat " "näkyvät." -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "R_e-Show Last" msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Yhden ikkunan tila" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "_Näytä välilehdet" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 -#, fuzzy -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "Kun käytössä, kuvien välilehtipalkki näytetään." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "_Yhden ikkunan tila" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Tämän ollessa valittuna GIMP on yhden ikkunan tilassa." -#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Ylhäällä" -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Raise this path to the top" @@ -11004,12 +11326,12 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Nosta polku ylimmäksi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Alhaalla" -#: ../app/actions/windows-actions.c:146 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Lower this path to the bottom" @@ -11017,27 +11339,27 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Laske polku alimmaiseksi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Vasemmalla" -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Oikealla" -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-commands.c:183 +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -11088,128 +11410,168 @@ msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Vain risti" -#: ../app/config/config-enums.c:116 +#: ../app/config/config-enums.c:122 +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "_New Image" +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG-kuva" + +#: ../app/config/config-enums.c:123 +#| msgid "Image" +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG-kuva" + +#: ../app/config/config-enums.c:124 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "OpenRaster-kuva" + +#: ../app/config/config-enums.c:125 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Crop Image" +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "Photoshop-kuva" + +#: ../app/config/config-enums.c:126 +#| msgid "Clear Document History" +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "PDF-asiakirja" + +#: ../app/config/config-enums.c:127 +#| msgid "Image" +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "TIFF-kuva" + +#: ../app/config/config-enums.c:128 +#| msgid "Window Management" +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "Windows BMP -kuva" + +#: ../app/config/config-enums.c:129 +#| msgid "Open Image" +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "WebP-kuva" + +#: ../app/config/config-enums.c:157 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Vasenkätinen" -#: ../app/config/config-enums.c:117 +#: ../app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Oikeakätinen" -#: ../app/config/config-enums.c:145 +#: ../app/config/config-enums.c:186 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Gimpin ohjeselain" -#: ../app/config/config-enums.c:146 +#: ../app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "WWW-selain" -#: ../app/config/config-enums.c:178 +#: ../app/config/config-enums.c:219 msgctxt "icon-size" msgid "Guess ideal size" msgstr "" -#: ../app/config/config-enums.c:179 +#: ../app/config/config-enums.c:220 #, fuzzy #| msgid "Themes" msgctxt "icon-size" msgid "Theme-set size" msgstr "Teemat" -#: ../app/config/config-enums.c:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" +#: ../app/config/config-enums.c:221 msgctxt "icon-size" msgid "Small size" -msgstr "Kuvan koko" +msgstr "Pieni koko" -#: ../app/config/config-enums.c:181 -#, fuzzy +#: ../app/config/config-enums.c:222 #| msgctxt "dash-preset" #| msgid "Medium dashes" msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" -msgstr "Keskipituiset viivat" +msgstr "Keskikoko" -#: ../app/config/config-enums.c:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" +#: ../app/config/config-enums.c:223 msgctxt "icon-size" msgid "Large size" -msgstr "Kuvan koko" +msgstr "Suuri koko" -#: ../app/config/config-enums.c:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image size" +#: ../app/config/config-enums.c:224 msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" -msgstr "Kuvan koko" +msgstr "Valtava koko" -#: ../app/config/config-enums.c:213 +#: ../app/config/config-enums.c:254 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "" -#: ../app/config/config-enums.c:214 +#: ../app/config/config-enums.c:255 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../app/config/config-enums.c:215 +#: ../app/config/config-enums.c:256 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "" -#: ../app/config/config-enums.c:216 +#: ../app/config/config-enums.c:257 #, fuzzy #| msgid "Weight" msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Inertia" -#: ../app/config/config-enums.c:245 +#: ../app/config/config-enums.c:286 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Ei toimintoa" -#: ../app/config/config-enums.c:246 +#: ../app/config/config-enums.c:287 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Muuta näkyvää aluetta" -#: ../app/config/config-enums.c:247 +#: ../app/config/config-enums.c:288 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Vaihda siirtotyökaluun" -#: ../app/config/config-enums.c:276 +#: ../app/config/config-enums.c:317 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normaali-ikkuna" -#: ../app/config/config-enums.c:277 +#: ../app/config/config-enums.c:318 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Hyötyikkuna" -#: ../app/config/config-enums.c:278 +#: ../app/config/config-enums.c:319 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Pidä päällä" -#: ../app/config/config-enums.c:306 +#: ../app/config/config-enums.c:347 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Alhainen" -#: ../app/config/config-enums.c:307 +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -11225,8 +11587,8 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s" @@ -11247,19 +11609,19 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s'. Käytetään oletusarvoja. " "Varmuuskopio asetuksista on luotu '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer" msgstr "Taso" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -11290,26 +11652,45 @@ msgstr "" "Asettaa piirtoalueen täyttövärin jos täyttötavan asetus on mukautettu väri." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Määrittää miten kuvan ympärillä oleva alue piirretään." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Kuinka upotetut väriprofiilit käsitellään tiedostoa avattaessa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Aseta hiiren osoittimien tyyppi käyttöön." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Asettaa osoittimen asemoinnin kätisyyden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -11317,7 +11698,14 @@ msgstr "" "Yhteydestä riippuvat hiiren kohdistimet ovat oletusarvoisesti käytössä. " "Niistä aiheutuu kuitenkin kuormaa jota voit haluta välttää." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Remove the image's color profile" +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Poista tämän kuvan väriprofiili" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -11325,11 +11713,31 @@ msgstr "" "Kun käytössä, varmistutaan että jokainen kuvan kuvapiste vastaa ruudun " "kuvapistettä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Matka pikseleinä, jonka päästä apulinjat ja ruudukko tarttuvat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan otsikossa." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#, fuzzy +#| msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan otsikossa." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -11342,7 +11750,7 @@ msgstr "" "kaikkiin suuntiin kunnes kuvapisteen väri eroaa siitä kynnysarvoa enemmän. " "Tämä on kynnyksen oletusarvo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " @@ -11352,69 +11760,76 @@ msgstr "" "Ikkunan reunustus telakoiduille ikkunoille. Tämä vaikuttaa " "ikkunointiohjelman tapaa reunustaa ja käsitellä telakoituja ikkunoita." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kun käytössä, valittua sivellintä käytetään kaikille työkaluille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Kun käytössä, valittua dynamiikkaa käytetään kaikille työkaluille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kun käytössä, valittua liukuväriä käytetään kaikille työkaluille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kun käytössä, valittua kuviota käytetään kaikille työkaluille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Asettaa ohjejärjestelmän käyttämän selaimen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 #, fuzzy #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Montako äsken avatun kuvan tiedostonimeä pidetään tiedostovalikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan tilapalkissa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Asettaa tekstin, joka näkyy kuvaikkunan otsikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Remove the image's color profile" +msgid "Export file type used by default." +msgstr "Poista tämän kuvan väriprofiili" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Remove the image's color profile" @@ -11424,29 +11839,29 @@ msgstr "Poista tämän kuvan väriprofiili" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Vie Exif-metatiedot oletuksena." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Vie XMP-metatiedot oletuksena." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Vie IPTC-metatiedot oletuksena." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11454,22 +11869,35 @@ msgstr "" "Kun käytössä, varmistetaan koko kuvan olevan näkyvissä kun tiedosto on " "avattu, muuten käytetään mittakaavaa 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Asettaa skaalauksissa ja muissa muunnoksissa käytettävän interpolaation " "määrän." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Asettaa käyttöliittymän kielen" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Montako äsken avatun kuvan tiedostonimeä pidetään tiedostovalikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11477,7 +11905,7 @@ msgstr "" "Valinnan ympärillä marssivien muurahaisten nopeus. Arvo on millisekunneissa " "(pienempi aika tarkoittaa nopeampaa)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11485,7 +11913,7 @@ msgstr "" "GIMP varoittaa käyttäjää mikäli yritetään luoda kuva joka veisi enemmän " "muistia kuin tässä määritelty koko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11494,7 +11922,7 @@ msgstr "" "Asettaa näytön vaakatarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, " "kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11503,7 +11931,13 @@ msgstr "" "Asettaa näytön pystytarkkuuden, pistettä tuumalla. Jos asetus on nolla, " "kysytään arvoa X:ltä sekä vaaka- että pystytarkkuudelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#, fuzzy +#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "Kun käytössä, valikot saa irrotettua." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11511,13 +11945,13 @@ msgstr "" "Jos käytössä, siirtotyökalu asettaa muokatun tason tai polun aktiiviseksi. " "Tämä oli oletusarvo aikaisemmissa versioissa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "Asettaa esikatselunäkymän koon kuvaikkunan oikeassa alakulmassa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 #, fuzzy #| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." @@ -11525,7 +11959,7 @@ msgstr "" "Määrittää kuinka monta prosessoria GIMP:n pitäisi yrittää käyttää " "samanaikaisesti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11535,23 +11969,23 @@ msgstr "" "Esikatselunäkymät tasojen ja kanavien valintaikkunassa ovat hyödyllisiä " "mutta ne saattavat hidastaa käsiteltäessä isoja kuvia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Asettaa tasojen ja kanavien esikatselunäkymän oletuskoon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Asettaa pikamaskin oletusvärin." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever " @@ -11564,7 +11998,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun kuvan todellinen " "koko muuttuu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the image window will automatically resize itself when " @@ -11576,31 +12010,31 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kuvaikkuna muuttaa itsestään kokoaan aina kun zoomataan kuvaa " "suuremmaksi ja pienemmäksi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "GIMP yrittää palauttaa viimeisimmän tallennetun istunnon jokaisella " "käynnistyskerralla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Muista käytetty työkalu, kuvio, väri ja sivellin GIMP-istuntojen välillä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11608,15 +12042,15 @@ msgstr "" "Säilytä pysyvä luettelo avatuista ja tallennetuista tiedostoista " "Viimeisimmät asiakirjat -luettelossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Tallenna tärkeimpien ikkunoiden sijainnit ja koot suljettaessa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Tallenna työkaluasetukset kun GIMP lopetetaan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11624,7 +12058,17 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kaikki maalaustyökalut näyttävät esikatselussa nykyisen " "siveltimen ääriviivat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " +#| "a paint tool." +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Kun käytössä, osoitin näytetään kuvan päällä käytettäessä maalaustyökalua." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11633,14 +12077,14 @@ msgstr "" "Kun käytössä, kyselyikkunoissa näkyy apu-painike, joka avaa " "avustustoiminnon. Ilman tätä avustuksen saa näkyviin F1-näppäimellä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" "Kun käytössä, osoitin näytetään kuvan päällä käytettäessä maalaustyökalua." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11648,7 +12092,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, valikkopalkki on oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa " "myös \"Näytä -> Näytä valikkopalkki\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11656,7 +12100,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, viivaimet ovat oletusarvona näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös " "\"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11664,7 +12108,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, vierityspalkit näkyvät oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa " "myös \"Näytä -> Näytä vierityspalkit\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11672,7 +12116,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, tilapalkki näkyy oletusarvoisesti. Tilan voi vaihtaa myös " "\"Näytä -> Näytä tilapalkki\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11680,7 +12124,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, valitut alueet ovat näkyvissä. Tilan voi vaihtaa myös \"Näytä -" "> Näytä valinta\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11688,7 +12132,19 @@ msgstr "" "Kun käytössä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi " "vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Kun käytössä, tasojen rajat ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi " +"vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä viivaimet\" -komennolla." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11696,7 +12152,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, apulinjat ovat oletusarvoisesti näkyvillä. Tilan voi vaihtaa " "myös \"Näytä -> Näytä apulinjat\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11704,7 +12160,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, ruudukko on näkyvissä oletuksena. Tilan voi vaihtaa myös " "\"Näytä -> Näytä ruudukko\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11712,46 +12168,57 @@ msgstr "" "Kun käytössä, otospisteet ovat oletusarvoisesti näkyvissä. Tilan voi " "vaihtaa myös \"Näytä -> Näytä valinta\" -komennolla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Näytä työkalun ohje kun hiiri on kohteen päällä." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "Käytä GIMPiä yhden ikkunan tilassa" +msgstr "Käytä GIMPiä yhden ikkunan tilassa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Piilota telakat ja muut ikkunat, näyttäen vain kuvaikkunat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "Tämän ollessa valittuna GIMP on yhden ikkunan tilassa." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the pointer information dialog" msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Avaa osoitintietojen ikkuna" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mitä tehdään, kun välilyöntiä painetaan kuvaikkunassa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11767,11 +12234,11 @@ msgstr "" "muistipohjaiseen tiedostojärjestelmään. Yleensä on paras sijoittaa " "sivutustiedosto työaseman levylle /tmp -hakemistoon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kun käytössä, valikot saa irrotettua." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11779,15 +12246,15 @@ msgstr "" "Kun käytössä, näppäimistön pikavalinnat voidaan asettaa painamalla " "näppäinyhdistelmä kun valikon kohde on valittuna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat kun GIMP lopetetaan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Lataa tallennetut näppäimistön pikavalinnat kun GIMP käynnistetään." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11799,206 +12266,216 @@ msgstr "" "tiedostoista voi jäädä kansioon,joten on parempi ettei tämä kansio ole " "jaettu eri käyttäjien kesken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "Käytettävän teeman nimi." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 #, fuzzy #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Asettaa esikatselussa käytetyn pienoiskuvan koon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Asettaa esikatselussa käytetyn pienoiskuvan koon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -12006,7 +12483,7 @@ msgstr "" "Avausikkunan esikatselu päivitetään automaattisesti, jos tiedosto on " "pienempi kuin asetettu koko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -12019,27 +12496,31 @@ msgstr "" "tietokoneessasi on paljon keskusmuistia, kannattaa tätä arvoa muuttaa " "suuremmaksi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Näytä nykyiset edusta- ja taustavär työkalulaatikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Näytä valittu sivellin, kuvio ja liukuväri työkalulaatikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Näytä aktiivinen kuva työkalulaatikossa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -12047,7 +12528,7 @@ msgstr "" "Kun käytössä, GIMP ei tallenna kuvaa, jos sitä ei ole muutettu avaamisen " "jälkeen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12055,7 +12536,7 @@ msgstr "" "Pienin määrä toimenpiteitä, jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia " "toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12065,23 +12546,33 @@ msgstr "" "kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintään määritetty määrä " "kumoamisia on mahdollista suorittaa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Aseta toimintohistorian esikatselun koko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kun käytössä, F1 avaa ohjeselaimen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kun käytössä, valikot saa irrotettua." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#, fuzzy +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "_Värien maksimimäärä:" + #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "jäsennysvirhe" @@ -12142,7 +12633,7 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Reunan pehmennys" -#: ../app/core/core-enums.c:149 +#: ../app/core/core-enums.c:151 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "Pixel" @@ -12150,235 +12641,254 @@ msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pikseliä" -#: ../app/core/core-enums.c:150 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:152 #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:151 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:153 #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:154 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "HSV" msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" -msgstr "" +msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" -msgstr "" +msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:155 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:157 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "CMYK" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:184 +#: ../app/core/core-enums.c:158 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "CIE xyY" + +#: ../app/core/core-enums.c:159 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Kysy mitä tehdään" -#: ../app/core/core-enums.c:185 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Säilytä upotettu profiili" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:190 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin" -#: ../app/core/core-enums.c:280 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../app/core/core-enums.c:281 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normaali)" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (vähennetyllä värivuodolla)" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Sijoitettu" -#: ../app/core/core-enums.c:342 +#: ../app/core/core-enums.c:346 +#, fuzzy +#| msgctxt "curve-type" +#| msgid "Smooth" +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Pehmeä" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Corner" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Pehmeä" -#: ../app/core/core-enums.c:343 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Vapaalla kädellä" -#: ../app/core/core-enums.c:380 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ../app/core/core-enums.c:381 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Viiva" -#: ../app/core/core-enums.c:382 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Pitkät viivat" -#: ../app/core/core-enums.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Keskipituiset viivat" -#: ../app/core/core-enums.c:384 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Lyhyet viivat" -#: ../app/core/core-enums.c:385 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Harvat pisteet" -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normaalit pisteet" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Tiheät pisteet" -#: ../app/core/core-enums.c:388 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Pisteitys" -#: ../app/core/core-enums.c:389 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Viiva, piste" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Viiva, piste, piste" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:509 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Peittokyky" -#: ../app/core/core-enums.c:510 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../app/core/core-enums.c:511 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kulma" -#: ../app/core/core-enums.c:512 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Väri" -#: ../app/core/core-enums.c:513 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Kovuus" -#: ../app/core/core-enums.c:514 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Voima" -#: ../app/core/core-enums.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Näyttösuhde" -#: ../app/core/core-enums.c:516 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Välistys" -#: ../app/core/core-enums.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Määrä" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Virtaus" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: ../app/core/core-enums.c:552 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Värinä" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Yhtenäinen väri" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:609 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the selection editor" @@ -12386,14 +12896,14 @@ msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Avaa valintaikkuna" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy #| msgid "Use the online version" msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Käytä verkkoversiota" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:641 #, fuzzy #| msgctxt "source-align-mode" #| msgid "Fixed" @@ -12401,7 +12911,7 @@ msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" -#: ../app/core/core-enums.c:609 +#: ../app/core/core-enums.c:642 #, fuzzy #| msgctxt "fill-type" #| msgid "Foreground color" @@ -12411,12 +12921,12 @@ msgstr "Edustaväri" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:612 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:613 +#: ../app/core/core-enums.c:646 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-color-type" #| msgid "Fo_reground Color (Transparent)" @@ -12426,12 +12936,12 @@ msgstr "E_dustaväri (läpinäkyvä)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:616 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:617 +#: ../app/core/core-enums.c:650 #, fuzzy #| msgctxt "fill-type" #| msgid "Background color" @@ -12441,12 +12951,12 @@ msgstr "Taustaväri" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:620 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:621 +#: ../app/core/core-enums.c:654 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-color-type" #| msgid "B_ackground Color (Transparent)" @@ -12456,340 +12966,347 @@ msgstr "T_austaväri (läpinäkyvä)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../app/core/core-enums.c:739 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../app/core/core-enums.c:740 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../app/core/core-enums.c:741 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:742 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:743 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Kaikki tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Kuvan kokoiset tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Kaikki näkyvät tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Kaikki linkitetyt tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "VAROITUS" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" -msgstr "" +msgstr "KRIITTINEN" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ei esikatselukuvia" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normaali (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Suuri (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1099 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1100 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skaalaa kuvaa" -#: ../app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Muuta kuvan kokoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1102 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Peilaa kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:1103 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Kierrä kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#, fuzzy +#| msgid "Transforming" +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Käännetään" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Rajaa kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Muunna kuva" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Poista kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Poista kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Yhdistä tasot" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Yhdistä polut" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Pikamaski" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Apulinja" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Näytepiste" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Taso/kanava" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Tason/kanavan muunnos" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valintamaski" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Kohteen näkyvyys" -#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Linkitä/katkaise kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:1119 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Kohteen ominaisuudet" -#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Siirrä kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:1121 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skaalaa kohde" -#: ../app/core/core-enums.c:1122 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Muuta kohteen kokoa" -#: ../app/core/core-enums.c:1123 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Lisää tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Sovella tasomaskia" -#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Kelluva valinta tasoksi" -#: ../app/core/core-enums.c:1127 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: ../app/core/core-enums.c:1128 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ankkuroi kelluva valinta" -#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Kääntö" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Maalaa" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Kiinnitä parasiitti" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Poista parasiitti" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Tuo polkuja" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Liitännäiset" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 #, fuzzy #| msgid "Image Properties" msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Kuvan ominaisuudet" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Kuvan tarkkuuden vaihto" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Change Image Unit" @@ -12797,24 +13314,24 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Vaihda kuvan yksiköt" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Muuta indeksoitua palettia" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 #, fuzzy #| msgid "Change color of selected text" msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Vaihda valitun tekstin väriä" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Nimeä kohde uudelleen" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 #, fuzzy #| msgctxt "canvas-padding-mode" #| msgid "Custom color" @@ -12822,7 +13339,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Oma väri" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Lock/Unlock alpha channel" @@ -12830,7 +13347,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Lock/Unlock alpha channel" @@ -12838,42 +13355,42 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Uusi taso" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Poista taso" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Aseta tason tila" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Aseta tason peittokyky" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Show layer mask" @@ -12881,7 +13398,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Näytä tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Delete layer mask" @@ -12889,12 +13406,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Poista tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Add transparency information to the layer" @@ -12902,70 +13419,67 @@ msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Lisää läpinäkyvyystietoa tasoon" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Muunna tasoryhmä" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstitaso" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Tekstitason muokkaus" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Convert group layer" +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" -msgstr "Muunna tasoryhmä" +msgstr "Muunna tekstitaso" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Poista tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Näytä tasomaski" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Uusi kanava" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Poista kanava" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanavan väri" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Uusi polku" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Poista polku" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Polun muokkaus" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Transform Items" @@ -12973,131 +13487,123 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Käännä kohteet" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Mustekynä" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Valitse edusta" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ei peruttavissa" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Minimaalinen" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Hyvin pieni" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Hyvin suuri" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Jättikokoinen" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Giganttinen" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Näytä luettelona" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Näytä ruudukkona" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:502 ../app/core/gimp.c:532 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "Alustaminen" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:512 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "Sisäiset proseduurit" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Looking for data files" msgstr "Etsitään datatiedostoja" -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Parasites" msgstr "Parasiitit" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:794 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Polkutulkkia ei määritelty, käytetään oletusta '%s'.\n" - #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Komentojonotulkkia '%s' ei löydy. Komentojono tila ei käytettävissä." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:330 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:428 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 #: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" tuhoaminen epäonnistui: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:721 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamiikka" #. initialize the color history #: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "_Clear History" msgid "Color History" -msgstr "_Tyhjennä historia" +msgstr "Värihistoria" #. update tag cache #: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 @@ -13105,17 +13611,15 @@ msgid "Updating tag cache" msgstr "Päivitetään merkintävälimuistia" #: ../app/core/gimp-edit.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "Text Layer" msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" -msgstr "Tekstitaso" +msgstr "Leikkaa taso" -#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Liitetty taso" -#: ../app/core/gimp-edit.c:727 +#: ../app/core/gimp-edit.c:750 msgid "Global Buffer" msgstr "Yleinen leike" @@ -13134,15 +13638,15 @@ msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)" msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (hardedge)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:99 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy vastapäivään)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:107 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:115 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään" @@ -13151,18 +13655,18 @@ msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään" #. * the operation. #. #: ../app/core/gimp-gui.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Please wait" msgid "Please wait: %s\n" -msgstr "Odota..." +msgstr "Odota hetki: %s\n" -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:294 -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:300 ../app/core/gimpdata.c:604 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Virhe tallennettaessa '%s'" @@ -13194,7 +13698,13 @@ msgstr "" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:fi" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:216 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading '%s': " +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': " + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -13203,7 +13713,7 @@ msgstr "" "Näyttää, että olet käyttänyt aikaisemmin GIMP %s versiota. GIMP muuttaa nyt " "käyttäjän asetuksesi versioon '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:221 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13212,22 +13722,22 @@ msgstr "" "Näyttää siltä, että te käytätte GIMPiä ensimäistä kertaa. GIMP luo nyt " "kansion nimellä '%s' ja kopioi joitakin tiedostoja siihen." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:420 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopioidaan tiedosto '%s' -> '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Luodaan kansio '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kansion '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 +#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle." @@ -13249,62 +13759,47 @@ msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Korkeus = 0." msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Tavuja = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': Leveys = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "Virhe: Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon värisyvyys %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono sivellintiedostossa '%s'." +msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono sivellintiedostossa '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:566 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetön" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:349 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" -#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgid "" -"Fatal parse error in brush file:\n" -"Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." -msgstr "" -"Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n" -"GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:396 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -13317,7 +13812,7 @@ msgstr "" "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n" "GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " @@ -13327,13 +13822,13 @@ msgstr "" "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:590 ../app/core/gimpbrush-load.c:809 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:677 ../app/core/gimpbrush-load.c:867 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." @@ -13342,7 +13837,7 @@ msgstr "" "Kriittinen jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': leveät siveltimet eivät " "ole tuettu." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:689 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." @@ -13351,19 +13846,19 @@ msgstr "" "Kriittinen jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': leveät siveltimet eivät " "ole tuettu." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:838 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 #, fuzzy #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Jäsennysvirhe: Sivellintiedosto '%s' näyttää katkenneen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:875 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Sivellintiedosto '%s' on viallinen. Tuntematon versio %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1011 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " @@ -13374,38 +13869,37 @@ msgstr "" "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s': ei voi tulkita abr-muodon versiota " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 ../app/core/gimpbrush-load.c:1150 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki." -#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Siveltimen välistys" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Mask" msgstr "Leikepöytä" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Image" msgstr "Leikepöytä" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "not a GIMP Curves file" +#, c-format msgid "Not a GIMP brush file." -msgstr "Ei ole GIMPin käyrätiedosto" +msgstr "Ei ole GIMPin sivellintiedosto." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "" +msgstr "Tuntematon GIMP-sivellinversio." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format @@ -13477,48 +13971,54 @@ msgstr "Siveltimen näyttösuhde" msgid "Brush Angle" msgstr "Siveltimen kulma" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki." +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tiedosto on rikki." + #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Suorakulmiovalinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsivalinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Pyöristetty suorakulmiovalinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa valinnaksi" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanava %s valinnaksi" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sumea valinta" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Valitse värin mukaan" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Select by Color" @@ -13526,125 +14026,125 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Valitse värin mukaan" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Nimeä kanava uudelleen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Siirrä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skaalaa kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Muuta kanavan kokoa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Peilaa kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kierrä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Käännä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Täytä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Piirrä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanava valinnaksi" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Järjestä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Nosta kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Nosta kanava ylimmäksi" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Laske kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Laske taso alimmaiseksi" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää." -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää." -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Pehmennä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Terävöitä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Tyhjennä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Käännä kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Reunusta kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Suurenna kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Pienennä kanavaa" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Flip Channel" @@ -13652,116 +14152,114 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Peilaa kanava" -#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:781 #, fuzzy #| msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Tyhjälle kanavalla ei voi piirtää." -#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +#: ../app/core/gimpchannel.c:817 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tyhjälle kanavalla ei voi piirtää." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1704 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Aseta kanavan väri" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1755 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Aseta kanavan peittokyky" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1844 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Selection Mask" msgstr "Valintamaski" -#: ../app/core/gimpcontext.c:683 +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 #, fuzzy #| msgctxt "active-color" #| msgid "Foreground" msgid "Foreground" msgstr "Edustaväri" -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 #, fuzzy #| msgctxt "fill-type" #| msgid "Foreground color" msgid "Foreground color" msgstr "Edustaväri" -#: ../app/core/gimpcontext.c:690 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 msgid "Background" msgstr "Taustaväri" -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 #, fuzzy #| msgctxt "fill-type" #| msgid "Background color" msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698 -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:291 +#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Peittokyky" -#: ../app/core/gimpcontext.c:706 ../app/core/gimpcontext.c:707 +#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 msgid "Paint Mode" msgstr "Maalaustila" -#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715 +#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 msgid "Brush" msgstr "Sivellin" -#: ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint dynamics" msgstr "Siveltimen dynamiikka" -#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729 +#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 -#, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brush" -msgstr "Sivellin" +msgstr "MyPaint-sivellin" -#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736 +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 #, fuzzy #| msgctxt "fill-style" #| msgid "Pattern" msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743 +#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" -#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750 +#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: ../app/core/gimpcontext.c:756 ../app/core/gimpcontext.c:757 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: ../app/core/gimpcontext.c:763 ../app/core/gimpcontext.c:764 +#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 #, fuzzy #| msgid "Tool Presets" msgid "Tool Preset" msgstr "Työkalun esivalinnat" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:700 ../app/core/gimpdatafactory.c:731 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13772,24 +14270,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:418 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopio" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 -#, fuzzy #| msgid "Fonts (this may take a while)" msgid "Loading fonts (this may take a while...)" -msgstr "Fontit (tämä saattaa kestää hetken)" +msgstr "Ladataan fontteja (tämä saattaa kestää hetken...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:895 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13797,7 +14294,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:914 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13805,28 +14302,30 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:924 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Kirjoitettavissa olevaa tietokansiota ei ole määritelty." -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:462 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:468 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Virhe tallennettaessa '%s'" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:478 ../app/xcf/xcf.c:439 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:538 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -13837,17 +14336,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:487 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skaalaus" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:182 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Ämpäritäyttö" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:56 +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -13857,7 +14356,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Tasoita sävyalue" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Float Selection" @@ -13868,19 +14367,17 @@ msgstr "Kelluva valinta" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:669 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ei riittävästi pisteitä täyttöä varten" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Hahmota piirto" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1032 -#, fuzzy -#| msgid "Gradient" +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" @@ -13890,83 +14387,104 @@ msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Säätöarvot" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Piirtotason siirto" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:691 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ei riittävästi pisteitä piirtoa varten" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Peilaa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Käännä taso" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 msgid "Transformation" msgstr "Käännös" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" msgstr "Antoarvot" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "_Tab Style" +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Style" -msgstr "_Välilehden tyyli" +msgstr "Tyyli" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +msgid "Feather edges" +msgstr "Reunan pehmennys" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "Enable feathering of selection edges" +msgid "Enable feathering of fill edges" +msgstr "Ota käyttöön valinnan reunojen pehmennys" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "Säde" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Pehmennyssäde" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Täytä edustavärillä" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Täytä taustavärillä" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Täytä valkoisella" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Täytä läpinäkyvällä" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Täytä kuviolla" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 #, fuzzy #| msgid "Fill with plain color" msgctxt "undo-type" @@ -14015,7 +14533,7 @@ msgstr "Liukuvärin nimi ei voi olla tyhjä" msgid "No linear gradients found." msgstr "Ei sisällä liukuvärejä: '%s'" -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" @@ -14097,145 +14615,150 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Siirtymä" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgid "Layer Group" msgstr "Tasoryhmä" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Nimeä tasoryhmä uudelleen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Siirrä tasoryhmää" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skaalaa tasoryhmää" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Muuta tasoryhmän kokoa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Peilaa tasoryhmä" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Kierrä tasoryhmää" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Käännä tasoryhmää" -#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2217 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr " (viety)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2221 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr " (korvattu)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2230 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr " (tuotu)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2404 ../app/core/gimpimage.c:2418 -#: ../app/core/gimpimage.c:2461 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2476 +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2483 +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot paint on layer groups." msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Tasoryhmille ei voi maalata" -#: ../app/core/gimpimage.c:2499 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2524 +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2618 +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta" -#: ../app/core/gimpimage.c:2670 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Vaihda kuvan yksiköt" -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3609 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lisää kuvaan parasiitti" -#: ../app/core/gimpimage.c:3650 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Poista kuvasta parasiitti" -#: ../app/core/gimpimage.c:4377 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../app/core/gimpimage.c:4419 ../app/core/gimpimage.c:4450 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Poista taso" -#: ../app/core/gimpimage.c:4444 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Poista kelluva valinta" -#: ../app/core/gimpimage.c:4611 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Lisää kanava" -#: ../app/core/gimpimage.c:4639 ../app/core/gimpimage.c:4663 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Poista kanava" -#: ../app/core/gimpimage.c:4719 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Lisää polku" -#: ../app/core/gimpimage.c:4749 ../app/core/gimpimage.c:4756 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Poista polku" @@ -14275,22 +14798,20 @@ msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Palautetaanko '%s' -> '%s'?" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" msgid "Color profile conversion" -msgstr "Väriprofiili" +msgstr "Väriprofiilin muunnos" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Kuvan #%d (%s) värikartta" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Aseta värikartta" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Set Colormap" @@ -14298,12 +14819,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Aseta värikartta" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Vaihda värikartan kohdat" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Lisää väri värikarttaan" @@ -14462,12 +14983,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Peilaa kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Kierrä kohteet" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Käännä kohteet" @@ -14477,56 +14998,56 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Yhdistä tasot" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "Create a floating selection" msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Muodosta kelluva valinta" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 #, fuzzy #| msgid "Cannot merge down to a layer group." msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Ei voida yhdistää alaspäin tasoryhmään." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Ei voida yhdistää alaspäin tasoryhmään." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Yhdistettävä taso on lukittu." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Ei näkyvää tasoa, johon yhdistää." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Yhdistä alas" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Yhdistä tasoryhmä" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Yhdistä näkyvät polut" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ei tarpeeksi polkuja yhdistämiseen. Pitää olla vähintään kaksi." @@ -14573,71 +15094,71 @@ msgstr "Skaalaa kuvaa" msgid "Can't undo %s" msgstr "Toiminnon %s kumoaminen ei onnistu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 msgid "Special File" msgstr "Erikoistiedosto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 msgid "Remote File" msgstr "Etätiedosto" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 msgid "Click to create preview" msgstr "Napsauta luodaksesi esikatselun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 msgid "Loading preview..." msgstr "Ladataan esikatselua ..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 msgid "Preview is out of date" msgstr "Esikatselu on vanhentunut" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:808 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 msgid "Cannot create preview" msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:818 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Esikatselu voi olla vanhentunut)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d pikseliä" msgstr[1] "%d × %d pikseliä" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d taso" msgstr[1] "%d tasoa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:898 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Esikatselukuvan '%s' avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2120 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Lisää parasiitti" -#: ../app/core/gimpitem.c:2130 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Liitä parasiitti kohteeseen" -#: ../app/core/gimpitem.c:2181 ../app/core/gimpitem.c:2188 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Poista parasiitti kohteesta" @@ -14650,12 +15171,12 @@ msgstr "Aseta kohde pelkästään näkyväksi" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Aseta kohde pelkästään linkitetyksi" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ankkuroi kelluva valinta" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14663,81 +15184,81 @@ msgstr "" "Kelluvasta valinnasta ei voi tehdä uutta tasoa, koska se on osa tasomaskia " "tai kanavaa." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Kelluva valinta tasoon" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeä taso uudelleen" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Siirrä taso" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Skaalaa tasoa" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Muuta tason kokoa" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Peilaa taso" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Kierrä tasoa" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Järjestä taso uudelleen" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Nosta taso" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Nosta taso ylimmäksi" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Laske taso" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Laske taso alimmaiseksi" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Tasoa ei voi nostaa ylemmäksi." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914 -#: ../app/core/gimplayermask.c:228 +#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maski" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#: ../app/core/gimplayer.c:787 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14746,79 +15267,121 @@ msgstr "" "Kelluva valinta\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1820 +#: ../app/core/gimplayer.c:1851 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski." -#: ../app/core/gimplayer.c:1831 +#: ../app/core/gimplayer.c:1862 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maskin lisäys tasoon, joka on eri kokoinen ei onnistu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1837 +#: ../app/core/gimplayer.c:1868 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lisää tasomaski" -#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +#: ../app/core/gimplayer.c:1988 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Siirrä alfa maskiin" -#: ../app/core/gimplayer.c:2117 +#: ../app/core/gimplayer.c:2150 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Sovella tasomaskia" -#: ../app/core/gimplayer.c:2118 +#: ../app/core/gimplayer.c:2151 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Poista tasomaski" -#: ../app/core/gimplayer.c:2220 +#: ../app/core/gimplayer.c:2255 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Tasomaski päälle" -#: ../app/core/gimplayer.c:2221 +#: ../app/core/gimplayer.c:2256 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Tasomaski pois päältä" -#: ../app/core/gimplayer.c:2297 +#: ../app/core/gimplayer.c:2334 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Näytä tasomaski" -#: ../app/core/gimplayer.c:2371 +#: ../app/core/gimplayer.c:2408 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: ../app/core/gimplayer.c:2406 +#: ../app/core/gimplayer.c:2443 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Poista alfakanava" -#: ../app/core/gimplayer.c:2427 +#: ../app/core/gimplayer.c:2464 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Taso kuvan kokoiseksi" -#: ../app/core/gimplayermask.c:76 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Siirrä tasomaski" -#: ../app/core/gimplayermask.c:77 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Tasomaski valinnaksi" -#: ../app/core/gimplayermask.c:152 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Tasomaskeja ei voi nimetä uudestaan." +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#, fuzzy +#| msgid "Select transparent areas" +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "Valitse läpinäkyviä alueita" + +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum _new image size:" +msgid "Maximum growing size" +msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:" + +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "_Värien maksimimäärä:" + +#: ../app/core/gimplineart.c:358 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:359 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:365 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:366 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -14920,7 +15483,7 @@ msgstr "Ei voitu lukea otsaketta tiedostosta \"%s\". %s" msgid "Premature end of file." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 #, fuzzy #| msgid "History" msgid "History Color" @@ -14977,67 +15540,67 @@ msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono kuviotiedostossa '%s'." msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Jäsennysvirhe sivellintiedostossa '%s'" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voitu suorittaa kutsua %s. Vastaava liitännäinen on voinut kaatua." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Siirrä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Täytä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Piirrä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Pehmennä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Terävöitä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Tyhjennä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Käännä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Reunusta valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Laajenna valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Pienennä valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Remove item" @@ -15045,74 +15608,74 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Poista kohde" -#: ../app/core/gimpselection.c:305 +#: ../app/core/gimpselection.c:306 #, fuzzy #| msgid "There is no selection to stroke." msgid "There is no selection to fill." msgstr "Ei piirrettävää valintaa." -#: ../app/core/gimpselection.c:341 +#: ../app/core/gimpselection.c:342 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ei piirrettävää valintaa." -#: ../app/core/gimpselection.c:697 +#: ../app/core/gimpselection.c:699 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Leikkaus tai kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/core/gimpselection.c:815 +#: ../app/core/gimpselection.c:817 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Kopiointi epäonnistui, koska valittu alue on tyhjä." -#: ../app/core/gimpselection.c:822 +#: ../app/core/gimpselection.c:824 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: ../app/core/gimpselection.c:840 +#: ../app/core/gimpselection.c:842 msgid "Floated Layer" msgstr "Kelluva taso" #: ../app/core/gimpsettings.c:151 #, c-format msgid "Last used: %s" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi käytetty: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 msgid "Method" msgstr "" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 #, fuzzy #| msgid "Line width:" msgid "Line width" msgstr "Viivan leveys:" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 #, fuzzy #| msgid "Units" msgid "Unit" msgstr "Yksiköt" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 #, fuzzy #| msgid "_Cap style:" msgid "Cap style" msgstr "Lopun tyyli:" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 #, fuzzy #| msgid "_Join style:" msgid "Join style" msgstr "Liitoksen tyyli:" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 #, fuzzy #| msgid "_Miter limit:" msgid "Miter limit" msgstr "Särmän raja:" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15120,279 +15683,293 @@ msgstr "" "Vaihda mitered-liittymä bevelled-liittymäksi, jos miter kasvaa suuremmaksi " "kuin miter-arvo * viivanleveys todellisesta liitospisteestä." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 #, fuzzy #| msgctxt "dash-preset" #| msgid "Dash, dot" msgid "Dash offset" msgstr "Viiva, piste" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 #, fuzzy #| msgid "_Emulate brush dynamics" msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "_Emuloi sivellindynamiikkaa" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 #, fuzzy #| msgctxt "align-reference-type" #| msgid "Active path" msgid "Active" msgstr "Aktiivinen polku" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Center lines" msgid "Center abscissa" msgstr "Keskilinjat" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Center lines" msgid "Center ordinate" msgstr "Keskilinjat" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Number of lines" msgid "Number of points" msgstr "Linjojen määrä" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 #, fuzzy #| msgid "Cage transform" msgid "Disable brush transform" msgstr "Häkkikääntö" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Kaleidoscope..." +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "_Kaleidoskooppi..." + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 #, fuzzy #| msgctxt "message-severity" #| msgid "Error" msgid "Mirror" msgstr "Virhe" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 #, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Vaaka" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Pysty" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 msgid "Central Symmetry" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 #, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "Dismiss the selection" msgid "Disable brush reflection" msgstr "Hylkää valinta" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 #, fuzzy #| msgid "Vertical offset for distribution" msgid "Vertical axis position" msgstr "Hajonnan pystysiirtymä" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 #, fuzzy msgid "Horizontal axis position" msgstr "Väritasapaino: säädä värien jakautumista" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 #, fuzzy #| msgid "Scaling" msgid "Tiling" msgstr "Skaalaus" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval X" msgstr "Väli:" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval Y" msgstr "Väli:" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." msgid "Shift" msgstr "_Siirtymä..." -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "L_ock strokes" msgid "Max strokes X" msgstr "Lukitse piirr_ot" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "_Värien maksimimäärä:" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "L_ock strokes" msgid "Max strokes Y" msgstr "Lukitse piirr_ot" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "_Värien maksimimäärä:" -#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#: ../app/core/gimptagcache.c:437 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing '%s': %s" msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimptemplate.c:135 +#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading '%s': " +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': " + +#: ../app/core/gimptemplate.c:134 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../app/core/gimptemplate.c:143 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimptemplate.c:151 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Mittayksikkö jota käytetään, kun ei olla piste-pisteeltä -tilassa." -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 +#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 #, fuzzy #| msgid "Resolution:" msgid "Resolution X" msgstr "Tarkkuus:" -#: ../app/core/gimptemplate.c:160 +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Kuvan vaakatarkkuus." -#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Kuvan pystytarkkuus." -#: ../app/core/gimptemplate.c:175 +#: ../app/core/gimptemplate.c:174 #, fuzzy #| msgid "Resolution:" msgid "Resolution unit" msgstr "Tarkkuus:" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Image type" +#: ../app/core/gimptemplate.c:181 msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 +#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 #, fuzzy #| msgid "Version:" msgid "Precision" msgstr "Versio:" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" +#: ../app/core/gimptemplate.c:212 msgid "Color managed" -msgstr "Värin hallinta" +msgstr "Värihallittu" -#: ../app/core/gimptemplate.c:214 +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:223 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 msgid "Color profile" msgstr "Väriprofiili" -#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 #, fuzzy #| msgid "Fill by:" msgid "Fill type" msgstr "Täytön peitto:" -#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../app/core/gimptemplate.c:244 -#, fuzzy -#| msgid "File Name:" +#: ../app/core/gimptemplate.c:243 msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi:" +msgstr "Tiedostonimi" + +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 msgid "Apply stored FG/BG" @@ -15494,19 +16071,20 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "prosenttia" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 msgid "About GIMP" msgstr "Tietoja Gimpistä" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Käy GIMPin nettisivulla" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Jiri Grönroos\n" "Ville Hautamäki\n" "Tor Lillqvist\n" "Sami Gerdt\n" @@ -15520,11 +16098,47 @@ msgstr "" "\n" "https://l10n.gnome.org/teams/fi/" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 +msgid "New version available!" +msgstr "Uusi versio saatavilla!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#, c-format +msgid "" +"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +"New revisions come with package fixes." +msgstr "" + +#. Recommend an update. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Uusi versio GIMP:istä (%s) julkaistiin %s.\n" +"Siihen päivittäminen on suositeltavaa." + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 +msgid "Go to download page" +msgstr "Siirry lataussivulle" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#, c-format +msgid "Last checked on %s" +msgstr "Viimeksi tarkistettu %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +msgid "Check for updates" +msgstr "Tarkista päivitykset" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMPin tekijät" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 #, fuzzy, c-format #| msgid "This is an unstable development release." msgid "" @@ -15532,7 +16146,7 @@ msgid "" "commit %s" msgstr "Tämä on epävakaa kehitysversio." -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Search Actions" @@ -15544,17 +16158,13 @@ msgstr "Kanavan nimi:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "Lock pixels" msgid "Lock _pixels" -msgstr "Lukitse pikselit" +msgstr "Lukitse _pikselit" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "Lock alpha channel" msgid "Lock position and _size" -msgstr "Lukitse alfakanava" +msgstr "Lukitse sijainti ja _koko" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" @@ -15609,13 +16219,12 @@ msgstr "M_uunna" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -#| msgid "C_onvert" msgid "Convert to" msgstr "Muunna:" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" -msgstr "" +msgstr "RGB-muunnos" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 #, fuzzy @@ -15651,19 +16260,15 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Valitse näytön väriprofiili" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -#| msgid "Color Profile" msgid "New Color Profile" msgstr "Uusi äriprofiili" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -#| msgid "Color Profile" msgid "Current Color Profile" msgstr "Nykyinen väriprofiili" @@ -15673,7 +16278,6 @@ msgstr "Profiilin _tiedot" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 -#| msgid "_Display rendering intent:" msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Näyttötarkoitus:" @@ -15683,51 +16287,44 @@ msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Mustan pisteen kompensointi" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -#| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Select Destination Profile" msgstr "Valitse kohdeprofiili" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#| msgid "None" msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Convert to RGB workspace" msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Muunna harmaasävytyötilaan?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +#, fuzzy +#| msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Muunnetaanko kuva harmaasävytyötilaan?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Convert to RGB workspace" msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Muunna RGB-työtilaan?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +#, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgid "Convert the image to the RGB working space?" -msgstr "Muunnetaanko kuva RGB-työtilaan?" +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 -#| msgid "Import settings from a file" msgid "Import the image from a color profile" msgstr "Kuvan tuonti väriprofiilista" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 -#| msgid "Keep" -msgid "Keep" -msgstr "Säilytä" +msgid "_Keep" +msgstr "_Säilytä" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 #, c-format @@ -15765,10 +16362,9 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 #, fuzzy #| msgid "Enable dithering of _transparency" -msgid "Enable dithering of text layers" +msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 @@ -15793,14 +16389,12 @@ msgid "Precision Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 -#| msgctxt "layer-mode-effects" -#| msgid "Hard light" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lineaarinen valo" @@ -15831,99 +16425,81 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194 #: ../app/gui/gui-message.c:271 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMPin ilmoitus" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 -#| msgid "Debug" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP-virheenjäljitys" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Laitteiden tila" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Virheet" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Kuvamallit" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Histogrammi" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Valintamuokkain" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Toimintohistoria" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Näytä navigointi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "Edusta/Tausta" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "Edusta/Tausta-väri" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Fade %s" -msgstr "Häivytä %s..." - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 -msgid "_Fade" -msgstr "_Häivytä" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:275 -#| msgid "Mode:" -msgid "Mode" -msgstr "Tila" - -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 msgid "Open layers" msgstr "Avaa tasot" @@ -15935,6 +16511,13 @@ msgstr "Avaa sijainti" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Syötä sijainti (URI):" +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid UTF-8" +msgid "Invalid URI" +msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -16016,18 +16599,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Choose Stroke Style" msgid "Choose Fill Style" -msgstr "Valitse piirtotyyli" +msgstr "Valitse täyttötyyli" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 -#, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "_File" msgid "_Fill" -msgstr "_Tiedosto" +msgstr "_Täytä" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" @@ -16070,7 +16654,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Template:" msgstr "_Malli:" @@ -16085,10 +16669,13 @@ msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Yrität luoda kuvaa jonka koko on %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured " +#| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "Kuva valitussa koossa käyttäisi enemmän muistia kuin mitä on \"Maksimi " "kuvakoko\" - asetuksissa määritelty (nykyinen %s)." @@ -16099,25 +16686,28 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Kuvan ominaisuudet" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:715 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 -#, fuzzy -#| msgid "_Clone" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" -msgstr "_Kloonaus" +msgstr "_Sulje" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" +msgid "_Properties" +msgstr "_Ominaisuudet" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" -msgstr "Väriprofiili" +msgid "C_olor Profile" +msgstr "V_äriprofiili" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Co_mment" +msgstr "_Kommentti" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" @@ -16129,7 +16719,7 @@ msgid "Confirm Scaling" msgstr "Vahvista skaalaus" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "_Skaalaa" @@ -16152,7 +16742,7 @@ msgstr "Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkin tasot kokonaan. Jatketaanko?" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Haluatko tehdä tämän?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Määritä syöttölaitteet" @@ -16184,11 +16774,11 @@ msgstr "Näky_vä" msgid "_Linked" msgstr "_Linkitetty" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -16196,7 +16786,7 @@ msgstr "" "Muokataksesi pikanäppäintä, napsauta riviä ja anna uusi pikanäppäin tai " "paina askelpalautinta poistaaksesi pikanäppäimen." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat suljettaessa" @@ -16209,11 +16799,8 @@ msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lisää maski tasoon" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "_Add Tab" msgid "_Add" -msgstr "_Lisää välilehti" +msgstr "_Lisää" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" @@ -16232,28 +16819,28 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Tason nimi:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Tila:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 #, fuzzy #| msgid "Color space:" -msgid "Blend space:" +msgid "_Blend space:" msgstr "Väriavaruus:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 #, fuzzy #| msgctxt "select-criterion" #| msgid "Composite" -msgid "Composite space:" +msgid "Compos_ite space:" msgstr "Yhdiste" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 #, fuzzy #| msgctxt "select-criterion" #| msgid "Composite" -msgid "Composite mode:" +msgid "Composite mo_de:" msgstr "Yhdiste" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 @@ -16261,11 +16848,11 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Peittokyky:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:790 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:818 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" @@ -16285,7 +16872,7 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "Siirtymä:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 msgid "_Fill with:" msgstr "Täytä:" @@ -16307,7 +16894,7 @@ msgstr "Aseta nimi _tekstistä" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "" +msgstr "PELI OHI tasolla %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. @@ -16320,11 +16907,11 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "Paina 'q' lopettaaksesi." +msgstr "Paina 'q' lopettaaksesi" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Keskeytetty" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. @@ -16346,7 +16933,7 @@ msgstr "" msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" @@ -16355,11 +16942,8 @@ msgid "Module Manager" msgstr "Moduulien hallinta" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Refresh Brushes" msgid "_Refresh" -msgstr "_Virkistä siveltimet" +msgstr "_Päivitä" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." @@ -16397,62 +16981,6 @@ msgstr "Copyright:" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Siirtymätaso" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Siirtymän tasomaski" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Siirtymän kanava" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Offset" -msgstr "Siirtymä" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 -msgid "_Offset" -msgstr "_Siirtymä" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Reunan käyttäytyminen" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "_Wrap around" -msgid "W_rap around" -msgstr "_Kiedo ympäri" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Täytä taustavärillä" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Muuta _läpinäkyväksi" - #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "Tuo uusi paletti" @@ -16467,7 +16995,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Valitse lähde" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Gradient" msgstr "_Liukuväri" @@ -16519,7 +17047,7 @@ msgstr "Väli:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1236 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -16533,20 +17061,20 @@ msgstr "Valittu lähde ei sisällä mitään värejä." msgid "There is no palette to import." msgstr "Ei muunnettavaa polkua." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Nollaa kaikki asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta seuraavat muutokset tulisivat voimaan:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16554,17 +17082,17 @@ msgstr "" "Näppäimistön pikavalinnat palautetaan oletusarvoihin kun Gimp seuraavan " "kerran käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Haluatko todella poistaa kaikki näppäimistön pikavalinnat kaikista " "valikoista?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16572,7 +17100,7 @@ msgstr "" "Ikkunoiden paikat palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun Gimp " "käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16580,7 +17108,7 @@ msgstr "" "Syöttölaitteiden asetukset palautuvat perusasetuksiin seuraavan kerran kun " "Gimp käynnistyy." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16588,236 +17116,270 @@ msgstr "" "Työkalujen asetukset palautuvat oletusasetuksiin kun Gimp käynnistyy " "seuraavan kerran." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Käyttöohje on asennettu paikallisesti." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Käyttöohjetta ei ole asennettu paikallisesti." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Näytä _valikkopalkki" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Näytä _viivaimet" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Näytä v_ierityspalkit" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Näytä _tilapalkki" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Show s_election" msgstr "Näytä v_alinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Näytä tason rajat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#, fuzzy +#| msgid "Show _layer boundary" +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Näytä tason rajat" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 msgid "Show _guides" msgstr "Näytä apu_linjat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 msgid "Show gri_d" msgstr "Näytä _ruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Show Sample Points" +msgid "Show _sample points" +msgstr "Näytä näytepisteet" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Näytä _valikkopalkki" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Näytä _viivaimet" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Näytä v_ierityspalkit" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Näytä _tilapalkki" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Kankaan täyttömuoto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Oma täyttöväri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Valitse oma kankaan täyttöväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 #, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sn_ap to Guides" -msgid "Snap to Guides" +#| msgid "Canvas _padding mode:" +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "Kankaan täyttömuoto:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +msgid "Snap to _Guides" msgstr "T_artu apulinjoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sna_p to Grid" -msgid "Snap to Grid" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +msgid "S_nap to Grid" msgstr "Kiinni_tä ruudukkoon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgid "Snap to Canvas Edges" +msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Kiinnitä _kankaan reunoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Snap t_o Active Path" -msgid "Snap to Active Path" +msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Kiinnitä aktiiviseen _polkuun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "System Resources" msgstr "Järjestelmän resurssit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resurssikulutus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "Maksimi kumoamismuisti:" +msgstr "Kumoamismuisti _enintään:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 #, fuzzy -#| msgid "Number of _processors to use:" +#| msgid "Image Properties" +msgid "S_wap compression:" +msgstr "Kuvan ominaisuudet" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" +msgstr "Käytettävien _säikeiden lukumäärä:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Laitteistokiihdytys" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 -msgid "Use OpenCL" -msgstr "Käytä OpenCL:ää" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Käytä Open_CL:ää" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Network access" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Tarkista päivitykset (vaatii internetin)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Kuvien esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Esikatselukuvan koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Suurin tiedostokoko, josta tehdään esikatselu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#, fuzzy +#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Pidä kirjaa käytetyistä tiedostoista viimeisten asiakirjojen luettelossa" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Debugging" msgstr "Virheenjäljitys" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" +"Toivomme ettet koskaan tarvitse näitä asetuksia, mutten kuten kaikissa " +"ohjelmissa, GIMPissä on ohjelmistovirheitä, jotka voivat johtaa kaatumiseen. " +"Jos GIMP kaatuu, voit auttaa vian korjaamisessa ilmoittamalla " +"havaitsemistasi ongelmista." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "Vioista ilmoittaminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Debug _policy:" -msgstr "" +msgstr "Vianjäljitys_käytäntö:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" +"Tämä ominaisuus vaatii, että \"gdb\" tai \"lldb\" on asennettu järjestelmään." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Color Management" msgstr "Värin hallinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" -msgid "Reset Color Management" -msgstr "Värin hallinta" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "_Nollaa värin hallinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image display _mode:" msgstr "" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 -#, fuzzy -#| msgid "Color Management" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Color Managed Display" -msgstr "Värin hallinta" +msgstr "Värihallittu näyttö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Valitse näytön väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitoriprofiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Yritä käyttää järjestelmän näyttöprofiilia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Nopeus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Open image dialog" @@ -16825,507 +17387,520 @@ msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Kuvan avausikkuna" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy #| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Valitse tulostimen väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use black _point compensation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 -msgid "Mark out of gamut colors" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#, fuzzy +#| msgid "Mark out of gamut colors" +msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Merkitse kirjon ulkopuoliset sävyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Valitse varoitusväri" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -#, fuzzy -#| msgid "_RGB profile:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Preferred Profiles" -msgstr "_RGB profiili:" +msgstr "Suositut profiilit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 -#, fuzzy -#| msgid "Select RGB Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "Valitse RGB väriprofiili" +msgstr "Valitse suosittu RGB-väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 #| msgid "_CMYK profile:" msgid "_RGB profile:" -msgstr "_CMYK profiili:" +msgstr "_RGB-profiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 -#, fuzzy -#| msgid "Select Printer Color Profile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "Valitse tulostimen väriprofiili" +msgstr "Valitse suosittu harmaasävyväriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "_Grayscale" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "_Harmaasävy" +msgstr "_Harmaasävyprofiili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Valitse CMYK väriprofiili" +msgstr "Valitse CMYK-väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_CMYK profile:" -msgstr "_CMYK profiili:" +msgstr "_CMYK-profiili:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Käytännöt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Tiedostojen avaustapa:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "_Tiedoston avaamisen toiminta:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Suodattimien valintaikkunat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 -#, fuzzy -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Advanced options" -msgid "Show advanced color options" -msgstr "Lisävalinnat" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +msgid "Show _advanced color options" +msgstr "Näytä _edistyneet värivalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" msgstr "Kuvien tuonti ja vienti" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 -#, fuzzy -#| msgid "Import Paths" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Import Policies" -msgstr "Tuo polkuja" +msgstr "Tuontikäytännöt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to indexed colors" -msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Muunna kuva indeksoituihin väreihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgid "Add an alpha channel to imported images" +msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Lisää tason alfakanava nykyiseen valintaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Väriprofiili" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Väriprofiili_käytäntö:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 -#, fuzzy -#| msgid "Export to %s" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Export Policies" -msgstr "Vie nimellä %s" +msgstr "Vientikäytännöt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Remove the image's color profile" -msgid "Export the image's color profile by default" +msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Poista tämän kuvan väriprofiili" -#. Translators: label for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 -msgid "Export Exif metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" -#. Translators: label for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 -msgid "Export XMP metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" -#. Translators: label for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." +msgstr "Metatiedot voivat sisältää arkaluonteista tietoa." + +#. Export File Type +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#, fuzzy +#| msgid "File Type" +msgid "Export File Type" +msgstr "Tiedoston tyyppi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +msgid "Default export file t_ype:" msgstr "" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 #, fuzzy #| msgid "Image Templates" msgid "Raw Image Importer" msgstr "Kuvamallit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Experimental Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 #, fuzzy #| msgid "Background" msgid "Playground" msgstr "Taustaväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 #, fuzzy #| msgid "Fade Options" msgid "Insane Options" msgstr "Häivytyksen valinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Tietoja osoittimesta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Työkaluasetukset" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Yleistä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Salli _muokkaus näkymättömissä olevilla tasoilla" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Tallenna työkaluasetukset poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Tallenna työkalujen asetukset nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Palauta tallennetut työkaluasetukset oletusarvoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolaation oletusarvo:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "_Brush" msgstr "_Sivellin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamiikka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Pattern" msgstr "_Kuvio" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Move Tool" msgstr "Siirtotyökalu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Aseta tason tai polku aktiiviseksi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Aseta _taso tai polku aktiiviseksi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Default New Image" msgstr "Uusi oletuskuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image" msgstr "Oletuskuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Muokkaa pikamaskin väriä:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Aseta pikamaskin oletusväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Default Image Grid" msgstr "Kuvan oletusruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Default Grid" msgstr "Oletusruudukko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Kieli" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Previews" msgstr "Esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Salli tasojen ja kanavien esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 #, fuzzy #| msgid "_Enable layer & channel previews" msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Salli tasojen ja kanavien esikatselut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun oletuskoko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 #, fuzzy #| msgid "Na_vigation preview size:" msgid "_Undo preview size:" msgstr "Navigointinäkymän koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Navigointinäkymän koko:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Käytä dynaamisia näppäimistön pikavalintoja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Määritä näppäimistön pikavalinnat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Tallenna näppäimistön pikavalinnat poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tallenna näppäimistön pikavalinnat nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Palauta näppäimistön pikavalinnat oletusarvoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Poista kaikki näppäimistön pikavalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Select Theme" msgstr "Valitse teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 -#, fuzzy -#| msgid "Theme" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Icon Theme" -msgstr "Teema" +msgstr "Kuvaketeema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 -#, fuzzy -#| msgid "Select Theme" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Valitse teema" +msgstr "Valitse kuvaketeema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +msgid "Toolbox" +msgstr "Työkalupakki" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Näytä edusta- ja taustaväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Näytä aktiivinen sivellin, kuvio ja liukuväri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _image" msgstr "Näytä aktiivinen kuva" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 #, fuzzy #| msgid "Tools configuration" msgid "Tools Configuration" msgstr "Työkalujen asetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valintaikkunoiden oletukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" -msgid "Reset Dialog Defaults" +msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Palauta oletusarvoihin" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Väriprofiili" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Väriprofiilin käytäntö:" + #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 #, fuzzy #| msgid "Color Profile" msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 -#, fuzzy -#| msgid "Profile _details" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Profile folder:" -msgstr "Profiilin _tiedot" +msgstr "Profiilikansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 #, fuzzy #| msgid "Select Monitor Color Profile" msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Valitse näytön väriprofiili" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 #, fuzzy #| msgid "Select CMYK Color Profile" msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Valitse CMYK väriprofiili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "Rendering intent:" msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Click to complete selection" msgid "Black point compensation" msgstr "Luo valinta napsauttamalla" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 #, fuzzy #| msgid "Drop layers" msgid "Dither layers:" msgstr "Pudota tasot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 #, fuzzy #| msgid "Resize Text Layer" msgid "Dither text layers:" msgstr "Muuta tekstitason kokoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Delete channel" @@ -17333,171 +17908,167 @@ msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Poista kanava" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 #, fuzzy #| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indeksoitu värimuunnos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 #, fuzzy #| msgid "Colormap" msgid "Colormap:" msgstr "Värikartta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of colors:" msgstr "_Värien maksimimäärä:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 #, fuzzy #| msgid "_Remove unused colors from colormap" msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Poista käyttämättömät värit värikartasta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 #, fuzzy #| msgid "Color _dithering:" msgid "Color dithering:" msgstr "Värisekoitus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 #, fuzzy #| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#, fuzzy +#| msgid "Enable dithering of _transparency" +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Käytä sekoitusta myös läpinäkyvyydelle" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 #, fuzzy #| msgid "Delete Device Settings" msgid "Keep recent settings:" msgstr "Poista valitut laiteasetukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected settings" msgid "Default to the last used settings" msgstr "Poista valitut asetukset" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Näytä edistyneet värivalinnat" + #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 #, fuzzy #| msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Kankaan koko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill with:" msgstr "Täytä:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 -#, fuzzy -#| msgid "Resize _layers:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Resize layers:" -msgstr "Muuta _tasojen kokoa:" +msgstr "Muuta tasojen kokoa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 -#, fuzzy -#| msgid "Resize Text Layer" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Resize text layers" -msgstr "Muuta tekstitason kokoa" +msgstr "Muuta tekstitasojen kokoa" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 -#, fuzzy -#| msgid "New Layer" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "New Layer Dialog" -msgstr "Uusi taso" +msgstr "Uusi taso -ikkuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 -#, fuzzy -#| msgid "Layer _name:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Layer name:" -msgstr "_Tason nimi:" +msgstr "Tason nimi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 #, fuzzy #| msgid "File Type:" msgid "Fill type:" msgstr "Tiedoston tyyppi:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 #, fuzzy #| msgid "Set Layer Boundary Size" msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Aseta tason rajat" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Lisää tasomaski" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 #, fuzzy #| msgid "Layer Fill Type" msgid "Layer mask type:" msgstr "Tason täyttötapa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 #, fuzzy #| msgid "In_vert mask" msgid "Invert mask" msgstr "Käänteinen maski" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 #, fuzzy #| msgid "Merge Layers" msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Yhdistä tasot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Merge layers" msgid "Merged layer size:" msgstr "Yhdistä tasot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 #, fuzzy #| msgid "Merge within active _group only" msgid "Merge within active group only" msgstr "Yhdistä vain nykyisen tasoryhmän sisällä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 -#, fuzzy -#| msgid "_Discard invisible layers" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Discard invisible layers" -msgstr "_Poista näkyvät tasot" +msgstr "Hylkää näkymättömät tasot" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 -#, fuzzy -#| msgid "New Channel Color" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "New Channel Dialog" -msgstr "Uusi kanavan väri" +msgstr "Uusi kanavan -ikkuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 -#, fuzzy -#| msgid "Channel _name:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Channel name:" msgstr "Kanavan nimi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Color and opacity:" msgstr "Väriavaruus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" @@ -17505,93 +18076,99 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Muokkaa kanavan nimeä, väriä ja peittokykyä" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 -#, fuzzy -#| msgid "New Path Options" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "New Path Dialog" -msgstr "Uuden polun asetukset" +msgstr "Uusi polku -ikkuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Path name:" msgstr "Polun nimi:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 #, fuzzy #| msgid "Export Path to SVG" msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 #, fuzzy #| msgid "Temporary folder:" msgid "Export folder:" msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 #, fuzzy #| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 #, fuzzy #| msgid "Export the active path" msgid "Export the active path only" msgstr "Vie aktiivinen polku" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 #, fuzzy #| msgid "Import Paths" msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Tuo polkuja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 #, fuzzy #| msgid "Temporary folder:" msgid "Import folder:" msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 #, fuzzy #| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 #, fuzzy #| msgid "_Merge imported paths" msgid "Merge imported paths" msgstr "_Yhdistä tuodut polut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 #, fuzzy #| msgid "_Merge imported paths" msgid "Scale imported paths" msgstr "_Yhdistä tuodut polut" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 #, fuzzy #| msgid "Feather Selection" msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Pehmennä valinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 #, fuzzy #| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius:" msgstr "Reunan pehmennys" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#, fuzzy +#| msgid "Select a single contiguous area" +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue" + #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 #, fuzzy #| msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Laajenna valinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Grow Channel" @@ -17599,618 +18176,708 @@ msgid "Grow radius:" msgstr "Suurenna kanavaa" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 #, fuzzy #| msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Pienennä valinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Shrink _Wrap" msgid "Shrink radius:" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 -#, fuzzy -#| msgid "Select a single contiguous area" -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Valitse yksi yhtenäinen alue" - #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 #, fuzzy #| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Reunusta valinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 #, fuzzy #| msgid "Brush Radius" msgid "Border radius:" msgstr "Siveltimen säde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 #, fuzzy #| msgid "_Join style:" msgid "Border style:" msgstr "Liitoksen tyyli:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Selecti_on to Path" msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Valinta p_oluksi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Help System" msgstr "Avustukset" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Show _tooltips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Show help _buttons" msgstr "Näytä Apu-painikkeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Use the online version" msgstr "Käytä verkkoversiota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Käytä paikallisesti asennettua kopiota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 -msgid "User manual:" -msgstr "Käyttöohje:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "K_äyttöohje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 -#, fuzzy -#| msgid "User Interface" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "User interface language" -msgstr "Käyttöliittymä" +msgstr "Käyttöliittymän kieli" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Help Browser" msgstr "Ohjeselain" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Käytettävä _selain avustuksille:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" +"GIMP-ohjeselain ei vaikuta olevan asennettuna. Käytetään sen sijaan " +"verkkoselainta." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Action Search" msgstr "Toiminto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 #, fuzzy #| msgid "Show s_election" msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Näytä v_alinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 #| msgid "Maximum _new image size:" -msgid "Maximum History Size:" -msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:" +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "_Historian enimmäiskoko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 #, fuzzy #| msgid "Clear Undo History" -msgid "Clear Action History" +msgid "C_lear Action History" msgstr "Tyhjennä toimintohistoria" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Display" msgstr "Näyttö" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Check style:" msgstr "Tarkistustyyli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 msgid "Check _size:" msgstr "Tarkistus koko:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 ../app/display/gimpcursorview.c:215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "pikseliä" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Havaitse automaattisesti (nyt %d×%d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "_Enter manually" msgstr "_Syötä käsin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "C_alibrate..." msgstr "Kalibroi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Window Management" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ikkunointiohjelman vihjeet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Työkalulaatikon ja _telakan vihje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Focus" msgstr "Kohdistus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Window Positions" msgstr "Ikkunoiden sijainnit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit _nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Image Windows" msgstr "Kuvaikkunat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Käytä \"Näytä _kaikki\" oletuksena" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" oletuksena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 -msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#, fuzzy +#| msgid "Marching _ants speed:" +msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Valinta-animaation nopeus:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Muuta ikkunan kokoa zoomattaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Muuta ikkunan kokoa kun kuvan koko muuttuu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Show entire image" msgstr "Näytä koko kuva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Alkuperäinen zoomaussuhde:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Space Bar" msgstr "Välilyönti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Painettaessa välilyöntiä:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Hiiriosoittimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Show _brush outline" msgstr "Näytä siveltimen ääriviiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#, fuzzy +#| msgid "Show _brush outline" +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Näytä siveltimen ääriviiva" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Näytä maalaustyökalun osoitin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Osoittimen muoto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Osoittimen piirto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normaalitilan oletusulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Kokoruututilan oletusulkoasu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Kuvan otsikon ja tilapalkin muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Title & Status" msgstr "Otsikko ja tila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "Current format" msgstr "Nykyinen muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Default format" msgstr "Oletusmuoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Näytä suurennosprosentti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Näytä suurennossuhde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Show image size" msgstr "Näytä kuvan koko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 #, fuzzy #| msgid "Show image size" msgid "Show drawable size" msgstr "Näytä kuvan koko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "Image Title Format" msgstr "Kuvan otsikon muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kuvan tilapalkin muoto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Kuvaikkunan kiinnittymistoiminta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 msgid "Snapping" msgstr "Kiinnittyminen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Normaalitilan oletustoiminta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Kokoruututilan oletustoiminta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Kiinnittymisetäisyys:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Input Devices" msgstr "Syöttölaitteet" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Lisäsyöttölaitteet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 #, fuzzy #| msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Tallenna työkaluasetukset kun GIMP lopetetaan." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Määritä lisäsyöttölaitteet..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset poistuttaessa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden asetukset _nyt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Palauta tallennetut syöttölaitteiden asetukset oletusarvoihin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Lisäsyöttöohjaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Input Controllers" msgstr "Syöttöohjaimet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Tilapäistiedostojen kansio:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Nollaa _kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "_Väliaikaiskansio:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Valitse kansio tilapäisille tiedostoille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 -msgid "Swap folder:" -msgstr "Sivutuskansio:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "_Sivutuskansio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Valitse sivutuskansio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Brush Folders" msgstr "Sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#, fuzzy +#| msgid "Select Brush Folders" +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Valitse sivellinkansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Valitse sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dynamiikkakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#, fuzzy +#| msgid "Select Dynamics Folders" +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Valitse dynamiikkakansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Valitse dynamiikkakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Pattern Folders" msgstr "Kuviokansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#, fuzzy +#| msgid "Select Pattern Folders" +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Valitse kuviokansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Valitse kuviokansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#, fuzzy +#| msgid "Select Palette Folders" +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Valitse palettikansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Valitse palettikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Gradient Folders" msgstr "Liukuvärikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#, fuzzy +#| msgid "Select Gradient Folders" +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Valitse liukuvärikansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Valitse liukuvärikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Font Folders" msgstr "Fonttikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#, fuzzy +#| msgid "Select Font Folders" +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Valitse fonttikansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 msgid "Select Font Folders" msgstr "Valitse fonttikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Työkalun esivalinnat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Valitse teemakansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 -#, fuzzy -#| msgid "Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "Sivellinkansiot" +msgstr "MyPaint-sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#, fuzzy +#| msgid "Select Brush Folders" +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Valitse sivellinkansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Valitse sivellinkansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Liitännäiskansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#, fuzzy +#| msgid "Select Plug-In Folders" +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Valitse liitännäiskansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 #, fuzzy #| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Valitse liitännäiskansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Scripts" msgstr "Komentosarjat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu -kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#, fuzzy +#| msgid "Select Script-Fu Folders" +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Valitse Script-Fu -kansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Valitse Script-Fu -kansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Module Folders" msgstr "Moduulikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#, fuzzy +#| msgid "Select Module Folders" +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Valitse kansio moduuleille" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 msgid "Select Module Folders" msgstr "Valitse kansio moduuleille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Interpreters" msgstr "Tulkit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tulkkikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#, fuzzy +#| msgid "Select Interpreter Folders" +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Valitse tulkkikansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Valitse tulkkikansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Environment" msgstr "Ympäristö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Environment Folders" msgstr "Ympäristökansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#, fuzzy +#| msgid "Select Environment Folders" +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Valitse ympäristökansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Valitse ympäristökansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Theme Folders" msgstr "Teemakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#, fuzzy +#| msgid "Select Theme Folders" +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Valitse teemakansiot" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#, fuzzy -#| msgid "Themes" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Icon Themes" -msgstr "Teemat" +msgstr "Kuvaketeemat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#, fuzzy -#| msgid "Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "Teemakansiot" +msgstr "Kuvaketeemakansiot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" -msgid "Select Icon Theme Folders" +msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "Valitse kuvaketeemakansiot" + #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" msgstr "Tulostuskoko" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 msgid "H_eight:" msgstr "_Korkeus:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "X-tarkkuus:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 msgid "_Y resolution:" msgstr "Y-tarkkuus:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseliä/%a" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Quit GIMP" -msgstr "Lopetetaanko GIMP?" +msgstr "Lopeta GIMP" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Close All Images" @@ -18245,15 +18912,12 @@ msgid "Press %s to close all images." msgstr "Paina %s sulkeaksesi kaikki kuvat." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Quit" msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 msgid "Cl_ose" -msgstr "" +msgstr "Su_lje" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format @@ -18275,17 +18939,12 @@ msgid "Exported to %s" msgstr "Viety kohteeseen %s" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Save this image" msgid "Save this image" msgstr "Tallenna tämä kuva" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 -#, fuzzy -#| msgid "Save" msgid "Save as" -msgstr "Tallenna" +msgstr "Tallenna nimellä" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 msgid "Canvas Size" @@ -18308,26 +18967,41 @@ msgid "Re_set" msgstr "_Esivalinnat:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Resizing" msgid "_Resize" -msgstr "Koon muutos" +msgstr "_Muuta kokoa" + +#. The offset frame +#. offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +msgid "Offset" +msgstr "Siirtymä" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 -#, fuzzy -#| msgid "Center _X:" msgid "C_enter" -msgstr "Keskitä _X:" +msgstr "Keskitä" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 msgid "Resize _layers:" msgstr "Muuta _tasojen kokoa:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 -#, fuzzy -#| msgid "Resize Text Layer" msgid "Resize _text layers" -msgstr "Muuta tekstitason kokoa" +msgstr "Koko _tekstitasot uudelleen" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" @@ -18350,11 +19024,12 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Pystysuuntaan:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Laatu" @@ -18373,7 +19048,9 @@ msgid "_Stroke" msgstr "Lisää piirto" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -msgid "Paint tool:" +#, fuzzy +#| msgid "Paint tool:" +msgid "P_aint tool:" msgstr "Maalaustyökalu:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 @@ -18472,10 +19149,8 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Skaalaa tuodut polut sopimaan kuvaan" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 -#, fuzzy -#| msgid "Path name:" msgid "Path _name:" -msgstr "Polun nimi:" +msgstr "Polun _nimi:" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 #, fuzzy @@ -18551,34 +19226,26 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Linjojen väli" #: ../app/display/display-enums.c:344 -#, fuzzy -#| msgid "Aspect ratio" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" -msgstr "Näyttösuhde" +msgstr "Kuvasuhde" #: ../app/display/display-enums.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "Width" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Leveys" #: ../app/display/display-enums.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Height" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: ../app/display/display-enums.c:347 -#, fuzzy -#| msgid "Size" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:473 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Transform" @@ -18586,107 +19253,101 @@ msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Kääntö" -#: ../app/display/display-enums.c:441 -#, fuzzy -#| msgctxt "tool" -#| msgid "Move" +#: ../app/display/display-enums.c:474 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../app/display/display-enums.c:442 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove item" +#: ../app/display/display-enums.c:475 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" -msgstr "Poista kohde" +msgstr "Poista" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:504 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Suunnittele" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:505 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:506 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/display/gimpcursorview.c:283 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 ../app/display/gimpcursorview.c:306 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:714 ../app/display/gimpcursorview.c:716 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 #: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:797 ../app/display/gimpcursorview.c:798 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:280 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 #, fuzzy #| msgid "Selection Bounding Box" msgid "The selection's bounding box" msgstr "Valintamuokkain" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:303 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 msgid "W" msgstr "L" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:310 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 msgid "H" msgstr "K" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:341 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Yhdistetty valinta" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 msgid "Access the image menu" msgstr "Avaa kuvavalikko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Vaihda pikamaski" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 msgid "Navigate the image display" msgstr "Selaa kuvanäkymää" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:791 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1447 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Avaa kuvatiedostot pudottamalla ne tähän" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -18704,11 +19365,8 @@ msgid "Close %s" msgstr "Sulje %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Save _As..." msgid "Save _As" -msgstr "Tallenna _nimellä..." +msgstr "Tallenna _nimellä" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format @@ -18754,61 +19412,61 @@ msgstr[1] "Jos et tallenna kuvaa, viimeisten %d minuutin muutokset menetetään. msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Kuva viety tiedostoon \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pudota uusi taso" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 msgid "Drop New Path" msgstr "Pudota uusi polku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Tasoryhmien pikseleitä ei voi muokata." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:330 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 #, fuzzy #| msgid "Drop New Layer" msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Pudota uusi taso" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 #, fuzzy #| msgid "Drop layers" msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Pudota tasot" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 msgid "Drop layers" msgstr "Pudota tasot" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:827 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Pudotettu puskuri" @@ -18820,12 +19478,12 @@ msgstr "Värinäyttösuotimet" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Määritä värinäyttösuotimet" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Kuva viety tiedostoon \"%s\"" @@ -18849,15 +19507,13 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Valitse _alin taso" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:762 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "15 degrees (%s)" msgid "degrees" -msgstr "15° (%s)" +msgstr "astetta" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" @@ -18883,229 +19539,234 @@ msgstr "(muutettu)" msgid "(clean)" msgstr "(muokkaamaton)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "not color managed" msgstr "Värin hallinta" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:745 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:801 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:829 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Peru %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Lisää vaaka- ja pystysuuntaisia apulinjoja" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Aseta uusi vaakasuuntainen apulinja napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Aseta uusi pystysuuntainen apulinja napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Lisää uusi piste napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Siirrä kaikkia pisteitä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:716 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:720 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s for constrained angles" msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s rajoitetut kulmat" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:727 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1792 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 #, fuzzy #| msgid "Click to erase" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Poista napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:731 ../app/display/gimptoolline.c:1563 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:587 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s rajoitetut kulmat" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:736 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 #, fuzzy #| msgid "Click to paint" msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Piirrä napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s to dodge" msgid "%s to rotate" msgstr "%s varjostaa" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:743 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s for constrained angles" msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s rajoitetut kulmat" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:744 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s to dodge" msgid "%s to zoom" msgstr "%s varjostaa" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1783 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move" msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:872 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Luo uusi valinta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Luo uusi valinta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:878 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Muuta käyrän muotoa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:889 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 #, fuzzy #| msgid "Click to heal" msgid "Click to add a handle" msgstr "Paranna napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:895 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the handle around" msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Siirrä kahvaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:900 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the handle around" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Siirrä kahvaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:510 +#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 #, fuzzy #| msgctxt "dash-preset" #| msgid "Line" msgid "Line: " msgstr "Viiva" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 #, fuzzy #| msgid "%s to move the whole line" msgid "Release to remove the slider" msgstr "Siirrä koko viivaa: %s" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1574 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s for constrained angles" msgid "%s for constrained values" msgstr "%s rajoitetut kulmat" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1584 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "Siirrä valintamaskia napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1589 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1594 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Siirrä valittuja pikseleitä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Siirrä valittuja pikseleitä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1609 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Siirrä valittuja pikseleitä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1620 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 #, fuzzy #| msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1626 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1638 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "Siirrä koko viivaa: %s" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:267 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 msgid "Edit Mode" msgstr "Muokkaustila" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:276 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 msgid "Polygonal" msgstr "Monikulmainen" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:277 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Rajoita muokkaus monikulmioihin" @@ -19113,214 +19774,221 @@ msgstr "Rajoita muokkaus monikulmioihin" msgid "The active path is locked." msgstr "Aktiivinen polku on lukittu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:588 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 msgid "Add Stroke" msgstr "Lisää piirto" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:612 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 msgid "Add Anchor" msgstr "Lisää ankkuri" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:636 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Insert Anchor" msgstr "Lisää ankkuri väliin" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:665 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 msgid "Drag Handle" msgstr "Siirrä kahva" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:696 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 msgid "Drag Anchor" msgstr "Siirrä ankkuri" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:714 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 msgid "Drag Anchors" msgstr "Siirrä ankkurit" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:736 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 msgid "Drag Curve" msgstr "Siirrä käyrä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:765 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 msgid "Connect Strokes" msgstr "Yhdistä piirrot" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:797 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 msgid "Drag Path" msgstr "Siirrä polku" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:808 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 msgid "Convert Edge" msgstr "Muunna reuna" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:839 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 msgid "Delete Anchor" msgstr "Poista ankkuri" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:862 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 msgid "Delete Segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1114 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 msgid "Move Anchors" msgstr "Siirrä ankkurit" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Valitse muokattava polku napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 msgid "Click to create a new path" msgstr "Luo uusi polku napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Luo uusi osa polkuun napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Luo uusi ankkuri napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1523 ../app/display/gimptoolpath.c:1530 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Siirrä ankkuria napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1534 ../app/display/gimptoolpath.c:1557 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Siirrä ankkureita napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1540 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Siirrä kahvaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1547 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Siirrä kahvoja symmetrisesti napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1562 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Muuta käyrän muotoa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1565 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrinen" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1570 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Siirrä polkua napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Lisää ankkuri polkuun napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Poista tämä ankkuri napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Liitä tämä ankkuri valittuun päätepisteeseen napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 msgid "Click to open up the path" msgstr "Avaa polku napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Tee solmusta kulma napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1815 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 msgid "Delete Anchors" msgstr "Poista ankkuri" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:877 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen" msgid "Click to close shape" msgstr "Tarkenna napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:881 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Siirrä osaa napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:886 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 #, fuzzy #| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Enter toteuttaa, Esc peruu, askelpalautin poistaa viimeisen osion" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter toteuttaa, Esc peruu, askelpalautin poistaa viimeisen osion" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Napsautus-raahaus lisää vapaan osion, napsautus lisää monikulmaisen osion" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:886 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Suorakulmio: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2150 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 #, fuzzy #| msgid "Position:" msgid "Position: " msgstr "Sijainti:" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1776 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 #, fuzzy #| msgid "Click to clone" msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Kloonaa napsauttamalla" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1785 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Siirrä pistettä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1790 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 #, fuzzy #| msgid "Click to heal" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Paranna napsauttamalla" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 +#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 +#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:257 +#: ../app/file/file-open.c:277 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Liitännäinen %s palautti arvon SUCCESS, mutta ei kuvaa" -#: ../app/file/file-open.c:268 -#, c-format -msgid "%s plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s plug-In could not open image" +msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Liitännäinen %s ei voinut avata kuvaa" -#: ../app/file/file-open.c:658 +#: ../app/file/file-open.c:679 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Kuvassa ei ole yhtään tasoa" -#: ../app/file/file-open.c:717 +#: ../app/file/file-open.c:738 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" @@ -19330,33 +19998,40 @@ msgid "Mounting remote volume" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:289 -#, fuzzy -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Open an image file" msgid "Opening remote file" -msgstr "Avaa kuvatiedosto" +msgstr "Avataan etätiedostoa" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "Ladataan kuvaa (%s/%s)" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "" +msgstr "Lähetetään kuvaa (%s/%s)" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:278 +#: ../app/file/file-save.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "There is no active layer to crop." +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "Ei rajattavaa aktiivista tasoa." + +#: ../app/file/file-save.c:120 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "Tiedoston tietoja ei saatu" + +#: ../app/file/file-save.c:310 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa" @@ -19366,10 +20041,29 @@ msgstr "Liitännäinen %s ei voinut tallentaa kuvaa" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "\"%s:\" ei ole kelvollinen URI-malli" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Osoitteessa on virheellinen merkkijono" +#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 +#| msgid "Airbrush" +msgid "GIMP brush" +msgstr "GIMP-sivellin" + +#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "not a GIMP Curves file" +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "Ei ole GIMPin käyrätiedosto" + +#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-style" +#| msgid "Pattern" +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Kuvio" + #: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 @@ -20242,11 +20936,9 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Peru pyyhekumi" #: ../app/operations/operations-enums.c:316 -#, fuzzy -#| msgid "Default Grid" msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" -msgstr "Oletusruudukko" +msgstr "Oletus" #: ../app/operations/operations-enums.c:317 msgctxt "layer-mode-group" @@ -20331,15 +21023,15 @@ msgstr "Poista kanava" msgid "Curve" msgstr "Käyrät" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ei ole GIMPin käyrätiedosto" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" @@ -20407,15 +21099,15 @@ msgstr "" msgid "Clamp final output values." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ei ole GIMPin tasotiedosto" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 msgid "parse error" msgstr "jäsennysvirhe" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" @@ -20436,11 +21128,11 @@ msgid "" "tool" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill with plain color" msgstr "Täytä värillä" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Täytä häkin alkuperäinen sijainti värillä" @@ -20458,15 +21150,11 @@ msgstr "Väritä kuva" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "dynamics-output-type" -#| msgid "Color" +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Color Curves" +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Säädä värikäyriä" @@ -20476,6 +21164,13 @@ msgstr "Säädä värikäyriä" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Värinpoistotyökalu: Muuta värit harmaasävyiksi" +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #, fuzzy #| msgid "Choose shade of gray based on:" @@ -20494,6 +21189,14 @@ msgstr "Sävy ja värikylläisyys: Säädä sävyä, värikylläisyyttä ja kirk msgid "Adjust color levels" msgstr "Säädä väriarvoja" +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Siirrä pikselit, vaihtoehtoisesti käännä ne reunoissa" + #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 #, fuzzy #| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" @@ -20510,6 +21213,12 @@ msgstr "Posterisaatioarvot:" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text Color" +msgid "The color" +msgstr "Tekstin väri" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy @@ -20535,36 +21244,40 @@ msgid "" "value" msgstr "" +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "The alpha value" +msgstr "Alpha-arvo" + #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:236 +#: ../app/gui/gui.c:240 #, fuzzy #| msgid "Default Grid" msgid "default:LTR" msgstr "Oletusruudukko" -#: ../app/gui/gui.c:326 -#, fuzzy -#| msgid "Image Properties" +#: ../app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" -msgstr "Kuvan ominaisuudet" +msgstr "Kuvan palautus" -#: ../app/gui/gui.c:328 -#, fuzzy -#| msgid "_Discard Changes" +#: ../app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" -msgstr "_Hylkää muutokset" +msgstr "_Hylkää" -#: ../app/gui/gui.c:329 +#: ../app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "_Palauta" -#: ../app/gui/gui.c:340 +#: ../app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "" +msgstr "Voi ei! Vaikuttaa siltä, että GIMP palautui kaatumistilanteesta!" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in @@ -20572,7 +21285,7 @@ msgstr "" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:349 +#: ../app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20584,7 +21297,7 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:594 +#: ../app/gui/gui.c:598 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -20592,7 +21305,7 @@ msgstr "Asiakirjat" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP käynnistyy" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Ruisku" @@ -20611,23 +21324,25 @@ msgstr "Vain liike" msgid "Flow" msgstr "Virtaus" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Ei piirron dynamiikkaa käytettävissä tälle työkalulle." -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "Kloonaus" -#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Ei kuvioita käytettävissä tälle työkalulle." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -20662,7 +21377,7 @@ msgstr "Tiedoston tyyppi" msgid "Exposure" msgstr "Valotus" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Pyyhekumi" @@ -20673,20 +21388,20 @@ msgstr "Pyyhekumi" msgid "Anti erase" msgstr "Peru pyyhekumi" -#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Paranna" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Parannus ei toimi indeksoiduilla tasoilla." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "Mustekynä" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -20694,8 +21409,10 @@ msgstr "Koko" msgid "Ink Blob Size" msgstr "Mustekynän pisaran koko" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Kulma" @@ -20722,24 +21439,18 @@ msgstr "Mustekynän pisaran kuvasuhde" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Mustekynän pisaran kulma" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgid "Mybrush" msgstr "Ruisku" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 #, fuzzy #| msgid "No brushes available for use with this tool." msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Radius" -msgstr "Säde" - #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 #, fuzzy #| msgid "Opacity" @@ -20747,7 +21458,7 @@ msgid "Base Opacity" msgstr "Peittokyky" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Kovuus" @@ -20762,11 +21473,11 @@ msgstr "Muokkaa sivellintä" msgid "No erasing effect" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "Sivellin" @@ -20782,9 +21493,9 @@ msgstr "Siveltimen koko" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Suhde" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Välistys" @@ -20920,7 +21631,7 @@ msgstr "Käännä häivytyksen suunta" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 #, fuzzy #| msgid "Repeat:" msgid "Repeat" @@ -20931,7 +21642,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Miten häivytys toistetaan" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Blend Color Space" @@ -20966,7 +21677,7 @@ msgid "Pencil" msgstr "Kynä" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "Kloonaa perspektiivi" @@ -20974,33 +21685,40 @@ msgstr "Kloonaa perspektiivi" msgid "Smudge" msgstr "Sormi" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 #, fuzzy #| msgid "Rate" msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Määrä" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgid "The strength of smudging" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 #, fuzzy #| msgid "Flow" msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Virtaus" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "Yhdistetty valinta" + #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." msgstr "Aseta ensin lähdekuva." @@ -21012,12 +21730,6 @@ msgstr "Aseta ensin lähdekuva." msgid "Alignment" msgstr "Kohdistaminen:" -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 -msgid "Sample merged" -msgstr "Yhdistetty valinta" - #: ../app/paint/paint-enums.c:52 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" @@ -21110,11 +21822,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Raja-arvo" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 msgid "Plug-in" msgstr "Liitännäinen" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1004 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Edustan valinta" @@ -21133,31 +21845,31 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Käänteinen" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiivi" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Leikkaus" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 msgid "2D Transform" msgstr "2D-muunnos" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-muunnos" @@ -21177,13 +21889,13 @@ msgstr "" "Tason muuntaminen tavalliseksi tasoksi epäonnistui, koska se ei ole kelluva " "valinta." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "PDB-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" @@ -21496,7 +22208,7 @@ msgstr "Sovella kynnysarvoa" msgid "Sample transparent" msgstr "Muuta _läpinäkyväksi" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" @@ -21505,8 +22217,8 @@ msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Viistolinjat" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation" @@ -21531,108 +22243,108 @@ msgstr "Käännä kohteet" msgid "Distance metric" msgstr "Etäisyys:" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Proseduuri \"%s\" ei palauttanut paluuarvoa" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2524 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Kuvan tarkkuus on rajojen ulkopuolella, käytetään normaalia tarkkuutta." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Vapaa valinta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 #, fuzzy #| msgid "Display" msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Näyttö" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss-sumennus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Alien Map" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 #, fuzzy #| msgid "Antialiasing" msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialiasointi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Apply layer mask" @@ -21640,7 +22352,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Sovella tasomaskia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Apply Layer Mask" @@ -21648,64 +22360,64 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Sovella tasomaskia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "Rajaa kuva automaattisesti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "Rajaa taso automaattisesti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Venytä kontrastin HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Venytä kontrastia" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanavasekoitus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Väri -> Alpha" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 #, fuzzy #| msgid "Transformation Matrix" msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Muunnosmatriisi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Käyttöliittymä" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 #, fuzzy #| msgctxt "patterns-action" #| msgid "D_uplicate Pattern" @@ -21713,17 +22425,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "K_ahdenna kuvio" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Reuna" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Kaiverrus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Color Balance" @@ -21731,17 +22443,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Väritasapaino" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" @@ -21749,18 +22461,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Kohi_na" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 -#, fuzzy -#| msgid "Color Profile" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 msgid "Set color profile" -msgstr "Väriprofiili" +msgstr "Aseta väriprofiili" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illuusio" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode-effects" #| msgid "Replace" @@ -21768,46 +22478,75 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Korvaa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Linssin vääristymä" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 #, fuzzy #| msgid "File Name:" msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Tiedostonimi:" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labyrintti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 #, fuzzy #| msgid "Motion only" msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Vain liike" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Neon..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "_Neon..." + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Normal" +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Normaali" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Oili_fy..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "_Öljyvärit..." + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "Pixel" @@ -21815,43 +22554,43 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pikseliä" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 #, fuzzy #| msgid "Random" msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Satunnainen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 #, fuzzy #| msgid "Random" msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Satunnainen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 #, fuzzy #| msgid "Random" msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Satunnainen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" @@ -21859,7 +22598,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Kohi_na" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 #, fuzzy #| msgctxt "dash-preset" #| msgid "Stipples" @@ -21867,7 +22606,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Pisteitys" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "_Noise" @@ -21875,24 +22614,24 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Kohi_na" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Valitse liukuvärikansiot" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-blending" #| msgid "_Sinusoidal" @@ -21900,12 +22639,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "_Sinimuotoinen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 #, fuzzy #| msgctxt "fill-style" #| msgid "Solid color" @@ -21913,61 +22652,61 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Yhtenäinen väri" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Raja-arvo" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 #, fuzzy #| msgid "Invert" msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Käänteinen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 #, fuzzy #| msgid "Windows" msgctxt "undo-type" @@ -22062,7 +22801,7 @@ msgstr "" "Liitännäisen kaatuminen on voinut sekoittaa GIMP:in sisäistä tilaa. Tallenna " "kuvat ja käynnistä GIMP uudelleen varmuuden vuoksi." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -22071,7 +22810,7 @@ msgstr "" "Proseduurin \"%s\" kutsuvirhe:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -22097,8 +22836,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Liitännäisen ympäristö" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:241 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:339 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Liitännäistä \"%s\" ei voi suorittaa" @@ -22129,11 +22868,11 @@ msgstr "Käynnistetään laajennokset" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 msgid "RGB without alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB ilman alphaa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 msgid "RGB with alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB alphan kanssa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 #, fuzzy @@ -22201,25 +22940,16 @@ msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "väärä arvo '%ld' kuvaketyypille" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New channel" msgid "Red channel" -msgstr "Uusi kanava" +msgstr "Punainen kanava" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New channel" msgid "Green channel" -msgstr "Uusi kanava" +msgstr "Vihreä kanava" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New channel" msgid "Blue channel" -msgstr "Uusi kanava" +msgstr "Sininen kanava" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 msgid "Select Range to Adjust" @@ -22232,31 +22962,37 @@ msgstr "Säädä väriarvoja" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Sininen" @@ -22280,9 +23016,6 @@ msgid "Invert Range" msgstr "Käännä kanava" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select All" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" @@ -22431,6 +23164,58 @@ msgstr "Vä_rikylläisyys" msgid "R_eset Color" msgstr "Palauta väri" +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Circular Motion Blur..." +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "_Kiertävä liikesumennus..." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Linear Motion Blur..." +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "_Lineaarinen liikesumennus..." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "_Lähentävä liikesumennus..." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Lock path strokes" +msgid "_Lock patterns" +msgstr "Lukitse polun piirrot" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "Lock pixels" +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Lukitse pikselit" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Affect:" +msgid "Effects" +msgstr "Vaikutus:" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "" @@ -22463,7 +23248,7 @@ msgstr "Muunnos:" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Varjot" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 #, fuzzy @@ -22571,13 +23356,13 @@ msgstr "" msgid "New Seed" msgstr "Uusi malli" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 #, fuzzy #| msgid "Colorize the Image" msgid "Pick color from the image" msgstr "Väritä kuva" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" @@ -22591,8 +23376,8 @@ msgstr "" "Iske siat lekalla keltaiseksi!\n" "ABCabc XYZxyz åäöÅÄÖàášü€" -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:403 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#, c-format #| msgid "" #| "Failed to load data:\n" #| "\n" @@ -22601,11 +23386,10 @@ msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" -"Lataus ei onnistunut:\n" -"\n" +"Joidenkin fonttien lataaminen epäonnistui:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1590 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lisää tekstitaso" @@ -22615,51 +23399,51 @@ msgstr "Lisää tekstitaso" msgid "Empty text parasite" msgstr "Tyhjä tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Nimeä tekstitaso uudelleen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Move Text Layer" msgstr "Siirrä tekstitasoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skaalaa tekstitasoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Muuta tekstitason kokoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Peilaa tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Kierrä tekstitasoa" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Käännä tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 msgid "Discard Text Information" msgstr "Hylkää tekstitieto" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:708 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Fonttien puuttumisen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:771 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tyhjä tekstitaso" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:824 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22696,14 +23480,6 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:387 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Tällä työkalulla\n" -"ei ole valitsimia." - #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Ruiskutyökalu: Maalaa ruiskulla vaihtelevalla paineella" @@ -22856,109 +23632,147 @@ msgstr "K_ontrasti" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Muokkaa näitä asetuksia arvoina" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Float selection" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 msgid "Fill selection" -msgstr "Kelluva valinta" +msgstr "Täytä valinta" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 msgid "Which area will be filled" msgstr "Mikä alue täytetään" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Salli täysin läpinäkyvien alueiden täyttö" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Perustäyttö kaikkiin näkyviin tasoihin" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " -"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Raja-arvo" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 msgid "Maximum color difference" msgstr "Suurin väriero" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +#, fuzzy +#| msgid "Set Image Print Resolution" +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "Aseta kuvan tulostustarkkuus" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 #, fuzzy #| msgid "Fill by:" msgid "Fill by" msgstr "Täytön peitto:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Värien samanlaisuuden määritelmä" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Täytetyyppi (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Vaikutusalue (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Täytä koko valinta" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Täytä samanväriset alueet" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 +#. Similar color frame +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Etsi samanväriset alueet" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Invert Selection" +msgid "Line Art Detection" +msgstr "Käännä valinta" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 +msgid "(computing...)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "Ämpäritäyttö" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Ämpärityökalu: Täytä valittu alue värillä tai kuviolla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Ämpäritäyttö" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:338 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 +#, fuzzy +#| msgid "Bucket Fill" +msgid "Bucket fill" +msgstr "Ämpäritäyttö" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 +#, fuzzy +#| msgid "No filter selected" +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "Ei valittua suodatinta" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Valitse taustaväri napsauttamalla jotain kuvaa" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Valitse edustaväri napsauttamalla jotain kuvaa" + #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Valitse värin mukaan" @@ -22984,27 +23798,27 @@ msgid "" "of the cage with a color" msgstr "Täytä häkin alkuperäinen sijainti värillä" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 msgid "Cage Transform" msgstr "Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Häkkikääntö: muunna valintaa häkillä" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Paina Enter toteuttaaksesi käännön" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 msgid "Cage transform" msgstr "Häkkikääntö" @@ -23101,14 +23915,6 @@ msgstr "Värin poiminta" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa nähdäksesi sen väri" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:424 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Valitse edustaväri napsauttamalla jotain kuvaa" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:430 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Valitse taustaväri napsauttamalla jotain kuvaa" - #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Valitse mitä tahansa kuvaa lisätäksesi sen värin palettiin" @@ -23164,24 +23970,24 @@ msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Sekoituksen tyyppi %s" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Kirkasta" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Himmennä valinnan ulkopuoli" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgid "Highlight opacity" msgstr "Kirkasta" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 #, fuzzy #| msgid "Dim everything outside selection" msgid "How much to dim everything outside selection" @@ -23213,102 +24019,116 @@ msgstr "Täytä:" msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Rajaustyökalu: Poista kuvan tai tason reuna-alueita" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 msgid "_Crop" msgstr "_Rajaa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to create a new selection" msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Luo uusi valinta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Rajaa napsauttamalla tai painamalla Enteriä" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 msgid "Crop to: " msgstr "Rajaa:" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ei rajattavaa aktiivista tasoa." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "Käyrät" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Käyrät..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 msgid "Click to add a control point" msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Lisää ohjauspiste kaikkiin kanaviin napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 #, fuzzy #| msgid "Click to close the curve" msgid "Click to locate on curve" msgstr "Sulje käyrä napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click to add a control point" msgid "%s: add control point" msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click to add control points to all channels" msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "Lisää ohjauspiste kaikkiin kanaviin napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Säädä värikäyriä" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nava:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "R_eset Channel" msgstr "N_ollaa kanava" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#, fuzzy +#| msgid "Output type" +msgid "O_utput:" +msgstr "Antoarvot" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +msgid "T_ype:" +msgstr "_Tyyppi:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Käyrän _tyyppi:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 #, fuzzy #| msgid "Could not read header from '%s': %s" msgid "Could not read header: " msgstr "Ei voitu lukea otsaketta tiedostosta \"%s\". %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Käytä vanhaa käyrätied_ostomuotoa" @@ -23356,57 +24176,51 @@ msgstr "%s varjostaa" msgid "Type (%s)" msgstr "Tyyppi (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 msgid "Move: " msgstr "Siirrä: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Siirrä kelluva valinta" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288 -#, fuzzy -#| msgid "Feather selection by" -msgid "The selection is empty." -msgstr "Pehmennä valinta arvolla" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 #, fuzzy #| msgid "There is no path to transform." msgid "There is no path to move." msgstr "Ei muunnettavaa polkua." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:372 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The active path's position is locked." msgstr "Aktiivinen polku on lukittu" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 #, fuzzy #| msgid "There is no layer to transform." msgid "There is no layer to move." msgstr "Ei muunnettavaa tasoa." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Aktiivinen polku on lukittu" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active channel's pixels are locked." @@ -23451,76 +24265,96 @@ msgstr "%s asettaa taustavärin" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 msgid "Split _view" msgstr "Jaettu _näkymä" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "Show s_election" +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "Näytä v_alinta" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Leikkaus:" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Miten leikataan" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 msgid "Color _managed" msgstr "Värien _hallinta" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Värien lisävalinnat" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 #, fuzzy #| msgid "Click to pick this guide as first item" msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Nosta tämä apulinja ensimmäiseksi napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 #, fuzzy #| msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Lisää vaaka- ja pystysuuntaisia apulinjoja" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 #, fuzzy #| msgid "Click to dodge the line" msgid "Click to move the split guide" msgstr "Varjosta viiva napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1303 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format #| msgid "Import Threshold Settings" msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "Tuo kynnysarvon asetukset" +msgstr "Tuo '%s'-asetukset" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1305 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format #| msgid "Export Threshold Settings" msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "Vie kynnysarvon asetukset" +msgstr "Vie '%s'-asetukset" #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "_Esivalinnat:" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Asetukset tallennettu tiedostoon \"%s\"" @@ -23541,48 +24375,35 @@ msgstr "Peilauksen suunta" msgid "Direction (%s)" msgstr "Suunta (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:259 -msgid "Clipping" -msgstr "Leikkaus:" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Peilaa" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Peilaustyökalu: Käännä taso, valinta tai polku vaaka- tai pystysuunnassa" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_Peilaa" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:299 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Peilaa vaakasuunnassa" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:302 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Peilaa pystysuunnassa" -#. probably this is not actually reached today, but -#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... -#. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:308 -msgctxt "undo-desc" -msgid "Flip" -msgstr "Peilaa" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 msgid "Draw Mode" msgstr "Piirtotila" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -23590,155 +24411,160 @@ msgstr "" "Maalaa alueita merkataksesi väriarvoja, jotka poistetaan tai lisätään " "valintaan." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Preview" +msgid "Preview Mode" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "Stroke width" msgstr "Piirron leveys" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Parantamiseen käytettävän siveltimen koko" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 msgid "Preview color" msgstr "Esikatselun väri" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Valinnan mallimaskin väri" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Matting engine to use" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 #, fuzzy #| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 #, fuzzy #| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" msgstr "Aktiiviset suodattimet" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Iterations" msgstr "Interpolaatio:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 #, fuzzy #| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 #, fuzzy #| msgid "Reset size to brush's native size" msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Palauta koko siveltimen alkuperäiseen kokoon" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "Edustan valinta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Edustan valinta: Valitsee edustalla olevat kohteet sisältävän alueen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "Edustan valinta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 #, fuzzy #| msgid "Foreground Select" msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Edustan valinta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 #, fuzzy #| msgid "_Preview" msgid "_Preview mask" msgstr "Esikatselu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Select foreground" msgid "Select foreground pixels" msgstr "Valitse edusta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Rajaa summittaisesti erotettava objekti" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 #, fuzzy #| msgid "Click or press Enter to crop" msgid "press Enter to refine." msgstr "Rajaa napsauttamalla tai painamalla Enteriä" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Select foreground" msgid "Selecting foreground" msgstr "Valitse edusta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Select foreground" msgid "Selecting background" msgstr "Valitse edusta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Selecting unknown" msgstr "Valinta" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 #| msgid "Click or press Enter to crop" msgid "press Enter to preview." -msgstr "Rajaa napsauttamalla tai painamalla Enteriä" +msgstr "paina Enter esikatselua varten." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "" +msgstr "paina ESC poistuaksesi esikatselusta tai Enter toteuttaaksesi." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint mask" msgstr "Siveltimen dynamiikka" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Vapaavalinta: Valitse käsinpiirrettäviä alueita vapailla ja polygoni-osilla" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "Vapaa valinta" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Vapaa valinta" @@ -23760,8 +24586,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sumea valinta" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-toiminto" @@ -23769,16 +24595,16 @@ msgstr "GEGL-toiminto" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-työkalu: käytä vapaavalintaista GEGL-toimintoa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-toiminto..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Valitse toiminto yllä olevasta luettelosta" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 #, fuzzy #| msgid "Transformation Matrix" msgid "Transform Matrix" @@ -23834,7 +24660,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Muokkaa aktiivista liukuväriä" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "Edit gradient" @@ -23854,27 +24680,27 @@ msgid "" "this option to edit a copy of it." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 #, fuzzy #| msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Sekoitustyökalu: Täytä valittu alue liukuvärillä" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "Liukuvä_ri" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to add a new point" msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Lisää uusi piste napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Ei liukuvärejä käytettävissä tälle työkalulle." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 msgid "Gradient: " msgstr "Liukuväri:" @@ -23889,7 +24715,7 @@ msgstr "Y:" #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Color:" msgstr "Väri:" @@ -23908,18 +24734,12 @@ msgstr "Sijainti:" #. the color labels #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "Left Color Type" msgid "Left color:" -msgstr "Vasemman värin tyyppi" +msgstr "Vasen väri:" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-action" -#| msgid "Right Color Type" msgid "Right color:" -msgstr "Oikean värin tyyppi" +msgstr "Oikea väri:" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 @@ -23993,19 +24813,47 @@ msgstr "piste" msgid "Gradient Step" msgstr "Liukuväri" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Guide" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Poista apulinja" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Move Guide" +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Siirrä apulinjaa" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Guide" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Poista apulinja" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Remove Guide" msgstr "Poista apulinja" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 msgid "Cancel Guide" msgstr "Peru apulinja" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 msgid "Move Guide: " msgstr "Siirrä apulinjaa:" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +#, fuzzy +#| msgid "Move Guide: " +msgid "Move Guides: " +msgstr "Siirrä apulinjaa:" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 msgid "Add Guide: " msgstr "Lisää apulinja:" @@ -24050,19 +24898,19 @@ msgstr "Viistotustyökalu: Viistota tasoa, valintaa tai polkua" msgid "_Handle Transform" msgstr "_Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" -msgid "Handle transformation" -msgstr "Käännös" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 #, fuzzy #| msgid "Cage transform" msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Häkkikääntö" +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Handle transformation" +msgstr "Käännös" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Parannustyökalu: Paranna kuvan epäsäännöllisyyksiä" @@ -24165,7 +25013,7 @@ msgstr "Muunna valinnaksi painamalla Enteriä" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Lisää ohjauspiste napsauttamalla tai napsauttamalla ja raahaamalla" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" @@ -24243,12 +25091,10 @@ msgid "All Channels" msgstr "Kaikki kanavat" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 -#| msgid "Input Levels" msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automaattiset ottoarvot" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 -#| msgid "Adjust levels automatically" msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Säädä arvoja kaikilla kanaville automaattisesti" @@ -24319,7 +25165,6 @@ msgstr "Suunta (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Straighten" @@ -24344,24 +25189,54 @@ msgid "_Measure" msgstr "Mitta" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Brightness" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 #, fuzzy #| msgid "Drag to create a line" msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Raahaa luodaksesi viivan" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brightness" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "Viistota vaakasuunnassa %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "Viistota pystysuunnassa %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" msgstr "Lisää apulinjoja" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:734 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys:" @@ -24369,7 +25244,7 @@ msgstr "Etäisyys:" msgid "Move selection" msgstr "Siirrä valintaa" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Työkalu päälle/pois (%s)" @@ -24390,34 +25265,32 @@ msgstr "Poimi polku" msgid "Move the active path" msgstr "Siirrä aktiivista polkua" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:194 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move:" -msgstr "Siirrä: " +msgstr "Siirrä:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Siirtotyökalu: Siirrä tasoja, valintoja ja muita kohteita" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "Siirrä" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 -#, fuzzy #| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" -msgstr "Sivellin: Piirrä pehmeäreunaisia vetoja siveltimellä" +msgstr "MyPaint-sivellintyökalu: käytä MyPaint-siveltimiä GIMPissä" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 -#, fuzzy #| msgid "_Paintbrush" msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "_Sivellin" +msgstr "M_yPaint-sivellin" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 @@ -24461,8 +25334,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 msgid "Scale" msgstr "Skaalaus" @@ -24471,8 +25344,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "N-Point Deformation" @@ -24488,20 +25361,79 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Tietoja osoittimesta" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +msgid "_Offset..." +msgstr "_Siirtymä..." + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Siirtymätaso" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Siirtymän tasomaski" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Siirtymän kanava" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 +msgid "Offset: " +msgstr "Siirtymä: " + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 +#, fuzzy +#| msgid "Click to clone" +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Kloonaa napsauttamalla" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 +msgid "By _width/2" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "H_eight:" +msgid "By _height/2" +msgstr "_Korkeus:" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Reunan käyttäytyminen" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 +#, fuzzy +#| msgid "_Wrap around" +msgid "W_rap around" +msgstr "_Kiedo ympäri" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Täytä taustavärillä" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Muuta _läpinäkyväksi" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 #, fuzzy #| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-työkalu: käytä vapaavalintaista GEGL-toimintoa" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "" @@ -24514,101 +25446,95 @@ msgstr "Sivellin: Piirrä pehmeäreunaisia vetoja siveltimellä" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Sivellin" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Edit this brush" msgid "Edit this brush" msgstr "Muokkaa sivellintä" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Palauta koko siveltimen alkuperäiseen kokoon" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 #, fuzzy #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Palauta suhde siveltimen alkuperäiseksi" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 #, fuzzy #| msgid "Reset size to brush's native size" msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Palauta koko siveltimen alkuperäiseen kokoon" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 #, fuzzy #| msgid "Reset size to brush's native size" msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Palauta koko siveltimen alkuperäiseen kokoon" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 #, fuzzy #| msgid "Reset size to brush's native size" msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Palauta koko siveltimen alkuperäiseen kokoon" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 #, fuzzy #| msgctxt "tool-options-action" #| msgid "Reset to default values" msgid "Reset force to default" msgstr "Palauta oletusarvoihin" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Edit dynamics" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Muokkaa dynamiikkaa" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Fade Options" msgstr "Häivytyksen valinnat" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Color Options" msgstr "Värivalinnat" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:566 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 msgid "Link to brush default" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:163 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Piirrä napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:164 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Piirrä viiva napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:165 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s valitsee värin" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:275 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Tasoryhmille ei voi maalata" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:618 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s suora viiva" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:820 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:830 -#, fuzzy -#| msgid "The active layer's pixels are locked." -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." - #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Kynä: Piirrä kovareunaisia vetoja siveltimellä" @@ -24617,7 +25543,7 @@ msgstr "Kynä: Piirrä kovareunaisia vetoja siveltimellä" msgid "Pe_ncil" msgstr "Kynä" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -24625,31 +25551,31 @@ msgstr "" "Perspektiivin kloonaustyökalu: Kloonaa kuvalähteestä, kun perspektiivin " "muunnos on ensin asetettu" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektiivin kloonaus" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Aseta kloonauslähde Ctrl-napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspektiivityökalu: Muuta tason, valinnan tai polun perspektiiviä" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiivi" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Perspektiivin muunnos" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiivi" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Perspektiivin muunnos" + #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "Kutista automaattisesti tason lähimpään suorakulmaiseen muotoon" @@ -24663,7 +25589,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Käytä kaikkia näkyviä tasoja valintaa kutistettaessa" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Sommittelulinjat kuten kolmasosien sääntö" @@ -24731,7 +25657,7 @@ msgstr "Nykyinen" msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 msgid "Size:" msgstr "Koko:" @@ -24740,31 +25666,31 @@ msgstr "Koko:" msgid "Auto Shrink" msgstr "Kutista automaattisesti" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "Pyöristetyt kulmat" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Round corners of selection" msgstr "Pyöristetyt kulmat" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Pyöristyksen säde pikseleinä" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "Suorakulmiovalinta" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Suorakulmainen valinta: Valitse suorakulmainen alue" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Suorakulmiovalinta" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 #, fuzzy #| msgid "Ellipse Select" msgid "Ellipse: " @@ -24809,39 +25735,49 @@ msgstr "Siirrä valintamaskia napsauttamalla ja vetämällä" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Muuta kynnystä siirtämällä hiirtä" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Kiertotyökalu: Kierrä tasoa, valintaa tai polkua" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "_Kierrä" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "R_otate" msgstr "Kierrä" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "Kierrä %-3.3g° pisteen (%g, %g) ympäri" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Kierrä %-3.3g° pisteen (%g, %g) ympäri" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "K_ulma:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Keskitä _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:247 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 msgid "Center _Y:" msgstr "Keskitä _Y:" @@ -24863,11 +25799,11 @@ msgstr "Siirrä näytepistettä: " msgid "Add Sample Point: " msgstr "Lisää näytepiste: " -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skaalaustyökalu: Skaalaa tasoa, valintaa tai polkua" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" @@ -24882,92 +25818,84 @@ msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 msgid "Seamless Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Fill the selection using the foreground color" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Täytä valinta edustavärillä" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 -msgid "Feather edges" -msgstr "Reunan pehmennys" - #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Ota käyttöön valinnan reunojen pehmennys" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "Pehmennyssäde" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "Tila:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Korvaa nykyinen valinta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Luo uusi valinta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Lisää nykyiseen valintaan napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Poista nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Leikkaa nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Siirrä valintamaskia napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Siirrä valittuja pikseleitä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Siirrä kopiota valituista pikseleistä napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Ankkuroi kelluva valinta napsauttamalla" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Poista nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 #, fuzzy, c-format #| msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Leikkaa nykyisestä valinnasta napsauttamalla ja vetämällä" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 msgid "Shear" msgstr "Viistota" @@ -24979,6 +25907,13 @@ msgstr "Viistotustyökalu: Viistota tasoa, valintaa tai polkua" msgid "S_hear" msgstr "_Revi" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#, fuzzy +#| msgid "Shear" +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "Viistota" + #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 #, fuzzy #| msgid "Shear" @@ -25117,43 +26052,43 @@ msgstr "Käytä muokkainta" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Käytä erillistä ikkunaa tekstin syöttämiseen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 msgid "Hinting:" msgstr "Vihjeistys:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Justify:" msgstr "Tasaus:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 msgid "Box:" msgstr "Laatikko:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:212 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:213 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekstityökalu: Luo ja muokkaa tekstitasoja" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 msgid "Te_xt" msgstr "Teksti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1037 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 msgid "Fonts are still loading" -msgstr "" +msgstr "Fontit latautuvat edelleen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1048 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 #, fuzzy #| msgid "Text Tool" msgid "Text box: " @@ -25163,22 +26098,19 @@ msgstr "Tekstityökalu" msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Muotoile tekstitaso uudelleen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1710 ../app/tools/gimptexttool.c:1713 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Vahvista tekstin muokkaus" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1717 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 msgid "Create _New Layer" msgstr "Luo _uusi taso" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1719 -#, fuzzy -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "_Edit" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1741 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25211,254 +26143,455 @@ msgstr "_Automaattinen" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Sovita automaattisesti optimaaliseen binääriseen kynnykseen" -#: ../app/tools/gimptool.c:1194 +#: ../app/tools/gimptool.c:1213 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Tyhjää kuvaa ei voi työstää, luo ensin taso" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Tällä työkalulla\n" +"ei ole valitsimia." + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 msgid "Show image preview" msgstr "Näytä kuvan esikatselu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 #, fuzzy #| msgid "Show a preview of the transformed image" -msgid "Show a preview of the transform_grided image" +msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Näytä esikatselu muunnetusta kuvasta" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgid "Composited preview" +msgstr "Yhdiste" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#, fuzzy +#| msgid "_Preview" +msgid "Preview linked items" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 msgid "Image opacity" msgstr "Kuvan peittävyys" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Esikatselun peittävyys" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:363 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 msgid "Guides" msgstr "Apulinjat" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Ruudukon solun koko muuttuvalle määrälle apulinjoja" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#, c-format #| msgid "15 degrees (%s)" msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15° (%s)" +msgstr "15 astetta (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Rajoita kierto 15 asteen askeliin" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Keep aspect (%s)" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Säilytä kuvasuhde (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:410 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Säilytä alkuperäinen kuvasuhde" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, fuzzy, c-format #| msgid "Rounded corners" msgid "Around center (%s)" msgstr "Pyöristetyt kulmat" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:422 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 msgid "Scale around the center point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Anti erase (%s)" +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Transform around the center point" +msgstr "Käännös" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 #, fuzzy, c-format #| msgid "Anti erase (%s)" msgid "Constrain (%s)" msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 #, fuzzy #| msgctxt "tool" #| msgid "Move" msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:440 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:442 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:446 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:451 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:457 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 msgid "Pivot" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type (%s)" msgid "Snap (%s)" msgstr "Tyyppi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Transform" msgid "_Transform" msgstr "_Kääntö" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Transform Items" msgid "Transform Step" msgstr "Käännä kohteet" +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +msgid "Re_adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Käännös" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Items" +msgid "Transform mode" +msgstr "Käännä kohteet" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgid "Unified interaction" +msgstr "Häkkikääntö" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Transform Path" +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Käännä polku" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Anti erase (%s)" +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Käänteinen pyyhkiminen (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +#| msgid "2D Transform" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D-muunnos" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "Viistotustyökalu: Viistota tasoa, valintaa tai polkua" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "_3D-muunnos" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D-muunnos" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "3D transformation" +msgstr "Käännös" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +#| msgid "_X:" +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" msgstr "Muunnoksen suunta" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolaatiomenetelmä" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Miten leikataan" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:229 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 msgid "Transform:" msgstr "Muunnos:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:70 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgid "Transform" +msgstr "Kääntö" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Käännetään" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "Käännös" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "Muunnosmatriisi" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "Muunnosmatriisi" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ei muunnettavaa tasoa." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Aktiivisen tason pikselit on lukittu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:345 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 #, fuzzy #| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:352 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 #, fuzzy #| msgid "There is no selection to stroke." msgid "There is no selection to transform." msgstr "Ei piirrettävää valintaa." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:365 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ei muunnettavaa polkua." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:370 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktiivisen polun piirrot on lukittu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The active path has no strokes." msgstr "Aktiivinen polku on lukittu" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 msgid "The current transform is invalid" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 #, fuzzy #| msgid "Cage Transform" msgid "Unified Transform" msgstr "Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 #, fuzzy #| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Viistotustyökalu: Viistota tasoa, valintaa tai polkua" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 #, fuzzy #| msgid "_Cage Transform" msgid "_Unified Transform" msgstr "_Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Cage transform" -msgid "Unified transform" -msgstr "Häkkikääntö" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 #, fuzzy #| msgid "Cage Transform" msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Häkkikääntö" +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgid "Unified transform" +msgstr "Häkkikääntö" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 #, c-format msgid "" @@ -25495,88 +26628,97 @@ msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ei aktiivista tasoa tai kanavaa, jolle piirtää" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 -#, fuzzy -#| msgid "Edge Behavior" +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" -msgstr "Reunan käyttäytyminen" +msgstr "Toiminta" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 #, fuzzy #| msgid "Hardness" msgid "Effect Hardness" msgstr "Kovuus" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 msgid "Strength" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #, fuzzy #| msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Spacing" msgstr "Piirrä valinta" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 msgid "Abyss policy" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 -msgid "High quality preview" -msgstr "" - #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +msgid "High quality preview" +msgstr "Korkealaatuinen esikatselu" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 #, fuzzy #| msgid "Use an alternate user gimprc file" msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Käytä vaihtoehtoista gimprc-tiedostoa" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Recreate preview" +msgid "Real-time preview" +msgstr "Luo esikatselukuva uudelleen" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "During motion" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Periodically" msgstr "Pysty" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-output-type" #| msgid "Rate" msgid "Rate" msgstr "Määrä" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 #, fuzzy #| msgctxt "guides-type" #| msgid "Number of lines" @@ -25584,128 +26726,182 @@ msgid "Number of animation frames" msgstr "Linjojen määrä" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 #, fuzzy #| msgid "Add Stroke" msgid "Stroke" msgstr "Lisää piirto" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "An_imation" msgid "Animate" msgstr "An_imaatio" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "An_imation" msgid "Create Animation" msgstr "An_imaatio" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 #, fuzzy #| msgid "Cage Transform" msgid "Warp Transform" msgstr "Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 #, fuzzy #| msgid "_Cage Transform" msgid "_Warp Transform" msgstr "_Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 #, fuzzy #| msgid "Cannot paint on layer groups." msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Tasoryhmille ei voi maalata" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No stroke events selected." msgstr "Ei valittua suodatinta" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 +msgid "No warp to erase." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 #, fuzzy #| msgid "Cage transform" msgid "Warp transform" msgstr "Häkkikääntö" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 +#, fuzzy +#| msgid "Fill whole selection" +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Täytä koko valinta" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#, fuzzy +#| msgid "Fill similar colors" +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Täytä samanväriset alueet" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#, fuzzy +#| msgid "Fill whole selection" +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "Täytä koko valinta" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "Kaikki näkyvät tasot" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Active layer" +msgstr "Aktiivinen taso" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the active one" +msgstr "Taso aktiivisena olevan tason alla" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the active one" +msgstr "Taso aktiivisena olevan tason yllä" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Vapaa valinta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Kiinteä koko" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Kiinteä kuvasuhde" -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Taso" -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 #, fuzzy #| msgid "Mark foreground" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Merkitse edusta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 #, fuzzy #| msgid "Mark background" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Merkitse tausta" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy #| msgctxt "orientation-type" #| msgid "Unknown" @@ -25713,14 +26909,58 @@ msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Harmaasävy" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "Fade length" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Häivytyksen pituus" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip image" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "Peilaa kuva" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 #, fuzzy #| msgid "Lock pixels" msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Lukitse pikselit" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Grow Channel" @@ -25728,7 +26968,7 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Suurenna kanavaa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Shrink _Wrap" @@ -25736,7 +26976,7 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-coloring" #| msgid "HSV (clockwise _hue)" @@ -25744,7 +26984,7 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "HSV (sävy _myötäpäivään)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-coloring" #| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" @@ -25752,56 +26992,56 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "HSV (sävy _vastapäivään)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 #, fuzzy #| msgid "Eraser" msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Pyyhekumi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 #, fuzzy #| msgid "Smoothing:" msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Pehmennys:" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Nimeä polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Siirrä polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skaalaa polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Muunna polun kokoa" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Peilaa polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Kierrä polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Käännä polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Flip Path" @@ -25809,89 +27049,89 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Peilaa polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Piirrä polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Polku valinnaksi" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Järjestä polku uudelleen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Nosta polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Nosta polku ylimmäksi" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Laske polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Laske polku alimmaiseksi" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Polkua ei voi laskea enempää." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 msgid "Move Path" msgstr "Siirrä polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 msgid "Flip Path" msgstr "Peilaa polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 msgid "Rotate Path" msgstr "Kierrä polkua" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 msgid "Transform Path" msgstr "Käännä polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" +msgstr "SVG-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Tuo polkuja" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Tuotu polku" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' ei sisällä polkuja" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Leikkeessä ei ole polkuja" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Polun tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s" @@ -25900,13 +27140,13 @@ msgstr "Polun tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Etsi:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -25918,46 +27158,45 @@ msgstr "Pikavalinnat" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Pikavalinnan muuttaminen epäonnistui." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Päällekkäiset pikavalinnat" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #, fuzzy #| msgid "_Reassign shortcut" msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Määrää pikavalinta uudelleen" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Pikavalinta \"%s\" on käytössä toiminnolle: \"%s\" ryhmässä: \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Pikavalinnan uudelleenasettaminen poistaa sen \"%s\":stä." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Virheellinen pikavalinta." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 #| msgid "Path cannot be lowered more." msgid "F1 cannot be remapped." -msgstr "Polkua ei voi laskea enempää." +msgstr "F1:tä ei voi määrittää uudelleen." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Pikavalinnat poisto epäonnistui." @@ -25970,16 +27209,16 @@ msgid "Spikes" msgstr "Piikit" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prosenttia siveltimen leveydestä" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 msgid "(None)" msgstr "(Ei mikään)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:419 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" @@ -26018,23 +27257,21 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Ei valittua suodatinta" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 #| msgid "_X:" msgctxt "Coordinates" msgid "X:" -msgstr "_X:" +msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 #| msgid "_Y:" msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Coordinates" @@ -26042,44 +27279,43 @@ msgid "n/a" msgstr "n/a" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 #| msgid "Red:" msgctxt "RGB" msgid "R:" -msgstr "Punainen:" +msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 msgctxt "RGB" msgid "G:" -msgstr "" +msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 #| msgid "Box:" msgctxt "RGB" msgid "B:" -msgstr "Laatikko:" +msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 #, fuzzy #| msgid "Index:" msgctxt "Indexed color" @@ -26087,7 +27323,7 @@ msgid "Index:" msgstr "Indeksi:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "Color representation" @@ -26095,113 +27331,171 @@ msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" -msgstr "" +msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" -msgstr "" +msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" -msgstr "" +msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" -msgstr "" +msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" -msgstr "" +msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" -msgstr "" +msgstr "b*:" + +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#| msgid "Box:" +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#| msgid "Y:" +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#| msgid "Y:" +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 msgctxt "CMYK" msgid "C:" -msgstr "" +msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 msgctxt "CMYK" msgid "M:" -msgstr "" +msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 #| msgid "_Y:" msgctxt "CMYK" msgid "Y:" -msgstr "_Y:" +msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 msgctxt "CMYK" msgid "K:" -msgstr "" +msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 msgid "Color index:" msgstr "Väri-indeksi:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-merkintä:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa #%d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Muokkaa värikartan kohtaa" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Vain indeksoiduilla kuvilla on värikartta." +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Paras suorituskyky" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Tasapainoinen" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Paras pakkaus" + #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pienempi esikatselu" @@ -26210,69 +27504,69 @@ msgstr "Pienempi esikatselu" msgid "Larger Previews" msgstr "Suurempi esikatselu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Näytä tämän ohjaimen tapahtumat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 msgid "_Enable this controller" msgstr "Ota tämä ohjain _käyttöön" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "Nappaustapahtuma" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Valitse seuraava ohjaimelta tuleva tapahtuma" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 #, fuzzy #| msgctxt "gradients-action" #| msgid "Edit gradient" msgid "_Edit event" msgstr "Muokkaa liukuväriä" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 #, fuzzy #| msgid "_Grab event" msgid "_Clear event" msgstr "Nappaustapahtuma" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Poista toiminto, joka on määritelty '%s' " -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Määritä toiminto '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Valitse toiminto tapahtumalle '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Valitse ohjaimen toiminto" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Käytössä" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 #, fuzzy @@ -26551,289 +27845,297 @@ msgstr "Hiiren rulla" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Hiiren rullan liike" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy Brush _Location" msgid "Copy Bug Information" msgstr "Kopioi siveltimen _sijainti" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "Avaa bugiseuranta" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" +msgstr "Näytä bugin tiedot" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "Siirry _lataussivulle" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "Käytössäsi oleva versio ei ole tuettu!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Kopioi sivellintiedoston sijainti leikepöydälle" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of a named buffer" msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Liitä nimetyn puskurin sisältö" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "" +msgstr "Käyttöjärjestelmän muisti tai resurssit ovat lopussa." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 msgid "The specified file was not found." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The specified path was not found." msgstr "Aktiivinen polku on lukittu" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 #, fuzzy #| msgid "User installation failed!" msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Käyttäjän asennus epäonnistui!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "" +msgstr "Muisti ei riittänyt tämän toimenpiteen suorittamiseksi." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "" +msgstr "Tuntematon Microsoft Windows -virhe." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 +#, c-format #| msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Polun tuonti tiedostosta %s epäonnistui: %s" +msgstr "Ei voitu avata '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP kohtasi virheen: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "" +msgstr "GIMP kohtasi useita kriittisiä virheitä!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 msgid "_Restart GIMP" -msgstr "" +msgstr "_Käynnistä GIMP uudelleen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache size limit" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606 -#, fuzzy -#| msgid "Image Properties" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" -msgstr "Kuvan ominaisuudet" +msgstr "Pakkaus" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Swap file occupied size" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670 -#, fuzzy -#| msgid "Size" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 #, fuzzy #| msgid "Show image size" msgid "Swap file size" msgstr "Näytä kuvan koko" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 #, fuzzy #| msgid "Ready" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Valmis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-output-type" #| msgid "Jitter" @@ -26841,28 +28143,28 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Värinä" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 #, fuzzy #| msgid "Strikethrough" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Yliviivattu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 #, fuzzy #| msgid "Image Properties" msgid "Swap compression ratio" msgstr "Kuvan ominaisuudet" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 #, fuzzy #| msgctxt "message-severity" #| msgid "Message" @@ -26870,11 +28172,12 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Viesti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 msgid "Total CPU usage" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 #, fuzzy #| msgctxt "align-reference-type" #| msgid "Active path" @@ -26882,98 +28185,146 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktiivinen polku" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 #, fuzzy #| msgid "Set layer or path as active" msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Aseta tason tai polku aktiiviseksi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Käytetty" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 #, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Olevat suodattimet" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Physical memory size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +#, fuzzy +#| msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Design" +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Suunnittele" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Linjojen määrä" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 +#, fuzzy +#| msgid "Size in memory:" +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "Koko muistissa:" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Välimuisti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:742 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:806 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:807 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Muisti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:843 -#, fuzzy -#| msgctxt "message-severity" -#| msgid "Message" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 msgid "Memory usage" -msgstr "Viesti" +msgstr "Muistin käyttö" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:851 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 #, fuzzy #| msgctxt "dashboard-group" #| msgid "Cache" @@ -26981,47 +28332,42 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Välimuisti" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:881 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:882 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 #, fuzzy #| msgid "Discard Text Information" msgid "Miscellaneous information" msgstr "Hylkää tekstitieto" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1063 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Select All" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 msgid "Select fields" -msgstr "Valitse kaikki" +msgstr "Valitse kentät" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3151 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3160 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4027 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3161 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4028 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" -msgstr "Ei mikään" +msgstr "Ei" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3245 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "" @@ -27032,16 +28378,16 @@ msgstr "" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4017 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4318 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "" @@ -27050,20 +28396,20 @@ msgstr "" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (vain luku)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 msgid "Delete the selected device" msgstr "Poista valittu laite" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Poista valitut laiteasetukset" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Poistetaanko \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27077,17 +28423,17 @@ msgstr "" msgid "Pressure curve" msgstr "Paine" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Paine" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "X tilt" msgstr "X kallistus" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Y tilt" msgstr "Y kallistus" @@ -27095,7 +28441,7 @@ msgstr "Y kallistus" #. * Some pens use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 #, fuzzy #| msgid "Rotating" @@ -27104,33 +28450,33 @@ msgstr "Kierretään" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 msgid "Axes" msgstr "Akselit" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 msgid "Keys" msgstr "Näppäimet" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 #, c-format msgid "none" msgstr "ei mitään" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Käyrä %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Palauta käyrä" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Akselilla ”%s” ei ole käyrää" @@ -27192,16 +28538,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 msgid "Configure this tab" msgstr "Määritä tämä välilehti" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " @@ -27210,14 +28556,21 @@ msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kun käytössä, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "Lukitse pikselit" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Create a floating selection" +msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgstr "Muodosta kelluva valinta" + #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" @@ -27238,7 +28591,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Relaatiomatriisi" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 msgid "Icon:" msgstr "Kuvake:" @@ -27263,19 +28616,19 @@ msgstr "Ilmoitukset ohjataan virhesyötteeseen." msgid "%s Message" msgstr "%s ilmoitus" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "Vie kuva" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "_Vie" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "Päätteestä" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "Kaikki vietävät kuvat" @@ -27283,17 +28636,19 @@ msgstr "Kaikki vietävät kuvat" msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783 -#, fuzzy -#| msgid "All files" -msgid "Show All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 +msgid "Show _All Files" +msgstr "Kaikki _kaikki tiedostot" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Valitse tiedoston _tyyppi (%s)" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "Select File _Type" +msgstr "Valitse tiedoston _tyyppi" + #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" msgstr "Tiedoston tyyppi" @@ -27434,7 +28789,7 @@ msgstr "Ohjeselain puuttuu" #: ../app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "GIMP-ohjeselainta ei ole saatavilla" +msgstr "GIMP-ohjeselain ei ole saatavilla." #: ../app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "" @@ -27453,15 +28808,8 @@ msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää." #: ../app/widgets/gimphelp.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your " -#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help " -#| "pages." msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"GIMP-ohjeselaimen liitännäinen näyttää puuttuvat asennuksestasi. Voit lukea " -"ohjesivuja myös WWW-selaimellasi." +msgstr "Voit sen sijaan lukea ohjesivuja myös verkkoselaimella." #: ../app/widgets/gimphelp.c:448 msgid "Use _Web Browser" @@ -27472,34 +28820,24 @@ msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP-ohjekirja puuttuu" #: ../app/widgets/gimphelp.c:809 -#, fuzzy -#| msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." -msgstr "GIMP-ohjekirjaa ei ole asennettu tietokoneelle." +msgstr "GIMP-ohjekirjaa ei ole asennettu kielelläsi." #: ../app/widgets/gimphelp.c:820 -#, fuzzy -#| msgid "System Language" msgid "Read Selected _Language" -msgstr "Järjestelmän kieli" +msgstr "Lue _valitulla kielellä" #: ../app/widgets/gimphelp.c:824 -#, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgid "Available manuals..." -msgstr "Olevat suodattimet" +msgstr "Saatavilla olevat ohjekirjat..." #: ../app/widgets/gimphelp.c:836 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You may either install the additional help package or change your " -#| "preferences to use the online version." msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "" -"Voit joko asentaa ylimääräisen ohjepaketin tai asetuksia muuttamalla lukea " -"verkkoversiota." +"Voit joko valita ohjekirjan toisella kielellä tai lukea verkkoversion.." #: ../app/widgets/gimphelp.c:842 msgid "" @@ -27510,8 +28848,6 @@ msgstr "" "verkkoversiota." #: ../app/widgets/gimphelp.c:847 -#, fuzzy -#| msgid "_Read Online" msgid "Read _Online" msgstr "_Lue verkossa" @@ -27553,50 +28889,70 @@ msgstr "" msgid "Show values in perceptual space" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "Tiedostosta..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "_Copy Named..." msgid "From Named Icons..." msgstr "_Kopioi nimellä..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Kopioi kuvake leikepöydälle" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Liitä kuvake leikepöydältä" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 #, fuzzy #| msgid "The horizontal image resolution." msgid "Guess icon size from resolution" msgstr "Kuvan vaakatarkkuus." -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 msgid "Use icon size from the theme" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 #, fuzzy #| msgctxt "canvas-padding-mode" #| msgid "Custom color" msgid "Custom icon size" msgstr "Oma väri" +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium" +msgstr "Keskikoko" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge" +msgstr "Valtava" + #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "Käytä oletuskommenttia" +msgid "Use _default comment" +msgstr "Käytä _oletuskommenttia" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" @@ -27667,7 +29023,7 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Polkujen määrä:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseliä/%s" @@ -27681,7 +29037,7 @@ msgstr "%g×%g %s" msgid "colors" msgstr "väriä" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 msgid "Lock:" msgstr "Lukitse:" @@ -27689,25 +29045,25 @@ msgstr "Lukitse:" msgid "System Language" msgstr "Järjestelmän kieli" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158 +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 #, fuzzy #| msgctxt "windows-action" #| msgid "Switch to the previous image" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Vaihda edelliseen kuvaan" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lukitse alfakanava" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Ilmoitus toistui kerran." msgstr[1] "Ilmoitus toistui kerran." -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automaattisesti tunnistettu" @@ -27716,7 +29072,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" @@ -27734,12 +29090,22 @@ msgstr "Muokkaa paletin väriä" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Muokkaa väripaletin kohtaa" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän" +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "Ei voitu suorittaa kutsua %s. Vastaava liitännäinen on voinut kaatua." -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 #, fuzzy #| msgid "Select an operation from the list above" msgid "Select an image in the left pane" @@ -27763,30 +29129,37 @@ msgid "" "sample points" msgstr "Näytä kuvan kuvan värinäytteiden pisteet" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Kaikki XCF-kuvat" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:265 -#, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " -"file readable by older GIMP versions." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:287 -msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "Tallenna tämä _XCF-tiedosto paremmalla mutta hitaammalla pakkauksella" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +msgid "" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:344 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" +"Tämä kuva käyttää %s -ominaisuuksia eikä ole luettavissa vanhemmilla GIMP-" +"versioilla." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +msgstr "Metatiedot eivät näy kuin GIMP:in versiolla 2.10 ja sitä uudemmilla." #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format @@ -27803,64 +29176,64 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Valitse esiasetukset luettelosta" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Tallenna nykyiset asetukset nimetyiksi esiasetuksiksi" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 msgid "Manage presets" msgstr "Hallitse esiasetuksia" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Tuo nykyiset asetukset tiedostosta..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Vie nykyiset asetukset tiedostoon..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "Hallitse tallennettuja esiasetuksia" +msgstr "_Hallitse tallennettuja esiasetuksia..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Tallenna asetukset nimetyiksi esiasetuksiksi" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Anna nimi esiasetuksille" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 msgid "Saved Settings" msgstr "Tallennetut asetukset" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Hallitse tallennettuja esiasetuksia" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Import presets from a file" msgstr "Tuo esiasetukset tiedostosta" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Vie valitut esiasetukset tiedostoon" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Poista valitut esiasetukset" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d×%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -27905,61 +29278,61 @@ msgstr "syötä tunnisteet" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Lisäasetukset" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 msgid "Color _space:" msgstr "Väri_avaruus:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 msgid "_Precision:" msgstr "_Tarkkuus:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma" +msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "Color _manage this image" msgstr "Hallitse tä_män kuvan värejä" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Valitse väriprofiili" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 msgid "Co_lor profile:" -msgstr "Väriprofii_li" +msgstr "Väriprofii_li:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kommentti:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 msgid "_Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 msgid "_Icon:" msgstr "Kuvake:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%dx%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -27985,7 +29358,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s' näyttää katkenneen." msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -28074,26 +29447,38 @@ msgstr "Esikatselukuva %d / %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Luodaan esikatselua..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:91 -msgid "" -"Foreground & background colors.\n" -"The black and white squares reset colors.\n" -"The arrows swap colors.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Edusta- ja taustavärit.\n" -"Musta ja valkoinen neliö asettavat oletusvärit.\n" -"Nuolet vaihtavat värit keskenään.\n" -"Avaa värinvalintaikkuna napsauttamalla." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Vaihda edustaväriä" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 msgid "Change Background Color" msgstr "Vaihda taustaväriä" +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The active brush.\n" +#| "Click to open the Brush Dialog." +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Käytössä oleva sivellin.\n" +"Avaa sivellinikkuna napsauttamalla." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The active brush.\n" +#| "Click to open the Brush Dialog." +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Käytössä oleva sivellin.\n" +"Avaa sivellinikkuna napsauttamalla." + #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 msgid "" @@ -28131,52 +29516,65 @@ msgstr "" "Käytössä oleva liukuväri.\n" "Avaa liukuväri-ikkuna napsauttamalla." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new toolbox" +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Luo uusi työkalupalkki" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this tool" msgstr "Nosta työkalu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Nosta työkalu ylimmäiseksi" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 msgid "Lower this tool" msgstr "Laske työkalu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Laske työkalu alimmaiseksi" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Delete this tool preset" +msgid "Delete this tool" +msgstr "Poista työkalun esiasetus" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Nollaa työkalun järjestys ja näkyvyys" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Tallenna työkaluesiasetus..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Palauta työkaluesiasetus..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Poista työkaluesiasetus..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s Esiasetus" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP-asennuksesi on keskeneräinen:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Varmista että valikoiden XML-tiedostot on asennettu oikein." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Ilmeni virhe jäsennettäessä valikkoa %s: %s" @@ -28190,10 +29588,8 @@ msgid "Lock path strokes" msgstr "Lukitse polun piirrot" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Lock path strokes" msgid "Lock path position" -msgstr "Lukitse polun piirrot" +msgstr "Lukitse polun sijainti" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -28245,24 +29641,24 @@ msgstr "%s (kokeile %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (kokeile %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1753 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#, c-format #| msgid "Direction (%s)" msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "Suunta (%s)" +msgstr "Sisäänrakennettu harmaasävy (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1760 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#, c-format #| msgid "Direction (%s)" msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "Suunta (%s)" +msgstr "Sisäänrakennettu RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1777 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1784 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" @@ -28283,7 +29679,6 @@ msgid "Plain" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -#, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "HSV" msgctxt "circle-background" @@ -28381,7 +29776,7 @@ msgstr "Määrittelemätön" msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF-kuva" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360 +#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 msgid "Memory Stream" msgstr "" @@ -28393,56 +29788,56 @@ msgstr "Avataan \"%s\"" #: ../app/xcf/xcf.c:325 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "XCF-virhe: havaittua XCF-tiedostoversiota %d ei tueta." +msgstr "XCF-virhe: havaittua XCF-tiedostoversiota %d ei tueta" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Tallennetaan \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:390 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/xcf/xcf.c:392 +#, c-format #| msgid "Close %s" msgid "Closing '%s'" -msgstr "Sulje %s" +msgstr "Suljetaan '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:397 +#: ../app/xcf/xcf.c:410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing '%s': %s" msgid "Error writing '%s': " msgstr "Virhe kirjoitettaessa \"%s\": %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:491 +#: ../app/xcf/xcf.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading '%s': %s" msgid "Error creating '%s': " msgstr "Virhe luettaessa \"%s\": %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28450,7 +29845,7 @@ msgstr "" "XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä on ladattu niin paljon kuin voitiin, mutta " "se ei ole kokonainen." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:608 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -28458,7 +29853,7 @@ msgstr "" "Tämä XCF-tiedosto on vioittunut! Siitä ei voitu lukea edes osittaista " "kuvatietoa." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:700 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28479,10 +29874,8 @@ msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s" #: ../app/xcf/xcf-write.c:50 -#, fuzzy -#| msgid "Error writing XCF: %s" msgid "Error writing XCF: " -msgstr "XCF-tiedoston kirjoitusvirhe: %s" +msgstr "XCF-tiedoston kirjoitusvirhe: " #: ../app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format @@ -28494,7 +29887,7 @@ msgstr "" msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" @@ -28507,6 +29900,107 @@ msgstr "Pyöreä" msgid "fuzzy" msgstr "sumea" +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Paint Dynamics" +#~ msgstr "Piirron dynamiikka" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Palette Editor" +#~ msgstr "Paletin muokkain" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Tool presets" +#~ msgstr "Työkalun esiasetukset" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "_Häivytä..." + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +#~ msgstr "Muokkaa viimeisimmän pikselimuokkauksen maalaustilaa ja peittokykyä" + +#~ msgid "_Fade %s..." +#~ msgstr "_Häivytä %s..." + +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "_Häivytä..." + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Sn_ap to Guides" +#~ msgstr "T_artu apulinjoihin" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "drawable-action" +#~| msgid "Flip _Horizontally" +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Horizontally" +#~ msgstr "Peilaa _vaakasuunnassa" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "drawable-action" +#~| msgid "Flip _Vertically" +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Vertically" +#~ msgstr "Peilaa _pystysuunnassa" + +#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#~ msgstr "Polkutulkkia ei määritelty, käytetään oletusta '%s'.\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#~| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file:\n" +#~ "Unsupported brush depth %d\n" +#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " +#~ "save it again." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe sivellintiedostossa '%s': Tuntematon siveltimen syvyys %d\n" +#~ "GIMPin siveltimet pitää olla HARMAA tai RGBA." + +#~| msgctxt "image-convert-action" +#~| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" +#~ msgstr "Muunnetaanko kuva RGB-työtilaan?" + +#~ msgid "Fade %s" +#~ msgstr "Häivytä %s..." + +#~ msgid "_Fade" +#~ msgstr "_Häivytä" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ominaisuudet" + +#~ msgid "_Offset" +#~ msgstr "_Siirtymä" + +#, fuzzy +#~| msgid "Feather selection by" +#~ msgid "The selection is empty." +#~ msgstr "Pehmennä valinta arvolla" + +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Peilaa" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän" + +#~ msgid "" +#~ "Foreground & background colors.\n" +#~ "The black and white squares reset colors.\n" +#~ "The arrows swap colors.\n" +#~ "Click to open the color selection dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Edusta- ja taustavärit.\n" +#~ "Musta ja valkoinen neliö asettavat oletusvärit.\n" +#~ "Nuolet vaihtavat värit keskenään.\n" +#~ "Avaa värinvalintaikkuna napsauttamalla." + #, fuzzy #~| msgctxt "layer-mode-effects" #~| msgid "Value" @@ -28867,9 +30361,6 @@ msgstr "sumea" #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "Vie kirkkaus- ja kontrastiasetukset" -#~ msgid "Color Balance" -#~ msgstr "Väritasapaino" - #~ msgid "Adjust Color Balance" #~ msgstr "Säädä väritasapainoa" @@ -28930,15 +30421,9 @@ msgstr "sumea" #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." #~ msgstr "Värien poisto onnistuu vain RGB-väritasoilla." -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "Vaikutus:" - #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "Peilaustyyppi (%s)" -#~ msgid "Transformation Matrix" -#~ msgstr "Muunnosmatriisi" - #~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" #~ msgstr "Säädä sävyä / valoisuutta / värikylläisyyttä" @@ -29021,9 +30506,6 @@ msgstr "sumea" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Keltainen:" -#~ msgid "Black:" -#~ msgstr "Musta:" - #~ msgid "Channel:" #~ msgstr "Kanava:" @@ -29112,10 +30594,6 @@ msgstr "sumea" #~ msgid "Use custom palette" #~ msgstr "Käytä omaa palettia" -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Valkoinen" - #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "Läpinäkyvä" From d1438a3fa03632f63270996eab0c5132791fbf89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sun, 23 Feb 2020 18:22:57 +0100 Subject: [PATCH 002/332] configure.ac: post-release version bump to 2.10.19 --- configure.ac | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 963d3d6e32..d0b3ac6754 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,11 +11,11 @@ AC_PREREQ(2.54) m4_define([gimp_major_version], [2]) m4_define([gimp_minor_version], [10]) -m4_define([gimp_micro_version], [18]) +m4_define([gimp_micro_version], [19]) m4_define([gimp_real_version], [gimp_major_version.gimp_minor_version.gimp_micro_version]) m4_define([gimp_version], [gimp_real_version]) -m4_define([gimp_interface_age], [18]) +m4_define([gimp_interface_age], [19]) m4_define([gimp_binary_age], [m4_eval(100 * gimp_minor_version + gimp_micro_version)]) From 2d671cf5f7bac9698fe4f67331c37e98e12eaa39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 23 Feb 2020 19:28:02 +0200 Subject: [PATCH 003/332] Revert "configure.ac, app: temporarily revert GEGL dependency to 0.4.22 for release" This reverts commit 6bed57abe248c59acf886654d1ebd1ccb09e840d. --- .../layer-modes/gimpoperationreplace.c | 57 ++++++++----------- app/sanity.c | 2 +- configure.ac | 2 +- 3 files changed, 26 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/app/operations/layer-modes/gimpoperationreplace.c b/app/operations/layer-modes/gimpoperationreplace.c index dd19e2ebb3..ed1ac19249 100644 --- a/app/operations/layer-modes/gimpoperationreplace.c +++ b/app/operations/layer-modes/gimpoperationreplace.c @@ -23,7 +23,6 @@ #include #include -#include #include "../operations-types.h" @@ -179,46 +178,38 @@ gimp_operation_replace_parent_process (GeglOperation *op, input = gegl_operation_context_get_object (context, "input"); aux = gegl_operation_context_get_object (context, "aux"); - if (input && aux) + if (input && aux && + gegl_buffer_share_storage (GEGL_BUFFER (input), GEGL_BUFFER (aux))) { - GObject *buffer = aux; + gint input_shift_x; + gint input_shift_y; + gint aux_shift_x; + gint aux_shift_y; - while (buffer != input && GEGL_IS_BUFFER (buffer)) - buffer = (GObject *) gegl_tile_handler_get_source (buffer); + g_object_get (input, + "shift-x", &input_shift_x, + "shift-y", &input_shift_y, + NULL); + g_object_get (aux, + "shift-x", &aux_shift_x, + "shift-y", &aux_shift_y, + NULL); - if (buffer == input) + if (input_shift_x == aux_shift_x && input_shift_y == aux_shift_y) { - gint input_shift_x; - gint input_shift_y; - gint aux_shift_x; - gint aux_shift_y; + const GeglRectangle *input_abyss; + const GeglRectangle *aux_abyss; - g_object_get (input, - "shift-x", &input_shift_x, - "shift-y", &input_shift_y, - NULL); - g_object_get (aux, - "shift-x", &aux_shift_x, - "shift-y", &aux_shift_y, - NULL); + input_abyss = gegl_buffer_get_abyss (GEGL_BUFFER (input)); + aux_abyss = gegl_buffer_get_abyss (GEGL_BUFFER (aux)); - if (input_shift_x == aux_shift_x && input_shift_y == aux_shift_y) + if (gegl_rectangle_equal (input_abyss, aux_abyss) || + (gegl_rectangle_contains (input_abyss, result) && + gegl_rectangle_contains (aux_abyss, result))) { - const GeglRectangle *input_abyss; - const GeglRectangle *aux_abyss; + gegl_operation_context_set_object (context, "output", input); - input_abyss = gegl_buffer_get_abyss (GEGL_BUFFER (input)); - aux_abyss = gegl_buffer_get_abyss (GEGL_BUFFER (aux)); - - if (gegl_rectangle_equal (input_abyss, aux_abyss) || - (gegl_rectangle_contains (input_abyss, result) && - gegl_rectangle_contains (aux_abyss, result))) - { - gegl_operation_context_set_object (context, - "output", input); - - return TRUE; - } + return TRUE; } } } diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index 5a2447c749..5241b8783a 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -518,7 +518,7 @@ sanity_check_gegl (void) #define GEGL_REQUIRED_MAJOR 0 #define GEGL_REQUIRED_MINOR 4 -#define GEGL_REQUIRED_MICRO 22 +#define GEGL_REQUIRED_MICRO 23 gegl_get_version (&gegl_major_version, &gegl_minor_version, diff --git a/configure.ac b/configure.ac index d0b3ac6754..34a1d7e127 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -52,7 +52,7 @@ m4_define([fontconfig_required_version], [2.12.4]) m4_define([freetype2_required_version], [2.1.7]) m4_define([gdk_pixbuf_required_version], [2.30.8]) m4_define([gegl_major_minor_version], [0.4]) -m4_define([gegl_micro_version], [22]) +m4_define([gegl_micro_version], [23]) m4_define([gegl_required_version], [gegl_major_minor_version.gegl_micro_version]) m4_define([gexiv2_required_version], [0.10.6]) From 2e1ae761ac7ddf227adfd4fb57ae77e2ffa62d29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sun, 23 Feb 2020 18:00:00 +0000 Subject: [PATCH 004/332] Add Finnish translation --- po-windows-installer/LINGUAS | 1 + po-windows-installer/fi.po | 375 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 376 insertions(+) create mode 100644 po-windows-installer/fi.po diff --git a/po-windows-installer/LINGUAS b/po-windows-installer/LINGUAS index 60110a804e..d073851263 100644 --- a/po-windows-installer/LINGUAS +++ b/po-windows-installer/LINGUAS @@ -8,6 +8,7 @@ en_GB eo es eu +fi fr hr hu diff --git a/po-windows-installer/fi.po b/po-windows-installer/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..5421f4eb40 --- /dev/null +++ b/po-windows-installer/fi.po @@ -0,0 +1,375 @@ +# Finnish translation for gimp. +# Copyright (C) 2020 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Jiri Grönroos , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 19:57+0200\n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 +msgid "License Agreement" +msgstr "Lisenssisopimus" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 +msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" +msgstr "Asennuksen on toteuttanut Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 +msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." +msgstr "" +"Tämä versio GIMPistä vaatii Windows 7:n tai uudemman version Windowsista." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 +msgid "Development version" +msgstr "Kehitysversio" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a development version of GIMP where some features may not be " +"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " +"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " +"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " +"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " +"installation anyway?" +msgstr "" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 +msgid "&Continue" +msgstr "&Jatka" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 +msgid "" +"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." +msgstr "Tämä GIMPin versio vaatii suorittimen, joka tukee SSE-käskyjä." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 +msgid "Display settings problem" +msgstr "Ongelma näytön asetuksissa" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 +msgid "" +"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " +"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " +"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " +"continuing." +msgstr "" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 +msgid "E&xit" +msgstr "&Lopeta" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13 +msgid "" +"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " +"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " +"have more control over what gets installed." +msgstr "" +"GIMP on nyt valmis asennettavaksi. Napsauta Asenna-painiketta alapuolelta " +"suorittaaksesi asennuksen oletusasetuksin, tai napsauta Mukauta jos haluat " +"valita tarkemmin, mitä asennettaan." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 +msgid "&Install" +msgstr "&Asenna" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 +msgid "&Customize" +msgstr "&Mukauta" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16 +msgid "Compact installation" +msgstr "Kompakti asennus" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17 +msgid "Custom installation" +msgstr "Mukautettu asennus" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18 +msgid "Full installation" +msgstr "Täysi asennus" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 +msgid "GIMP and all default plug-ins" +msgstr "GIMP ja kaikki oletusliitännäiset" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 +msgid "Run-time libraries" +msgstr "Suoritusaikaiset kirjastot" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 +msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" +msgstr "" +"GIMPin käyttämät suoritusaikaiset kirjastot, mukaan lukien GTK-ympäristö" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 +msgid "Debug symbols" +msgstr "Vianjäljityssymbolit" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 +msgid "Include information to help with debugging GIMP" +msgstr "Sisällytä tiedot, jotka auttavat GIMPin vianjäljityksessä" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 +msgid "MS-Windows engine for GTK+" +msgstr "MS-Windows-moottori GTK:lle" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 +msgid "Native Windows look for GIMP" +msgstr "Natiivi Windows-ulkoasu GIMPille" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 +msgid "Support for old plug-ins" +msgstr "Tuki vanhoille liitännäisille" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 +msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" +msgstr "" +"Asenna kirjastot, joita vanhat kolmansien osapuolten liitännäiset tarvitsevat" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 +msgid "Translations" +msgstr "Kielikäännökset" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 +msgid "Python scripting" +msgstr "Python-skriptaus" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 +msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." +msgstr "" +"Mahdollistaa sinun käyttävän Python-skriptauskielellä kirjoitettuja GIMP-" +"liitännäisiä." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 +msgid "MyPaint brushes" +msgstr "MyPaint-siveltimet" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 +msgid "Install the default set of MyPaint brushes" +msgstr "Asenna oletusvalikoima MyPaint-siveltimiä" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 +msgid "PostScript support" +msgstr "PostScript-tuki" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 +msgid "Allow GIMP to load PostScript files" +msgstr "Salli GIMPin ladata PostScript-tiedostoja" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 +msgid "Support for 32-bit plug-ins" +msgstr "Tuki 32-bittisille liitännäisille" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " +"support." +msgstr "" +"Sisällytä 32-bittisten liitännäisten tarvitsemat tiedostot.%nVaaditaan " +"Python-tukea varten." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 +msgid "Additional icons:" +msgstr "Valinnaiset kuvakkeet:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 +msgid "Create a &desktop icon" +msgstr "Luo kuvake &työpöydälle" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 +msgid "Create a &Quick Launch icon" +msgstr "Luo &pikakäynnistyskuvake" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 +msgid "Remove previous GIMP version" +msgstr "Poista aiempi GIMP-versio" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "" +"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " +"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." +msgstr "" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 +msgid "Error extracting temporary data." +msgstr "Virhe purettaessa väliaikaisia tietoja." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 +msgid "Error updating Python interpreter info." +msgstr "Virhe päivittäessä Python-tulkin tietoja." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 +msgid "Error updating MyPaint brushes info." +msgstr "Virhe päivittäessä MyPaint-siveltimien tietoja." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating %1." +msgstr "Virhe päivittäessä %1." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." +msgstr "Virhe päivittäessä GIMPin asetustiedostoa %1." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 +msgid "Edit with GIMP" +msgstr "Muokkaa GIMPillä" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 +msgid "Select file associations" +msgstr "Valitse tiedostosidonnaisuudet" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 +msgid "Extensions:" +msgstr "Tiedostopäätteet:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 +msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" +msgstr "Valitse tiedostotyypit, jotka haluat sitoa GIMPiin" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 +msgid "" +"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " +"Explorer." +msgstr "" +"Tämän myötä valitut tiedostot avautuvat GIMPissä, kun kaksoisnapsautat niitä " +"tiedostonhallinnassa." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 +msgid "Select &All" +msgstr "Valitse &kaikki" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 +msgid "Unselect &All" +msgstr "&Poista valinta kaikista" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 +msgid "Select &Unused" +msgstr "&Valitse käyttämättömät" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 +msgid "File types to associate with GIMP:" +msgstr "GIMPiin sidottavat tiedostotyypit:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 +msgid "Removing previous version of GIMP:" +msgstr "Poistetaan aiempi versio GIMPistä:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " +"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " +"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " +"Setup will now exit." +msgstr "" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" +"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " +"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " +"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." +msgstr "" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " +"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " +"Setup will continue next time an administrator logs in." +msgstr "" +"GIMPin aiempi versio poistettiin onnistuneesti, mutta Windows tulee " +"käynnistää uudelleen, ennen kuin asennus voi jatkua.%n%nAsennus jatkuu " +"tietokoneen uudelleenkäynnistymisen jälkeen seuraavan kerran, kun ylläpitäjä " +"kirjautuu sisään." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 +#, no-c-format +msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" +msgstr "Asennusohjelman uudelleenkäynnistyksessä ilmeni virhe. (%1)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 +msgid "Cleaning up old files..." +msgstr "Siivotaan vanhoja tiedostoja..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 +#, no-c-format +msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" +msgstr "Muistathan: GIMP on vapaa ohjelmisto.%n%nVieraile" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 +msgid "for free updates." +msgstr "saadaksesi ilmaisia päivityksiä." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 +msgid "Setting up file associations..." +msgstr "Asetetaan tiedostosidonnaisuuksia..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 +msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." +msgstr "Asetetaan ympäristöä GIMPin Python-laajennukselle..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 +msgid "Setting up MyPaint brushes..." +msgstr "Asetetaan MyPaint-siveltimiä..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 +msgid "Setting up GIMP environment..." +msgstr "Asetetaan GIMP-ympäristöä..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 +msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." +msgstr "Asetetaan GIMP-määrityksiä 32-bittisten lisäosien tuelle..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +msgid "Launch GIMP" +msgstr "Käynnistä GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 +msgid "Removing add-on" +msgstr "Poistetaan lisäosa" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 +#, no-c-format +msgid "Internal error (%1)." +msgstr "Sisäinen virhe (%1)." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 +msgid "" +"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " +"anyway?" +msgstr "" +"GIMP ei vaikuta olevan asennettuna valittuun kansioon. Jatketaanko silti?" From 3f9cd9b435a483ebe2e58e800fd294ead4cbe2cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jiri=20Gr=C3=B6nroos?= Date: Sun, 23 Feb 2020 18:21:08 +0000 Subject: [PATCH 005/332] Update Finnish translation --- po-tips/fi.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po-tips/fi.po b/po-tips/fi.po index 5afe0356ea..29d4c5a577 100644 --- a/po-tips/fi.po +++ b/po-tips/fi.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 20:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:53+0200\n" -"Last-Translator: Ville Skyttä \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:19+0200\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -49,15 +49,16 @@ msgstr "" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Kun tallennat kuvan myöhempää työstämistä varten, kokeile käyttää XCF:ää, " -"GIMPin omaa tiedostomuotoa (lisää tiedoston perään .xcf-pääte). " -"Tämä säilyttää tasot ja monet muut yksityiskohdat työstäsi. Kun projekti on " -"valmis, voit viedä sen JPEG, PNG, GIF, ... -muotoon." +"Kun tallennat kuvan, se tallennetaan XCF-muotoon, joka on GIMPin oma " +"tiedostomuoto (tiedostopääte .xcf). Tämä säilyttää tasot ja monet " +"muut yksityiskohdat työstäsi, jolloin paluu työskentelyyn onnistuu vaivatta. " +"Kun projekti on valmis, voit viedä sen esimerkiksi JPEG-, PNG- tai GIF-" +"muotoon." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" From 9084b2449b41c3060677b4b0a0426df2bd218e17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 24 Feb 2020 11:09:10 +0200 Subject: [PATCH 006/332] app: add Finnish translation to the Windows installer (cherry picked from commit ac289461ae6aa1296ba6b4e7d32d5920df72026a) --- build/windows/installer/gimp3264.iss | 1 + build/windows/installer/lang/Makefile.am | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+) diff --git a/build/windows/installer/gimp3264.iss b/build/windows/installer/gimp3264.iss index bf6d6971ed..2729bc1bb7 100755 --- a/build/windows/installer/gimp3264.iss +++ b/build/windows/installer/gimp3264.iss @@ -180,6 +180,7 @@ Name: "el"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Greek.isl,lang\el.setup Name: "eo"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Esperanto.isl,lang\eo.setup.isl" Name: "es"; MessagesFile: "compiler:Languages\Spanish.isl,lang\es.setup.isl" Name: "eu"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Basque.isl,lang\eu.setup.isl" +Name: "fi"; MessagesFile: "compiler:Languages\Finnish.isl,lang\fi.setup.isl" Name: "fr"; MessagesFile: "compiler:Languages\French.isl,lang\fr.setup.isl" Name: "hu"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Hungarian.isl,lang\hu.setup.isl" Name: "id"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Indonesian.isl,lang\id.setup.isl" diff --git a/build/windows/installer/lang/Makefile.am b/build/windows/installer/lang/Makefile.am index f259b88182..c6f2785b76 100644 --- a/build/windows/installer/lang/Makefile.am +++ b/build/windows/installer/lang/Makefile.am @@ -16,6 +16,7 @@ languages = \ eo:[eo]:ISO-8859-3 \ es:[es]:WINDOWS-1252 \ eu:[eu]:WINDOWS-1252 \ + fi:[fi]:WINDOWS-1252 \ fr:[fr]:WINDOWS-1252 \ hu:[hu]:WINDOWS-1250 \ id:[id]:ISO-8859-1 \ From 5dfa459364224a788341f4bdfe9ff83e3ec5f448 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 24 Feb 2020 13:20:23 +0000 Subject: [PATCH 007/332] Update Swedish translation --- po/sv.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9356c38d4a..bdac2eb0d2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-21 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-22 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 14:16+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -77,11 +77,12 @@ msgstr "Fotoredigering i GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" -"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs and introduces naive support for CMYK " -"PSD files." +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" -"GIMP 2.10.18 fixar några kritiska fel och introducerar naivt stöd för CMYK " -"PSD-filer." +"GIMP 2.10.18 fixar några kritiska fel, introducerar naivt stöd för CMYK PSD-" +"filer och lägger till en variation av det symboliska ikontemat med högre " +"kontrast." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" @@ -10814,7 +10815,7 @@ msgstr "" "Ett fel uppstod vid tolkningen av filen ”%s”. Standardvärden kommer att " "användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid ”%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Lager" @@ -13114,7 +13115,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rundad rektangulär markering" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfakanal till markering" @@ -13505,7 +13506,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformera lager" @@ -13680,41 +13681,41 @@ msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt." msgid "Offset unit" msgstr "Positionsenhet" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Lagergrupp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Byt namn på lagergrupp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytta lagergrupp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skala lagergrupp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ändra storlek på lagergrupp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Vänd lagergrupp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotera lagergrupp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformera lagergrupp" @@ -14223,7 +14224,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Förankra flytande markering" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14236,76 +14237,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytta lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Skala lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Vänd lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotera lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ändra ordning på lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Höj lager till överst" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Sänk lager till nederst" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lagret kan inte höjas mer." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14314,61 +14315,61 @@ msgstr "" "Flytande markering\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Överför alfa till mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Tillämpa lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Aktivera lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Inaktivera lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Visa lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Ta bort alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lager till bildstorlek" @@ -27354,11 +27355,11 @@ msgstr "Fel vid skrivning ”%s”: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fel vid skapande ”%s”: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ogiltig kombination av bildläge och precision." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27367,7 +27368,7 @@ msgstr "" "Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n" "Exif-data kunde inte migreras: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27375,7 +27376,7 @@ msgstr "" "Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n" "XMP-data kunde inte migreras." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27384,7 +27385,7 @@ msgstr "" "Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n" "XMP-data kunde inte migreras: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27392,7 +27393,7 @@ msgstr "" "Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men " "den är ofullständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27400,7 +27401,7 @@ msgstr "" "Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess " "bilddata." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" From 4ac41df8307418651871a7708014e292b73ed45e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Mon, 24 Feb 2020 16:15:55 +0000 Subject: [PATCH 008/332] Update Dutch translation --- po-plug-ins/nl.po | 4089 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2154 insertions(+), 1935 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po index 1ede1467ac..ae09b6d967 100644 --- a/po-plug-ins/nl.po +++ b/po-plug-ins/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 12:11+0200\n" "Last-Translator: Paul Matthijsse \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -43,56 +43,55 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:822 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:927 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 -#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499 -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 +#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 #: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 -#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 -#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 @@ -107,48 +106,47 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190 -#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:823 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:928 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 -#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648 -#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:650 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:972 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 +#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 +#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -183,7 +181,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Linker rand" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789 msgid "Center" msgstr "Midden" @@ -231,53 +229,53 @@ msgstr "_Negeer onderste laag, zelfs als hij zichtbaar is" msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Gebruik de (onzichtbare) onderste laag als basis" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Afbeelding aanpassen om bestandsgrootte te verkleinen bij opslaan als GIF-" "animatie" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimaliseren (voor _GIF)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Bestandsgrootte verkleinen waar lagen samengevoegd kunnen worden" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimaliseren (verschil)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Optimalisatie verwijderen om bewerken eenvoudiger te maken" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "_Unoptimize" msgstr "_De-optimaliseren" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Achtergrond _verwijderen" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Achtergrond _zoeken" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Animatie de-optimaliseren" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 msgid "Removing animation background" msgstr "Animatieachtergrond verwijderen" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 msgid "Finding animation background" msgstr "Animatieachtergrond zoeken" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 msgid "Optimizing animation" msgstr "Animatie optimaliseren" @@ -346,7 +344,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "De snelheid van de animatie opnieuw instellen" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Start playback" msgstr "Afspelen starten" @@ -402,24 +400,24 @@ msgstr "Geheugen kon niet worden toegekend aan de frame-container." msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Ongeldige afbeelding. Werd deze gesloten?" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Frame %d uit %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Stop playback" msgstr "Afspelen stoppen" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Een afbeelding geschilderd op rolgordijnen simuleren" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:122 msgid "_Blinds..." msgstr "_Rolgordijnen..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" msgstr "Bezig rolgordijnen toe te voegen" @@ -431,13 +429,13 @@ msgstr "Rolgordijnen" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontaal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 msgid "_Vertical" msgstr "_Verticaal" @@ -445,26 +443,26 @@ msgstr "_Verticaal" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" @@ -488,7 +486,7 @@ msgstr "Eenvoudig vervagen, snel maar niet bijzonder krachtig" msgid "_Blur" msgstr "_Vervagen" -#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592 +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 msgid "Blurring" msgstr "Vervaging wordt toegepast" @@ -501,11 +499,8 @@ msgid "_Border Average..." msgstr "_Randgemiddelde..." #: ../plug-ins/common/border-average.c:173 -msgid "Border Average" -msgstr "Randgemiddelde" - #: ../plug-ins/common/border-average.c:358 -msgid "Borderaverage" +msgid "Border Average" msgstr "Randgemiddelde" #: ../plug-ins/common/border-average.c:380 @@ -548,9 +543,8 @@ msgid "Ca_rtoon (legacy)..." msgstr "St_riptekening (oud)…" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken." @@ -566,30 +560,25 @@ msgstr "_Maskerstraal:" msgid "_Percent black:" msgstr "_Percentage zwart:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Een schaakbordpatroon aanmaken" # vakjes/schaakbord -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "S_chaakbord (oud)…" -# Bezig met genereren...< -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 -msgid "Adding checkerboard" -msgstr "Schaakbord toevoegen" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424 msgid "Checkerboard" msgstr "Schaakbord" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "_Grootte:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" @@ -711,7 +700,7 @@ msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -793,19 +782,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Willekeurig met beginwaarde (gedeeld)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Tint" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -825,37 +814,37 @@ msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML-_verkenner..." # What is 'to evolute'? vgl. "evolution" kan ook "worteltrekking" betekenen -> "evolute" = "(vierkants)wortel trekken"? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML-verkenner: bezig met berekenen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-verkenner" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 msgid "New Seed" msgstr "Nieuwe beginwaarde" # BUG: fixed ipv fix? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 msgid "Fix Seed" msgstr "Vaste beginwaarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 msgid "Random Seed" msgstr "Willekeurige beginwaarde" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 @@ -867,16 +856,16 @@ msgid "_Open" msgstr "_Openen" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 @@ -884,56 +873,56 @@ msgstr "_Openen" msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Tint" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 msgid "Sat_uration" msgstr "_Verzadiging" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Waarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 msgid "_Advanced" msgstr "_Geavanceerd" # What is 'independed'? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanaalonafhankelijke parameters" # beginwaarde/initiele waarde/aanvankelijke waarde # beginwaarde wordt al voor seed value gebruikt -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 msgid "Initial value:" msgstr "Initiële waarde:" # What does 'scale' mean in this context? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomwaarde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 msgid "Start offset:" msgstr "Beginverschuiving:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Beginwaarde van willekeurig (alleen voor \"met beginwaarde\"-modi)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 msgid "Seed:" msgstr "Beginwaarde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Schakel naar \"Met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -945,142 +934,144 @@ msgstr "" "van afbeeldingen hetzelfde zijn (dit is de reden dat het voorbeeld verschilt " "van de uiteindelijke afbeelding) en (2) alle mutatieratios nul zijn." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 msgid "O_thers" msgstr "_Overige" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 msgid "Copy Settings" msgstr "Instellingen kopiëren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 msgid "Source channel:" msgstr "Bronkanaal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 msgid "Destination channel:" msgstr "Doelkanaal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameters kopiëren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selectieve laadinstellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 msgid "Source channel in file:" msgstr "Bronkanaal in bestand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Versch. Bew." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 msgid "Function type:" msgstr "Functietype:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 msgid "Composition:" msgstr "Samenstelling:" # 29/03/08: wat is de precieze betekenis hiervan? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 msgid "Misc arrange:" msgstr "Rangschikken:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 msgid "Use cyclic range" msgstr "Cyclisch bereik gebruiken" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 msgid "Mod. rate:" msgstr "Veranderingssnelheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Omgevingsgevoeligheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Verspreidingsafstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 msgid "# of subranges:" msgstr "Aantal deelbereiken:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (machtsfactor):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 msgid "Range low:" msgstr "Bereik laag:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 msgid "Range high:" msgstr "Bereik hoog:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Maak een grafiek van de instellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanaalgevoeligheid:" # What is the difference between mutation and modification? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutatiesnelheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutatie-afstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Grafiek van de huidige instellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Waarschuwing: bron en doel zijn hetzelfde kanaal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "CML-verkennerparameters opslaan" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 @@ -1088,37 +1079,37 @@ msgstr "CML-verkennerparameters opslaan" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameters zijn opgeslagen in '%s'" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "CML-verkennerparameters laden" # Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 @@ -1126,23 +1117,23 @@ msgstr "CML-verkennerparameters laden" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fout: het is geen CML-parameterbestand." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Waarschuwing: '%s' is een oud formaat bestand." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Waarschuwing: '%s' is een parameterbestand voor een nieuwere versie van CML-" "verkenner." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fout: laden parameters is mislukt" @@ -1205,15 +1196,15 @@ msgid "Colorifying" msgstr "Inkleuren wordt uitgevoerd" # 29/03/08: niet 'verkleuren', dat is een andere functie (in gimp zelf, niet in gimp-plug-ins)! -#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:309 msgid "Colorify" msgstr "Inkleuren" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:344 msgid "Custom color:" msgstr "Aangepaste kleur:" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:349 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Aangepaste kleur voor inkleuren" @@ -1270,11 +1261,11 @@ msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Kleurenkaart opnieuw ordenen" #. The Reset button -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 @@ -1393,53 +1384,53 @@ msgstr "_Roodheid cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "HSV" msgstr "TVH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "HSL" msgstr "TVH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985 +#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" @@ -1523,7 +1514,7 @@ msgstr "Samenstellen" msgid "Compose Channels" msgstr "Kanalen samenstellen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:853 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 msgid "Color _model:" msgstr "Kleur_model:" @@ -1536,65 +1527,53 @@ msgstr "Kanaalrepresentaties" msgid "Mask value" msgstr "Maskerwaarde" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 -msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "Helderheid oprekken tot het maximale bereik" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 -msgid "_Normalize" -msgstr "_Normaliseren" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 -msgid "Normalizing" -msgstr "Normaliseren wordt toegepast" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Contrast verhogen met gebruik van de Retinex-methode" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex beeldverbetering" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318 msgid "Uniform" msgstr "Uniform" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331 msgid "_Level:" msgstr "_Niveau:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 msgid "_Scale:" msgstr "_Schaal:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 msgid "Scale _division:" msgstr "_Schaalverdeling:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 msgid "Dy_namic:" msgstr "_Dynamisch:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filteren" @@ -1615,40 +1594,40 @@ msgstr "Afbeelding wordt zover mogelijk bijgesneden" msgid "Nothing to crop." msgstr "Niets te snijden." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "De afbeelding ombuigen met twee controlecurves" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Ombuigen..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Werkt alleen op lagen (maar werd op kanaal of masker aangeroepen)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Kan niet op lagen met maskers werken." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan niet op lege selecties werken." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen van ‘%s’: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030 msgid "Curve Bend" msgstr "Ombuigen" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 @@ -1656,317 +1635,318 @@ msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356 msgid "_Preview Once" msgstr "_Eenmalig voorbeeld" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Automatisch voorbeeld" #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Opties" # Rotate spinbutton #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 msgid "Rotat_e:" msgstr "Draaien:" # The smoothing toggle #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408 msgid "Smoo_thing" msgstr "Glad maken" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 msgid "_Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428 msgid "Work on cop_y" msgstr "Kopie gebruiken" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "Modify Curves" msgstr "Krommen aanpassen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 msgid "Curve for Border" msgstr "Kromme voor rand" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470 msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "_Bovenste" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "_Lager" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481 msgid "Curve Type" msgstr "Type kromme" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 msgid "Smoot_h" msgstr "_Glad" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 msgid "_Free" msgstr "_Vrij" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopieer de actieve curve naar de andere kant" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513 msgid "_Mirror" msgstr "_Spiegelen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Spiegel de actieve curve naar de andere kant" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526 msgid "S_wap" msgstr "_Wisselen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531 msgid "Swap the two curves" msgstr "De twee curves verwisselen" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 msgid "Reset the active curve" msgstr "Stel de actieve curve opnieuw in" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Curves laden uit een bestand" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Curves in een bestand opslaan" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Curvepunten uit bestand laden" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Curvepunten in een bestand opslaan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "rood" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "groen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:137 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "hue" msgstr "tint" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:144 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "saturation" msgstr "verzadiging" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "value" msgstr "waarde" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "lightness" msgstr "helderheid" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "cyan-k" msgstr "cyaan-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "magenta-k" msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "yellow-k" msgstr "geel-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "zwart" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 msgid "cyan" msgstr "cyaan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "yellow" msgstr "geel" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb470" msgstr "blauwheid-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr470" msgstr "roodheid-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "blueness-cb709" msgstr "blauwheid-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "redness-cr709" msgstr "roodheid-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rood" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Groen" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Tint (TVH)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Verzadiging (TVH)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Lightness" msgstr "Helderheid" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyaan_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 msgid "Yellow_K" msgstr "Geel_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:285 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "" "Een afbeelding ontleden in afzonderlijke componenten van de kleurruimte" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:295 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 msgid "_Decompose..." msgstr "_Ontleden…" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:383 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 msgid "Decomposing" msgstr "Afbeelding wordt ontleed" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:492 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Afbeelding ongeschikt voor deze ontleding" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:818 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 msgid "Decompose" msgstr "Ontleden" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:841 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 msgid "Extract Channels" msgstr "In kanalen verdelen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:888 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Ontleden naar lagen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Voorgrondkleur als registratiekleur" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:900 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1975,108 +1955,107 @@ msgstr "" "uitvoerafbeeldingen. Dit kan gebruikt worden voor zaken zoals snijtekens die " "op alle kanalen moeten verschijnen." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Twee afbeeldingen combineren met gebruik van dieptekaarten (z-buffers)" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 msgid "_Depth Merge..." msgstr "_Dieptefusie..." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 msgid "Depth-merging" msgstr "Dieptefusie wordt toegepast" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 msgid "Depth Merge" msgstr "Dieptefusie" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 msgid "Source 1:" msgstr "Bron 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 msgid "Depth map:" msgstr "Dieptekaart:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699 msgid "Source 2:" msgstr "Bron 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731 msgid "O_verlap:" msgstr "O_verlapping:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 msgid "O_ffset:" msgstr "_Verspringing:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "S_chaal 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Sc_haal 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Spikkelruis van de afbeelding verwijderen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 msgid "Des_peckle..." msgstr "Onts_pikkelen..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829 msgid "Despeckle" msgstr "Ontspikkelen" # What is a radian? -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 msgid "Median" msgstr "Mediaan" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptief" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursief" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "St_raal:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 msgid "_Black level:" msgstr "_Zwartniveau:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 msgid "_White level:" msgstr "_Witniveau:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:105 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Verticale streepartefacten verwijderen uit de afbeelding" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:111 msgid "Des_tripe..." msgstr "Onts_trepen..." -#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:247 msgid "Destriping" msgstr "Ontstrepen wordt toegepast" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:464 msgid "Destripe" msgstr "Ontstrepen" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:641 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 @@ -2085,7 +2064,7 @@ msgstr "Ontstrepen" msgid "_Width:" msgstr "_Breedte:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:511 msgid "Create _histogram" msgstr "_Histogram maken" @@ -2113,30 +2092,14 @@ msgstr "_Straal 1:" msgid "R_adius 2:" msgstr "_Straal 2:" +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normaliseren" + #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "_Inverteren" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135 -msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" -msgstr "De gloeiende randen van een neonlamp nabootsen" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon (legacy)..." -msgstr "_Neon (oud)…" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 -msgid "Neon Detection" -msgstr "Neondetectie" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888 -msgid "_Amount:" -msgstr "Hoeveelheid:" - #: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Een afbeelding met reliëf nabootsen" @@ -2183,7 +2146,7 @@ msgstr "ASCII-kunst" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 msgid "_Format:" msgstr "_Formaat:" @@ -2196,7 +2159,7 @@ msgid "Load KISS Palette" msgstr "Laad KISS-palet" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF of fout tijdens lezen afbeeldings-header" @@ -2239,38 +2202,37 @@ msgstr "EOF of fout tijdens lezen afbeeldings-header" #. * Open the file for reading... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Bezig '%s' te openen" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "is geen CEL-beeldbestand" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "ongeldige bpp-waarde in afbeelding: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2279,44 +2241,44 @@ msgstr "" "ongeldige beeldafmetingen: breedte: %d, horizontale verschuiving: %d, " "hoogte: %d, verticale verschuiving: %d" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan geen nieuwe afbeelding aanmaken" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:507 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:532 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF of fout tijdens lezen beeldgegevens" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:549 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Niet-ondersteunde bitdiepte (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "‘%s’: EOF of fout tijdens lezen palet-header" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "‘%s’ is geen KCF paletbestand" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "‘%s’: ongeldige bpp-waarde in palet: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "‘%s’: ongeldig aantal kleuren: %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:687 ../plug-ins/common/file-cel.c:704 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "‘%s’: EOF of fout tijdens lezen paletdata" @@ -2329,19 +2291,17 @@ msgstr "‘%s’: EOF of fout tijdens lezen paletdata" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exporteren van ‘%s’" @@ -2350,49 +2310,49 @@ msgstr "Exporteren van ‘%s’" msgid "C source code" msgstr "C broncode" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:886 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898 msgid "C-Source" msgstr "C-bron" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:904 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Naam met _prefix:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 msgid "Co_mment:" msgstr "_Opmerking:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Opmerking in bestand opslaan" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_GLib-types (guint8*) gebruiken" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Macros in plaats van Struct g_ebruiken" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Gebruik _1-byte Run-Length-Encoding" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Alfakanaal op_slaan (RGBA/RGB)" #. RGB-565 #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Bewaar als _RGB565 (16-bit)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017 msgid "Op_acity:" msgstr "_Ondoorzichtigheid:" @@ -2449,56 +2409,28 @@ msgstr "'%s' is geen DICOM-bestand." msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-penseel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "Ongeldige header-data in ‘%s’: breedte=%lu, hoogte=%lu, bytes=%lu" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 -#, c-format -msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Niet-ondersteund penseelformaat" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469 -#, c-format -msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "Fout in GIMP-penseelbestand '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'." - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 -msgid "Unnamed" -msgstr "Naamloos" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 msgid "Brush" msgstr "Penseel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 -msgid "Description:" -msgstr "Omschrijving:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beschrijving:" -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799 -msgid "Spacing:" -msgstr "Tussenruimte:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spatiëring:" # What is a radian? # -- @@ -2525,20 +2457,20 @@ msgstr "Kon ‘%s’ niet openen" msgid "GIF image" msgstr "GIF-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Dit is geen GIF-bestand" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Niet-vierkante beeldpunten. Afbeelding kan er vervormd uitzien." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Achtergrond (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "'%s' wordt geopen (frame %d)" @@ -2547,17 +2479,17 @@ msgstr "'%s' wordt geopen (frame %d)" # -- # kader of beeldje in het kader van een animatie; maar frame is correct Nederlands, zie Groene Boekje # pm -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Frame %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1071 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -2652,59 +2584,55 @@ msgstr "" msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "De standaardopmerking is beperkt tot %d tekens." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-penseel (bewegend)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584 -msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "GIMP-penseelbestand lijkt beschadigd te zijn." - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549 msgid "Brush Pipe" msgstr "Penseelpijp" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 -msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Tussenruimte (procent):" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 +msgid "_Spacing (percent):" +msgstr "_Spatiëring (percentage):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 msgid "Pixels" msgstr "Beeldpunten" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 -msgid "Cell size:" -msgstr "Celgrootte:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 +msgid "Ce_ll size:" +msgstr "Ce_lgrootte:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021 -msgid "Number of cells:" -msgstr "Aantal cellen:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 +msgid "_Number of cells:" +msgstr "Aa_ntal cellen:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1046 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 msgid " Rows of " msgstr " rijen van " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692 msgid " Columns on each layer" msgstr " Kolommen op elke laag" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Breedte past niet!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1066 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Hoogte past niet!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705 msgid "Display as:" msgstr "Tonen als:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082 -msgid "Dimension:" -msgstr "Dimensie:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 +msgid "Di_mension:" +msgstr "Di_mensie:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 msgid "Ranks:" msgstr "Rangen:" @@ -2713,11 +2641,11 @@ msgstr "Rangen:" msgid "C source code header" msgstr "C-broncode header" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Laad HEIF-afbeeldingen" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2725,81 +2653,88 @@ msgstr "" "Laad afbeelding in het HEIF-formaat (High Efficiency Image File Format). " "Typische extensies zijn .heif, .heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exporteert HEIF-afbeeldingen" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "Bewaar afbeelding in het HEIF-formaat (High Efficiency Image File Format)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Laden van HEIF-afbeelding mislukte: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Laden van HEIF-afbeelding mislukte: invoerbestand bevat geen leesbare " "afbeeldingen" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552 msgid "image content" msgstr "beeldinhoud" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Coderen van HEIF-afbeelding mislukte: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Wegschrijven HEIF-afbeelding mislukte: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 msgid "primary" msgstr "primaire" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:923 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Laad HEIF-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095 msgid "Select Image" msgstr "Kies afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1059 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242 msgid "HEIF" msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1066 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 -msgid "Lossless" -msgstr "Verliesloos" +msgid "_Lossless" +msgstr "Ver_liesloos" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1070 -msgid "Quality:" -msgstr "Kwaliteit:" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kwaliteit:" + +#. Color profile +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Bewaar kleur_profiel" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 msgid "HTML table" msgstr "HTML-tabel" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -2810,15 +2745,15 @@ msgstr "" "waarschijnlijk uw browser laat crashen." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-paginaopties" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Genereer volledig HTML-document" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -2827,15 +2762,15 @@ msgstr "" "als , enz. in plaats van slechts de HTML-code voor de tabel." #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531 msgid "Table Creation Options" msgstr "Tabelopties" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Cellspan gebruiken" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -2843,11 +2778,11 @@ msgstr "" "Indien geselecteerd zal GTM rechthoekige delen van identiek gekleurde " "blokken vervangen door een grote cel met ROWSPAN- en COLSPAN-waarden." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Comprimeer TD-tags" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -2856,162 +2791,162 @@ msgstr "" "Indien geselecteerd zal GTM geen witruimte plaatsen tussen TD-tags en de " "celinhoud. Dit is alleen nodig als u tot op het beeldpunt controle wilt." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 msgid "C_aption" msgstr "Tabeltitel" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Indien geselecteerd zal GTM uw tabel van een titel voorzien." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591 msgid "The text for the table caption." msgstr "De tekst voor de tabeltitel." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605 msgid "C_ell content:" msgstr "C_elinhoud:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609 msgid "The text to go into each cell." msgstr "De tekst die in elke cel wordt geplaatst." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:613 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 msgid "Table Options" msgstr "Tabelopties" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 msgid "_Border:" msgstr "Rand:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Het aantal beeldpunten dat de tabelrandbreed is." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "De breedte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage " "zijn." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 -#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Height:" msgstr "_Hoogte:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "De hoogte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage " "zijn." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 msgid "Cell-_padding:" msgstr "Cel_opvulling:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684 msgid "The amount of cell padding." msgstr "De hoeveel opvulling voor een cel (padding)." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Cel_tussenruimte:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "De hoeveelheid ruimte (spacing) tussen cellen." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "JPEG 2000 codestream" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Niet-ondersteunde JPEG 2000%s ‘%s’ met %d componenten." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 msgid "Color space:" msgstr "Kleurruimte:" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Kan header niet lezen van '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Kan header niet lezen van '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Kon JP2-beeld in ‘%s’ niet decoderen." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Kon JP2-beeld in ‘%s’ niet decomprimeren." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Kon CIELAB JP2-beeld in ‘%s’ niet decoderen." # Aie! Unknown type -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Onbekende kleurruimte in JP2-codestream '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Kon YCbCr JP2-beeld ‘%s’ niet converteren naar RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Kon CMYK JP2-beeld ‘%s’ niet converteren naar RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Kon xvYCC JP2-beeld in ‘%s’ niet converteren naar RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Niet-ondersteunde kleurmodus: %s." @@ -3020,7 +2955,7 @@ msgstr "Niet-ondersteunde kleurmodus: %s." # * transparency & just use the full palette #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kon de transparantie niet zonder verlies opslaan, in de plaats daarvan wordt " @@ -3035,27 +2970,27 @@ msgid "MNG Options" msgstr "MNG-opties" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 -msgid "Interlace" -msgstr "Interlace" +msgid "_Interlace" +msgstr "_Interlace" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 -msgid "Save background color" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" msgstr "Achtergrondkleur opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "Save gamma" -msgstr "Gamma opslaan" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +msgid "Save _gamma" +msgstr "_Gamma opslaan" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 msgid "Save resolution" msgstr "Resolutie opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 -msgid "Save creation time" -msgstr "Aanmaakdatum opslaan" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Creatiedatum opslaan" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3092,12 +3027,12 @@ msgid "Replace" msgstr "Vervangen" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 -msgid "Default frame disposal:" -msgstr "Standaardovergang tussen frames:" +msgid "Default _frame disposal:" +msgstr "Standaardovergang tussen _frames:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 -msgid "PNG compression level:" -msgstr "PNG-ompressieniveau:" +msgid "_PNG compression level:" +msgstr "_PNG-ompressieniveau:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" @@ -3116,8 +3051,8 @@ msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opties voor geanimeerde MNG's" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 -msgid "Loop" -msgstr "Herhalen" +msgid "_Loop" +msgstr "Herha_len" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 msgid "Default frame delay:" @@ -3143,95 +3078,90 @@ msgstr "" msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animatie" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-patroon" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'." - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:609 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kan header niet lezen van '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' is geen PCX-bestand" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingsbreedte: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingshoogte: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Ongeldig aantal bytes per regel in PCX-kop" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Resolutie-overloop in XCX-header, gebruik 72x72" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Afbeeldingsafmetingen te groot: breedte %d x hoogte %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ongebruikelijke PCX-soort, ik geef op" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:809 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Kan geen afbeeldingen met alfakanaal exporteren." -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Ongeldige X-verschuiving: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Ongeldige Y-verschuiving: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Rechterkant valt buiten grens (moet < %d zijn): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Onderkant valt buiten grens (moet < %d zijn): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Fout bij schrijven naar bestand '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" @@ -3248,82 +3178,81 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "PDF-document ‘%1$s’ heeft %3$d pagina's. Pagina %2$d valt buiten het bereik." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:749 -#, c-format -msgid "Could not load '%s': %s" -msgstr "Laden mislukt van '%s': %s" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "" "PDF wordt beschermd met een wachtwoord, alstublieft wachtwoord ingeven:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:704 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Versleutelde PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Verkeerd wachtwoord! Graag het goede ingeven:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "Laden mislukt van '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagina's" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 msgid "Import from PDF" msgstr "Uit PDF importeren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "I_mporteren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1306 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Kan het aantal pagina’s van deze PDF niet vaststellen." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1352 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Breedte (beeldpunten):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Hoogte (beeldpunten):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1355 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 msgid "_Resolution:" msgstr "_Resolutie:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1366 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Gebruik _anti-aliasing" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1644 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1645 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "beeldpunten/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:370 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "Aanmaken PDF met meerdere pagina's…" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 msgid "You must select a file to save!" msgstr "U moet een bestand kiezen om te bewaren!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3336,70 +3265,86 @@ msgstr "" "Wees er zeker van dat u een geldige bestandsnaam hebt opgegeven en dat de " "gekozen locatie niet beschermd is tegen schrijven!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056 -msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "Laat verborgen lagen en lagen met volledige transparantie weg" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 +msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Laat verb_orgen lagen en lagen met volledige transparantie weg" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:912 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1061 -msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "Converteer bitmaps naar vectorafbeeldingen waar mogelijk" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Converteer _bitmaps naar vectorafbeeldingen waar mogelijk" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066 -msgid "Apply layer masks before saving" -msgstr "Pas laagmaskers toe alvorens te bewaren" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 +msgid "_Apply layer masks before saving" +msgstr "P_as laagmaskers toe alvorens te bewaren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1070 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "De maskers behouden zal de uitvoer niet veranderen" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923 -msgid "Reverse the pages order" -msgstr "Paginavolgorde omkeren" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 +#, c-format +msgid "_Layers as pages (%s)" +msgstr "_Lagen als pagina‘s (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 -msgid "Layers as pages" -msgstr "Lagen als pagina‘s" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "top layers first" +msgstr "bovenste lagen eerst" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "bottom layers first" +msgstr "onderste lagen eerst" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 +msgid "_Reverse the pages order" +msgstr "Paginavolgo_rde omkeren" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 msgid "Save to:" msgstr "Bewaren naar:" # bladeren/verkennen/browsen -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1004 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1005 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Exporteer PDF met meerdere pagina‘s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1041 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Verwijder geselecteerde pagina's" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978 msgid "Add this image" msgstr "Deze afbeelding toevoegen" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 +#, c-format +msgid "Layers as pages (%s)" +msgstr "Lagen als pagina‘s (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1196 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" "Fout! Om het bestand te bewaren moet er minimaal één afbeelding aan " "toegevoegd worden!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" @@ -3410,44 +3355,44 @@ msgstr "" msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370 msgid "PNG image" msgstr "PNG-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:768 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:782 #, c-format -msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "Fout bij openen van PNG-bestand: %s" +msgid "Error loading PNG file: %s\n" +msgstr "Fout bij openen PNG-bestand: %s\n" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:885 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:899 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "" "Fout tijdens het maken van de PNG read-struct tijdens het laden van ‘%s’." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:894 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:908 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "Fout tijdens lezen '%s'. Kon PNG-header niet aanmaken." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:902 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fout tijdens lezen van '%s'. Bestand beschadigd?" # Aie! Unknown type -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Onbekend kleurmodel in PNG-bestand '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Kon geen nieuw beeld maken voor '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3455,19 +3400,19 @@ msgstr "" "Het PNG-bestand geeft een versprining op die de laag buiten de " "afbeeldingsgrens plaatst." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Pas PNG-verschuiving toe" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Negeer PNG-verschuiving" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Pas PNG-verschuiving toe op laag" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3476,31 +3421,31 @@ msgstr "" "Het PNG-bestand dat u importeert specificeert een verschuiving van %d,%d. " "Wilt u deze verschuiving toepassen op de laag?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" "Fout tijdens het maken van de PNG write-struct tijdens het exporteren van " "‘%s’." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "Fout tijdens exporteren van '%s'. Kon geen PNG-header aanmaken." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fout tijdens exporteren van '%s'. Kon afbeelding niet exporteren." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Fout tijdens openen van GUI-bestand '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -3574,22 +3519,22 @@ msgstr "Niet-ondersteunde schaalfactor." msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Niet-ondersteunde maximumwaarde." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617 msgid "Data formatting" msgstr "Gegevensopmaak" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609 -msgid "Raw" -msgstr "Raw" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 +msgid "_Raw" +msgstr "_Raw" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 +msgid "_ASCII" +msgstr "_ASCII" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" @@ -3604,43 +3549,43 @@ msgstr "Encapsulated PostScript-afbeelding" msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Kon Postscript-bestand '%s' niet interpreteren" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Afbeeldingen in PostScript-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importeren uit PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 msgid "Rendering" msgstr "Renderen" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Te laden pagina's (bijv. 1-4 of 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517 msgid "Open as" msgstr "Openen als" @@ -3650,80 +3595,80 @@ msgstr "Openen als" # Waarom zou je, dit is Gimp hier! # Selectieomtrek dus! # pm -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Probeer Selectieomtrek" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 msgid "Coloring" msgstr "Inkleuren" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 msgid "B/W" msgstr "Z/W" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 msgid "Text antialiasing" msgstr "Anti-aliasing tekst" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 msgid "Weak" msgstr "Zwak" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Anti-aliasing afbeeldingen" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 msgid "_X offset:" msgstr "Verschuiving _X:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Y offset:" msgstr "Verschuiving _Y:" # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? # vormverhouding/verhouding -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Vaste verhouding" # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3732,42 +3677,42 @@ msgstr "" "opgegeven grootte te passen zonder de aspectratio te veranderen." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 msgid "_Inch" msgstr "_Inch" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Draaiing" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript niveau 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 msgid "P_review" msgstr "Voorbeeld" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 msgid "Preview _size:" msgstr "Voorbeeld_grootte:" @@ -3821,32 +3766,32 @@ msgstr "Zoekfout: %s" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:881 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens lezen van 'creator keyword'-deel" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:887 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige 'keyword chunk'-header" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens lezen van 'creator keyword'-data" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:909 #, c-format msgid "Creator keyword data not nul-terminated" -msgstr "" +msgstr "'Creator keyword'-data niet nul-getermineerd" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299 #, c-format msgid "zlib error" -msgstr "" +msgstr "zlib-fout" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige laag sub-blok %s, moet zijn LAAG" # What is the Dutch translation of header? #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428 @@ -3867,22 +3812,22 @@ msgstr "Fout tijdens aanmaken laag" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig laag sub-blok %s, moet zijn KANAAL" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens lezen van kanaalinformatie-deel" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594 #, c-format msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bitmaptype %d in kanaalinfo-deel" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig kanaaltype %d in kanaalinfo-deel" # Huh? # pm @@ -3899,7 +3844,7 @@ msgstr "Fout tijdens lezen bestands-header" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 #, c-format msgid "Incorrect file signature." -msgstr "" +msgstr "Incorrecte bestandsondertekening." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 #, c-format @@ -3908,22 +3853,22 @@ msgstr "Niet-ondersteunde versie van PSP-bestandsformaat %d.%d." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 msgid "invalid block size" -msgstr "" +msgstr "ongeldige blokgrootte" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." -msgstr "" +msgstr "Dubbel General Image Attributes-blok." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." -msgstr "" +msgstr "General Image Attributes-blok ontbreekt." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Exportfunctie nog niet geïmplementeerd." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 @@ -3934,7 +3879,7 @@ msgstr "Ruwe beelddata" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data" -msgstr "" +msgstr "Digital Elevation Model-data" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 #, c-format @@ -3946,6 +3891,8 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen om grootte te verifiëren: %s" msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." msgstr "" +"%d is geen geldige sample-ruimte. Geldige waarden zijn: 0 (auto-detect), 1 " +"en 3." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 #, c-format @@ -3954,6 +3901,10 @@ msgid "" "valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." msgstr "" +"Auto-detectie van sample-ruimte mislukt. \"%s\" lijkt geen geldig HGT-" +"bestand of zijn variant wordt nog niet ondersteund. Ondersteunde HGT-" +"bestanden zijn: SRTM-1 en SRTM-3. Als u de variant kent, gebruik dan " +"argument 1 of 3." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 msgid "Load Image from Raw Data" @@ -3965,11 +3916,11 @@ msgstr "Afbeelding laden van ruwe gegevens" #. #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" -msgstr "" +msgstr "Digital Elevation Model-gegevens (1 boogseconde)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" -msgstr "" +msgstr "Digital Elevation Model-gegevens (3 boogseconden)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 msgid "Image" @@ -3985,11 +3936,11 @@ msgstr "Afbeelding" #. #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" -msgstr "" +msgstr "SRTM-1 (1 boogseconde)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" -msgstr "" +msgstr "SRTM-3 (3 boogseconden)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 msgid "_Sample Spacing:" @@ -4001,19 +3952,19 @@ msgstr "RGB alfa" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB565 Big Endian" -msgstr "" +msgstr "RGB565 Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB565 Little Endian" -msgstr "" +msgstr "RGB565 Little Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "BGR565 Big Endian" -msgstr "" +msgstr "BGR565 Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "BGR565 Little Endian" -msgstr "" +msgstr "BGR565 Little Endian" # gelaagd RGB #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 @@ -4026,15 +3977,15 @@ msgstr "Z&W 1-bit" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Gray 2 bit" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden 2-bit" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "Gray 4 bit" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden 4-bit" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 8 bit" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden 8-bit" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Indexed" @@ -4046,19 +3997,19 @@ msgstr "Geïndexeerd alfa" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden unsigned 16-bit Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden unsigned 16-bit Little Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray 16 bit Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden 16-bit Big Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray 16 bit Little Endian" -msgstr "" +msgstr "Grijswaarden 16-bit Little Endian" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 msgid "Image _Type:" @@ -4069,12 +4020,10 @@ msgid "Palette" msgstr "Palet" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normaal)" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stijl)" @@ -4121,7 +4070,7 @@ msgstr "Kan kleuringangen niet lezen uit '%s'" msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Type kleurenkaart niet ondersteund" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 #, c-format msgid "" @@ -4129,7 +4078,7 @@ msgid "" "No image width specified" msgstr "'%s': Geen afbeeldingsbreedte opgegeven" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 #, c-format msgid "" @@ -4139,7 +4088,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Afbeeldingsbreedte is groter dan GIMP aankan" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540 #, c-format msgid "" @@ -4149,7 +4098,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" " Geen afbeeldingshoogte opgegeven" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 #, c-format msgid "" @@ -4174,9 +4123,9 @@ msgstr "Kan niet werken op onbekende afbeeldingstypen" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1420 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1523 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1682 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1897 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2055 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2318 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Bestandseinde (EOF) tegenkomen bij lezen" @@ -4196,14 +4145,18 @@ msgid "Data Formatting" msgstr "Gegevens formatteren" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "RunLength-gecodeerd (RLE)" +msgid "_RunLength Encoded" +msgstr "_RunLength-gecodeerd" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +msgid "_Standard" +msgstr "_Standaard" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "SVG-afbeelding" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "Reden onbekend" @@ -4215,12 +4168,12 @@ msgstr "SVG wordt gerenderd" msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG gerenderd" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4230,46 +4183,46 @@ msgstr "" # Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG renderen" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:733 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 +#: ../plug-ins/common/grid.c:762 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 msgid "_X ratio:" msgstr "_X-verhouding:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 msgid "_Y ratio:" msgstr "Y-verhouding::" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Aspectratio behouden" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 msgid "Import _paths" msgstr "_Paden importeren" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Padelementen van het SVG-bestand importeren zodat ze met het GIMP-" "padgereedschap gebruikt kunnen worden" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 msgid "Merge imported paths" msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen" @@ -4294,10 +4247,10 @@ msgstr "Kan header van '%s' niet lezen" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 msgid "TGA" -msgstr "" +msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 msgid "_RLE compression" msgstr "RLE-compressie" @@ -4317,7 +4270,7 @@ msgstr "Linksboven" msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Microsoft WMF-bestand" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -4325,11 +4278,11 @@ msgstr "" "WMF-bestand geeft\n" "geen grootte op!" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Windows Metabestand renderen" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF gerenderd" @@ -4345,7 +4298,7 @@ msgid "" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "'%s': kan header niet lezen (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4355,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Geen afbeeldingsgegevenstype opgegeven" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4368,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Converteer de afbeelding naar zwart-wit geïndexeerd (1 bit) en probeer " "opnieuw." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4376,59 +4329,59 @@ msgstr "" "U kunt een cursormasker niet opslaan voor\n" "een afbeelding zonder alfakanaal." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-opties" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "_X10-formaat bitmap" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "_Identificatievoorvoegsel:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297 msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" # What does 'Hot Spot' mean here? #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Waarden voor 'hot spots' opschrijven" # What does 'Hot Spot' mean here? -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Hot spot _X:" # What does 'Hot Spot' mean here? -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Hot spot _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 msgid "Mask File" msgstr "Maskerbestand" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Extra maskerbestand wegsch_rijven" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376 msgid "_Mask file extension:" msgstr "Extensie voor _maskerbestand:" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11 Muiscursor" @@ -4438,38 +4391,40 @@ msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" +"Kan de hotspot niet plaatsen!\n" +"U moet de lagen zo plaatsen, dat ze allemaal doorsneden worden." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "'%s' is geen geldige X-cursor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Frame %d van '%s' is te breed voor een X-cursor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Frame %d van '%s' is te hoog voor een X-cursor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "er is geen beeldgedeelte in \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "'%s' is te breed voor een X-cursor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "'%s' is te hoog voor een X-cursor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Leesfout opgetreden." @@ -4477,24 +4432,24 @@ msgstr "Leesfout opgetreden." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 msgid "XMC Options" msgstr "XMC-opties" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "'%s' is te breed voor een X-cursor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Voer Y-coördinaat van de hotspot in. De oorsprong is de hoek linksboven." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "_Alle frames automatisch bijsnijden." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4507,7 +4462,7 @@ msgstr "" "Uitschakelen indien u van plan bent de geëxporteerde cursor in andere " "programma's te bewerken." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4525,108 +4480,120 @@ msgstr "" "animatiereeks afhankelijk is en welke reeks gebruikt wordt op basis van de " "waarde van \"gtk-cursor-theme-size\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" "Gebruik deze waarde alleen voor de frame waarvan de grootte niet is " "opgegeven." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." -msgstr "" +msgstr "Ve_rvang de grootte van alle frames zelfs als deze gespecificeerd is." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214 msgid "_Delay:" msgstr "_Vertraging:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" +"Geef tijdspanne in milliseconden op waarbinnen elk frame wordt opgebouwd." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" +"Gebr_uik deze waarde alleen voor een frame waarvan de vertraging niet is " +"gespecificeerd." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "" +"Ve_rvang de vertraging van alle frames zelfs als deze gespecificeerd is." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" +"Het gedeelte van de copyright-info dat de 65535 karakters te boven ging, is " +"verwijderd." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 msgid "Enter copyright information." -msgstr "" +msgstr "Geef copyright-info op." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 msgid "_Copyright:" msgstr "Auteursre_cht:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" +"Het gedeelte van de licentie-info dat de 65535 karakters te boven ging, is " +"verwijderd." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 msgid "Enter license information." -msgstr "" +msgstr "Geef licentie-informatie op." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "_License:" -msgstr "" +msgstr "_Licentie:" #. #. * Other #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322 msgid "_Other:" msgstr "_Overige:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357 msgid "Enter other comment if you want." -msgstr "" +msgstr "Voeg ander commentaar toe als u wilt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Het commentaar is beperkt tot %d tekens." #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Opslaan van '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "" +msgstr "Frame '%s' is te breed. Verminder naar niet meer dan %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." -msgstr "" +msgstr "Frame '%s' is te hoog. Verminder naar niet meer dan %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" -msgstr "" +msgstr "Breedte en/of hoogte van frame '%s' is nul!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" "Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" "crop." msgstr "" +"Kan de cursor niet exporteren omdat de hotspot zich niet op frame '%s' " +"bevindt.\n" +"Verander de positie van de hotspot, de laaggeometrie of exporteer zonder " +"auto-crop." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4634,37 +4601,53 @@ msgid "" "for X bitmap cursors.\n" "It might be unsupported by some environments." msgstr "" +"De cursor is met succes geëxporteerd, maar hij bevat een of meer frames " +"waarvan de breedte of hoogte groter is dan %ipx, historisch een maximale " +"dimensie voor X bitmapcursors.\n" +"Sommige omgevingen ondersteunen dit mogelijk niet." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" +"De cursor is met succes geëxporteerd, maar hij bevat een of meer frames " +"waarvan de nominale grootte niet ondersteund wordt door GNOME-instellingen.\n" +"U kunt dit veranderen door in de exportdialoog \"Vervang de grootte van " +"alles frames...\" aan te vinken, zo niet, dan verschijnt uw cursor niet in " +"GNOME-instellingen." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " "fit." msgstr "" +"De parasiet \"%s\" is te lang voor een X-cursor commentaar. Deze is " +"afgesneden." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose size is over 8 digits.\n" "We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." msgstr "" +"Uw cursor is succesvol geëxporteerd, maar hij bevat een of meer frames " +"waarvan de grootte groter is dan 8 digits.\n" +"We hebben dit afgesneden naar %dpx. Inspecteer aub. de geëxporteerde cursor." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " "nominal sizes." msgstr "" +"Sorry, deze plug-in kan niet overweg met een cursor die meer dan %i " +"verschillende nominale groottes heeft." #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" @@ -4686,7 +4669,7 @@ msgstr "Niet-ondersteund tekentype" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842 msgid "_Alpha threshold:" @@ -4707,6 +4690,8 @@ msgid "" "'%s':\n" "Illegal number of colormap entries: %ld" msgstr "" +"'%s':\n" +"Ongeldig aantal kleurkaartingangen: %ld" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495 #, c-format @@ -4714,6 +4699,8 @@ msgid "" "'%s':\n" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" +"'%s':\n" +"Aantal kleurmapingangen < aantal kleuren" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518 msgid "Can't read color entries" @@ -4742,138 +4729,138 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen om te schrijven: " msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Fout bij het exporteren van '%s':" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1753 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2151 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-bestand %s is beschadigd." -#: ../plug-ins/common/film.c:217 +#: ../plug-ins/common/film.c:208 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Verschillende afbeeldingen samenvoegen op een filmstrook" -#: ../plug-ins/common/film.c:222 +#: ../plug-ins/common/film.c:213 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmstrook..." -#: ../plug-ins/common/film.c:307 +#: ../plug-ins/common/film.c:299 msgid "Composing images" msgstr "Afbeeldingen worden samengesteld" -#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: ../plug-ins/common/film.c:880 +#: ../plug-ins/common/film.c:817 msgid "Available images:" msgstr "Beschikbare afbeeldingen:" -#: ../plug-ins/common/film.c:881 +#: ../plug-ins/common/film.c:818 msgid "On film:" msgstr "Op film:" -#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" msgstr "Verwijderen" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 +#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmstrook" # Keep maximum image height #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:987 +#: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Hoogte aan afbeeldingen aanpassen" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1029 +#: ../plug-ins/common/film.c:966 msgid "Select Film Color" msgstr "Filmkleur selecteren" -#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 +#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027 msgid "Co_lor:" msgstr "_Kleur:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1046 +#: ../plug-ins/common/film.c:983 msgid "Numbering" msgstr "Nummering" -#: ../plug-ins/common/film.c:1067 +#: ../plug-ins/common/film.c:1004 msgid "Start _index:" msgstr "Begin_index:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1080 +#: ../plug-ins/common/film.c:1017 msgid "_Font:" msgstr "_Lettertype:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1085 +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 msgid "Select Number Color" msgstr "Nummerkleur selecteren" -#: ../plug-ins/common/film.c:1103 +#: ../plug-ins/common/film.c:1040 msgid "At _bottom" msgstr "_Onderaan" -#: ../plug-ins/common/film.c:1104 +#: ../plug-ins/common/film.c:1041 msgid "At _top" msgstr "_Bovenaan" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1117 +#: ../plug-ins/common/film.c:1054 msgid "Image Selection" msgstr "Afbeeldingskeuze" -#: ../plug-ins/common/film.c:1146 +#: ../plug-ins/common/film.c:1083 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Alle waarden zijn breuken van de strookhoogte" -#: ../plug-ins/common/film.c:1149 +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 msgid "Ad_vanced" msgstr "Gea_vanceerd" -#: ../plug-ins/common/film.c:1168 +#: ../plug-ins/common/film.c:1105 msgid "Image _height:" msgstr "Afbeeldings_hoogte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1179 +#: ../plug-ins/common/film.c:1116 msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Afbeeldingstussenruimte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1190 +#: ../plug-ins/common/film.c:1127 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Gaatjesverschuiving:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1201 +#: ../plug-ins/common/film.c:1138 msgid "Ho_le width:" msgstr "Gaatjes_breedte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1212 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Hol_e height:" msgstr "Gaatjes_hoogte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1223 +#: ../plug-ins/common/film.c:1160 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Gaatjes_tussenruimte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1234 +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 msgid "_Number height:" msgstr "_Nummerhoogte:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1247 +#: ../plug-ins/common/film.c:1184 msgid "Re_set" msgstr "Terug_zetten" @@ -4923,7 +4910,7 @@ msgstr "Meer sat.:" msgid "Less Sat:" msgstr "Minder sat.:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588 msgid "Current:" msgstr "Huidig:" @@ -4949,108 +4936,108 @@ msgstr "Filtercollectie kan enkel interactief uitgevoerd worden." msgid "Applying filter pack" msgstr "Filtercollectie wordt toegepast" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580 msgid "Original:" msgstr "Origineel:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632 msgid "Hue Variations" msgstr "Tintvariaties" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687 msgid "Roughness" msgstr "Ruwheid" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376 msgid "Affected Range" msgstr "Bereik" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736 msgid "Sha_dows" msgstr "Schaduwen" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737 msgid "_Midtones" msgstr "Midtonen" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738 msgid "H_ighlights" msgstr "Hoge lichten" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 msgid "_Saturation" msgstr "_Verzadiging" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770 msgid "A_dvanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790 msgid "Value Variations" msgstr "Waardevariaties" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "Saturation Variations" msgstr "Verzadigingsvariaties" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888 msgid "Select Pixels By" msgstr "Beeldpunten selecteren op" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893 msgid "H_ue" msgstr "_Tint" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894 msgid "Satu_ration" msgstr "_Verzadiging" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895 msgid "V_alue" msgstr "_Waarde" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921 msgid "Show" msgstr "Toon" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926 msgid "_Entire image" msgstr "_Volledige afbeelding" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927 msgid "Se_lection only" msgstr "Enkel se_lectie" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Selec_tie in context" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filtercollectie" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349 msgid "Shadows:" msgstr "Schaduwen:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350 msgid "Midtones:" msgstr "Midtonen:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351 msgid "Highlights:" msgstr "Hoge lichten:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Geavanceerde opties voor filtercollectie" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477 msgid "Preview Size" msgstr "Voorbeeldgrootte" @@ -5076,11 +5063,11 @@ msgstr "Buitenkant" msgid "_Wrap" msgstr "_Omloop" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 msgid "_Black" msgstr "_Zwart" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 msgid "_White" msgstr "Wit" @@ -5109,8 +5096,8 @@ msgid "Exercise a goat" msgstr "Oefen een geit uit" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 -msgid "Goat-exercise" -msgstr "Geitenoefening" +msgid "Goat-e_xercise" +msgstr "G_eitenoefening" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" @@ -5146,47 +5133,52 @@ msgstr "Een raster op de afbeelding tekenen" msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Raster (oud)…" -#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +#: ../plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing grid" msgstr "Bezig raster te tekenen" -#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Raster" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +#: ../plug-ins/common/grid.c:755 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" msgstr "Horizontale lijnen" -#: ../plug-ins/common/grid.c:728 +#: ../plug-ins/common/grid.c:757 msgid "" "Vertical\n" "Lines" msgstr "Verticale lijnen" -#: ../plug-ins/common/grid.c:730 +#: ../plug-ins/common/grid.c:759 msgid "Intersection" msgstr "Snijpunt" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:866 +#: ../plug-ins/common/grid.c:827 +msgid "Spacing:" +msgstr "Tussenruimte:" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:893 msgid "Offset:" msgstr "Verspringing:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:905 +#: ../plug-ins/common/grid.c:932 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontale kleur" -#: ../plug-ins/common/grid.c:927 +#: ../plug-ins/common/grid.c:954 msgid "Vertical Color" msgstr "Verticale kleur" -#: ../plug-ins/common/grid.c:948 +#: ../plug-ins/common/grid.c:975 msgid "Intersection Color" msgstr "Snijpuntskleur" @@ -5196,8 +5188,8 @@ msgstr "" "De afbeelding opdelen in verschillende afbeelding met gebruik van hulplijnen" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 -msgid "_Guillotine" -msgstr "_Guillotine" +msgid "Slice Using G_uides" +msgstr "Opdelen met gebruik van h_ulplijnen" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" @@ -5212,108 +5204,108 @@ msgid "_Hot..." msgstr "_Heet..." # Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? -#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590 +#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Hot" msgstr "Heet" -#: ../plug-ins/common/hot.c:616 +#: ../plug-ins/common/hot.c:636 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../plug-ins/common/hot.c:628 +#: ../plug-ins/common/hot.c:648 msgid "Create _new layer" msgstr "_Nieuwe laag aanmaken" -#: ../plug-ins/common/hot.c:637 +#: ../plug-ins/common/hot.c:657 msgid "Action" msgstr "Opdracht" -#: ../plug-ins/common/hot.c:641 +#: ../plug-ins/common/hot.c:661 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "_Helderheid verminderen" -#: ../plug-ins/common/hot.c:642 +#: ../plug-ins/common/hot.c:662 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "_Verzadiging verminderen" -#: ../plug-ins/common/hot.c:643 +#: ../plug-ins/common/hot.c:663 msgid "_Blacken" msgstr "_Zwarter maken" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Een legpuzzelpatroon toevoegen aan de afbeelding" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Legpuzzel..." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Legpuzzel wordt samengesteld" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411 msgid "Jigsaw" msgstr "Legpuzzel" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441 msgid "Number of Tiles" msgstr "Aantal stukjes" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontaal:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Horizontaal" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticaal:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Verticaal" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487 msgid "Bevel Edges" msgstr "Schuine randen" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 msgid "_Bevel width:" msgstr "_Afschuiningsbreedte:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "De helling (in graden) van de schuine randen van elk stukje" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514 msgid "H_ighlight:" msgstr "Hoge lichten:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "De hoeveelheid hoge lichten op de schuine randen van elk stukje" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Legpuzzelstijl" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 msgid "_Square" msgstr "Recht" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 msgid "C_urved" msgstr "Gekromd" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Elk stukje heeft rechte randen" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Elke stukje heeft gekromde randen" @@ -5372,233 +5364,54 @@ msgstr "_RGB maximaliseren..." msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Kan alleen op RGB-tekengebieden werken." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "RGB maximaliseren" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "De m_aximale kanalen behouden" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "De m_inimale kanalen behouden" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 -msgid "Round" -msgstr "Rond" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 -msgid "Line" -msgstr "Lijn" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 -msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "PS-vierkant (Euclidisch punt)" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 -msgid "PS Diamond" -msgstr "PS-diamant" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 -msgid "_Grey" -msgstr "Grijs" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 -msgid "R_ed" -msgstr "Rood" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 -msgid "_Green" -msgstr "Groe_n" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 -msgid "_Blue" -msgstr "_Blauw" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 -msgid "C_yan" -msgstr "Cyaan" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 -msgid "Magen_ta" -msgstr "Magenta" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 -msgid "_Yellow" -msgstr "Geel (Y)" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 -msgid "Luminance" -msgstr "Helderheid" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 -msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "De afbeelding rasteren om een krantendrukeffect te verkrijgen" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 -msgid "Newsprin_t..." -msgstr "_Krantendruk..." - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 -msgid "Newsprint" -msgstr "Krantendruk" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Hoek:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 -msgid "_Spot function:" -msgstr "Puntfunctie:" - -#. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 -msgid "_Input SPI:" -msgstr "Invoer-SPI:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 -msgid "O_utput LPI:" -msgstr "Uitvoer-LPI:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 -msgid "C_ell size:" -msgstr "C_elgrootte:" - -#. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 -msgid "Screen" -msgstr "Scherm" - -# What does this mean? -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 -msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "_Zwart uittrekken (%):" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 -msgid "Separate to:" -msgstr "Scheiden naar:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 -msgid "_RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "C_MYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 -msgid "I_ntensity" -msgstr "Intensiteit" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 -msgid "_Lock channels" -msgstr "Kanalen _vastzetten" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "_Fabriekswaarden" - -#. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Anti-alias" - -# What is the Dutch translation of this phrase? -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 -msgid "O_versample:" -msgstr "Oversample:" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Niet-lineaire \"Zwitsers zakmes\"-filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL-filter..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056 msgid "NL Filter" msgstr "NL-filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfagesnoeid gemiddelde" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timale schatting" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Randversterking" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 -msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "Kleuren uitsmeren om een olieverfschilderij na te bootsen" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy (legacy)..." -msgstr "Oliever_f (oud)…" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 -msgid "Oil painting" -msgstr "Olieverf wordt toegepast" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:781 -msgid "Oilify" -msgstr "Olieverf" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:820 -msgid "_Mask size:" -msgstr "_Maskergrootte:" - -#. -#. * Mask-size map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:835 -msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "Kaart voor m_askergrootte gebruiken:" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:873 -msgid "_Exponent:" -msgstr "Exponent:" - -#. -#. * Exponent map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:888 -msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "Kaart voor e_xponent gebruiken:" - -#. -#. * Intensity algorithm check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:925 -msgid "_Use intensity algorithm" -msgstr "_Intensiteitsalgoritme gebruiken" - #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Kleurvervorming van een fotokopieerapparaat nabootsen" @@ -5730,30 +5543,31 @@ msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" # 29/03/08: niet letterlijk, maar wel duidelijk zo -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "" "Een afbeelding inkleuren op basis van de kleuren van een andere afbeelding" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Inkleuren met monsters..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 msgid "Sample Colorize" msgstr "Inkleuren met monsters" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Kleurmonsters ophalen" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:561 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 @@ -5762,70 +5576,78 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Toepassen" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354 msgid "Destination:" msgstr "Doel:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370 msgid "Sample:" msgstr "Monster:" # Add extra menu items for Inverted Gradient -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 msgid "From reverse gradient" msgstr "Uit omgekeerd kleurverloop" # Add extra menu items for Gradient -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From gradient" msgstr "Uit kleurverloop" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 -msgid "Show selection" -msgstr "Selectie tonen" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 +msgid "Sho_w selection" +msgstr "Selectie _tonen" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 -msgid "Show color" -msgstr "Kleur tonen" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 +msgid "Show co_lor" +msgstr "Kleur _tonen" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 +msgid "Show selec_tion" +msgstr "Selectie _tonen" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 +msgid "Show c_olor" +msgstr "Kleur t_onen" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 msgid "Input levels:" msgstr "Invoerniveaus:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609 msgid "Output levels:" msgstr "Uitvoerniveaus:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 -msgid "Hold intensity" -msgstr "Intensiteit behouden" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 +msgid "Hold _intensity" +msgstr "_Intensiteit behouden" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 -msgid "Original intensity" -msgstr "Oorspronkelijke intensiteit" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "Oorspronkelijke i_ntensiteit" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 -msgid "Use subcolors" -msgstr "Subkleuren gebruiken" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "Subkleuren g_ebruiken" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 -msgid "Smooth samples" -msgstr "Gladde monsters" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 +msgid "S_mooth samples" +msgstr "Gladde _monsters" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 msgid "Sample analyze" msgstr "Monsteranalyse" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998 msgid "Remap colorized" msgstr "Verander kleurenkaart" @@ -5884,147 +5706,147 @@ msgstr "Zachte gloed" msgid "_Glow radius:" msgstr "_Gloeistraal:" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088 msgid "_Brightness:" msgstr "_Helderheid:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Heldere punten in sterachtige fonkelingen omzetten" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Fonkelen..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Gebied geselecteerd voor filter is leeg" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295 msgid "Sparkling" msgstr "Fonkelen wordt toegepast" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331 msgid "Sparkle" msgstr "Fonkelen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Helderheids_drempelwaarde:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "De helderheidsdrempelwaarde aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381 msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Fonkelingsintensiteit:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "De fonkelingsintensiteit aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394 msgid "_Spike length:" msgstr "_Pieklengte:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Pieklengte aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Sp_ike points:" msgstr "P_iekpunten:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Het aantal pieken aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Pie_khoek (-1: willekeurig):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Piekhoek aanpassen (-1 betekent dat u een willekeurige hoek kiest)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spik_e density:" msgstr "Pi_ekdichtheid:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Piekdichtheid aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "Tr_ansparantie:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Piekdekking aanpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 msgid "_Random hue:" msgstr "Willekeurige _tint:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Pas aan in hoeverre de tint willekeurig moet worden veranderd" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Willekeurige _verzadiging:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Pas aan in hoeverre de verzadiging willekeurig moet worden veranderd" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Helderheid behouden" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Moet de helderheid behouden blijven?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "In_verse" msgstr "Omgekeerd" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Moet het effect omgekeerd worden?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "A_dd border" msgstr "_Rand toevoegen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Een rand van pieken rond de afbeeldingen tekenen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544 msgid "_Natural color" msgstr "_Natuurlijke kleur" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545 msgid "_Foreground color" msgstr "_Voorgrondkleur" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 msgid "_Background color" msgstr "_Achtergrondkleur" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 msgid "Use the color of the image" msgstr "De kleur van de afbeelding gebruiken" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 msgid "Use the foreground color" msgstr "De voorgrondkleur gebruiken" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 msgid "Use the background color" msgstr "De achtergrondkleur gebruiken" @@ -6049,7 +5871,7 @@ msgstr "Hagedis" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781 msgid "Noise" msgstr "Ruis" @@ -6057,7 +5879,7 @@ msgstr "Ruis" msgid "Wood" msgstr "Hout" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" @@ -6097,7 +5919,7 @@ msgid "Sphere Designer" msgstr "Bolontwerper" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" @@ -6107,12 +5929,13 @@ msgid "D_uplicate" msgstr "D_upliceren" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "_Wissen" @@ -6203,19 +6026,19 @@ msgstr "Positie Y:" msgid "Position Z:" msgstr "Positie Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992 msgid "Rendering sphere" msgstr "Bol wordt gerenderd" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Een afbeelding van een bol met textuur aanmaken" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Bol_ontwerper..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Gebied geselecteerd voor plug-in is leeg" @@ -6228,7 +6051,7 @@ msgid "_Tile..." msgstr "_Betegelen..." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319 msgid "Tiling" msgstr "Afbeelding wordt betegeld" @@ -6244,56 +6067,56 @@ msgstr "Naar nieuwe grootte betegelen" msgid "C_reate new image" msgstr "_Nieuwe afbeelding aanmaken" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "De afbeelding tegelen in kleinere versies van het origineel" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Kleine tegels..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Gebied geselecteerd voor filter is leeg." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360 msgid "Small Tiles" msgstr "Kleine tegels" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 msgid "Flip" msgstr "Spiegelen" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459 msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lle tegels" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Af_wisselende tegels" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Bepaalde tegel" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493 msgid "Ro_w:" msgstr "Ri_j:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 msgid "Col_umn:" msgstr "Kolom:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "O_pacity:" msgstr "_Ondoorzichtigheid:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 msgid "Number of Segments" msgstr "Aantal segmenten" @@ -6444,227 +6267,205 @@ msgstr "Eenheidsbewerker" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "Ve_rnieuwen" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132 -msgid "The most widely useful method for sharpening an image" -msgstr "De meest bruikbare methode om een afbeelding te verscherpen" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142 -msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." -msgstr "_Onscherp masker (oud)…" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694 -msgid "Merging" -msgstr "Samenvoegen" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:838 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Onscherp masker" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Drempelwaarde:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 msgid "Effect Channel" msgstr "Effectkanaal" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 msgid "_Brightness" msgstr "_Helderheid" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 msgid "Effect Operator" msgstr "Effectoperator" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 msgid "_Derivative" msgstr "Afgeleide" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 msgid "_Gradient" msgstr "_Kleurverloop" # What is the Dutch translation of this term? -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "_With white noise" msgstr "Met _witte ruis" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 msgid "W_ith source image" msgstr "_Met bronafbeelding" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722 msgid "_Effect image:" msgstr "_Effectafbeelding:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Filter length:" msgstr "_Filterlengte:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Ruisomvang:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegratiestappen:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimumwaarde:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769 msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximumwaarde:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Speciale effecten die niemand begrijpt" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +#: ../plug-ins/common/warp.c:230 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Een afbeelding verdraaien of uitsmeren op veel verschillende manieren" -#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +#: ../plug-ins/common/warp.c:238 msgid "_Warp..." msgstr "_Vervormen..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:374 +#: ../plug-ins/common/warp.c:364 msgid "Warp" msgstr "Vervormen" -#: ../plug-ins/common/warp.c:396 +#: ../plug-ins/common/warp.c:386 msgid "Basic Options" msgstr "Basisopties" -#: ../plug-ins/common/warp.c:418 +#: ../plug-ins/common/warp.c:408 msgid "Step size:" msgstr "Stapgrootte:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/common/warp.c:422 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Iterations:" msgstr "Herhalingen:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:441 +#: ../plug-ins/common/warp.c:431 msgid "Displacement map:" msgstr "Verplaatsingskaart:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:451 msgid "On edges:" msgstr "Bij randen:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +#: ../plug-ins/common/warp.c:462 msgid "Wrap" msgstr "Omloop" -#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +#: ../plug-ins/common/warp.c:477 msgid "Smear" msgstr "Smeren" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +#: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:536 +#: ../plug-ins/common/warp.c:527 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde instellingen" # What is the Dutch translation of 'dither'? -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:543 msgid "Dither size:" msgstr "Dithergrootte:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:565 +#: ../plug-ins/common/warp.c:556 msgid "Rotation angle:" msgstr "Draaiingshoek:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +#: ../plug-ins/common/warp.c:569 msgid "Substeps:" msgstr "Substappen:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:587 +#: ../plug-ins/common/warp.c:578 msgid "Magnitude map:" msgstr "Groottekaart:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +#: ../plug-ins/common/warp.c:602 msgid "Use magnitude map" msgstr "Groottekaart gebruiken" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +#: ../plug-ins/common/warp.c:615 msgid "More Advanced Options" msgstr "Meer geavanceerde instellingen" -#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +#: ../plug-ins/common/warp.c:632 msgid "Gradient scale:" msgstr "Kleurverloopschaal:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +#: ../plug-ins/common/warp.c:652 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Selectiemenu voor kleurverloopkaart" -#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +#: ../plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Vector mag:" msgstr "Vectorgrootte:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +#: ../plug-ins/common/warp.c:697 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Selectiemenu voor kaart van vasterichtingsvector" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1182 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1250 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "X-kleurverloop wordt gladgemaakt" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1185 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Y-kleurverloop wordt gladgemaakt" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1232 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1297 msgid "Finding XY gradient" msgstr "XY-kleurverloop wordt gezocht" # How to translate 'flow' in this instance? -#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1315 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Stap %d" @@ -6905,7 +6706,7 @@ msgstr "Compatibiliteitsopties" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933 msgid "_Do not write color space information" -msgstr "" +msgstr "_Geen info over kleurruimte wegschrijven" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935 msgid "" @@ -6913,12 +6714,15 @@ msgid "" "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " "option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" +"Sommige applicaties kunnen geen BMP-bestanden lezen die informatie over de " +"kleurruimte bevatten. GIMP schrijft dit standaard weg. Het inschakelen van " +"deze optie zorgt ervoor dat GIMP geen kleurruimte-info naar het bestand " +"schrijft." #. Advanced Options -#. Advanced options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814 +#. Advanced expander +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Geavanceerde opties" @@ -6938,13 +6742,102 @@ msgstr "32-bits" msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156 +msgid "DDS image" +msgstr "DDS-afbeelding" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173 +msgid "Decode YCoCg" +msgstr "Decodeer YCoCg" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186 +msgid "Decode YCoCg (scaled)" +msgstr "Decodeer YCoCg (geschaald)" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199 +msgid "Decode Alpha exponent" +msgstr "Decodeer alfa-exponent" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274 +msgid "Load DDS" +msgstr "Laad DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293 +msgid "_Load mipmaps" +msgstr "_Laad mipmaps" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300 +msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +msgstr "Decodeer YCoCg/AExp-afbeeldingen automatisch indien ontdekt" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 +msgid "Export as DDS" +msgstr "Exporteer als DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 +msgid "_Export" +msgstr "_Exporteren" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +msgid "_Compression:" +msgstr "_Compressie:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 +msgid "Use _perceptual error metric" +msgstr "Gebruik perceptuele foutmetriek" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 +msgid "_Save:" +msgstr "Op_slaan:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 +msgid "_Mipmaps:" +msgstr "_Mipmaps:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 +msgid "Transparent index:" +msgstr "Transparantindex:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Mipmap-opties" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 +msgid "_F_ilter:" +msgstr "_Filter:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 +msgid "_Wrap mode:" +msgstr "_Omloopmodus:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "Pas _gammacorrectie toe" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 +msgid "Use s_RGB colorspace" +msgstr "Gebruik s_RGB-kleurruimte" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +msgid "_Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 +msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgstr "Bewaar alfatest-dekking" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 +msgid "_Alpha test threshold:" +msgstr "_Alfatest-drempel:" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Fout bij het openen van bestand '%s'" # What is the Dutch translation of header? -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Fout tijdens opvragen beeldafmetingen van '%s'" @@ -6953,19 +6846,19 @@ msgstr "Fout tijdens opvragen beeldafmetingen van '%s'" # -- # is er niet # pm -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Fout tijdens opvragen bitdiepteprecisie van '%s'" # What is the Dutch translation of header? -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Fout tijdens opvragen beeldformaat van '%s'" # What is the Dutch translation of header? -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Fout bij het lezen van pixelgegevens van '%s'" @@ -6998,18 +6891,17 @@ msgstr "Laad FITS-bestand" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Vervanging voor ongedefinieerde beeldpunten" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 -msgid "White" -msgstr "Wit" - #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Beeldpuntwaardeschaling" +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatisch" + #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "Door DATAMIN/DATAMAX" +msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "Door _DATAMIN/DATAMAX" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Image Composing" @@ -7017,40 +6909,40 @@ msgstr "Afbeelding samenstellen" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 msgctxt "composing" -msgid "None" -msgstr "Geen" +msgid "_None" +msgstr "_Geen" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC-animatie" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Frame (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." msgstr "" "Sorry, ik kan alleen Geïndexeerde of Grijswaardenafbeeldingen exporteren." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:866 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - framestapel laden" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:896 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 msgctxt "frame-range" -msgid "From:" -msgstr "Van:" +msgid "_From:" +msgstr "_Van:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:906 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 msgctxt "frame-range" -msgid "To:" -msgstr "Tot:" +msgid "_To:" +msgstr "_Naar:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:936 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgid "GFLI 1.3" -msgstr "" +msgstr "GFLI 1.3" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 msgid "Windows Icon" @@ -7100,7 +6992,7 @@ msgstr "Kon '%lu' bytes niet lezen" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 #, c-format msgid "Icon #%d has zero width or height" -msgstr "" +msgstr "Icoon #%d heeft breedte of hoogte van nul" #. read successfully. add to image #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 @@ -7108,10 +7000,10 @@ msgstr "" msgid "Icon #%i" msgstr "Icoon #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Miniatuur voor '%s' wordt geopend" @@ -7124,93 +7016,32 @@ msgstr "Microsoft Windows-icoon" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-voorbeeld" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Bestandsgrootte: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:605 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660 msgid "Calculating file size..." msgstr "Bestandsgrootte wordt berekend..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 msgid "File size: unknown" msgstr "Bestandsgrootte: onbekend" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kwaliteit:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG-kwaliteit" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Schakel voorbeeld in om bestandsgrootte te zien." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802 -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "_Voorbeeld tonen in afbeeldingsvenster" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:844 -msgid "S_moothing:" -msgstr "Glad_maken:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 -msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875 -msgid "Use _restart markers" -msgstr "He_rstartmarkeringen gebruiken" - -#. Optimize -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:894 -msgid "_Optimize" -msgstr "_Optimaliseren" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917 -msgid "Use arithmetic _coding" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:919 -msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 -msgid "_Progressive" -msgstr "_Progressief" - -#. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383 -msgid "Save _Exif data" -msgstr "_Exif-gegevens opslaan" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "_Miniatuur opslaan" - -#. XMP metadata -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "_XMP-gegevens opslaan" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1016 -msgid "Save _IPTC data" -msgstr "_IPTC-gegevens opslaan" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "_Kwaliteitsinstellingen van de oorspronkelijke afbeelding gebruiken" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -7220,56 +7051,116 @@ msgstr "" "schakel dan deze optie in om bijna dezelfde kwaliteit en bestandsgrootte te " "verkrijgen." +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Schakel voorbeeld in om bestandsgrootte te zien." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "_Voorbeeld tonen in afbeeldingsvenster" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 +msgid "Save _Exif data" +msgstr "_Exif-gegevens opslaan" + +#. XMP metadata +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "_XMP-gegevens opslaan" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +msgid "Save _IPTC data" +msgstr "_IPTC-gegevens opslaan" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "_Miniatuur opslaan" + +#. Comment +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 +msgid "S_moothing:" +msgstr "Glad_maken:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Interval (MCU-rijen):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "He_rstartmarkeringen gebruiken" + +#. Optimize +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimaliseren" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "Use arithmetic _coding" +msgstr "Gebruik wiskundige _codering" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" +"Oudere software kan wiskundig gecodeerde afbeeldingen mogelijk niet openen" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progressief" + #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Su_bsampling:" msgstr "Su_bsampling:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (beste kwaliteit)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 horizontaal (gehalveerd chroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 verticaal (gehalveerd chroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (kwart chroma)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206 msgid "_DCT method:" msgstr "_DCT methode:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212 msgid "Fast Integer" msgstr "Snelle integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214 msgid "Floating-Point" msgstr "Drijvende komma" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaar" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "Standaardwaarden _laden" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1183 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Standaardwaarden op_slaan" @@ -7281,98 +7172,98 @@ msgstr "JPEG-afbeelding" msgid "Export Preview" msgstr "Exportvoorbeeld" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fout bij laden PSD-bestand: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Geen geldig Photoshop-bestand" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Niet-ondersteunde versie van bestandsformaat: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Te veel kanalen in bestand: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige beeldgrootte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Niet-ondersteunde kleurmodus: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Niet-ondersteunde bitdiepte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:830 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Het bestand is beschadigd!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Te veel kanalen in laag: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaghoogte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laagbreedte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaggrootte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige hoogte laagmasker: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige breedte laagmasker: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige grootte laagmasker: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Niet-ondersteunde compressiemethode: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde kanaalgrootte" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Kon gegevens niet decomprimeren" @@ -7403,10 +7294,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Onverwacht einde bestand" -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop-afbeelding" +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 +msgid "Photoshop image (merged)" +msgstr "Photoshop-afbeelding (samengevoegd)" + #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Raw Canon" @@ -7547,7 +7442,7 @@ msgstr "Ongeldige hoogte: %hu" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig aantal kanalen: %hu" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 #, c-format @@ -7556,58 +7451,87 @@ msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 msgid "SGI" -msgstr "" +msgstr "SGI" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 msgid "Compression type" msgstr "Compressietype" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 -msgid "No compression" -msgstr "Geen compressie" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE-compressie" +msgid "_No compression" +msgstr "Gee_n compressie" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 msgid "" -"Aggressive RLE\n" +"_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" -"Agressieve RLE\n" +"_Agressieve RLE\n" "(niet ondersteund door SGI)" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:230 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' bevat geen enkele map" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143 -msgid "Import from TIFF" -msgstr "Uit TIFF importeren" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 +msgid "Extra channels with unspecified data." +msgstr "Extra kanalen met ongespecificeerde data." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 +#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than +#. * the PhotometricInterpretation field suggests. +#. * This should not happen as the spec clearly says "This field +#. * must be present if there are extra samples". So the files +#. * can be considered non-conformant. +#. * Let's ask what to do with the channel. +#. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 +msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." +msgstr "Niet-conforme TIFF: extra kanalen zonder 'ExtraSamples'-veld." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-van-%d-pagina's" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanaal" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:605 -#, c-format -msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel." -msgstr "" -"Kan geen geïndexeerde afbeeldingen met een alfakanaal naar TIFF exporteren." +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Uit TIFF importeren" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:618 +#. Option to shrink the loaded image to its bounding box +#. or keep as much empty space as possible. +#. Note that there seems to be no way to keep the empty +#. space on the right and bottom. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "_Behoud lege ruimte rond geïmporteerde lagen" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916 +msgid "Process extra channel as:" +msgstr "Extra kanaal verwerken als:" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 +msgid "_Non-premultiplied alpha" +msgstr "_Niet-voorvermenigvuldigd alfa" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920 +msgid "Pre_multiplied alpha" +msgstr "Voor-ver_menigvuldigd alfa" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921 +msgid "Channe_l" +msgstr "Kanaa_l" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7615,11 +7539,16 @@ msgstr "" "Alleen monochrome beelden kunnen gecomprimeerd worden met \"CCITT Group 4\" " "of \"CCITT Group 3\"." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:632 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Geïndexeerde afbeeldingen kunnen niet naar JPG worden, weggeschreven." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:731 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Kon geen scanlijn schrijven op rij %d" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7627,44 +7556,44 @@ msgstr "" "Het TIFF-formaat ondersteunt slechts commentaren in \n" "7-bits ASCII. Geen commentaar opgeslagen." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:823 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086 #, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "" +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." +msgstr "Wegschrijven van pagina's met verschillende bitdiepte is merkwaardig." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:948 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:978 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Groep _3 fax" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Groep _4 fax" @@ -7674,11 +7603,11 @@ msgstr "WebP-afbeelding" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 msgid "(no keyframes)" -msgstr "" +msgstr "(geen key-frames)" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 msgid "(all frames are keyframes)" -msgstr "" +msgstr "(alle frames zijn key-frames)" #. Create the dialog #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 @@ -7686,24 +7615,24 @@ msgid "WebP" msgstr "WebP" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 -msgid "Image quality:" -msgstr "Beeldkwaliteit:" +msgid "Image _quality:" +msgstr "Beeld_kwaliteit:" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 msgid "Image quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 -msgid "Alpha quality:" -msgstr "Alfakwaliteit:" +msgid "Alpha q_uality:" +msgstr "_Alfakwaliteit:" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Kwaliteit alfakanaal" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 -msgid "Source type:" -msgstr "Soort bron:" +msgid "Source _type:" +msgstr "Soor_t bron:" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 msgid "WebP encoder \"preset\"" @@ -7716,18 +7645,18 @@ msgstr "Als a_nimatie" #. loop animation checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 -msgid "Loop forever" -msgstr "Oneindig herhalen" +msgid "Loop _forever" +msgstr "Oneindig _herhalen" #. label for 'max key-frame distance' adjustment #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 msgid "Max distance between key-frames:" -msgstr "" +msgstr "Max. afstand tussen key-frames:" #. minimize-size checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 -msgid "Minimize output size (slower)" -msgstr "Grootte uitvoerbestand minimaliseren (langzamer)" +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "Grootte uitvoerbestand _minimaliseren (langzamer)" #. label for 'delay' adjustment #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 @@ -7736,89 +7665,97 @@ msgstr "Vertraging tussen frames, indien niet opgegeven:" #. Create the force-delay checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 -msgid "Use delay entered above for all frames" -msgstr "Bovenstaande vertraging voor alle frames gebruiken" +msgid "Use _delay entered above for all frames" +msgstr "Bovenstaande _vertraging voor alle frames gebruiken" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +# Gangbare schrijfwijze is Exif, niet EXIF +# pm +# 2/ gegevens > data, want korter, komt 3x voor in Afb. exporteren als TIFF +#. Save EXIF data +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "Exif-data op_slaan" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "Ongeldig WebP-bestand ‘%s’" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" msgstr "Kon geanimeerd WebP-bestand niet ontcijferen '%s'" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" msgstr "Kon geanimeerde WebP-informatie niet decoderen van '%s'" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:211 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "Kon geanimeerd WebP-frame van '%s' niet ontcijferen" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:216 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Frame %d (%dms)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 msgid "out of memory" msgstr "geheugen vol" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 msgid "not enough memory to flush bits" -msgstr "" +msgstr "onvoldoende geheugen om bits te verwijderen" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 msgid "NULL parameter" msgstr "NULL-parameter" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 msgid "invalid configuration" msgstr "ongeldige X-resolutie" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 msgid "bad image dimensions" msgstr "verkeerde beeldafmetingen" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 -msgid "partition is bigger than 512K" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 -msgid "partition is bigger than 16M" -msgstr "" - #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 -msgid "unable to flush bytes" -msgstr "" +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "partitie is groter dan 512K" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 -msgid "file is larger than 4GiB" -msgstr "" +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "partitie is groter dan 16M" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 -msgid "user aborted encoding" -msgstr "" +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "kon geen bytes verwijderen" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 -msgid "list terminator" -msgstr "" +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "bestand is groter dan 4GB" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "door gebruiker afgebroken codering" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 +msgid "list terminator" +msgstr "lijstafsluiter" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven: %s" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP-fout: ‘%s’" @@ -7831,235 +7768,231 @@ msgstr "Kosmische recursieve fractalvlammen aanmaken" msgid "_Flame..." msgstr "_Vlam..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 msgid "Drawing flame" msgstr "Vlam wordt getekend" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 -msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "Vlam werkt alleen op RGB-tekengebieden." - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' is geen standaardbestand" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:653 msgid "Edit Flame" msgstr "Bewerk vlam" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:676 msgid "Directions" msgstr "Richtingen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:712 msgid "Controls" msgstr "Besturingen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "_Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "_Randomize" msgstr "Willekeurig maken" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Same" msgstr "Hetzelfde" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoïdaal" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "Bolvormig" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Swirl" msgstr "Draaiing" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Horseshoe" msgstr "Hoefijzer" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polair" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 msgid "Bent" msgstr "Gebogen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Handkerchief" msgstr "Zakdoek" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Heart" msgstr "Hart" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hyperbool" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Waves" msgstr "Golven" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Fisheye" msgstr "Vissenoog" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Exponential" msgstr "Exponentieel" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Power" msgstr "Kracht" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 msgid "Rings" msgstr "Ringen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:777 msgid "Fan" msgstr "Waaier" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:778 msgid "Eyefish" msgstr "Vissenoog" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 msgid "Bubble" msgstr "Bubbels" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 msgid "Cylinder" msgstr "Cilinder" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:782 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiaans" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "_Variation:" msgstr "Variatie:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Load Flame" msgstr "Vlam laden" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 msgid "Save Flame" msgstr "Vlam opslaan" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:975 msgid "Flame" msgstr "Vlam" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 msgid "_Rendering" msgstr "Renderen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Contrast:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 -msgid "_Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 msgid "Sample _density:" msgstr "Monster_dichtheid:" # What is 'oversample' in Dutch? -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Ruim_telijke overbemonstering:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Straal van ruimtelijk filter:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 msgid "Color_map:" msgstr "Kleurenkaart:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 msgid "Custom gradient" msgstr "Aangepast kleurverloop" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239 msgid "C_amera" msgstr "Camera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244 msgid "_Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -8079,8 +8012,8 @@ msgstr "Fractalontdekker" # How should 'Realtime' be translated? # :Actuele? #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -msgid "Realtime preview" -msgstr "Realtime-voorbeeld" +msgid "Re_altime preview" +msgstr "Re_altime-voorbeeld" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" @@ -8092,10 +8025,12 @@ msgid "R_edraw preview" msgstr "_Voorbeeld opnieuw tekenen" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoomen" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "Uitz_oomen" @@ -8105,6 +8040,7 @@ msgstr "Laatste zoomverandering ongedaan maken" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "Op_nieuw uitvoeren" @@ -8370,28 +8306,28 @@ msgstr "Fractals renderen" msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fractal-ontdekker..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Rendering fractal" msgstr "Fractal wordt gerenderd" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Weet u zeker dat u \"%s\" uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745 msgid "Delete Fractal" msgstr "Wis fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Bestand '%s' is geen FractalExplorer-bestand" # What is the Dutch translation of 'corrupt' here? -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -8400,27 +8336,27 @@ msgstr "" "Bestand '%s' is aangetast.\n" "Regel %d optiesectie incorrect" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030 msgid "My first fractal" msgstr "Mijn eerste fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Kies een map en scan de verzameling opnieuw" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "De geselecteerde fractal toepassen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Wis de geselecteerde fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Herscan op zoek naar fractals" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Voeg FractalExplorer-pad toe" @@ -8533,7 +8469,7 @@ msgstr "_Voorkeuren…" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "_Raise" -msgstr "" +msgstr "_Omhoog" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" @@ -8656,6 +8592,10 @@ msgstr "Positie tonen" msgid "Show control points" msgstr "Handvatten tonen" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anti-alias" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Max. ongedaan maken:" @@ -8668,6 +8608,10 @@ msgstr "Transparant" msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Wit" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 @@ -8819,51 +8763,51 @@ msgstr "" msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Fout bij openen tijdelijk bestand '%s' om parasieten te laden: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Kan alleen tekengebieden opslaan!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277 msgid "Save Brush" msgstr "Penseel opslaan" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532 msgid "_Brush" msgstr "Penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Verandert de gamma (helderheid) van het geselecteerde penseel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Select:" msgstr "Selecteer:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 msgid "Save _as" msgstr "Bew_aar als" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspectratio:" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Geeft de aspectratio van het penseel aan" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 msgid "Relief:" msgstr "Reliëf:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -8901,7 +8845,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Voegt willekeurige ruis toe aan de kleur" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 msgid "_General" msgstr "Algemeen" @@ -9008,11 +8952,11 @@ msgstr "Verschillende artistieke bewerkingen uitvoeren" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionist..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -msgstr "" +msgstr "De selectie overlapt niet met de actieve laag of het actieve masker." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421 msgid "Painting" msgstr "Schilderen" @@ -9313,6 +9257,10 @@ msgstr "Kon PPM-bestand '%s' niet opslaan: %s" msgid "Save Current" msgstr "Huidige opslaan" +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "Omschrijving:" + #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Standaardwaarden GIMPressionist" @@ -9386,7 +9334,7 @@ msgstr "Het grootste aan te maken penseel" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "Size depends on:" -msgstr "" +msgstr "Grootte afhankelijk van:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "" @@ -9512,7 +9460,7 @@ msgstr "_Vertraging tussen frames, indien niet opgegeven:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "GIF supports hundredths of a second precision." -msgstr "" +msgstr "GIF ondersteunt een precisie van honderdsten van een seconde." #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 msgid "_Frame disposal where unspecified:" @@ -9534,9 +9482,9 @@ msgstr "Opties voor geanimeerde GIFs" msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Save _background color" -msgstr "Achtergrondkleur opslaan" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Gamma opslaan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 msgid "Save layer o_ffset" @@ -9546,15 +9494,12 @@ msgstr "Laag_verspringing opslaan" msgid "Save _resolution" msgstr "Resolutie opslaan" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Creatiedatum opslaan" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 msgid "Save comme_nt" msgstr "O_pmerking opslaan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan" @@ -9583,9 +9528,8 @@ msgid "Save thumbnail" msgstr "Miniatuur opslaan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" +msgid "Save color profile" +msgstr "Bewaar kleurprofiel" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 msgid "Co_mpression level:" @@ -9597,11 +9541,11 @@ msgstr "automatisch pixelformaat" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19 msgid "8bpc RGB" -msgstr "" +msgstr "8bpc RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20 msgid "8bpc GRAY" -msgstr "" +msgstr "8bpc GRAY" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21 msgid "8bpc RGBA" @@ -9609,59 +9553,62 @@ msgstr "8bpc RGBA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22 msgid "8bpc GRAYA" -msgstr "" +msgstr "8bpc GRAYA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23 msgid "16bpc RGB" -msgstr "" +msgstr "16bpc RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24 msgid "16bpc GRAY" -msgstr "" +msgstr "16bpc GRAY" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25 msgid "16bpc RGBA" -msgstr "" +msgstr "16bpc RGBA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26 msgid "16bpc GRAYA" -msgstr "" +msgstr "16bpc GRAYA" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1 msgid "RGB Save Type" msgstr "RGB-bewaarsoort" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "Standaard (R,G,B)" +msgid "_Standard (R,G,B)" +msgstr "_Standaard (R,G,B)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "Planair (RRR,GGG,BBB)" +msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "_Planair (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +msgid "_R, G, B (normal)" +msgstr "_R, G, B (normaal)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +msgid "_B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "_B, G, R, X (BMP-stijl)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -msgid "Save color values from transparent pixels" -msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan" +msgid "Save _layers" +msgstr "Bewaar _lagen" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" +msgstr "Opgeslagen kleuren niet voor-vermenigvuldigd met geassocieerde alfa" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 -msgid "save Exif data" -msgstr "Exif-data bewaren" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 -msgid "save XMP data" -msgstr "XMP-data opslaan" - +# Gangbare schrijfwijze is Exif, niet EXIF +# pm +# 2/ gegevens > data, want korter, komt 3x voor in Afb. exporteren als TIFF #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 -msgid "save IPTC data" -msgstr "IPTC-data opslaan" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 -msgid "save thumbnail" -msgstr "miniatuur opslaan" +msgid "S_ave Exif data" +msgstr "Exif-d_ata opslaan" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" @@ -9832,8 +9779,8 @@ msgid "Location Shown" msgstr "Getoonde locatie" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 -msgid "Featured Organisation" -msgstr "Getoonde organisatie" +msgid "Featured Organization" +msgstr "Organisatie" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 msgid "Event" @@ -10096,7 +10043,6 @@ msgstr "Seriebeschrijving" # Geen idee # pm #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 -#, fuzzy msgid "Equipment Institution" msgstr "Fabrikant" @@ -10136,6 +10082,10 @@ msgstr "Som" msgid "Overlay" msgstr "Op elkaar" +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Scherm" + #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Een overstralingseffect produceren met gebruik van kleurverlopen" @@ -10147,27 +10097,27 @@ msgstr "Overstraling met _kleurverloop..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421 msgid "Gradient Flare" msgstr "Overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Kon GFlare-bestand '%s' niet openen: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' is geen geldig GFlare-bestand." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "ongeldig ingedeeld GFlare-bestand: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -10179,20 +10129,20 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "en een map '%s' aanmaakt, dan kunt u uw eigen GFlares in die map opslaan." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven GFlare-bestand '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480 msgid "A_uto update preview" msgstr "Voorbeeld a_utomatisch verniewen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533 msgid "'Default' is created." msgstr "'Standaard' is gemaakt." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -10202,208 +10152,212 @@ msgstr "Standaard" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "Ro_tation:" msgstr "Draaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Tintdraaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872 msgid "Vector _angle:" msgstr "Vector_hoek:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884 msgid "Vector _length:" msgstr "Vector_lengte:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "_Aangepaste overbemonstering" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 msgid "_Max depth:" msgstr "_Maximumdiepte:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936 msgid "_Threshold" msgstr "_Drempelwaarde" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946 msgid "_Settings" msgstr "In_stellingen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "S_elector" msgstr "Selector" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Nieuwe overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +msgid "Unnamed" +msgstr "Naamloos" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Overstraling met kleurverloop kopiëren" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Voer een naam in voor de gekopieerde overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan niet wissen! Er moet minstens één GFlare zijn." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Overstraling met kleurverloop wissen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "niet gevonden %s in gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Bewerker voor overstraling met kleurverloop" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Lees kleurverlopen opnieuw in" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Tekenopties voor gloed" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Opacity:" msgstr "Dekking:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Paint mode:" msgstr "Tekenmodus:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Tekenopties voor stralen" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Tekenopties voor tweede overstraling" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 msgid "Gradients" msgstr "Kleurverlopen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 msgid "Radial gradient:" msgstr "Radiaal kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754 msgid "Angular gradient:" msgstr "Hoekig kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Hoekgrootte kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Size (%):" msgstr "Grootte (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Rotation:" msgstr "Draaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 msgid "Hue rotation:" msgstr "Tintdraaiing:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 msgid "G_low" msgstr "Gloed" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 msgid "# of Spikes:" msgstr "Aantal pieken:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827 msgid "Spike thickness:" msgstr "Piekdikte:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841 msgid "_Rays" msgstr "Stralen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Groottefactor kleurverloop:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895 msgid "Probability gradient:" msgstr "Waarschijnlijkheid kleurverloop:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Vorm van tweede overstraling" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 msgid "Random seed:" msgstr "Willekeurige beginwaarde:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 msgid "_Second Flares" msgstr "_Tweede overstraling" @@ -10504,10 +10458,10 @@ msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding is niet beschikbaar." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at: " -"http://docs.gimp.org/" +"https://docs.gimp.org/" msgstr "" "Installeer het aanvullende hulppakket of gebruik de online " -"gebruikershandleiding op http://docs.gimp.org/" +"gebruikershandleiding op https://docs.gimp.org/" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" @@ -11091,41 +11045,41 @@ msgstr "Een klikbare beeldkaart aanmaken" msgid "_Image Map..." msgstr "_Beeldkaart..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Sommige gegevens zijn veranderd!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Wilt u uw veranderingen werkelijk wegdoen?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Bestand \"%s\" opgeslagen." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kon bestand niet opslaan:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854 msgid "Image size has changed." msgstr "Afbeeldingsgrootte is veranderd." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855 msgid "Resize area's?" msgstr "Gebieden herschalen?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kon bestand niet lezen:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11156,6 +11110,10 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als..." +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "_Quit" +msgstr "_Stoppen" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" @@ -11164,6 +11122,14 @@ msgstr "Ongedaan maken" msgid "Redo" msgstr "Op_nieuw uitvoeren" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cu_t" +msgstr "K_nippen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakken" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "D_eselect All" msgstr "Alles _deselecteren" @@ -11176,6 +11142,10 @@ msgstr "Gebieds_informatie bewerken..." msgid "Edit selected area info" msgstr "Bewerk info van geselecteerd gebied" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -11248,6 +11218,10 @@ msgstr "_Help" msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 +msgid "_About" +msgstr "_Over" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" @@ -11368,6 +11342,11 @@ msgstr "Interactie:" msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Aa_neengesloten gebied" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Drempelwaarde:" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatisch omzetten" @@ -11432,10 +11411,6 @@ msgstr "_Auteur:" msgid "Default _URL:" msgstr "Standaard _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beschrijving:" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" msgstr "Bestandsformaat voor afbeeldingskaart" @@ -11444,7 +11419,7 @@ msgstr "Bestandsformaat voor afbeeldingskaart" msgid "View Source" msgstr "Broncode bekijken" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 msgid "Lighting Effects" msgstr "Belichtingseffecten" @@ -11760,23 +11735,23 @@ msgstr "Belichtingsvoorinstelling opslaan" msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Belichtingsvoorinstelling laden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 msgid "Map to plane" msgstr "Projecteren op plat vlak" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 msgid "Map to sphere" msgstr "Projecteren op bol" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to box" msgstr "Projecteren op kubus" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to cylinder" msgstr "Projecteren op cilinder" @@ -12030,8 +12005,8 @@ msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Bewerk metadata (IPTC, Exif, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "Bewerk metadata" +msgid "_Edit Metadata" +msgstr "B_ewerk metadata" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #, c-format @@ -12039,8 +12014,8 @@ msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Metadatabewerker: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 -msgid "Write Metadata" -msgstr "Schrijf metadata" +msgid "_Write Metadata" +msgstr "_Schrijf metadata" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Import metadata" @@ -12072,24 +12047,20 @@ msgstr "Importeer metadatabestand" msgid "Export Metadata File" msgstr "Exporteer metadatabestand" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 -msgid "_Export" -msgstr "_Exporteren" - #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Originele digitale opname" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 -msgid "Digitised from a negative on film" +msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Gedigitaliseerd van een filmnegatief" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 -msgid "Digitised from a positive on film" +msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Gedigitaliseerd van een filmpositief" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 -msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Gedigitaliseerd van een afdruk op een niet-transparant medium" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 @@ -12283,8 +12254,8 @@ msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Bekijk metadata (Exif, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 -msgid "View Metadata" -msgstr "Bekijk metadata" +msgid "_View Metadata" +msgstr "_Bekijk metadata" # -bekijker is echt heel lelijk! # pm @@ -12303,67 +12274,67 @@ msgstr "(%lu meer karakters(s))" msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu meer byte(s))" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Eén van de afbeeldingshoeken omkrullen" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207 msgid "_Pagecurl..." msgstr "E_zelsoor..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Ezelsoor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 msgid "Curl Location" msgstr "Locatie oor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 msgid "Lower right" msgstr "Rechtsonder" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 msgid "Lower left" msgstr "Linksonder" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 msgid "Upper left" msgstr "Linksboven" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 msgid "Upper right" msgstr "Rechtsboven" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:519 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 msgid "Curl Orientation" msgstr "Oriëntatie oor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Schaduw onder oor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Huidige kleurverloop (omgekeerd)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 msgid "Current gradient" msgstr "Huidige kleurverloop" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Voorgrond- / achtergrondkleuren" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606 msgid "_Opacity:" msgstr "_Dekking:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:719 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 msgid "Curl Layer" msgstr "Ezelsoor" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:983 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 msgid "Page Curl" msgstr "Ezelsoor" @@ -12450,108 +12421,108 @@ msgstr "Een afbeelding aanmaken van een deel van het scherm" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Schermafdruk..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 msgid "S_nap" msgstr "_Maken" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 msgid "Area" msgstr "Gebied" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Een schermafdruk van een enkel _venster maken" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 msgid "Include window _decoration" msgstr "Inclusief _vensterranden" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "_Inclusief muiscursor" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Een schermafdruk van het hele _scherm maken" # gedeelte/regio/gebied -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Een _gebied selecteren voor de schermafdruk" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 msgid "Delay" msgstr "Wachttijd" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 msgid "Selection delay: " msgstr "Vertraging selectiefoto: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Sleep de muis na de wachttijd om het gebied voor de schermafdruk te " "selecteren." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Klik in een venster om het na een vertraging te fotograferen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Klik in een venster na de wachttijd om het te selecteren." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744 -msgid "Screenshot delay: " -msgstr "Vertraging beeldschermfoto: " +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +msgid "Screenshot dela_y: " +msgstr "_Vertraging beeldschermfoto: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Zodra het gebied is geselecteerd, zal het na deze vertraging als foto worden " "opgeslagen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Zodra het venster is geselecteerd, zal het na deze vertraging als foto " "worden opgeslagen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 msgid "Color Profile" msgstr "Kleurprofiel" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Geef beeldschermkleurprofiel mee aan afbeelding" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Converteer afbeelding naar sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Geen gegevens ontvangen" @@ -12584,232 +12555,499 @@ msgstr "Geen selectie om om te zetten" msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen 'Selectie naar pad'" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 msgid "Align Threshold:" msgstr "Uitlijnen drempelwaarde:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." -msgstr "" +msgstr "Als twee eindpunten dichterbij zijn dat dit, worden ze gelijk gemaakt." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "Hoe altijd drempelwaarde:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " -"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' " +"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "pixels of a point with a smaller angle." msgstr "" +"Als de hoek die is gedefinieerd door een punt en zijn voorgangers en " +"opvolgers kleiner is dan dit, is het een hoek, zelfs als het binnen " +"'corner_surround'-pixels van een punt met een kleinere hoek ligt." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 msgid "Corner Surround:" msgstr "Omgeving hoek:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." -msgstr "" +msgstr "Aantal punten om te bepalen of een punt een hoek is of niet." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 msgid "Corner Threshold:" msgstr "Drempelwaarde hoek:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." msgstr "" +"Als een punt en voorgangers en opvolgers een hoek bepalen die kleiner is dan " +"dit, is het een hoek." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 msgid "Error Threshold:" msgstr "Foutdrempelwaarde:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 msgid "" -"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " +"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." msgstr "" +"Foutmarge waarna een passende kromme onacceptabel wordt. Als er pixels zijn " +"die verder verwijderd zijn dan dit van de passende curve, proberen we het " +"opnieuw." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 msgid "Filter Alternative Surround:" -msgstr "" +msgstr "Filter Alternative Surround:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" +"Een tweede aantal nabij liggende punten om in overweging te nemen tijdens " +"het filteren." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 msgid "Filter Epsilon:" msgstr "Filter Epsilon:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " "from filter_alternative_surround." msgstr "" +"Als de hoeken tussen de vectoren geproduceerd door filter_surround en " +"filter_alternative_surround punten meer verschillen dan dit, gebruik dan die " +"van filter_alternative_surround." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "Filterherhaling:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " -"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " -"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell " +"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " +"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " "around that point." msgstr "" +"Aantal keren dat originele datapunten glad gemaakt moeten worden. Door dit " +"getal sterk te verhogen - naar 50 bijvoorbeeld - kunnen veel betere " +"resultaten worden verkregen. Maar als er geen punten worden gevonden die " +"hoeken zouden moeten zijn, gaat de kromme op dat punt volledig de mist in." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Percent:" msgstr "Filterpercentage:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 -msgid "Filter Secondary Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 -msgid "" -"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a " -"straight line." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241 -msgid "Filter Surround:" -msgstr "" +"Om het nieuwe punt aan te maken, gebruikt u het oude punt plus dit aantal " +"keren de buren." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 -msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "" +msgid "Filter Secondary Surround:" +msgstr "Filter Secondary Surround:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253 -msgid "Keep Knees" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 msgid "" -"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline." +"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " +"straight line." msgstr "" +"Aantal nabij liggende punten om te beoordelen of 'filter-surround'-punten " +"een rechte lijn definiëren." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269 -#, fuzzy -#| msgid "Deviation threshold:" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 +msgid "Filter Surround:" +msgstr "Filter Surround:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 +msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "Aantal nabij liggende punten om mee te nemen bij het filteren." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 +msgid "Keep Knees" +msgstr "Behoud knieën" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 +msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." +msgstr "" +"Zegt of de 'kniepunten' al dan niet verwijderd moeten worden nadat de " +"contour gevonden is." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 msgid "Line Reversion Threshold:" -msgstr "Afwijkingsdrempel:" +msgstr "Drempel lijnomkering:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " "weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " "likely to be reverted." msgstr "" +"Als een kromme dichterbij een rechte lijn is dat dit, blijft het een rechte " +"lijn, zelfs als het anders veranderd zou worden in een curve. Dit wordt " +"bepaald door het kwadraat van de curvelengte, waardoor kortere curves eerder " +"teruggezet worden." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold:" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 msgid "Line Threshold:" -msgstr "Drempelwaarde:" +msgstr "Lijndrempel:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." msgstr "" +"Hoeveel pixels (gemiddeld) een kromme van de lijn bepaald door zijn " +"eindpunten kan afwijken, voordat het veranderd wordt in een rechte lijn." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 msgid "Reparametrize Improvement:" -msgstr "" +msgstr "Verbetering door nieuwe parameters:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." msgstr "" +"Als nieuwe parameters de passing niet beter maken dan met dit percentage, " +"hou dan op. Foutmarge waarbij het zinloos is nieuwe parameters te gebruiken." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313 -#, fuzzy -#| msgid "Deviation threshold:" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 msgid "Reparametrize Threshold:" -msgstr "Afwijkingsdrempel:" +msgstr "Drempel om opnieuw in te stellen:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " -"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' " -"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" +"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " +"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "detect the cases where we didn't find any corners." msgstr "" +"Foutmarge waarna het zinloos is om parameters opnieuw in te stellen. Dit " +"gebeurt bijvoorbeeld als we proberen om de omtrek van de buitenzijde van een " +"'O' te laten passen op een enkele kromme. De initiële pas is niet goed " +"genoeg voor de Newton-Raphson-iteratie om deze te verbeteren. Misschien is " +"het beter om gevallen te ontdekken waar we geen enkele hoeken vonden." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "Subdivide:" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 msgid "Subdivide Search:" -msgstr "Onderverdeling:" +msgstr "Onderverdeling Zoek:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." msgstr "" +"Percentage van de curve verwijderd van het slechtste punt om naar een betere " +"plek voor onderverdeling te zoeken." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343 -#, fuzzy -#| msgid "Subdivide:" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 msgid "Subdivide Surround:" -msgstr "Onderverdeling:" +msgstr "Onderverdeling Surround:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." msgstr "" +"Aantal punten om in ogenschouw te nemen om te beslissen of een gegeven punt " +"een betere plek is om onder te verdelen." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold:" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 msgid "Subdivide Threshold:" -msgstr "Drempelwaarde:" +msgstr "Drempel Onderverdeling:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." msgstr "" +"Hoeveel pixels een punt kan afliggen van een rechte lijn en nog steeds als " +"een betere plek kan worden gezien om onder te verdelen." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 msgid "Tangent Surround:" -msgstr "" +msgstr "Tangent Surround:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." msgstr "" +"Aantal punten waarnaar aan elke zijde van een punt moet worden gekeken " +"wanneer de benadering van de raaklijn op dat punt wordt berekend." # 29/03/08: capture=opnemen/vastleggen? #: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Een afbeelding importeren van een TWAIN-gegevensbron" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:363 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Scanner / camera..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:506 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" +#~ msgid "Borderaverage" +#~ msgstr "Randgemiddelde" + +# Bezig met genereren...< +#~ msgid "Adding checkerboard" +#~ msgstr "Schaakbord toevoegen" + +#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +#~ msgstr "Helderheid oprekken tot het maximale bereik" + +#~ msgid "Normalizing" +#~ msgstr "Normaliseren wordt toegepast" + +#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +#~ msgstr "De gloeiende randen van een neonlamp nabootsen" + +#~ msgid "_Neon (legacy)..." +#~ msgstr "_Neon (oud)…" + +#~ msgid "Neon" +#~ msgstr "Neon" + +#~ msgid "Neon Detection" +#~ msgstr "Neondetectie" + +#~ msgid "_Amount:" +#~ msgstr "Hoeveelheid:" + +#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +#~ msgstr "Ongeldige header-data in ‘%s’: breedte=%lu, hoogte=%lu, bytes=%lu" + +#~ msgid "Unsupported brush format" +#~ msgstr "Niet-ondersteund penseelformaat" + +#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +#~ msgstr "Fout in GIMP-penseelbestand '%s'" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +#~ msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'." + +#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +#~ msgstr "GIMP-penseelbestand lijkt beschadigd te zijn." + +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "Kwaliteit:" + +#~ msgid "Interlace" +#~ msgstr "Interlace" + +#~ msgid "Save background color" +#~ msgstr "Achtergrondkleur opslaan" + +#~ msgid "Save creation time" +#~ msgstr "Aanmaakdatum opslaan" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +#~ msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'." + +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Raw" + +#~ msgid "RunLength Encoded" +#~ msgstr "RunLength-gecodeerd (RLE)" + +#~ msgid "_Guillotine" +#~ msgstr "_Guillotine" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rond" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Lijn" + +#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +#~ msgstr "PS-vierkant (Euclidisch punt)" + +#~ msgid "PS Diamond" +#~ msgstr "PS-diamant" + +#~ msgid "_Grey" +#~ msgstr "Grijs" + +#~ msgid "R_ed" +#~ msgstr "Rood" + +#~ msgid "_Green" +#~ msgstr "Groe_n" + +#~ msgid "_Blue" +#~ msgstr "_Blauw" + +#~ msgid "C_yan" +#~ msgstr "Cyaan" + +#~ msgid "Magen_ta" +#~ msgstr "Magenta" + +#~ msgid "_Yellow" +#~ msgstr "Geel (Y)" + +#~ msgid "Luminance" +#~ msgstr "Helderheid" + +#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +#~ msgstr "De afbeelding rasteren om een krantendrukeffect te verkrijgen" + +#~ msgid "Newsprin_t..." +#~ msgstr "_Krantendruk..." + +#~ msgid "Newsprint" +#~ msgstr "Krantendruk" + +#~ msgid "_Angle:" +#~ msgstr "_Hoek:" + +#~ msgid "_Spot function:" +#~ msgstr "Puntfunctie:" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Resolutie" + +#~ msgid "_Input SPI:" +#~ msgstr "Invoer-SPI:" + +#~ msgid "O_utput LPI:" +#~ msgstr "Uitvoer-LPI:" + +#~ msgid "C_ell size:" +#~ msgstr "C_elgrootte:" + +# What does this mean? +#~ msgid "B_lack pullout (%):" +#~ msgstr "_Zwart uittrekken (%):" + +#~ msgid "Separate to:" +#~ msgstr "Scheiden naar:" + +#~ msgid "_RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "C_MYK" +#~ msgstr "CMYK" + +#~ msgid "I_ntensity" +#~ msgstr "Intensiteit" + +#~ msgid "_Lock channels" +#~ msgstr "Kanalen _vastzetten" + +#~ msgid "_Factory Defaults" +#~ msgstr "_Fabriekswaarden" + +# What is the Dutch translation of this phrase? +#~ msgid "O_versample:" +#~ msgstr "Oversample:" + +#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +#~ msgstr "Kleuren uitsmeren om een olieverfschilderij na te bootsen" + +#~ msgid "Oili_fy (legacy)..." +#~ msgstr "Oliever_f (oud)…" + +#~ msgid "Oil painting" +#~ msgstr "Olieverf wordt toegepast" + +#~ msgid "Oilify" +#~ msgstr "Olieverf" + +#~ msgid "_Mask size:" +#~ msgstr "_Maskergrootte:" + +#~ msgid "Use m_ask-size map:" +#~ msgstr "Kaart voor m_askergrootte gebruiken:" + +#~ msgid "_Exponent:" +#~ msgstr "Exponent:" + +#~ msgid "Use e_xponent map:" +#~ msgstr "Kaart voor e_xponent gebruiken:" + +#~ msgid "_Use intensity algorithm" +#~ msgstr "_Intensiteitsalgoritme gebruiken" + +#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +#~ msgstr "De meest bruikbare methode om een afbeelding te verscherpen" + +#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." +#~ msgstr "_Onscherp masker (oud)…" + +#~ msgid "Merging" +#~ msgstr "Samenvoegen" + +#~ msgid "Unsharp Mask" +#~ msgstr "Onscherp masker" + +#~ msgctxt "composing" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" + +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Van:" + +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Tot:" + +#~ msgid "RLE compression" +#~ msgstr "RLE-compressie" + +#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel." +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen geïndexeerde afbeeldingen met een alfakanaal naar TIFF " +#~ "exporteren." + +#~ msgid "Flame works only on RGB drawables." +#~ msgstr "Vlam werkt alleen op RGB-tekengebieden." + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" + +#~ msgid "Save color values from transparent pixels" +#~ msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan" + +#~ msgid "save Exif data" +#~ msgstr "Exif-data bewaren" + +#~ msgid "save XMP data" +#~ msgstr "XMP-data opslaan" + +#~ msgid "save IPTC data" +#~ msgstr "IPTC-data opslaan" + +#~ msgid "save thumbnail" +#~ msgstr "miniatuur opslaan" + #~ msgid "Original" #~ msgstr "Origineel" @@ -12856,9 +13094,6 @@ msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" #~ msgid "Rotate Colors" #~ msgstr "Kleuren draaien" -#~ msgid "Main Options" -#~ msgstr "Hoofdopties" - #~ msgid "Gray Options" #~ msgstr "Grijsopties" @@ -13269,9 +13504,6 @@ msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" #~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." #~ msgstr "Draaiingsmatrix werkt niet op lagen kleiner dan 3 beeldpunten." -#~ msgid "Applying convolution" -#~ msgstr "Draaiingsmatrix wordt toegepast" - #~ msgid "Convolution Matrix" #~ msgstr "Draaiingsmatrix" @@ -13290,9 +13522,6 @@ msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Rand" -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanalen" - #~ msgid "Remove empty borders from the image" #~ msgstr "Lege randen van de afbeelding verwijderen" @@ -14442,9 +14671,6 @@ msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" #~ msgid "_Max (%):" #~ msgstr "_Max (%):" -#~ msgid "_Wrap around" -#~ msgstr "_Omloop" - #~ msgid "Background Type" #~ msgstr "Achtergrondtype" @@ -15881,9 +16107,6 @@ msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" #~ msgid "Transferring TWAIN data" #~ msgstr "Bezig met overzetten TWAIN-gegevens" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Info" - #~ msgid "Edit fractal name" #~ msgstr "Bewerk fractalnaam" @@ -15982,10 +16205,6 @@ msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" #~ "Een verouderde creatie van Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." #~ "org / 1998-2000" -#, fuzzy -#~ msgid "_Interlace" -#~ msgstr "Interlace" - #~ msgid "Glass Tile..." #~ msgstr "Glazen tegels..." From e0e41796cc7c485953e2458f7657a99c5ae8cee3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Mon, 24 Feb 2020 20:30:03 +0000 Subject: [PATCH 009/332] Update German translation --- po-plug-ins/de.po | 110 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 53d70377c2..6c9bd4440f 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 19:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-24 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 21:28+0100\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "_Vertikal" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "CML-Explorer-Parameter laden" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -3084,13 +3084,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ist keine PCX-Datei" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildbreite: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "_RLE-Kompression" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" -msgstr "Or_iginal:" +msgstr "_Ursprung:" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Unten links" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" -msgstr "Open links" +msgstr "Oben links" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 msgid "Microsoft WMF file" @@ -7143,98 +7143,98 @@ msgstr "JPEG-Bild" msgid "Export Preview" msgstr "Exportvorschau" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der PSD-Datei: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Kein gültiges Photoshop-Dokument" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nicht unterstützte Dateiformatversion: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Zu viele Kanäle in der Datei: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildgröße: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Farbmodus wird nicht unterstützt: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Die Datei ist beschädigt!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Zu viele Ebenenkanäle: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenhöhe: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenenbreite: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenengröße: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Maskenebene: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Maskenebene: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Maskenebene: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Kanalgröße" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Daten konnten nicht entpackt werden" @@ -12357,103 +12357,103 @@ msgstr "Ein Bild aus einem Bildschirmausschnitt erstellen" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Bildschirmfoto …" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "A_uslösen" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Bereich" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Ein Bildschirmfoto eines einzelnen _Fensters machen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Fenster_rahmen einbeziehen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "_Mauszeiger einbeziehen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Ein Foto des gesamten _Bildschirms machen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Einen Bereich _auswählen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Auswahlverzögerung: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Wählen Sie nach der Verzögerung mit der Maus den zu fotografierenden Bereich " "aus." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Klicken Sie in das am Ende der Verzögerung zu fotografierende Fenster." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Klicken Sie am Ende der Verzögerung in das zu fotografierende Fenster." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Bildschirmfoto-_Verzögerung: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Nach der Verzögerung wird das Bildschirmfoto erstellt." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Sobald der Bereich ausgewählt ist, wird die Aufnahme nach dieser Verzögerung " "ausgeführt." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Sobald das Fenster ausgewählt ist, wird die Aufnahme nach dieser Verzögerung " "ausgeführt." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Nach der Verzögerung, wird das aktive Fenster aufgenommen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Farbprofil" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "_Monitorprofil im Bild speichern" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Bild nach sR_GB umwandeln" From 0ff65ff76a5841715b6f0bff8df2ff2e50061986 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Thu, 27 Feb 2020 13:50:18 +0000 Subject: [PATCH 010/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 354 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 173 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5038b2775e..96e0aff5f6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-19 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-20 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-26 02:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-27 14:47+0100\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -87,6 +87,15 @@ msgstr "Edición de fotos en GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"GIMP 2.10.18 corrige algunos errores críticos, presenta soporte nativo para " +"archivos PSD CMYK y añade una variación de mayor contraste del tema de icono " +"simbólico." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" @@ -96,52 +105,51 @@ msgstr "" "versiones y la cantidad habitual de correcciones de errores. Mejoras " "notables:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "" "Las herramientas ahora están agrupadas en la caja de herramientas de manera " "predeterminada" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Los controles deslizantes ahora usan un estilo compacto para una interacción " "mejorada con el usuario" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" "Experiencia de usuario enormemente mejorada en la vista previa de " "transformaciones" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Las áreas acoplables ahora se resaltan cuando se arrastra un diálogo " "acoplable" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Nueva herramienta de transformación 3D para rotar y desplazar elementos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -#| msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "" "El movimiento del contorno del pincel es mucho más suave sobre el lienzo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Interfaz de usuario consolidada para fusionar y anclar capas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Comprobación de actualizaciones para notificar a los usuarios que hay " "disponible una nueva versión o instalador" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "" "finalmente han portado a GEGL. Por supuesto, también hay unas cuantas " "mejoras notables:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -160,55 +168,55 @@ msgstr "" "Menú Vista: nueva opción «Mostrar todo» para revelar píxeles fuera de los " "limites del lienzo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtros: nueva opción «Recortado» que permite redimensionar la capa cuando " "se necesite" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Herramienta de selección de primer plano: nuevo modo de vista previa «Escala " "de grises»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Herramienta de selección de primer plano: selector de color/opacidad para la " "vista previa de «Color»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Herramienta de selección libre: mejora en la interacción de copiar y pegar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Herramientas de transformación: nuevo tipo de transformación de imagen que " "transforma toda la imagen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Preferencias: nueva opción «Permitir editar en capas no visibles»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Importar/Exportar HEIF: soporte de perfil de color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Exportar PDF: las capas de texto en grupos de capas ahora se exportan como " "texto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Importar TIFF: ahora se pregunta como procesar canales TIFF no especificados" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -219,31 +227,31 @@ msgstr "" "también hay mejoras bastante interesantes, en particular para la edición de " "curvas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Mejorada la interacción de curvas en general" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Unas cuantas mejoras específicas a la herramienta Curvas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Soporte de capas en TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Descubrimiento de tipografías de Windows instaladas por el usuario" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Modo incremental en la herramienta de Blanquear/Ennegrecer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "La herramienta de selección libre crea una selección preliminar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -251,7 +259,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 es una actualización bastante grande con muchas características " "nuevas y correcciones de errores. Las mejoras más notables son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -259,13 +267,13 @@ msgstr "" "Herramienta relleno de cubeta: nueva «Detección por arte lineal» para zonas " "de arte lineal que no están perfectamente cerradas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "La herramienta relleno de cubeta ahora puede seleccionar un color " "rápidamente con Ctrl+pulsar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -273,13 +281,13 @@ msgstr "" "La herramienta relleno de cubeta permite mantener el ratón al rellenar " "«colores similares» y la «detección por arte lineal»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "La herramienta de escalado escala alrededor del centro incluso al usar una " "entrada numérica" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "" "La herramienta de transformación unificada ahora predetermina conservar la " "relación de aspecto al escalar hacia arriba o abajo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -295,23 +303,23 @@ msgstr "" "Añadir las opciones «Restringir tiradores» y «Alrededor del centro» a la IGU " "de la herramienta de transformada de perspectiva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Modificador de lienzo genérico nuevo «Alt + botón central del ratón» para " "seleccionar capas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Los pinceles paramétricos ahora son flotantes de 32 bit para evitar la " "posterización" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Los pinceles y el patrón del portapapeles ahora se pueden duplicar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -320,7 +328,7 @@ msgstr "" "causa del error" # IGU / movimiento por ampliación -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" @@ -328,20 +336,20 @@ msgstr "" "movimiento por ampliación" # renderizado, trazado, dibujado, representación -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Varias optimizaciones entre las que se incluye un renderizado de grupos de " "capas más rápido" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "El intercambio y los archivos de caché ya no se guardan en la carpeta de " "configuración" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -349,16 +357,16 @@ msgstr "" "Guardados y exportaciones de archivos más robustas frente a errores al no " "guardar archivos parciales" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Mejoras en el soporte de HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "Nueva preferencia para elegir el tipo de archivo que exportar predeterminado" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -366,11 +374,11 @@ msgstr "" "Nueva opción para exportar PNG, JPEG y TIFF con un perfil de color; siempre " "exportar PSD con un perfil de color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nuevo complemento para cargar y exportar el formato DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -378,7 +386,7 @@ msgstr "" "Reescritura completa del complemento Spyrogimp con más opciones y mejor " "interacción" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -386,7 +394,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 es en su mayoría un lanzamiento de optimización y corrección de " "errores. En particular, incluye:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -394,11 +402,11 @@ msgstr "" "Tamaño de trozo adaptable al renderizar proyecciones, mejorando " "dinámicamente la capacidad de respuesta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "Detección de RawTherapee (versión 5.5 y superior) mejorada en Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -406,7 +414,7 @@ msgstr "" "Información de compatibilidad de XCF en el cuadro de diálogo Guardar más " "comprensible y reconocible" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -414,7 +422,7 @@ msgstr "" "Se han añadido varias herramientas de registro de rendimiento y la grabación " "de registros está disponible en el panel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, " "optimizaciones y características. Los cambios más notables son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -430,15 +438,15 @@ msgstr "" "Las capas de texto ahora pueden representar textos verticales (con varias " "orientaciones de caracteres y direcciones de línea)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nuevo filtro «Pequeño planeta» (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nuevo filtro «Sombra alargada»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -446,7 +454,7 @@ msgstr "" "La opción «Enderezar» de la herramienta de medición ahora permite el " "enderezamiento vertical" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -455,7 +463,7 @@ msgstr "" "asíncrona y las vistas previas de grupos de capas se pueden desactivar en " "Preferencias" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -463,17 +471,17 @@ msgstr "" "Nuevo campo «asínc» en el grupo «varios» del panel, que muestra el número de " "operaciones asíncronas ejecutadas actualmente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "El filtrado por formato de archivo en los diálogos Abrir/Guardar/Exportar " "ahora es menos confuso" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nuevo idioma (ahora GIMP está traducido en 81 idiomas): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -481,7 +489,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, así como " "varias optimizaciones. Los cambios más notables son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -489,11 +497,11 @@ msgstr "" "Alisado en la herramienta de medición: las capas se pueden rotar utilizando " "la línea de medición como horizonte" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Inicio rápido: la carga de fuentes ya no bloquea el inicio" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -502,13 +510,13 @@ msgstr "" "patrones y degradados" # PSD es el formato de Adobe -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Compatibilidad con PSD: se puede importar una versión precompuesta de una " "imagen PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -516,7 +524,7 @@ msgstr "" "Actualización del panel: grupo de «Memoria» nuevo y grupo de «Intercambio» " "mejorado que muestra varias métricas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -526,7 +534,7 @@ msgstr "" "2.10.0, es básicamente la versión habitual de corrección de errores después " "del lanzamiento principal, con algunas docenas de errores corregidos." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "" "recursiva». Estos son buenos ejemplos de nuestra política de características " "relajada en micro lanzamientos estables." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -546,13 +554,13 @@ msgstr "" "Primer lanzamiento de la serie 2.10 que destaca el poder portar a un nuevo " "motor de procesamiento de imágenes, GEGL. Los cambios más destacados son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Procesamiento de profundidad de color de bits alta (16/32 bits por canal de " "color)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -560,38 +568,38 @@ msgstr "" "La gestión del color es ahora una característica principal, la mayoría de " "las herramientas y las áreas de vista previa están gestionados por color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Vista previa de efecto sobre lienzo, con vista dividida para antes y después " "de procesar los píxeles" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Renderizado, procesamiento y pintura con múltiples hilos y aceleración por " "hardware" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "La mayoría de las herramientas se han mejorado, varias herramientas nuevas " "de transformación" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Soporte mejorado para muchos formatos de imagen, en particular una mejor " "importación de PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nuevos formatos de imagen soportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -599,25 +607,25 @@ msgstr "" "Pintura digital mejorada: rotación y volteado del lienzo, pintura simétrica, " "pinceles MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visualización y edición de metadatos para Exif, XMP, IPTC y DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Soporte básico de HiDPI: tamaño de icono seleccionado automáticamente o por " "el usuario" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Temas nuevos para GIMP: claro, gris, oscuro y del sistema" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "Y mucho, mucho más…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "" "enfoque en la velocidad y la optimización para proporcionar una experiencia " "de pintura más fluida. Los cambios más grandes son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -636,13 +644,13 @@ msgstr "" "Grandes optimizaciones fundamentales para pintura y visualización, " "incluyendo el código de pintura en paralelo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Las simetrías ahora se conservan en archivos XCF (guardados como parásitos " "de imágenes)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -652,7 +660,7 @@ msgstr "" "oscuro»." # https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngulos_de_navegaci%C3%B3n -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -662,7 +670,7 @@ msgstr "" "filtro de proyección de panorama. El componente proporciona interacción " "sobre lienzo para la rotación 3D (guiñada, cabeceo, alabeo)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -673,7 +681,7 @@ msgstr "" "mode no solo para las señales recibidas sino también para advertencias y " "errores críticos cuando se establece la clave de depuración «fatal-warnings»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -683,11 +691,11 @@ msgstr "" "de GIMP 2.10.0, con un enfoque en la depuración y la estabilidad. Además de " "las muchas correcciones de errores, las mejoras más notables son:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Nuevo panel acoplable para monitorizar el uso de recursos de GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -696,35 +704,35 @@ msgstr "" "depuración, alentando a informar sobre errores" # después de un fallo/cuelgue/caida -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Las imágenes no guardadas ahora se pueden recuperar después de un bloqueo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Máscaras de capas en grupos de capas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Soporte de JPEG 2000 mejorado para una alta profundidad de bits y varios " "espacios de color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Captura de pantalla y selección de color mejorada en varias plataformas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Las preferencias predeterminadas de metadatos ahora están disponibles" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diversos pulidos de la IGU" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -732,52 +740,52 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 presenta la edición de degradado sobre lienzo y varias mejoras " "mientras se enfoca en la corrección de errores y la estabilidad." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Edición de degradado sobre lienzo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notificaciones cuando una imagen está sobre/subexpuesta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestión del color mejorada y más rápida" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Soporte del recoge-color y capturas de pantalla para Wayland en KDE Plasma" # La traducción de Photoshop es «Pegar en contexto» -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Característica para pegar en contexto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Muchas mejoras en la usabilidad" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "El manual se puede mostrar en el idioma preferido del usuario" # Ondícula = onda-partícula -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Mejoras para el filtro de descomposición de ondícula (wavelet)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Compatibilidad mejorada con los archivos .psd de Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nuevo soporte para PDF protegido con contraseña" # MDE # http://www.inegi.org.mx/geo/contenidos/datosrelieve/continental/queesmde.aspx -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nuevo soporte para el formato HGT (datos de modelo digital de elevación)" @@ -10910,7 +10918,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores " "predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -13325,7 +13333,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selección rectangular redondeada" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selección" @@ -13717,7 +13725,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar la capa" @@ -13898,41 +13906,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unidad de desplazamiento" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Grupo de capas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Renombrar el grupo de capas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Mover el grupo de capas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Escalar el grupo de capas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Redimensionar el grupo de capas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Voltear el grupo de capas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotar el grupo de capas" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformar el grupo de capas" @@ -14440,7 +14448,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anclar una selección flotante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14453,76 +14461,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renombrar una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mover una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Voltear una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotar una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordenar una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Bajar una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no puede bajarse más." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "máscara %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14531,62 +14539,62 @@ msgstr "" "Selección flotante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Añadir máscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir alfa a la máscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar máscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eliminar máscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Activar máscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Desactivar máscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostrar la máscara de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Añadir un canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Eliminar el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imagen" @@ -18498,7 +18506,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Pulse y arrastre para rotar" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s para ángulos restringidos" @@ -22128,15 +22136,15 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 msgid "Cage Transform" -msgstr "Transformar rejilla" +msgstr "Transformación de rejilla" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla" +msgstr "Transformación de rejilla: deformar una selección con una rejilla" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" -msgstr "_Transformar rejilla" +msgstr "_Transformación de rejilla" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" @@ -22144,11 +22152,11 @@ msgstr "Pulse INTRO para realizar la transformación" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "Calculando coeficientes de Cage" +msgstr "Calculando coeficientes de rejilla" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 msgid "Cage transform" -msgstr "Transformar rejilla" +msgstr "Transformación de rejilla" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" @@ -23094,13 +23102,13 @@ msgstr "Eliminar los tiradores de transformación" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 msgid "Handle Transform" -msgstr "Transformar tirador" +msgstr "Transformación de tirador" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" -"Herramienta de transformación del tirador: deformar la capa, selección o " -"ruta con tiradores" +"Herramienta de transformación de tirador: deformar la capa, selección o ruta " +"con tiradores" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" @@ -23109,7 +23117,7 @@ msgstr "_Transformar tirador" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" -msgstr "Transformar tirador" +msgstr "Transformación de tirador" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 msgid "Handle transformation" @@ -23661,7 +23669,7 @@ msgstr "%s para recoger un color" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s para una línea recta" @@ -24778,19 +24786,19 @@ msgstr "Crear animación" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" -msgstr "Transformar deformación" +msgstr "Transformación de deformación" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" -msgstr "Transformada de deformación: deforma con diferentes herramientas " +msgstr "Transformación de deformación: deforma con diferentes herramientas " #: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" -msgstr "Transformar _deformación" +msgstr "Transformación de _deformación" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "Herramienta de deformación de trazo" +msgstr "Trazo de la herramienta de deformación" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." @@ -24810,7 +24818,7 @@ msgstr "No hay deformación que suavizar." #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" -msgstr "Transformar deformación" +msgstr "Transformación de deformación" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." @@ -27669,11 +27677,11 @@ msgstr "Error al escribir «%s»: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Ocurrió un error al crear «%s»:" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Modo de imagen y precisión de la combinación no válida." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27682,7 +27690,7 @@ msgstr "" "Parásito corrupto de datos exif descubierto.\n" "Los datos exif no se pudieron migrar: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27690,7 +27698,7 @@ msgstr "" "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n" "Los datos XMP no se pudieron migrar." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27699,7 +27707,7 @@ msgstr "" "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n" "Los datos XMP no se pudieron migrar: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27707,7 +27715,7 @@ msgstr "" "¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, " "pero está incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27715,7 +27723,7 @@ msgstr "" "¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una " "imagen parcial." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" From 44d0c6312946f36847d85ccf63b55ac7165b275a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 28 Feb 2020 00:35:35 +0200 Subject: [PATCH 011/332] plug-ins: in file-psd, make offset/size fields unsigned In file-psd, make the data_start and data_len fields of the PSDimageres and PSDlayerres structs unsigned, to avoid potential overflow/sign-extension. (cherry picked from commit be7cace74ebb2ee6e8d76d12e091924e3cfa709f) --- plug-ins/file-psd/psd.h | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd.h b/plug-ins/file-psd/psd.h index 724609dd09..b470686ef8 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd.h +++ b/plug-ins/file-psd/psd.h @@ -627,8 +627,8 @@ typedef struct gchar type[4]; /* Image resource type */ gint16 id; /* Image resource ID */ gchar name[256]; /* Image resource name (pascal string) */ - gint32 data_start; /* Image resource data start */ - gint32 data_len; /* Image resource data length */ + guint32 data_start; /* Image resource data start */ + guint32 data_len; /* Image resource data length */ } PSDimageres; /* PSD Layer Resource data structure */ @@ -636,8 +636,8 @@ typedef struct { gchar sig[4]; /* Layer resource signature */ gchar key[4]; /* Layer resource key */ - gint32 data_start; /* Layer resource data start */ - gint32 data_len; /* Layer resource data length */ + guint32 data_start; /* Layer resource data start */ + guint32 data_len; /* Layer resource data length */ } PSDlayerres; /* PSD File data structures */ From 225fc14872cb5738abeb15fb667ceb16f3f5fc76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 28 Feb 2020 00:44:59 +0200 Subject: [PATCH 012/332] Issue #4663 - "Error loading PSD file: No error" while trying to open a PSD In file-psd, avoid error on load when encountering an uknown image resource of size 0. (cherry picked from commit 0ce993c4b96a20b583f3ca945176dcddc3fe351d) --- plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c b/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c index 23dec2871e..eae8517e46 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c @@ -480,7 +480,7 @@ load_resource_unknown (const PSDimageres *res_a, IFDBG(2) g_debug ("Process unknown image resource block: %d", res_a->id); data = g_malloc (res_a->data_len); - if (fread (data, res_a->data_len, 1, f) < 1) + if (res_a->data_len > 0 && fread (data, res_a->data_len, 1, f) < 1) { psd_set_error (feof (f), errno, error); g_free (data); From cf1afbc248a52720733a2ea7b0d7184ae3e1719a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 1 Mar 2020 14:51:36 +0100 Subject: [PATCH 013/332] Update Polish translation --- po/pl.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0ae4bdb254..f1bdfb1108 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-22 16:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-22 16:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-01 14:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:51+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -88,11 +88,12 @@ msgstr "Obróbka zdjęć w GIMP-ie" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" -"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs and introduces naive support for CMYK " -"PSD files." +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" -"GIMP 2.10.18 naprawia kilka krytycznych błędów i wprowadza prostą obsługę " -"plików PSD w przestrzeni kolorów CMYK." +"GIMP 2.10.18 naprawia kilka krytycznych błędów, wprowadza prostą obsługę " +"plików PSD w przestrzeni kolorów CMYK oraz dodaje wersję symbolicznego " +"zestawu ikon o zwiększonym kontraście." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" From 0d9b227d8794f59b35c5df43ae7ab8ec9e47ceb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Mon, 2 Mar 2020 10:38:04 +0000 Subject: [PATCH 014/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 96e0aff5f6..a28bbf97fa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-26 02:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-27 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-28 20:15+0100\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" # La traducción de Photoshop es «Pegar en contexto» #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" -msgstr "Característica para pegar en contexto" +msgstr "Característica de pegar en su lugar" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" @@ -1407,37 +1407,38 @@ msgstr "Pegar el búfer _en la selección" #: ../app/actions/buffers-actions.c:74 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Pega el búfer seleccionado en la selección" +msgstr "Pegar el búfer seleccionado en la selección" #: ../app/actions/buffers-actions.c:79 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "Pega el búfer en la selección en su lugar" +msgstr "Pegar el búfer en la selección en su lugar" #: ../app/actions/buffers-actions.c:81 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "Pegue el búfer seleccionado en la selección en su posición original" +msgstr "Pegar el búfer seleccionado en la selección en su posición original" #: ../app/actions/buffers-actions.c:86 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" -msgstr "Pegar búfer como _nueva capa" +msgstr "Pegar el búfer como una _capa nueva" #: ../app/actions/buffers-actions.c:87 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "Pegar el búfer seleccionado como nueva capa" +msgstr "Pegar el búfer seleccionado como una capa nueva" #: ../app/actions/buffers-actions.c:92 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "Pegar búfer como _nueva capa en su lugar" +msgstr "Pegar el búfer como una _capa nueva en su lugar" #: ../app/actions/buffers-actions.c:94 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "Pegar el búfer seleccionado como nueva capa en su posición original" +msgstr "" +"Pegar el búfer seleccionado como una capa nueva en su posición original" #: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" @@ -1542,12 +1543,12 @@ msgstr "Bajar este canal hasta el fondo de la pila de canales" #: ../app/actions/channels-actions.c:113 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" -msgstr "Conmutar la _visibilidad del canal" +msgstr "Alternar la _visibilidad del canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:119 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "Conmutar el estado _vinculado al canal" +msgstr "Alternar el estado _vinculado al canal" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "Editar este color" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" -msgstr "_Añadir color desde el frente" +msgstr "_Añadir color desde el primer plano" #: ../app/actions/colormap-actions.c:59 msgctxt "colormap-action" @@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr "_Opciones de herramienta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Abre el diálogo de opciones de herramienta" +msgstr "Abrir el diálogo de opciones de herramienta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 msgctxt "dialogs-action" @@ -3313,7 +3314,7 @@ msgstr "Estado del _dispositivo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Abre el diálogo de estado de los dispositivos" +msgstr "Abrir el diálogo de estado de los dispositivos" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" @@ -3323,7 +3324,7 @@ msgstr "_Pintado simétrico" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "Abre el diálogo de simetría" +msgstr "Abrir el diálogo de simetría" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" @@ -3333,7 +3334,7 @@ msgstr "_Capas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Abre el diálogo de capas" +msgstr "Abrir el diálogo de capas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" @@ -3343,7 +3344,7 @@ msgstr "_Canales" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Abre el diálogo de canales" +msgstr "Abrir el diálogo de canales" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" @@ -3353,7 +3354,7 @@ msgstr "_Rutas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Abre el diálogo de rutas" +msgstr "Abrir el diálogo de rutas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" @@ -3363,7 +3364,7 @@ msgstr "_Mapa de colores" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Abre el diálogo de mapas de color" +msgstr "Abrir el diálogo de mapas de color" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" @@ -3373,7 +3374,7 @@ msgstr "Histogra_ma" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Abre el diálogo de histograma" +msgstr "Abrir el diálogo de histograma" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" @@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr "Na_vegación" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Abre el diálogo de navegación por la presentación" +msgstr "Abrir el diálogo de mostrar navegación" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" @@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr "_Histórico de deshacer" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Abre el diálogo del histórico de deshacer" +msgstr "Abrir el diálogo de deshacer histórico" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" @@ -3413,7 +3414,7 @@ msgstr "_Puntero" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Abre el diálogo de información del puntero" +msgstr "Abrir el diálogo de información del puntero" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" @@ -3423,7 +3424,7 @@ msgstr "Punto_s de muestra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Abre el diálogo de puntos de muestreo" +msgstr "Abrir el diálogo de puntos de muestra" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr "Colo_res" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Abre el diálogo de colores de frente/fondo" +msgstr "Abrir el diálogo de colores de primer plano y fondo" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "_Pinceles" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Abre el diálogo de pinceles" +msgstr "Abrir el diálogo de pinceles" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" @@ -3463,7 +3464,7 @@ msgstr "_Dinámica de la pintura" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Abre el diálogo de dinámica de la pintura" +msgstr "Abrir el diálogo de dinámica de la pintura" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" @@ -3483,7 +3484,7 @@ msgstr "_Pinceles MyPaint" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "Abre el diálogo de pinceles mypaint" +msgstr "Abrir el diálogo de pinceles mypaint" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" @@ -3493,7 +3494,7 @@ msgstr "_Patrones" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Abre el diálogo de patrones" +msgstr "Abrir el diálogo de patrones" # Es Degradado #: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 @@ -3504,7 +3505,7 @@ msgstr "_Degradados" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Abre el diálogo de degradados" +msgstr "Abrir el diálogo de degradados" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" @@ -3524,7 +3525,7 @@ msgstr "Pal_etas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Abre el diálogo de paletas" +msgstr "Abrir el diálogo de paletas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" @@ -3544,7 +3545,7 @@ msgstr "Ajustes pre_fijados de las herramientas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Abre el diálogo de ajustes prefijados de herramienta" +msgstr "Abrir el diálogo de ajustes prefijados de herramienta" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" @@ -3554,7 +3555,7 @@ msgstr "_Tipografías" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Abre el diálogo de tipografías" +msgstr "Abrir el diálogo de tipografías" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" @@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr "B_úferes" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Abre el diálogo de búferes con nombre" +msgstr "Abrir el diálogo de búferes con nombre" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" @@ -3574,7 +3575,7 @@ msgstr "_Imágenes" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" -msgstr "Abre el diálogo de imágenes" +msgstr "Abrir el diálogo de imágenes" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" @@ -3584,7 +3585,7 @@ msgstr "_Histórico del documento" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Abre el diálogo de la historia del documento" +msgstr "Abrir el diálogo del histórico del documento" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 msgctxt "dialogs-action" @@ -3594,7 +3595,7 @@ msgstr "Plan_tillas" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Abre el diálogo de las plantillas de imagen" +msgstr "Abrir el diálogo de las plantillas de imagen" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" @@ -3624,7 +3625,7 @@ msgstr "_Preferencias" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Abre el diálogo de preferencias" +msgstr "Abrir el diálogo de preferencias" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" @@ -3654,7 +3655,7 @@ msgstr "_Módulos" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Abre el diálogo del gestor de módulos" +msgstr "Abrir el diálogo del gestor de módulos" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" @@ -4018,12 +4019,12 @@ msgstr "Corrección automática del balance de blancos" #: ../app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" -msgstr "Conmutar la _visibilidad del dibujable " +msgstr "Alternar la _visibilidad del dibujable" #: ../app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "Conmutar el estado del dibujable _vinculado" +msgstr "Alternar el estado _vinculado del dibujable" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:72 @@ -4413,7 +4414,7 @@ msgstr "Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles" #: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" -msgstr "Nueva capa _en su lugar" +msgstr "Capa nueva _en su lugar" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" @@ -4421,13 +4422,13 @@ msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " "original position" msgstr "" -"Crea una nueva capa a partir del contenido del portapapeles y colocarla en " +"Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles y colocarla en " "su posición original" #: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Rellenar con el color de _frente" +msgstr "Rellenar con el color de _primer plano" #: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" @@ -4531,12 +4532,12 @@ msgstr "El canal alfa de la capa activa está bloqueado." #: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." -msgstr "Pegado como una nueva capa porque el objetivo es un grupo de capas" +msgstr "Pegado como una capa nueva porque el objetivo es un grupo de capas." #: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" -"Pegado como una nueva capa porque los píxeles del objetivo están bloqueados" +"Pegado como una capa nueva porque los píxeles del objetivo están bloqueados." #: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." @@ -4712,7 +4713,7 @@ msgstr "Crear _plantilla…" #: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Crear una nueva plantilla a partir de esta imagen" +msgstr "Crear una plantilla nueva a partir de esta imagen" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" @@ -6738,7 +6739,7 @@ msgstr "Vista _nueva" #: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" +msgstr "Crear una vista nueva para esta imagen" #: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" @@ -7172,7 +7173,7 @@ msgstr "Alternar la _visibilidad de la capa" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "Alternar el estado de en_lazado" +msgstr "Alternar el estado en_lazado de la capa" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:333 @@ -7739,7 +7740,7 @@ msgstr "Editar paleta activa" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" -msgstr "Color nuevo desde el _frente" +msgstr "Color nuevo desde el _primer plano" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" @@ -8006,12 +8007,12 @@ msgstr "_Configurar el color y la opacidad…" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Activar máscara _rápida" +msgstr "Alternar la máscara _rápida" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "Activar o desactiva la máscara rápida" +msgstr "Activar o desactivar la máscara rápida" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" @@ -9647,7 +9648,7 @@ msgstr "Editar atributos de la ruta" #: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" -msgstr "Nueva ruta" +msgstr "Ruta nueva" #: ../app/actions/vectors-commands.c:209 msgid "Create a New Path" @@ -10064,7 +10065,7 @@ msgstr "Pantalla compl_eta" #: ../app/actions/view-actions.c:327 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Activa o desactiva la vista de pantalla completa" +msgstr "Alterna la vista de pantalla completa" #: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" @@ -11465,8 +11466,8 @@ msgid "" "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Cuando está activado la barra de estado es visible de forma predeterminada. " -"Esto también puede puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la barra " -"de estado»." +"Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de " +"estado»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" @@ -11474,7 +11475,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto " -"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»." +"también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" @@ -11482,7 +11483,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Cuando está activado el límite de la capa es visible de forma " -"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-" +"predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" ">Mostrar el límite de la capa»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 @@ -11491,7 +11492,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" "Cuando está activado, el límite del lienzo es visible de forma " -"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-" +"predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" ">Mostrar el límite del lienzo»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 @@ -11500,7 +11501,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " -"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." +"también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" @@ -11508,7 +11509,7 @@ msgid "" "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto " -"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»." +"también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" @@ -11516,7 +11517,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Cuando está activado los puntos de muestra están visibles de forma " -"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-" +"predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-" ">Mostrar puntos de muestra»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 @@ -11543,7 +11544,7 @@ msgstr "Activar la herramienta de deformación N-Point." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "Activar la herramienta de transformación del tirador." +msgstr "Activar la herramienta de transformación de tirador." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." @@ -12832,7 +12833,7 @@ msgstr "Color del canal" #: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "New path" -msgstr "Nueva ruta" +msgstr "Ruta nueva" #: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" @@ -12994,23 +12995,23 @@ msgstr "Personalizado" #: ../app/core/gimp-gradients.c:74 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Frente a fondo (RGB)" +msgstr "Primer plano a fondo (RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:82 msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Frente a fondo (bordes duros)" +msgstr "Primer plano a fondo (bordes duros)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Frente a fondo (HSV en sentido antihorario)" +msgstr "Primer plano a fondo (HSV en sentido antihorario)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" +msgstr "Primer plano a fondo (HSV tono en sentido horario)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" -msgstr "Frente a transparente" +msgstr "Primer plano a transparente" #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing @@ -15635,11 +15636,11 @@ msgstr "Navegación de la vista" #: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" -msgstr "PP/SP" +msgstr "Primer plano y fondo" #: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" -msgstr "Color PP/SP" +msgstr "Color de primer plano y fondo" # ¿O es abrir capas? depende del contexto. FVD #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 @@ -18234,7 +18235,7 @@ msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Activar máscara rápida" +msgstr "Alternar la máscara rápida" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 msgid "Navigate the image display" @@ -23112,7 +23113,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" -msgstr "_Transformar tirador" +msgstr "_Transformación de tirador" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" @@ -23121,7 +23122,7 @@ msgstr "Transformación de tirador" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 msgid "Handle transformation" -msgstr "Transformación del tirador" +msgstr "Transformación de tirador" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" @@ -23425,10 +23426,11 @@ msgstr "Distancia:" msgid "Move selection" msgstr "Mover la selección" +# Al usar la herramienta, si se pulsa una tecla como Mayús, señalada entre paréntesis, la herramienta alterna su funcionamiento y se comporta de manera diferente. #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Activar herramienta (%s)" +msgstr "Alternar de la herramienta (%s)" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 msgid "Pick a layer or guide" From 34964a005759a7143a15765f9c6bb477b33a60e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Tue, 3 Mar 2020 06:39:39 +0000 Subject: [PATCH 015/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9064946186..acce33352b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-11 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-11 20:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -76,49 +76,64 @@ msgstr "Редагування фото в GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"У GIMP 2.10.18 виправлено критичні вади, реалізовано початкову підтримку" +" файлів PSD у просторі CMYK та додано висококонтрастний варіант теми" +" піктограм-символів." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" msgstr "" -"До випуску GIMP 2.10.16 включено декілька значних удосконалень інтерфейсу," -" новий інструмент для просторових перетворень зображення, новий засіб" -" перевірки оновлень та звичний набір виправлень вад. Помітні удосконалення:" +"До випуску GIMP 2.10.16 включено декілька значних удосконалень інтерфейсу, " +"новий інструмент для просторових перетворень зображення, новий засіб " +"перевірки оновлень та звичний набір виправлень вад. Помітні удосконалення:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "У новій версії інструменти типово групуються за наборами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "Використано компактний стиль повзунків із удосконаленим інтерфейсом" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 -#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Значно удосконалень інтерфейс попереднього перегляду перетворень" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" -"Реалізовано підсвічування областей швартування під час перетягування" -" придатних до швартування панелей" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 -msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" -msgstr "" -"Новий інструмент просторового перетворення для обертання і панорамування" -" об'єктів" +"Реалізовано підсвічування областей швартування під час перетягування " +"придатних до швартування панелей" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" -msgstr "Значно удосконалено попередній перегляд контуру пензля на полотні" +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" +"Новий інструмент просторового перетворення для обертання і панорамування " +"об'єктів" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#| msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Значно удосконалено рух контуру пензля на полотні" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Консолідовано інтерфейс користувача для об'єднання та пов'язування шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Оновлено перевірку для сповіщення користувачів щодо появи нових випусків та" +" пакунків" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -129,7 +144,7 @@ msgstr "" "нарешті портовано на GEGL. Звичайно ж, крім цього, є декілька вартих уваги " "удосконалень:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -137,58 +152,58 @@ msgstr "" "Меню «Перегляд»: новий пункт «Показати усе» для розширення області перегляду " "на ділянки поза межами полотна" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Фільтри: новий пункт «Обрізання», який надає змогу змінити розміри шару, " "якщо потрібно" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Інструмент вибору переднього плану: новий режим попереднього перегляду " "«Відтінки сірого»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Інструмент вибору переднього плану: реалізовано можливість вибору кольору і " "рівня непрозорості для попереднього перегляду «Колір»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Інструмент довільного вибору: поліпшено взаємодію при копіюванні зі " "вставленням" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Інструменти перетворення: новий тип перетворення зображення, який надає " "змогу виконати дію над усім зображенням" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Налаштування: новий пункт «Дозволити редагування невидимих шарів»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "" "Імпортування та експортування HEIF: реалізовано підтримку профілів кольорів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Експортування до PDF: текстові шари у групах шарів у новій версії буде " "експортовано як текст" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Імпортування TIFF: у новій версії програма питає, як обробляти невказані " "канали TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -198,31 +213,31 @@ msgstr "" "випуском 2.10.10 із багатьма змінами! Втім, у цьому випуску ви зможете " "скористатися і багатьма чудовими поліпшеннями, зокрема у редагуванні кривих:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Загальне поліпшення роботи інструмента кривих" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Декілька поліпшень у інструментів малювання кривих" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Підтримка шарів у TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Виявлення встановлених користувачем шрифтів у Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Нарощувальний режим у інструменті освітлення/вигорання" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Інструмент довільного позначення створює попереднє позначення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -230,7 +245,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 - дещо більше оновлення з багатьма новими можливостями і " "виправленими помилками. Основні покращення:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -238,13 +253,13 @@ msgstr "" "Інструмент Заповнення: новий режим \"Заповнити за виявленими контурами\" " "для неповністю замкнених контурів " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Інструмент Заповнення тепер дозволяє швидко вибрати колір за допомогою Ctrl" "+клацання" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -252,11 +267,11 @@ msgstr "" "Інструмент Заповнення тепер дозволяє утримувати мишу під час заповнення " "\"подібних кольорів\" і \"виявлених контурів\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "Масштабування від центру, навіть за використання числового введення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -264,7 +279,7 @@ msgstr "" "Інструмент Об'єднане перетворення тепер типово зберігає пропорції при " "збільшенні чи зменшенні" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -272,24 +287,24 @@ msgstr "" "До графічного інтерфейсу засобу перетворення перспективи додано пункти " "«Обмежити опорні точки» та «Навколо центру»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Новий загальний модифікатор на полотні - 'Alt + середня кнопка' для вибору " "шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "У новій версії параметричні пензлі використовують 32-бітову глибину кольорів " "із дійсними значеннями каналів для уникнення постеризації" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" "Уможливлено дублювання пензлів, які малюють зображення з буфера та візерунків" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -297,25 +312,25 @@ msgstr "" "Невдала спроба змінити заблокований шар супроводжується блиманням, щоб " "привернути увагу до можливої помилки" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Новий інтерфейс на полотні (прості лінії) дпя колового, лінійного та " "масштабованого розмиття рухом" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Низка оптимізацій, включно зі швидшим вимальовуванням груп шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Файли резервування пам'яті і кешу більше не записуються у каталог " "конфігурації" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -323,15 +338,15 @@ msgstr "" "Різні варіанти запису/експортування стали більш стійкими до помилок завдяки " "уникненню запису часткових файлів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Покращена підтримка HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Нові передустановки для вибору типового формату файла для експорту" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -339,11 +354,11 @@ msgstr "" "Новий параметр для експорту PNG, JPEG та TIFF з колірним профілем; PSD " "завжди експортується з колірним профілем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Новий додаток для завантаження/експорту формату DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -351,7 +366,7 @@ msgstr "" "Повністю переписано додаток «Спіроґімп». Розширено перелік параметрів та " "поліпшено взаємодію з програмою." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 є здебільшого випуском із виправленням вад та оптимізаціями. " "Зокрема, до цього випуску включено:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -367,12 +382,12 @@ msgstr "" "Адаптивний розмір фрагментів під час показу проєкцій із динамічним " "поліпшенням реактивності комп'ютера" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Поліпшено алгоритм виявлення RawTherapee (версії 5.5 та новіших) у Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -380,7 +395,7 @@ msgstr "" "Зрозуміліші і помітніші дані щодо сумісності XCF у діалоговому вікні " "збереження даних" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -388,7 +403,7 @@ msgstr "" "Додано різноманітні засоби журналювання швидкодії. Доступ до записів " "журналів можна отримати за допомогою панелі приладів." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -396,7 +411,7 @@ msgstr "" "У GIMP 2.10.6 виправлено багато вад, виконано різноманітні оптимізації та " "додано нові можливості. Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -404,15 +419,15 @@ msgstr "" "Текстові шари тепер можуть містити вертикально орієнтований текст (із " "різними орієнтаціями символів та напрямками рядків)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Новий фільтр «Мала планета» (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Новий фільтр «Довга тінь»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -420,7 +435,7 @@ msgstr "" "Новий пункт «Випрямити» у засобі вимірювання уможливлює вертикальне " "випрямлення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -428,7 +443,7 @@ msgstr "" "Зображення попереднього перегляду тепер малюються асинхронно, а попередні " "перегляди груп шарів можна вимкнути у налаштуваннях програми" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -436,17 +451,17 @@ msgstr "" "Нове поле «async» у групі «різне» панелі приладів показує кількість поточних " "асинхронних операцій" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Спрощено фільтрування за форматом файлів у діалогових вікнах відкриття, " "збереження та експортування даних" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Нова мова перекладу (тепер GIMP перекладено 81 мовою): мараті" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -454,7 +469,7 @@ msgstr "" "У GIMP 2.10.4 виправлено багато вад і виконано різноманітні оптимізації. " "Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -462,12 +477,12 @@ msgstr "" "Спрощення у засобі вимірювання: тепер шари можна обертати, використовуючи " "лінію вимірювання як горизонт" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Швидкий запуск: завантаження шрифтів більше не блокує завантаження програми" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -475,13 +490,13 @@ msgstr "" "Реалізовано вибір шрифтів за допомогою інтерфейсу користувача, подібного до " "інтерфейсу для пензлів, візерунків та градієнтів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Підтримка PSD: уможливлено імпортування попередньо скомпонованого зображення " "PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -489,7 +504,7 @@ msgstr "" "Оновлення панелі приладів: нова група «Пам'ять» та поліпшена група «Резервна " "пам'ять», де показано різноманітні параметри роботи" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -499,7 +514,7 @@ msgstr "" "2.10.0, в основному є версією із виправленням вад після основного випуску. У " "цій версії виправлено декілька десятків вад." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -512,7 +527,7 @@ msgstr "" "прикладом застосування наших нових, вільніших правил щодо стабільних " "мікровипусків." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -520,13 +535,13 @@ msgstr "" "Головною особливістю першої версії у серії 2.10 є портування на новий рушій " "обробки зображень, GEGL. Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Обробка зображень із високою розрядністю кольорів (16/32 бітів на канал " "кольору)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -534,38 +549,38 @@ msgstr "" "Тепер керування кольорами є основною можливістю — ним можна скористатися у " "більшості віджетів та на панелях перегляду" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Попередній перегляд застосування ефектів на полотні із поділом на зони до і " "після обробки пікселів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Можливості багатопотокового показу, обробки і малювання із використанням " "апаратного прискорення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Поліпшено більшість інструментів, реалізовано декілька нових засобів " "перетворення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Поліпшено підтримку багатьох форматів зображень, зокрема імпортування даних " "PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Нові підтримувані формати зображень: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -573,25 +588,25 @@ msgstr "" "Поліпшено можливості з цифрового малювання: обертання і віддзеркалення " "полотна, симетричне малювання, пензлі MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Перегляд і редагування метаданих для Exif, XMP, IPTC і DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Базова підтримка HiDPI: визначення розмірів піктограм у автоматичному режимі " "або вручну користувачем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Нові теми для GIMP: світла, сіра, темна і загальносистемна" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "А також багато чого іншого…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -601,7 +616,7 @@ msgstr "" "зробили акцент на пришвидшення роботи програми та оптимізацію із метою " "удосконалення умов малювання. Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -609,13 +624,13 @@ msgstr "" "Значна оптимізація ядра програми для малювання і показу зображення, зокрема " "паралелізація коду малювання." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Збереження симетрії у файлах XCF (зберігається у форматі додатків до " "зображення)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -623,7 +638,7 @@ msgstr "" "Переписано світлу та темну теми, щоб усунути різноманітні проблеми зі " "зручністю у користуванні. Вилучено теми «Світліша» і «Темніша»." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -634,7 +649,7 @@ msgstr "" "взаємодію на полотні для обертання у просторі (відхилення, закручування, " "обертання)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -645,7 +660,7 @@ msgstr "" "змогу переглядати не лише отримання сигналів, але і попередження і критичні " "помилки, якщо встановлено ключ діагностики «fatal-warnings»." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -655,13 +670,13 @@ msgstr "" "2.10.0. Увагу розробників зосереджено на усуванні вад та стабільності " "роботи. Окрім виправлення багатьох вад, найпомітнішими змінами є такі:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Нова панель приладів, яку можна швартувати для спостереження за " "використанням ресурсів у GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -669,37 +684,37 @@ msgstr "" "Нове вікно діагностики для отримання даних зворотного трасування та інших " "діагностичних даних і полегшення звітування щодо вад" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Тепер можна відновлювати незбережені зображення після аварійного завершення " "роботи" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Маски шарів на групах шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Поліпшено підтримку JPEG 2000 для високих значень бітової глибини та " "різноманітних просторів кольорів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Поліпшено засоби створення знімків вікон та вибору кольорів на різноманітних " "платформах" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Уможливлено вибір типової поведінки щодо зберігання метаданих" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Різноманітні поліпшення у інтерфейсі користувача" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -708,47 +723,47 @@ msgstr "" "реалізовано різноманітні поліпшення. Втім, основну увагу розробників було " "зосереджено на виправленні помилок та поліпшеннях у стабільності роботи." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Редагування градієнтів на полотні" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Сповіщення щодо пере- та недоекспонованості зображення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Ліпше і швидше керування кольорами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Підтримка піпетки кольорів та знімків вікон на Wayland у Плазмі KDE" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Можливість вставляння на місці" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Багато поліпшень у зручності користування" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Підручник користувача може бути показано позначеною користувачем мовою" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Поліпшення у фільтрі поділу за частотами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Поліпшення сумісності із файлами .psd Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Підтримка файлів PDF, вміст яких захищено паролем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Підтримка формату HGT (дані Digital Elevation Model)" @@ -818,7 +833,7 @@ msgstr "" "Разом з програмою ви маєте отримати копію Стандартної Суспільної Ліцензії " "GNU. Якщо це не так, дивіться https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:250 +#: ../app/gimp-update.c:251 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -10837,7 +10852,7 @@ msgstr "" "Помилка зчитування файла «%s». Будуть використані типові значення. Резервна " "копія конфігурації створена у «%s»." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Шар" @@ -10896,8 +10911,8 @@ msgstr "Визначає колір тла навколо зображення." msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" -"Перевірити доступність оновлень GIMP за допомогою фонових запитів до" -" інтернету." +"Перевірити доступність оновлень GIMP за допомогою фонових запитів до " +"інтернету." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." @@ -11289,13 +11304,11 @@ msgid "" msgstr "Всі інструменти малювання будуть показувати контур поточного пензля." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 -#| msgid "" -#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " -#| "a paint tool." msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" -"Якщо позначено, контур пензля прилипатиме до окремих мазків під час малювання." +"Якщо позначено, контур пензля прилипатиме до окремих мазків під час " +"малювання." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" @@ -11770,7 +11783,8 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" -"Використовувати єдину кнопку набору інструментів для згрупованих інструментів." +"Використовувати єдину кнопку набору інструментів для згрупованих " +"інструментів." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Show the currently active image in the toolbox." @@ -13037,7 +13051,7 @@ msgstr "" "Критична помилка під час обробки файла пензля: пошкоджено стиснені RLE дані " "пензля." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Інтервал пензля" @@ -13149,7 +13163,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Прямокутний закруглений вибір" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Альфа на вибір" @@ -13540,7 +13554,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Обертання" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Перетворення шару" @@ -13715,41 +13729,41 @@ msgstr "Вертикальний зсув першої лінії сітки. З msgid "Offset unit" msgstr "Одиниця виміру зсуву" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Група шарів" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Перейменування групи шарів" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Перенести групу шарів" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Масштабувати групу шарів" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Змінити розмір групи шарів" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Віддзеркалити групу шарів" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Обернути групу шарів" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Перетворити групу шарів" @@ -14258,7 +14272,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прикріпити рухомий вибір" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14271,76 +14285,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Рухомий вибір у шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Перейменувати шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Перенести шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабувати шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Змінити розмір шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Віддзеркалити шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Обернути шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Перевпорядкувати шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Підняти шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Підняти шар догори" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Опустити шар" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Опустити шар додолу" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Шар неможливо підняти ще вище." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Шар неможливо опустити ще нижче." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14349,61 +14363,61 @@ msgstr "" "Рухомий вибір\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не вдалось додати маску шару, бо шар вже має маску." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Не можна додавати маску шару, яка відрізняється розмірами від вказаного шару." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Додати маску шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Перетворити альфу в маску" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Застосувати маску шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Вилучити маску шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Увімкнути маску шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Вимкнути маску шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Показати маску шару" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додати канал альфи" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Вилучити канал альфи" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Шар до розміру зображення" @@ -15070,13 +15084,12 @@ msgstr "" "Максим Дзюманенко \n" "Daniel Korostil " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309 -#| msgid "No longer available" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 msgid "New version available!" msgstr "Випущено нову версію!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 #, c-format msgid "" "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" @@ -15084,12 +15097,12 @@ msgid "" "New revisions come with package fixes." msgstr "" "Випущено модифікацію GIMP %s, %s.\n" -"Хоча ви користуєтеся найновішою версією, рекомендуємо перевстановити її з" -" пакунка з новою модифікацією.\n" +"Хоча ви користуєтеся найновішою версією, рекомендуємо перевстановити її з " +"пакунка з новою модифікацією.\n" "Модифікації є виправленими варіантами версій програми." #. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -15098,26 +15111,24 @@ msgstr "" "Нову версію GIMP (%s) було випущено %s.\n" "Рекомендуємо встановити оновлення." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350 -#| msgid "%s to dodge" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 msgid "Go to download page" msgstr "Перейти до сторінки отримання" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 #, c-format -#| msgid "Last used: %s" msgid "Last checked on %s" msgstr "Остання перевірка — %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 msgid "Check for updates" msgstr "Шукати оновлення" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP створили для вас" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -16668,7 +16679,6 @@ msgid "Show active _image" msgstr "Показувати _активне зображення" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 -#| msgid "Create a new tool group" msgid "Use tool _groups" msgstr "_Групувати інструменти" @@ -17187,7 +17197,6 @@ msgid "Show _brush outline" msgstr "Показувати контур _пензля" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 -#| msgid "Show _brush outline" msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "При_липання пензля до контуру мазків" @@ -18292,7 +18301,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Натисніть і перетягніть для обертання" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s для обмеження кроку кута" @@ -19638,7 +19647,7 @@ msgstr "Документи" msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" @@ -23411,7 +23420,7 @@ msgstr "%s, щоб взяти колір піпеткою" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Не вдалось малювати на групі шарів" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s для малювання прямої лінії" @@ -27390,11 +27399,11 @@ msgstr "Помилка запису файла «%s»: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Помилка при створенні «%s»:" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Хибне поєднання режиму зображення і точності." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27403,7 +27412,7 @@ msgstr "" "Виявлено пошкоджені паразитом 'exif-data'.\n" "Дані exif не можна перенести: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27411,7 +27420,7 @@ msgstr "" "Виявлено пошкодження додатка «gimp-metadata».\n" "Не вдалося перенести дані XMP." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27420,20 +27429,20 @@ msgstr "" "Виявлено пошкоджені паразитом 'gimp-metadata'.\n" "Дані XMP не можна перенести: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Цей файл XCF зіпсований! Деяку його частину все ж вийшло відновити." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Цей файл XCF пошкоджений! Не вдалось відновити навіть малу його частину!" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" From 7966dce4d4db174044ccaa5d262b3625cdc5669c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Tue, 3 Mar 2020 06:40:56 +0000 Subject: [PATCH 016/332] Update Ukrainian translation --- po-script-fu/uk.po | 83 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po index e62fb7a3df..0f4c2166b6 100644 --- a/po-script-fu/uk.po +++ b/po-script-fu/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-24 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:18+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -616,32 +616,26 @@ msgid "Distress the selection" msgstr "Згладити виділення" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgstr "_Поріг (більше 1<-->254 менше)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -#| msgid "Spread" msgid "_Spread" msgstr "_Розповсюдження" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -#| msgid "Granularity (1 is low)" msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "З_ернистість (1 -- низька)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -#| msgid "Smooth" msgid "S_mooth" msgstr "З_гладити" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -#| msgid "Smooth horizontally" msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "Згладити _горизонтально" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -#| msgid "Smooth vertically" msgid "Smooth _vertically" msgstr "Згладити _вертикально" @@ -684,50 +678,66 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Allow resizing" msgstr "Дозволити зміну розміру" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "О_чистити кожен другий рядок…" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Очистити кожен другий рядок чи стовпчик" +#| msgid "_Erase Every Other Row..." +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "О_чистити кожен N-ий рядок…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +#| msgid "Erase every other row or column" +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Очистити кожен N-ий рядок чи стовпчик" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Рядки/Стовпчики" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Рядки" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Стовпчики" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even/odd" -msgstr "Парні/непарні" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even" -msgstr "Парні" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Odd" -msgstr "Непарні" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Очистити/заповнити" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Очистити" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Заповнити кольором тла" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "О_чистити кожен другий рядок…" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Очистити кожен другий рядок чи стовпчик" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Парні/непарні" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Парні" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "Непарні" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Створити карту _шрифтів…" @@ -958,7 +968,6 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -#| msgid "Direction" msgid "_Direction" msgstr "_Орієнтація" @@ -973,7 +982,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -#| msgid "Position (in %)" msgid "_Position (in %)" msgstr "_Розташування (у %)" @@ -986,7 +994,6 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Додати напрямну до розташування, вказаному у точках" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -#| msgid "Position" msgid "_Position" msgstr "_Розташування" @@ -1195,7 +1202,6 @@ msgstr "Вставити зміст буферу у новий пензель" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -#| msgid "Brush name" msgid "_Brush name" msgstr "_Назва пензля" @@ -1203,13 +1209,11 @@ msgstr "_Назва пензля" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -#| msgid "File name" msgid "_File name" msgstr "Назва _файла" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -#| msgid "Spacing" msgid "_Spacing" msgstr "І_нтервал" @@ -1223,7 +1227,6 @@ msgstr "Вставити зміст буферу обміну у нову тек #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -#| msgid "Pattern name" msgid "_Pattern name" msgstr "Назва _текстури" @@ -1364,12 +1367,10 @@ msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Закруглити кути активного виділення" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -#| msgid "Radius (%)" msgid "R_adius (%)" msgstr "Р_адіус (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -#| msgid "Concave" msgid "Co_ncave" msgstr "_Угнуте" From e6633d756878be57fd15d42b9f682ea1073030cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikc Date: Mon, 17 Feb 2020 00:39:40 +0000 Subject: [PATCH 017/332] Replace fileicon.ico with version contain 24x24, 64x64, 128x128, and 256x256 sizes for Windows icon, per issue #872 --- build/windows/fileicon.ico | Bin 22486 -> 160899 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/build/windows/fileicon.ico b/build/windows/fileicon.ico index 40bdfe6e79ca5cab5dfca1056b8d5b8836512045..8ecd181d4832109428a38ba407b3df0c41eea412 100755 GIT binary patch literal 160899 zcmeFa2UrzX*EYQE-Pn7<-W5euY!m?%5fnS1bVLzBkftKoMX>kY6??C-M~%HDF^MUf zUW~CMMpM^+-+Rs=67^A&_xaxcy570C*=Np~nY~xpeXTW0V`jr*-sSZ<}hu5Dg#r84kbj|S%T zIIpGDFKv`^a4?=<*GZ{m0ZOH$SkCk3P^VX;063Wc+%ro3xG9IKi*q~*-x&EKdG1lJ zS~XR#shz54=cJsRoK!t0H`Nrdb3^Lph15$qG4(*B__R8F`m{QI`jR?*>5{s1{kppT>8I*b;+t>O zH+S!Vkh4I+@=cpIMPrvkRcOJ(wrUAm+u}U0V`pdA3SZ#+QarDZb9~b>FAknJXw#-OzbRGSil?e! zTOMufsx;Q8s&T`H_3PKGUArbv*&N);@ibC!4mvcl|EAA#;re_4ipzEu&ACGJj$5qo z|9{U>x5%1JTXni( z{RUaJVY6)By-yAtKPiV#op}n|aE~t6bDm$aOhs9@X^X5}n<0x+E_-w#MnRWDniip*KKScVQ8 zCO!N16?ZQ$>DbLnoISk6(Y>2==;AJ&-Q6Wk5AJ9pa#4I4@?Z*TGJA0Tc%{^H!rN1VL+i9@$O(%z$|wC&Pe+94muE*|35tCvik zHbWLJUnN`j?3Y6)-v$r2W`BN;oH=ub6)0HXY}s<<9(eZm7xw`n(%C0aI{OBSYhOQU z-?gVSYu`aCR;wvibsI>{hSp-&$wM4Hx{H5MkSt!YCiD5r*Kd64`T6tbUs17QxyKbN zl$A1NN=nsQb;KheOgw`IYj^|>lCJ&(rAz-{(BdoQt5%buB}yXC9@5s$6a4ETE7oP8 z?5E}E+vjBQs&$#q2R}MBZe0IClg4$WX7wsksbV>)P}NF$ghffO!OmUUvJZ}mmB`o;QoBLZ=RQAf%!C&{-^}MX$miETjC^|d1V~miYS!wx z&reF7`cls~^C3Na_M_i^lVfk6m!Pm8;UpvzKyq@1`6(c75*ir!847Qx+_iiKvI;X3UnP)O1ON&c#A5 zQ6opokob`j785TakufqLY>4;-he;p*VA7yGdU-21uinbFtJia%|8M@ldDml%kWAdd zXClP{j-IlD-`~py^WMiQ7oL+3cmt@a=X4y0Spg0J=jAUva^zRJau-s$^XE}{@)cDD z3Kdtm3YSs^ikDMGN>xzB%2ZMX%T!Ti%9T|`%Uh}Pl`5#BRjR8}m20X>RV%CVRjpKs zYPD3U>J3z#TGdqXTJ=@^+I3a6I(1dKIt^5*x{XxX2G*)lLu=KraU)f_iLI*Cw1ui> zZKtelnqmyxR@t?*QMFn-sK$1Vs!5x6s%blWRkvLS)z-e9vU6}$)($SJfn!J2!pTK7 zc6L)vE*(@m7Z=ss#Z7f`by9ZDT~%w>&Z;T&!=;m}YS-CaweQ?rb?)M(T6ghO4(^_+ zYc~(o-lLyt->sK&^y;I!_2{lT_3WdZdiGPUefz6UeS=gd?*XcxueWmVAE?}Y2dV%+ zZ`I$gzv}82tUCFHD$jsW8I;?$tHM1}gNLK8--h!II@^vF0hYIKqsmONI)j2W*|#*I;N<0q-a zNmJD1v{aRxK0~EXpQ^^rn60MGoUSI!o~LHcnWa+aFIICG%u_SwFH_KWwP@*Lg}SGf zuUes2tzE6wW~@^yH*8d!w{1}w+jpq#yLPCJyLPL+JF#A{cc0p`f3Mnp;GjBi=%Ctl z=#YBz$RV}&=uvg}_z`vB_z89J#9QjnsZ&@_cv~Gkb5-PpWRfqzW7Xi z@%5ML>+io+-`}~dZr{D5e!P$MhzIx7y`S!@`#(QW4<7!cetPt?`uXuM>X%=!KJnXQ z_3IzMso(zmU7?M6q3ZtMkN*`8)TmaiYL$u=%9Six;*B>77s#J4U!FX{{B{HEHS@5*`zuoSe+XO5?Dyb#ij#;nd!) zWwW}TAyKhOW5$H(`7^F4Lq=^$J2D4pm zTBK63BC2=q?%lil4Ug*Q)Dgei+4!YRo;*3Ypi+6_)>bc7CRa*Ci0`1eP4akoJ83dp zrkcNJWDIDmqWqNdn(1fNRE0Y_@d1q?i`3x4c>a`(9z`lG@yoEPwHU%g_*a(xA!f`pS<9)7TE zV9&fcPT^XSKk%Q%DLL~LQUwba0g9<&#fz&qij`F*%9d9ZDpgYDs#aGussr^Jss;@j zDx1bOszEaw)y&35)w5})&z{Pqr?=|T+edZOV}=2$cR!r_ z1S;?T{gqe$0OjxJuiX6xscwE@%ELcYVa-4V1aVIQV}^l)RL`)XDtORf#nW!S7hACf+A3}%4Dqrju3?81K0*8-O!{ZZFY~lzNoHz!12jf)Y zs3bLF%s4e{%p{eNGEI#gH(rI0OH(o9rl{!gGt{_=lhuUODJnHBO$|?*r4rKTtF-Ae z)aV)W)U;W1)Xdp))U5dn)MSh)rYu~l<}O^U7A{_bam5O?c=<{-8{>+lt5&Pot25Nf zHEY%4b(__y^&8Z(jICydA5(jd9LLz=q&j{QV~bN~)UnfNFupjaPMo`-&R|^e_N6Q8EN~uUimUHk z$9Uocb@BQK>YWd7s1H8=RNeUWmb!KGCdL$>tIxmuN`3Lox9aQfzE|JGCzvKTn@Jbx$pbrNJhxYB;wr+)^MGG4nEao?A zjH51&nl+z#o^$f((W9`RH)6zy#6%zgM|?tjTwH8yY)s6sVZ*|ozTVApJ#Wy5aR+aR zi{T9e*(g3ajO#}v#>WlE&%wnp7&0g<7)Myxput0i4vW<# zLXrM{eTUe{Az^_7y!-X)>4oMEt=WLU;6V|?V&mfC^$ppc-*#~DfPP*cZ5mirC|#m- z*~<0WczE^p4GbF+6|0Gk8EDy9u#jNm-`lgLRf!T6tZLS-TeC*hvc*bUcjg^~B4S8F zY_{tgds&w#QQgL-aqSw_s^X|ovucS7Z9IB<2M!vlZ^(9ig%V|L+BT|HO&?XNRH;;{ zYRw8IT6*^O4IUDO4B`ehdcsWXMwhi~+o(pZTKMBXD;SJRo6U(=6BL zwRLWa3v1V^Rjpj{g8B30ELfvjo+{<5RV?kLpARuSxjtv^+$yKm5$Z|Zy0xkl$No=Pt_2 z^XAOcqN#B-;q`SJ=FeY4Uth{GmgK8S=oc8+yJOqV!EwGt3O4TzZehU|H`FNGd2|x*2yMmkcw)d=8ab%I z5!F>bClCMlV3jkks@IibV1cSut(W!s5L|Cny0WrLZmII+R$g&Q6)O9e$d}u@v86zj zYL^<7<@pWL(k4}JkTY*&N~v+F#Z>Q6qg~R{lJn*bWPvmR^@|S2^+`#gZ8d+I4RXZz z(`(q+=(M!z$}2f#Tv}SZ^6+kKxxQT8VuMGsM3(FIO-cn%m^?Kk-%yX}@e|X>RPHyn zv!)m2FITgK|7hM2+TL=hPCAcBPn$Y*kZaHJ=@?R{dfPWKii7J*^~3d}M+H4~eTl9i zBjSBq7Io@1eDdV@UUjT&JJ{C7$>Q_nBq^W<_%sq_ue#cCECGy5*K>)oEa|aq zX^Q3iKc&Yk*L}thEbl)}Z&{x6Dk+v}G@oFfpwp_B)ZUUpjQV@>7thUMNpmsPhhf)H z3|U(NuVB}}kx;K!Ky6%`c?=qnEFsvl@f|u``V5Ye?%1Do>mMY}eFsQ;>_OUL57icX z=1pAPrLMgzN~`nAynkr&c=_nF&*lA3K9zTFd@NT#xPg7v>vHDGHF^8;HF@j&B{^~K zqDI3Go&R=!) z@d$|!H|()@>>r|$zd#{rfqhZ8egkCr$`zU>($xa{;mqH~rNieD;XzWmcwuq%@RXRb z6C`Y8icCnIgt7;TJNE7!xqs`?OA<$o0&i|=w85S_@1H$q#_gXT+?8U*3P0Yp|A5rR zzWJ_wdu8jktx~_Xm4uHNjeYpO($>9)_yh%K-cNa0=(j~W2ymk6-1y{U*f1>7T6FHh z1?e{=MjT-)VAt70y7cHNAAk0RhBNlvE%zhQN2P($!(`FoMe@-npU9EpCuHB72W9c1 z`FfAIWA6dt;_fM*fBmgSC+x%FF6x>-%9gEOW_V(v-jBVHJ=uE?ev%*WKad~p-j(m} z{3z3=PnEv?2k3oM?wxuB41DT-JS5lZtvlpr?6p1wet!6iV1AwXoZEO#%IHM7bML-} zS4epF`_;zX`vvoGc?>*yjJ@bb*eAxb^mBgtS*%^VJ_Y32+$g>AfBV71^7|iu82J4U z`SrKo^|OA#vwnW`NY{sna~Dct>a<7I>>NmY=7Jobu=nT*&3E(PpMPQR`p-Y{JnX;z z{=39aN|Pg}&pv|g{Ow-ee+c$D`(WF$3pPDi(~ym@Ls`3Hx2)K_O_sr~XW`ln;u#qB z)V;TGUsj~xJo|ABUzoUs&l)KCEwqoE`dI-Ez$>&fxcaFB3&*M+z?sJX1o-S19bC8# z0Y(GK|1$VY%M1#ivK=+iW>jz4UaXq8k*e5BuiT`CRBUJ?73y0{xjK!cOw9&Tx_VtH zS+$mws9Zy%SOqI7TDGzjDP2(tl_)0#-Y6~kiVk9)C;r z9yunv-aIVZ_aBrkd-u!6U3(;B$1Yh1n=0B>O`1L5Qid1j-_Wt6e0=LOx%U1Cav3%? z7p`8D^DM)q%NnQ7UyzgMS%&kv3`b9&kwb5tf(_RR*>m`)>^yi#wxJB0_w2KjVYh66 z&NKg+<7^A@{}An0=u|FhlOqGu7d|a_B*@N$N8TK8JEhxjL-Fsm#w^!$%D=+N!{saG;p&z;kdJh~vB3pLskX38f z$)aV;1`*|uY+&U12FnuLY~Nzd-?;?~hwIygH>d&hR-;AAf@&Q9X#;U+=B z{xSx3OKCG^$-Ko&WySgo*|c-F)&=r`Hhcu_8S+3MpF=M7we##PSkIQ$=!5Oh-?r-1P1?G+!hXwMfo(QmhKMH!viOJH!IOrAPT<}Fz!Yc_6{ov^E7z1RmZ|9nMDJuCl8 z$d{WThf9?x`hB;caOs3GQpbJ);tE@{ju?BmpbTv=PO=7Xs@AS2g^QJta#q#F4Yq>i zt5ioBx=YKB9*|Fa8I>|d7C>LtZ`rDKf%-{|PM;z9i)q`dWaMSmf9E`T^W3XkrGiw3 z{a)ch`J{N+iqbuFsJQusiaW+F8kWyp{072aFbuT!m6ByEkQPxn73|5pk-xjN>eyAh z`}H(vhwjmCjdhb?{squB;T|*p>TeV+{Gh3ILn&LPl$0)2Tq=|=t)JO9G6D99;piVD zP?iYs2o9Id1Hz;Oc;eJ20Q?D-E}*?^Wh-$qZRH?~R-HV=9=f?=-8!@lXXM!Fx8*3> zC?a9v6e(Crm)XpJxvPsk=q@GAtm{eDsucxm6gvOjQ6t2AXsmP}JY2lOh5?ZhKYFyR z&R7q-)nyVC9WPE8!;&Ag0d;__TN~(sT_;az-LZ=#Cyx}iQ*WW2JaNVV^Dk7U5}&X0 zFIu$lcU!k?l;2=`X5Yp}>eaE52KDPmzP$M$ufsBD{#==qHd%rbQ)K$AY4R?{Q0<+Z zq(Gs9GH6hkgvKR`b06quZy#~=>MQNtd+IS6$EW>#ddL~Hm)Y|#Tu$4@>HLcqe*^9l z#xXV}QCwWwY1-#5T_Opill5oHchHb9IgfrI4r9$0HciF7lcWA^2FBHny--I`PiRkQ z*h5kVp5oNOUQS=QsCjVm9NKGu^cO)tWzvsy-^B}ObpeJB34#4+`M(-AYW&r=_wLCE z*mv@1(Y!I*8%O!<+izv_wr%=5{$sgz?A{>`sE^KB@@IW)g?iA|$x*iN+yx#OeHQz! z=#&Xkv{Ln~`Lo{b&6h9l_ehTcT@q794Z8tb$=@-?`Wa)+Mva?5msab3@HWcDBRVEV zHg4V`GZ)O0_FmrLKiUHFANId(pnok~+@+0E2U)XrmF~CB!S0k`{%;tzgUQIttbh3U z)X^wydOB=4zt?$v`{Nz)4HzKfCQp!`e#sOU#?r^6D{PQE4uJmk_S5=Dds^zht+Sih zIXTOcWs6bncjV$V1JRgE6|<^s(*M*rHA@LD2=JB(lg7!;-FxH;p0jD& zR@tz16Y4;QEL*uul1C@X0PjBH0=rd5w9RanTcPi=b?PXs9Gqp*q6LC|Fu6it&c^(U zW88wgNdNQlx9ZZfw{-39DSOd=-2U-L`TmDH@*QkGzlB}vH{X9RUw!wT2JJDw{N`KO zx*nHdQJ52TbVWPtDa{;QrKP=-EM2k)efS4@9Ko@~K+Ho+7`Bx!;(vKpw4uk29~bP$ z$sNoQe)#dOQI0!CIlf^zbXjf-_V45?l;g9nzLs^+lTL0fVvYQpw`(t}R3NUl2g>oiF3TP8*BoxhCg0_c6aQ=3OWU z%JL)1VwQt*u-oLz9Ya1QAIOVI6UR!M_HE@5Y>+>`c@twv;M1F${?Zu3B99l2e-mKu z_z-iWpJ0po;OC!VzigC)WzqZ~Pc&bil!rFKrc5qfxhlPTxXb%DK9ZZCe=eUApM9?L zFVnCY^G^iek@xIl6l_!KpmMc_Yh0Xnvp^v=Qcf^qxgVPvr8WeEat zu4-O9Fv@^>YlE=>>kfHf0y#48ywA?r_;&J~`Fg&Ly>BtWxh}ynWCC+&%IO#IM)QHX zk~zP>FOEIEb^i0X{Hv3QyMh1UOBFw2uQ<@$ojlgGb8Zyp(I6tMF||8tFbmj+(Q zbLMLvbKtKsbIEdjbKbB>I~_%%6gx{R6(n`HFmapNXQOv-qP8a-Ab zMkdSPge2(s2nmi!kbtOI889@4d2>DEsWlBVpTF>d;CgL#aP9V%1;>!40M9!fH~eA;a$X z36FZvXK>^L*mOVW89L;r9wCD@yn@1h?jAVs=WhNX#KUg>!4EzCf*yJd2>hk1um3My zy#0Q0_x5|#rC-FUy1Z80UkW7n|#LoEM+K`SCMn z!Q%_sj}3Ngy8Lfr&O#V882))D&SS6T>;>$%T#zI12Rw{5K$8Z_K$qX=^~yhZY^vrz z*BoI_C&y2pmNzkm+;b4?M|<}PZ1ZFz=73!1T8p(6g1)31;9Ir<-*3Y2+xF~}oml(Z zd-#aFdEz8=<(&2_JdHgb>eE{nF3DTiFM11f9EBW?;CGV->d~t0y9IUPb@-nrc;uKn zr|>+k6YkoF^-q*(4dzO)Ka>Sam%=Y~A=d2XV(o5@Uc*b{I^N7#GJWBHT+jsAkbsINfez!{IqP$b#YsodWp~IrY&)-kFclVG^9i7AxYk=+BwGxN+cH-*d zARZoFr2hb4iG;7^#3^Z#Hgl%TTCfmnB`ZP82FPcpY{z=&KCF)(gWgaU$03Jf(4$Nm zP#;)+PygUwUsC_s*OmmVfQCIo!|$zFvsSN@rlwC7*rZA~&#uz8wXL*n(^8x|b(Bus zx{G`7e&T_>HxC~_aqr_RoqP5X=dPY&kM&Hu)-43a=kTiyfPdx$NrnF|>`S$;@~RCR zwT^Lp^$6-M%YPht#5%2M09`CU+SivUKl^6R0a*4%KpT$%LHE;IJC2qw(Z;K z{k1-!gQZ_sq;&TW#h#&`z;;*rR@!5|!5)6PgrjFqap}=lx^T_XqnosD+e%zr9VHTL z6%$g^WZLX`(81-hDg!j^*oFFWRJb>E0(!(ct>u9FpvxZ+`k%_51LbAAS`pwrO3NHM za&&g+==!*An-(eCQ&C6e!#{Wx>OK6zQNQ+MZ;WMUonU$#^?~I_Klh)? zpA%)~R(KVlVdcu@2RCol=vD`p4l-a!lmrZm7f-#e=PNE)+aa7$9wX&v6UI7l2g(EM zKla#<EL(V8|GS$GtM2|x?pY4Ua#*P{ND`zAHaUgan1Kr z=r1%4XqQ<29wFh+D?fF9My^~r|G?U(lq^w9iWe^`@PC&AD1+&T-q|+@HUhywh+gC6 zXTu*pNIK!SPTuf~2R-zQZ)DeA@)Y2_R!PA(ib=6jdVO2d+PbqRWZ^CyL04Oc_7WT# zB(VLq=>HMj2cEX{ahe8#1g)XzSJuZB##L+s0OwtzIpA(Ef1mjs5Z&j6XPLA|3RhU$J$k^cpziS>+%9M$w{T z+uT|zV~x9P*^*duFDd29meRq+$J9SSPP8b!%6H49ZKH(j~BGPzJURMX=XdNcs+qL;QhA z1B0TZ=ODy^0K5i9YMOk)qa-vYP6iH75PsIW1)bvhCH0@W<$}8I*q!zjMmz`l$hSxP z1V2l0cDC2!zsuJ@z?%4ba*hBES`M%!G0Gp6z5G*cnpvZ-Y%NV1)zNF(wl3iR;oa+Uo&XJ6 z4p-ihGHEpHTwv&9#Dtuot-6RYzoGTf6WUI#L)e>RTcrDF#O&zbzu&8t|Hlm(tDh7f zpS-$tfD1W;y-J}clyzK2;>ABJ6>#z?X zAcG5-<6VFr!IuX6X2Y}df1kgfZ)W))Jh&&ldwNI^*0~E7EFh)Jmigw)Ig5GpfJ}Hz+KlP2vHC=A+`K8DfAy95vz$A7R{uU> z$`p*vmWYR6u()!3hw&2m&+!t+NE}m8e_EpN?&{+&E$v#!w%xnHlMm$zfx2wUVd>`W zg0+F{S@SngR zu$9`3b}|WZRv4G$%WuBX@kF>@N;@j9=ibNK^?bBhgAiB26a6)H$4QUp`hoYoEqz!w z-G{Ys?kt^qc}pAn_A(DT`409Mt`Q%8q~&lGa#)P`J}5tVoVER7xu1K~sZ%F!n>H=~ z8kag*GB$6LE7xG_a^XDYfy-r3c$l=XwU&gD39xIJEvL@Bjs2jzavy8$7cO7In0Su# z_30~a-Mfo#Sh$47CrQ6SkAU7-MweIKt6EX3n00`t-59OWgQa%Ytnx z%a3)YS1LaU%WZ94|JT@wX;>4UC=tVB#K*Ua=vZ{_!XB9)UF{%Hkc!f#t_q*{ha67y9Fe@sp>CZ%8QG)i$#Kz<#~wXYA`>kLwP> z{XYwCV~+>>ZrqFf8esY*aPi6&nUbC=_V%sC(bZYcgWMnsj_;b;JBzCq;vQjdnzoCy zX}wNx%?5IK4{~7n0}@8RYWZ`tv~6^P#JZfhPiNV~)cbX$1$1!l z@N3k0?x`|m{pX(Q7pUhqKK)cCO`a&N(FVKs>LZ@M{wRM3ap{Kk$iW`^GgChJ6n3Y? zCpWbmxc0Yb17Zv%CjSYYcxnA-#jtDD^asrK{`Zhfw00smO&|2DxI_$!ycT|3*F(^ss$edq3d?7eYM^vRyFu}^EE$08fjqW4O% zPsuv2>p4>D6y>0C+t4r4K}?x4QQEX?E3I1D%Hg9&5g!V6&%|e6XgPcYIV{ZB!t!%l z>y`AMbzsKIb+@Va#=fp)?_2NhW}!##IUBU_TC;D|zy!84%e8g|xz5kQ871#FS-21oe|I-G5bY-Q9HUP9k(Dec-Kbvx(Z8__b zNyqn~#jsEKLAS5$FK9Dz%L2-R@yl3#tb?=s%Ym){_Yz;~n6qZXZR$Gr!->qjdhAJa zUz#*!(gk`b3(7#(aipd^et;YZ)+Lh;(qifo%g%B>58>mca9lePumkeHRN-;aytNx| zv)*z~U+?Ri=_Bs(8~gkwZA>W(?z5YqJhIAyx=5WO9fZ+;|0qEt#)yCXXp9q*{>lo! z*inC)Kylmw+M{x<@THFV>o?tg@YBOgn~6-@iN}WTfJv8`Qnxbe1M4}ERTk7m!_EbL z31~6KB6lTZ)VRO6b~|nP8cAQe`YB9Yxa<-3FNUMQ<$zo-RdCBi3oC}vVW;t%#&1ZU&_+3!b{l4D+L2HelqG2)9fYY%;bSKM#WC~tLq{`# zeaA=GYaRBwWoP*@_PhP_!$(j2MY8yf{Qf(9NMQex6_i6}9kwmukNOQ6_K(X>8kTL|ew*zK z=Y~(=Pn>J~iS!AmU#8uSnNl9~>meTg@>tVCItX1aphvM&X8d&%?LEr>$UAcQP-Oj& z_-^ul`Ia5G>7(?r2W9hAJ%>EZc9*g+{GHgB811joRy~x2sk8sW-0NXL{OG~|R@q4d z>hIl!8Jq7eSikAs{B@h|p+C4kckPA;=+_>gZ~kf4s*Imzu3G;y#z_ySuUPkR+VZu( z0FS0FTk{C*;Nvu6$*Nzc0I7>t{zgn*wBq+k#KPr&Oavw@SoY_r8T0-cH-Cv2vgFv{ zKkB<2!&TVv(kVW^a+-phaIjP7!O0yDZZh+@XC!}1k6FG?$(CA9UpX0Lx#Js4%1)Zc zbJG<4vy$hf$1K0UOltBE+}8ZV&aF=A&&vC&T2gyUnrul?INE7B04cyf@F&CFe>=F3 z$^M;t;9OTK2GCZH^^yH&`7GdfM1|Kt*5|zFGxN+2Gv8;Ww0GkEH@K+FkL0Bf(oRtS zNjslY1E9YzZIf*QM&W2_0qwO3^E_+X3g4T^`u+1h^SLINPj;AjJuhYXngP}T?bWIQ zEdQ$WkkA zAD|E50kj2J{#QA2;9|<&w4op$djM?H3XlgZ|EnA({RLviOw_&^LzBj6J68HfYb1=4!SMuQjq|(2Bnid7 zVaRaA-;Ivb2pSeEL}1i#2|!HVKp-G8TKo_P+8-DYF$^{ZKzNk&9}+43nT8LQ{)2}K zVyB4@QlCLX#d{E9`QqFg>z@6v?%8)>xX|vSZ>W*>2^l243B>#D9TX-#14E?;0D{Q_ z>H+J*s~nm14<9>G`CWH1QO)J;L!(h)F7Mmy$pnu2+`0``#G#IpJrCZYs zTVKSD75@m(4x0VKBeg9>f2IIa-@y^$3))FHKa<`}fNt-w2-vxh{&1a=2Ym;^_66vR z{XxwG?D6yh4|)X+l%7GFe(C}10^5UEIiAoDJ7)6WB<$Z#oTF{wS;V?GY~<*-_9meH zJCDJC{V43w4j8asfep`AK94*)fM?_RxR zh5pGBJAN`~h7T`nTJ|16{-hT&+m14B1Ff4$-%i*c!lyK2+Yb0MZ-bLlW?jVv5-N25=3oTe}6ei^R6=xPJ$Hqj$ zFNK}mlGSVQK8V$_81{;bG*-z%*k|#*9!<{Jv<_8hz~&+_QA;dRYeB#^o6sWaS3% z2|QY}75vz~1OB?Zw68SvVjJoY>jvw@-lNAe>%w;U@@|KYbQ|C=-Ty86>B|5fY=Im$ zq8y}`Hd?g7T)rA~k_Ol@E`;qC{d(stS^_MBeIv0@X3k##TL)ks{IloH*XazT{GOPF zJyKpfdok`?vJ~&2ST6IIuh9Hi44#l5D>61gN49FcpiXRt&OOBgOM9>l@g&Ft(%#)K z@L!QX{W9YL#KVMr6ny(2SJFElWu?vPH29oPfvxJ~sncXU_NvEDN`*bgB)kh@qPCG7 z4LeDK_L3?1Zp@^~GA?xr_KnkJ($wiPdHM`V#r;!e%#yTOvt=rtH=Vo!Pv(Fp^T1c? z&ob!7O4OURs2>|p*BC>0F-!&x9V(%N!zBb5JTwyT8i|p};juCd z@n&KYM@ZbrBpER}MUuvi1J5Rde`&DUnJSa;{3$bMNjiA}9hn2a`32zlk~QnVgH5oN z*{<7#t+2CWJe*luD}^l6hzsmO=+sp)O{i{oRT>K>FDZ?nB?S#X^6NfDq{k{KNL2Yx9-q!!>kN z3Ve)Hp{p4Gp`2at&ZPRy?Zmom2kgQ3gKZ7Qp|GRt1v|R#@XPNCo4-zdVJGAT8x_7gNmObUK=@0zJ^wT$|YRs4kn*KP*-3@ftY6=~O3_JAb zCtg8=q%Z6U`$xu0|EL7eK1ADy(Du3&V*l87=!|`F7io%^DZHm~8%Lc|SDJ$Urr=+l z=B+jT)CE4fTkpP-h&F|7DBH)Wls)>9c}thcVzj+0(9f>J_=004jwLxBqU;Y~EU4>0 z=14YG zuzjO0*S0~*-@vO{NZI}|)xYs~eZ9$_Co~&8d2;R!ds2=kIF4e>l+~Lyq5t2m$I+yn zbBn#`_b7MHK@Oh+{g(c(H)!Wv@D=FKRisFfb~S5SMcK7%9@y5^H4^3d-YgT_E26fR zDdY(Gl1}PFJ$&B~^|&!~+}ggQGo?K%)FsPTlA4I$RK1an))S-7 zJkbH>I~M*KjMK9d^F+=m=_5mbpMxhUbI^VI4E8xNCx!18$36t-!t}BD5ArXC-;dxO z7Xq7m*tF*0^_j?>I~QUFIO%#^yD4Oi`rWXNla_0XPVgb|fc+k5b?OJ3=>7wxQ$V=5 z1rHVX&|%UwELuDU#Q?)~%JVLvu%`}+kdFR?#o0GR>~SyY%bP#HltGM|CJr5?UMqX( z1nP}$GYmdhx3<^yopUeF!48pb$ouHqXZ2j1`&4*;3w#YOWYXUc{to?KOn-^IdGcH- z1pCsWMGC{dx`-4hQb-CE$PZo^cJ|~&Dd>Vtdnd@-L7Krvi}It4o%+I-+AmDHghYzx zVEC~_j*wn4qor@$Sn*DrAU-1}iSMY%neZ7gQTio}mp-v$q-S)JbdN|7kFXf&1YS@V z+Ik{BMz_9V+sRX!ppUHEqOERIOudU39%s-DS#$k?ersHd(6J5An?5cVp#Mj}gCly4 z#M_{s^WW_AzZ|fu-Cd&i8#=B|h4N*E@Bb@TwzQNiSzHPiE+mw_sS7RI*-ML#h-1{P zpQf8-raZkO6G2akrqwScT>>Y}l#t1DC3MPs2}@rjgQmf55(t~RSO%sql+e`q5+ z1dN*@14gH5KJhu8;c?(&l(-^(59>?ouD!r(cU{Ny*uc`}a4ms8i1f{S>jHq3er|lX z9^Tud{d}nVtpDCvBlCv6BWU;={Y8ot3@lT+r1sIMS-q;@eNGyP(5!tQN|!1j)C-gT zdQEM#u2RR{p~GH76SbWCkDj7wCcT4aER%>iDJ`?Np z_mT5fOT_FI;L8%ttAMf7HUD}KPnK@r1M5cz?;vU0-CLR?P7T}DT4-n4S0=%B@)YPi zb?LIjchr(zq#rDB=}Kn%NBc-0td~85{(PYQ%W73CN&UJt1%6G^szozt2^-QTjp|9Q znpV(-a`2ZZ3LVI;c~G@(L+R)T9~IQ+UeI0YcHsCKGB9m{44JiDBImEwv<_dgNn)36 zk@ywcB!1;~Nm#YR06z0PZuwUHzFA_HY?NUO*2~bjtHHOW5|TPk{Kibx^@H_@?F8Eg z^1v2xv+A==K>O1KbBd$z0X%c%s)qJGrC$r^HvLd3d%_3nrCdkMPJf9KZ}g;1d&By* zg?@h>;hX5**;zWdI>7d+g*0kVN64E}s0WDqqv>x7yUftBQ)Sq+g%Ue^xx~*~CGiVZ zOWeYB61O-*;+AgKG$*d!DI?bGl96loXz=rh)w?8d)%A$T0K)cL35R^Dp#w^?LT%;`D zAfs1pl~L>W2zfAg$~>91Y_%Lk-~0~zC2oB5k(@!jT?O0K=(M>KvviXrtb}fW57Y0DvjD;VX{sV`x zevUO|@F2VVt*TbM-n2;r=?I(8Ab)ScYXoHYu)z}O2cOR_uBZ!5rB)3q-7ex4P*Svb z2^k4lPguNK<}Ahhd*vGR$LSbbg-c}WtW2JaUb0?>rO(GYQJP#u*)G7J;%)d4oP`bl zxpU{_%$YO#{9X84FI>4+22EY0=}%Z;@PO^Z5VQ-Ss0(Zx*&eXIx%Lm$^?*9S@uZzo zM=g8$Qy6?O{G`r-e(HtRf6&i0b?zx-ryuVo_?|R|4Gff(E0)O49h+s-hBY#DNT^UB zTEPFS2Hw@mHV~osbsM}4wp^s;{Q2{8>Cz>g@_abv1^tI7Ny^d;iJ!GZMo&(ct5;#0 z4w|pP&iOsi`T_hhh*NkMD8DCP$cqfDUqnLY38)inFW4qT&R?VZ3)X{v3FFX5#_KVK z1IAJ<5VNdqi*|Y}!kCJ*?cn=VFT4YPd-#&EpBpBMCvg^Io*sq+?V`H_Z?KmHi;U=hE> z-$zC!#>vT(CuIP}88LHLN#d-fat{0Hz z@;d~6oRV2INA`l1>xvNf+oxoju+S#vOi!QXoc9qdTfMtkn72p=#K(u zzZ&X-g$G+K^pkdf?6YL2zh(`qy$-NF-@9j*TsVJL-h20&T)cQ*)~sG3ty^IXTC2MD zmn&SP@NYGm*xWmG_=w!NaYMd`o$fmLWH7c{<%(scWwQp7hL~e()~!c-HA=P|JgW8L z`t|E_3w}D^eDjUG`_47-baR$AEgDOsdNstRNj<9S%X4ALG^zSnLi?-}Pgf);u*jpQh{if)@(Op^^MG<*$f>3*+t>5`upC{Umsuk#Ha zH1+-W-hkyJMFlrGd%biZz_}8wQEZ& z$lo5mf#=Q{ZN##@NA#G1eL%$Qm3r(rAlYpHhU+n5J1-w;j&VR;+ctXrU?5^{)0c*R zS%l`nb^7{U*R+!d++*dw<1^@2HEY()hk5Q~^n>@=7ots+Dpe|c0NN8vmejEhXz!7u zQ7ikQjA#Ae!GkB{|Mi#Lx$}ek@%!)c-FM$1#^4^Aym6n_=TATVRPMo^l)94r_!)L~ ziSfg99LMmmVEOE`&*WY7jZ1eNkm$u5^jL^}f*u24{=hM&ThLHF-fr#Q3-fAM-T!eu z;Ey(kK2h}VA|JG$nuQme_Pr@YAm|T@dN%!_%{+2etXQ#9<;q1%;0x||(bmPZcgcY{ zSWsmA2+(`yZ!}THpMCbZOhDhCw0fIv_rLh!3(YIqP-Z_KK!+xdOP18hW94Iv2Y4;p zirJfXTWDXb$I={I_8c}!+y^42x^Jko$J(N;iwD}i_Ih23^W#2P*T*}v4Eo6fz~q5J z|3T0`T!I16^SALozRP})_P^1OwT`}=^UheX1oi$$%>(K(W%(KG$!BlesmE?n^VVWq zdPctd^2_Ja|LD;p*p~jP?E|SJCjIgAS8JW;xW^p(Y1%Q@XxGD6nnLc4u|~-CBy+vY zvsXXEx9mgumNAZtsRtj*#=QqMH2uS3{}KH)o3`>`zFfoU6&5KoF{WDy|Jn3qYb7Kl zO?;D5h4Vg+S0*i3u63HUJ%(){kH1h?%)|W5xf!+q`rZPbrv)dAXuvMpiX z$Z;{(%=tXG;7HxiyABwHXZm9usV~~Qu2@gQS_{^W^|~o&Z-AKJjaoZME37Hgr_J!q zBM&~d@ZclK*mFQO0JOoNEyh2gzh8J;mqEjZ%R%geGp6L% zrmq`)!%(m9-o2a21InEsKgbvM36%Z2=qvVO{c;TU3aR7GoVrN6?s(?_)|IWXe#pL# z`Pw*kl)8|41JwT}dd(cyVhxtQeTIJ@{Ng^MkD{Rq8M_Z?9)!fi!-qfqAJK1RZQImb zf8n}k-R5l&JH<=(VU3kOaoUFl@-}>e48I`lBlq>!^1}~5XjxO=*;caspxo&fOTUy% zzYeq+jA70(O*8BdGz0C7kITIR=3O7_K#Y$-U1)~&vF1*l#TxZdztchU;8Tl_qv5N$ ze)oRK075}~*gvGdnsv)MCjDHu=N{)LD8J#uLSGy+?y2E_^R4!`GyNXFmoK0jUxF83 z0Q767u6+KD@h*qY@Hx}JMf>P{DVH#xqdt&k>OJGMvd(jl!3Jw@&AHZ!y$0&U2cO=Q z58xZAeI&sL?dOT{Ipce+!?=!iSYfdV|49C|8n>!!(%&l}M9cdQ`Y{c(b3fcQW3C#p zPWjG>ZyaoBqpoug ziSZ5?o23QX1smu=rf(vA`aZz8gM1(~{ouhs*ks{--2aIFiuGESBKE zpILN)ZNtqkzlMI_lvvmYu+F#d>Lm_{;Y1x^z4!?AkiMNCf)CV%4?m@!>P=aL`3x~A zVFcoBj(S!3n`0n7{sr%HRjt>g<&0&kWIEGwzJ@kNJUC7!l z>N)}XwJ$O2gGCn%f8y`t^KaQUpiN-A0GM@xejG8Nqczsu9ld&^{$qdL%~ShSnmjP{ zfIPSzh?XU*W3iBX$jQmYU4T9?z7;`R)FIFvl>b%6Kc@V%(Z5z^EMKjCRp@W?Y#zWD4SdkPflsvw zPx$aH>V;V!s1Nja)NSP7>IC$Ge9*dJ_&{F9c*y~F6?X9T?*rSWPchD*f35bhg&u%=%#T4;J5B__G;) z(55bs2LR|dV{8T(m&Va0dxWUV0GbutU!+CbOT=eI|ME1^tx2KzyGavK%p5qLRkyxWg|= zKQ7bt{aN~7WX|gKLLOv|wXJmlb%Fkb+MmusKm9X*gb$kbm1Y0PwvqhN5OC6tvF=~b-kJIt= zUxR*=2WI}-=Ze03W}Pto3U#~4ev*99yfFNp$p@otK>Mh5 z!Q=t;!DtuEw!s)X89Xrh367nNG1E1ybL_*s!Dt(v^b;lz;A1FDH*H7U=?Speo{&}l z>AUlygY=r<8b~Jn^VV*VxuE~iuke2Z{iY9`=D{QK;0Yge9|>JxA9+{9(noUKqZ7_Yo%`t;9ZZPTu-+g4(3;I|yrh|#a_{H=A3&Gz|;BTn?hV}c|vhd-F ze=2wYT`=25qg{j^P#4T`BlN+j6PEFF=D5)uGh~U+z&^qKtE8z z@Xw_$tI@azt>1WKBg&Cm#&p+ii@*tBB^cBbZ`p5&cjfClMZS)ToKA?Ym zGFGtE2~!tPFEaUXH%p!1_!0DTKJhJLTV%G8mT}YA8FOU}ctAgY?s=}kxOc(&&FH5x zGX4EQ$5U~zNZ2bJner$7#2YS@#o+VZb)hGKctEoyf`uwvCLr@`H?>IS-f%8<0zUzoCwey&ZNhmJXf-}HO` z1OD!$-{6B$C#VaLEOkMT70mvDx}f#Jh?nw!V z;aOt^-9DmDm}BRx{e&@>F#Ah${Ai3JIgXw%XMvChTmv=NQ}X7`n=^0Td^z*w%V)M< zOkekSq5Mty&6K*p7!JCB&^$2PMWcUUonZg)RQqU|M^G0s<7z-3G#|2#AJISPaWuwF zrY@NB=bVS_LH+^-a$w&Qc5MZ7AO`QhL4PLS%=-VV6!8djyUQ^W$BFaTZO|#l%p5bC zbBEch)?yBYdE|;U8k|paO+f=|OH-Esi&sec;^mSCOu?Gdl!Z$rb>R|8#s1Ue`NU$G zG;fjceXyqdxn_cbW~Ddl=S&*@$%kjr{nU5h!9w&s<~S)U4@kek17i+F9?V+7`ScpS zrZ5A0O5_38*QSvNOUMIY5%^%?0r@ZmJV*uolVOiR9!#+CARFy3BvbAgKg+HEUFlzz zQa`q&mSQSPG1W24_hy=6Isd1r`8+efKP=DvZ>1*P*;C7)O&cSlNcqGdG@lp+&S#O| ze@+cT-Vh@d#);66LJj$s<3!-e|H@(Z+e|rrd0lYa_dkW#EmQXUveNphpR@Mw|JG-- z-TYSs`5F&l{^Swm#+VZXV=rU{{jvW4f~@6!na?K8FPr|G`c1x52dPVx!+-l=p3IxH zGuBFBfU$>&qR#xgd1LQe%lzKop{5KC%_RO0!mjNmO zm4GT1R7Lu_u)@9n6tA0i*85Cao|RTc8J`F8;eP@Z@mzwuE(b6^5Z`Y{Is7*d%Aaiy z^{*_zI32Bk*3Us3eE%%8#rOYhJgXf1?s;W@*7tU}J}XH3>!2m>dtETrlr=ydpd9{N zN7lN}Hi&voUbN2!dz`-v9B|!>;E3N}7B6}Ze|wqo@S5zjWIv~^v5A+_-{X7SSKR(`Fno9ZPHweFBMa?HlRM*jexqrLSyX z?JpdL6bK%u{fFs4-8%$+!)u6eOt8LDSM0jwd^T>9Y+pv)Sv?z z&;uU=@@M=w4cHTThcR}V5ksvnbpYrSYWU6ffeujiy^tEQ6hd`8HOgKCa;NMy5ND=G z0OQR-?)cmtv1h0Q-C#G!7+jvv1IpZxJ7n(zx%W3@PaWtA9WdqlLOq~9{L6aqzd`;( zQ2)arf9=!sF5ia>-!AOy(7#RlxLq^efy?*co`;X0ez)wEt8(r#0pHh4@B@bb?`inv zou+>-T{n%N1q4%nJJ)SFzC;3KMo@Pg--SPlX!S$Ts$+~xCifD1x!84 zCV!5<{_FLB$Oy)hOfuvRxpPlX`?Fc(PQOM|=4T;y!~YrY_A_OFfj;o`g*Tx6MaGmf!FL262beOppNXU3vng9GZ&RjPUZ?S1MBt=Fo~8^fza0kuDbqug zBd$4=^_+6l;P;kmEP9}2%-?W5Wv}I*^)tRRbiw?MdSJX4*^vKfIe_cUcO{!TVanZ1 zH}2W@zfS%UBN;mr@@JigAL|9wab4H1;r-W;H)XEnehD%MSl{1feTTeHL-veIc`{4g z)^Qbx!QUg`M^-R~rvb?Dgdwj(@Yg5!UTnr$VQd`@#ML^e&n+p=5AZvkA`U2i z)6nOLM{542?>DZ~&w);u&!jvK@*FsT{EgoY-JskI-7#cneE$E~dk^>=&-Q&h6tyW@ zqc&ArVnl4Q_uhN&5JGH8?7c!_1R*5$-dd|xQIy)dc2N|iXs_RKoY#Hb&z)4?w(tM_ zmiPa8`}thGpC@_pB%b3qk8@nteV*FZ-^v3g-o#z-#ueOPj~vb&*I(N&*uQu94ZLaB__uOq`%e6OX}8iN2cIqNPGkC&V7dd? zaBbg%-bq~Sp|l(QgxFI^`U>sF++_4p!(wk&^VmGsUqi3Comlw3y>{aDcpuLEWq+bA zyY|Xsd5+&9?}OjBm5=fJxAHM~!^QqpvcA%f4Hv|xlP6-!md1#^=QS8yHG1*G2aKGMGEMCppymP18geBK6@%RfYxuT~eALFbo`@YH*k2hLNe-FKQ z`JAu+lHcPMy>W46Pdd&J--LTSrC%=i!g<#0S4Qqg&sOrw@CARX^fLx8s2^HWG%uWd z*Z~ZUe~`xx%*hGby!k$DU;8HN05#wM?0=J5hF-nzlm7FZelOs!@n*b+xEwkzzT1KI zF8q7MzF`wzz;3u`%fxsaKTCYBg6kLTKaJjSz=c<0w-NW0nY96Z#AI#Tt~Ow;--=$k zyl%(h)mrT3ybgWG)@{S$V|<<0_1oCTn$OXb%siH#<@;da{q+@niml(ffjuh0BXVRT zxI&IeA7}oJ;K(L&g1jU@pdDM#-%PZ@(h2H=<^g>MHGz7daTVOH#}Yq42c33L+|Bc) zz<%la_Y8mZf9(kl=vWPLxUp^g8zly_aQ=d}O{}?$Ez|ahv3$Ph4+mT}5(B{oxS>zr zx~=FD%IjwI%iXd?t=){?!H9$HwRy8zjhJZlCiLp&fF(0qSV=g{ly$N44kL8N* z@illaUip6P`_09k*lV`%_id9N*}Sd;&&V6$#x`&ReAs|qDC}cMZU`sv?-DLpJfJ?% zXRzO$@fCtUV+P@X=7EU=#r7Fb$^!1x1iVh;e-PUL9^yYV2>0p)X+5`Wdk1*G1ON8z z_#6alXz3Q%j@YxJ8%kX#^du*f6;&N*(TZ^yZvHm*x4V&+;{5}@nbNM>-K3~t@fyLhL{9U-N zB#*c(UXd&855ERHTmx-cYio<88~C?vpiYq2;DTrZb&Wir)>(^MATcEDp79~^)%k-J z3&4hK4%j*Y{Newj-ZTC89X4F`!urC(T(q3JXxTOI2c})GhYhV4`vu|rhoy@c4;dkOn$bK&t~$8$b5&*du5 zt$y`*5B9fbKh{XRH+$DdVMVTD|9buVg+JtwaLsU#yx`J$qxC{-h4wS#0<^*M7v#Yv z#Fr8~Pz&f2$ODT5+TUv(u=7Il0UXeE1o{K*6QaP$DBL6L@c(Ati1puhQvdNCHbU-I z<9$t{5#rP(wsFv{s0}p%0;+Ak%FNlKgkHY5|1AlVh-QkaW_1Irr>>GHmrB7wATk1CKW`$+Xy#I44 zKSSCadI2v1&VsLCKs<33evz`~B zXHO8rkhx)MCKhKh1kb`;iBQa(m>Hs`a0Sm$ld&dE$9#q9m@B|FO|J>o)jXdluL;(# z$Inbb?{&Tpm&~h}h4)74a z>WAh8`O6s}S|6wlmahOt^bxBNmoi?UU)TT+NUR7Rh%Yc4z&$ULAJ};Tv4;Ia|K$qo zsR3NXJ_`L2-eUjn4F5hsBjsLQ+IJK*Jdzr|Y#H#zX9Rl=hdm3{ursk?eAYAZ`Og3j z(?dfApUJ>%BKqWypFCA&G>pLviP7UROJdvvHFE5D^zI)kGZlhHkCFKeL8C^?EDp}& z2pnn6<-lWpoohH=#~BR6$BvVqA31J3`ms+?qdA*m(qx%`F@6f>5`a6Cg25GVWE%dK z>9aAjW6m7mA-O30z~3vHBYLt>bHd`oJpTKH3-lY{IpYz_M=V>b;|1m%oO3{*z!^Z~ z0P75rD{P{rv0cvnypc)bsq=pV3 zA-^YRl;+3?@N3j~%yI!YI2VPpU?xu2x-l&TIz*ldFTmM3PzNMG+zSq%)@ks!_mP0P=7EJj?4KO?7xvFHnE%v& za{hz!CAh-HX9IKCNhoZGm`@K00p2sz#3_2d4sCiQY;yQ$&ej>Jh6W9nnH=oR#JMEI z)31Mj)dzD#eEas3`7Az|MbiT_R=W4{Rb6}ds5Tuss%EWPs|HP)$qW|GY~iXcahmOef$T=oR)szj6XOvU?}F-1dtcQWrhuB{>bbW zaB>XhH;e@zCQPM9fDib$aGnEaSp?6XD;g0pkMoXnjA3{ndSLkl<`hdA{~+!a9bin% z_!v6C9Fesn){C~$2LONWDY4$e7=XCzy+}&~uqPt+kNzm{6aMT|Kn<89K71}Phn?f| zqMna~){Y*p^*abUJq(|-nK$H5yTz=O-ozPmg?t3#Uck7A%%*AI31>KfU$xrSOrGMU zrGH)y%xz&Gy`1Q6D2tEfx&AtPu76%g&$D2^QTE_6a|sHSEUU^_ts%VV*tMIUWz-L| zjKDi;hUP)5K}kd?&^e)CSQ7Xaab^*mMr!OU984=o8=r z7sD574zSLEcz|^#){+ntvi59hhSUJ=QRzHD?;}$0g#)n=9y4hw*z<^FJ`HEl;Op+zjGBCSZQf#~W#&gN zyvOI@40&Prpy#+0#hj;7s%G5=^1FM2gTBxmKX9_&K==>*z0`)G@NLuu&i&#{Cu#!Y zhRHLa2_~jQ%n%Y5CNU)AM)osbKR;mZtGfC4 zsLq%vM$9>bs%*u|Di3cF&F|n6a$?BNt zP!;p3s?<`&&{wS}UR$I*`s|fOk45y~llerP>4LtC`Ad`&{%{5iHG}$KbivH@@hV$E zHEG!jf1jS`)f;|@v4zYyBMJ8FQQhr*nY8ld-)BnGtfpZ@>L13ZgD+qcdl(f-%22maCYpJz;&|C{*# zpY;Dc_nU;dKlgyf;xnPm2aOtq&k8y}Y#8D-ZSTIYcj|jrpPs4DsS(acqMvM?cHLBijy|ekr=F@oCm-~g^}(F7 zZmM>h&hq_g&DzRrHu8Woyvo+W9G{x?;K{1IQ)t@8Wzv<_??zITkq#>kpyNCmAqOt8Pg-j!7u=y}y9I9uBq z=X8O0lkR;~b02@z9P{W}^z>Ivd-RpLeB?o0aG)0Y6<2H4PF03BRA>PFp#f#70qCtq zUr=1^pZHe;{*^JSk9H5-xdeafNV0siKGzmI(bEc_AYOS~sJ-7tyinS;=s)&4xL?4%X50TG2h_D- zgFjuD8^F?X%^xsur_tl%XS2dvdHCuI3wYcz@U!#4OgKd`pPuMe-J%bA%mdgvh&I`TH zjb7rpJ-HCiA#TiBn5%^R9_`l=;}t<3h`2vzA(JoSHC8^6yJ$(_B5}{zxrd1VxWBjz+HGb4vKFY%4B$-D zE}Vy84G^&(^FP|YoNYzEzZ3ZL+&XPvM*8;7dQv{GYQr`B=~9h27%!$U=_C-}#y3diXl7m;)ewhxScQa^|I-3!3_XJ7;}H zpIi7x&)eW0lTpNe3b04)C)i`pg7sqVBXF;ZwII$Br|(~anlSeaY5P1&!2JN8A(2^# zjQw}P_EG;~?T0fk>Gw7M8h5#m0k+TnSc~cZiND-)(ptS^{22o#>Q&CLBV`;@sq>c9G2sgCO)xm8#pH8$U9W76J?P*6=D{-NgTL3l9=dPgz6WQhi9ct)$4{UBhp#RG((U!j-d|v$+=$p5?*sBgb+VMSOw3 zmwceVks08^V{$?Jv46z_a)mR_HSRnw1e=H6ORbOoev|h1V)xkd;n{MYALqGH*8Ak# zyTp5X9@FwOm6PWlP=A2w7{_Ex5WZsYbe}F%G-E{i+<5YV}mhgIAvu0IQwQ>bj zxRATbiutnn^X7U}tYk^dGQ})Ihp*)4AU+isaOU*q5{L0KwBm1KkI&a&Zfu*gq{V&_ z-*eu!V2l|FoFBxw)J3Y)!5pQ!swig%U`91(X%@pgv0|tJdtnvj!uN{eb)2=zpC@kbasJyq5!>>dh-f`*lV?a*;S7-Ed0X@ubD8u0CC~o+-tOt|5;|EMF%z3I3w`7QYWyZ3*xme&t+GoNC{B4*uXQ;8EL;`__OtZ9Y$aw>iL zG%8ExOsZJX!pggHMZ>*eYFSdoHkk*cyJ~eXQUDD5}2FCdC8^g0Xtw^7IVZnqnxv(D`1W==P6gjEZIt! zD_5yiXH^-qwmH+;wYtdH`Mru*74TaA9Dkng!x^OHP3ihARdMhk58{*5nAx5%NmBJ; zf`lsGhw)YFOj+e`PMbA{%&em()GIZPT#)>_D}rl zqCWw!i5dU@9s6hg=7;r)7{`hgOT~^I+gh>YIlul#D^#eq9~dV$igb!dAb+BxcVMXS}58R;ch$AgX1X1$vL@22fAGZ8ogze>QCbLy(L z?}7PpJ!MWkXP4K+Tt&`Yuf>J=!uG-}dVZ~DXRJ=WRSnEzua2MN{Mo8_pURl|&UyEo z$w*F+4`my*5>6)nIJJrk{6B~jN4UUTq99@m#vhDD@)iRR@HO(;#ERs(sd1S2FdyOw zo)ISIwvR`QCpBHv^>tlG-B;s_nW9W`Z-Yt=+Aks?)IDK#c)f#`v*9koM!kU1S~ zo%bPgFQ50d?&1=yXFi7o+%@Lkz`yfeXxch^UjXlKj$`pL?x8f#$pJhj_KR?Tg6>&k zJ0nIWwEs zHRuC;{f4Q={Q^}J|KX}>{}HO$0MwZVj*{8ZoG;B;tI-y}hSdzOX^Pi2=|3DlA0)HL z8-Odq3-G8;cYo218qf*OsIAhr8~nPb`Y3f;#277QPG-qEO;vHknv6Z^tEgYpF~$d` zCTVMdsUKMJ@B*A?mwTB_4IlMe_9G$gUm>=WUM3da#GJOSaVF;IeS*b)DEp7;$9zsc z9Kds8PY&q5MeT`&v;R+eJpWVuj~6FSf8tKelO;={KEkZrX@M<~$SPvSdS_~PhT4F{k=P7eeYnz}+s_pQ}m@zy>W=wO=v~%(6 zZHG_6>n39^>m=1GaDr+%Y`nZr^TFT+IRP$lHa&HMJmaj|yd}X|)F{bE`WK1i?2h<_^KA1J*LkC^Cm}8X2j~yz3mTzU5POiw{gC3@En7cK8$T-d zMjKmaF9hOx0DTg8CFarx2YoUQU>QEx_^)0o95B6${x1Fr62vWC%3J=O3%opQMuSlLyJ53yGiwnghSrfgGP@hmGLu4YZy%Q@kd0 z9=^RSVlMhyYCQcp^_M=Ix?JCPkl1(=%+75#aHP!9Z8dbfU`?FcjhrU4m%xydu9EF+)0)8FS;aWJ)h9Gp?ENwG5x86)vRyB&BeLc20jlUl3CRQX&>CiaIcJ z^pdrkNUrAH6#KP^x2hoas@}1u;9gg7hpoc~sn5-z*R*lkH!*5IYPurcoyG%eVB7^W z#k*pre77m{RQIX#RgY;4RFCOg;cr>^I=;`>b(=a5KNF_9PMWK_Oq?wvbpq3y`2 zq7T#t`VaaF`Wb3MU7vv#4}2vaVLnj~{AG;FT$1$%Pvk9y7#AR)ksQJ1fUX@<2ikP* zD!MK`Fo3o6yWv$Z2hQk?!pH1|bdb2)OFtJrSg$?6*IM5v_6C1);BVodIB_s-o_76d zy3~Sk*321XeteGXnbqf?Ws$|l*)da|-y;wBTK)`wmN5e3LyTyN#sNMrTCp1Rk~UAR zZ!hsSZHX~EeJ=g4XgqMI9=F2h-v)Nxe$+J85t!3#3W-p@ zA&Zr7=n~a?RwP!`TUMlepRenM)pKTq%r_@jx=#Zqzz6b)`XO8Z*T^~gmli`b4;u9~ zJm`;n!cTG!#)`}(y&JWGrZrc^YBm&qpleMPG2_+S)&U(8!WX~~@VvKR3>*)h(0x&) z_Z6@_bmFAd2P^vZAoy^Ic;ofNT=RqYQxm=g_G>i$*k@%=!@r7uvSi7!0KZ?-r2bg! znzsHK>O47fWL0@`eWvo|`CJvqmlO59oOql=<<6O1xR5<-MwJQLKn{F@`p-wnlS;hE zdQeOaC|aqS`1uMgI!HWU&DcErJL7cvUdCs%JNjtaI&mN#T_?{KyY&H9J!dQu{Cq<- z&V6PtRep1qVJ%mE!&a!i^H!*S^H%Bb=(YsEphiKkQ;TJ{HkaXcjWRO%BzS6o)=IB-SY@1$d7E~0Ca#c0%Jp? z0WtG|qNv}oKEphY`8Pj1=4{k@#&q<%)Oq^#PB!jg(Cqnw3o+^q%=-W{KVa7vIQAvZ z^H(YV1*?^R_!`w8*Z#N;2wy9!Kdxr+`{p(N{2BS#mBJVDhwn@6;P3GP$LK5QSIC2o z>NAi;Xh&hD#1ZY;B?)^o>n5*#LXE;y{9AI3?98oxcnv%{9^}ezPYS8RuCcW=~ zG5cc?Yd${$KIp!97XB6oTzuebHU6R*;wNDLD`EdwjnLP!(OtmF zZ6a}f9mG)$dJR-ffO~V`-U^>*Tf|-+EZn=m-n+r4_n5js^$cDlx=vjB%vq}X!p3Ra z#E&@lUkIGB1}<8s1}s{y21aa910vR`feY~*Ul;6o#nRZ58~8c1$Q!QtS}&*%e)v7~ zAEF81L3i+g`a>OJ?9mo^1$_dwim|E01&CYd$Akl|GzW|?;64RoLe>bF8!{d==T5j6 zd>A+$Ir*L7t^4Ac{&?U5IKd?vKu&y%*O3eIHF5)s8X;Oh`(LZVE&SQr^snguCn-Pj z{}gc^G5q|qtfKQp3%d*M6}(HTDwVud^{VBuDyV9e%c)8g$_Nk0je_oZ#TPIhV4O$| zVLrf`L0r_!j1OR5*sy1R)o$n*)phh#)oWs?>N{<&@(*61281kB149>CD?;@TU99|P zEm8fj`T~c3uua;!*lalLdm%6c-o%`Ea}5Ia{96A7m<v^U>t}%LOElA)af&-!LuUN&^b%gu(?qx04s1F*HU{0 z$>U{szDxyR1g0go$B~oxx^O~k#bG?wI$-etTnNW}U@rEy=K3@IQ>99k zmbyty(lvt(rGf&6?B`9*`Fm%9TTIUK}utEhaSgwXH zS_6BB?gJ;r0Y1=Y<_OFe{l-qgJun;8nRDmWojZ5b&6_vX_uqdn>&A^6>ej7W>JDZt zv*%oJ_!8B22=mMF$Sr0`T*>!iTp+OmIRL*v?V%P>I~W%*_s|@G4$v2%X25uWaSUU^ zTJUe&lcXn@3ms0;D_&u`EZS$g6Ee~q`k%GZSt z#NOftaJRJp8ld9`?F+(J!2YqM*EM>c{~7+NQ>Usy+ounA&!0>DJ#np7qmpXUu(oQ` zva#yazJ==2skQ3dp_OXax~XuWZtbe73N)Zp2~SnXBcICkc{cGM%mW1fB+>D2Hz2^q zp7uX<_7XK{=0eqHVu z&ry+!7vPGSoWqBx?p@l7CN!*H6FdR_CB35CKlGn_1Kb-jb-+A0E75w;2-x^UwGgw5 zFI~DM_DB1qO>*%uZSoB4c5u*0oDnOjs^eZB|LOA-apxK`3vnT^?=cEBnSR4m{m#A6 zPim*&N8E`k@g=UbciKMfo!>Ky&-wd~qRviE@Mm~EefqSzh`%dvTBvFa9q%w|26B&u z5*PFn4p{L3YX*oH7)vrQpdaXfc#w4>qXFDYVl2qL1J<-94nUo|c&*0R-$p)&y&|4> z5FcQj9bqqXY5=i6e)_C_%;ydcNUwb2Z}|v2Mqs=sT%i50QVRtC?!tjT!#{I|bW61M z=Y}sYqN*a+4+6EVoi-d16!gWICt)xz4)A1 z^LOxd{QbnAe-pVu4h)_cEdHFfO`p#igUJmTC$iooH3CZmI^lKg5PvY{V!68P3~N1O62MOzBq7UC8`H}0yUyih0>~oS7GFfxsW?#kvbsvidX~Wejsx`o{?4 zY2NqZ#fzddSFT(UKmRR$=g>j@5yLiCO&ir!%^KH(mUU2TRs19?`2_XiO36KBo|2afX!9Uv!;89lJ$gXpm$^97SP&chu0dCOL+W;kci40CY) z41eVOp*eAuk2XwSK6A!26$R|quUoBlY~P~x?EX@HwRe|X`F#DlRcidWQL1LOimDuH zLaYns&7DJK&zebPK<$tvpy%}u+#;cxF=Bf_3`i>Ycwr#NI`_i7tC*n@b z`QD8C8UIflH(FJ%?5zrWxRUKC>fr?SXNCRa+1rfSLkx0aqM2S!$T92QU|u+Aw1PoGW4sz&wCwQn^oDpmYT} zW5%;kwEw}wM+)vI5QiM+q93qzfO-HPFg~y~K*x&CT!B2G?a#yF9HeGld;B^6nKJY- z_Rl)c;)rmyZtZH={5G}!t39yG1M0|O#8C(LtG#=6scl;~srg}ZkpGuarHVVWAGsg* zhqdo#>>p3g_63ZeDt1qdsK<=8n1|g(4z_anGUZ*;Q+XB6t4eygt5R6SisVBM;sHN1 zTyUTc)M<+Qc$>CI4Q`HV2b*MnJZe3^$M-eyJm34;wQGX;?c2BIcMK00g1@t%;Our@6< zA;|+Y{@llqdJt;?z@KNAxJSr(AkR1ve_aPaJ-9IOFQyvftlkOe*@?5~twj!K9*F&m zKcG*bFTjFENp2`tS4=S9vj65?^*p3Mv;Qm^GgkZ@`tP1Ux2jmawAka0ZCllW{a@j; zJqo*mFFkcqeS6{>ZJ+TYYk%AWOm1m^x~w_g(9dnyyj8HG z-P10ae?NHeKs|Z#MD^~~P1UVgNtFgZ`W#6@RS-5wTxwP=Cs@!IgrJvF9^}l-&4$li zEZ7huWB2qQd~e!2ald!(p8Srl_Uu;WN*5LE`JUt#c~&q#VqH8hQ`|#%;8`%YDq1j) z>er{2#3%Fx)SkUKkEQXC6uXz2kij4N-^;Rp;;-{S2mVqEg8mEs+Ws~E+WuqW&;CTj z^aSb_-@^Vy2Y|o6YAp~wFuuUj0hy(Q$0jBe{a?CLwdh9teg4$`%VHiVeD__(|6ZOR zi1il%<6Y|5H%HXDvuD(m%a@?lSJcG|=hdl`jIsBtv13M{{$Eh)1>{ba%;{ZqpCpM8 z`z2adta|Or@3Z6Cze2Y@U1Ba=?g$v7`@khy$ zsFJYHBJR1>vZaxN^$zsV=2?55*@)V-L$D!6j3uf0w0mODde8m)_tm3EkJPhg&(x@q zL8x6dKpmr&ss%o|=gSeTCY=GbiZb9HHK%ZaT&gbKv1Q~ZzDW$1-fu3R~l5qn6~=VFEOsqI_0NW4HSig;HNKf51wJ3eP_ z$Mk3H<=M8@_(K)c$1eLFzzyUqEVs$PamDfbqZ700K}0z@8A#2-L&=mMi|( zdjUMZ?uE0>JQu+G(Cob+54|7EbHN&aazL->{=kX}PCNVpbpXrgK-kh1z<&j>|Lgc? z%9JTBa=<6l0PgKhoib5u|Mu-$>gm&`>LswEW?wjePIc?jQG5llXUs?4Ps=?Y)cmpM z6XsT^P~1+PI>l|;Kx$*8*SMV z_lJ}zBk>8SuX1F|C_cdx`d zz&$~pTi{tCo(<47K<)=3|Hqkio_XPUcG(YR{?B{Ta0XtV2f#f79z~_E`APhnzCDLJ zmW9980Y^-L7{SB^PJdu(McV#XsFvL^9~0}Z*grKOTeb{M5C{H74ith8bnVb1!B)VfA067-uo;`k|b^TKK!p?!-gMp>==-+al4M^`8iVi zA3l62w)y(?>zL5n&u7h?ru=-nt48&zs~tPGi@#t^j~uGpysetD0_SBczi(`xx=*_& zw~XBzU9sQT@qoUfRjXF2V#SIIXPgyr7k@+h_jE^myG81Vu zC&>Z&0bGp_pdM)ab$qDn1UfFHKM0Fjspdv4S1n~mX0N}DKXF4G*BSo&HGKhb=6(R< zLgx46MJ{}u`+U@V+P&=crA)CkapJ_e`19t!z`(%Rt%nVZU%Xor2gHQT4;{4v za$-*8a#=Df*T?s7<8Of(D_f>?#j|9}Faq_VHMs7;9^tZ#>C;S4oA#5I>C-1o@jK9+ zUr;Jm{b9r6<@7AEzFl`;!HV(2pZR}cL;PsVd_A@O4E{|6g6ARsTBW9}+#;IHe4o0& zn2-4cV|{XlKL4-$$JY%V)K}s{)|)&%@gG zn+MQ7n*;O*?m?p+j8s?pVruJ6Ek+FYzC-GV%W( z;l$XDuOk-3A#%f3*gk6TsJjO(!9F?Sa)bX5Km71-;eYqeZ8gBZx2z%HLEk<-g>U2> zImKLs_)}-reYqQFh?ZEIk8`1j_w0C|`QDJR@J(jlcYvk)toe76`$|jKr|sh`Xl3mC ziS0A)r|l!}!~Kx7eRF^4w2;~AJKDZk;s>AymOo%TU~_@yfN)H_x2Yp)>Fvevc)+4yTfuAq6nsHi8t)|@*dujx8c-9DaA3Usj z&$Q0^f&+fALDpo5KYcV`=d}O7;`_!KYPl5ckvR|MbQDxg$vpzoC6Ptzoi4@fsP9qBU<$VT&e%Fmn@Un>71VqQ2v(x zj|SrZhbQ&w)%yUo?HRd>l#*PBeZ2PK9!Gx0l?a^IU+rAAo!Ptn)_0 z9(#R)JL=nsfHZJG7E zqu9qDH$PI&1Is;L!*S2v2;9?$`#|Vx2hW%%xj*ASQ|mLi-(SJsU~ll})o_pRNB__G zkNL%J@Rji$&v@}Z6y7gLy>H4mA7=#QydTb=@T`wM_p9r?axV~a{gTM{xWAJjXI|uc z=p|E(=f7F+=boR|eeV58{0BcUeC&928lMdpc|bp4a{zI{Nk?vAbii3BAQxr<`_Lsz zfxn+>0}i}P{PAxK2N)c)9GSo+Jz-_;5CC$oQy zUbJ=Abj!ofvkwjL|1E(yk9+&9@0lJ`1##AwJxh7k&z$p+UboNz_Pu0pLf#LM58vnV z#k~M$fV-@V)B*Cq_yZFQXuqIy1cw$#TuA-5@b69h`@S>#2mWsGaqV>97is`FfLxG$ z_zIS*E;_*b=1ZV1!WfzLG2M%)iR4Q>D_OsFN6b))ke&#qFTp2Yxuz~&hdzIQQ(cCi zzJSlhsR4`w7*7}uIBnfv&#y7&q_5y>89&nRGw!GDGp-0(ut?Qz(N6AD*S)4117Gx+ z!rxd5oGk-Bl9SQ{0)IdE^o`B)Y#)6cab==YTu`?YVX_co#GE4 z*O+x}(L4G%_yN`fxcAM^N%!@tC1)a~mmAK;GDhftymiI84Wf4!aX$MpFu!{9mb!Ke z`V5W!{?0vh^UhuMJ!%A(V6ViE`b{hi2Urg>`2{g|;!b`zv8V2nN7R!u(EhWRuSyM` zbKyr$n2fm*?CpSlwD{ZP??nHCGSK>p%<;erFX$P24KlxDjL&}~^`2)t*uS=9wK}5j z)Bu@N18%U-DSK4vxfA$2@VYLj*PJE(va}Ak`~mbIf1i^Bwm+a>uwnvYKNB42(5Ihj z-}@copT9^g_Pbzwt9yPS76b>V1MCGtJ7GPH{rK2BrADLXGT-$aFuejB|Nho(!TILh zd+Ih~v)ezwPOWw8{sVOjx#BI@?)S(Sog82;XKI4v0Q~{426u9VK7*Q1>>2Z2LC!~> zUA}QsUHblpBJa-QYqZ0!ai2B&_SR_B41crkE6Tr_xm{WGDfh;ViIUKM59mGnT78aw z;lx_=zJw};IFLQc`ERG@6MJ`@ZFNUZSP=JwNnd*WZ0DZ7>Kw2q2ZRUEJmPPBg2@YX zTmZ~jCx9O4Jp;{wkcdb%6RSfX|96gmw)~#uY5&qA)xiPY`^4Vt{46vV%3%iJe02sq zzJ|~Ld)W5vd%y-*-+h3Z46we#{1Df>$ocPZ$#d`lUn3`OLJN2g05K)D&bk0`ryh_K z)CuansrAzCuU*H2zFfb32iM!s8m?R5!VPfYdvyWzz;o0D#2lPY+q6vwIlISxvDA4l z#Iz-VKjVGQ8lc8YZ3q8m@}F}o%3=Sy0M7hU^WDKA5AeQFIWFiR`~z1fpI)Lp)E~ov zv*3Wi|BQ(Vto*>G1+JKY*w0u5{Qdkz1Kw5qPydg)M{&l!QsX2K_<1nzDTurW_Q4pq zY3ufCA8LBn@p<0>hIj7WSNDMLJ>dSsL)a+RJuLFzF0kYG$bq}U3Gx8=15a7x!R@

8fKl8f^^_rj#T3}&g79QWE=EJAl!1u{H>dp7~8gUmM$YbD-*IviZk(*aLFsdhmW7Q@W-{#`mi4qUU=RdC=c^njXh8F2z*g@Z?rsrFra=sX{`o*zDe=es>C z)j(e7Ej1p-dexdC*R9(a*jI7jjyeHr1y~)r`yl3kuW{fnkDW0A9!Jj)b)IN+z=i(+ zaA3eYjsLUd^UM$pe`+D>L0fU2^GDQtADRWse|-Ft;7;rxJ|PG6dVuQ>F*xvp(E>{k zr~?ug#PkWG1>^xZz*rGHxM|j1K6daxGypo_&;ULbUjU!L+(UDKc?kUiVg$K@58%WF z;Kq63#@-p@(BIP+xFgP`-}eUgwOVz6t)t&1=1&oGa)fhFisE%0a9&H}|9cLYctGce zh!2?;nq|cW-{CqV+_L|E14RSgrT%|jq)4im_;1Bri^o4b#rjD-;(EgM1bp~OIN{;} zG=W?Y{AvGO&;o}qF#bSmf%XlqxPbAZD_@`%2nU1*S_h04PzP=zr=%~CWplyh7wnjT z{=n#g6(2B0kT?N6_;T-8s(QUf;tv@A6MN1bELaA$Pn`X!-lDC{Eg}azfjMzE%ho=$;$h{t8Ju+8| z2S4JfIe;s0=MsGY{)`9iKhkl5=7AL#K5)eaj2BH@;NpNQ9?pug@tGUY=a;YF6n>zs9V;5_d2I_H za{el6P*~)Ethe|ACl7RPV0^+QH68eKb@3kv{0F{M{K380!2efrpgs1Zo;-b~o*)N% zjH}@Qc_2CvlLt2b*c(KBRyZJjfboEd3CIJ+1v)k)2b^(%$r+_)K;K}+hS6gJmmgqE zz&uj40GKmAG_j%a3la~~FHi@-35`GF1FZojP9#R01Ic)o{p@M)B{7q(7;?p`Oc4wJ&QV- z9T!-2BI3{0wf|t?Kj>ZCf2?fop64dap0B1OC;18Zb3J+bTzEhoFg$ql^e2f69w9a` zF@fQN&IOqhY91I4@ap7&QwKB$pa;NT`vYA+a>WF$xRA9b6C2)QTxj_NbCo>NXaVCx zD_1oBz~lz39oal^!~}B}gv(wp?Y$J|&|+`6QbWw2K+TAGA7er0ft^tIzKGoN;x#U< z1FStcIbdP~!vS3{uy}wRk#;t9euU}<`zHt9wf$%H@GKIHdPMNTNc9u;*?)Ql?6HIg z!Ub*r!UKs5=?|=BX@N5rU_HRr0^x%d8^Zogtw^*$G{A}pnIG6ZpbqGoq45WlsEAaP;Lm{542wZP!dt8jq+z{Cbd55NP~lqUzzls$nGz`k^?29gJIekE})jQS62 zK|PVP3-+upM8hBP0G~^2pkqQO52RjXX~C5Fi-7+k)pfvNS??Nu{QlT8P?IDF1b=ei zIdy@Q ziSz@4zxD?b6EGgIVggey(j0KahSB^1aJO~9)CzQLNFDF#*AKIZtIACBQqX}?s0n*u zFUbS-<00q)z}g~fO1wIKf%pU3zvzIA2j}pfj1MJGL|jPhC(pxui35kIZqR`D!Tx7r zPjUv=fz>W*7n9!~hSoI>& z0P28ffzAtDaRGIJbpyiz9S^W>r158tsA~mA3rvpiJAWX)K*xqAM?8fyTGi@eo)P>2 zvFBWS&N=1GY0eARHAQm3T1E$WF3I==@dH+lC^Z7@6Q}``!@|`h;NN}FP~pIPf&b#A z*pprg{9iaYpm|_o0{R0J6Fi0{n7lwVAXpf!L#!SF!*0eyny7l^-I8zc`{8xlRBAAklp@c)Gs5g%TSgCa^hxeg#rHw(V_JBlOM2NWOP94hEgX2AFQjv-&|cXm>)}ZH`oCksL=X~=`+jdxc%-mbV9wU~`0n7e{2evN&AAr3xE+F<3uzC=G ztoOnG1%GhhXM;bk&&(1HFma*Q0hd3}en4UX$pu&!FttH_b?zaW{UY%R5)W8LRd znEfLi7cftJyDu<%$-)K3113L^m=N)y)Qc>C5G_A2ae>Yas0UgLocjkRN7Uy^T3|*C z=ZdmM$ezSJV_^1|xyNkwnaP8<#{}en<^g@d_}RdJ4(25c2@nlQ`2vdvt{ly^g9MF28^F!nZ=#?Wr!O9PQ?++|Jkk}A4Bjkyz z(8H2v;j$GdjPpF`i^rM)YR3k9eKoOw=D=lVZXhv%jtw>b^VN9bKQvJF91{3m*#E4k z6^iR;oWc8<_~R;mz^Ml@bikzn#NXrt*45MpjbD&Dp^gh>-%#R0S8Ql%hEglQJ|gYk zl^>YB1I>kK{($uYlOr-uFmWOAxAH^71L1(9PN4IH82blSok05ptpk^!<)ttesd)Ly zs28zTWbGqJ?MU0dXaLR~8DF5Uj{MNXg}9DGt(~hEu;+?l|DWRdpU(foYyMOJafWE@ zSxYtkFJ9u@^)KWAb-=(& zo%jE~6Z~f{Td8KFC)o?0yB7^02YwL_FeWf@0Xgs-xD$VqA2L34=7h!HjJJlYA#6a*wzBZ2GQ}CeMIoU)CfceL<_9gP<#S8pyL6f2eOak$PZjK zBf|sj0~i;WdeQb>yHr^CqG)>uS_@oz%5uI$aszOHae?H9`mDOfUvpsGtS~h;G)(yp z8!jA(fqyzY|Htir4ti4B_=5xFfoOrH1HuW*7f4KCX#w*>$qgO#0PYj%Jwu%rM9U2% zHnjYJ=zxw1biF|P15-PuPmtKaiVejd*g2x%0)2u$iyX}lfCsD_+wmbeKn*Ypv4O4? zm>kiZDKL7#IsuoC4|(o=_x=M?FETYFlOyQ5p*~|~bbx12xtw(ZT{FI+#^9b>!9M`_ zg98ryJ@GgVRsyVl^1oQbpX=o-V*g6xPd^|$(7r(X1QQ!l2V8NX)P^J`H2FaE`jF%Y z;tQ<&AX<)KY6UJ|Aaz5*-=PK0m;jHXoimGBD~J{sXbrd{*c+c<@9&u?u!0UbTz{(GK zAA+tKI?kO-TfWD?eGIlwZ(D)rTukuik-zKm9#5pLS2| zV`KfJ{~7#$dG%W3Z*zcLaK!^UE`SagEns{={2jS~*(dlN2cGHuV#5J_et`H}dSK^> zS`SREfVev~!Q=+|z68Sooij>a0A4unL6P{7{y_3WD<%LJBp#H!z-R$=z~X@;Pn10b zD-IYmZlW4Q4vd)q{IN!lSN&zhU=sV+mJZMl&>uKCVDbaQ0pPFmLDq%zo*`=krba~HU~2(u#a51}^FxO( zcxy~xazv|EAoU_wT&Ov~{E*8T6FO@JR*qn6fvZ*|zJb2L5f_>>=gvIAoGTFg!GT?e zzE-;qel7QL&s>E2d2x1z*BLlN#aTx)982Ht!86}Wc<%QV)_2nuEbaqNWa4Ljz=i1HuK11FpD`xxq^-KhXK2gW{J_Zr z$qyYlg478ddq`RbxPQQSz={d1x}lvPNL;}BK=e9+sU7Otag1{%h69WVzy)WmNa}@F zY&d8f`WpfN-CrM3yHE?ByOh0gP&>iiStwS>;-$E^PxF9WAP;Q(7cO~?$7iO8FY&?o zFXs6MZ*wIS@8rK|_(KC;Q3tRX3-J1j#DyjztwNC!$s)=L|&)bWA8` z%)}pp+}p8wY~BbJ^6{=K0CpH7%H?;rQ^|B6^n{5AG(EDmT5pbi)c z3@m>jF`}F+(RyI=0$07jRWH)}NLmAkyhlSVCT`-5}gpv~u0+@D*#%FIc(853?WAf z0N0rDA#9&9;d8_SX1~Cx1)>L5Okit(oGrEL1LT3x0cwHN3SIG_z>-X#08cP*gVi&U~XtH zi3i95D<%{_pko5L|AhEk9EcthfD?kh_6f!>xO9NI0T!{3;SY=s44p{)r$~=i_H_GV z-$Auw-vPB9=f$?7ALiCQU#ZQz_oz)f_o$6u?0&QUi(Qx2f3b7W+U;Ltgl~8+v5$`b zujs{sexF$6!E51wjt5Lkp#1=~z;HpwfUbRGVs4hTS7676`W%7r3HCW6M~)zV!08XT zm*j{C3=edjKx+YG0sE|>jX&c7vyZ6#f%XYn0|bB30jpkM>444?O)TKLk^@60PQ{v{ zd%j$}qV^m^d16ZLu!EL zfc6KvRwTKCtp&yxxZ*;+f23nVtpgSZ#236hH;~xS;SXHCK=WYOq^W8c@YnZwTvvyV zV`k#96Y2ohH^djKNk1)xX&wdojBK%>m+7;e*4`U zaN_Er<0k^JvaH$h<$I646aP2A5&z$84u~%x4}NuWK*s{wALzWm>=iHGiz>W>!7hb(_#RUd`eSSpOhg|sU+)(nvx8#X-tGNRlIJEiiow?E6m;50V1`lc&jIEWjF( z>HCEqbZ;;h;`*ucm&Ty?RQ4VF4*uhNIK=Va{m;bzHvYl^mkwxO5ZxaL7Z49n2TU!% z@PPY;FXSANBQ~^R0?88@6W~l?w3tBfhZe9-fXC79L4_umy0IM(Fh_{Ccc9Okn)795 z|3LBtU@kQy_y@@qEiKSGU}8gJZ^Z@F1o8p)FZ&0)Vg%)>kq7$h0P(jtz}WD2 z9MHaiJa}8Jz~+F&1B?;P*%BQWy5a(@2l{*wassoLC_cdv8(KVY?IAgQfn75)8i1I9 z9H2k2>V|<+f)$s}6CdDA*Y!8J=jSHw2c3+wojH&T{MTXsukqK||H`<)#0FM=Xlg}* zzsUuK17^R-suP>sfLF;6T>e1UjAG=7j(U;Q3PcN>`GKwz(I-euAhiM=7r5d9lOyOl zfy9K)xDbz>`N0p?IWrv(uukBL4PEEV9;zV0f4V+PaR0%tI1_RcvEWpk_sxl1@V^rK zKgAz9@J5z{19py}V**nPh+ZFLZ4ex=YJ}!I*&oFP_8D`lZcI&(n9!;lv1a^}GbV8Q z1iM~jc;Jc!BsLU1(D8t4FPU{BN8Ql&3ECg%y<}HxKrINGIzu=B`~Ma3z%85wnTE5V zx%M9U=D!yEzkDMtpirQP<(>U z4Rx&mdO!`Z>IAMmW#EsRq1=ni9KrGlc3fa{fN_Dz6O0b%tBwhv35)|68;Ujdc0 z&sw3>hgc6XH6e3ljSxEEJXh%80neDr*qK-Uc!7nnXZ zh66?mEH2o2BJ0P_JkjC+;{eGI$pOOy9S01bHd76s2K*m9jKnJN)&CE$Cvgq_|LN=O zr94;6dka>|{UxE;59JD3!ut)e7W2MSeeXH@54aZlkznr}i+zdMFKrsmPfQEfy^~B2 z9oidpo;_L+b4`7en=797h!nqoo0}IhN4_uf=F0hBv0`}2~P*ZT7GEeu^AO|K9 ze{1nx%ZYP|y~f|gfq51Ofd4Gbfw3Xr0XZN%m<=w>a^W8g?8$-YGiANyBmCc&{`U#| z?-TgnC-5Kn1e8*59B&j0&tE#8yW#oc7|*Z$$@ASYzW=}Hjt>N%=l}KR5$O1J#P9Du z|GR%*jQ5ZB<8JCVw`l)GXP28>bavr+^dEPN{@3ICfzjU1EoOief3Bh< z@^A1j(D{ac;pcb9c>VvLJ3f$qKyUu;=Y7rb=TVR<(k6g8^X= zz8w6fW8;ROzij#X(%^tK)uuJboFG>A>{&|2&UEW^&QZh1UhsJx_EDw%^Uoc-yY$qt zyIrP4wC_LS#?n)@N~~JtU$l_VjYNxmd@`3D@+3u;I91AJ4$3}qt2}b?uwC=s{BULPvC^-%o#|id=L@fs`*&J2=9e$$`lmepdg!A& zkFvYX+i|7LtvsuHJT0B$)Z{k9ul_da?7Wo0o91RLb?@TNr$rinFe}#9OuL`lFY~PN zuc6zjx&=P^ZGNU=H#(onc5d?JjdT5Lw7Z=t*5eP{TE%X2bwcZ(4*z(wcF9+#@~3$a zdAV=AabsI0yf)XZ#RqN59E(*p&CqS1K3-C*%(I9xuW$9-n{DdWG;1feySuJs0hMCx z{r+DTn0^1ntKbjgrTVb@>>E>FB|g~g`MN&)PuI&Gej)jCpLV%cgzQfBLzcChCoJ=v zo@U>YUJJk7RIulPvWI)UPCdH(PxVguWK5jb?OM%%#}|LQbE?kEJ72rycz)r-)^Daa zF8#8LN7`CNA9jm3Wlw`N!|QmRTK&o1qMdTR2@h*rdfUzRsUkxcK4{9bM~}vRsLLpHompIs!r;a$S?W1?0MX-CvW@N!Q0C- z=3FqfedAllCf3V--mg}Rf*abWJDYz`#y;D}+!=Je(dce@=6{r+PP|T6BX>_d@XLc# zAFM9*$<#a#a|IsA`)iMQbq_xd?LJ{v&5Cur!mj#+Kdx2o+oV5VPwzHzo?E;rPj03; z`%8MD`E@7W~o zgSsoG?QC_{w@Bl#HXBOsEmU!3{k;3))hL|s#Z>o_=lV4~c;rCu$@6d4ALHki+<(ut zx(jmGk2`sMh3eCj%-^!S+p+mi_ibzw7(YCH;^D>S2Oj<@{p!?ixg!&fiI<>B!vuLh z%b9T2^hTH6;$Hi~C&iu?X&b4hr&nxT^RUmaInsnL?Am`+{yaz2w63wUxBqy~;Ch*- zKAZL7$d>K{Hs+YQbMKJfMpqfw=R&MY&x;*hQ6taMgSj_+eJA0>y{mKf&vdN8vJB+2Zxr|RNW<1aSLJ#J7B_bhG;Pqtjr!RO=PZK+!%I^C%8 z$|t*)g_IkV&wo_8*W)r&@G9x|s=}Mb_kC9+8#Luclknc_3I`^LmG9S$eQKS$_iR>N z{@D#adonuF)1!4y%q!lqkay_C;ZN5LX}_)3qMXe~-`!Ms)6=$zTlMno*sNUh(s7!W z%TzLA+9|gh_a|2mJ32j2xr!YcuF2P6Rh0$f9vrSwyvm}~?ps$jYcSP)sCT^bKBK~u zubWY{bFu5$?|CGMzoX6LoK>?XN%YBplSSJ#+MXmu$akH0-~6mY{dgPl7mD{hENM5G&nJ*_>b4VDYN%Uf&7npA1!}<`SXY~-kS;>U486C zkLJa~JLPKBEK~l#B)e*rDs|hfZR*4slT?krxp#`<343K)J2-i~{>R7pfAq3!NXDTv z>vhi7wC&EIb{Pk}Onz-`rv%Nt+kaT&i&wYj2HuKy!s|d%uWvr@5~o$~+1Zx14=cYa zaD2q666t0>kDE95){%96lTLNt92J_eJ`rhsrolIES*LFJ`ooc(%boGq-1)-owBIkk za%9rsj7b|T%J5^xPK9QV_@ZyKap!)1RpnZb@ki!f`0a;Mbsk^O5_<2m4}!z<#YyEG z7*Rd4raDwO^|z_weNc91PCuV+yV^ty9evN^1Ab5)Yjm67Ss`Qg)F<3)c4+lpI%4NJdr`M?}qQfC@<{(g#VDbqAvv*FIhW+79i#h+aKYOe)h$9_EB zzf(Y=bOn}7$zC&2_Z(j(&6B-+Xv>fLB}RPjEVI_^TeuB{KBPTaA^ z@xJRnj}>Q9n(rDW&2@0yM*pjUC%>9E^UlQ-n=+hkbneczCM(w*{w2%!@~3{BHu+-H z&*H|pJtWDCFLoXOH6kHxvHI-vu{L{G2wZt;OM`@`GiL7+dEm9%d5?^9*Cv^swA{wO$=03c7;liNr-1g>AGbBOq zi*w1&T&h{N+m#2)P85o4oV)h|{HJewwQm7AeAcAxwFw0nyq zGt2C+)8>Arfyam3T{}D^^jWMe=N4~nS!hS4&{`iI@dyYi>epl2>3%0KJUTciex9h= zX^y5X*7@e8)MeXTS>U%b$BR?H&i%Cel!Rr^#T`+=JH@@4<@cm5{dL@}?n`g33Aj{p zNs2nl2G_doo!WnVL65OHy%ILB*ZFe62h&%cN;I`g`wYp8WuBVzgDLq^R9JGM`tA&8 zD^01s$osoYizZGjUTxd5i%)!gq8<*JvA6x5c)gP*+_~q5?}c%*r@fvy?92$iDPe;< z{J7)Ni`QF^zkVIIW_GQp*Jm3|2{<1MCi2_lV7H(rksgyDUVP!%`NgDqVeXXy}yEFAgnA`)pB`oB92AP4T;O z9Dl?&k*{l~FY~ISsLtZxlrOw5CvIBuNS8`Gverm&F!A%zQ62M?9^iJmYU&noyzhK+ zYu+~luWx>o^itZ@Ef;=sGyATP`_l_u`ldtt3>zlZ+>|8unEf7Ad;i*c#7M7JFFu`r zsZP51eI7>mrAp}KId9a>I++uc{n>q7+OR@>J~Vp*Rhj^O?$mO%gvql{aO!+ zKQ!PQOm+XQeX>$7JAObJtPq@hY8B4{!)N5lp15p+hKDZ1|8CXxf$cs!xMSgkoR_n; z8Boo0O{rvwo+Mv*E8(?Se)WHB9N9OcSIaC3YTjwKIZOGkqDI%B@o9lFNe=8O94}Gd zPWduz?r>q_h_6z2&e|}%-iF-;@}2QGyDK;{cI=_YDyFP6I(6Bc*LDwG-DcW^8ynZu z+TS8<{M_cBzMhi4^s|n!_~-1aw=isd;!&Baja*x5#krOzzu10Zbd{qy&VT8*V%wv% zS3V2466i6-v+wJ zc^_xqpZk2x*4Fy|2M&GlOAZLTVDLyKze$J@_wNWnRwrWcV9T|@r6y@5V^GnxT>HuG zMZGW#$U&8c#-N^qO_R_)1)&d6)!o?8^a;;baf`Fvl-#N-h_u&swLV2QkaS)10HbZ; zCNN6O5OS?$Ypbs_C?Spi<7A2fS1q8=J-8R<&&d6(d~!za8JSHhP#=P734Pb+**?yB zf8Xb8HrLnp-~Yw?zNCP#3kGMC9ObhTqA;?k(ZF1$>asM6Y&N*jlvxq zgCZ5=rve!&be14dm6VzNh>tpH>G2G=I}9pju;nkxvQJr&9F$6m0GnYbXr zA*zFH1m@Pi;kxXxP%k*R+g>RE0A%h9Fe#JwZYi<+?zwGz&wt4PVHXU}C<&E`dTrE{0p-e8b2kap$Z;2lBNuI#U`<*0#U#I~!txjy zr~nO9XnWd~3jl6kgl``+YOF(03M$}Pn|(KfmY_VvzS+?nB438nRN9q^cKF4Ep`c3v z$YNjH-Il)1?BX8kT>3G9hlTk`7~9nU>Nij@VCN?&&P3G^`kIf`$55S${r;TuHEV0D z`|rE=?k@=-?1I5*Cm|1agq9}p8Bomb{Rh+@Rw7*DB(n>K(X3vT<^~1~n~d>dvn-=X zVr!6s$e^2m#X5NA^530*#8x(3U!1h|fFl>fa%3}BhBu;BxdC_mY*#3>JFc(8x$+IO z-`<75bJ{*HWzXQ8!7QdibtLxAp;(!}&#i+oYa9aS+_77BTwhz=fA2k?{W}MQT`)M+ z#Nh+*Qrl+}spk1jB#o1>twTyrK35KN4{N>6Qdp%@*5wImY1>hD+Yw>2D7F2AT8>J} z+Ir!%ATk}$xWIy-n)~w$X^zAl9O)z(EDSrgvq1puQ61m7Ch2msoxiARinYeC?MR;n zCoQ{_bH*%4`l21E+0d8_rU`KMC*;Nf*`x1s*Y~0!^w+GNIJWj&bv0W!}B!|s>^(Q~+4 ziy!ceM%2!6!f7P+NoLyyXO@+bSa2}b8)+ry;jg0 z)3b9VdM!a#8wy}>eWrp#1&E%-saQgn`<(aZK3{X<#L@kC-hRv92_Wo(!O4nbp}>yxmrY?g^msPoTqk%4t{%YnzP7Fg|c6K4(Ctii#>M zL0R?~VFl|w2T~3!1AtMBLToQQkv8i9vVFE7A>(J2D^R#X!ko0A7W(bmIv0RtF1AO5 zvSjEShFqk7-}goR*H33A^wD1s{_Ygk3P0 zn}$+%;9nEkb51UO7A9m&Y}Q}i>xdW?<0b8~0Ze$N_Bpb=t-zdA zGqCVtW%MHbMcuDH0=B&g8mjEg2(MktX12GXJm2Nq?_=iune#Qrjz6^jwp(s`L;+zJ z4BEsdXY{2WktH!?_(o>2d9(-X@nl3iSTkTNWx%V=I%P|nUb}6jvha1-E!b>HG=^nk zL}3trgj%SW5zh#y`56fBFbi(^+J@R*QowZ2gdt;Bh974e!*+=6eyq110bNGX`w)gJ zyLH^^47Po266X?B#KB2uf4a=r&+NBo3knQAYEf1t8jYdPUCy(8IrsZ>-(Pd==;8gh z-u$sg3=np~K$A!%LX=Y?eQa6H9MzJqSxO`$M_+VgCMQWflL{lrbObcuw!oMgxkqMJ?Vwj*L!JX7?jBb_=<@}f z^Vj5@zxU|T!!O$0+&J&WFL~w3ns`cS7YrnYeYTzxL^YKoyAVT)YeowbhzuV{O0PSQ zeIuOR^Y+OiZ5Vj1sPvCaC6L~-)Oit zVd!F@VO250`3W`PL3-~h&=nUAh6jgf}pg0WsKI=XNTWWN> z7e!0xB{rchF>>z$k~n~f`6PPe+^3xTm7M!4IOmss?7H_}gmSFfS*6k07Vub4LimNA zJRmge&hfj0jLOhOoiq-2L{8!$tcG&H@WxIRr=eeh^f}l}m{x~zVtme%HMmGXOIJFq zQ}Kv$7(j}nlgzrXta8Dw1P7?}cc2-t0mJ|l#A(3x(c1HV4%CrbDi@7|3?7WhWgKAD z#f@dA1==?oSC=;BOIAr=|8lP1bNz$*4w%_#1qJkFMgpw{lveyQj zWUbgU6kwIa$uk$U5dnZgcO7$AFTV02L02{gw!ZegIea8kV0OF56*quEHP>B-igX50 zT&}>VGMxA$q*EmbpvH1(!$(YQmN445>5;8$7d#XWJ)uT|f}M1ZvRE0am7qgG z?&=aIHx0pCPzH5Urbu@IKvrwQS0Fl;EgVD`($Qh*v1>BhaCl%FH2xe-I}Qv01lw6y zw~duI+2bTiy=hj3lQ_z3WKvyCf~bY~%2m;wM{AW?n902?g|u!TFYgQu0Ojq?zC)~N z#PY-Xj<$M^yv?;=TAsA4KI!}EwF~WJyrJK!q<3=NjjjvCGJIC;CKl%Gd=KJo3<5~{ ze%jy|0L(E(0N}e`^@G}w&)ohAG)2u#vDegmZvVgl^tUe_F~g@}0)Rypj1AcHD)#T!5=`G?&| z!6F`vPsvHjV&Y)aW7lgNJ>eEcBv-w$I6_-nd*0`*eb++RuA!O))`i&j+AD|)K)09M z7?&cWRwGSeYnUGlZNGuWy!nG^DemrkAaIT1CbMg+hF)(68q|C~0%>Pz21>mu6y|K0 zYn)2zXsXOf2>wCu(Pu9J{Bc1l-KY|)LWm_fMW|6xMWa>;7+PBiR{2h##BFRMFCCkD zT~*4b5@=K(WSC+>%t2FVV<1dNcg|U3R~-}Uhm-8JN@)kdoVB4W1vP((Ts<<5Z5Msr z)tTxv6njSDH~^VD-Q_gWNi=~uw|LIC!Q-^e^|MGj5)5?73P#Y}+!q22;!h=&S80Xt zq10_!LOWOU!-!Q`cbQunA*E86-%EIX+_pv;bIScFvl!X+(|P69)+Wy#L(NG}UGgGU zRu|%#X~ymjTojm`YHq_Uc}pR2xl)?x+9k`m4D%=O_Bzn~Lt%&aqG3^g5#h>bKGz!T zg}(d@gXPT_?}vgX0jsOQ0N);Y;R(TWGxv_! z9BlY}Ey9cP=Xr;%h(NOPgfb%9GHZz(`(c<-b93yb3KXvFuPR3ie6ByPQTmG`Sds#P zXKdSLXu(J342_jVrt^8FEI(%Da=q%J7^Rfhx|XGDd*-5n>tv($yFqa`s2Lae;%3w3 zXP;@_{5K8N?db!YV6@rKHtjggKqau}3X?IW;(Dpz_(e|R9cXt-;2tC}k4lVTn_WsR zqqkCLP7bFnwi}cR!M7WiOv11uM8`5t%Tb>JLkGYdi+*!<>;Z>9Ily%N2wie2uZ=mu zmnwC}F^_pPkze_+0=V7_bxOUV4ZdBzPlylA>x0Xy-luRq5S zLTipue50XN+XGT8`8+M$M0`?U-EIj^#>nxd0E+JsA1`#z+oIV&BdZw6p83gM)w(s-o-SzU=5(@+Cx{TLjUaRp#&d2=+)(8gh+Ie({= zb{rVkpp%2of!N~|o^yV3D`KmjPc0hgMqCK;~=6_#)Lytge}dv>9RLR7%3mS6^zm~$JpeUm{C9` zc3bBlkOukw4(Y>X(i!1ecUzj*!VI{Y3PXr`t(y@JrES4zPD*of*pP1b6m}vQxJfsJ z)@iIXUI|+=Ryt#!b#B?Hrk=A|fgq7Rn`#7}CvwLmQm-ch#~#Cqn;i0-k*mwkWT557 zMH#fVZFq7~iQb%Ndi#d5>#LWt!d$`lhCN4!|BXFzIhIYrbnT*6mqsuC1}YKoD&jyBg##yYHbHKJ7d(05nd&ag@6W ziv(a_gPdziE&p<3GBnRdySPeY0?K@O{gK6zFdZxAxrAZX01Z?42+HB8Urk=rl#|MsNxTknv3J%CF(+3XIik zvNCOMW9J1_VtsK1#zSKBJfMMEL30Yc?%V2a&LPp7mfW3O|7HOC`UiJEq#Xwab7&5L zm*$>~>ocNK%E`z|U55JG&W}@-C6lfsl*;1LTeFXt;?IUq1O%KWfkq^nQJApb<%%1T-B81~{k;L{+NlPEwRT77muH z@5R74Oi}541ngRGyS)>OCvSEnOG4`1oLd4gmx5Ryc;dT=!gsiRhiKN zj%@*e%zoAB;(9}XU<1Hv{p02@q#XwaHhDH7Em6hk@lv*^^6WAN-VjDs#CL=wwt-Xq z2lhWh?QyT2umB3;bA#D*K|0no0kx)wb4&&^CnQ_ziY(6>{c_lYr0~M-30TfX@{L+?|wBwc*Aq3*pH$?g}?`>2G zg-e7X?H(Kh4J}ha06P~zn7M&^wN?G>#=sO$?ouCfm8kJCb5Qzz2t~0Q3$31vzy%z@ zkdt--fL2vpK+2yhXw8rjFs+D(I&Q;|Cbgyaem7(E^RQz~E5u?(+6wHKOmXeFw6fHx z%3Ya{8*aD($BrGVnTx?>wBy?tyf)(v-WCVj91M{@*=Sw{T13KU^D2O2Q5IQ zrW-?rC64*x$g=T|4zep>K+cVgXcLyNbmrDuZ^2!6-BpVat-xYjB%OlODAn&w{>DCk< z{^0xZna_Mi$6?^Qary0%)1t(Iz&=Yg2Njd;UsEiM7#KiqK)~=LfYSmB^G{Hg8OIm` z!CXMtabPecBqL6C#4O%(m4MCWCLx-6OT#60jG^)0DVJ^&}Xn133a|b zNVq35fXw9&#T4*=-YnQwD*$#N7_gt10Rr1CnLu^s)RC6sz(g1txX1*W+Uew?&9?|8 zr%tPoguAcLIffM`P_snJjNT=0W{9z>faFF(LxZjLP_4;HK-T{pBkDjk@p*<-Ho(ff z!9#)QNq0aP7^jQ_)k^)_l}pzcVNLw!#nrvcQCLyf-bkqP1{>lhQUa)%r2v!_4xC5zFpgK=>9{lE^BMShpGjLh8f1mw3KKv+BnH-i_%wH z218%AJDdzwn!>{~{;tnJlBrs76CbZNULL*X*RKQ1RKqX20t8t|Z$t@1COw+!^c!0d zR|Jb1A3y=fN)Of&>d7GRJFPV0+& zRTZYIpq0`a|fE^lVU_mrS>fWA>6j-NA)JqdNPPI3N^4|u$>q_;{ zm#^(43xP@jh%BtN4&+_3919ejDa+rT6+7 z?z<6_Az@f(ZU6|jzH0#iKCMQ>AWLq%(LBX|E^A}{<^z9SfTttOW*GY1oD-BR4UJo)sgl+%;IqIw! zAYq@f2c0dONCgmoJ9Wh<4SJs=2k1fPNEoe~29xXFh~#JPM!wJ&V8 zsbjg)mO;537`X*OwNFJOf(x8+{fy6Y9Rfoa8z*DTQiXvq`}@`v8OUKZ4rzxueX54}^@}Jpi&C6%MA*`x)}OHD$VB4!~4EZH!i{ z7f6Aq%64VS=2<7rlr||gtBv5*XM+jq%m{Yl;Z_{NFf=?W?`h!rOjBc%T!YvbW?PH3 z1>QPR^lj`FUtLozhsL{4VN`K2IsjQ;-@u>#r#E6W?vPSf%*vE-&t12n&lw|_84{ew z)O5#(DW&My#8&Gfz8DGXPXQkDh8%(`~BQsb9+4^)oI} ziPQ^bM-UbEVU9?L?t!Y+$2<^*bEliFiDj9~K&1645r>9oZ8`=DB3|bDL19;}UquiQ zkn;Sg5cO|h2g{B@0n8k>RfCPW+!T~2>pf%0+KVtwLxhm$XuJCWK78GW@ZjOU#nRFu zm@>LUL|3r2anUJqB@Ke!&LHhPFmMhZ zO%3A4#WJPwAuxzHoLh3TGCf0j_1S0FWhZ}+jgXY-8c>pY^@@vfbL?&Ry&4`$3Y}9B z4E}+dNA?PA=Lvvb&vmHdAu*Cy4W}?%9t>%Y_QDF{rqxH*FztbneQ=Q*@`79KJd}K^ z$B*L;zw>&euEWyOB4$%Y>JqvxA$5cktE*vb<^@7onKsZ~_16}A;3F$b2TaUQ=c{Qb zSM#5}k+1{JgrL^xHHv>HFvA({cb+>h@ z)OOey;i6t7ZM|znojDhDp^&UN(t@t^Z-6joly;n%P&~mpZRV6~fLp{ykafii6!Nj> zZm>F~;-MVS&|zYcVvfV4T<2kzI!nE*Womh1{92Rh{s~qx0?Ou==%Z-%-PM%_t5d z8P1xdeFF%7i?uDAX{Q1)iNmv9u~N@>BZ<6!gxy#P(^@~h_E5(yS}M+~?(2>~!%}Hb zjfMCf^Le%pQx@zB9VZIF!no;%8}YusdIuI3CRkZn){dqwAyw5OrG)kMwaA0oTE9o5 zQRDpxveAz`@0W~uFdh}4n`7>wW5kA^Eh3&~+JR;Q95cHMs=kY)@JuBnSKDkf9w^kAJQN8~?a zUAHo#P3!$5v48SCf<-Bd;?d{6MlR#5FH2EdhfNz~Us%bqdi*$E|L=YiT_T+SxIG{w zOlMQ1E+OY~C{SOYIdS4d14=dtajDsIfLj`97@C_#>G-%IU^gBrMQp4LG|xQkIL)9P zE>G;iXHZqT0uH8v1tXzhlBmYYrE)E5hcc1WNH-BkW*x>xyM}7x-S0-{32k=fh)GhO zQ^z)mLdhb;W8&dg1yH92cmNX+QpxI_at?e40Hya#L(se)T;2EweNDbHbcxWV1kODYI4&)+>znk$@w&8$z!khAu$A%CObEnO+oc9bAS5zN8p+s}wW zOX0!tdEJLTgm+&1Cs|&p2ecM;80f4w_z^JP`^@qS~U1UzNUU5h*oWG zgqBiM-IHrg^MF+Hh%cm-^h0m7C$yF!y`+l$7AfZ?v_Yjj)MzeRCqWPS(5i=OMR<>b zmS2|Jtu$G)g%Cg1s1Zb&GQ@u?3WXoO>|J30Mh) zhmIW4VKUf`eTjf3?XS;J+i%}C(VS>-SM66q97pNZu4Zrs$uYZuX&gpX5Vk3R14Blq zLGNbi0Y{A5 zC5FBqz}^f5m~50v>J#!VfqKdOo;tX$y{#7Eo9@~d)w*l$5d{on+$NZd@bf# zpEKU{#y8^5+dhevT3X)<3fSR>+ZC6uXv=219IWetsMq+}H zrV%tAlEABxSlxZs76#(MGVRisHkre9&7}bqe(p#$tCkf6*3`L3j1OOT9e(#e{9ANg zhx5R+vtg(vMJ! zZ6o(R7C<=Lv_mz63JC)VUU52@rw+SKSQ=+K$)s-uuC}B4yZ|)|xYjG>u_J20Xd}GV zo9tQ<07ETBTffcmTcQ8HAM-N0zWYmajaH{gP?AKr2qP{w;u(b z)Im9TUfN{bddKZ|;Me}IUqq_$1e5W&a8@GZ%;-{wROe~d_ejLmaflLlL;&ZESwAb~ z>u?NfpQo}5C24eOm=|ul2Mt?gcD|IxX2xw5kl^t$W56~nmu?z`~| z|NLjc%-FNCjHRW;5^BtZemW~a(3Q6J{ZxBXrl?#OV{kT|xv`5hQu@i#DQl0Syv#v( zqP=J!TD2M*`o@@TOvbZG=PVfH%-{c_ue|d6+v_YuEr_a;gB#mU^2kHb3HHu0NV|zn_^9>d#%aMkIUwFBszSk09Z9FFM%Bb`}sR?;6D7~YyTOxHrBATSi+4{N+4on z26|?suJ{TVjM+3JbA6#s)o99Jxz_i+Hb#fUVOi{rKk3Q&1RRw}V@W&iDarZ~ix$A~ zm(C6i&RH-3utbF4e*W{XxWZp7k~zwJ`$b{;jJQls2#h8hi2St{5$4$ITDE>I8O>}E z81bzWW;cNHE%G4Zzj!-eSNeklasv|>+5l0|Gxi-IJqNI@*FbgtRW(db3e1)zNh4>o-vx+}s56_tMPtNg#j(DF(`RFT7wyK2@{xuU)sf0DwF1 zyc0kFb3cv4_uq%E>xya66$c?v0unIW+QQ<(0um*F2(#G?IrnvrNdbY>PAFyfxu5If z&=Ms{_!O9B74xjmumayzq!kx=m*lFJhGpxCFM>A9FnBLLge80UQSaacv@imHS%B zR4SBbjpbOo=+8S)=5_szr@hVtH_=VVl_Q<^fCmLfU!7+YZDGS7x8HsnUi;3QjYaD&(SY>))FSjwrcoLo< zZGP;I^1e(J`LFVTH*USU=&n1-BK3t0OjR=ahyq`4>y(7F%cDv|T;Zbs%^dq=y)EtX zAfS&p)nAc9%8)Q+$!}6qe#>q?a+jrW4JnY0N#zSX{@MTbQ`lHP0jlR1 zc3nc35)yStDWTumLe3eJ$wJwKKt=Uu?n|9iO$3Po>mSPD6m zIL$lk(Hsy0i09*(dLL9;Ldc_1#oO!B8)>47Ooflo2d|z+UU5dQwn%=OIbb!q`%7&gv1$}TT_fDV~ob5a?T+WHn*mAot_ljO4K1&)qsb?U5746b_Ip{y~PJN z9sZs{y&oK*qsA<2nxeF|s~OBs1T3}JR!^M3Fa6>#;P{E-j!DWyi`Q4zt-VB3XwGHA zm8Wd*jm6wGrGn-N%PQjZFb-doo8`fAW5KcHYqnh6+T_Z~)~~?uve&+rZEcF`z62Vm z40Hr*9gsr&5W2caaRo1DW|`|c&Jros+~4jsb3{N-Q9yRQ9{3Iv31Gy)M7 z^PmDjB4BlO4SmiSPbL_R$_fH!!p8arvh&?gL8Rr0xxfO=da%N77z&k^H2UH7AA{sV9QziRR9cuRwi0) zM3=#RZQ~fiJtcui4nA|U>(+5!B?jNNs;WET;qpU$A<}*iRJx2O1P)_(^P$!j*Ij~e z%p#fEos=yY$v%#-Zvqt@jH2CmumON`R_MRAeYb!5HvFr9`O7%+;Qatf$S|cM?MI^y zqfu90e$pkZZfsyS%NUJESXf-pCB|9a!gMwTkReB^k-SH<-5bCX5}f_e%OttJ`Q={< z=2U6B3|32IY$lVR8$vjCZ!TFzxId$G&Vm60%dL6m(_g;pzhE+%;75P#pJ1{uK`;>@ zgenLu6WTCv6arQ^BM@=RaAo5R$1?mxw@Bjec@u@^6wyfbpq^HRSE3#jXIveyZif0> z%cv}msZ4^LMKI8qWGrMHjiu`l5n=_>PVY|_a45fKvnk&G_P65?-|%`JUL-M$CQ%IncO!ut9;HaDlBRALGiCzEoV83Svp>tG*;;s8PC5?q~%j0`q2Av7Y^K2(}U#YfPM5;y~s@d%U2 z7~|0hT}oJ6-NeS`CWr{5L|9s!lsyPUm~L%hYje}EwYJ#~T@^n;Y^J`|DMk<6bP5&*o4aLVdfl&n=6y%%((u;*W)*T{a3NIxvmv;Bf@wzMrL3| zS_{-$Vs^QT%J6ycwNWO~I6d|-&mGp&P3I&Syy{ix?)eNBPL@YhRA$Bp-uq`be)Jgr z*Ps14T(IwgItjTjUG~hS+^vqT!HZ2$0ivqn8j3Pck8>JBtw5!yS@1BbsstE)3d%)R zjPnf)tCX_lspnp!&`!m#zKve(rG^+qgAxBq859H9T1*IghGi*sd1>6CLx=JEzxTVi z?gQ_J*xHGJ(RftOBVfXafYE4FfuO_2<_3-*FE2dl5(AX5v?M?P%(kXjpKc=e^?ubp z%3&rlIn8L)#^vfWQ0SHM6R?QUV{shYVV6N|9YyS)5nsYKlL`bubEfH>TunIisjIg& z5ybiu=anoM-F(w^`01bgaoly+UC6md&Kcb2a&CT~tHfe(u6AQxax6k3MhBL+CIuUz zNyc`j@v$v__4~zCh<8}hcv+}}?Mu52QWX}oRK_JM<{&}?LRDNaRM)E8v0oVq3m2_i7IsS+H@+I2Vvgo zU=yHAyEY@`(~c%^bL=#XI#5PWI`1~lqMJ2Fg0=T79S7&6W^i<}xip?LF5Y3K5p&=Y zqRPM*4t@?l^*{Xx{^`%X7B76^ivX^NTBJhI<-k#@6Q9CqL~Y!YyY9LhZ~TMb!>2!agU(&)U&7Mj0v09{ZBt4K-MH*KIB{YP zt843e&_~X|Xhc|AS}IxrmuSO{^>rZk$SENyfM$z4^mr~aBs`mBeluH*lF?a$zQ zUi07K+rRU>FqtfX`eGIoU??%}Oc}^PPZG!O$~V4%I2NrTPF#n{t(W9MSB4Ya!KW7e zn~XlA2~8#SiisJKm0WzV(mmyh%hLVblRD%gY#zM`~hFDz8fifMds3Ys`QjQ7T%&(n6tu z+~dUB8m4^@0+6yZ4b*-o8w=KA>U%2%_Y{Q(7MB1&`-{}r^`7S&FtKt;Cn0Eqj-Es# zU@7M;(m4qRnMTXOh89K@8<#|aSDW4uwY*pFkN@y@@Tprri68pmAHzi#UkpmA?0M&U zNM=eUztou>F>sY0FewoT!AYKhd8uNv!j@zHGU@J20%r7mQLlyZCF(Av(z1EmlkK|Y z>9a&DF}fr#2r(O8@(H#Cn^*XTVG>OFNHmlRR0IG$a$i(#?o0l)^)+07-F5g+Z~A?# zuN^Pv2h@I+K%x$N_bk^}o&iJ|L>-6{dd@h0>;$&9wsaGb_-qmZ%S(&sDq~G&Gpwzx zf$K|EqXaLskc9b!@nMY0$Ys|3gbMTO{26MSGUfKc03rN9K9x35!_5Y(Ek2K3KYMRM zN#`UOF!Hju$wgwz3?$i&Mr7J;N_7enI2Gpo^d~=tpZV$k5!d|SkK!f!Uy9LqjFhNu zcqvC}_mrxFK|pd^M>gBhot<2z2&rlxC(;zfX5+L`Pi3I#te60!(Flu^kp|IpU8nK* zvi&yajK1$No6Rtr)g!wcNaUO$?>Ashm=zTRsUzo9;uwIbMr~=Lyt6@>MhQ8Cvk)wo z6Nkn3!i=r0O?=`LpTK|qqc`Hv{RaT1a<)J%mr}yQ!Wb)imXSc^RHBpt8iBx=PG>lF z;sj<}Gi7Xb-V%Yj4hsuKE9i5^>gp<{v%a2nm;p{8WH2R&sg-LP+D#n+26AbiVW3EA zV_qgP*%&?^W1!b_p$%?sTDWngk*b=hR?ChyT!7TzT#VC9=Oh@Q=Oux3AJkHYw~)7N zL;)4gG~`4Z06@|;;(oe`-}(3d8aLkfF?`SWz6KXvbP-a@=u$#X2}B*b1aLi1kElqF z?9B&6qLNg2+ehNZrMsdY3du3J&zR1Ny}z)qP(x~s=|wYW!62owNoPDBBj>E3P}FmF zK)?zNITQLmqesT5Gl!X9so=(|t}lr4+Clv;WrK@zaC2)Dx7>0I-u~7<#evV?381{! zP)4TIm$0(Dh{dHv6b++Cm#Hu=fVK54tgfvg_qln_n0a}530+rw1+&={Yikvw%GzTuUx#PaeAs7vTl26F;Yu19AjfO;e(WT5&BYWS-2@>g}Dw%16!KC;^47X%8aCxGT&OqZSKs zmK7B9Y8S>YYIWuUWSJQo>+AUV$3KpDz2mL;+k>Ciwn*Pa{Z69}=dCPbQXPevGmsOI zGG<#Dt7~i6+L{^4igQ%-0|L4&bPQtAp2`u8saHG;-|{WrfoETR zHM&uUlsYY!E4V;bAt0b269-VP_Ma?W5~_Wji#9NuVQXuKt{Y)_d3mn-KhH$)_aupS zP?p!sG?2Wr*$jQ(2d$t@+;y1FGCIm-1%irckSmvDRA9&q<{o{Yao@rFaMKMp;5~ow zHuQN0LWvag<6AxxxHpi(--X|OS^D1zS2Qu0Li zr7j7}_=^uhmoR|9?+#hA8a8L1&P6aFWM1MV@#U>XP<#X=j9*s?3L^m>CDRVXmjG|` z*MK7c2k*H9um9~|#j~FCLcHP|z6n=e_4InG&ZwNAQJVmg?700Yx$ zkBzMv#^dn-2-?qiV9;s>IylZ`@PFg+7;+4FYbt2Z>mbZ}2J#FYRpQTu;TRdYXB<6t z1h;+qHvIMb-;D#Gzf;FN)osH?nim#Gb*x9D5muI#(2Y7U2z}1zr!#DBZDMm{iawXT zoKn#|xExf%xtL*`ibIfd0sDoe1*EP67?|}ltgWu=OH?@%IAvraB&5RhHP(cyiKy?= zD2|=-e_e1XD;=KOoezQCGb%_}%PNk?sKp3?a0LMJPC~bYsZ}=9n&tUjGhvug$IHdJ zP3q_^eBEjR1_WIyl8L%v_a_pQp_Kz>FBfe%8I2-}W#gs^5GgiMDRq3)dondn;V>B9Ru*^Kh-%dmDKrjywkKUO%N6H;>58Nxbx0CaKpzwid%2~NHMukHV!2+CoP=TC7Qu_GRD%vq(mLg zrkGA=s;K~st}CWVpA(1~87O8$7O9+yc9P4I-@WD zP|jt3STrVKM$z*{2yg*)84LHXGCs?E`sK!83@Rn5y5LO)AKc|}2ilZ&g4EnRn{-Zs z0Wex7>eZ~$B}6KyZkj-GUUdQpon5D@?hA-mG8>OGjG2(}xA%P(Z~DF8!s7CI*#EWP zi06LQ^YFxrFR68Qplo17R2_`Eq*Y_)XFWEjjIQex2u>#bRt9Cx=uw$5p)6_UT$s2k!As-G7^y27MxJGCtZvE(6k%P_gt?e%nQ}S)tgbQ; zDO9N=F%!yGXC|a>yD0v`*nWMeFtTU~<{xspgxdb>ixDq^<9u?DgjyM>5nS7}>(tV@ z1_p%UdtH_vs4u?|Y2Q%|Vo7BwYt$vAj?kqF3SD8et`qH`5;SDlhiq$eT|c*_v+_Gn z*YW;$zZLKM%eUakmpuc|f8kf-=~rEa3opE|njgZ*b@c(ofjRAG*xVwF$74(;6OA2s zI3Q>>gi{)*1{lOF5T_!rJqU>3fthjH<Gh1RT<6yo9rvs3jyd)(FsCYoBcXl;{ zVR|iqcM&gXfDr(oIt!~*?kXcD1%jf^clCQYR$DX#s%m~^9GJ~l+!IAlD9j;@RlVw& zasR=)@Xoh<77WIdo^mCwe(v+|v@5Q_C6`=+@n{540iqc*rhTWY1q%xc17`QkbT&ZH zCV5^Myc`_LCj|kkx5KNy?}za_zx_)%dh~$?=o}E}a!&n@%0N}^FXckVEpzcdaAM?~ z>Pkle zha_ML0|02&#$=E(;rLujWTht!C?bhG6_uzehc{kqs z7mV?E30FMhIk@a;PsbCV_(VM6;wNLgumU1dXP%^oa}u5n5coPIiFVL}fnR;_*A|zS z@g1-JLHzL_{sxGvb|3(dNF|v1(VZsUi7+Fh zui?p=I*dl6@>b=(m|Wavl+8?pTmnB-nrH5T+#yj}W-NxAgeY@4Pg0sH^9MM!6GxzG1E{8%<8pJ&huc2+ zVFONArWw3s=0F`MMlL2+X5{J&%sC?y7pA8g2-Fvip+{vz$_C7tkSG^M&4jJ#79Kou z6diFH&q4y#Usr&KhzcN}IuNOtAfzHc`c1gTGNjb0BQGxJiRmL9HW<)r!Ca`?0HBgZ zt_aweSz!SCKm@1k z^PCAiWl%0--%~E}83a%U`n~{3*Cot)U~P2+o10qz7~N=uao5#NOj!Y;&LVQo=(-xD z1}ae=>{b-YU^&eoLD|{4K8ogJ&*(Ri`mLj|T`CAVhFgiKrbg?F2o_2Ba%SmV0s{ho zmjn1SV1*#I0dy_9_z5Z_d99!;8o_8h!X=kH8Be(6QtaKk4@*nSAR^3WTUb5*5RM%^ zga;3O0gPNC76DyCbN@hXK_Pq=P$+t5mcu=m@thZYJy!PY4PbDpTEQccguv&SB?1bk z+Mdb6BA)a7uf?r5%85jgxQn9X0HBxORN@F!Gss9(w1u8nfuOX_`~}G3e<(i^oBv?i z&miD4o6SnJV*26-zpkbS{AbfY;*SRo4=IjF!Y-RV27L5R0aeIzm@{2jhh?u72(d z@RiTsk1MXa8cRzn0|y#lcJ1co2EK6MPTY0J$8qo7w<716GaXQCU%{2P$KlRa-VvMA{0kuS*`^#W|?)TYDSghBHY==Ewg9@ z-n}PdR_1nP&t5%vr$J*HpmjuZ!+i~xeC=nR&M7ds_10Sn zxSSX_FRLx7wktx6!Q$cqUh=YU#4En>J8{9j$E$ii8jaMW&&-(3W|&T=8milMD|p(K z&&5|f?b%pgKY`mm`9a)y%XOIbTO}Ns3PBcUkeeW}>qJFn;3=1X6($Qy!B+Ps!s(<_ zVep50exAv2s$eAFyKaQ1Uim!SbH|4j40C0=%td;OW|T97Q^u@12dUcZ-XzF5EKuprJrGaw_3;^J200)32f=CHl z&zF^itDgB>{5P-pVO;v8uTW>5tuS<9eO~~=p9diJbV_^iRWJG`T=|R_;o~292Oc>1 znR+gQ+mlbE%T?k>m zP}F?}>KT*eU>440j?`(`7t?@9PLayWc)iwIVg-mgfQq?M1$SK{q#CEO1)$jYsiP8J zzy)9u2${@}A+9@hZo>QmJ}ob=n3E4p7WPaopH81g<>$r{5WfR87Zg8|LoO}YIv zo>n?%z<>d~8o=R8P7vbu;P@;`taZX)>q*leA}zAva%-}1meM9I|p9Zm8C1u z6y*Azy%*qXzW#gh+1oyX+duIhbg7<(lM2xhnU`3|Zh6mzSl+WQFxbN}o4*$NKF98V zxHJzCTJ7LuTENKwX<=~>_FeQ896fv=I*0}Ul+8;}yIz8aBnq$>^MLAEgm9|`!aeZX zUReq>u1x3wbeynfWdWNT8`#=nEG?9mrev@?w;-3@ix8pf#)8VOMw+9_mrYc2Zm0ye zU526=0g=;HlGj|}6%kqtyW{ihW;0`O1@3AFni#nH>krZ4OO^oe5u}{|c&=dAud_{P6 zI}mudYui14D(O@-gi~qLy!+>0_*ASN{UVq%dXiX+^77NZE(2x~5U7DPjV4gatYtek z&>DLHT?GUHsxg4DI2qx>eUHP&#wNz&RL!%D1al5%@;m*E!Ru|zi|SigSb*(LBxP2I z1qJxMv{#jZO(PIJz@_`+pdJ@2g)Hb^v-!zyrc|Oej%!694a$I2bR!^h)rHz73!H*xRa!BH&WA6QF>> zp1qfxR{ze%EZ8p1W;5LKsZZl=Z+i!3{S+&E_TU*$zY@=V&U5gz%bt45=E%G}d(OX9 z&v=lNj}ny_3lNucBt-*|cmdI#oFbIlB_T!eqf5dx63I24+$~(5!05K+VNiesoy|Eg{@##vah+ z+OtK2a|R4bAoBZg^nxc4;R{QJs0uOvgKv8kUi^}mV{vhDU>0~lIN7?r2Lu2ZkH`Am z_9m2|my4cwIZj;lQrvUfUt_eGFiNPWDi>l%X@rH9eRJ!PGEOI*DNuA>hbynR92Z^u z1l)D^-B?}Uzyl8+!AEcSIC7rh6)%4oUiy-+IivC?i+i!Ku!8B^ zMOYM7@2Y1!8{hmb--Xd=gvn%bMnDiMa^{4rJb3LwJ}-Ov^RayXQ?NCiq0d~7Qlk>+ zw77geWP?(h+9geY{gF;YgoVij&$#NUvdfP%`soyFYpdAYn&S80_-1^=-~WfW?e;rP zTF!QDTUfq8!@g~sc-;fi*=KT5pA!Gk)tC_3P^SAwBu1nLj_D56j;ve)Ix5S@BR#-Y zwyTTjmg>q6Tp$@7N0^Vor^#di5UEdd&KTEf9D_1dK;xy!ti&J-Ti*2=P7HsX+5mOYrS7WD6=OB|P)1z5yE> zjICL5cc*$*!g%4lxz0NPbr1i12HOrO&L*Xl@T5zhSeI5iP^w3_G2`9?_u|-zRs5qL z{2{#c+IP&Yzm3K4X|lLiBR7>16Ab}5xy@qXe2EAE8Z6docQu++0?WFto*U6oVe~{G z4>+lsZ0gS;NL)ja%H_Km_SUEIcwBkgjRo89fsAIZ?IFe(~rss;^-G%U+3#FS!&%F|yAy?CFH`dau2Ie%>DuVP$16_FejH z9KP>njBChqHv+oJ%G`1#uEAg5jsYJj9|93!&z?O<-3Td7bx(hvdpvmLAs+^cJ~wZRO& zATd9UGQX6WkeG4trB8YgxqoX9{Qd)9{Nnp@2Ef25%ZdPy*C#84HH^9rFaL&bQKt2= z13+9Q&~i?b$;4#v%Z%;cRnLAg{_M7oU}0g5$-)TW4yju_DWms&KX6j|{C=;%BawvR zQ(b-oG7jJWAo@Ndr4Bjwm`;2Ai~r-7@b7=~*Ky?)mv7rPe=T+6;zUIybUg^R*y`r^ zv!l+-U-cza=4YtqwU%AW@lk{Ty868wYnYL9D#zF}kci9CXj~XRb2%-k02SQo0w6m9 z=cSQ=fin{VU<8%GWpzG+(k<~%goj`!A(!z`sUIq8+vcA+^K@2b!o?R~ymHy)SN_Uq zf$!+L?x$1gE-kwO<6r8A*SfB#rCrzUqi*z%J4)|)!o`=|dEpbD@Z*>PF)iN zuL5xR@CnL1TLclF`RuR6zI~5ZFp%Um0}lqLgQ`C7$%1o;2n&l#*t74cIC^{y>l@Sh z=AsBd?ca1dJ+1DaO=4yoJASMVDQu{uYBIpp1n6vmwqO7 z-SYN~KXTVc1Ay?Ksq3DWy3ucJO=tJ)d;H^n3c%!4+w-Zb4-o)t&88~=@KrB(F@Pbn zo-Cd0zN{o{ZEX#%Z}%tZDNlVC9(?dP*4Cz&^*vHOYj7R|0mX07_x)U;*iNH3(=?sU z@aa$8hT{(%scJmo!G|8g(c{MpXjWUi>;stM{s$hwU%lsjbK5d#TRl`(4wmtZN^(u_ zB|WY_nq0=j`q_X$Ql@Xpt^Npe7|wsDtUA^CC-EIr_1yymfYG>9Prh7MPeF|y;%d|f zc<`9uRS6w0AFl3|0Mo3+Hxa3{9`pls;2tDw4>goSJ|H8-raL)bza_q>Fcbu#}uY28V33wkayzpY;>HSMY zQ#}2uXP;E+&x@*ixRi6o|N9?*7e|jC#bh$Uvz~DkzW!xjx9w7()bZq}UWvbY=Q{SS zuHw8slcFMT!`$+HYilcPnA+~|Y)plmGmbp?Ag=q+-{9cEg8&g8cfp0YM#E~OM zj&9ekg9ne(%E~HH+FU;WaTnmcy^k9(m``USUAwNsm6uruK;QS6PN!H{SlE{7B>$NJ0yAT6 zZ4K{v&wKE|0}oWm!+6hM{yC1VZQv^|e|jOz3Iei`DEB??y8CV%dFUaWw`b48XfEb z!L)#A1gP2psnbsnFBMN>O`~pPnt=GjoRe_Ck?v$AgAZ0qL6s;45-~xjE-ZL+r1}}e zxmfeExL3ZEn!!^pzx;(MrQa7Iur>B_K**CWeImZ&+rJ$zeaTC3(M3QJ zh&V4__=JnCj7pegPy5;VONj`VKJgNax-l|mY;A7h)1ST#|Ics!TYT=Gd+?9{+kdpJ zD!;tvd^~jYUOeH#E#%qOTmX>YLd>EajGS4qovki_P@H}zH;DuYKKjv*;{ES`znVUu z``qVn=bd)~04})jBCPD)TbWlF1wbyZc)RWPJMhBiKQFYq{SKa)^NhqchR1xJ`h?2x zVnMT$*cB*5@&|^Odvf1_Mdkt~8B|v_3NSF`|DU`!jh5`V%0$12IGK5G-l^_TRT@e| zNwTJrnH4zbxhRXHO*eK#xmJJ!5b_)n@yA3L13m3hs{>Xbj#XwLYR15~)P6zLP*E{jnZ@&foejii4DXAP(WzE(n z!p*O_3D>{k6}aQhJMl}u{3|$o_%OWZ-F%$0k=}fV*5`6zBz&?zJNsiNjvxQOR4cEVN zqTu#=)7ZDRfsNq+gTWf+S|-4x%0fhh!C;WJzdaT}K3I z$B*N-+it_Hx891?)m0D?_U_$_d+xa>A9vunr!hM}FX!c+RueEL!oL0c$AsSk0sxE# zd~S8dWsiCT3`&7d6@D+8n#8te7G1QzH$tx)p-y@*i$M7vWZP2xT$VWJxhKHXTvBF) z&H>$Sx8b<6|L2z?!5L66!CGj1ul<3*lJy_tejEoIA_cFrYp3l%bXE7?JMS*?Vg`hY zi-`88r}3jd`~kfAO>YA4YuE4=a=q+jFU5cOKR$>ZJ1#&~Rp@j&#fj*>JQv1c z%#d#I;aB_p*S1yTtBf^7(uIzMk5?LbU6R+q0g0(=Q2GmU|n`*Wi)&!(LgGuW|n=XK8eAL1%OB?3@Y72fl`@5U9EUoIC+AWDcSve$ex$`h=v zYs3_DVbGUKm9z89yv1MSLJ*{ovaY}KtKHFGc(IOcW(Ws?|=Wr^}&O8 zhUM;@9}ay$9cC~=V2Ic$r`wXZ>-?P#J6Ky=!>xbzr&v9H90v~_!NzdN+kGdGlpKy6 zUBwsgyARi1vujMa>w1L2sKzsad{_VgAOJ~3K~!)s#IYm$v(vGCE$uR6dY-{xfRs{B zsn!W%H&U&t3Wp9K!lyrb8}7L4Zmg^Gtc7DhrWuzV1O7ShQlH5 zz4u=1-o1P5UPA~%N5^Mar&D2mZf;X%kWxag*Tae92bl^}nZ!MSIi5 z0ok-7#(0K)C=M69(ULuIjGdfeJ1sB>uKF40TyQyklpoh$|4LkU?KRmc7*ooAfO^DR zeFvGSF{WG`L^br{;ugH)d%he0?YDn7Q^|HekkBCC1_Vm)*|+c6`M>__-g|cKx;!52 z)m8TdDp#fc#`^l0)=G(ge=rzeYHBJAoq|=~I0TahlC|N7Km1{=uC8ML{{8sOXFh`q zFTEU#E8BATZEbxGpZL^guFp++!uN+n}sNy<7LxC zyf30wW&+UoUavQW_4ReE)ipK-13dHWbI^#7vW&W}@x&8P;QssX$NKvE#4(>+SZs`e zefA+>d3kA!ndtq75D-Ue7_P4(Q~{2-5Q#IAqCk+>@(Y*FJ_8F3BHgD30OL4pd~ThJ zFm_LQiSoNB&|JlQX@1JTfemaT8T*m&Rg4yaU2&R^2k6E5RS+bPY2 z9Xl>R-#NU)h7WxR==OSe!|Prrb?cZ7#5$s`*$X}zjW8OHFc=Oo7!ENU4Kb=m0tk^= zLP~h)wb$Z;3wNNZs{9y_QUtixd(L|h!dt%Zg(v^};ll@}27{^_x~}WIn>~1FU)HiJ zZ2A}uhZqTCv5y!djvr?yXI<9~;Mu)uMLytfIymLX2lH!p|w$-B% zVqIf69OA&?WBAy|K8CyQx@%J)sHzUOoqJv}qp~^0kKx7um+ZWF;Y|1NhrJZ%2#~4?Xk{?!W*3JmBq>ht4^4#TTGJ5MxADRoJuV z3CvDcvfG=(;eC(e{GG2rr_;%$)a-=T1xuD0v>Q=LUDkzC*Ily<_kHPpYz&7CeuE)S ztZ(4h>M^XHSO=U#cX|dmethD1hpNJ*S6>5Pb&z5NQPYp%Lxt_n(JT;m)7r|9W^*L7&!Oc ziqd5ZbB~=DUyM3Ngt|sm1=MvYn~Mmw*By)i*(t}G3U$mT!=;y8f)GsjEa|Q~77%>? zj6Cng>nOn`k5R1u$w&Y4^VQXtoO_cC*xB(Od!Bp@=k3^;g~dKAU3~) zbrp|3`Z#>W8;Lx-Z$Iw2>rSk#tu^{)X=R&SlOVSb*m?2A*;Gp_UD!YIK7ZOznjc}65A~5v2rNk z!mZo3kGTnCG>Tkin@2CUMd>s1Xp6K+zNP$n8luLL&b)4Xe3tE`V6gqtOSd_qS6ZZ1 zZ|?m3Lh%pO5#HB1wUcQoA#W@yj;I(DFM6qKj06Z`jF_F7LC-`0QhumbVxf1A*#2#> zg9J(*hYzp5@963RR+eTFJn+!hzJyCIyDEp~a`@5+7{I&#Y7RmO0UH||c<{l8F{*0} zha((6aRPNcf~(4EHRl}8yJ#o2tZYTB>%0lb;^G3n`I}y!K`zFKPN#$W?!6l!1Wffh z=yU>j-%f|UyC1-%SHBkBZWqJh@T6d{S+n6$rRX2{7e9z!`PE;;U^tYOdMT6C1ONmq zu5827*6o07XJ)e=4Yh673xPdVpiX8h9fViEcVJ{$M%bMJB4>}Au!xH2h1ik(0mUfvtW-# zEIjNlsI$*tG-O}FXvF@4;i&ixMyA^E%&YU{+**IEvJI2_`8-}w$4T|I_9d-vktp+l(a8X;7;{F;~InpfO_ zE3SPxuDju8Y(MV;M0JKnUh;bWx#wc*%1Yz+rg}Zx@wrc<*Xy7^-9xYHAou`s4!a-y zA{;31xZL&)Sa#8V&wgf~V~qHo@A?j`tgNt4f+lJ3$QhuKs}#e@dWaO|GiGra2og_B z?*e}ONB$+$8ELPLzGv^`;L%Nefw_Cw&juOlV&mrnjt590nWfc;st$qucFf|HWniu$eP) z(gOf~`4@iy(^EZE8DwI4#3c7-KtUe-Tk?A`vAF<3uh+#tde1v?&DB>;yq;dKhhDFT zCm;P1)=#XSv4m%BZWZp>LCC^9!DVpr@8+g{pZ0s~jH3x(TwY$rScZTzBwu|ajZ@m9 zt1Z^is+~qqC!x#8(fBpPTAGGKhM}`+CkF%I3VAk2&Np!E*lMQIBNcqh3R-}W1y9&S z9XS`F9@U&wBOxi9-mFPTR^Xj8e>*ppoO0;!aqNC-AF9gZv!A{dA$UwrPoEM9?CT%= zXa5whyZJ^eY*|23;U3kf#WP=zMj6ZiVC&Xp{Nzvk80P2a@_D-5F1p<={`e1n7t`Gi zW@r1D?f22`NuEFg9C^|MH8!fd2Fprg~Fsb{P;* zAc(2?w;rRw;e*Fiw~Jf8^;_^AZ~69#zpFst9O29NewxQj4fJecHs=;?_F88@P5wN; zK~@YVe2&dOSA`4nTSTW8rp2Yj@oSJ1sh^Q8f^ktDyTBZ;l~Wl|DH7j2&n71`-Enqs zaMH?~3tJX{#Cw0Sh7)xOauq5}Pfz3AbG93sRw1KA1OVAfFA*ZKcCwn2nZgK9?b(Z` z_UtjvIN6AkL^HLVWtx7;uQB%CzJo_`@devZc>*ZnimP6hLvl8e#6GtZXl}aU)!4SY zj7J`Q3<`(qHtSm3*`>Lu6v$M1K_^tmF_uTneEG*37 zoO743ZR-~Fdp#ubsAIygPB?L5faAxH;nK^?hANZFuy58T-Ge?B=I8O2Ti%R&zjzoF_ocd|hajUr()BQe>5`O$gKY&}l^-UAmO1Im^)YKGuy&mqn`>(O@nMcv> zROog)=yW8?Az!Q2tZnWPA2*+2C=97Kp zD__ojiZ6cY!B5E*MF1lJ>i~|+V_n{hn1CE7bs!SqoF=lCS9_m+8XFsf9K&@I0xCkK zPDGz?UMCXgA_ySVHJ*OvX#^h-eLQIyF=hj&-Uu|tgnJ)&9B+Qzb-4SEPvVl7?81c? zUkLy?tY~B7?afqF5MO)qO}OdC8}P+1-H*Tdt0?^F1rKlpFxPxr88aTbeP=F#g-1EJ#b-jqOyAm{Lv`|rl(SHBYHoOe;aw!vU9 zVLZkKK6~Idi9pQE%-}!&!q4Nj+dq#F{n~F}ePaWoQ4|v=No6Bs=Ui1)nCkVgv3>%t zzxgJ-=N)gy?Ci{@4nt)HM-T7ASMIwV)6+qAvF1tc8`mU&ZM^0U>)F`7#ST7=X6VE? zv1oDrF@>U6Rr*-gEK7Ki#q!FluE|2G|Ep<0_S`6b0sFoRw6ni6=B+Ft#k_PW+aEB; z8dM>x5KgbVHftvjEfQw(;83|B0%3i99gpwcjms{*ga_IcR8K_cR0)YH1TC@&W=x^ft|M|bh+}r}Z z_c(Fl#Kicxt&IpE3)OYkT#ajYUDW^(eJBVhU7nel!HE;c@$>)Zzd@%8SlF_FZ7a)I zm|wtDZwfAOnJ-@@_#v{vY~jOifMY-`?2RIH~489Wc=6*W7pmZhZBt zaQ_2e#^*kN2X4RfE*w5|7`(wuh2dy~UbliK_K-c1o8%bp0s}DXX@>@V4zt-qQ zd(n!9nA8?^1q3vqgaF)i@58wC;_Vm?H}HG^_5Z>@{(+yw{QLr{s>1sEdd@Y_9E2td zY0|v5DPc9FYT$mqkM$F4_;>&Ir*Pu`Wh_+u_0{j&l;cm|T24 z$MGkB_?vj|_x~t&yP7aj9%TA0PkI|BBUP2QWJ`h0qBIRfQ_(-j+bo&Mks$sJIGl1_7OCFj77y@#W<> zKp1VCnSeP)&z*mb%6SaSQ1RTpeH*eeCn`!EMPPO5a}J@}qAsL@EZ=Y~rqFuU7f$=h zwLTNGApdIqp)+qMbs!Rv%bhsEb{`A|xc9y<;lzn`42A=qSc4%(!yyI(PD36^`maU} zMxz?T5j*4_e&i7xJ$9_2`F(a2x^V{~WP)q#$CxNNwu~YShmWq|u_yMS*Xdxiv4-FI z_5XxJ2cE(F{5%#G7BDlzRf==^w1gK=_d!IMnwrAG!U7f+7I0wybNK21?E^Tp|2Zrz z&f}czE7*R{R?N@Mqu1@A>S*Fmh01$$s(>on*B$J6;$eL3&wf8^TzzP=R69gEDP-CX zoo?n})Xzf*n4X$y9KYH30APB0x^Zo{fBH}H_(S)i*X10FZWT~9%q<0JG`-_gUXyvV z_%TpG0xe;m@R$q``nLd$-FX=Wd{X|VMI&eG6aZVdZe>OTBbaiysYakb*R&tBp`6XuNl3?NmO4qXasyK~;C9y+AHj83??hDv zkR$x@@BC+6|JrZIO|QKr3!Ucqw>MO6_61KmO}FiII+-eWyIuU%$NwC^`Rl)os&d%6 zvIX0>FXOy(wqkM10%rPC=yW|OIk*aNkt_FBRY12R>C1IQii9tH;dAKrdib`tyepe5 zA%q41DHG7wdfdsFfpwhf{n-0zJ5bwe4)lKYo_oC>?z!V{aPOUegZ|7Edc6wWuC6bU z91-2OfJ&9$@?12rYUYO4&eznsMp$6j931R-Q)ai6f4gK>VvJpIhY2%C!0hY-mRFXI zYL;tOUmpwrWJBI%Atz-<`cXM5f2A;?F)7?cIvd7HW(jB0P5}mVAXB+KLB!K9LQg4S z_4q2jaPJp!@x>S7f*ltC08%9@1*?cqhdg-?9XgCB_w3=+-U;`q-~glHE&Yf29OiR< zvfw~OICOXwPd12mbbxc=W;h@Y-+sE?oMOU3u}6wf|KZAm>sOLKjo1 zaD44658(g#^NlXpmouancC2}B*lM40Mv-@+x_ z^Z8EzDdCpy_};Oq(t4d16f_CwWPXFzxaQ~09tr|lpr#E5pZ(OI;O^T#j+uTBQ@u)< zK?mJVK&3k!sUJtRDLK}z$&&NQ0=%iPk3|no4h~wSDCPS?eyzuYQZX4a;5e>wNjN9v zthSu88WV=2As*lTB%XfeIjpQKV{vf{rlLmWMJEDM~TPc_752-pbasGyri z0fhXYdFFQS{g3138(zvAYk0?NB!(k=>SMo+&wpkKS6z1_uD|_fD&bcg* z!{Gq8-}V{&&0pP$hradz`qNW5cl!#KmKLzGynv;}1o>W}w$>pT~ywB!HkG(Cu~` zEU44zAb5|D{mF0PtM`8%{r(iDr@QF&y6E;QbUFc{lAVjxbOWG^a+JoZl6l@@o2s{KlQc-C67;_CN_k%L{!XTUjF1zd{BK5^VSY%Z6e`_BEC(i_Pur(>D zI8?2fQ1m@ngyA`KGGQ0;aW?G~V2~ar*-(NzwFrL-ymUDPO>YfIoQ8F zlMGEsfxz%|p#emM^LLzYhcF9zq5i7T3mY)|x7tq6z+rs~ne$RHJ&Itr`*6}&%Hrj- zT*G`)Fo=o1>SX5|B5xM2i13Gq7`?2Bi@DB#Ey&4QAY~^ZNY~n@T+<+%A3BiMemv>r zyRoMRW5^R8xc$yA<2~>A78yK;4hWr27gJLa)6+dH%#E!H&PCDF#3Ix;gzCP?KS0InwF zTnCls-GAziLsbFYjz_QKv9Wd-zx8YX5pQ_Y+i}Bd-js!OG#a7P>5Mu2+KY?0E5`jF z*|0XR6%wqq4MP_Z_g>UPkd zp2EU{uA|`SN6a-1`J~=?RKcU_ROobA5UNfky9x*H2N_^3=9z~*JD3vSJSs|XRp7k< z6Ho=hr~`B>!l>i1Q3X_;fQ^kIZu`U^ejU>!`sP ztRKVzf(3)Bs<7wDNAcIU{w@yg+k>g83ccdC{jnR#-pH+&4#3D$gOZD+BaSX@l@^EeTVSmp677k zj_n}Qs=M6b!Fz;W2b~U(QU|eD{3FaLGoRx!-5vaM>zb}V36G>C&Ihy#eX zS983}pxljK&_CEPFbh{PiW~b5ZR(TmVm%$I{R6cL3 zJ_ZCR^VVwR_H$tdMJeb!C@JYBRXWi)NR+=*J|_Deq5+IVhzVn+h@J;f7+`_C_PXns zD0p?~IYaLOn<-FAnOkzNpOw~N1dYlj<~TA6%{X7}xdE7P<=JzCQx!L0xIgld|ReHI4N6>r*1qQgXCQbN&47Ln-rj9NPZ`{_GDwgoVXzxZ;{uW7l;zU~y?%?sLlw^gY|!K%nDt z?C4>9X-i+WNV-wpD$E5; z+Q;xT;Q7_?51MJBQG}+_b3l@4Og@GW;+?Z`dO~oLcFIaeF{MvCN^d4|pyYUKH0LB9 z?{n_ChX3r%YY5W&=Efe`MoUsV(V7g6b@XL{$(T*2ePm1r9oWsl;mcp$jqkkWW==PD zB}s{e)YxcFeE#0jJ#HFWvdd4sYua@#k5g*cgj%)73&(U$_L1T@;gd(@JZhKVT@pWn zXH7hc7}XU<-5Nbv3O?F6f_v}yIPSUaRxB)?gB=&W1m|D)5^O)`LM$w>T1pXz z5AMVMeNSWWlMmy`-Cx7eL(j5_&DFcK74Ee1nb0@ZIIgnu%WK7beCW8(ktD0@+?!eaV+xTxu z&ntOD<(>gd*hQ_$1@t=(RI;G8kL>)S@?6XZ{ZMO0ZDKlny}`gy{Nt4Te=O88A!RTy z8G@oQEy^ZJ2r0n(WSBwmB`8=lmeHoxTKU$>MT_9Y*0UY4Ic<96@jX~uJCVzcPfBwh z<9M0+H;G>fGCNR8a_^L#q`aSAG9|qLuInddy*y=fS3<>Gg%LX5p^gFG5q#A_U2|Bo z6BFugh2BVtoz@YfIwD5GXmA9Ne)Uc~_`vN*k?)~Dvjx-rS#-KR$@2h)gLSNLtYLla zC`j@YDxvxFbA4tbD)g0_4-TDB@g}BK;5-Q*kat@$Hm(A_jF|);6%AwNGU(1qaN|^zzyPE`QG&-vyU_0Kt1y5*Z1> zX9udTMCO99;)2V9q<ZQle4_dl0*yJLcTm>QH`mEWGr?1go76NY48fwh^(9Pd zkMG`#h52-^+o=EmAOJ~3K~z4vRY2%eq5%VIN6%@rPLpQxLK~N>JZnHeS&&yG$klvB zu$@+|vENTpBhSh1)4J*q5M?f4%jfarL4i<_N9s5PA|&tOD-THj)~PBPp^>$m^|@I8 zROU7wT#?W%OGVf;Bn5Ev0wB05!KDfaELatl$*puZ zv6M=J4NoqfkJ2X!aB#BS7{S9gd;rA{1YtjF2C{bLG1N)eOdPY0-wXm103pVvQ!ulF z3<{Jre?!nSqfj#e4fBD4f(w_FV+0&XAE{(1S|!4mjhkQp&FFT!#Tqc)KIzdS1LhnS zJe&@r0w$W7hCp+g<}+r1YWfEZ&uGf0Wi4mXP74eUA3pr#;?l~;opWzxmsqh~^rq@s z<o2{2vu zfinS_DLC2hk*_^yaaNXg1jk`QXV{PT0szFv$1GqRf@I$#U!<+boktd*0IIxN>(-2`ZC08(COJ+D6?I`2b{*5*W0J;EZ%u#58p#cI# z=&jk11zfd%EKb81+s6w~2xDlN5+vUhrNV4f?nlZ+Q=_8@uXyDv^L)x)dl{W9@L9-J z@XOL=gB^JQEf5p|7A84=C8p6wE#fy4lZ~kwYyzJk{G>Djs?_tz(v4wbi%usld@FMk}O=(u`jQAk|fc} zfH6B1DAbQ3G4LQ0!rGLRdVgBrF)Rv^;VPU6$`+ zNVbBIZ#w4mc*71T4>AKmPCha~kR}1bgvVyB9 zC<8?Bkjazo0G8|S7+tH@7MV=%85;r08E<$;ahL{c2wPJT;MGuknvHV%#k!R zURk3P8lV7~{dNqk8KS2kbGC97&0on3?FDG34F&*^Qu;Xue6;bVg-O%NDJ6DxH8K3ewq-Le-2B@DL5VO}c3>I8ruP7cdK5t+!Baqh2h|BAIR(KdM8~Dc0(lSx1Q3Wk z5&@nPGX@Y6Ie4ECl1GvSMq0OlGsenxUYvcXK%lz|8$SaiEa_}wlcn*LRf|Nc3*EG~ z7XUY5#Y&?`lF)v*td3G+_NmQU02`@j(Q!tA);Nxb^DILs`2pk6gh}Q?VFSgtz^_^0 zV`PV6Z6XIvhhpnG%v|AnY!H83d(Aaa?$1d^>IX0&Aga8P4lJM9<%2l_ZFznM7qY&{ z)>u(qxHQfN`1%U~O+cG7XwM4_R*xL{llg@$_X6(a_QLHX(Y+D9bYx1+CAQFs4&)Bb z%pgy$lqZe_hLV=5J_O@bw19Au*6nr>Qv#>{XpvYOBI6Z>-a8}@1P>%~2%g|QZ|z1N z^0()K_XL6mK^Oq}0tPe=29zC**69e-KP9Ev86ao?1Aolgg$hvQemz;!2}lYGe8LY9l{t7w)-Q`SiK z*wY&Llegyu1^|ds{Lut_Hp3qoXjCAO8*x-t$0;aiYjh=1nPholl_DyWw))E9Mr8`d zeAujoz-hHyE?hOEFoNJwmbQxNknf2Bzz2trg}}oT!IMYG%e3~h0S?XGMj_=ZSqhwnMnZ+%HOn(%68!blAM;aH5Q&P7+`gE^>Z_`v%e2i z@3nm?;w;P{i6Atq_GV26G|)h`P%#^X8BAaZ)H2Cg^L+47dZ` z*o>R>UTN*Vp)3TOfPsFe!3r!OQ1QyQO$5UPa#SG;|0HH$%!F2SLEj_e47AR|oM(`o zifTsaq9o0`&^{ntn3%Ob0hpVc$JM*8=EN_{2aIs%cTHbvg=6zhmI?iyjvD39U6J~X z9tL<+K4cu6gqrghnxP~`_P=9h002la{uJQeN}zcH;PZqb78WTPMXuB_Xn=v8ux;&Q z0KqyI$IJx-7B*%1WNm6{3RC?aI}kMt6f_>s2|ny2;2dxwuyZhj0y6*6)4?res&EW@o7& zPncih_k$8}%I9rg$JsIhZD#}q>+9=#reJdSl2bt?F)3+&g1ncgq&rIpax>pS!)IX3g9bauxY|U5HW<(* zFN%`UNmc~kvH;ai3Igo{BiUDw!5}pmf-w^&G6X8Q1BLlfD;tqYh%nmFVa$L*31i_( zYr^O}Ww~SFQ}Q0X!z*6?a_JW%w8(LRu?{UTQI082*%Euu*V#x=`mZL4tbWy#7HnvO ziVj+1L7-lUy_hp>X9NZSu(7uGo4x7&+XB(s8;(N(gJL425-t<1H)*yi5P+J1pgw}h zU|=WH$!k7MPfufddK$edFc{=@Y61$rV7Dii%>pkmyF?`K872@cBXHSFaB3zv%Bj9C zm30pa0@-ii3j;VgAc!x)^kK6<4TBi#UwP5$bD(J=G+*oIO*YU316x|`d6)^U6^p9b zx$q4pM*;yHJ>$X*8z>CGBqHTGVy*$r>&<;ZK-t%TaLaeR16vjr8bVK$jE}%{T=oyR zW*@rJXW4g9WE^T9K7&)YvoKzlDAah3Zd-y=`iR86I zO6(`dOhE26Zx`=H_>~Dbmw_S+zjtHKL(M`gVMfcO&;o;IAG%Wkf$ioj1@`Z@(6`58 zGc&=kgqG8AV=%)0gU7Hi-$$=ood!c_h9C37qZTu;CWUS+Q+x$YCuPHtneS^75O6=- zc+(9B8wE{oIfv5=77}hgxX9Wgp zYirMSI-Pe?2%q+zdYeTO+UpXE6O0@8Wm^jw-+`r`n?x5*)~5S?^!vQyQHtx*;as%| z;LxEbO+o^KFab}Tb(nnvnoN{14hqSYE#X>VU;$tvAP6&Pf<);j>u<59f_Z|W3Y+^3 zHZv1iV4&ksOoOJ6p!f=4OohS#ym#0#-^YDlc>>2)PhjUo+i>nS-obbh2oRwa3Pkn= zkZOKvIuyy64KWc&A`WTN^-;MW?jr*Z1ibEz-->Npw@S~jfVF`$_YX{!BGbF_tvnL# zwG1lt4ZSY-&~Q#tlWjD@l=&X0ae`CL|I=+}1qJ{x8jbGg06#)RzwTuZJ?GtoNP=r< zy0K;^U)xk@Mi&YwoDL8Gz|71n`ZF__?p27f<{fIlxd0?|A7TPfB2Zv^pB;)U=*2gX z8laHP1LqpA?Q-Zg0JI&4S{{AOOaM&(wfzOIp-HkU@nm+RF%6nZ%}llyBWR9E+h5Q$ z8?2e&oWpfjUxX+3?8ohQJ&5V4E?#!+PAo6ZWe|W_c1&b^0unM*^H1N;z@QGr32dWr zZI}QA`krZTe)F3%OK6(~WiLcE4U8$^wNH!QZzl@zXHt~J0k)jFUWeVeY22VNEdz{e z96L6)XV}gf3;8vRC9RhN*bpK-+LyX{EAcr;RI!=v~oMC%G zzyJX1y8hQbgk|sCKQI1*wy6N9ifdCXDzkC|B^~!2oDL9lIvvc;%`zCw&R}?ApRfxj z_MiuO2{U?e68gdzD0rmApLt?bPig{qAV>-L%p4LAo~;jXGC;_}pFeK`L2TfMRAa(JY>!>5WqXBddxkXB#Pi6#Yd8Z z^C|BM;1fFuQ*a25B(X?~5TI-h=yWQ~_Ir5dxx;wm@n;ac$IEtIJaIK+GC-1|sZ5lk z1m$lwT~Yxsxi+oGxET-tz}w&bUd+$WHK@OE`Qq~9&X6&%Vrv+d*_Y90NhcYXa-0?{ zX$W+CfPmIE?<(<@Ettbw%`(YbeEYSp`)l6@c&OMp$;Ph{I zZhoF0bMsi(vIXl$_U3cKIUu>bOE~*Ec<~V>kKj2Efl`F?KCdgFL`^3lIV1@i2ItvC zP@z|IL5rBgaaLe+4o(IHoB0ZCUp{Z20SY4+Hx&v?$lA8W3dX7#sc@ozg1$Ezjc~`` zK8&ZHK8WBwVoLbh!+WrGX%5>~7Mhieb11SIVIWXWL}CC?FtA|7BBOsh0|ZS`=4HyS zdiAUFeK{w~gRCkhpuDGotv&@ke@aQV1(?9ZoV^ZLsJ_g}!j6#-w6zN+t$r+D zr{)cwL3^RW0N~#I5h6N3ME@3mn*;_eU4}eO+pOSu0D!js%nat|7cf7+fVug3gfzf# zV@*EQN&&hmjMp8w6am>RM(LS%km!h)m@nIqJ|#FGgdqSfi20CQ%V7vWDoB@H17!L? z?l?S|&!EK+Q2YkkmE&IScC#9?-QV)A0fKRJp=lzhKmur(3Y_4>+WX+4dm{i^K!sm6HFZI^i9i4V?|$$5INK2H zsN=OWd>mK1F8A)N5GS1+oPnBqT#0~l#_TY%O%jF3b@ODN>2WO(&|A>`70KmWYTQk^ z&KDmuu7>5-!j83Z7;3q6v6N3I)4Kyqc*s0JW_5WQ41!UU5+1bVU)5r8uQ0{blA zoA`P{Bm2~31Nr?H5LhQ%63I)Vg6$rh?J{Rb!1{2A2Orss-B0b8^zSlRonzr!TOVNW zGl#KlWx@Cu#{CW~>>PQp*9eHO0BDYHzE_s4_H269jjzM5tFIPe))XKG4p)|Q3&3hW zIF(fAa&AjrqnK>~y@V!{PzI`>IkVV^vfbafk;a~jjwap7WS~3K_Vok<0Qd-i2Lb#( zfNS*4rm(+Ix5D`Z3tJX3zhw*Nw`{@k$}$c=`xsJ+(2Xm~Xen}&_zT#7kXW+eh${h; zBVJ{gz>AAKzjj{skuVvBj@=K&8~~di5s21A@D>DGW`i^7rVVEz7cp&{2WRX+v^Hke z{w>o$dx&6IL16~~We1)L?r>v-$DZ1UC-&^ea8zgJAg2NV^m-j!efbVNy8Br?v+oF& z7iWvFL4n0aD;i7@`Jpa>a`N`gkI$`cZwhaH+uH=>bRUA!muiN1?|31T@!*sAn92%6 z5^Qj}1RVp4a8J2V=Uii2GJxv={CfaD z0U!WCC7XtxPWIsGwAtA?%r7ipeqjq1wrs)j$_h>#+Ka(D*9mvUdoxa_9dU%g2@rsU zEhO1MHF0QBv@(MOM;Tn=upe8BL`Z3yd2NhY8XNW1DS*_>!+5_ zVEpf~X0=PX{$)IN-20+MW#F5j~WLs@etfQzpp%K+aBU%T7HQE1!uzVDx4Vao#h8*+x9 z^r=^2BPn3Zy{bQ`J>T>(NFV690U#^+3JOpV;q#S4O20e9Q<{=Zo4j(Z_s*{UU4Q`q z3;_HTfIkB8O8{X~@VrkNLWPB;MWnjM?A$zq!TbW2R+h1T zcn{W&9R>h1Kw6rdi+uW)I#gA^q388wTKz`4vS^3ce&HoM=LDLQY)oEXJ% zNOJ17FR)Q7K~HN3RmScttZM*&cVM9HEq@V@=eKJ&q&hYwx0w6Yb~zveY?1ROfB zAA6pB6066KZF+*L)4|g6GN$@7n3Re311QM5AbHXM7-n<0h zr~|wO1ecvz4Zi}=ut8np*#N^Pjm&@iBx~t1Gf>%|;5q8TVm{IU~7Z+x5Vq=J^3gx>}f=H8qlvU*V137Nr7XHlz zVtQr{-}Cl&$Q(!+*fn*YyD%b?d}WeJK~~P~oe2%{efTWUPQXOxRx!00TxFQ@Krqm< z&q40MTt5Lh>B*_jA&(*QJjmbqdj zw|vKUq7y0{Up%*E9iDjXaU9sUAIA?LMt^n|vrEgEot;6) z4RLVKLnm=Sa()2FXU%Jo*5_4XlAi2YL%HPhf+iPPTR530PJ~!DS+PY+v_3&G1w8M@ zuKop`lxUd*Kq($;d<2bWz3dDctlT|lJKFP0|f+BaI6x{ z_o$Q|n}UG0_kG{{F~7iJOzj^w(^BboQ%y*HftgKaKT(3sLw3#~5wlFnCRbVQm^}=x zTrbqe;EJ|q_NrqgjE4x&!YLXDS0IP^q870|%l3@`18ot&{{ZkmQjAycdE$wGyyuB0 zzWbAZ^_N#|Kj$25+kOtVZr=_cJW?VYIdTY(Jp3@$){djs?V;cAqd(Kf^mGrskT5v9 z2kSAO^arzsfja5RR_cuATpLjbKvV%3)@8zrmN&)(9C!z152)1ZJ|)>tkO1&TtMZ#3 z`E|oDpaoGApV>QACoWe&&e18Q1*&Aq)N42c0c0(kq>!lYJ5Z;Dy5_$J!y3cU$Se*r zi-K(4f5WC14M>F9nQ1I-nZcHY83fNYB5FYj6>>_=>+5wo1q?(YvQUWDOw!MGwO&Jm zo-P>Rta_n$!n$!26<5X=>^wZP+}{i}W--hWdVL&GeP zdvvZ8OU+=W@KL^C*D~n6I{h=7CukgVrtKRE2DW_#z|R8sSt2@j|Gs^1Jaq8jH4i`d z&`YXLby26=>GgWOxn6hb=+e^ibJM;4w-BUe0aN^+8Kd=t^L7bc+H<}Z5>NQI( z4~#oh z!BiPajgVX-YUcZsCIg9p6XjB38oG;7&s7!&<;hMR6gOf@|D+`r1)AiHg| z9`MrFRQxwdOZ+F~4TK1?ac%*OEV7B%ln@|L^HQfwcG&7X$@IS^^g0E|yr-{q(%AlL z1I`(=uLl^M?PWa^WBk1sBY+{We#+zTzTssr`6B}TDu7E)dSPmp<%?7e!LPl%?}d@E zW(t`~s`gc62Rx8cwmWr!6Op`^z!i~Hi>OJU*P_{pe06z}+5xwwgC@fysN#}u3S)s| zbA>?c97#a*1Vo6vUMRi-fh|eaC?#i7f1PvabSiYJfKE4Hs@p-g(?Pcz@?sqYfJ~@} z%v^11d)U_?RNf=|0xa0VXhIn;=L*X>Rh!?kjJLk+Z7ldPiP^?u8=O?ZcFg*m_i(zO zhAdLzK9-Pkor2^wIMiO9#(;Akj$#JWR0|W6LN%0h%+#!->~n%0JMl|H z`$A0yQjjq7uU+97gmOAdCCa$!x(3_q;b)Vq2fVOg@C^Y1ZJ+=Ao^=2pyx|o)KSC+| z8h{(x$K-f#?m=IOr`Jg*8X5t*fvPY^b`T{X=eq~~kW*#lY?mZ>ot9%Kl{~{ZBWi-`>G#p3_CkTd zHxvkLyYmZ=f9YNC!p*xMzU*H(;NJmQwx4H&b|%+=T-HRY0U%3}K@Nc>84jGG=&W|r zfi^Q%O+Y=LDv2b==>X;_K%C|1qD~3X`UQou=1~>l?Amr1^8y%~Fbyi&_|S&uxC6>Y zq^@y|d98n*l;!tIl3~;CS7uf66UuQ;0mzm9f$bSb&l?1^z3sc+iF4084|QF$$(JNe zT-T0hL?`iz(~#LgNj>-8BPliaQNq98+ytA3oN%U54YF9xVaLoA^v;!&Dp+X963~@% z`hKQikGRnU3JZJ@x z3CJtY7~e&RT@lEozHd%*3U9v}*eNnfWON$2=v7 z8bF~SSHhX)dR1d)pTHST?ALwMn{m;_7o)CgluXXlSR0ZgH5^jFmYm}>b8ylbM+Z#B zDssH6o#Vn_|B^Ru0A+7dF3%N_O~x<4{(}N2791Oq5&*_|kXv?|Qga+h|N91;2`@Sz zFwNifwY{qVKKN5V@dH2k@WYQ_?^AmK=%AR4G8hW$84^fx3seI)R~9OacsQr4=*ps} zVe&`ABhf};6c z`$ileWq}q*U*yw~3PuJhd0%t)9e>$@*@iur1+2nA1Z2))KEL|rH{i-Euf(VxaSC{2 zL72Su4nBIs;1D8l?wR-SNw&@-mv_QS-e(2jeL_q;-a!iCI3EnHQBCf%xm3(T)7L5G zDoTwJN}`Q&*R+^k)&myS^Pr8v|CzM20fQGa5CA-eLja?hnLc*yx(YjXoR9qnR`J-w zU&)g=Wt+{~a0DR1N8T~XdDif`dXX2$oM^I&M;ic#?lP@TDT72JuZokdOgA%}n&BrrnRNZEOnj2vKb%zf z;U&8=lXFoK0vZ6ICW9(4W1e74HlBC8{)X4#$}6tIXjH?;#M|YGL(oCS%R@HFHKqCB z%Fb6ryj(pI$aA^;C{?UL9?r8@nA4PHe6#0Jd@u@}a6;Y+W3voltf`qa_K|{TaZtAp zdLe)SICC&~u>-+aONlTyJBwG{^euSg;j8hv|Mf|%9zA57I)dN{aE`S^LIhC&kn(+bR&YHq2&c_r13b08$$rlG+w&x)my+S}nQk%0VEB$s7 z2+Nw>Xl}Vq4pkL;UJlSNS+j()Jx$PL8V63(=IheLO`r5L)neRVfTZqvC(Dk{js@8E zs+-<`OD?$-!_f#ncrKt4xke=~7x(Zn!3EDt&AsCqmY)3t$q|AAo+G&60P>P`=p~08 zoNn$DlJ2#ELd6u10cJvKo-k8V>#6jqhJ|y~L5YR&q3Cxkqk5qPe^NUWF!*~11P~8C zfskU2i!Qtf+u!|0}HaM$gh#rlb3P)`DP3AFsM%rpWWyK$t04wo$-v2QL6m6laGF@oVNdC_zt-3rp^#Bu@ zkn7HQ4Eh}hI0OL^;)D!xISd*AkSmj&94Bc708!4DGxJ^mByi5*6|a6R&O85n3`RpP zUmrbE@GR`fOI2$DZ%H8XA#kOtBr8gT!GjQ803pIV4}c5ea>gn9Zk+c> z8ugKfgB;^1XB*n_Flh%9?n|EKz-H#f*RMTaF!=ii1W;R)lWK;e5%0oG2|F&h5G&vL z4m|qELwMl6dl2hk36+Thhj(md;bs&kPz|^$!ll6F&BQU}1r(faKkp|A zx#%DwWOqS!0P7nvE^_Y7zBcWpmTC6_v=>V{^4GPgM;{=>QAC|0QeC5t5zYZSFS!)w zoO>Rg*!?&j`PzLLjWqH=aO@G}A#n~=1EB&?1E`Q!EjmhU-#gZ@KKNYV#Aj^**a6h) zK}1P>37S$YCBLZbKCHV=rv#}E&6|xV5G1)r1q8PFshIl0dTb(4rn%&0YLR3Vs%qk6 zeKtQJxediE%C>N0Ug{Tw5jj3@%D-PsvomS4^NZMZ?aR@hnUV0Jm;>G;q=4i-LQ3#~ zeKJmxuR;>1p!W#m+4E28m*M-(%cs2;C#}y!k8zU0(YwGqXsJ)d8DCF!k=ijAQ%inl zoI48mN@uIMD@wuFY3=Ko$(dcMwyA?kb#8 zY?T#nf(djnlAaHup%Xhpi8N7&3JB!CEqiE-s>_nE!mrLQXAZIbu7*j3hjY;!=gL8+ z(VTNQ@50M)&bj9S4$KHt!wVQt@VqIm4@jO60BludRh2fqsD(sgct}_BBV}2 zMMVpN0y`Xom(_||Q^93WAOP@$Bq2wt$ZRDR%#OsNEG^FaNl@NghKN@rLjRT}*GVZc zY3NgWM*I%y+|1DnMNqxC38p~NU}WBHbUq7!$^6u4$mzD;^elEX?7FIMK(At?E zfZ2}&C_>*@hTZ7P7YC6(9WeNN%?bdpWaJ%`M>Q zk;6E!Zx5GUPnu1pnmkDT|A0i11vW&aSfT0!q*S3w2}A)t1yCS(A9%ACPssdIoQ_F- z3|<{m;uv(CFQ2>zQG!pNuhmn@Uq}Q`iH}Ld07H~hrghB(Ibjk?4G3J&Mc9H0umc(M z!KTDE>8>UaS+-GFhG7CU1{s^S#jWRI>-O_dg@727IOTX#Tx6gX%bR>LiKJ4st+1)9 zBsC=>--X!lN&7h^UdEnyT>~X2eh-p#bYJ#OAU5+r0lLII*EEoGL(BkDXQ4--R4=0T z|BF?Nr)p)s6z!RGmtXTbMWOwwfz@dz>SK0p0sWa-tR6dtBS#KkaQrBu=XLHr5pUL- z5`0RCJ|b2X>X=Z)fT~KULqI16_~2263L(V2OOx|K3ZkggQPyg57uor&`Sk=T@9sTo zc`v{O_TD>UtCz^Zo16zPlbfR%ybi-l=A_ejyLz>S*lHN8VGiUa$GRX(vo4DxQ(23e zCnAn$FW+sqPOpz`=U#w*e+B>vFcYsnj0|u*v$L3*?qe_0I*h8$*_9^Ag)89}zVcdszilWu2lVGwu&}g(PQ}xbWW9j%Wf~@N_Kl4p3gZA=7JRN@EC3Z! zE_mzmm`kQ8INFoJ*4zGak~lz;2OuEfR6+2hjS&c@yst{+{aVTqMW)9QSGZ+pBSYKPkXt0J@kJyax z4s}fMK60^;I-v43vjPo^1qB0rmTT4Dce=Pr?nvjI6-E)X5>{*jMtQXJ67+A70H6q) zK0A58@%u*GXZB*)RyjX|Qz;Qww4-xCufGKgi!11KyCsV=KkFDuL`JE9!>LJ4CIz+_ zkUyf#bnM}LjR`=N!NGb#8uuuPTmj?1SMJG%Rg{wn>rzyH5x0L3V33)C1Grj^c=VI( z5-o)(yyNAp)fse+~^QP$cmx?TW4{0U}-rBVt$ z*7yO8kY_2hOgch(-T8ivK$5vHYhpkI zR~&!;UwhZG+{msRvw)UHqdDhB+`I8Nd*$$7+AD8-d^AHg%8RP3Dl{n#HA6|1C`3qX z_7mOgOk_O(Fc&rkFZCoP_F7aA3DSR(s)DwL=PwLSTSocf6OM>L+6}(_`A>ZN^B<;$ zn6}OPuFJ)2A|W&fe(%iL$gauU4t7g!NOcj3QsNB&;?2&{t&%A6jREL~f%nS*5aU`B zAzW;mBaf+pOXY>DPzD;@ZGF+TI|-8<36t9B$8A%U%vi{uiyT}*ZXe=zy=Ve5s9EK zXSZ>xIw#B4V;?iKny+U#mdCe=Waf4LoB9yE0hV)+PV!;yvOlwte6EDOe$J9jj$czF05>+S(#_W*@esDZ5=0x+{5!Ru?cg`$BG z8lg5yn$N+^0C#`|n9XZ0Kseb#0YGg|Nechcjhbe_bZ#eso4Y^o_5L5Y|MrK=c@DIS zFoghD0AVIHq|c-U5pX>LA05Mj0D7v4Cg`EES~zGYlJUL_A~Z1?dekpXw8lyC!i2G2 zp@LLvoNQO8-^PgIFg$n~JYGAj2%JU+7YXp^7LxVip6d94Ay{dTt^=$8uiwQ_Vx=n`|p0g!}sqGSa;u{`yUwVceuqL zKuX!#qP0m;{@71NJKtVXrXy#V5FwGwg`m-oK9s=GWdQE8UzS_k-2H(sclWrzzxS@f zY3s8^hIk*pBPt;Fb7h30kU}Z+Zv8yyUuos|+MS$TnW-egM^pA|V!0mD+@F+nlrmHr z)k7s_2u(5x;;nNt)_3ncK?9qqi2lVEdh@LYr#z2pW zMAp*7a3+CX!CodWArUYh4j?)oRnPr$({Xoq7ZHJV9oYSNz;5>gWB&vDbq8I4#MD~^ zFvn~>n(d142j+L04B>Aub0U%hhh;kw@eyY8B292}dykvjJKWyg;qLAmZf=$|bDX85 zH8;691)UsSj9Cmap!IGA>ldpfh&YcG)<@x z$}@n(fTtufdLG^b__yU$GI-zWApKkDOLx=I9DXaMy-446m5A63pd}gE{z<$Nh zJ&rl9vXq44Q5=tEBlxqj7r!sJkbZ-{+~Vfu1~<2NxchR4ycUz~i5YfM&CrP(Jr%=r zz=jyoUr^Qmc}#)x!SXrE;8a3*>MeYe5hQg+owBj*hc*#Tp%%#=+k@20Bdy&O@l90H1vt9Pl-@ z+0BM+*5JI3a(v_Qr}Hno`{A4gm^7+XGHO$FA@j2_y{<`mdmjOkaPA73`7AnG=_f55+3NOJxm+2TWI4|vMq+G5Qh z2!KMJG}^SCpyv4k$T4zp1#~OdOf_(LyyX*+NP=K^t|sV6zmOFBzmq6>n@J)}i5$W% zA`%gKNHVHKls*GKHy{ZjpV{sG3O0%$LW(}SF|=-{N?=}m%70tV5sQfF*pK`8cHUuPpFhtw zytw_@bTVM2ytuKa1Dwa%_@~7`AbH5 zOws!SX~Txh)`p?0Pg`ztB($+Ym4ja*RKcR%M-FBf!PdGKo;2EX_%Rl%{A&6e2;+d2U}ecQiRfRyhQ{25`` z91~TMs7D=?@T!Hi3aI*j!uVT?+{q#qJh3fM(C)V)c}EC|7LQm zpS-=_RRu3oe#d9+fC5#hEGl0LSNV*68JgeuUY z98jEx!!rVt05ZoPalJ4fG_MH=Koa3`{1Uzd-_7EM2QC9iqhSIdx77{yf~J#D0I+*s zfTXtS^fgq#Y}EvZPTPbmog3WJGW z5soZoN1dVR7%8MWsQ2`|*YvH+?>Z3Q1tG8_tCf z`l$2R8N7AeggjRXF_yn@3Tk!~N;82bfCec9Ih5Fc^%=zfN&@OX)sbI|cvld_^fGwM z%>6KfI9qcG`yCUAQS1)yFeEx{uYL!fGmmXx7N6vW4}r+@2qKgj;AKnAoPRngrzFUgD{}162T=Cz^2agrFs}#$wJA!-a85Z3B0=4op7mc{u%0 z!h{?rAff>F@{NQ1fQ$-o$g$|}ul2kdz5HUHS70QiI5v4_ zC5r$u*GMV@;kg2w65yWXd@Li5%PAP#<1ncVThSCYm?&KrMVat>y-EG!qj7tJ`;#+!ih(TpqdN6W*%HhIag@$vI#*ox}x^J*bv%2Tv&$w z4BV|LIPIB<1(*9_Dya8VY_VT}p0@m^)en-`MhQX@R8t}A%&;NV2#`?Db616s>*|l8 z#cs&43{&P?HlyS@_|k4qM1CmCa6nIFfI@2Yqn z0H7TZpCiFt{8%w!xUFcxtBfx;J|;85uc?I?rthXMf*gQC7&@t#N*-{)*6*eY*nx-u z=DArB;LvZtBMbRVFQoejVkvf-KI&y<{uc^^K&1(iyB$*+4&GuyIA>sMLd+2fUN3>l zZ7si;NxR=eFQ1A87vK9u7nJ?cqfFj zxLmB@$rdFud^{ z0J|Wwg>H2OAS#7iPy3w%bK2yF8eu>)F$7rXcQ{l8z!DBdz$#2)@GJQ0c?5$w@yPa+ zJZvKfG(pV@u-%Vdiuuqu`w<6Dm2xeQSul_90cujnNShF zEeOaNrvZ)ZiB@I^#HY~XAs(GpBO6W zF&7^I9X`&!Pp1Z0i|wQ0RtF(f1JI0ongPR1j87E>7d1R1ypF9J)~j3}uQ>hu~nO zUo$<81ama|MjRWkMpcnxK#(YE%irX1-7%og=dVCMMhMvKb675s2!Jag1BT!L*sy1i zh!XVf;O#UO?1fjKjkvkN%i+f{911}K_M%lkg5~5WxdG6D&U*NM5RRXS2sskKQ1NNk zTYC0EE+5A2q%dU{K6|$@-on~ zuGyGYN2Rawq$UD1&Zina03H?52Z+?8X&Q1hpJl%DW0b5B$ zI-L5j$ub2tu_hggK0+|0*z5{O_m-Kn>pIwZZc1!znPSY=Tty;(0LW2@IWk6zR$b#b zcAwV*ShUGNKvgHcLlOPu{sX*6%!LxA*eV5)8KhoCA1WTjhY)D>PdfH21j}7eTK(jR zN-E{r+a>Y&NrZ#f`m(AGatl&i=}$p(#vPYG1NP%B{$t>OJ0hrR=3M0}$bj*6z+NEn zL?iR_+3@FSW4Cy*o43*iI({Ohd@O6qdR-6_-n&hMvlt19q!;-Q+cpw-?6cqpa5tng z(zm&dejxRc5s)~NN*{W3s>5nJWIKPjkHlUZ)kT~;WdtsLy@!&=y$d@CGcv(p^Gt@CCom*&p6iBUjc(`!+i{rYeSl9z&Z$AG;D1CsK66y;OXW0Jlk^|FE8OE;D9inX2P!&j_3;~0+-Y_;ifHj zCj^Lfc{VeGZ89Y=Cm-nuS??|W0*%2$qv3L2gY?X5WL`qH-oz2jnPqD3nS;>8XYJ7% zA4v6Lx2XZ-&B?QnFdQt~b4>NowCQ6$b3X}Za!$~TALXsM@VO@`5E%7J60;3()+pB% zjcL_|PFhhE)vv&lHovg)clNrT)WV;-t*m_mBCr!@SMGC_s~`jQNj>sql&KYzjsRH~ z#n295L`v*XKwA3lEh6Rol)L@Rtc#*qh+dQuT00T{-PtV0v;ap>(=qk0!WIjf$UIRR4-?sf$2TZtFhBMXY? z|4-0$&ST)~TTH1A&``HfXo<;Za}T#6z&wT`svT>&E&~fB0ts^`A*~YCKWCk9IT7Hml|#@<-;8sW zs~`hr^qF+_mJO4o0EDzmkPUS^J@&UuwxJp!u6RL3F-G@Sb|lz9yo&#L$_kmm(Tq$Q zw;{9ewCH)(Es}XDmlN}I>l!UT;(o#!a5IM0@|w(t@UaxpPf%79T|(A7fE#@9*%sS^ zVk09`G6*UtAP&j`g-?uwfFuUtb$A<0U@9%;F`z$hy>GoR5{T=ut93iyb+3aALaRpm z;*Ku>o>Ck=^R}{C_;S+A&zG~>CyLk zmudoO0!4Jf>tj&~){R6!Mkww+-8cZlqzPlhL0DQ%r9{tOl-W^8f!5q#;Z8=sg4zA7 zVi*gy9wnq0L?`+1VD}<$G4Teo&oN+$SBNc!Y3I#uOt^l7|Wssw7E52 zQb(Pev)+n(SWw`Tw?|Vb;Y|mM7|_zzN@m;%)YF>?%tq9ZduR4xtDH@J@Gp zq32dBEo7q%jTUYTcEp}`Zp&v#xkoAOzJma84c@t=*5R!-hZOUAL8G@|w(lVd5NW|h zvP86n_PzIFj5-N(`I%rv637-l)(H?Dkh})wQ+1_8VWkNuivX~-p95xL8u+~{o&w_O z;K!5aIqxy&F0FOMqdrr)3NncP01$Kk`(PvzGS*5>KnZg}M+wonTz4X18*Ha%*5J0~ z%GMvCOmt@TaI1gQ#y3U+?4 z=cf{hy^7glc7=u-2+K>-1XGU^)TE?YhddAXx$mz*=n_bPB{C|{NC#Iz25BawNf2+} zHaAx{K8EyK#WB_Qogm2!!!1Yvk7tBQpK?8vfXuIYf;n6F%vdaS<8{1>;eGdu<#>dC zONGqpvuU9aDzIh=A6%q74?;+_X*Vs$Bc+jK7wyc)a7P#zZq?~LR1?z^`GxoYcYu6J zB*2nGyB)2Y9$Wddaus9{1Be3n&;R&$uFO}qr1+*6-)(lnb3+o!{rsDsGLZ`FpCCLA zm>|=7_KAqjN5piVa8nJhWUYU> z$M_<7{Dz08@&fp~JV?K2c{U+j2N~3tZu{vAjX(oZz6QQ%6BmG?96u?K&>xsko0!^M ze%1p)DBi?RjkIR+Pe^yE7$2CRoeXEEsC5uJ5qVGb-V~F|ZX!Yt%rZ(rfJ^DE8Fkk5 zK@@UHa|SPp&?^J~u~J%?Y2DFs6=Z;+g%Ai{om#EX4x5%Sly3c$1e%YF60!1B5=#8e zMW=Q+SC^fq#x$y2R>b#myw%RXNx7?Ow{jkh`cKND5(L!^&sm@0Bn|R92P!Je2RBVb z51+{y$|vxn=;rU_at+UreytAR2Ed;H{t4jU{O?}??g8AwOzU?1GzaHAXZ^0BoRb1B z^<0-whX4Hl@E3sp0q|b{{@a)T0SV-|MxkJFrq~xh66o3DgJm9l!$&lzT9j=I0>21Q5Sf9WDU~Z&`;+xc|pW zeaCmOcl*09ZwcX`ToV}psR(ue{)S1W29s0^k_?WOQ^9u$MDY>IC4%mf>hxG$YJ>Lx zd&eJO@AxMf;7}EO$4msbNE6}HEO@3 zpt#8=`2=773q}N|mzO3?E0DUh+0L%^FiZq3*xp4G;KGMs5ik&Yo&@cXXgCv4e zq6oio-OqBK@>YO+Pej17C4?Q)Pga$|R6f#+e9FC4La2W)VIF*>XZxDv(!h6V^*Oav zLa2X_<{x~t7xp=XQ2(BD{JF|Ud-kW6_XMu@RM%Q`vwTt_(nowDPbGv?_q~*Isdas? zfcaVZNcZ(*egVs+zF@yoK0|!wL}112UxD*9zV*S-r)hnZAUbfl8Ym3?i(m)NJGd32t<$)wp5ndbNLxE9R{djE@P(SN+`tj5r z3rw5>jH5ou1?rZILk2by^yABpn6QReRCRQ~n{0u}78c-H*pVf*vx5bx9VySwiP}!E zaB_kj>0~EQI`*VvvYuo~{lDm&B=C<d!Z$RN!k%@qoA`~#k{;x2F@(j%I7lii zE+t!PhvL#wl$M@H@%i&8B^92pAzOp=^24}!%3ptGovN(!+Ka`pp<5a9#T;eCDVy{JuUL(1O2Oj36q z{aiv-AR&z*L*+13nqI%d6fo=qdC15qV#tTefXryfD5_$Jk_J9fR)>VbI7q7KLUzO` zD2&j=2-T60qqe-7Hk8!}tEvw*O?7;zp@(5=;~_sv7n-BBpsb|_X-y-jjn>9cbyFzm zjD@zYHa-|_0)fsLT}Y0yfU>R;wDiWpV5|-l#~MP_zz8}9;~+oA9ESSipge8@Wb~%N zfHw|u`c}~6O~PoS2^eW)49)SzFf^Kk;RZ9IJJA^9Cr*IMq)#BlbB5+*GpJ56hmNrY zj7=s(aiTLcKCuGN#1a!trv<^(%oI9iRHp9TqmWFtwQpV;g%I*?tN$JA0VfIAWBwFDA~Sa$!Fc)9vkHZvSca zY6YE7r#ZXB(b)+$F79ykaD%mnH>}hlj5p zX8Q)h!GAs+d>6toASk<5K}8T87zEb^p>SBR81BJ~u^=P}9>Gy?366nJXc#<0Bd~CB zDEt=1z&~sWyu+g55gv=h5n=F)ibF)?QY?y&L1au6f@9*~yL34MV^$(GE&;L2$QPf4 z$oK>V#ik)JaW&!-lCdx;1rbTfSg>5+g2WX`SiE8l_{%pUdgW@YNl8LzJBRp% zzx;v|zx<4or+&fl)2C7T>nWW0^$ZGsEyvGi&f=Hya;k|!MN!{S_qYkup zJi?R5?RfOK1AlaM;a{DP@%YJ~__M1Mo!w8++WjKiR>?sy+s@9?V#;KLF=Ixlt1Atc zlaY~<8YU_6b^+qt*4on8*wApZzV6!9+Um-S73F8oo;~u`Kc~I5`A*~Q+YL8w65z53 zP<}*`dwA)`yS??!&8yXyE?lgvzFbRw)sa(?b3EuCDyhRlg92RB_LrQ#SY3VS1Cd_ff;p4#(uVCg_!y#2g`*$6F z=p(g$M=Upx_{M%fUtcaCC3|TZ*|OKlA4el&Sr2@=95)M;D8Q}0O)6%cd;6^1I?m90 z_8jLAa68w~(6CRHjc^EQ`qLRo^B=g?lr&jM}=PKeEj%v z2a}pj^8-BGN?Kc6bM!@QnueOLu1-R5fIm*o_i#FS|Ni|PBl2_cvHV4Mw+KR@KmIt! zcRKU%;X@9<^|AZqvu95^1a(8b2wiL1+S+m^_Xj9=`QpWkXU_;hy%69|#QjH)+6VZ1 zU%n*Bv!^88qC|2?ruN6jf!m1XnJvQ}gZ==AUiUJgUI^4p$#w>IQV0ER z9C<_XS_FFa;@OL*U6Gw9j=go`7^{s8LBi$oEb?Imb59dviWxvGZz$5Mmnn_!=)j5N z#m9~uIdq_);JbZ!yLau_x+OC^SV=$o)X43ERIXHu(Qi`*B!|gC_QQ`LDW^yhYzSQ%Bkr=O3ete8b%nYr32N`x{w)V3@u$f z$my73h|YA#QGFYus|y`{9>(y-3t(h49%BrqK$mBV@e_ixCQXOQL=zZIF@e6Z zB^5F&Ot7%R6cZDePc?@L)i6s-E7;l0z;ND7$WL&_#}j5lZK4g7jomQH%n>6^Ju%+Y z789qm}cz>Q(Jp(Z)7^l8Pn{Y zVCm?FF}8jfH_I0$_8ypS%ZHhh7c5=8U_9Fo)^@(I@(REw9ub&1a~AApJHX!22~N%~ zu$k!tTUSrGxO>2Mb^z?=@L@mKAI|&$e9DTR?|gU)=FY`jA7AkO{NW!M2z#esIJ$(w z**zR~e!*}K2!V^o61XggfM;MZ<}IK~xF8%sWZi-m!!0-*fkDCWTo{G9;W3yO5e@gS zr3eU11b@jgs)h*&h)u>ks(|xo{}#M(Ar^*3AT(kLBBP=pSQ;CPkf3;kL@z^RES1KX zHHatT;S%Dci7ibq-$Azc=(RGCdP+}@*~t8SD>kHkh4t%q zVPi%vGBTlWN*$#&X(_x@%8sqoA+Yc+7g*b5h1P=Xl5=V-P zakS(o6#iU_pGr^R@Xwb}Jpa_MI8jmlB)vohyt@83)YjEg@%|0hZr;Lgw|_^|oja&&Y{9MHo6uKAyQ~|1xY2YsJ6c^! z?$NWCc+&k8JujYTZ&ptgWOA~0?b^h|g!pA7adFYnQBhH05hNibK0X8A9>{8MYkT#2+g-|-xf49Tn-r&KtyQ0*V5cX z{-(y}78ZhnG!uo+{1xBYa_3fkUG0@>k}Fqguh-pZXyj6&oc@Z>Y`j%>rKD zg2RHtMa9RL|d?McG- z@#MLswT8!uT{R90PglOi-<4jY(|zU!)l zFut!Z{bxTEgBW~w-nzqORo4aFATCD@AjrgIMG?}^*Vo%-th$nvq&nYQ%E8v#-LQZQ zKv&`&UQ${blH7g5?v;=bUx%@@*_48}oh{!yi4A~Vy35g`{v}mqWn^Ta7qx_wh=@=D zaUyJJ0prb*;+5Ao-EAd?m>{js@G_E8adbyASrW>EgeocVIlTG0Ms`o#y;~W_1#r_) zRh5;Nm6lu<%}G>DYI;mah&Mlk@D6qke8blJ96^NFH`Ea5>ubo$O3Kg!K)3#~T}9Pb z%JZW`{Aijef^CSwmHQk+M3{HHJI_EzRReCtRaHe_CgfE&m+7jnD5CkIy(|&= zAZcx_T*eX-QvEfg2&iiHhwS?NOD)xqltJJ=b|qLwo&wLnfrJ_&co}-Yt34UA(kN)Y z@8)rdCo6qCLY$GEpZUW90m6HGpZSMN%G~NOf6`-sqK9o8dVAYtWU5$3+z1xwHxd5+ z{mKMxhL+c^qy2Y5L+72|UVjv{3p$?k_O>AZc!Zc>6Jl_^jin?ea4ev@`}vz1*&F$H zx}Ls%%?MBaErF4UHE8tR6(V^rK+o&fuU>O_QJA-b&!h*OlR*hp^a!|xH21?X-Vtt} zDd2Z+ZLF;}Ibr7Bg@sTJiHoxCIxu2~l|FLGJX!AjD zqF#E0NeIGFJw1Ec381XOX8t@U=SbKrl^)~d=w8}MOcV6)KHl0UicKHq`uEPcY{W{N&za(1-X&JbIH z*pgv>`ufRPmMFl%c$M2P5oH*rIq3g z{< Date: Mon, 17 Feb 2020 00:40:34 +0000 Subject: [PATCH 018/332] Replace wilber.ico with version containing 128x128 size of Windows icon, per issue #872 --- build/windows/wilber.ico | Bin 78481 -> 89513 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/build/windows/wilber.ico b/build/windows/wilber.ico index 2b73c830e6646c80bd93455408dff5ef24893c78..880fa3511c148f7180c441b892fafe5f31477178 100644 GIT binary patch delta 15920 zcmaL82Ut@}^e?&-TIf+)=mA7PdIymfqy<3;y_X=pBLY%F2c@Yr6+{sNB8DPedRLID zf`9^oH0hx9@;07x?*HBQ?swOh_5JqDUbCj|HItb&59f)C8%S^f00AfgI2;ZlF~AQ2 zfEoY*!{_lZz=Z?=rocEP@}KZ47yxLH0f3m;zhN2xSf~9@9tpS*13)GR03ZHw>%9iXbA0jOwb0$eB?Kv`1@P|`#LikdnAm5MiT`MMQwO-mP0 z(9#1DWNke_RMQ+#M(YAn+NOY-jxL~iLl=;+j_zm&S#!bHI6;SV|n4n8?+A0Kxoti7F`t*xybKT;NTJ1viy`+}LNv7y0DbxpK9 zDl{_E+$$c`MvveTa|{n~#)4#LXJ-k@=qkwGj*QfQ#KLkt*xlI$q+4d{QX;}gHCczq z+bCHjuJf+{-w8rOPD-TX?e5{}>Fw=)%g$I`3Q0xjpf4-0m1e`j&fx3+mwbIZJzNcF z$*9OM2I`t=4_H{J{R8gY2@Je*C&1s|$1|;#g%=n6ANl)wVnr?OER8Xm1~&g&eh_J~ zD`Em13{2F>;JfF9i%ER&ATiqC)BP6K&dk_A-B$Adoq)z7BuY<;kC~mqtkSnHy1T0wq@ISSQLu?p`n#O##b~OVDyCg$6CgXU#C2np^Dbgb$gOK_ zD@hAVE@)_OZ+ZPFIy}G$EW=H8RgBKLKw2Fe9YuHm7EGa{t-}Y7g0v+zdh%;N9tNr^ z8vjHf*cl-=(nQ%MiBz@u&n1G`nTf4!l>bV-k9DJKA& zodLiQ5dh3U0H77*2rwG17MxG-8IRk5T2IjspF0040RgJ1#w7Ue&jIS+&HTh9?pe2x$hBS0kj7jfqg=ky<* z3!Kyc2_ycEZv!9B-=F>eaI^JqeB{~wUyMIH{fnt*Xa8Z_dAjFkXaC~GvmfUXAZ`7J zmD!%JRd8G9aUga417}44;4z3`{c!taXXm+-f%vx>X2{N43nbdJnSU|jFLHuvK?0Ng zMabFT)&qr`py)Z0o$aR?mI;W1&j(F@f5^!`VY_k4gVcX z=P#b8Rg@W|k(OV?{q5lh7%7-zhmw6C03ZSF>#9aUIcrV957@`TI1Zl?j&`k`iAYffY%}GREN83 z(}B&?cL#XMXxLicSv8@i*ICW7YE4HWJ{f&ifl@znvQ}e}6`-#77CT^C|AuJhN>%`1 zHUE|-qQvTd3H|Wiqkf}9OYS^GCB>%Ew$o8^XtF}JNkg|b2*mhgRV2sgn@Sg&{=uD$ zLN;k09Uhn(-1Zw{*^nGPz3Kk3Osvgi=&@Dxo)uZEf))i)_7K&rdl$EvdoI*U3@DLC zH`-0TZd$wwOsP7&f#x};&V;sP`L`mzd)oU)SpSpi`VBcER57p`&)#+<=lmijU4V<` z{ja7CFcFsn17MdUei#@#lY|o|MZHpkEz3InnF>^-3MET$8vr7Zj4f^Qlil(}T*T=Y z?IXFmO=%%u>1F!bqRF^UE(?`sV-8tUW}?I?;80X6L}7DzWy7+1&z7upQfO}~Kr-RI zvE5n=Jj#16Ct9B|JFK0cKHYIs`K{YV%L4FN?)cKe0DC;fjWB(PW9RFi_m7ALR(s@~ zIeppMfX<=hx4M`0bM_V<~$|-QZG8gY9{2-B0)Q(YQh1 z>#9C910(dIpCt9Dk?|Jqk?vT$nP4 z(&ZX*%Yko`rOa63VrSs(kU6$)#N+pW_=pjXCfki>&qB-%0T=hY>I<0VX{piXTK(R% zdxpvueU?F!_@B_7cPYsvHC<5Ll23RUJO{=#Qzs9H^W$I4eI2x*Vj=PR^Xn23SnzZ> z91XkW$dmVT&!T^{T(H+Yn9{o>h-PyP=MT^B<*`&*R>P&taNc1XkYDt%rcIesaV04> znk53t87Mp6ShH)|c|KD?slXuEB+7v)9Tg=qB<{z@3hAcg>da^|T8Hq%OY3#+%DdA$ z>%PV9@z$Eh=z#!G8Cy^6;=DbCSQSQ~PpU32FK0}t&MY;N2ujWeC|fV0TIHQZ@V{#b z)tm-6;CYVR+nU<98h)EIsz7V9Y*TjF+{)R(sF=%1L(a-EW~xu#3g#p7U}t-#T@?`n z>p=Pf_QH1dvDKN6jnQPK!hnz+ffta&6I+#sqdsuze?3XMcr|R-Ii5U)L-9TaTw{ms zM;`5H(zN^*&;OFOle@QbfQqE-f#9W{o#47%sw{N*1?&kB4`Qep%w2W$3Ij3Nc%v3( zL=O41BpL#2ZMBqboQz4|fB2|oE?gen&NNY1+IceFU2Iqc*V3L28EbYg6uEJ#g#Ude z%$PXFpriiloe0<+>0FD!c1d~TZh2qaRNaZNk?%>$%OlExiV~v>R#?#Bz~0Q`7#U;W zb)^wm{-sPQ``iq-IrCl+CSt1_34)i&XgNAZzG;X4#>55P;!35j!G;k1b?vXT9<`9GjmihoW@6ds)-&{l>kl=HI+<6f#Do*a(HgDd&dm znkOYEtD?yX0Z$)K)cf;=KMJE8$O)#mjPoW1e$!HgY&7xUcD6@Wi>ytL->%e!9iTXD zM94UL_AvqocO)CxC^Y#lJHd%^!bKnTa`8I+2!M~8y|vJrnScU}js#1U zBdL#0sQy}#e(Fzo48g9Jb<5QM5zgM0Q~nbAY2$zox6S9nM%M3?#+ay{3Lmj0n8=EX ziqcZk(9nEd3E*sH<8q7>m+?$0X2$*;&e!~Lq@;9qFjyAkIVPgYlE~_PKq924dsn&T zY}E4D>4eiq75AZ!2`Bq5MJIM8qLROej9;Z)du=( z_uH9Pa}`5I_SOeuhelPH$$12L#7_Q<`v>}=mC>*hyD2)>*g1Von3#wPEOwMs70#WI zK@0u)m<%t)l6*CEI$oSq$T+-nUwp-%Qpco3z{L~N$`9j;k?1ymvw7Qxw2fJA5vihn z<)i`g+R`1@w{sSl_jT_im7}iGoCCSv*K)XfD{^y4jaF5lt6l7yK+L}I;7+*k^TAXK zE@CWIItD(n`?`8`GmMj9;?5H>2|4D$eoTvbpjVJQ}Be!L2~ zUE8d}eYMsEa(*GMk}r%kg@9c;aDm8Yz~S(wW+yC4QZ5C+f6hRkSs`L%-5E{;^2&ZQ z5&yge5InQlgXEdwZ+^L2iUSQwokVQ!P2rVVo=^m!|HeoT?3I-XFzYB@*r{N-I z!}X{(*%T2>O1SaI58$&R_|LdZ`~CR-ZifuYaGtycFQ?^jK-LgV%8!o%=NbV3ihTW3 zApb=H3Ldk00!UEhr4w^K+$&2*RgNbiAdGfWbI0m?jAuf^m~5Y}Tb|4jesBkY{B(`W z5qHXgWHKy$>B`IZ^5Wf8vG)6us&L%tqtS)z=Z6H_eHN~t=Gc!T!mMPs^{G@^Ra7^< zb8#H#;w62ejqA_$j^_4AdrS3TU zYS>cMo=mITd}PIfQUnD5El&sv=w=K$$h@$V!jSSt@DRuFsF3HOi~Cg(#~otnEw8J? z8Ag>Z(swMvmM8(Y@XBAZPpN+dACSo}wq*6q-(L%AP`r4{xyvH^iY6@5N`y&pAOds6 z&*rpya{V1`3h+A7aHtz4z#xD#bG_sy+1<)Qk3;Pq2V(y;Q0&PxK zz6cl$LkDkd|N5MSwERZIMVN+weL6P_vn?`Q_~|7^M$#OEpMD$&=ZI<}SL00kpdzY{ zNmQ`~dc_>ODlqol=kA@u#;JFni__So0DfhIpqEQtT)s;g33GCGLKq{QUov_c*lk?l zXxwe5dnG)mx#v9l_`ALtcFuuGg&(4uu19|3xE>~?b>qw)(e4uc>O@fC2&;mWhJ;%& znlXSAbzQkwx_mkYWjJw@gFbfd-FqhVrXNSl46-xo(Ncw6l%_U4+CDjQ_y;(O__tMFUOAmVg*i2fgC~Je^4sR3v^b&h_kmWE9(HdA}@Fbn;`BYYRy3n&VO`{Z-_bA>% zP^IZz4DO5%XWLq&^hY2mHPu$eU6YC^PeUI~&O@9sH#4!aH`}xq4k!d#$7AZL_(UF= zfh!`7{9%>qt10t%bt}0Ls+~_o_EmA&eQGeWbaAnTc0pPQl0AhnBGKstt)wy%`{|_i zJ9kXy7&n)1}?j3Kkd2E@qMqEGe3Xqg+4!W>+7fNM8&=L8bqj7RT10ngL|ek zwJhLY&aC+#3xdcPeD8{h%N>(F%oQM~#Ru}mjT+^XuEXmy@W~zWe*c0B9>?QX53NcU z`xs?G_XO%@?;>$j*(-~TyH3NYPCQigja74BfV#7nPg~->4Ec)+bYv?pM9kDZLSI9m zZN_u&TL@D`cCw6uu#l`pJYAae;Pk;%i0xNg;G(rC)$X5XCtbG3U5voB%~m40J8v{y zvw~k-z8y2;I4E2@SEI0t?TAZ;qi)N&n-?Wx?t>rnxFeUCSQQCcAV>LxJN=QEMgCXi z3DphrdA=SUf#>ijBy4kz$@Y557pODU++=sTYY-x-f(CBx{^KsmZ)z`8i8)E-!>}Tp zRPI(x)Pw5>m;GSaqM=9cseURl5i*IMe%L5rY=vfCXC`rfBh6TeyuMtW0$p&^1^6)< z$~VYQsPY^|^Q8u@x`l*p7+n*$N9?OMDb+UC1#M2Ol%4qv^s^t1WSzcI5;N)!*wTtPTqc<6g)rD5ZGv;O;!n^Q7Zajr31D(whOyf>n{S=cN`fx4GCW)o>_`2#J0 zz+yzF5S1^tBVj=9V%uKWXE*83zXGlud^W7xI$YU2JzCe%#rWZJ{EZId#QfKT3PK%J z(l(_{g6>Xv-gy(7!F~0RQJ!!S z3dPPX*<4DVLZAyNRl z#LA`~um$C}_hDl~9~D0;NH@4EjiWoWEzR%V3o|M)1}9%|A(bN+Oi^_6rd{8HaNX&< z@9cWqi_n8m`6j-nQOKt!1{^#l*E~7%^7pujeb^!HHztnBt8^oIhlkAsAs-X)*Y@B4 z+FxO^4si1&kI_#R-)#}=JuP0Grwp9h^}4nhsFdJ|#l8;-=Es+p*F_XP$A!_PDsK@N z78bTL=L4k4;+&@F@7k~v9?Cx%MY-XHHr6)iojuFiwcga^(mZ;!pc&BRaG|zk@q2mq%oblW zCxdcQ?C4WhLZCb03}%taT5|TvN<{Q>lP_ow(t9(MoIKNYKUt{Z+`sQEAh2>_PS7H~ zXYI4I+~Hnl;Yl9jj}A$@Mv!hgOvt(jIFw)_h(9F;K6H3WvA|JQ#885C3a4_4CPy&w zCqqNCQWNpoI^y-~e~##i^yXIU{l6+Hklaex7{*EIr(&?UO1k3yI47p0H1Ve%p@_tukpUt_qaUan@u z#+tCiV5~ycMA(#rFRCI?=zC&HZulz}C4;WXk^0%wW$8MVeP39Fv-+Y_c+4D1=+w0Z zM0-C=TMFmMD@IB>56s|AZPc4=dc02$%X;qPH@8WQn51z0$*5i=48zO2Jo*MFuB=R} z4AU3M_%W|2#Y)|Hyxq4yG1eTHubKMNq~yoX4{7>H#AGww=ZjUxjIY1A^@^0PwEGe} zA{>DsykivuH45W%-B~O0;)&fSujT6}#RBCuUW8}1(rbZ4NH=2%a0woWL2Fl-UB{O} zi|J7USR84BQ^_cWJ-@0zM_eBDQoURbyW3UGYoTz>jPwp33Fo*3Hj9ok(%H(4YJwH+1cH3U%SA)+;mw zhAN5&ee)NHRVkvbi)#}Uw;gyb@b616W_s7wR}~eC)N=9a3TlM`4HLX`YtU=U`09WD1`(0Txa?rA-LlzF)ssWq4A93Z*&exh9aLukyFsX12 zlG~nGk<^z^@eJnZ;5qTJmX#JXA5^f9#%b0@HORx! z;#Izglapv-164 ziFLaJW;w6%`Y~QsX0OBEylZStVGpC;XxIP>(p_Y-w~jPZzOP$1Y#yiD0s(BRb*H3e z?p$nSozM{PiRd4?+4>?`KaK)~25xpB67jLFLZbaIN0g};L`!fKQAp42k5P6$KEU2o znC$5Sjw8l|!bU0eApwhEpJWsizRwMv*0jYZg>2Nb&igUjh{U7v0Cc2bk8PZhea?qU zPhBVf{hDVJx^&mraoN`nIIh9Js{x5)x1Oy~E7aJS6P#n#zSYwKVh!a0Wl+q6X@{g# z%AUxTcjcqp&vByX+e^Y#CJ)d&Fg0+3y>UbD<>)KTKU-okoWw2%1T6?gL*{BtTYu)w z#9$_i!>?iAlM!qa@SZ~h)6!~2Jmx|d3X+(pQ+}xz%D5f8+Hi3B+g|g@*SEove)43Z z?1zv{roxv9Tlf8NN}e%~__;dvA9jAO~Rvod9=FT`j7{`i0Tu7C7p3!Zm%VTgS;acKiPvH&Lt-#&gS&Uo2B$)qDZ#*w~7$I|;u85Uh3A(7eD z1IkypFYfvkqVQg^WrEtw(F2L3Q(G!PfTwJ_&p=36c<$ZG-ixvp&P#qupT-;PUEm5e zo*kpZ;1Z#psCHvAUctMCn#Z!HwQqiNB=vcBMTas}tE!F|U`b}F^8p9=B|o?%dhqss zfk(OLib=YTI;gXawjIGwnj>yi87!%^k2^go->?ob5Xmy&r$4W7neg0@;k0T~4d8x( z=mo)rFsZyk%w}$PTR{2#tD%R&H-H!EO0I8CxcQ$R%>IIa|AR0BVrX72M;n1J>p|qa zEXkw;&y`bSyVT`MiO@V(r6*JbN$|JX1~u8m6Wm#1hF*ztf0!}2AB!ht%=#6CTgy<} zzj^j>HtTG?47;;%;pa~9esii=Qaaf5;xaYTYeOIA{a_uyP2~fAo3Ld8nBEMG21}h( zGnChv7@r&CbIoJgSJ8#HSE|N>aL45-1iHvp`z@5N#`F9A;wQ{f*}6Uh;DjRn_7>&g z(Gh5e9}F%&99$fB8{PUy+nkI$7_ZcNhfAs`FSLfrJn^t+>j~tToC>R%$kK=rhqPV4 z_p&4XMg9F#TRx!OiLNv|jl~fy>58Y)hHKaxBZ%#M>0cDw_Xzpc&L;dS0aJz+;3wqi zX5abr+w+FM1Kr-mJQsnug3T*FCTi^MN+pV#lrX>NWq zobEVYCEk`NOGzVRVv|~LmhMKneA)cG*Fr=YwKf@;&z6-HHhnWJszC3-KAW0a^w)BG zm^P>C2=Zy){7f)M4E)tt=GJf8=4i}P4rgm<*cv@Ll%Q&ArJXq<@XI(Ge7B(d{?J~B z?rH^d!Xp)yhl@`!s+YM?go^d|TegZfXk7`h}-CIkg&y|Ypej(=B#rlan zNl53?T|RM=>prz&-BS0uQY~woWKzG^$$;b3VQ%4qiziLwd%PH|snt90%WbZ@gx)9J zD*V*l`8U{LFL#A-czCz=M@DxHv`s66*jo$b6E$7CzV^W*h`DCd&RXS@>0teQ%q^d2e=&YMO>Hd0guV(A_FhQ zU$Ru<%3&Ej6j4;JPg>X4~eVV-;h0&%_S0yadpRLg*rU_vKpxF{aHa4Cf|7}9^p z&7XXDf!STbWo>+V_mnQaeC_Q}Nfh!r2PQN2$riFJF*CXFdhxV_+QS=Yy} z6vlB}#iWnE3SC|h|5Yj03~BBWigLD*izFhuQ_2p|u*pR@=Y|cq5NIvjQ|VA%_h&yn z{#6~d5;tR2W!T=W(gkQW?iUyqMITChxByjQPAueX50K;Mok=3fjKGk#J(GLVIa0Ir zYM9$~CnbRMkA9KoXKi^I2O+QyZTx;BsSG$QT*g`a)8n?=zpN+kaOA@4XjDUR3$LR2 z`UNg6sPP%3rsUWVB!9ec6|{Bkk6yM*sgn9^03lA2{siPcB2^x?crPo+^oK~wLicCP z3-hi4JE%JeOX4;8*gaplc0~d9GpCCRzTtki3KN)`~ddXm_J0O*s_JOgM|K z-h}{x;65t`MGUEfKct1riacHQc>fu2O6c-1~5U>C1UbWCG$PB(gGr}Fl$-i z1`X-ZT>Gd3N&X2J?cC1g`vVW-ENa#~dDiRh-DcaHO}oJ&8%$W6;q6V{W+%PU zJpJ3>X)r*6Z^V=PqCTK~2B@0!PdvVC*FsW0`n!G(!Ny^$*xxf!Irz$^r2PV}e&AgUu+= zuxYkl;I=^x7)~S213r;LuU-^%O|{k#=`AX#Kadf;gp@EZ5;4g^XS|*p=M=Ch-e2@G z(W;DGdr04?mHB;k5FR}r0HosJS|J?-t{;3Ku&+6g z*ed)K_vm91*#wu1b4ICxT9$FROyG3xFgY9p6qH$eT_5ubq^NGfQL5lvd6KKoG9o_S zGhPLLWmYi`3D3<<`W*g_k+NuUA$-3@`0h!-FW*R2HuKAs3mYH1Du8KYi4M(6@UvCE zGJlQj^`m3c21?T5d)jkrs{xajFW+7A^rsUL^y_{Uq~Ol@Xn0^GAkJ-~^YfJAq#>_n znGQ2U2e;kiXZly2vhT%Iaele@(@Q*0`_C+~T==I_-KQ&yHgXdFUTz#{0V-;0!c{M1)>B>p;r{sz4GpD3+m!#%NF+FMQutSfd?CwU-Hd^H)4A4{2yV_dn%*|EgYScYh5PwyhOT4 zM)!yxd$LmmW;k(OryAn(@Fx7Z=I7^MPX7)_@=@*1dV!W%R7SVe)gOmthcVgv{%APekH{Sl`~_ zZ|n#!62dxkJ(cV79P#+k`SbQF?Qpulgq@3R8PEKUw@!i|@?TL}WKW+B>-6xweQqnD zKJZK--gC0XS~VlEmlpzDN6Pum5?>RQbx#T#X}7^vG0S$taIAyd2`HZX>plQ>qA&^H zE4pVq<4Y-Msg*4LK}zkBUOXW`?`6Y8CZpwz%X_)_-5|!5B*UyY5Az1Es{_UqaU8o! zq(nkPE{Ae~_B63C$xvF8Y>usVclnjYA)`>tmEx+?z&{!*Ed#0DiqvIsF&zi~cX%LGO=G{(_1)g7ia7>HV9V zaaq}Hay|gKX&n>$q@U?N?uJTpk6g&mh1o@cTSWES9j2hx!} zkWyALtyjv0{`gOi74e4!qq#yYGK_KR_wk=qdfa!?9*9{yOABj#rk#0X&`IIv;2~hH zp^fOo)$AN%TtBbqf`2Z1Vk!OW>O2wf_&h}L1)u92W!{8In=r0zO0@Yj5o0B?y)q@-g!QmX9^L!mnq(JLV zBTjIgzPXshc_VyGST1N2Sz{ZhcCx=xrYK+IzPDp$b;Yzd%~MT)wDQ@F;~_|?!u z$q{o=eAGrf3`MRCtEe*4Y#K)K=QCS>z!@Z&Tw7({8d`Kqu!7Y4aeBR`vU6M#DpgiW zjqVZFljRrUcQI|})826NMB=ZmAN^oTd3Mc~=)w1aPVR~JF~@LHIKj4YWV;Xn0D8}^ z#?JMmb|BIMrY1x1UD1Z+YjgP>U8r?B)aFgUfm$C8?K@q1lLNI1k#8%T!#tQ`a2N5m zY=_mA?&I(w7RqA!C>3rPDh8v@lMX{M^X3*rQ5iRG(X}GfKeH~s(BIU5U(f&K>aOSL zS4o+OAIZ@Oj;WaDQ&l*_i+Uf%#R0w9EgtIQ&1*d`U$UF)Ag|<-MCN$c91n6TiXW_* z=)@&tCcoaVyGREBS2FH5&7~+z;nD~0eqi;3hJ5G~ZJ`plWpbdc7w<$W$>C&Hf(Yr8JeFU@8g9qvko((0-# zV#m$pfKi7l`Z6*71(;f~MKkB=nXH6D6yb||5m-5^_5yE$-uq#ZR7dV@=^&TDH zJ7?U>V=uTq@Mb>#@e|9Z^GU}M{>_e&Ye@bJC>ZZ}l~?w!$|sR^5lp5_@35yg`i!3z ze=NAI>ufILz)UfaKkrh?gL}|dzj=+xW*~Cqs({uk&G$NO6IHil`~$mYd)1DsNfhun zC8MQia;AgG{>{UmcNdK`g;?rZLw9ncUS9LqYHvAvIAQ#Mjke52-4b|W= z9mRf#RnE<}F+)v~yj2`fFyykHJvwFRqikd#T~a?A zAMS?=APPnt?JH{Fakw9q=_95<9phI38XxgMh_YbK{)0?eQq%(&{UrgCiA%N-pNn-4 zcdsf0UBm|#230N^K#QKSVYa4g8*%`V1A5uV2m^mmTEm25viHa)SDuqIqENvTQoUq?}(SRxSvRkJ$EFVTeA*u z4l%uBeAB_)rIVivDY1-M92L>~7qR8_R0!&_w-=^{5Z^}N!au*U z=c^yBPu4t*mH2}jRKg9AF5TXpf&(#dZ)KtzH*WmihCF&Ma5Zv>629ynj{MW^AWRCC zCyi>XMpTVbu=2%|YrX4WytO7#0jFX6fr62tb~|I)lx!DUeKj~ zHvaVTj>X%VSPWE0AawRco|RckoR|wYm0C>y6~__^K2sH3c!x>diRG)!UNwfuhSEv9 zLoZJ96n4d;%*Erx#xo(r)fjkGMTIyO6;-1^Q$Qa$@g;?$}x zH_LXbK4yaCRE$bsJ;zyilEkGNUSEb@A5r`Wp6oUT^V#IBYLujZuj{du8DF$dpj$!zOYk=ZJ>VHp)@pTQRqxK#DFy9`W?jZ@X zOYeM4ovWPpZc|{q{K}Jsaka$@4)d4vSzpF{-D@mr+8D9Skfn|gqpGN?s=7$@reG-} ze2h!=)$dtMSdE1{TPCK7#yxvI+$5LxNl!_gQ$uBh0MXIWO&@`w;-z(L z*$&Re0RqQY6@Rg;j>S(bJ5?S$HE}|_3s;NF6RL(R44y5kNnLJ0;=gmH56R=lr6d!x z$~0L`Y8z522~NYF7a#rJ(l|Ozsxjf$05<35Tb+6rIf3=%?z18)jF;RZfVkRRpE8Ij`{8+GvR%2Fg!?X@BdgXD`YA3;c52H#nNw-!4a)nlcJF)O z^v%*YI`6YV&(s??Z}PyRycm~w!4A*ZUs}Fk2})|=T#P)pJ!(?;35)3?d6@fx zy!9B+%OC-B5#9Uot~zzT@kFN6Bayt$N?Dm-$`a!f*GF1hMjGB~)%bW85jym7vEgt% zX%+(KM-icuFP%Ss&rv4+@fRyp`l1q+=a%BJ+>yv3Y027ehn0LF1q*g{YBJ(}eTX_P?k{nHUPtSBrp-E;fam4Vj!3{k<)Cxn( zcwPP+B~$)81<0cuz8bM?jxPY{|7lWlTwYOU^xVR#^x2y+*0Q6>Ykc_EaTpc>Uh0kq zRhm^+x^Y|u6rV-|n2FR&Txf~#X(qdl%FzX>W!6fW7OVosh?ut%9weforYqCUVv2j! zA9gBliVBSmUh#YlumBdoPlt%jrF10)Oj{aJFnzliTbVRb53L$;|E>3jI8>)bEJP^7 z%ON>Wag54q;;rk^e$A(&y$$7~KV>*;JnbX6$7IdgeRS_@K?|mYloJ)}wn7VF zlO!IYC(LPX-)3WWPaf{ZnRzA|TV!V%xuMb0!`so4)pvJp6Q*+9YuZ^NE(4qoN5TMY zFJ*<#Wz+3DW8RD{D3w!fmxDq~MND!ugU7eG?9qXtY#9~VVpaA$Rik$t9A>SmEly1T z+&yVIcN}zuAWIC$iA%wKq?z{*c^*H0j2uU^nxqiFMJ^4{-*LoIH-zg&Jm8;NV}V{k zT)!r_`0<1MH-;!muIr%VB|}fZ{TzdM3^zYM=i;x7f_Ht1TKk~gl0DVCTd`A!8Z73z4&QceX0J*RT7z?j`;G$XwIG# z>#>(+LhTbSA=%5g<>hfa9)Fhq#qDH%p+B27>+tYhEw?E#0Bm;B-E7@E>5H6sYu?VW z_`OWLDr4;qyWzaEhU`}inUwDmyzHQA)Xm)!^F&7@L95>0iFoV5l6~P_wzNENR<8Yd z%SLt@$uo(WNe;W((9e^1PJ|JxtkH9FU#nc{NJ&X&j+6>PB#SF`MjZVCgUoswAsyP||skt{~y~r{gebdR7?%{XclyQR%mgX6)5O zzbh5}{4D1_JwNIxlYt)G$RA!6WlY4TV@%4%hCOgH_5}4jeHA>$m%V4aD4pd2MoCse zVx$pV9BzKarZ$P=tu#vc0RX&H1Ss5DZ9Ujo3{fW&G_E(fa{qRbMgylCBmBerk%0D# z&W_kJG%n*0UoN8~EQ|v3uwpi^n8KAAfwf<k5PDkdP>}$hbgkv=pqgy> z{^0JiW6(jl@n}4^U;Vd!ib9_Qq& zW(Yw=o+0lF=8s8N_Sn3|7;0qZy%n|)WbnLuYt!VgUX3Gs-`;zy)H=}kN(OGqLuPNx zO*$1GMa?Q>=ixyGn*Rrw-mb1LZxYqbL7b>nosZw`+w{**R-Hw+Dnvw0b0BXeq@-fl z74F!1d5Mfu9b%k*yd~$l{k9z~`6i3!PJQ0poV}-Cnw)}UbqGdtWOw;<;SSbgT^q*( z8}CDvaIeeCHYQ^p$a8gy2;90A9Q*`4;nhcjCoJX_X5X}7^~L)9$6t3E$H9LJb4$44 zd^0n%R>88yDEHF(11U_B*+S804WDu8|%S=Bi8-G zOlSm^SKg2C-`Se$u|3|-YM~+o;FPBPO#251=Z5msg7WWL(*c(xu3o*rwdISzj#xKV zNJy8Z^RAMl*rd#%4b;n?OuB2785L~=gqz0_4SO)5UKm}m2lGd;v#;%+U{e+2G&#fQ zH*jZ1{jx0w{l$tQyP-_20s{v$(|cr0OiaZaNBr~@ckkSh*~=&koj>iub#)B_`!VU; zUhV|)sF_fL$MZUMuZ#F5n(7j zy@dO8P#9x2AWsns^=diU?fZtZs#C@YT54+ zrTO^rqtTtU3H8wFp7BbYb47W%zO{`__#2zDv*(G4iSfYKzU4q&<`-F1G&Bz2fB{Fn z))OvQX1?*l(~Nn{8|r;I9hKQ zG%5LVfXdrc1VsG@G@B2PLz645@EYG6mB-g|2&;@o>*l7|;o;$shm5$SWc2vB`Nx3)nb%)_6=h(~$g{*q+z-FE znW9b1m_Oxh32B96e60iVdqI}-ZDgFpFW-@ocZhv|@&%W==k&2_+7;9?>>@=$Fj?6E z9cH>MEG?IxDrW#eJllFkGYpSNfwWLb^xF$};Kck{eaq_$2caCv8gnN2&k69^KN%t# zriWec8nL&a1_W*r6^SJA9ti%lbB$Q_LDY+J4-}fb8}ZGh zQg>EvKyPrzYH;VSjR!lRtbQ?Md(`46L3{!4NO^2h604CPsgVzvPHk3u;?Ggrmbg~B za(4yTXTIpZR)zU>HexYIOHJJt@V#^Arg;Po{^(7}*LK7Tcz0zmp;O2%NqpK#vJ$(jb}5R7rX4#yEg zW(j{txPBhy<#BDTRu0<4Pc+7uKYPff(+UAC zA@F$2;*3>bUfHeMVo*98r#pTM75!9HJq6x54jDePm4zr1omXxZbQ$2gnVa7II6r4+ z18`x%mWp?$r(;SnZYl8XTFq3BFXLAht`Z$neK^^hro|@Ng9q^FlSs@jrh;@^ee^Q} z^mjrvhgS2d;6t!N%xPeS96&o?bo2QrD#0B8na*M*8q2iHATB9>N5WkTIfQA%moq3ATjI z1YBar?rrNhY3g*sq>h`Wc9l*a=`?cf(tqu^KiZjg+R*7^`llT{?lh#P+Mc_TQpY{g z+3$YmefRF{zWZU?mA{BW01RY;L?S^HK{*4k34om1)4`nv@DH>pm2v;yQUC^7%H#eU z=>W}p0o3XQ&jR>sb~0ZHZV|wxg8=#Y)UN~y#{WwNP*4!(Yx)d;JypqqO1OcIFKLnm zkz;VJ5kRMlCzQ7W{NW@{h(ZglpTqoHw?Ft5!yavDhK7a)axvwH?EKPM2rex}OsVoz zow7++*VWr^me-U@VZyQZ$b!@5n)c50XT>nOsujI4(iG zR<9Kx_*#PcG~5*DoNyK24w;Ng2Cx@ zIq^6FoDL;dGlezgha8j#YiQ&7HgBN1hVpBHeD9uM8gNdRgYpYrHt1bD?d7U{iSdGK z{@@xHu+CfK9oegGUeFhXhj zi_mQ7f+j;ZG#X9NVC+Tgg(HSxXzc6-ZI=nEJBOgH+XVI917PSeL8g8Y8hiSo(_|vU zQu%>>oy*W_v4hEKgI4P>^wd4Mk>Q~Mo25^0?5fkA zUS77JT*bn<=sq6uPq|PW4hN0tY0xYzFZXIRf;+2t@Jw)K%8fEPtgo&*tZdOtEH7v^ zjihe>(=#5=+}zBhV?bZ6%zSF1S5s%uk3XL{#Ls}q$jg&Tvr-*%^FBf5y`I@=i2eGYSe}?L>)6scb9I?azIX78mtI*t6T0x# zZ){v!BWv@sZWlJN=m+ra5|>5_@>hSh`8Bh;LM~c=>y7Zr`s%fJzFE9avhTtQc5sXg z*^JilM7#hc?{02>&-}cZTra3;UM$Z2%6s3LzJ2f2qPv9IOwGXt?<06-3 zY~JF3qn40>|mow^_RdZ&a3(5%Rk*ytNZ8eYs>?mYd$>owc;JcEkp!F3gBY^{JNUWUf<}m< zhM!Ps+kQ+R?l!_Fu|~}OF|8N*Pw@*G9sDC)KScc#@NgG)fyEpJ)>L54&nvaOW zVEA?NTXAuuvB^+E+T@1~TjDJ-U}0dw_)PIT_<7?Iw*XQpMgg!cU_DSEqFdnT7BGs) zqCHA}E-yP4MnF zUr$Wwh~(|`&_mn?mDM=J*f{PcQ5@$x35-$u{_84mUF!{~f3Vm3xDugDqO*Fxy!pBO%Z+oc$ z+Y5DZ%Kt-lYm3-6Dr6Y*DUP#?_y{qED2Rf*xv`(QPHu0Q@XlnC*hY3l{kzlW{tNBd B@zDSP From cbb8e9debc24e7c856102df8d48605dea6029d1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikc Date: Mon, 17 Feb 2020 00:43:17 +0000 Subject: [PATCH 019/332] Replace fileicon.ico with version contain 24x24, 64x64, 128x128, and 256x256 sizes for Windows icon, per issue #872 --- build/windows/fileicon.ico | Bin 160899 -> 160810 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/build/windows/fileicon.ico b/build/windows/fileicon.ico index 8ecd181d4832109428a38ba407b3df0c41eea412..e3ec9c89f82a437eceb15423f0f7fdfa8f5fd73f 100755 GIT binary patch delta 51586 zcmXt9V{m0n*S$BkCblz~*tU~NGO=xIV%*raZQHgpv29Q6zC7%12n7v0RR9X00!#cpzT;{3IGrTq(p_3-7+t_+&2!@G^n1v zr?0o(Y?DaK1ku1GC56?&h)k>!g@r^fU9`;t73!#(S-8&{S-98sPwv5@3*>k%8>81Y zCmW;iB-hsj)i+i|VSw={lEkniB!!ClKavWQUAvxKvtRZz&3Jm=R6*ruh=JuTa<@yK z+uM#y$8X-r4ch%zQui>R9GPRZnYXvCnQbWmw`&(@Tuo<{-&4G}0TZIvLu|AyLy-rE9bh3fUmgd}J5sHFLOC@FBeFYu+VwyPkijjt%~ zu(48|0)icUXxK^#IX`}-Le3;Z+F}?HIOD;OSX>^*P?M(iwG=B|3Ztk=2Uq$Y(yPf( ztSM!PlF}R`z1-h=3O?3jqj!Sjo}6xamumzB*u4&H-+(~;h>$GuP>f~E{LgzSowt28 z=&n1;^IY&d2vU#`f&Sthnt_`DMaEonnw~b^k?(@Zu8=5@p^;Fp6sYGssCFVdR@0*T zD5;jy{%!t8j!|$@v5f;k1)(?)?#*a;B!KOJ9Brqx5Cb~o&t#TD;X}6VX_7dAIz%nP zjxaj>P9&%WVpQLCjcuEdGM81T$?FIJ7A9 z9Gn@o8%GagQmV4oC*kX#?41P$gLrv?0H~(JG^BZ;CLgA~wB}a0{hMMHl{$s~3odip zI(LU6PaXJXj~Uy$Dh)7mbIf%BpvV@dcUpQF27nL;Nnwb~{HNta&dkVQ>C!GlDjqag zs~3RL2&J8pxx*B-U@I&t1twjxyVBJgy+;~>uHmo6sbS8k>PS}W+2yNKgf@HZjDirqkcL0;XS(|{2OfmEhY)vvk&u*@ zTYxB_#kz5f7ONNvRqYbK@4zX3%wW}Mb}dabW$2R!7jGq1(=vRC6yHd_{!o4j+)4R8 zoY2b!_AD)3ZUSll8Eo$4s0!G4;PO?;h1*egW_c+A<6JR0yc%dDi63obCf3J{b(|!7 zUmE6)lu#n(T{KkKfR}gis41gp@g|*OMFYWeLDch={TBb~)D=LE7);xS zep%w!E(u;cT)?xEBm|R_h!*wGzWUF#2OMU&I}oRlnpR(0ag&s}P z|6oy@u;Zd1ony^!D+R{}smSC)WUX_somJR{C*q;)bGBU5X6C+h`7uj?NJgAtngBog zq={&iTj7P2g<-pPz;N^Is`gGUR@MVacY8P5pPvpt6wmbvfYO}2qRG0YTk5jnFS?mux9cO8-LQ* zz0Zyc4syqtI~F#wa(T6&;^=UhF;G9lu0?*D@Tr)qp$CT`VNN{0Jg6<&ARs9?PpMG4 zLA>!dF2An~IGX-nwf{wnK?Du4q}!4OG=ooK`sA-uS)S?)^4Ycxfux&4$6BxF@thfJ zz9R8WR1hQ?M5}_EYfh}dffGk&T?GgDS8vR(!j6sfsb|<7oKR2S-Z_Vv{pBeg+`gN^?oq_8d)%g0>O{h3VO$p^BK8?fm6ayFG^bC+VZyVq>C8@rY!C#3mnn2zl1lg9ZAw1FH~Gv|me+2HE6@8j2~7B0 zEE!_gv^Vd}JD(%3DQosk(ECcn;?QfD(x=etT79>sbz}e&Y5Tan_fGnaUAIlU zAC5W}gCk8*^ea?>E3BBef$7OJDG6}sULif(>ohj!aI>0YBI!6IyrA>-%j4F znwy&+iM*ftMk4=16rBKqi85!bu|$VumaXZh&bJmmH688rjUTZ3&Te@liKgp8w>CZS zlb6oCTbLO$H}MT4ls>$e1uySR`;ML6yw+kvv@L9UK9^{cxmIkr@@1fyBg4b~d1oU> zTF&zJ&7ybh_|>Uj*?0R`o3-0tTQU~~?5Pb+l)i7K8w$z^7Qq%|YjXiQ`I|Qq_&+>~ zammakfw|10seHT_^rsEnEWzJEOik?>C~hmJH>L7p4NQ{ zxJL!Py-=8&Q;fL4I+({TPAraX(}<2e7A`G96S>p7HGPirU%I`J+LSx#j!&LUH6rKE zv_U`NaLxQt1Gx&qu4!(6_2x17tV-?R124#5qBtX4CBy@3 zp}<5AG^!zu)5VjZ1750L)^av<7vKlPm`gQh1Wy&LFaxT0k!^g_525%P@OYE=Tnsv> za}{N;a@U+cF!zZSJzzkd__EYYy1Z+)6#Kn`iB>oE>jcYW zF#9=ca$4^JMx)Z9IBOIWfxl<|$6h0`@>}|rEtqTH5aY3^2*jSh#Aaoo;SIPN)eBEG zlPajHYB1pOp4gMW*}rLqybuKmjeu8N-*z9PdMx|v-oK#rGD!eH?4&m;>9^To(R1rM z6NLSG;qQm`ZPfcCqk})CSN~t04-c<>G7!GMr$qg?j8ar_v`ksD{>-_O)>V%4tWn)A z5k?33m)#ZA@ZvuQD$;0b;!t7#0EEuxLDQT7`!^J?k5q+aQiwx6sp+$e44g{f5bB$y zgj$Ff;WVj*8T#5)N@yS&9pr7ejg2eQD|drd%CC{RCm=7zq&%1@%cT{*AgpiJwjP+j zCG7nJ*HWqwBEsXF)AVv>Rn=9`^;Sm@?SHjQ?njtp>wXcd6oT*GK0l%0C6EZ@k5J;b z35MalkTJF)xcxlZi&*$ z4(k4grp1q^t-DnQuK%{kZxkS;9zadjhf#hP@33eAr|cS3(tVP1`p6Qpo!fX^^ehYpk3GD@B~^8N?vNnC=;!?FfoL zdJQh`C!d~I?H@AI|CJ6@G&Lb6mf0(70S#@xf>tBfsq7Munf&F)RIyU)OVCRLub^fl zLyk@w(h?%mP)lVs)DxvDYB=Lj=jF0=LJUI>a%I|T3%0R_P;USs8O<3}&H02`zz~u!1)R3E4!?JR7gTrpK#YO|V zND`H926uM;Mb0o15{$9rP~-0nGb42ADp_G4;X^?K_qqHHDvQt}n`IOP*eRdn;jWdY z!*)C+(f)=D5%#t3NbGvNMm+hK>|4088vep)+S_G;zohcaU=fl{2E3>L+bp!7s8azN?Xf-+ zwBbUE`aiaM%WZ`;MsA`ExC}iK~# zP&dxtLmSPxh#r(E9-N8Y0XWKuaY0UVkc^9M(l+}6X?ojGPL0UPfFB!)b78QR5l&pn zUb|R_bs^eTnN2ifOIpG=O+a&_TAxm1XX@?ZvDrF&?nGc$#7f|F@;!{WFoA+d= zfD@?u=%nr+JeLXCm>>Tr0T5iwRntU7V1jTj$XFqr4R~>6?jsm{U3J9SX-HGDKAhF6 zu6o3v4bgF%QWXHF#(Rc9|8%SS#YlElS2M$c(hZ^soVOyd^p=vE>-yFnsYBSEQ-!=v z-~3j$;c@S9Dn|4Td%Azgr-E#yxlSr`0whd?s}> zT_b3BB!^Z{ZK>QDEcgRPscA<_FZ+45?ZbK`8`^@5DNINN;UtP9ZUNr z?3)~CFov2A9_f?6o9WLKjv9n91apkM00}$iq2@cCcmh_W-$zUy)rL^rzQ(pq=wbMA zy$npu)!R1Hd9s`Lw^hqk2k)vRD4qA)=nxae4;?T>;B&lEn*NZU{=mot-N^{JYl%+H2!cCA=Mcy$qhKk`{XA32MH0-?Xep22lncNQG;Y zX~D;t`a`wssYzZDg*DH=-wj-sQ3Y=@+PGGSb7e2Xc?5$ZiQ#`~#5~X!8`WWyFL1Xp zG3LRQTKt@kE{-jOYwoRtTDSE5)7Zk|LTxB}&0|=rsilMi^D8V0evaQAnm zSPU>zAt2y>sr4yYozqNHYo!ffijwMn98dIV)1x5IgrHFcy644DpmsifxJ`qScKmpk zYT*KGU@LN`sEM*bKa6W0vY@KGSd^7jD#yU#G{XeB^V*R9u)S8Vkex&h_PQ=Nb3nTU zf=wbnY433}rf#-p$gfUGhT%)4A0Fgs=ltF`?e1<_@p7+YSnKA}ny;<}jJr*!nN47% zk_RU^h-#M?1JHe6(RijJ%CicdH6M+y5oj>bwWOv;U;x&jaiVTR$~szus0`TETNikb zej$$}82hz-A4wEgoi%1YWTS_|rNMxNbmQ5$z69nS^IZ(NOic z_2%xF^{2I@Ze}gJedE~o)2&RsC z17R#yeZ1R2PNaZDJB&v}Llfd;fyztsh~rSR>dU$JLfr@1Z82ET96K>&K1oM4r9!k42l@d;V;vFUhxzr@dQ%Y_O7O(dn(X5kUQGX z>W?o$q5kRHF~Vznn7-1L@n4xy=Cb;d0b&@jfhhZTac+;I*D;FJ;cdw!qioiZ;nt637KC zlNJ#|z_$i>CXT*SIQ}yhn`Q4!mVHYbL@x+HMLUAJSE7kZl2m`5oosJ1Bv*vChyKdUn|Hbi=jY8IqX6os z0$W4lWjQQawe2)s(qPQ^Ot}M~6B#6y`(j4Hux)ne*mb7*O`5*W zg)Y*{`-s`s%GhYGL(YMt^c3r5M|_@d<}=TIe_L6(#RIw3ZA^`NLum-iIxMyQXV0d3I}S=l;T)l3na(GYVx=;SpvGkeKfO0J$&aoI}SkKqKi{n9n}?8_RsAB^#1bQK#8*=umne z)P5)5!yA+CzuHme+Kxr3X*rA)Lv5rVc9i}>9`ovr8NZl`6F$dIMt2%yPpVYbIqo|d zE;?auZqeufi=bl{3cSpB;Aa6g7>9xU)*f>{xys=y8FFP*9*3yM^39RqhFAG6XYks>0uV)N{p zku|L!rIzD!>>93XZJxT=5mzmZHt|*nC3mUJ;7Su&<`<+bY8>d#bLGVuDwuCLAG0?u zjHtubs7u})Po&{~cd;P+3z83qaS4J4=*!i(TQmtRqWB^d<5|IBbrL7SxLX-c2<7E( z2%G=lJSF@+>(!zWQrs;}j`Ee>?@6DG>GXTuXuW8Ju#+^T{4||7*)NKh3cF9514&g? zI>){=TyPdF@#^NNlxV0r!~MIglRhQ1wm3=hiZww1G48=SPa^VDEGQagxqf}4v&qDG z5gj`@WVs$^SAQwl_o$Hd81{Vba;x8#1i6)lx;ed{)FGsw`TR-}vB0V~(&AqWR}?_*`CbN~1+S3v&i3A^Vu>O* zGOh(tqZ9ou3%V#-b3|4q3NwyJj7>-q>DJ6V>YF*F6&*N$10<|RXvdc3OG#U}lChT{n~KhIOSA`DCw5 zp9IqDt-U?NNwl$;!j)<{2gkSjvv(8OLJg%Cp9_4asTphYH99rIk+fDivF@$eXm3*A zUD6C7ZQzhz30h5%xtS5?gm|7d6fAH*@9Jkeqv5n~PjA4GM}sfhnaBe_W|ai7ML5CK zeSqUO%=jTsW)r$eo^dQ6j<%~y?qMGQ3O+DkHO!;>`lwn)GCk3@Y`;&Ty0@MDWUr@3 zm@hzxT_UKyvgSp^y-!qiAU4-_<^}J4c`y_QzN4F*gKky3wnVJ38n!VYh=pquKKulE zijj5DrSi0IbS>eFU$Inj7_Hg$smQ8A1+_3M=5RbwGl%}oyp;J9OnUEXM3;&mhnj;+x7Jrj4~Siz!PL>VgL&ovR4x(O z`UtOKKvNfQ_(in5ItnXAQV zB>RojN|SShfKg3|&}ty;P$xkH>CG!qaiuG-0R(^1Or8OEcZqc_=Aq$S>&hp5)I_Zd z^xPTHP8IYwhmn8P9j^qZt$yEyM%wKk5zxJ3vq!SwXF$FzZg_RE7WQ75MGdxM?Nr1@ zKh1^&@S+xfK)#oK(pCHB#Ls2A46zc6e($sh{;q`S9CegUEFx(Bv?IuJ&kFg_T%!xv z0R3uz&Gr%9H$-LFQzUd+%)DWPXMS}FMXx)Dr_26X8idjt`^^H(LX|};bS$UAY%!LQ z@jN8t(F$C6etOQMM}~3OX2oxoxsHv%2KbnQ;9%3bP@h;Pu8k9eXWI&th#{;(#xff< z9$8kYyME>+8}3(|GdS#3(VQo<^hXp3`hNiE!oL-Hv66^l+U%tU?JwB;grN0H`r2W%AT%Ae z+X1e^f>5&PXktp(0T~q)p(+{l)U~(_b>ViAr-*_j97eL?Buw?N^T@?w<4hvwJ@cqh z`}w$|axmH*l}=M24~^E-R0KIvjc1Cz+G1`M+Lf zjI5jpID9S&QYGSt5J^ETeTI>LZo_x0b%F$4wo0Z}E#K4}m` zek{Fjkoe6H%7h@A!-O}M(b^Vf;TJmn0h!MN9V@?!&_cElY?zTqsr6=_`buBoKj^8y zqU*)2!6#&?m*3hog^U&e>6Aoli&;Yl6%yGpt&gCl(Z=pYR_uG$i4*2m4TD#+0>yNuWbRH-LJyOJfWO3E3kft z_(KOn^J}TG`)GGGXia=#yDy!s9`!a!?RSeI0_1ayY+C-bwJoUh7ar-o(SBHphEo6; zXBx;6^4nG0G2zD75O`B{Z(jg3&C*mjBXd59LVc`XWnp9UsKnx7)G8)ErNhk8ONK2B z?j9G#CGthSGoZP4XmI_lMB(fVCG6C^d?@V_iuB9ES1qLi)Z=9htr{roNa2cD-Y1Pn zkxt75-A2zmbd=Dp%Jst%JtBrrMsFzPUIAn`{L8xK20;y{rf0x=*=UXeK?@U4(y!_= zT`2b_&8*u<{J9;gT^-ScW?Iij?>2hukC%r?4*L;&rg4`7~r+wxb^m@T*$~@_Rs42#8pb72umGs=6@|FS9x@^_Xf71`kT^ zqfT-0Esw3IegDNqq|5pp>IO-1Qg@Ebb`sANT-~!){M;YH-H_OGxm3kqYnfm)cQMyl zuX9Gg?!3Vpfprc={xnOd?jbt{Zxp}NQi-}Zrt3x8?W8Zn{u1QFLYbhjX%*+Nv*nou zFLo3ov(+te0q|y^3HLA26EEVJ29(A zxh=NgMKKP52Q-~Oz>Ainc%q>Q24efJB-V=q?ZJ^2y`1WVo9L{&ivu*uCW!Trc5K4r zKV<8?b}$=SU4~uTT>O~A9}@iP&~bTsDYTz&T8WM zy*?gBy<>)gq$n)7+sOS=@uP-PT-m~8c$sR&GG*+E=N(Kp2L z^YR@dkbs|WC(g|gKi){&uLuEY+;AaWCm#qe<&2P;j1LA!S*qd@i|~a9O3tldb?(a+ zbV(B7i@ka>8x+T%|s_TDAbbyC&B7c31n?V8}%FW>jsyF(eO zsgp$xH|>BW5U>Oml{I!dGoSl-Ot`L+Wi<3g(yhnU>wk_TQ74CBfclo{`>*v2J<*IK z(hWIM3Ul^}DsRr%+RD(2QLCpVn+8CDrN;SF@2V@FqDa4ye zpXkV*P&^wu?=KIhkkqPh6Y25Lf+%>@kZ^O0HE3yk-IiB5gOr+>Px!wS0-$o?51i+w z`fu`*%pr8+`rwIp{~e2hz1m4BVphC4It;^O79_0PR2GN&}S+hBAj9 zl2B+vN2-Ce^2ow=xNjrQ;iKC|-v}W!MMM>=bsZ|E@Cz@yIqF2@@*JeS`nGFkM%Ugi zc|A`av^%&7D@kX{mC)NKz7bE=DXNF9(>}sLH=tp!GCVuz=z?0y2|{i+&gzWZ2Clma z%g$>X8$(wU9LiQS8`cGh<)b{C>t;k#N&I8h)Mm#%C3x%qkLh)7; z?t$mzebk`lO}eM8GsL>AyR%5sxN~R-YRO((CdUmlGxW+Yx46muEkhxn3E^^L!j1LP?hVT{*6*}6|>WCs-i!e8I# zrxDc&fLa?{T4?Z`z?1M7b7AnHV~?b%<$3SFg`wbvAEYV|YLc*XYa9$>J|tXrWt-V$ z6|KUR5_&CGAhpWe^%DuX39)nI6E9#&PDy6WnqoXt)UeC|W9@3cs9O4+|%SS*ESh-O^`oQZwny2U2wwI1Uw$?PUJgu!sXjHxFEXx9)jq z<2^7R4^1R<*9;WWW#3DZ(SDn3VVSg0S^B2L35xaixlL;5##4uwlAutfG&X&|$=C|r znEBhtBV?*F z2WkdF^ysV>w>ByW`I4KjPSaZqw$F0%Z}nBzK$I@Y*-Rk4ZAHC)J9pJLFz`=GGO;l~LsMi!Rg_lO(~D@GUwh?4jS9Q+ zjFt5{@D}Kr2>2{5+`vCYx+G(tw$}KI4w|QT0PX-T=wpox2=te9eA!(qEDJjEbXbr1 zv~bNyYwFF-mntmiar?lf1}m3V54a_ZoXoz%WxXcV-LgL%Ov$Ozoz9xrc_uW;Vq&!L z=Et1v6V!R%a-oTiMeH$ccZ<@0RO$ipeGoDhNBA3VNB?8mN6!b{?=bt%{YPI=EMu1J zKelB~>~eW~A3xvhBciSn4_X*_f^Ccof*acYDEioM_tgQF9@Ta;=ktF2^Ll)nBRYLU zum#zc;Yd>5G4Oq%uxCY+WDYeO-;Mv4&Kl;sO|C~IxnL}gcl6+`Q!cEw;TAKw%i*k( z!*NB_M~8(FC9!5TKNV687T|&wpqKD>ktC(A(Z5Ka{NGmS)y$*sHs>Y z>fd1VFYUo%R2vXk2U~*mgHcR*hs{F)JE>_yOs(dWU-t6CSAiWb!GL|;NLxSeF~qO)sF*?({IIKG!t4C z7ZJyzB?HO@1hWIbQXBrxK$; zA@n&Rxuh&OTS=BQRQ!5HYPx)M{stcg<+{j0G3b-1n$-Z1W9IV3vly;c64B2<;PhpL z0veLLaDEqGVjC>o=U5v4dZTMsr{#sk>R} zB&CrDM$m}9F2V0Rufh`$sqCS=XZnZL>p1?umd1BF;*|!_E6PT@|#aJiI?{HbN12USt-o`eH}-9s9(nhd*OamGPjoFa;4yNfsjW&fINX ztFHI7+dSTOD39G6xoR?2-BTw;p)%i9cAO%$T{;Vl#*-}y>e7~Sts~hWF^UC$ZsH4PF_Cyaonih)qQ-l(xE(b{L>sk~?ubo`701~V;negxe1>OZkC&K*#1(InDN$L zC-X_B@BHAFK{v_eNFP6K%h(ySX9KZLd(q3VNiBk{;!CrpgZ20N584U_rXUKvOaCsy zIeRu)KX|KOE|~tzjB?GnAXI{2(Q>v;qrVwdi~6jkP<&LZ9LrPHgXL{Ra}U3*pQKf0 zSW+!0-{O;U5A`n&?($03sem_;L(T9y1~e+Wx?@PRRD# z(-)M^^6vZHlOZ#X#)~N13bgf9b1wop3TIL{D$Ga>zws@}{_LYIt4(k~scPmm=fuwt znL~-fp=RSZOnBG})=N_O+__#sB{hDetKxl-xl(wrc!}Trx@84JsRNCmtWWi!w9f?u z4x>Aa9+Rv~70SmS+}SldCsq~n9=nlFXr1+sqBgnG2JG*h@R!gQ+1?K+4=G-Rnl*)A zuiY&Ia1<7?4u88B#!x&)E?sw)zh?A=%kMrCZd!AxQ5{Wxmx+|`vz~jB@8Q0SXdsA! z0LPIU0yHmHt_U(YX3-Jkr$1&H={MMs+r1K3hs4u+ttgaC#rZkl^-ryGzV6MYx=2td zTY;0!LPeF4SuJ%Ci$$S@?WzU=7FQ8-nJD4fMdXGMX^WrCa?oJ)*{3+7d`5#?eG_e2{xp-D`1GtKKrn|ACd%Cbj?tW4dfP4Hl8g(w~?I? z1jd4=nfL2Cp zG0;V>!DF~2%=|ewjlEMz3INE6K4%>Ze1+4z59Rw6*tYb1M@WNBTm=Ve*GrA)S!w7; ze^t4kkKE?AK?oCcyMWn~QRtD$<9`M`tvgflo8vAs0SCqX`%~*K0jF&sH=8!`$^aE> z!OS)kFnG!y=lrOj9|SlPy^7~!w?Df+gBZMkJP`RN#~ypBshczL9cG|vpL4V=!X7Rt7CU@dRqkD^RwWciS1bO2fz1HkVs-0F z&@=iTz$3UA8c?Ak$k?*mdyKr}{PhkR5DDoCy(t~Y=A$_&FNOwDOgbXx2hO?`DuEhS zmBVCA!7GCfuYK5+mj68!5bqrKi->5ggY}WGeYMJg@)Xd_m{Y6r`_s-}k}*vWrmtB} zr2G54s^tamK@G$5QV$+beh5!0Kid z^{Ie7?g85v1_NAm-pRes>pg4WcYpE!)=``MtcG|AMT_-aUBbk~!i@b66iuBn9c`;I z`Y8=o$S*k7G4rvJ8sq~T23}5O>N)K#FBmJ~2qy|PHj``W;AT92wOSZ;X*uYO#Y(Oug;}!t@Udrsk9X3jRrF7dmb`T&Cv3B+Ly1VkabUuceTrL%TVV5vvRW z!q)A25NkjmB?2LfM#v=21pm$oXU)34XoA!RRz~pqH-*oiVX;obM@OnQW>I{ju8j5S zUx(M3IKa%N?Lpnz4~#kJTdgdjYd~Z z&*#9i+1L4uzR?F~Y4-WDGpvrZo6= z8Gq({Ia|EI)Itl|rZ@F6l60vp3K-|^dNAln5T(@#3-4l>_G8v_8~f zbS+f_99JuJ@0z*Alyot{N~@iOEfHgXdSSKKOJy5AA@PhQDDP>!RP)B z^L4A{19{#4C{ObYyJ-$V`lA>G2_n^Zc1HA`#+IkVj*>peVKFfB2G>}VU?&tAnUZ80 z_SF^%sIfJ&$cr%?!+e3S}3nQ%k<;L2r;7hCubMHe>mwv~=7pUwgpA1b&^C zfN0Tq?wUeZh-hN~^ja)~c_?bv>40P1VYTwWB$S`wI-puV&=w@o{kCS$x_~#{ z=VH%02JijO2VmS$M_Q~RMw~#rpxP@>BBi#y&Tp00h?UU5z(J@4+{_(*eidCX7@tG@ zwkzgR(<}L~b=9>CA>Jw@r@UzAM^d|tS(EVa5ztNEGjx%o8mCc+~)DB&r0@BBk(vuXxjkLl-H3TZk6G3AMe+NyO zDs_Hb+Kmu(?LMq^Nd_iz1A2`Y3|I-1Y97yE&d<+RHZuJ|ifMOxnLo!B^bjhmsslc_ zQ6<2*lXq~jjg4#D00v%$aP8VJ^^bk{TzC8U2jg`&yjg|ybt0F@nI;g73{ZcHT{|D9 z^r1fAh`wNH>FJOrxuZ|gY8IU%S5=488qRfVeD8^|5@IaO*+enyE)7$@HSik%L^>%6 zo!Mw6AMSHOHsKaQ(vv?Cmxi)JFG3Yeg_I}C9?2$@-iDggCn`gHf-hsmi=Vc?T%W&m zzdSbX>yVSm6>eTS6u`{%nF$S;ag2Cz^JHMHDl%49HXu+95@BQ_66%j~VCJjntZi&@ zbC$T*`wI4+Ml8=-zCqFvuJ=#wzNt&&pyycJKIC+PFtA@zp-bT0pY*9t|EZf+X8@J- zznq@>=MuvBoRxquX*^Z)myju$8MQ;;bawJ>1C~v*@%4eMZK{M-6wR8;CVQ{}LQOyK z$QJiPJw}=+nl)TTEo_cTF$pENd#!>Pm`*;|aL@yjjJ5;&FHDZ`A<}6WolLdAcF%9L zdTu~gD{I=z{_Us+ytrg6jD#g%pY8Q_Hs0T?Dy(u78L!a9H(}u6BP6N)`qX*4gC}w7 z^XJ)v6542e$X6gGf@%{Fyo~Y}iEuSp7PR&h+x(@U-20n!|21^+Z8OeXE-A^HAp$$k zR8Fp55HRKLBU5uGBau6wW*ja?72X*HzTiQv`rD9A`%Xa3M_)xzt6IyyCIqF0zox8p z2$^TZosxy<1e=Q74;ZD&g|Unv!tp1DUtR}DDQet{TUziN6>bV@3OFpvPzCFh$#oUE zha{U!za`@j5K{ZNlx^hw^WmU-zC2s6z^{X!r^9?_-IO2iSPVpa%~{KLu50Vs{ER>& z<0)>x!+_H2nrMH)8>*<6N-{>hyY#9e9RZ;Ta`Sjij%~w$MBAdTK;pgd>XjIq7MYS} zKcdHLNo)NKAxM8muFc;|lVJF-3ybUNUwg7r0O?{E+wN2D_Y3(i@~if9`hyL!V}vUw zF0Aeu6&5B=HGx_=WK0tjwbLZKFIdncC;`FJbgIr@{LAF2R4@Jla_F)-&h=1+99L|Y zKcS1N9x9KZWdC?9gXI{bH7edtg-9hq6H=hzGxyQRR6J+G%jb&4(e!7D*7G{@JKg7) z{D+bDli$;VNn7N?f8?g6lZ{mjsV0l0G>RNC`mNLddIS|ss6l5017$|+3?ld^nFK{g zy@zl1txn8v0_(|QO`LP^mWvho?veLZc`^W5!A+>tJvLT7ct&PY3(?H(a}F&&n0S>A zfXZ$j1c*#F%-*=Mqd7M@z31G7YHje8!#o79-JRpVEMNOEyE*UuRyX}v-7q^ID55`v zwUIUpxmTz&*T^JP#Cm@H1(AXuERu6*&Np@&M*NiYlKkm+E<60gmmix-Q`sd#L1#NU zk!|hg-&yY}9CG!tCKCvQ1*}2RUs$61uRzhmI(*}9--bUW5KE4Hj&Ic+SHpN;f1hqn z<+pN;)YejJ8(V#Y#zfB(6@@wI&);K+^ajq>+6klMSQv3plarIfA3?|UXLd&31fzV8 z(vs5YtEvDGq!d)NOvzjxDpxBGswRRE~`>YCc3zxJC1LasfhKoQsPSJ!>U^?6rCBFRRgceAeDc(z`a1j_a)Y3^VOkkmDF zhs}8vpZpYG&TIjk9@b6Mr*DKs`5!5m;RpwWBg;#Sm!2rTpv0`znomv*y;@VH9y5hj zxir@uS=iNv9?7VjD~BzV&_fw+n7%WoTk`ZAikyEsIT*kkl^h^XyMvySB&wuFvAwMcoOe*8uW5-oB3DjuK^?t!n|@g zL7nIiE>yt%s5etd8^cUZRn6|}dG!FuYo18o`%--sq_?ht`Sg3G!>r9m2TL$fXuwZ8>-hJlR@qISVUDQQryg}JY;!(QDm_}^o~w!jbKjEc4Zr_332q+r|ojfJrk-+ng8CEjaah}SgXb~I1a`-1!r#0 zWHQneLnunnGY&eC6mpjph2LgDz@cMoAxx7NYRj!9sl%}}H?!Y_$$No)oyKg3iaZek zQpdO6(;12agMye;A8E<_#!vaE!CArln6jop_V>>Ylg*}Zrii_0e(gx`@M3RITt?2$ z81ou>GoKRxDir2aw85xxHe{RPM*w)+!i<|dYdtVoYJ(|QkAbOnwQUrNgTtoGE-B8^ zzwBXLj(sD)sILvJBy}1WOmIdU55Du6`9a3>dgB(E*?=a*)V1oDlZ4<%dG9SA6RBV(#2_%xE6b|g zb26$0d}ug8qz86SRmpBRPSCl%X?=kZp!q>mzPEf{b1X%jfk}sA|5QZ2IvQX5PsmEZ z(o#!pdvox{@ev>R-`iWX_Uh-)hE;ScE4-l0u)Z<~5Hk$5nSBKtyR0OdW_A^s-%+p9(*$89jCI;A}G%VKHx2k*i zzyA{xY;#w&v_K9>n-V+Ip^5OScR1M$I5^ZrkASJfK`vs(vFK97RnYCNB?hFjR;1Ul z&(P4Yh-S2d01AeY1|^ot009+niCWyP%;jXV#87OYu0T41YO@@~R?ff!F|w24p)u_+ zQ{Nd0YY`HDH9L2977Ngw`1Tv0d11*`c>JjQ{vkt=e$3dY?>8n=$exLV$#$epNPlh? zbvI$VpP<5dFuMDP(EMHuP}qomY=z~kj9@Zm?RW9HgsKoGuC3PSCAL!ZK{P)Bv+inI zn>4`71&7)rBeYEJKZ?-(rvLO)Cj!`KRtDJ|1yJBunIEB}r!Ev9BB zaDzt1#*?Z>aWw6&p`pLOZp`3#r_$gXzh8g{MmNy z9hYVIuU#%WQ==i~Ob@?~qjU_NcyO9i6AAEmRlm0P1M4+{K+O(9*GHbQa&jM!DRf`okcpkrqEk^95QDcQ0;TEap!o`8MjSu|R z)c{=9;i?muisF9b<+L~JeQ^+`O|J94F4h-o;%zv>CqBd+La|>oip1IiBv6YEh>2HC zKovtxB|BJ_osC5rKc2L=edRDHIe4T4?HcwSKtA1bW%~A3pZ*8CGWEWiG03C!P%fVG zZzRRFxdO?d3mJm855@;yvgX_k1C0(33;4#y!tN{B!^6XF8c3g=_I3`HvLGRHJG*u% z$+Xdl>wt;J|2E3I-IFG@`Gm1_M;=Xn{Lmg`5>D~E2d0O8~1f$Ec# z|Ec(R&*}k{GguwPXT#xv$Ox&S67O==XBvUVPas{|aF1t>Q1X!RaE&2hLG4^FQ?rO)EC`l&&iqP39h60cj9s!4w0nv2axX zCirFvhQQ9Ad0Z49qd%41Jfr%&`iT%uG*p)lQQ^Qj>#S##J z+Z!62&hg)Esjnseh>VNFoq)e5EHEDl${3X+ z%3b)ltBZhi95UbFXPblPx}*8QR!@qvGE|gUl^?Q&%AD z=wutE$ZFalM0B`h1Yx*GC_~HZ*#u~!>oSBKf$MYLIc zz*N#=R~dzz5Z+)IWPZxl`+%ivI+*dl-Ad4;kamSryymsGrSsGcI|!J;!EyJ@DBgMN349PiuQc-79wdcpvjj;Pa~i%LOrOky2;`{C?wABE{ls{KLY9iT zlN2&-9m||liJs+~P=_`)Sf+j!rzsmFB<7U48w^Oqo0%Ii5tT4!+4E+6C zEbVoG&((smZbweWGIx$H=0Qoxe+M3)_Z^u)a*?Tg!;D4ddjQk>*1V=lwx1sgwUgr{ z zfA}!^do5nk8{TzVVQJ1Kq`zeo$NAw+TI@Au1Y&Qc=x7EalHDhXK-rl0C09pWH}S#k zDF>zxCNXgoYC$D9=A974x@tqtJQ@Zuq=1HCJPJv)8s^ouU2P$dd6CHNdg+!GUTEry z!PmG&8l}VI+hFbaGzFSIW`Yk~D*;2rE?3Kd>4w|4KQ;tx} zBv4~EQ#$FCat*$r-GxO4F4;TpwMW0xw)Q64lLxgv@0L*R%riQZtD3@1)ZUUM)8#Bd z(994_@&T&(j}_z26B20tm8}Z$9&%cZ`M9|8PpAz(BO4`qn+HR8t%aapMC$5%P*;Cv z3ec4K%%rG}g{ix7JM46*4$OGwP)v&{`^16|RYv?qId*_98T zV}m0UxrKNG9d!c#pu3SIm9f1=U*i8V+SqUEwH$@&^2Hf%x(mCxdO8n(HjyxB6qC& zJRMEs1{8x^bgU;U4#CN-=gs8mh@@*Ltow|Qk4MT(`M>eL)}cMLWKjmL)Nh;+E`J$~ z*4zKaRm*Y?@fE%_8mQ7_x8vi+L}o(8L+<{XO4`e5Q75Xwt`mpva3C+x0s!-YJUFSH zbY)%Bm(fvPP?Xclt_JvlVh(Dsl}NSQ$l#h+pVB$lt1x(=$sT`vZhrM&m>EVllBCZ5>myC#~hC$qF?4z|*< z6DJO#9{1@KwXz*wg@QOr9~h(AjueeJI$w1G6-;T$>QnqbH?fI6P zdktIz-sy|j@l+gUEM23EK42B*P)q!wJl$8ny7^$SDJjbOtf(TfS4*&PO2u9R4D#kB zH1pt{>~~PH(tM+%MqFu#Ud-w)LLp#AwRy1H1~PxRe`we!DXprh5yB1z?-V*YIj!Mg z9ru`e`O{sm25^4{GR5mbwF>2(bSXpwAcG?ve^bS|=(CaC7O@~@mQ#=>uDi_W)E?qr zOXK6K44%EEtU|L}sb%B>?FcUDFbXoZx1b(yOx4J*R8{!#>RP%q%=U$7{DI#anHMB? zMvYpnWjhHL)~W9?gzQp1upAU;=5u=%?s%&m0vU4?WVo$?=D+s*Ocf<~6OMGGqVjc_ zZb5ao7e@knzt9}0Cx5yycC(w`?H3AXf}C0}^&xy5eWSw%v?cuCDlsiwUBUc53!luKh< zP62Xe9xy#1`eLIn@^-jGhwq6-ogyjt*6^4Jg-s(lrfbn9kpTxG3V_c)TRO7pjl8tH>AXdsG1_Nei_vlawc z%2yi3c*_ig+H3Y5q2edl8QNTF;+yKO;;d@> zcy$6GOHYZ~HuVgR7RU(4Pthw)iOb^($$Jq zc{35g)5M)y*Rm_ebFx4Qy;KGv=H!-8V!GJGogdIo80pGOSrMTW6xSB8H-J{>kM8T7 z5C`9EN8;eS{lD2t`kR+lcRJE(M0`X15nt*LhH5gH1#_?_T)Q%VVmLZET73FmRr9tD zn=NFe?a9OwLoTrtj>pxE@gXMF>=oB&W6rNd&yz?DbOra)zH+Uw3h0F6JUy?yXc|e# zuuHNr2;bx(I(+YxT@B=o!vw_L#o**kQdQjMF!s+K0T}xF`jDG?NsYpmPhEkz+kZhW zx58$j`9J&DlVVN2Cw|TlKb3@qPT(N<+E`ke=}#H=QFqHym!MW#vpINq@_0)rL;gvr z4SOdl(}q{!Hh8Q}bHSE$ZLXI$x{u#ywk2clQ>1iIc{~VIiw`wS2clfo+xji7t;sfB zOUextgE4M|Zt2}I4}576`g6QIJRP17KOocV?QyMh2OnuFKLomB&{%w5V8q9JF5NJb zN`2gVz;!tBOe_y)&7%TseY+zp%a|i533sn2io+j9^!Va&b*_!)una*1OX%?INSJZ? zySmDOLu%%~|8tEpfEr8YvZ`M1S{^&!kQvGxB<;s9o_}@Jvjt0Ld;l{8|H}JX?61;+ z;>;gR9O&#^pO~N~V|vdt_z|~O?BdZC;yR`^+#Nq?r8@?B*NV;0!N-+i;3mQW>AVv^ z_ej-KLGt()=H)D7GVY?8`8zyHAiM+&yfKWo$kC49Y}v6Tu@Dao>qo&us?jLwSCNz|vhx|1cvZjDI$V3NONHM@s zb{20ba!oFJhF$MVk~cD!9x?NJL$&3kH5#y?s;oRHd5Ce$mMho3`(O@S!o;T+wb|O> zSSxQn={vZ?Wbi&^_P_WV%eqT#c6Oe;p3i^VG&KbLZJ@-%1GrP1{`@?uGoiRtRuGVX z>2+(`H=Om+zRS_P>aEs6oIqg5NAUszlLDh+?nY0lF9L6j1PwHw4KcBmN14nq2t;1# zHPa$u=2Ljoxs32z{LE8NV?L{<+>zl0_byk;GAE}GL)Yaa*%1a(*FxzV;%3D$M_rj_5|YqPPlMWlb!sl|A75K0;6tiO1J&7u^1k6hy<5T zE30&mUR~gK_!@{J6gqj z{mGwB!vS>X)+>6qVdpv3o0mq*rQ9#b{Ug7!r7wRibCHopZ{=J2_@|+%M2Eu9!&KTU zCl7M0z@#Nq++7BMWAm(G16a7kSc0LMjubU3X{41(5}}o6a4Y{1 zFkBTpA|mqi;P>RCjQxr?A$|LI*i2QOA0xjVYipRwTZ&4}R+3FNJ@sUG#7kh;SO|e6 zq?hs*-kKhv|BdRZ`&r&bf=KSL0$P>3%EJk0d z>IM8r?Do5gK>F|B@w{(E{R4`YT4dgdepr`c%l(|hkzCxC*uc<*H9aUcP(tTc+*_C| z1^;5;*uk^j>>FJ?(l9-4q5=wtRev$;4`^%MGT&MylS*1tZL0+5LQ}0m!_x}}y$}7g zeo%qR7(dZjOCFilw(~G^8x6eL@(pt&h3*mz*rS`8pQemLq;3Zdq$B$twDJ{XL2K_e z>m`!ka}TcJks_vEAk3elIcN;4mDpwRP*TRy2Wbhww{Z;60-J_GZQ()O6QKhe-b6#-&sz92YTMWoZJByJWZ4M7!Y`XPA#s6PCm$P2V z3KP%UpY0Ow*CdXr{4S z{ikpHaoI7TS=x4`t#>c=jBl#oAh?^cvlD!L-*q1v+6db68n=;G=jGqpa9r7 zd-xF#s`G4W0YB?;`aiL&Q~4PM4yl{dZn4jYhRj0;#>pPnI?GQTXgBcd7H20@Opj8m z(jiM8hIF>M3p3zf-a?+FZO06Z;4}f!I#}OF$+IW=lp$oS+n>co@m9l43m2rgsmXf! z*+}}SDL1?{f#F3bB1n`P1x3ActvDPFPBN5F{O9{(G>;fV>I3E4U+(f7C#DBi)fy<` z{sYUO-!F3yBdlG<1`^?_93`b4bhIH8Xt9Nvj}-`h|9c>IXZdMdiP3kDo}*+OZg%}1 zvKo%Z-;(0(`$RhVOsoB1fn)j@p4B&{oK-2tLMV03XuJUzcJtSH-g8lN z$opKUqQ|`5jUK6Q;JTWrA_&xjYy4Li7je_#>yQhPv?yVlJdsQUO1)n%=6%Wp4ed8| zVLonv18$eZQwNcAoG)2WA}fm3dk)}RGSIE2rK~=Jztt98#8>}ES#@S;Jax!R2y~fP zPD*Z(tvRKa(5iXD3GK;O&o?u%jf_lBHQ(KUGiUdnRCIRg5>6=V+VIbK72m;nvG|D- z$$f;R#TcSjM6YWC%s0UjUk0ccW{uQ=U|tGa&5uAQo`&`4t9q5 zJ+_Iu_sCvO$P>{ol$&7@G35RHsh3;R=>NFM*Wu&GC<^+iRhajtxxD*lvUyCq|8+9} z#ypn20Ii;eJ9k|NoLsLNx8MGBgIV$w9(g9Tih24IP^JS6pEJiWVqhV#Yw3b1P6`T& zI*eaZfCO8|h@r7@x8Ev)LF%*vO|M&E6=48;$@@fmQ!<=o7Fq={e+A!aLxCBv=x~NW zs@8yk;6rBN_*?3`k-(InS>HWq!Wh=2z!@_!0!$=@`zT(Q3MgyeU7q*92NF*!er( zP)dVQify_{^tGDw4-(y6_(54Tgx+4HT$>FF75hpqX=QQ7I;`)`Ob$rG#?ddaKK zg7@ek{tmp;uo-@0SF^TL97nhhFk|Ix^kdD#W9%E* zyUEy%hZCT^NhAxoyz8=?;RONlHJq}P9j+LIxz|8(!*dBMo=AG{bwn2B!Ac!ocyE*{ir5-N`5{>W$R+v1Y@Xm(Gjk-{wO54D0XJm@3B2~z4{F%Pnk{upO#E{H zL{`#<{bV0=eiz7$>(eEkaHdQEv#Lxhzit{LAZ*{^x8av1>)U3 z$Q1bMyt6DEqAAk~O*8i*D+gvuUHUV;HYkDpWY?QhOYd=@`Jb3QYgIw`H`rE}@{K#- zdDX8;C;Rv`049vH?Py+$VT5g@SKJ|TAC^2X*^Dp4{_QECn`1CZ(24m|jY-l;cw;jn z6J+~slTE+UmIIdxmPeNbRnGsR(RPC|LqtYu_a1)ZN-2bPTEx}1NK-&%%+lNl{jLr> zua1^JugWJE;Xs&xTYCXXS^nMaOnn63^RBiBWIy_9FbEWd>F?xGWUJ+k22%Z@M()i| zliH(i|J9_XMKriP%|p{yz!-YVVDm}i!6XT9w~@nQ+N91FeH6UnRKMl5BLc9U1BQ(| zkd-23Pc6IYZ;A|BHnwkMpJIuu`(yCl>XA!iXu6{N@{flZQIX}*`rrHv1g?@-(a>4e zx*5MN)qYCuK7Lq5=E(%xHMbt8FfE8Y*dM5~vPhlvkVSY9oJeQ-pMQwS3J;PGC)`Mu zIp;Qs_zVF+x)}_ZwDS00N%~{yp?Z4O!BcIoj+&#Rqa!t6KbSCvbb{I+n%iTw0(RWy ztFNh1Hk+2#0v&x8L6^}4bmG3xykG&MGXI+=n~YCl|Km*)Ng059*X2OuQFJS4POFT3 z6!sA%cL*n>A8VJ~XDBJ@a&R%ZGq6}`R1d%dK!!PQ7UFvA(HA8^TF6e>By&6}=v5$3 zkMI&W`dZ~>i^sq5(NUV57YLK*%JMg9@o&d+HY8LIIoRdxd-La}9+w>kt3RX(1<^}- zneDbbF_#zUNL}mctp~u6W+tw;+n;}+=Z2=R_%$o#NfjS7DXI%n_M5za-xd2bAG>A` zJWY+S@BLsU3)CCqs2R}oXWR>aaYX(jen~I##)yf#}X5D(c36j*UYi zIqUxY&~v4E$`btP)2D_@tta%-{@Bg69M*X%LLd14){pq^A9gZ@>2rZoIyz9fv^t%$5x;hP^!pDpdv=XD+SoJ&UJzi<#`UVU(}-0^5KOndmBCY!hTQ_BdE?uO;11$FJOEh;>UPOy&e40H4VFG;|7xJ#z^8_J>U#xky z@Rtfe#3q*&8E&21(;9&$z(c9)O6{CYznMDc(&c4Dea5Ub%$f)Juk^W@$#Sq)z_{0D z`@`&s&9C`3FVb(DOH2TCKLB|pE&5~t%=p2|O_TdWTAL0sq1z?XFhg_3DNW9^6CzAB zbqx*M*E&H%X_glM)~aTadrGq3W@hvbVeO3nKQXW8CtJJP8WaBfgHj6VWZlwvng-0w zJ6B|heR+oCks&ZoWlXK~IgiKAXY?6hSmF_+>$5TU$(RQy(g< z?X&zCXo|I8Y0rtECXC85@brM{FU=C$al`u_Em%1&gU-XxA1z4S3L}PWI1qGS>VMyqL#I^$y_FPA;+>V9z` z-*`f3E&1<4v@on*W25%b<xu3?W)^q z2=VGwKEL!OjEGT2K!i$nWx~UBcjd5C9{Kkbpa-7ncMn+!ljMRoIR%ZP zBI>MK7Fpe}o9TCYj~L&qTXNbYUhI5`R#Eoo5gwPG6Dw?!@m})@5_?9&xv|$Nof=)! zY4s0wmEOHh9MYNX%IJH4yPJU*oH!n1GFHYAO$?_&{enfv*v%nxhO_K3XPSl!=m8#; zN6UzBk%=1Yf%u}B4K};IWEFbggPR}rB*kL2)2Z_V?qrs|DV4b`ST;Fhr0{P9IdPL9 z^*r?p;RiV|w)NL+9CRC)@cY0IKD55A;xB`jNIKN`7a|u@sVN=@j9<@HeJv%g1u?SLyrf7D z`c`B;8r!58WdgbTS>cV58E_?@ldi#GI(aWQqf*i&MsyxZH6{6YKZ^`pN3K4M%DTDh z@-zM8COm>+L1%;1O3G#YPJ9?8teorqTb1-b=YJ#x?hETTy72g+?XdpG2LS6-)N3_{ zij^Vo#`1r$<`cKXeV6XG_wB!mE=FqwJ-zwrU6m0{gTFed-Rl8bYxfxya)ncawta_e zvu|D}foo{BRcL2>mFG;W@vZ~510C_h@x4QsHOrjW<_`qRG7PcO<-L3{#RB~|*s%4& z)GFFA+YXp|v2zQ|yTWmofboT|`Mte@E_!air}o#@5V0Yo%~6-eVF|8&t=eG2H;cZ;a_*^^9qj1+v(SU`QQ>w@Nz^=>a^9uPy4Q?9KC_Mjj7 zN-ekK!NCCa^slmm(pQVS?6W5`p_3h`Hc3WdfU{&-$D4a3R9yzGpP{U*&f0IRJTBRH zSGORZo-O^Eg$(^ZlAdJ+(dOB0nUh7zCu=&{z)%ej;EXwhi43)8? z+l<~XJfCC3K0@;Z%=}$nh3G;F8Ro;I$v7%)ojAi;h>rbeLN4?6Jnf%DI@riM>Qo3{ zpGcQC+}k!F%A2bM={muGr}Z;RT3DQR$qlS6KTsnx7eZ=h^gy8{2NuIa`sse1y?gG> z%j54VvR((7Yh5;bBY9!3eq{Vk6p)sVeugF1aH8VwN4KvG94xX_b$>D8GEMcw*nj1~0w5AW~gs;=SKC-8Lr!DoqaqV3P@ z-$g}ICQXX~iY)hniX&qq+4fS`oU*#e%4|s`$MIK&PzZZ$cesJ9i@OJyTdf+K!TSbo z-pQV9`m@_XeA*!tcg^&Jh!Rt1P;@kb)WrlV)r`p3Zju;O!fj&c)Uzc|aU^*5jwDY4d;;#3Tp+_N)~Xv8jYgeeF1uR32;mO@9xzVqP2ge=CMxo-`8Ed z-+|`K7Ty;8J0W`b&e+5MG*n?FKsSWjkci^|0YNAX>MTFNJ)w0Qe~rR9-+Y(6+8dcyZn`4H74*bnyawxvv|`3kIwj!@iZ88bV&!RPg!#O*`eKP}ACn21ba~;|R{bDLM=skj zpu3Qfn(;=jc9vvMj@bUZ%T2R>d~Q?BB?_pJZldg#=n4x$wz-Fw;dv26JJSESd#?r% zh0FV&G{eI3O8YDAPt53~+_61OSwnG?%@LnX5GAxOy|ooR9-_-pN4us$MTDaR!%E|_ z*CvjpMj!51bt}Rp+fI!xeCaO={r2?e(HWs*meagfuw^bs|LuwMV^AG5K{qr`E-YQM)zgVX1LOVdmPxL=u zb`Beij0_n6-IFu1NK_n8C4?Ece)BraQLWafI z)P264UF6=C#No6%VMw%x)ZJzC|&LFJ>sg=c$siiuV(S zG7&xU-nOR9KLh2=!8aINPgWXs4p4g?t%^DMin(r`*Z>SThyJ)>N%d^qH;+Rm8*t_t zMC{hfO-EJ}DeYM_84B?8@$*~r1fSr4F)&x!OsqR~_-Iew4*?Y!?-YQrGfuf?l}E+ zsj({bhkSUf_4O3;tsX4%ISh%%y(m)TWw`Wx zIRwH48Q1e|asV6s0>L?1PX>OCNFXUwGXyA72;7`(1XUwcSu2XiBfgB`+u} zbUhYdijFQ3(3ZLlI($gN{$Yq`L@*d-5n6bC*gNG1Tv3I;AM)$bp&4JEnpO&ouDZUW zm-_adfBx$b8I;7pFywm#x813kTzjEr6m=ZCC@-LY|NOH0Dt^ybk2jO(*uaONLM^kiQ>x+2NY z=wt)&fn+nYS2(Gq6E^9F$G*w_k?7#tu%6 z$qEC6vx%ZaB1F~wRz4}FDLScISItc#X=B6p0IfupI~EC7Ln)Er_+(ZG2b2%WVDX*p-`?-*#7vmpo3E-p6qv`D7U6*W2| zKpY_TA(D6Yu5h(Xs4vuy(Hr6%(CyKHjM3VRPd@4jqcq0>iK9DM&m9rS>E4(D2#tpQ zKHAgmisjh$$BV)$XBfEW*(BW4^{Cv`yBqF2v@W0_qQ4G!o=n|z!=9Y?w5}^{T`9gB z?@Yoq&~i53%_c%4n08NVktcoI2JHaNZn~FtTV1Ec1Vc=uT&DDHngXGno!w~`@VJX2 zvCMmv0x##P+N!=xzW8<<{~JR5H{?$Vm-?meyrJwD(N%x4)$4LED^E{5ox-e-PkG_j z>z}SyV)pl$nz<1@SJ9tH<6f;Ee-&{&oVS|GR1~hUOo!Io+^3LEmU0E~zyW~$*+8!M zw%(jg=k(Lhs|0D$ZyC-o17^=FuRf_5_WR^yEZZf>j$sI!&CiZ~k2$;lr0|tf2GQiU zS+GMdFFmBH{6zVhFGv|o3??K=a&*|)N{DMF*y4mSl%7+r?M+&HAKyNx-{xstREc0} zwwl&O?{|qG`s^@W$pBQ8<_!Qj@OTF6xPC$aA&rd~-Y2dbJ&}=TpNzSQp%lO2<&89R z$4w<*n!C5123%6Y!XacFF`K)O6~K2*^2$nE@REK~l|Xw?@#-^^HB!Si)l+#ht@W1v ztj9^`jS$(3sgz&8hT2=Js$Aa@01}|=@rvd%%w?3Na%X(XP$Y#Glu**X?W-y_ zDo)-ZHEv;Ef+!UT?y92&N{Q31`yEB-!^rv#s#LJaF|v;#unuJVlTssmo93l6 z5P!<;vX3bKj0Lion=!CNUF%p+3s_(QRvP^9l>KYk=W#JJY`b|M0|NZdwH~?kW9d5% zN1n-XFzEv1CE0$0LtDDO!>vXy{fE-r$uIBPF=i>TOPlt8@NL1$x0 zmUIf{m7&6SISDZDj3k3o;bTdqV#-H-mB+_She!eO)5e!qv5F#JSv^an&-e0B1d^eA zH}de%ZBtWb;PO|4`3im6TqYl8NNPfs}Egi_ycZ+&=pcr5I` zmLhhhZE-L%k3%8^L`1^E!Z1+ZuXQ}`o=rV1g}XRBAq?NA_lqwXR6eBtNy$o6s#tnG zGYQzFjDwped^vL4N5%kC!73p~Z#-g#Hk?<|j~6lH}I3rLI1hy_-k zfIBWO+&34Uo=^vZMTVcesTdX~T;a<8nDP#H#KE_=xaB#*?o2Hkg!UdHvo1*e?7|sL z*~}_{yY~BD<2!V$41rbWv@$e;p-8puQVskv2g*OtZs{z-xoM0WS}drGIreqOF|N6OfiGHB?iK9 z?~AJb)8)1Rxux%YAtW1u@0T9w93W^s0xr$);nB{I}QnpgN9&l7;Ju$x+QIX!Vl(}m!prDWGtapS56Td?p0 zr+X7aBAp3F!vOiGQm*W!AJgj+EN{9D+Ac8M{iOYumR1u+e-O)|x$ADiKS>|k;CD#K zUIrcp)MjKK(E+XIt-EFw;eN+Az^7%uUGqFy;V`obx%yJLI9s?p{9LEl$vE?SpB};T z#Mtex_jA~Im}zLi4^BfoN$1YV_)1Y#*vA5vAe@v8(~k3@zuKLjM-M7ONbVd{ntA4b z<15Q@DQ#Cg>l1#C5)%$!{2IUL8jk_1gFq5-AKqs^+sL7OU6@#jBJ|Chfa~Fgn+-hI z&KNups5qY7TTh`#KC==9R`%)mUAeqJ3iZ>022E}yEq418A{u3kpiC@u5-r~fGsS~G zRkTo*Z=5cn0f-M$R}%r=5268-d;tsPEzp5Q1Q#gIt=K0UFG-iF?Xec?^yzVte{+z7 zq3>|yB?aZrD}JjFu9?=rnO^VQ7X7;o_|~*FL>o(xq`-H%-Ua8{|4av}+ORFz=2iCV zuUR1mL}Nrel`&hS{MM&B9Jh_a;{#g9t}LRz0a>SIRRHVOtsupmcwJBSc0We?AX)p5 zN=&W8-yT2I5i(qB)@Dx$Xup_o#z_}UCm(W))P?opymVMg9O zGO%RR*1I3Q%1461buu`D$rSWo06yv%y3XiR|2!%XHd598IZo^Ebkn4%H`ZM)FMG(E zv$}-GWnxhfB@drd=Y=lgPltw1i-^4b7+dBkMDg=^{CyfrN^&Q}3#Pay;qm3;)+d~0 z|L$R*YU~qljV>1;bliWV{}yH4hv|NcQx-cSE)`D|Q}@zpVP=i-asNFNS4UMC)4)dMGDw`yYaM}oy| zuC|+HL#+D=H>4SFlCdo%p6VcRJ3Q)EAm7m|A4dn2Mh?PtgTm}PQ9(}_e0|fy`1G8i z<>~w0b)kUt%A1P0H}wWNQ#jZ^4?FVgs6nPTxwe^Agr6Y0`gLKIVA0uj^CQIkX5>i$aNa1N|sdc6T#CBaadT0obVd1TQnO%86tW2m9YCQ2)M@3L0-iLn zR)+G1zQ?3DUO&IAhh#-fB#Q;WCui@|w$NX8Fl$F%wr~&Vf!Ki6X+k*A9r!OWRoONJ1>6?*uXyZzFLf<-Jo@6XChBmN}PgE)*X3=Mk+&lfh}{4H+%O=yH>`sIlsn_?s+f z3krPy7e7l`itVyt#l;K-zS8bZIc)8Q!isiigTISf&^q+I(&5?XE#EbO71ttE`aIk7 zka{&sxG4%;%5G>l`*1jUuNeQeh*4y9m&gz-H1z`$dG$8PvPznczOy3t#{&(C9XDkb^qTtj zyWCO2sWA1y5fPMu z_QFaGX@C$N%Z&y@Kkt`D(pB^zaAItX{=+`y{M8UZ&^+~h*uCYgDnF=$et<`g@?WCL zC(M`fHTy;%J$h7reWLf6OJ?Z7T1ET;(WToPSK=}h8NxL@B=@wm087i)bG$CoEITxS z|GN_@R88-}>*TG@WZ3zek$kE}S#CZd}s1v`;ygN7uBdDaLa<{nu z)S&*6knngZq_`NsZ9RVGyF%!zL+)$(%Jt=@7Nxm(|I9;}it|UOd3IRzp$zNqD_4m{ z*sq_zYKs?u^fmip*=<1LPXtqKr`Vf=pA~H+($(x@UQEa-Hq|a^zX}&n1YNDAcHTP9(m9>uR!iKjZ znJ0uS-oM;5H-fJ5V>IOTE1dWOP`zBN1I&@SL8o^2ioQ$7FS9>PvMxlqbo4U^)(MF( z3PXdc()XC1c?lSgm_)0+^J5Ytq7-v1Zl2tkF9%snJ|oOz(xh9Z89DpvZu0N_RZ}c@ zk1gC#+?@-EEji!wq-#PA;xRTY2jRMPJMz2O_5JYaVp=;vvZ*V5y4!-YU?kYa*!caD zwgVW-I3_N2*&~0`W&eclmvtx6w1VqaJ+cOt|T3;PrYv5rQx*@$_NG3ipz&M0q>y)`8_y|qzGm{ci z$p!HFGA8>L6BpCP_D}L&0JR16R$q92Lzvqd{l_(EoW$i8ae~s%k`@t9a;cKHc{&~f z2hjp_vtl(*D);-0{^)q$mt1;9DtgP|P8}Qn>XvttzkhccO0jSraLJOMgCJUXf0;3S9yx*q4tP14G#M;KY${^-oH zd_@uN&dJs-!|+is<6o%Cd?nhT&v5mXbBTXd#qw5tzdGihaU|Uf@zvR3@yKLkI{Z(LgkLv6 z!*|ivX!NG8F@Bn~W(R6b?`zZ}XqWe)ovIp&<=zaH(HM1=K{ms_^0sBvzbb_UG1pHLqL z9FR!WBH?1bd*TI889}#=)b0`t8Ja&eGF4SO4OU&Nw8lkH%_?sSCqy-o93KNqXULcf zD6kcfUOL|k@o_QPw(4_7GUm&}pkH6d35q8CLX!wBGpoyJMl-H=-fU;rDBl9k6a6p+ zEU_vJ#^z4M-VQ=%W&R?*54i~vT*&|VQxj=)8Vv#|oyER8f2x}33rz%f*c?RK)j0fm z!TcL^l3)qy70m`s8pi*6|7p~i8^ZgJa%pt+ekXBnlH?e(2}}enmZeW%ah8& zFi2`UDC8ZKlOVs`Qc?*C`-Gwpl4G4pIuDDOEe?MbI8yRxLERW zO(I0T@rTu)#C+X(x7g9Qi217Kv2Y}7EodRtY;0!t-AUPksmlUTK!iHQC_)iiM)I|X z9zW$9a?$q`3=c~|_vjRHoVU-r#;>iZEFC{0F$EMvFqmM>ZvI0LI!TZvnPA7+k3ru# zUhuV_e`9g`>i(X7%6*SI)0rqV4LUhPW^wR93w@24_QH6(FSXgb&-4o;d3*%F56?u;{HSp3FTL31s$&_^ENz}Y;V7owwK1?U zg$km#|DTp%6f5E%MbI|F`#c+3G{EXX2O){SKK+RW{088--Fy3wC*@qCjm>pbUHhr2wBMuT-1sbfNm9N zscd4&MBX=EA`;nMsh|cYTV)YEe8Z+MejNzQQ4^1~D375|yk;_&b>3#dp8x_eHXVCe z`)44atl=BNotcB00BD#73=UlEqZ}iEK>A1}ThJ;F#%bLA#&1Tq+bvArcPj0%5}XlDEY&1ss?m_ey&?;AeRluye}&Z2D!0EZ7Berj=P<&)02x3gQT*dlr( zb*-{zggPYn)LzqXFWlN@Ef!GQocyx*D3_?#_sl=bKsIZK4j;$*U?Z_6m-)bkcK;PT)*T`OKb zf`bR|+U1x{fDpu{P@5Kc(iz19tH3hd5Y|$1_VTr4Cc{yRGG6W9XbV1|i)_Z6eHIKF zf?ovPngm&>Rm;cX_=~Z9ynur+gNB(v@?B9R%sSJyXXT$JlGMKYyC*2)5Qv8UEczeEsJZbY) z@MI8;9i;PpD^%FHc9|^6g205jcREo@o%*JY*=7PK>xf|;F&agXBh;R&2l)`Q$K6%z ziT9P0s>D8TP#Qc?i_iz};DSd|JK9AgiJ^b{39OAcsV6w)R9$y4;GzsIWg-P#F$W|34rUC{91jZyZ3i7S zg}-UbTg`9(w!$y=yfFu&`jC`Sw2zn97KBPT5=CJU<$GRS-iDnQU(8zETj4KLy>x%9 zh+}GL<=ojt*vGX#$@^4TzNHUD<#(OD-x^Rd|9!(400102eE827mX_{8a@Sjpp;uvT zZz4hp0U_B+JHF{$)8h>bpggcF{5c`W2!EOc0uvsawR*(bgKcaT91rrI1vn8XBwnoJ z3Bf0LVg^8-DL*-f=sg1QMw8yNot%F+w-ArJ1A&5*EvdV2q3fHj-fR%^b};yR<5G?E18MC2<@Z*001eapLM{;8*f@TG##5# zVuw{DQ?O7@KE7=$HsiL$be-5mI-Wn4{)eQ5flla@Ezh)tik)3|E@%T5Lg01T?bA|7*LF#esHP=9SJtzLCU2get4EIf@%+M;dja=Kd$D$6=w5zaIxnT> za#iT$*88#yAWx{2CyNDxk`k&u0pl37AaIh_?RF4T0;l6>aa0@5;+1;dJ0uST4m8R2h$0e{R|gbFz1emz;! zNk<9<n+Mq-h?+#@sQ^ zzm)MW?~=zVYqdE$F`B6#u$dC4?00Z+v7 zd+*`N$-eZQ_s@Sh6lhe-ZG!=T79dzV&^iraLXD-lv3DlS4YE_OP+9H1LXC~E=l3@Q zfMQ>_eE=nz)7JP#_~SSzWI!OH{4pU>EKvfb{WY_IMyN2qMph`wQk^1Q?gAFAH@*4I zB5+5H z==XHgD1YvXq-Vr1V59OOcIrvUeM0?iWupC<{ifJiwd za-|MH0|4wKZEG0=0@gV=W(pX9u<61lYg1EGnCkb~38*2Ppz(4}x?!82bFPWN4!#To ztnoc5L*RS$qvLv6szmZvA2V zt5ARaGNGCvU`uH=$IIr`H&buT7+HtlX_*21-ICpykm^Z}!dCu(`OKysk2{HrlT&-` z?ce<_Ov&y{&CXKcoiM+~Nd(%4y@G2o-Gq6{o&!#W-)eGFcY+da%I9rg$JuIrZKn+Y z>+9=#reP=pKlp0vcoIC9*o19cy>*5k%uN6EK?JJIQ&Vk}Q-oe?Z<#R8oy4T)3Gppy2~B z)W5+3GL|-_zYPGi$%~>)bYc}@x7uE{kP3dgC`Y#aGXSI}6EG&gL?%EbwqFQ4fDke5|l6&TD0bg&Qq2(7C0s5!8^R_m9Lb3F@lQh&mZg10uAMu;#e&)1AUzh z0HyY7UdXCaJ!!#%CXnc$H5T3Jh1iQZ!*<#L000|nYroN(?!O}ty|dx`696dmKb6py zXtzl-RD~bZ1Oc`ACj)?;Kqs$#5AHWw)e{v8I-+<}EW`7!{FxJ2FqSfa>lm0hf>*r0a z-vj_#cIyS00IijPs=>Kf3?_T&Fjs5K|rb7Pq^hf-i3cH3kwZF zCrZZVHyxMleb?+mSNbgb0*YKisej%-K$ZnJQj7C<%;#i(x_v!nTu;G(Pt{%!002Pc z-G^d|Hvn}0qzJ&+N;?zQ8oz#PXBGx9i3v1K0e+mSP51kln(m_$2z87c{!31(aw&K@ zqv1V#AoxV`+94&j`?JQEd(D4amwOR-)%eb3aL5Ah-IxPVvjIy;&@v{p0HE22?o`5W zyE)H%`*&N=+hehr31HYj%kj4{7-9dxV_2B)qt~rYg9$W4g?VvLivd`3K{rb&wtv&n z*lhV_iw3kHC-wYBFvozA-{gwJ|Uz0D#3?R5afkyUO3jY-(@1z1|SNmSruZMxq_ zzt21Oq_{4f%+-wm4)b}^#2_Gu#`nb8f7#a81fPU)AV{ukXVwA$EA$gVKo~$17)n1` z|A{pN%o7YH*xU!OnF)W;0stM4Li?LGf3f{x%z&cly?59$-^YDldlJW1PhjUo+i>nS z-dT5&;1i)0wnMhgQv(Px^>?oE+Ab|_3w_)9r=`HhOaQ?2U)%n74ULiAfhV&A4ef6# zFEhbfn!hsF^(UqHkKttxs9}Nncg}u!PCV)ai>tjs#t>^um zZCmiB*Ij>&&)oI^KKbc;aph&_;o7S%VlYXX+{0`1$pSztI=}#7%m)&mfblbw>nq?@ zzzq$}ukG#M`7W$%+X@g#Vvq_qQ){P-ajbBOAWGVZn7nd+)5VSM&vM%YqZS@#5XpdI z*-Bm+R<2XWsd17sY-bDr08rQUzwsd~d*}XnvHySDW&oh7tWBe+%)|+FbKDnjI>O)S zbTB(N%K$JtgW-vN!Xlj5cOK*=B`^a?K0hlKcJN)qyW><_Qix?Mo|Pmfm)e&@Eo)K+xV^$e(AqN4G^ZLI3tJmsCWbHDJ>v0EIMlaE}E|sNw1mFx z3>-5BfhwM~FAGoXM%qdsFx>+|@afB=-W0i8~T*?tetK7SaGKJkAn zg7QZyBOvUk7y&1Oj|pe5I)^$9llv0DzcM`XGQ~klZ*>AxMd?^XA<{vi$3LD5; zwWa;Xs{W`zq5y%uHyVv_$KO1Hr=K~9;5}kW`1&Jzuytt;+g28u6?}8puo-_DAW%*Y zVxd<6umHtkqJKLh{7v!YCBLtE?Q8OVIVWI|Yabv3t12U)yr;sfJ_0>|N=ZuKPhecm zUWY3*Ugl(B!N>>Nwf~b=6_&44^9IkLy%+!ha1Z_n5gj0+e+R%#0)UpzLY|s!?f(LV zUR!@=2J`a^n4e$3-26O38eo68u_mADN_$;x#d-cNML;${QR?L#B&y*hCd)RVPYKQk zVFG{)Vj3jZa{2*~%E=`c0GZm4JO57R186Y;6hDA=<+yjc-K-{T_qV)jgn!%=XwrWb zLI4djfRk=mOCLOR9QWM!7>=%<;2$$WaNpOS#G7At6@NGKZ!*OPGz)*Q5z+&3DKrA0 zMMwB$QzI8dn<)GM@ZR@-fV2L<&Ng1F!pCuy=W_4P3U1QL!I_}B$5r7wXG{ts&m_@< zTvJZwnI6{?e7yzT50G5GrN-Tq>wIZ20NXwc;41)rlZa-=dDHYUDp35mzTu>;U2EejrHUv?FING(5)B!H3Y=n;@y+5M;i z0w6>$m47h791tO%><9$l3~0bU%l9U}p3ulXHMM?zza{+Ek(NZ-lBim{XJoqs7!t5P z9O9uz_hR?c`z7_dOi<@o;MUd$*!%2ZY+G3{K7(;T0t+}t4D5e30%H3E&GF6m%F@)H zO|QA}4cK+{)gr)}mZM=Ec_(w$5Ow=-=oHUI#?#{fJ8;P(Jrqi;3^{KdL_j`uHYS;YL7Etuc31 zNGU=$V<;n}2u*)t|Fb_Ju{6UGSHLAlym~Kz7w~v~?Y!)hU^4q0yAur62b&fVh?f3) zEBGywz?oFfhC`4GdA6zl89M>3&6u@(i}q^|5sdaPEC8VFgi~Q1ZjA8w)BEt`p8Xh( z>dX-2Q~-cpuY;>E-+{+=KZj@c9l`SAZ1Ei^nAj*ogAsosKh(r8CvV^U_}uFDrttQ6 zyhDIZ>+F}lR1?E{$BTuG=bgl7R95bh;DO8K*%(BGW6Fg(=Nb$6ob>tl65e0A%91tcO}YfbqY_n$;qOn;P2e#^^ruZ_5e@TuK{7;~zSD z9DANUh^11$M_dOL*DNbK!l!XcT|3`{{ic#RMeTvRl4qlX$X*P5>7m zMV|M3D}3#46K9`o-}`}of`u&$>_5nvcG9O_1&pMKEBC7Yp!R&zXCQr`;|74Nv?~xm zfrHOi4k`Wa3?FGqGi~z9wcb0s_KgAn02l!HDFA;6;1>bhxVXH6rL9|W*D-%&alRp*6^gHHhyxBQr zw0}Dk$p0IL7F(>)M? z6eCua=J4$Ehp>KPfL^!LbSxUcX1o}|k4=O`Wzf9iqMeXPhSIw% zte%0vIa%LtoP0?ggh@1h;&Nn8SOb5+8*%^~Er7Qm;Ic!i;U@qZHl=Gk8!*_Uk@=6G zWQ|&804nbj9Ds?iwm!h|;~O}#x`t!NPGBUOzLaZ6i?Ra?bA4R6V+9LyeP}WdGY3BJ z;=&A0Yz$FVp?p_L^=M*_vWL8WKgZSE0>8NsOwY{Wd*1mjnFA?+$v@i1F8&D9tZ|k_94g}nCmAXCn7oZA>=Vco(K6me-8iv z;LH3S0KYdJ4BqwJ-aY?n-*eBt=DZy{aK)8Z;g;|CPIN+rE zo;8t6J}(+_k+p)8$>BtBb>k3Q=tI}{7n<*RXK?iw=tM+|?gOQOsj;{}8zXp?pqmI9%npuDP%Qvdj0VbR3%szP1m1-v=?jz#&KNA2z{K z>336gNBw!3HD=N zs()1`Wx6#SdH}LEO;Su#>+07jp|1Jw!LY_~G%^ct%)%R+XWy{VMbi;sc4it&TV}9j zVFtl-jfGm!K?R#q^ZI(7P5}Usf-DH49h3C4T?Nk^9defMkCavTq0Gir5n1@zMTOKMwB~Da@cj`Q;v+D+NO{fGK2@FW9vMdaq9Z z%%%q#$DC>V+XevJz6RiD0Q?LQox6YEzBeB_c<`D>9(wp?Rj0bB)9v(nz201}J9Ttv zY5Do-UjK>SO#kkw9v(Px@R=W22mK&U&VC!siQ4po_$(1M^Xo|ybVR6$ za+xg+v&E?ADhqIOSvE2YZW5si0W)(w%=V`+J2Q={a@qcmx$dIUU+FakfGos>scu!w z4xk~?GD3gZ{3;_zr#0QLxccR|;ielAQw>i(_pdTE$S%-~{a*T-ia#c4Is1gXDGot4 zcP${1#WWF{2_pPzI_i|kPFI~LncBAmU8ew<_w=<+8rxrOkU4|)VgbO}UdppE#@~%G z0vH18r#$}d8(#6UKP1qv0J!9&7p8VrzDU&s{MvuZ`(D@e5y))*e;Q#75186UE_P$n#ydD7^^+{gL!XWU*4061+e{9?8{zx>Ew z-E`BAYvTIUPXqYZ0JFIxI z#JU#kE+y*WP z%IPd+DC4T@2yC;5pG^WCaP|Q3cOv}SzWBvG>i|A{!>e|Fj8gbj05`Oc$?@3SYrc?5 zuMdxPho}ZTF+*)nx!!FNR(vLIzAkISzhY&3%kho2lAm2&Dy zse?#|BL#<|T~0O#d?^ed9*(K1{EkX#b0G>-+6XEDz#ZAp?)nuA4)#Z_PPd+HLv}Mj zw69lh_l3-D=RDr|-uGi^c^P#bWrwzu9joM>By-5#j%sFkKoUNf2_`k)bUlAa2@C7> z={^up$6qoL9F)G*xkaipMC6q%6xuAuPAUh6apuzm($nvwN$qR^;O|uUZM*YJPkiM) z@4?NxAGz#bIN;v{Shk;MBz7hjfLzu%iu90Wy c(hCR96m(XL>EN1KswSPDPnAKE z<8;vSuoGt+x~S7Yw0l9GtYLpt6*#*#9L972#wJOFW;Q;wp)~G*vRS5UTw`7)<8eRl+b((*^pD7-herb)a z)4q0R)>pQjDFD1=gkReq`~f2H=to|A<@vvlsi~h1Rp%$8>|xFWRgjl}yrPS7Tm;t@ zA9r|;mW6~hl={Pi7J0&CM)HmRio$6%ugvG<|#qc00#xO5_&AxtC}&}_-8no-|$Uu z#YGpTZTHy#03ZNKL_t(vjJmE-GAdJJEk=^GY)BDTa*k8H!HHn()i;%$$ng?!j^Tp+ zMc$b8%F?8ioGW6QjGfQ^fC3^G5E~H=0LB@RTXuX>a~w(k`#XOy0bX*#Z<@dB>w8xL zeE6q+;s<{6kw+fI-lz8f(19?ST`=_2GYpW#{#Da9SL`WtcsQr4)5^l4La%@3fGR3udSFZ*UU0kqhBx5KE3U$5RKv%_TfK=>&q2n^LpE|XW$WO|4o*b8 z^g9vAb7}Y})t*2e&a-EiQ-o!Fv-eMYDhie;Tf1xTS|%{o)C3y)NCC4rncD}w7{U*{ zFaUU|3;$S4i7+=ii`U%rEqL^itMP^Z^=YggJ!F3zGlJ9!aE`S>LIhC&kn;Y2Y}hsd?NZC%bZ>;VV~4a7Xbd=2|vX1P9UUM zq z&NI;OIKUwYa1bXv7)s=VLG$a;bmz z=#heF0Z(RoddHQXopZ}Ua3tC61tmwogAiQ+A;LQkfQ!O%<|q4NocBl? zt&xX=9OEcw{n_y_X#o@NOP=MxW@f}UuAL45{QVPtsBOuKF2m7?cL%0~9T!}PmG68P z9((j*JaFGVi1o09wZsX-I|;KuGg^NWs0LgW;ZoqzU*g>H0t8OCLU)o9Z19`FOO2Cg zMC8RZCetn@$*+$&VTTeSRg`zTadK=RTciVG+K@&o`I-ZZbD-i&$dkzdn(P8Vm^@## z?x0J~>!Hw{XuYhZBv+<{a|A~|(^<`wBLY)y?FTx0ZPw{_@$y&Qgq5u;7>$2M?6vo- z^;7gLLi@W+1^$LM^~3{&IEtuKM5=4lF~T`u=Ovfo zoO92^le?e5qhG%dqmf1o2#$ZfdOQryfodRB0BQgg@@hawiS2dAn$!oMi-P#96#zSE zT4jeQiElvDd8Hf{m0fXlH{_HcRgrlE4Hf<*_oyJiHar#6UD%CH&dC&(yi6yO%sy2? ze5}u=1tj;Nm^|6GZOldef-oP)=S}(di`jK1ZFYVUyRLmD`ZF^U>Jxve?>#~aNZuo) z1RvPP;v^v|BysF{k3gP1_N0CmzTdnQ*?V!c`b_8;8yOJ23%nDQ`beDd-DEeX9dj|G zM)p~rc6M7Ww{Hk6PRRf@<2=PJNU)}Pv%o_7egU|^%{`a8@7 z%;p$c8{ce|PP#vyuo}IFlr%F>OL&!1UJL{*f;z$2)}#!O1lX!p$X^uG!0QAx$xay< z0Q1Fi2E7hQgd_`rI5c1AL|NIs13NFh995@-dQ>ABnjbv(h4+7+w{uH`6g&b2Bu9C> zH#Nt6N}wP%6cKB9xo;;C9A5w9z;)p{)h{>#r3g|}OFa8TysiKM?>#}%c`he#@QCL= z;O0pGLmt0orKio>i^~E|1^|CAslT=y*#cPb>xdZ3qmDIFOsMOGs#D?OotI+!x##1# zXZGNkryoa(Bc6XWK7yi9In~@*0Cgg1HwK^rf_Q*@dd;b zp}XCt6k8>I0G|gus8>xP#bE=R&3IBt!_T<>fv- z2tfotk^>Og^l=Un+F>7n^tX4#lyDj`32J(Al92+Om%NRRwlhR$%Fs1a2_z~1WnWGMhntE{)XnxUDWZrFbK2Lg+fvHi9(`~)!S?sv*63ouc z$;P1^0ST(fb3Z2pAGn-DV7p##L8-piYa$36D7SyZVjtmMfD>nBl8A}}*L6f9&J7UX z2`d*5Xe~((!0a~x6hUt+X>Ro8OM@_P1^|DrwLbvX04OwBg`GE^;I;56nr)}EhGpuu zxVVhDxdj|Oau^5p?coyRNwd0CV+W~kACM@rkcNm9D^#6;lqysyfhfSI015=}18+d$ z37LO8isLY;&%mp5Nt}C*^V5^}AWHDb^R;>^`2~sKDe*Ch7*vRIy0WfOASaALDFA_s zpa?5ap>-f*8rXEyCY9Bs9?L2Un=l%m#$aO8wz%~?Y~6kyst^!k62}^E+=>jYVo8%P z=8jZowiPFJ^`WLLjtIa0Kw?lW&+rzn(OHLW_{L`}@jEucR$i`8StaOB7V42~Z~ z^t?{oC*lo7Q-V(k(MQCpLLC#T7*JISbqMIh03ST6P$7hvcN=m(ND&d0G|Jjb?jnCX zjWwU0Af?Q`XKn5UjKE%ZM{LCsIe3$k;AKK{6oS`1c*$UN8V^@*w2)Q}Sv9DBUcRe~ zo;3ThI3tyvsOcdhi1t$0cI))|*mmv(==Wy;kbp7qs=mme1_U@HL^&sd14yze6Hv;3 zI7INaZ%J(z2UNts#Q8iVpw5M0x$=JxGc6aq+>dDX9Kz+0Fp)1HsawxEC#JvpeALG0 zh=E#Mnkz9rXHVA;@Zz<9uqJ@&A(G6$M#7DHePwE98l80Fq9o(UAkNIrVrsgN!Ek`p zV@I&QdI&LUQA|!cN!}yI2wzpGYLBX_5kf#+1%yx`gjztr!w2yTs9C^81$07Mpe zxh4-@gF)&jWzf_lEH_JhW!|I^KMAad8Fn^INdCb{y-+kDwl{F>{C>QNSR2k2(ef z9}t2^s745(LKQ{`KIC=#nzfb-gSM9d=d^yF{W&6xTx@DCYCb=V>YgPb7xJn4H z4HD(i&KuCbK>~UrVEXLj{l@Pbt)5wmVO8b)3`nJXTG4{e0lk0z7A!2TpwsP^Y|8ws zV(yx7qa;@ajQ?J_CmRk??j`I>k@zLt z{=ou3W&jT0sxIP*PqKTl6m#&7mxhwl<)S5z5AaA)V$3PY=MIiMA`?Ua4&7c4Rn-Au z5yRmC8zb8o@iqIqJSf?Im4Ra@T!uvVu)bfwGG*G+bz6?|MVoVP`a=3YVHY zSv$9=coBN>515sUN*(xEW7iwO&cdM}AcZ}3a}UzKBlU(CYVMrJ)a(|_&TT=r+iPr` zDtB5!rVUV#l3g(Q{N9`6kW+b;^=Uq)`rsU>fUDRxs>^?^XTmwTbOjG86R9vOJtq%L z%8<<(U*ESGlP}da2>@PNM#>pBYb*QULBvTSW$17_P1a$uCH{<(ASE*+j!R z{QvD;O>-N&jy)h{$8qj`Rqt))H_vKn{^iVSHgo4Xk(!tVZ~(9+J947fQpc>a)#?v6 zyTt<>03;~w4qyKKC%*jo4`V$XGR^0%+r=cJ5NLl6_TD+BBB%NCI5@?(Az4HWUJ@7j zh@PEUpi($wj{)dcfzN{g5P2Sn5N@{Bm8Z1+waS9cG5`%3ZF9M`JMh&BomMF)@n6DG zB#_0zZ{{~*$6P#_gn8D-Xcm4G%N)d%QcZ#O_yrFSpP@SNZNJC<>Hn}Co-hty0m!7~ zIG=wY_xT`{FkeW6&19L}X~iCfY9u0Yr3_BwNqhOk=Lk{aCP9V@DI|GpVjNV7pzufr z^Xc=S`26Khe180L1ZDtX_7MDaJEvfiy}5vFJFHaC3O`u1%Q=pKu2Hneo8ox_Z}^Kf1JzT53EK0UazaKY2l-&pof z82cwEtU(RbY6y_begSW=oaRQ&9)RIE8~K&I{h{#9F9YI=fUHxLx8~Z0^lk^{n|pI zymJq8{HPEtv@e%|#ed9Y8J4NX2Md3V(I7q!zfF^KGHhs*cSeN4>gc@59_KYsjIqQ0 z{U>l$+QVUwuV0_A?7u<}-!PW1a0@=bla#cDR!PGB+)qWj-8v?R0%u4ML50jEpfL|U zH2%qL0Pbtw?e1~+@CQCUJmT^3(Wl*}?M}@L@wsy+w0)fC3}3EF|0<$yjce&3sq2=ti#7y~^P$5_hDy&3qu0=z89LGUwP4In1?RFC`auH)h1 zAw2oZGO+*lg#G>-#^Dr$3WHNEc^N z$r_}!U3Rk$=E7bx!l5=lQPyy!`|1;DS%O9Fr3wpl>>sL*%a zO+9nkEu@LVM&&JI_?+@#!k{~qA30Q5eOx}uXu{4p{YwHrLvEhIM`uPbh0(_R8TK`R zhlfvb9_u+A_E`3N?DyYrIDGRJe!c;R1w#)w<$TIg2J?>MJT(6A@5(xR-`zv{9s2Gb zcXxNVyMMsLrw8orcHw`s2qzjHZA}X3U1Nqe#q8gJOn@W(J{Ah=&!pvb09BroW=8KV zg@K1zQxJ5_ri2Lv@oR#m#HumLTIh(48GvCHU?mLF{;$mbGBp2ku>2kaI9CX~)brk@ zgb!fYa#o7~vbZ;SbS!O&_43-X*qrii3}815)TI2JmA7+qU=)9iKgPi5Bk8}-*{=&} z*3cQJ@6IC=4W3M!#p%3+Db0;f_xHj3t0Rtf__ElP=QLB`Hh#7@0Vxv~N3yq_{WejxEf3BOSqkx@r2pr^fSh1S~>(P7jK2q(Kr=AYH@XCj)J=0DX zDxX75>6Cg|CQqF-99h(GzMGVt+ll}+1wj2C<0Mdo0DOO1ZZQ+2Ib9F%w*Ybo1TX@U zPEk_+U?7DRgegEa&{EK(?O&3Jv;@8M0{+grJWAp148el=nGw&rJrjWCCQSiNyqE`m zSe74gV2fvp(Pcq{u>uszKb9plef7lD8*VZftpALWM;toBoq&t>5w6`oUH-OvzE6pF_ zKVNkhT91or38KhD=Yn|>wAlLs zNPyjI33^X(HXANY&F+scmha06uiuzgJL{?-hUW85vkz6HSq5M@^wt1xKsGpsv4P(Tb@iJw7(XHfZ_lgJ~A&spJVC~_Y2cN^PYcz z02Ca&j$gtz;HOz^@5lupX%I}HF6`{joQq+}(P6>i!0ri<)*G=EM z{D>3qCWHVdg_;Sla~ocKj(H0&y=i~&Zo`Dv&b(EqZp0jKUONM}<{ikoN;t6mg=0^1 zGESNRr1u(vAOu2*%~u~l{I9@Q|EW&=TEw`5z@^u~H89V^4BXV(681PI;G)f9NpMqe)bR%t2yQkscL+wbpqL&U_AAn7 zp&_f#-%0RSQ{cy_|Fx8#2?JiY5KxV2oxSfYU9_jt$}pV)x-|ut>@rf|R6fiA^%;OI z&I_Q^HeYG?5DaVYerWz`24tHV;v?$-624h?Wdgac{uo+pg3Rrg6yASE6-w5@j=HXh zGNEk4K|Bcn6wm`Rm=%bnu#FJ-adm2MdHu}qHv^oPV$$L>+eq-cFn~u3jzC++A{2ID z)yzO=lmd7j{QO=)e=gpyMKJvAIDo4a0$S|g-kYrmtKxBbKszA527tTfv0y|hs?gMx zq8FPTlZoK>)FKR~@5X;3LLdM|Na(~?s=$DQw0<}3&q+E2E$e1OfMY)ZuPg#*>V$6d z$5xy)ebn2^{4baU!AbKXPdmjZ9I(Yaa5;gsc`!#3c)tWEkG1?_bf4RmCBRI83hL*y zeZ9v^;9o=GnyEj_hGzqMCsgzFVtDdPY3ZpKNe%ByJ>^nRRYQO0{P)Ne*mChpJ8y(A z3Gkb`KLT|M0Ino#`w5ynmjc5F{-|xKs%NPIY~DS;6~qVrih?QE$bS-$O6p9BX zy0AA;wu@G#43apYVJdh$0Dh`}dZs0`86XW|iUh^B*d&B2lEt8*d5l1qF(Dvwy9$Np z0skE6PlNxKs6T(prA7kk_fL7-LhvhqE*-iXXvKqX0%5q49RR2EQWLkDDTj<8_tPF{ za!Ol_Pa|Y!=7Rt``Vo#bKd=iYAz%%rFz`G0?l}X%JQ&E%l)P-E_%(sd22j7p?7w_z zT*ZgUL#5n{JzUr(A00?R61NF}DV%yGwTF{&DJUFp>ibI?|Hr_8ZGvI5LxD%44Xq1QEvIX14(R5KTEepWs$}9x%b?TJ z3;>;Wu>GX0Hkj+y@dpDsCN?W@A8301ZC8x z8a6$zil~9a0~~>v?f1aKbnNFo*W2}doGyPC2mb}D+pYkhHdLh3s1IAvQDBQd(kbYf zaUsP9S3tUJV6OV=0B7B#&)RZ$FSWLcM0_8}?7Pe+(L#G`T*v9>T0n|6k$+Sc;wKbB zU!Fezd%_eb(S$wf}-71E>uBM?!Dd;Uvop4z}0`Z zRV~pgDAvmS1)3`EeEc4mpV#cq0sj5KUs=ng%4P)sp;rNSYqonv`942zu^Qkipe>guTq(jko{G0h0V_-Djz1mxrLc*;ox_=Y>PtLc6T8FvFXERB2f2|-f}^W zj-c$W*>})Ls2K{%eFxHWbRmDo4WyPPc4(^XCbiBn0!@7N8LfW(WGVKT8sJ@3o`pif z0kW=RYLBLk9&2lRC0t=Rfi8ZPYir?qPeDL1)H_LJ)930(&L0|wG#3%l3UjD_0#@4m z#>(H>+j^EJKlfPK`wrl@igQ}@rOIXnfcioe*#TwJcG3~R>Y^Ch0gQhbjye>OmOgij zUil&#!|AU8^mdCI%L+B0fe+4UFlS%6%EGABK zpod>CFvCGnyfDoTG1ui0;}0icc-1D_;O~f$g4(7G?`4Ipo&X33I+=iN;fN4$`R$x3>O&6 zYY0UE#ViPttQrEL00pW{c)0QQ@N`8b#1Ljasp zxKvf4pk;+t1HbxuUmE++#Aouko@!*~0w`C3Q!^D{EJ3;UyDMvn&g&5YMa-Wk&^q(< z`~DWodjmAQEo@n0=Bd_y;r0PI&Y%!x$5-ylfB?ZSVagsUSK0k6MsNX8a-^yHwOO?$E0FJCP zTI?DOlNA62ZA@Sdb-O#xw-IGSHNsKRDMc|x_ij28U?4`te=uc#gUpy{CO{gGAxFb$ z;p%K#45TF$PMptLG&DTod4lP?iNa=iOXf@XS_+{j5Ua^8LD?O&4W59t#jy~pF)~py zU@0iT4KW20oX8`96b8ck@G&^3sA$Af;C|hHKYC@rkNa`ja=YApw<`dGhlU<;=M?}S z&Kon{)|6P-A?cleXNRozwVmA?BYz(DbKs@ffEY^v9}8ei!(pMVwABTR(i89PF3kke zyosoSx5uIhY#YH(DNtN?x^m)$xe|tk1FvXDCH>CXi8&cZf!5sr;EqDSgW2(HVi*Fp zA0_-3!cFq!!Jb93f|Hqrvb+rV)5pqLuK@IWjO@!Oz=r^T_Np&LgJzFB)s52QTkeRs^rKwf%?#5K^dtYj2u2qIl%3BZCWPe7T*A$Ed?3@ z>~jj53x?3rIsToV|7nUY-;CyV^}v%M_!Rrp)F;3vaXr8>{;l{cM3U*u&*G7Q*em`H zb$X{$qhHj2;^zV0j=v5}?>VG5GZSB~&g}{SAbM{d{+iQH>1ZSUC&&<*UjU!X#!ftI zr?hxYOlWAbHNX*PTHQ9@AgLT_vikx8v^CJ?bXkXMXQtcoc0pqnUh45s{)i#Dg_=Z^ zg!a164vaPl$If%m6M>(aJoX6?lYG1d<`;EFL;|IM2_o~{Q>)Lxt)Tt>?24DbcRt|p zVm+6==F+9Lj(F75H8Y;Cs zKnm=F$T{!iQI9Wfa!A#$QqJQlzR}dgKN3K*SSgyk9OFGFCatx1<)Ee7`76Nrz1C00 z5oZ;Dlf-NW4Xqzmm85y4?%l5gg=W6-I`gQbi(EX2(Lrw z+J#UMrJPihrvwBN@VdTleU56ru!RV!tyzH`%UgwcG41CZgqYw%9A|~AW_TlO`^z(b z#uv%!SF(31zW{UB2jgE_UM&Q+D*$RoTYvgSBe;O1rhzHixCK-w*G~*1cm^h6_{R?g0D=;GY2g&Hw%d;1R$*%v5ftt2wIklI{C{9m*wP zf30<0LmB?}4ZvRj{s+K+0r+p<{tLh!z=D;K*e(N@3mf37}a8$M~0D#ng{Cfa@!{|_h(WMZa{74QSIvRja5ZZ!o?KF_Up?sM#ac7XwX=YMxd z@So%T|B?HCl*^R&0^u!zpJgos_DH{1WdKvT^^SZ_`>PPBf4_qI-}?J}uX1gGySDb6 zTdEMKf6tB&*g}VWjS#4RuettGWee~7N6IY$>XzDCi>|iM8XUBh4tcH+IQQIZDc9Q8 zTLsDY%9ft%#rQwVwRW&u*OrfP-AB1Z*^&SN&Ul_J0b)zf@=@NtYz_Qpm92qhYtQph z-lqJP;0Lw|m@PijNBMQ-w*^12U9fERxjxEe%Wn;S0Qi5Ulo1krU_h4u00006x9q~X`+UF-V?v*zsCvuDqo zievcT6ZrTXU~*t?b1u-d5)26d00D3?005v>62k%jAO*-uh^l*Kop<}ZS!ij{JR7`j z_<(EW64XiIfs~YF0uUqzi(f*6BGw#Uv(Th|<*ZB}m(5QfTgMfec?R#5%`5R&S9@@? zJM1AAIXI9C_}-wCLCJ`b22zHE#LESitJ6I^3tkEOOp*B1E(<+@waTSKiu`-C-%dAu zriEVHmpla@*IrRQEDOT_c4vBE%)I(t9bHiZvO71059n*`?}Vu5V~vBhK4O-$F%p|I zi3LyAd+s>3Ak%_dZ!nP&h6vl40DVYf;c1`d|E zwCQoZ0rMw%#F=L|bNboSOCl@`CahihUfc_4#P*@y_1B^*UEUgMg@Y+=WlA6BDOp`h zR5{mA+@WHp{JCZ}$6=9ir&pXX@mtk-2VxKdU|SJO^!wTXrx$$ON2h-82l&fw^`fQD6 z_{&WF#I7CTN8fie!))nu(BPF}EVoMf;)nm9V?x#lV#m{8&;|@MyxYU5j9;hPMWrc9 zD)VG*Ipkd{iOnHD?hpb(vH>u0H~YAwtiduo$=6^FNK!8BAZvs`6S}#^#H^P;0C79& z*Wb2~3_rEk0I(o+VoGH*E^X*@mCA%3!)0eqtt{h4p#gTuDm8{77zGZ5r+5~D6?cu1 ziD8%6oPD)$HvprP4+;67NI9()w$nLxLrum3aCwBFAl{sS@ms^25CaykChFv#0pE`>8E@A$;Kl>*WTgWA3F>N~ ziM@$-tVPJzi>ke+GV&08Mx!6_yMbS?IIF??9tuU7FxL4YfUeRc;`x9&M3}gSp+JSG zLHnE&dGf$)2P9ISe%YexAM3hwk>BlE$N>4j4T{YjuoByG^br>|wW@A<%TvU@GkS!I zy+#sA@CdlQNW5vCIai{5kK5DEbE)SDfCn2=lm)B4eJXP`m_{acn1?LrZ{RjEugZ|JvdidUjxyuI<%g8-r|PpAe3#o(!UH$V zOjjo~RkDLf6Y-X21c=EYC194|s~k8p_Zm zoubSvOT0SZN8vm_e)0n}16^B)iZgONOG{}gvD$x+Vzi__1t5=a9D@z95?f+zv06LC z+pXA~h#4nFRxcpBB(`Kv5AOP=8@clMBC~D(VBs8=xGUN$7e2%qf|t+ zqaH-2rxZ^$z;Z?Ub^L+XMl){AG=R#F=$SKas_r7XwG@l{!&I&JV(&K0%4k6ohIM4<)^!sgiDG+rK>G z;I}twC>Cz4!$(sqz47bZDg;|+Tq7*h6HBW{YdOBa<#1vHCN~bUo(_brX1qNVg)=X< z*4Dl+00x+Fec=quzYcF5Fads%Z@J$*pJA!dRM(F9^b6$%~Pk4>?UkY}M%knY5?A&;IZJT+0&8kgT zDt%qnj03L%{}swdY$71=ri3;2V*QEBWr{u87Yu)Z9`L349M2>Do2Uv^p(hJ^JV7L} zpEVredkL?k^`h{L z&oK-)sja6`zc`_%(E_~t0{B_M?eo@r55x;UVuee9DOL!BkY6hDes+@E94El8iV|)eahaHv!Co6Q|53)jWLSN zNOa-9SY=(_jeCtT{J>L7OG_VSD1zW;3&{T%Q6dpFUWSV~D2bjDBm%E7x(2sU-QjIY zHPV^C_T>+Sv6mcItsn~G4Ql=Y!giXQ+ND;>H)0+GGI+%!-4-(O!O}3bBm!n(q~U%J z7{qUuj3h1QYfZs}I9B8ud8&O|?qD z^s|0s>Jhxg5enT~0RM|;NHssJ0TfCq7g8r!xnl6Ut79!pW|Dff+pV(w3U8ANycxh6 z$E7u4N-EcjV7<=??a;N=an2L!n-jq)>PoNNVltU8y~MOk4XzEK)>Cq*^whuAms)zH zM{mA6sBAiz_oihp?L)U>+`#a~3=k0plVk0vQmE5q3OHr?_k&m= zr3?^E8>G{#!2q)lm}Tm}M0;5p8T4@Zf>>j>BZhUc>20I~WEH{oP=`ysJ00is%FH}% z>xQ%dfcYgN3vJ?)BW?ZLWqW``ZZ?IAFI;3!UZkvb}xP#piDS40!Cn&NTf6 zJ~{Hc!$K19U|iFU8-8Kb1t)?6$05~NQRn#=Wp4#|;1(CJ41lC&?X#AQ2yiqCaUx;2 ztrAy8pxf5T^y3ar$rJe1vpPpeZWK1JzLp&6@%$?|KTjSwYHGCpC#7fVe3$rC|AjRm zJoK+D?)t*#DYr6<@e$3JX^BPDmyEc@5#{V3?;lxroOX7VuUDNXo=W?jW&9nGZiOY?iMZmit++V`C%QZ}O5w!WaejMqCv zo7f>D!V^k71`vNsqbT4)g=njd`oy&{ySL2tNAqy)g-k9C4P$4L+c1O7O94^YDtI;x zR08k(K(jv#TrIqETYf4ayI-!#=4tuN>2&<$|BtVDVuq5f6_T6y*O{fXs8xy0J*RHf zx~&YICoDG^*Q1pEQ$R%;uP>{MC)!=W^5>-HMeW`jhY&iDPZp)%(hx`@#PoY4IEkY2b1Vl?@fWAy9FW`ATPTSj}ZXve(hW z!s#Ct)pmyrHCC`tFHb3mO~#(V?zREhX5a=d(;(;E+VrAGuA`;NJivvezK&u302&zI zHxHYrsDA5NQWjUt`+U5$a$UI2BP^b8v=KpWE}co;nzID+jc%0R8AUY-5R9GuN`l0p zBXWL~Ym246W<4DV8M*Ba&AoeW`cG{A4`O3KmEmAl%eEFa4`kfsuAxv<-`^98?a~)l zwYvUjhF!wv-G0pj4}KrF(MGV#j2>kXa;6co5-IudgN{K|=MmQg`b-d36`27tKqX4d zo>?G)>kQD~*Fs9RXO&E^+$J`V)s%<*awMFtNF8(WxaP3 z?AeXEgn%}?F}+1!i|H?LMd`eIt%i=&VN3)DUR~ju1{e9RdarKt7}^ zV8LqnEJHyO5#mWey#K0!o=RXg>3*6ZvdTi0SZ0e(SW?Y%3T8=7FRVxSBKaM@FJoG- zD+@_ttD)A8IO^V-G+&($wx z?}M=nFF6|=5M`)eOAdwvXEH@6s`w8(uoNOj1c*dNu9iQ}k0Ki}JPEGQwKoG1sp0uz zMiIWo@dk}2F992hw2muXbGv`+2eYv?G@cQ!v)g3hmUSDK$+2mki3aPyUwF=K(eGDu zvsgGtVF(#WVyYxl+ZA>Oca}?uXV5~^c|4$3p)(;UJ=<@cIFjK zUjqeOcJG;oR|gydU=G>zJvYqs3pgI|!-R&Ai6?=7S$PP-@ZMunL5ys4Zl5AlAmYz0e4#CdYyV)AEZV)#T) zmB-veCT+u^Lrr{N@K#}tLRO(&nTuz|rmN4OLbI&cAs1_GYOV49BuP>##u}9|!7I%Os=dwZgk8d!_`+#{4x|t=;(oF6< zBrnD3Wt@=$qD(i=3!bUG$?mQi{hGcqwybB0A~hOy}{7K!o;h_#c^ma^mQ(W3uC> zyTPEZDFheI;`~_bj2pcO~7`bjb%tQM$yDYg=>xxNP zxDU~*IV)zsn~NyjpEC4Hu?Q+&$uboc$wEzdTwOhQ&A&={Lk{-j%tV>r4K&6}(XG`< z%+pLoCq>n)%}5obJ*Rcdw1_ay!V}M%S|W&Z+Sxa`mmv28yD(w+jd&+GSQ?kU#MVn+A$T1eSs#+<5 zkxLm{2$B%`TM1GX2I?pzM%a`lRC0mhuziG4{%#)Uz;GenzHjev2Cj6qF}(e$bne5f zao!vWMt|!d+BOm0<+}5cdJKBLMxacc1y5A&ZEqT4<+|`8l10Z^Tl|oZZh3MJ+ot&G zk!5LY+cC02*9d*mt$=1HI}639g^%|vRYtQ8(X6|;*~ z@h!~PScg<)_$$D;A>pfP{KpYqX?XOe81UnYlAg3v-0VO=TC8hxN&L`#wgq>WwlCiN z;Z>-pjF+CM*a^m%4PmFK{I^#zP{$w=e_k2V<{g(X#Rb~f&fAS+YIfM9fEQc}PVykc zUCB$#l=&(?@Q#aWBoG4CKmBm4LKm57%?^R639BFNS$}ktowyPdk8U7t52;hVONCzI zF%m1s7O+zSn#`wTPKRdc4z5mqeh}ggl@-y@pWgo-W9IIVyIN1IQ_Pq8APP+8sdI$3 zME>S;)Ufbd2{C-`rVleNamJAnJcyP)O=H&gOV?9gt>*Olw_ z;iI68je@i69bXmwLR7wBPe(>sB@KwVKcgs#i=Q^#qtxr~&JZ2eD5z{?A)r*IJwER35q zazN@~PV^ajf$I1ecvQ|H>}7pAPA!=#v4%2feD}9rV_e$qOqenhR2Frh6#23bwC6&O zbM&e1w5DL>RS}yhG9*u__{$s=1e)n5Y`o5OgSgZYX2>e&>>qC)l{cjb7tEgdAS}-!}$jcsFlQ2k9V7W{lQjVI2T;TTGch*9d zPfUx>2hHwHaXp-?xuYy>aKTH z7$p2k&XyvC(&5(*^@^p~#-(LI3M5Ul`AUw{y}zGh9-3?>6bBI;3{M$ILZjkTNi|6j z8#$%&>Q^5RSV85)7wTNssk1w?>dB;dba;`~Po9FaH(eV|5$eu9H^c+eq>F%Y;5Y&V zrI9`djCBA8O!_aL?0y#yFox{2ecwA|{x7Xu-dtpiD!)!{R9nh!&)J|iQKdA8JVPj3 z0@dDOABDv)TxzrH00_Ho!K>dy`Ib0=%_ZS(3NT=H8cMyh9}F}2@2)GsMb`tD@CL=k ztubp7nOD8moNVKCncd##2(<<`L94-l$w~Nt2$(nX^Wtf~e$y8c|7}zz-?zPHeY1sp zrsI?RKd4%{u?A)7L>wl#kh{=Bd2*>ZfNO~~O;VBgQzurOx8Er#O?xTWWKg?{+!8Nr zR}Nrx_)z%}vI}BDNF+uzQ2;-VNLqW~_hyav^Wi?sua~MMZpmdgtZvFL{&14@1c=o+ z(S6W_eesDN5CNJR`Xb}G^wv}HXe`wc;e3vR@zl-5PyXCy_jh$>3iLy!Qfmn3sR}L^ zZA}de<>LnFaRiQSz>!#@%Jisy^QOIZI$dy{Lcn4fY2V;qH>{4Oao-=13F3YZVEb5S zllRWNkL>VW>9jn;n3T0k`85|~;}G^-@574>#P3D>f#4RU-1DS)f`IaBXHRnd75#O3 zP5hii5=eYc7$>`-y6Q|D&u@rzK2`#aeL);UTFTX022qWVwnoufQ*yWD^~CR3Yt&$4 z_Tx-gMv>wY0`X9)*uT4@4L5Pf4fIAL(=jpD7%8>i4wv+t`VBn)Xhfk_|K{5-<(_Ve zNxtpMq-58657w-C7P7Y%bZ?v6ooyAobizB3D1!fiMJmF=eZj+m8c8BBC^jQO3g1a2 zP)KQAp3-mn`Zp8bckpobw-4d?7jrAHg7Nb}MGtI1`GG4&+vTccghb|ngM0H7ke|)> z3&YT)ay;A472q8d18mMLnStfc`L7e<*S(ax|KX33ui zPTunCrg=qjfj7v9OT=eSTAAjGDgyX8G+&7-<<4lQ-vDG5=;}Zi!s)JX7r7>mz zKk=AZt2$hG_Z~r+HX62o$pe&MnAhMVx2Kv#Qks~A!V;m0vEq+ z6e?rwWWQjl6^^P@sWLvKvv!6z42xR1QDQuL^WV@EQC|_TFC``(T>Su6t{#&WS^6ZT zI2GZ%@eb4A>KpIs7Y{s^^%TLyEscg;lzU%KmS4s-Q38%Rn8r7_5Vv=uIo}bONWM#P zgLn4;0qc(4@H9$XJ(~WvDDgvGv1>up87wi5-0{C*roSo>Hv*u@QmXGXE1E>Hc z1c;yi!WQ98CsLthg#e#&TQi71nJi$^%%yF?My+`0jA@?IJh9I`Ybu(O5*AbYtzT-l44?uV`a)d0xJ^m49p$<=xt3t?J78dJ$5q@nZB%=_hlsaa z{{NO>-zD_ySxZrIT~8ydU#4-AsWA89`OdS)VBO{T11w&{WM|hOUI85uhBrLclw{4e z#xrIc^;=61M%<`{KMSOpF)+yfQ8Od*vs~91gQS+zkhuGBxfXIleUP~W0!l~5NdjJi zS}^1EoOM?q3*zmXMr=nIb4xomW^;$dEMqO5r-ipG0@ao!c#+P zIq-9B0ZeN;Z3-I})B=(s+(zD6;D*h!+23`*BS+Un%riYb}>AMlK$E$pfw|qE7 z`sGh>=v@5tf_K@8mPlrzZS4qvYw58A0)?uj21(@|yXFLb`7_y>eH=o94FXCjCN1$` zFZlyDo{l?|Ud_MAGP2tie?YSU+txiQ$430?M;sdnFt*k$38y*!Nn?PBH$9RvwIK={ zSTw{D0N_2X!X-7yZGg>Y%#?w1YwCy3_GqB%Z-7cKdqzRQ*Mm_-!JNuDr9er4m>jmh zAS0_zN4Jg&JfAAnZ1P_B5{X+1S{k|$3i4iWzOV~Of(aQv231r)b>)gKJ!_21LHl1$ zop+%d&N>T(NX1Tma&$tpnh~p5@m`$pN2C}?@Uzf1( zMol=8ZNlZmpvH$0L?&qPMavT`sr;T_&JtdUqYx7jRzhAc`2o&M3k5Tr+XtCbJ%6j_ z<)_tEk%Fft%&S@OO&0_)-BMWh^69K{JWA35Y3jev>~WG&LZbf&0vZUhkV|G?@oqaf zEjo;m`_x4oqBSdVWCF{^JuJq-hdMMAP6lW-n;JDP+8EF1!KS2o)( z3TkGF`oSwWmU>am(3^a!_YUV+Mh0q(;lrI@P1Idj_y9UaTYb47rQD_*m+`7vljBLw zGX|~sGk6qfc<5Op3*Sa!ENsBpCb2P=z2t>}-R;WQvsu=1sjAFI_OJZluj~MI!MGe- zwRwk%m2#u;wFh=4mBPU<936Y`)TD0&mYX?3U z1aiZ}7f}vgi|oK{m0E0|>h%i_%Lh z7l8?W&Its!L3$SgNxqdMaeGL;ci)R@2LFX>sU~%b-oZrX9)eL>X<~l}EvA#sHEZ~= zjP0{cK`#%hF!}YU(&mfSU2b&JOX+S@YNjEPn_W+3TEUqHM&uj9|fcgtDOd(MN4Px+QSat?6_w*+RYehVEgbrj`(SLxD(;aFh<>2Jtb*ngfOoP9v83AqV!*qqR>+; z9CKjgmT4{#Q|$86z#Js`=;to7g-_r$+fZViB*Mg1`A5Pc6AhDe?L6Sd3~L+e4t(Pp zER(0&;D!VXT-5jUZV8uXs0~aCX+jG{H1>ut@*NB$ZFTyUN1W+w@I0@$>^; zlMQ10Fy*+=`ti?VGEDV6YyIkh|Dea%KIw!=GDSQ%Lt2cO3pGVve`NBBy(&=y3e%kz z5aNFq(^yYnjWDGJtwU{Y`8Joi8L=^Q-PTPnQy3y-g-V4=MT%o-U|>M6R$?)>va<23 z7DmB`hg%~R@)9f~8T7imEYu%oM_{&1N04BWh z#q5fg-t=t+ZRP!amgQHU<`%_6gI2Zz#j|&cdho4akR)x??%Yw26w_W6v%HF4xFVRq z+(>(@;rknp;pde

ojXPY1?rGk}O5fj;w>lbCCTwa%52}n6Ec$e~3*8n|yYut=X zsgvh6GGlIHI!XH~5XX$be-0}V)7SHUD`kxi2;`C=Xo`H3pJl`2#jcFD;cN*DGTdk~ zmPEr+onf|nf3BpC;2k^;BV<)`)W9QLkz!-yLuR`>TF}a+&|UxxRMoN5Y*%DoSU~ZU zg7|C~vHqWDSU<%cw!JCvy|mYLAhYR=H@&t#F68Ja=v(A$G1RmmIu8?L!&&D2;7vzU zWFJ-+d0q0&yaL>i`g$>p3@Lq!=^;!@w)a{>Mquzdu2L;>>-QPf5`pC$RWN0*JKYf+ zDXlJ3ngj?Htp_%L8xghSUOFkE-sVeOQVhiD-b zS#z${glR&#SJhXS<5{$)#Gfoe)4?$$MOE!jqMhPhfck9&b5ZiWxKk5NQwmvk(T{g* z+9Rqa(PDuGYbIS9QIx;472&p$UU5MwMv3S0nhxUu91Pb`Fd5t}1C)+lqYCRG>DvTBrP(LRonqWF1%4lU%i(LQ>8{4! z$-G>{SrT#Jb@lTj>U|*i#DBLBLu6Ws3cZ1v4AHp+%Aq=sr%$MOEqXS!bl|@%Bm7t* zbZ#Ym6|m3Z>2OZ_la@zSonI?Y!mo$>#pWn5@WpO705T!I0IUE-xV%*P!AJk+gu+c- z$AHl~Jy>uJ1@8~H@(hoLLsntfG5)UCiuxh%Ddj8pK08X$60}I4p_;ccysY zP2f#wNLH0g&r%PeN;{(NSeglPZuVt7)X8PvydUP?on9A;Og@l27j%NB)j;gFDpEhq zJOqg?byG@&fSa2&n!2%!nHe1jM~U+e0iw!(A>v2X7|B+j0KB%;|3K?vDQ1o@q7EgD z8Y8m=>-Kgn=*Cojsli+_T$S8 zt?B@Cc?uR%`>tr6KbNKGtcY&RvaA>)yvGG-Pjp8Vj9%q>;nHm#UU5<^d*IpiuG@9z z@QJrK1{b&9i6a6#Eh0SOZl+q!{p3EM{wCdbdK%fHod!IZ{9-_5;>ACFhTPJ>3Je65 zDwtrx*4TO)1Z*>Kh7gtFL5Z13e^L7D=qD;B6Of5XH+k-odFr0MkVp50N^et2*Q>}? z^yd-+_@^mUKt{8>gO-|M6ADKsFKe}%lxa|W2^t6S&%Vk8?LU6Y*f6{OY!|=NxY7sR zr;34C{+BYGl_^+IOAGBX(I`fqME+00Z+hPh!tZ9bqQ=b4A22ke$?7=QA=u+Zw$<^a zNV9l6hK|J#3yJ=e-GXRTn)!vDHPe(*f5$0DfgLEG1hGYU)|F`9+Eq@j-FR} zw;0V*S!FM5KIGqmK7JW7slFt(ZAG6i^{ph(ISZn^UWRMt8{bDRJhzuWYK$R10t2pH`_EE$4*!zJqwSX zq+uJqz~uAudGD_B^w9}lyU7X;2#-^mp$O6r^RG6LW3SBd%s5}iJ5)59#Dw5 zL=h6i4>X7TlK6!(I*8@=hDMb8j>{1mBxnX;^JTEwv!?LeDor- z$t@4>>ON{EW%@W~&Rp5;^-&zEFJr%H?cxf$CPlppx~)ldoAC)=hSMArh8ty%zzn$i zlUtt!wOzNb>t_rSj1d(-g9+A^Zb!vu;UA}2_qvZ2xgS}iA_l5cu*eC_P~#bK+J9p< zijrb;6|@b-mNAp%zoZ>|L5srfyGfl!Mw-@P0n|x^Z25oO)wT^7 zG5q8m_kEQ#d5LaQ_zD+IO%USWyc%TZx4q>4J8;!A7NY^G8W+DuSd785syiXsPeRmL_ zL%}z9JRbKf!-;5*=Q=f&&{PG^e3_>@S7`YLtz%1_ZlNhR=E=rmW`@Ybf_SL=t|64+n zGm=$V!P|UGxDj&S&>FPRX9CE^AHrrRGii5Ur*A^`E{>PTth&x{r|q!UptyNDY$7Xr z#eA6zfADIel4}K7deO?M_B4e|5m{Q{K*4a|vBH-G_~yS|1_9?)-){@_oVusB%1Dy?+^eR%%aTCHKMRCpli|fs zkx-Y0h@e3Qds*Sy;21cSvBFjBr=&_fyxleV>cgMSyd4)ARCZM3d6o^$u!QzLPB4*b zOz1hRO)G6nCYtlnwx5~O&9pG%9?V_Fl0q7dceMts?SKIOt1b-TPdDM1!Kbb8nzJ7^ zvskcXDiG)_>uUqM0}$v`0dS40Al@hUSXp4;g3=d@r}o@4@ZKy=3s1=dsl(q5A4~|r zpBU6^-j|h-vuT9ZS(1F7{drx1*#A}n(oTJWkg%|LL8c{czanxPhVLpdPAF3oEk9x= z^zpi`BNRInt+1F)lR<4zEz2Zs0*7Lxx_LlCSb&QIc|h{3?wC4Vl2y!scIWX7zw)8` zdrWEfG$i*NSaCF&BKs)-7FyaU+X}@|dO3HYF&#^#y#UBL^@~?XEtkgekdF`J% z%)?Q4?RKC>Z0lK?Ic>tSP4#*9e)Vog=y$Ab@!fxAr!G z+p)XjxQ2g>{2>%cL4)lj0>a4YEGeXEqEJp;f2ZJcityFEoAKh7G%t>4(I`P|Jf6j3 z%t=+vf5K77HMQ6oi8ek~PVjdPAZY3GtoD=TWA*bUt zHjS4E9ur#)7Lk0gx|GjWSA>ehD-V?3RoK711zm&#OY>4iQyAda^4iHNj7C$j!pNjj zTY6xNM+vQ-6y|vmVL-Y!y`}TCAG^$(F@xbG%KIcN5wXo?+6cT!JX8GVbA+f65l4IJ z-$~SU#YPKNf32VWCa@{^p%5B33tO8bW#}RWu4$3+&)_xY?08kJCAwEuq=J$Py&}jM zRNS6Uw}0lzk=2HgQlQ)-2BKgm|B>D9nQ41;Sl-nFpEQrYgJ|8gvlvK=)jvAaH$#T- zGWFD=Y0RRB3tgwlFt}Pv+_Q5qH{=$`v=#%x2MxlRWIUilU%G$6aua>zh<1|@<`)iw z8SF9&nwl%|Cci>4G%ss@&FW)*-(}u@j@*lt9hZn&)>^LamQb^vwirk*wZD$}wZT~& zbO<*=w|mcmY?PFF(C=c_U%zkHqQ9}WKR&ip+jrft+>_$q@Z+=x3cn2W4a$xvUhECE zqeIrU-bbx5y7H(Mu4wkr>yi~lXKSSoOz^RHwe9&i=mZ26C9&YeC8*B9Nfja+oQe!- z>#ajX)U~xm)SNA7&CZm#mw`}=*l&l&e_K{qLTsnHF-8Ili?A9;zkvW?g1&2UdLGdd z#s&fuqowpBH*639KL7~W@ZEENuHJe>vbVQ~NDE%Ov=1Pq#hWIE>54G^40Qmb6WHla z%*}_B4kU|ePr$U<(7XG<)m7p}KT@ZSlZ+wFIN+$c*i`Gs^La-oWrq5p5H zDo1-`t_j>2X>D!&S*l^3&40!MbUc}KMM9T!;~#=Pbo8wE*$K+_p1%i12#4x6oghtl zb9?HZE|CebRhd*zK0dWbnE^O%>T8LCx4jAf-yROcA>qBl{-5Ld1c zlqJbBn`X{nP8d^shKgni{afkkD~|J*Udu+>&5y^{J(R8M??hljN-;SifHB)C3x3@A z*&N@%%L^YDcWIuwDFQZ4qH7i&q+R8iF-iC?K=cS*Kl?{Ch>M+U@~eXAFulhTYnr%~ ze-5MpuXzqlZW7nDDm~yI$E6*yThH@vzF4wAeh$Wc;9{p@!&Z<;D`hZWxc97*-%j#) z#AzMggP3i}=E2ID5d~W>ziKEgr%Wcpyc8L(D;(3xPx0EyOQ={>Bp2s!JQW%sWpxx) zPD)i1suYNDmd&agiM{Y!9PsNl!Jk{ZpFZzrF7qQo>KRhMq-SH$c_0&S;1b7h_vYXX zGJlh@;3DKgG2MNO2UD(Y_5+58yjDt zup~6qmH3PCG1uXGq=fhW3;HVq|KBD~Hwk2vFD}Lh1IxJI zg7|PT!EmX2DT=lWiY^%X{45cdh#7_8KgAiUBVUDNADkC1^NXiJi3< z>Ltx(5n7WCs^|_hY;5cVRfynv4^yOccFLa%Tn&looc`1+yqeHmnAg5m1s14$x`+#U zrXKA-#;?7vn^maicmy9=W{8&N6^|%!yG}KZ!IytQ*h(qV>gtxmu$!+|JpT8%AIrJ# zy!v%lL45G-EC!F0#T(VJHT_YF%D{q(UHl(xU*p{H#j8b%%XF?;Dk`9G{Sd|_HKXs4 zK$S@ihvi3xg|kY(YI|Y~FN(u(C4eCd)0}%mp*6M+IgTsd~u_VmQ0w?H@Np($>B7n)3675_^@}~#?MWJyM zYBt^}>xJQiQ+DO!5mxrX87f24Cp=#El6l6rDcBE~&wH8=_?p)~A6sh{3is%-0VsKSjG~2n@EKg; zKd9c|8l=|svSpN9G8pUOrZI#;nA!T(<(iF+D!ed0pWl*G*@120X47yE1{;$F1ZW~ zA)ai{I}0{hfGFNgns~sy?Y!(DaC!^g8Y~s|4xTnRF&g;23xQ3I;h-i5hX2!c&d=jw zid1QL_I*}*y3hJwq3Y7<0#mIAV;zsW7VnqqFP}XfBH+Y z-!r3y3gH#0{@MCmP^hz7@EY)S0r_6Dg$hsv6vKr(-G|!=Ln71c?K+U{gw$#yagk9_ zRsi0;qC%(J|643S zaAR+14Zp+>1tPwI9cjUzh5&KN^wftQ`Ux`>7CRLn{2H~e@{n^xz*6rjOG9QI9GfFS zVN83(@S7JNCS7WxKMY$6iy&1ZNGo#_t+`9^z^SWG5IFjULhh$I^#|R`>e(rtr zUB*(5s&^rs2+Zo7Ow2-y2G=i}6X;!T+BlG6_Q7^?sQ_Vl@2655dP8-}RQ$Wadp+@@ z`g={nM-+a3Z{}#D9%9G z$4ON7-?OvaHnfgOnofWyS7W5i*Bs>B5zu+C4&U!-gu`%E6|ft5Gyv3Z6H( z5tShoBmCFXKy-DrqVFz7ZXfugkb8Ib9TrgH3T_c$OjR8i7{I0XNl6enP%lUV;s^Gn zDOvG&>_S=Uv0K=?Z=wfwAR{75(jU7GpPtf{H1_1Urva5n%~_}-%9HKz))a|=Fs?Sa zCV4WpW`@+PtGGhMW_inQ`ACkAx@|7S2^AUTniH{H`T+~u`qA?W{}PpVL>2grWI;6y z+#26%F9F1w;n-1__UiO;?H%<4Py)B}TK@C{9M{8&{?30{Jz1Ik(O zYh0O3?D-U|M8QvWuXX9&k>bt*VuUf)wwbi)AKkrmb;{zlF(;Dj*8QZ#4YF1O#1uzW zdCCiJ9wL1RAYP0Yp+f25GWPIvqw?)xaAgg1#O<2sJCj9ll$*1g9Y*VhE8^zIlJKv< znJxIdu4QGZl7-Z|hOUTT#gdpvh0>|zEKC8-4~$hc)nrfY-qUH`-rn#ATE5VYtC)6n z1kh!X{pCDSY;d$z&IUFzN{|?j=>Ai-O5P?8x}k6P?B!yjlkwz2r`aH?7QX+Z>8gU- zY`bmn;8v`-ySq!V4=>*0Ufdn>;;x0_T8cZgxNC7J?(XgmC;!End2^GQ%p^~?uD#ZN z8a@JGx|SblD0#5@QkrYpqqQULbZ7)yS~zK z|Jg7vKd32d!HE@6S;=V0JTx9a%*v_d9=E9cL1?DG-!*4|39Yoo zq#9^q9>poZM|DoY`*3YTFu-o(z6WcbPDFfs{O~X+9_QJ2v z$zrBX8k)|XfSbT&sYg_9YrC+NK{OoYs(Awk+rsm|$QuA_S5802k*U%hnE)^_8h=JY zfXBk4SReTP{XqIkNi3~;a}l?WS2Qg)=3_YJRJHO&`aoR$zmPLq=aH7DzAs-<|L1C# zE{QZ$lz(d|K$1UlN+Hz^T%Z40PYbvw>o~N(vO4z3Rlifb9qRz(IsUh^gzhpjs-%Ig zOdar4#Z368)K9o1y^WOPe*k|iI*NNyK7K0-1?Z$mo4d;v4i=US?M0Neg{uWAq3T#u z5v#H*li<6{_`*V#i3lByH9)H{PD@uHz~1}~Z5EAT#6vWWOf)Lfp#>YbyKCH7m_m|- zkCDZwk!bmBZNfD$JdC4$go3pb(}_4I_u$Ir)k{AE7{yi3u=1(><((f@n5t(GXGrX z_3me|S#QQ(sA#v4&8^25!xo)~V6^#4YnJzG>ee+~fuTTWVF1#mGpff8}i6QG^SK4M?lv(#+SN}d{#N*G8`1P(ysZg392yWUsKDLr*VEYmTUYhVWp0q&_5*RnX0HBqW3!0ZL)3=FZicufLD>PEA zt%=Z0LZW6X5>XHMMt^8Kcl*2^3zyreF(@)?5A@1p5a7$ZSI8A$Yp0}4#tLzO{l^cA zx$PY6O&G0TP(u{$zPmZtYGYt;0IrY!g>zGoFvuHKQT}>nfiv zBseg!c6?C51ykRaE&krsp9?EJD`VkZ16zHyxJ}pN!cM(|Vo`dIZ}ObYYJ3>9T=cA2 zbF>-VUR(qJpjJ#eUIa}^Wu>5)D(0g9a&aSwh!`wC;g@Dbd3+!FzMck6kH}0)#%8Yd z-v}{STvX&iF2f*NwQ&oGE)SiF?9{ak*a^m+2=%_2OKimNX?MUFjfu9j1-gR-k$h#> z8EGlmBWPwtB-2eL2!`V;-O+5tKU!&~5{C>4XG3>baJE5l*%@ktE*Eh;cT9T1W#hd+ zzT;E-de7FC_rm+1^@x4Q?Da)oG<&JLN1mOrv?ggx%P%dnJu6YZ;+U%A4`3C#*IoXA z3xDBC39)4@_;dX%m10+3*!Lk|^uRl4V$GXb>?ZJjdz;@MY+;?kksfn|Q<46k1x()E zs-&$JR?QbrOog<225gCJ83t`ci}8cc>74m2)_eMCP0Zbj+e3t<%pYZQEbJ;AhQS|9 z45mVw(`?dR1m7yExUd*COQ|_=hqbNfemS%ZVeiDUUjK}4`kw`(?F{X&xXD5k6a$mrRk){l zI6UTy;dZvJ2I7r{^;g2G^OtX)op|TZBaItFsiJTbz^2ajp^iZ)DtlW^26@k4_gk3$ zK*3Y1g%zrpK{F*f+*ndCK!D;KZ-~an5=6p27OY~b8c}e>dSJTq;_gJBQRn?cEeDyF z5n7;{QdLQ5pU^U#UeuWW+h$c7X&)~crOvzL9@C=hEWDBo+gsEY7D+sPp}slPbAImQ z1gq__%||ki#1h4XY-K4)NzHP8)d#zal%K=GyAA!+lZnLBcP(9!dU|Mqi%c>lXTvOgl!}w!}JI+<&C}No#)|~!kw>*0zNl^hzBHC2QDhF zal;Z?r|i2@gRHKX;!dVJSw{+TFgrO%Br_ARJZMD~%Rkb={u2us4u@P+#UDSa$iOi| zOWo!tbQi5znb>5!fPa<;kZ>AfWH`{bxdHP8uFVI1MRTB#9-V>a^gGMG1+afd-`QR(XCfp@`>5!fsuvrlgu zJ?L&}qXS)bz20y51K#{=&jc}-UdTEk+k#Ce)~bWJxewAJn_Ki|Z8fk|>Q*_w!d-E4 z(6JtbXn;tM$)G?Z|BHG2)Raro>Nm-kOY%3wh;k1KP=Y*d+S4@6?1edN`IE5=TUUk# zQKOjEuMQ4B75Jk-C5uQ7>VoRcp>&}b*@7$W-HtT<6|3Yir4W5sam@^?v%nR~&tEKA z!ZJe`Tm@CtGnlT?W@;HvBPGpvwbXFs@@(Krih%TOm(Y+h=c7f!uT;_fY7m`^&uBR0 zgNr_x&T)Y-+!seWa3J>baE0H&nxca=7`;_CaQ&JGvNBQx^^~QIl*Sa_t0o&4+Ld4b zV2_46)xkZ?x2Ttu@3WW;uBvoN%^2O@fE5aS&w`luSix}% z7LdOHE3q6#FLub)wjpB_zAW}=0;i%=MAT-!CqYUt%SNYdxpRazDoBk>P*nU8JVOwh zFJ~b=j5wN}z(6277E*bLPbT8>fz+93LJD@)NGBjX0)-+^2&*)W;un?plXBAl*RPpU zYIe5$$U|yUKEg@cZvB!aP~LZ$D)2(u7r>+|pAK)xb#G7z8vFvgj}4K8+zzllGs)%P z!7}_~)Edjv7&PI`X>BYSb+ z=^inB%pTUgmWpYF3#^|7H^7A?e@CRZM*>~H89wl?$8?H1A@T8RTQD#opgy94fHbJ# zCA)ibxkhT9_`>d@9gW~$XCaGPsIi%?Yp`7s!K)!Yb%6exrycb%ws(ii%+v!Bu6_$~ zo}X1#`T~Pn88V225a~Full< zBH80;F#dlJE|!P-uyC*esc;Y6fN>~A1B@GM>jN?qwRdG6^T+OQB0aRJB1Ec9JL)H^ zt(c06BNSAlmU_CPZ&-1pq9I6_{xC86RQNCkQm*e3_L7u-_-YJ3Rw=!rX_r|9exllU zC+NmbWna6g6GOW8(`jK*ikEVRdZ==)U#j~n`G+H=6Pu!c?tt=A*EP4mfF}1}dClLU zIl6&)zsFt>{%!#b;y9V_#!C|v8{C;=3ct-@yF!x3e&Noxp9qavD7GwcJ18meSPWbZ zuQi*gIw?jueb3BS3=P!D{z~47egd+J3PHI|#QBD&D3s*J76=nCzqO$?kK-Sc(r2Va z(9$HZ;Wr))_bHN|yo-@DPxYGSwT*{8B~Q5+1$4Tu zQSC=|_IiR|L<;g4fVH}@+XH#VtfX!qYVe{zE7CcHN2{G>|^e@6n5_J7%cY@ z`xrY@Ffp1oW|^i^416qGc4zil`Z3Y3BXYW^Ya|{BbwSA$?-BR3TRmEmbQDQ^tAtF7 z+GA-M%MHd<0FMq;v0M9|uIKQVhRH>^FC=Hksmz#Wz11P4*zi$g#dRY!)De8 zI0Ol$fAxidt|(}r4I2PHj(r(e}-R@s#tZYKUlpq^YL ziaR$2-%Bla;E7KEF@|7so7@|TOyD8ihb?G1N%hx=)|QMV=x+?Y_-XT!115O6P;OXB zEeJ>xDgGHd+6r7I<%R}(uB!!r>eSU{{1K0cl6H;p$1UP!tQQET1LRc_hljn|=f0XE zL zs^rS;?hoK#b;9xP{+Fv63^TT_-2BRuqb+3B6#&!rv1?ON1?#NGg~<6|%~ta8)5ZGx zoX#e>-*S0PT^&6M{8qQIFp}Z?k3#0D4?9me?F1XP9nkJ)aak;AS^SdBtu!Yr31td9 zJyrKF;NU$Gs=HRt&au$Tnc0c|BsO>kH1S|!eLdYU|JpSKvNmzXyfe7@KqBf#E);>j&?9=WWcUSzr%LGn#x1MH$^s^nn0R5yl!Y}pwaC0i zxRD}tH5x1bcpzxFN;aclI8|BG)u9Bw(ID(6Km?OGt@V9ge-jV;D_ZOJ^@%07nG?d9 z4Ppji)6+5L)TUwz=mJNA;twybYyqd?HJo@<_2N59MMVWX#ll%~-c<$m+mMt8%*K^f z8(5J!zL%A}8J}^t1$NW(0C^Jk&cIK`%R?B;tI2j*6ks~kqcK)O?R-tS>j-o1oFhvsSQ_H2=h&T^aU9pz=O&-18M|_HhcWzdj|&S2DUZF z>SN$tF)XiyUt_wD?MI`J^mKItPE}|uw8Ie)9@>BF{0LO0#&XR!ap6P{>goO!J|}eB zE2=XVS+9vbPQ>B0dMx23=(M>%hn!a^*%R>d2)ASZ86X7C%Z>0oKt9S{a6KMM44=Jl z-p`W+2-!Ps6fUAW&~u*_mdhfkHq?LP<^^=;w5MiizmE^FETq1^z)%9idw<(Re8)RA zC%h7p;&FZuqGF}G(#XIic)?8NWYOi(YM_(g(|sov?HWQrohA4gAk3l?PzC2QaqvuL z@N=t434voc`dgnMXqER{sbDKkSC4r&iEm){E25>k#AJodpu||eF2wB%A}i&J^#IxA z?oz!>uqz^(0>#y{(@hXSkF|-a7+QkD`5x@(i)Z-qJ=M(F+1VK1OG03=r5y<#L>NE# zw0cLEoR=D%<0Yt~f2+RYx@=_jJB>r3q?n1oRNguy^oPIeaUz!reKw;SlugB4-9$oQ z@B+W$e!r?~u-*lSN!Bgr_#ohtvx&zJ5E(vwuNEx0qL22it*HTm4(GluQjO9E$hSoj zQB93lrLzN3x!4WuK|gbZs77D{9Y;R9ZPd9b8ZiFp1&1&y{4x||WDHJd`so^LZ;Vq~ z(IU7=|L3(n81hdYYhMDQ~YDn4%?M2bzYKBy;kqmkqE?4)Z$-#ZcormH)6 zFq%q6_k-4XnUx4Yy#B(v9y;|cWXRk_RsxI3WiO;c#OqW_jNSL?y4LSaqlPy-e?mV_ zy#VLncaxu(d9Zrs60I`uny4Zj5;_Dw(R5T+HxkeNbO;5}$`@8Lw(i#-Ed6@d-@}_u z?}Sypj(gba>2^r;cGzcnt-}3Vv~u~Ji}OA;n})ThR`d+W(a8Qnj61}biL20u6=E70 zq!#VcZYYmFOgS3H)TbaKkxPs3DIPM1!75dC-T5mDj;RE`IC~cRX!m$+wl$9ngWNIS{ScQi7{=)elP`WL=IW+u3#*mMHF9pR!QF2y zL~6YhkiSs2-7a~KR(8hrUs%^Q=}`0kz{W*~5o{ha-SmqDgFdp%*?971Xu^)PROJv) zeKxs~roa>^&9FO~pp@7DlsLTGN_00@eCeg{y&MZ5ET0F)Sk4$!(e2K@gmczr7sz9a z=;m-%f^sfr;RStLync;^oDHQyS=gpNj0~@$6h;GG+ugcMdIFF6qkcw~9l?U@-_zGU z4>r0pDe1#Lpsi20(Rv&VIU_kNw#h_}sQfCJQQ2J;$n_QR+Myh^ z4tWBSLAPB?F1kD1 zHTv}DNwgv9NQ*ha>5qDdU3QhuUwmA**FZnX$%jz6ew&`8T))|*Z!7Q83OD{BHr|zT z+dqH0(K;wN#bdcTlhYH@oG%MieXyDVTg;a?IHQ-XXJ^E&E{2gPP{KSta|mw?(1OAK z9_IMD=(ZM4LZ5chMI~vd&-`K}=5$?a0>b%r(hzTKVgenzfj2Np^+Xs8?)}A`)Sq4; z)m_jsaZ|$p0>_21{!Z~EMqP*@c%P=?`x5=WoqBN&T+ci2;-xw+^8u{x+gs8yv~Hr{ zhJ~ZOhx&r?5u;mL%{{A<{Xam8!N}$35KzlgJBe*tqASzj0(U~h$kaD|LNQlC)>07O z$`LGuFwA~oVn84_F03*9k1h*$v7mpfm#QJ*#`Kh_mujWtOg77Vxq{bj+Lk^21V(Kx zi@Q2+!`}kW4_eNOHICR=TVb}1j>6_!s!9qC=1&V8ZsLU%&b@p3Q&#}*P28M|?Nmdb zL&kO$16;UjSf_^z|9BmagdJWuOvK{gGO_caAlC>mYP8}){duW? zk01Im@$}Q)Pq4)4x|@(_sU?Xpq(VT?J=L;jACm-}fw3PW#%=f<-C5B}Bnlc` zK3j>U^I5`fzDDoU#{%%ymaj<#mkrO*M`N}WCu7a7R#TPhjx|SN8y834^Q*)(RXhD= zdB=upxXiXu5Kq$DEo0WTB)_>qUN7PlU?j^+AK+H%G481^2&Hl=Eu998FJ_pl{nq~F zwDYT_Lg?IAukK>RUFPNB0xoh(k8@I5rX1~*t?o~JU$z01E?`G<`MR_m6B}eVR>Tat z&|>%E44|yfVaYz}sGza4w@0sXyr(~8RQ1Ov^Scn3n=4AY6;&6tbs~d<>35vGf7Q=h zP$>|Y=E)wrI8jD zY#7<;voCa4S+&(Bn)H*(v3KRl-`1AdE^X=T+)gPpi#tx_fuibpa(!c?I~asb=Gh(E zv|Tj;%);rH?;57=Mi6G|>3Lm~zatyIxwDHh%5!ojJP)h!?lih+m8D3GYp#8PnMwK^ zMGzR+a-%c*)M8#TN@Z!qbh@RWsI;RL*fM8?DZvT}I?`3zhyX%R= zL1s{l+n!ozzbqkrJ`$gl`ETGN@1H3d77Iry;1=;gcMEsinxkpZ-rnkm3Nc#8mbDIq z|FaKuAl^PD>=Tl(h1S!;D0WvXke`#TcGR?E(-}bb>5^%q3^sf(i(eSck@!VqIO` zg_J{@_jC{}w;9wv&%GynFQ7Gs=1{NKgwdN|T&4X6GaKMTIf?>Xm&kB0de-vnK;nHs znbl}D(ff_T;O1y5%AEPmE_cwcxFx;jH#_C`GWxg zhf}hIjm69L*Ar1+v+gxCKXxQ%bZfA6zJxLst`kty@ZPyd{7qu>r|Q^V?j!}+{f88t zresvR%thD+)nEi_TcR+H-mzZ}_12<@9ovuvX|=-LWj|&#aBh$vxI+59_p|T)2jj`# zji*^)0|+({9(s-lA_Ult9zvokV-(UXRG$|g6(hl^VwX5EEu36dcJ>Zi)43h!?-P!1 zdVXg)z8CTD%fRnSrp~r~KM}y~#!zIlhjnLhP9K!8E;ag-G$!jyZFVJFfLa!Wo<9;E zEcP@Nzx8?!bY_UzF>iutC4+$WLePZ<2+CR$7 zS;#&!GhbWghMzlU_Qb^sjK6$#GexI~`k63*WgxSCVT zzo@@%(CZSW>KN*%O<~z7rJjp(9fj==n=X1#3EIow{`!jdOQ=z5q9LxTAe}?zg)iqE zI}u(Xqa38RU_klxG z2vo&`uxDiSHCW*r{O;tJswU1?@!^P;cqB7lR)5t`5!i30@0!t9w+tDFS#@aKY^s0X zPo?T6Qse0U`pvKUHL&aZE%^?F1c{gmp}O9-_*BA8>waDMobAdK5eSKjj<_o>zAO-b zfoXeGc7#2*oxi}}5q)8CX+N=G?*|^l#Ue6C5r!b)H`r zjUWVA5doMGENI*@z-YbqJ&%6^XPn-(m`PdK;$)Rl$3^o$ zkP1Z@y-ilTV2>jM#%k_9gm!40gt8>!9w05PSme*oOTW+g`1t6AKHR$cqanh*jGw>4 zh+URW7*DJf*ETeS#dd>;gJI_Q`J8qRKCk%SuRdIai^s%6ZVCikcEIWiUMIDKPS2-} z{CC>=;hqt0l+X~_xMKhg|UpIr+$ zCyKK1xfg0(_ua>z$+ws!X<^m0@Yb%|&j;{Qjo1j3C=?*oDu&2Xo@j39`f7>1G8Mb?tMULSw zL2Ah%X&kY@SiJnb@%SYhLs(Z&ueTDoE7lc-{=Jx_-2+a4m;LGElS$%84EhPqTQTPi z>ur^qj(tM9O9r?D{dE7I72w3tS4;g|KMmCSvz~I9`Q&sP2PCVjl+GcW@~c;tp@d_Q z_Y{l!5}!34J5*G#n2q$n3T0zJkNo0WUiZ{#*oI*LYmpNgH6?NeEgMrJlIFCKUIXO$1bux*hSKx^cn z8e+zdd3SQS0Q19O`?k1!Si&8UleojdEga1P(H^ce18rBy_)ho3EdHh%@Ct)4U=XxU zeHV3#$<8tnX5|1^JrV8eI|=$Hlg}HyE9iTk@-8wGY79dHeERhKkzi}XpPd2hD1 z@Y}Y1JBZ&;8v%ZeArJ9{Ns4s<5nkbZvGIKIvGeVC&DZ0!MTG2RR_h*~NvH5_;OQxC zP9YKiI0%hxY?x59gS6HJ;FA!)|Je)|e=(`3sxp0ldwm$S5(`FUZzqXnUUqq~xA#ZS zeVDPTIX)^MfcU=lA^(yuIS%O_00rOnmXs~75csfWhB9PtTTDy0vHt|LEnz1g46FG= zZ*SczW_kG#;Y6-aTqh&q>tb4}F8gp*H{PDl2cMpv`Z#m-bnRjS{qHD^y}hkt(hpw4 zu(0H839G89G-2YJup+s?|CC6Wzd}tN7lT7ZqgpLS1Z@l0`8i}qad@bDM_!Fwt(g=1 zc~};09&y*tiY&6%!A${^K`E7v9SdIT4;UqyO5;ZV=5g7!m6jRDLZD7BzAo6-8;0o* zKDhJo>OD53cRx-;?-Tl2wTKGEL^(djaS&o~LLU-z&N4YzaN-v!1+T+D^IJivo_S?u zFNE>x@J(~R1jE~Re;2lgOKO!Q@r?lo2z8P_pL<5hS>saQv)*rlC7>yvxkL2 zu`npb&sKv1C@I5e$o4hlET|LgkKY^srJl5TZT(@=B^AFyqrwYM6QUv}@}O!W#MMu} z4`A8&;$u+D{Xy*GhV_SNNRbhPv568Mk7VG9uk15BtK+BYc|3{&sw6~st|SiFqn!$s zMYep3a!XFWLr_I>>&bG4v3|na+2a09?suXll_$tP;1@330^Tl6J?T3cMT3*vIc+@F z?VXLX42Z}6`W8K+FEdlSCucw{%NG55mD-LrA#z*`=e+aQd3rB+lQ>s)rZY&&eR%GiU zWqtDWK@@=aZFz;4^%UwD!5O(Hn8JUaj^F$Qgr4r(_5R!1BAhH6`giE&bkRI05s6j$ z3pqNJLNlG-w{=(*2DZ|^Yw!!&HyhuW&&_xHDxK_9f{0vk*~vuJ=KFMurvC{MH$8k; zyj}@g3D^2(=2CXu2cg-JxA_WEeqv89y=+WF&NwzkOPxE|d|B^0<{jrwPS>KdO- z02svx$%eGZY9Y+HGh{}C|ICxdfEF1CGf><|>3R#H6Id*z2bRMsA$%;qw-}N0fn$bl z+W5~E??ZC$SJ$(%sad{Bs0)jiWWG6mX#1xN>7o5%%)8plDG_y;zmD9T+}!cv#hwKG z`iUb&S{=pDnvYeWY(d^9OKXcv{UnM;0CU0nvVT!i-9*sKn4C`~t1G3skYr7y>6{U5 zF8=3ob~+d_X%v2$P7t^KzG>?!bz{8sY+%3%9_jCuvHRbv;r47D{n*e#ixXcT%sFix z7_73gU{+>5=Q9L?g6UHi@ev3j8u-PhY`tI4@v$MYg0?W^@X-2~Kv%cFYToiT0M&Fi z5=O3K>|AY{lJ20p{J>$xDxpY47UcUhs1$a$p8_k;o*>ehIU0bo%yLxg!m!y>x!e%n zjBL&mrEi%j$KD`w$bJ1S`nP;X;fv45p96{GZ4Q2ZDW|`TYhM2;HVXdK`T9%C@$BVA z>JoDXdu?9uPm(ngr6UVdTnQmAJK$4l8v_qEjY-Q+mz`3A!LfHv&;&OrxD_4T@^c7$ZEjOdsY=9~z%;8;$Fw9`?~zAueV$XDR*gP?AxHaSQ2lMi_muj1x~o2rFZ)=fJ>X>u=e-wi1(}L&VaX@4@Ev2b{<4nY7`Nr zkBwvnU7Nv!nvKzV9k+THq>hhwkw9m;#0JUc$UP)uPzn9U&XjK--~R5amALYoNT;MW z8l7Lb0J9F@8~hVgIFV0&Zz;B5RQIXVTU#lIkBCL~4vU>mn0$^xUh?9!^gG zhBHz1@PR&Gpf(KG9oYqs3Ho!lS6my2GqouTq~W2>1v@rXtw&u(QhE;f^6jk$t_egCqc{9QEt5^aK)EmVEpvS0;yQt8(+&?q(!Ka<r~>QwW< zL-@drW|-1=LvM;eF%T7x?fyG>Q84prpkmMDu7U-#e%YPrdI$pOG&W9qrvsn%lg=8X zXb)|U@2)RS9ldSugb%X#i`p1JU@3dbQ^P+ zhzuZz`EKw>N{o(iKdPjLYO4 zgC8|1%du3dTlsA1FY8$ROC*J4N5+Cz|*@HADW4>XY@nc!LLkay7f z6Nh-Aq%^`De+ThQgef|_#gE9vYd=>8Vm3+cMEn6P-(2CCX!ez;&W8iXt>^d0&ViK` z*tUBCsEnxZp{X(!Oo2MuE3x!t!STGZ^Hgr*}u<4qjfr?{`WTqv$Tw1=ur> z=%yKUX*!~?Ii<53(LPXCpF6E>PrN-eUc8Y%St}_k@2;;cEC`hDiIZ|n?$57y!8!Qd zmIF@ja7F|BVgQmu=QSINm>XeRw^Hclw-Cd|=n=M7c<9mcHof7o53a17NO#J_^jBVO@rq~NdgZ*k$^CK5wBu<$$MVT5lCF0f)%$>yiRt)if=9}f1VhmS$5)_?t z2Qt1>QDJE_`0fbsJkTrBR@~2fn{KvF2{HIDeBW>1d&J)YbNgOiV9Uy&x=EjLfOnE4 zgbvmEUt0sC3GXkP4M=DFEw1f@=lfl;)7Ar1N-Dn7cmr)kg2-ep&fwXuA6!M91`m&7`s7!(0uNenzt#HR>!BOCgMdbp5ql{upI*b# zf0^+PIhWc=kdwbpzemlQApso1+@X`mV69N5gS8Zisd3gIyOJgp2Sk``D-Lxry35^N z0SQ9;%=7?3*@-ceQrYo7LPO~WMb z`Ug%m30PK>+>10ctfxj$?5Z~rf}i?Zkqouf(Fc%Tqk{z?3rC&i(o`y&CqDn1{EG4P z7EiecJarRFXYy<{c$po1C+U1V?u;pO zS!k(4SZ-wBZgXugbsmAWe9|~@6J-!=LUBrDzK7nF(MWwb;w~K(!tTH63WY2l8XDV} zGg&A@5J8N%lk+|+LurBTSx2u6&o;tp%eELdkXsdx8R-1ZAuZtMg{La!51Kdh=G5<}Y)5*#OY*wue!f_8d}7mo`flKT`Tftk79qvHI<6Ff zMyZqEDKqBA`{S)qH*UOm$YQ!R3tO2rP!mzu?;UrmgJ+cFDIZy#G@T38O!Y~p9XYS} z(5_rRs)86dQ_dgOYRmrlWaEF}K|U~t1kW|??T?Y6z<$juLPyMfoypxeTNaB;hhS>7 zE2K#xt*S^A3X_(SLw9Zn&Q%S4zaD~ZE3Ju_!BoM(_*%%Y`z!^i91K?HB;wit1gczi z0(3f_WQQhaN@c$!Xu)&aI^w?JpYuPpNz;|I(Q^|A1T^0MCt%fJ&fjzG*^MT#pd-Zh zp8)-CMMGBIN8GRiO0xA=8fY39{2x&1?2KAe{8S=+jgI&U>clLlSvjh_eU{(_@NP+7 zrW{Pj3v?f`$N6jg_8zg}Ffm~3HE2r{M(uZG))_kiSR(5fcv4q&-1$H`27D*xsEFgu zED61vpvLt(qL(qF)u`}}JJ8d#hJfcYN=gboROJONybwmm?xr%2erh;(6YT5ffXFZc zMbz;mA}5bEowB?VdYz2go;3tKPAJxHJAg>6qH9NHLTi;i8q2(Sz%F+%?2aZNk7DxF zgP5gc`jEmaKK^ycakKm$AbWlLP*mJ{aNBZl$K)milm9(Cdd3YdFWMz}Tn_~LgRlg4 z=*ZEQzx-fFkq8!n7g7KG?UB$Go$)@H>!F7t3y!VzgqG^IUsBgx^9Habho_%_cdg-N zED_MGOjo-R{SvYX2)c2Z5L`L)oqjM*AfsDU3ljbV22k4E1mTq((dBbK*&$(&^i35E z3aqc&Nfs?-;2OazT|L1OVg2qlQAcWGIY%I5G5bdLI$5Ao@XrfO!U zwjJ&HN-K6>`X2eVqHQO-FU3-AH@LOMRaErsG!Bizyd*0?C#LVcNTeK@H&(pJ4X>A6 z+L60+cigFNT4sMrzaY!#n2CqOM`*v}CQKSK%-_ey}Fs zr)KpeH0A#SyDr@FVWdN@J+mCcIZ%D_-^!*?i8-DdmsBRYO#D&Ouhlt4ql_D$o&M<# zZ|&CW_xh=GL_~HRneP)*IpSAGT!cpuwpT<%H;)4Wtbd2TQdrPa%Fizq>rYc;k_#ow zK|~IBTWgCE&Hmz&HNB3rZ;PHk;1h|2V}P?&2sAXXr>8|(Mq_I_YU8YO+Q{SmZXL38 z*SiLuK)st-e`t;bYO;YTgk=ui*-xF~p^I-kPp^zh%C{V|$NAIfv{M5aLR{SPbn?5T zpelfFM<40O{wi=3_el$8HBPR2ySCPYu=CdT9ox}sdfB(2}A!A@=9^vVI32Vnc)7X{0`LzXlno`& zTR+8(B)3nhup4(}51mL6JSHRCA@YA}JhZTJAO0`HmehTopd;$O{a6o1KwzT53{M15 ztL4i&@|euc>FEioD%d!X8|6iR{I%u{?dy*;58QOI%2a4uQIO7%h>ThH(!)iC({MIK zm=v6}HrheBY6v|gaBj>!CEK;15j3*{Vq+;Cp8LqR-`M@|9eqZ8ore@Xc7?$BXm(B0 zLNLw8CEbJ-gvuJ9ZoBCQ@{026Y1U&1)=p+1CBGm3rV5%7-*&4=?Yxq`8Ra`! z2{ebV31|x=buashnBOv#0sm-Lh_z($#p6Vuz0;CWYBBusci+}8C_v}5kq%g$Eko8G z%cZU3a8lFgCjML}-A7aofBN!#ygMQhN|S4Q&!8?>HBgY3Fc$X9`fsHZ-4eec;-%*4 zqJQ|sPR_p5X51;ozp~bq&2HZiL!@ks1a+iZofqm+2JYN#u2nMdcrOA*=uuUtpa+Yw zE>A=-eFR)YqmFA^H+kwKq9cHV12_2}My<<%CYjdm)Tw}*Fbwf3HlGSfj~wJY)#>ap zb#s;RC{QfR)$8gK35qej3*L!6^18L+?O7I2ooag% z@uhZS9%za=mWv_6GhENv?B2PWAj&Wvh%hi7(rO7!3CJgRYKYN2lL9|sVx%LG&59y& zkkkl`1KaLej?);t+z$jlox@}@swt%Fxm4%=m@|ft9j4n8;6fP_Fgk69Npsp=bPd+P z<1b|_nxNlbKhZa>%vH!w(2pA3LFQ31ry}Z0xJI~J_83;SBqLNAukTTLz!Fi;-O4?lG(&$62T< ztl&uJlDFe!%LDAwke$1pHHW>QjM;+!J?{;WEy^mY3r}UB#k${E1P-Ms7yFwlA(1YO zb#0Cqt;U|W?OLkvd(i$D89KA@O~vnR?VqT_$FFrGs_nK*?riZIHVYwN{|urIx~beH zZt-s>$?b~Rq;44ChzD6Ii$oF5;>oUl6#arCwj>bbd;S0joHd_nv#?|blM=MULpjbk zcH+=H#Zu)I`>y;|0XrP?toO}d)$BY8b9-pjsCVkqL|x=0a$0VtWbyXYq2?k>*)I{u zE-8V~ZQEd=hW+6O#6jiY$e1phXX%Ji1n|_`>dYAVbS=Zd@@`K}l6U^S9c5`5q7Gx@i5N?DqH0$#I#GkzUywV>v3_9975ORqq66)3xud-d%iir$3t#aL>{_M#OC$_PN=|p;3g;v}ie$LrStbbh7=xtKzq@Pi$%k2Fc`pg9ye!RI zS)}f}<4^W%4=EuD%M9n@;M>_Xish%fsvZAe=Cg{-Ac9KFta3etX$eULoHp`*R4#XB zWVI@EcL~nJhq#0?)S6A5h^6x)^*3uPfu(@qle~09;XNXLG?=^d6$=G)I?oX&-R*MB z(}D5m@lW(RT35~A)z_Amm*MHLwQH9_y%;-;NNmY;3Xjb0oXh!C@)!cnX`G2F?DUy| zK3KHyNWV5VlY) z-&`%humKYv*AY_vLEXNZI7GTd1oTwbGc*2xP%$%0^BCuq}MG;+A9`X zQ=a#?Ma8Kf5Qn!D#(+JZCF|47gb3j6Z{dxjSHX;~oh8WqxXj)3K;nUd88%ih-&1XF zl7D_kj=NhUCUb^|0j>LI%Pp;v4HW8$4t;d1UM~HAGJ#l&mc)VPPZ&5`xe4pvDoK`C zQpBm{BDN9|UlMd^{?7Wz)MRT{)~>6nQ%?+?O}89jVOg*lkL+LWNCJUsiE>8*@KiMC zo6MN%BN*5 zXVFdz3=SVY{N&=&%Ez5^Z)KNQv0e10>RRQ{2zW^Fsa=!6-h{Q~TI`^4=C8qj1GNA^@D46`B(=L;M3NZ2 zPmTrDdB8=$b9BPHn3J+p(2^`%(y=eEd6Fd2%78ID6e!e>Au;eE6T;e*lX`;FUe)af z12oFqQYKi?m3=Tk;9$l8&GE3n(01-o69}5NzhwmWZwmxs{~MDbs?SN8M*DbqZ2_r- zI8l@bQNHJY#pP|-dGW=p-Ms~ZGSy4RifE>mw$7bh1b>_jki1XD60o#_sQj*z_ge!> z=D)uaW&i-k4j=xDg{7r?klgiFljs#$Tb+oILO@8if{<@I=Ja^O4k!;Y13^wcGC+_f z0m6jGX00BvR$-f5g~)@vXJJkR3W*mIc|!0Bo|qYbkY}@ioI~^;fp`;7@7b=-8-a-D z-hn{D$u{By@(wNvdvGY;cx4Viq36;~PCFQ`F^P;Q14QtU$&>|JKeBzHW`fUa^)=L` zT8*?28fnptCIEoI{ck=iCIOoD1heoZ0}9qmm=sz}*?cH|1mhgF3?dSnld&9EXXU}~ z*ZDJl%85;r08E<$;ahL{c2wPJT;MGuknvHV%#k!RURk3P8lV7~{dNqk8KS2kbGC97 z&0on3?FDG34F&*^Qu;Xue6;bVg-O%NDJ6DxH8K3ewq-Le-2B@DL5VO}c3>I8 zruP7cdK5t+!Baqh2h|BAIR(KdM8~Dc0(lUB1q2X?JQ4w(5;F!65;=IE5Ryld1x8x8 zfiuR+c3zx)s6e2*3mZQJBrNG{Vw0uulvRsFs|($@d zS^yiVXwh*-fYvyUhx05$DER^7(S%9nLSX~Nx4^Gi;A3QmVQnG@O^0IZI?P<*du$MY ze_VUbHBj!)Nk-}iFd!hRypawppV{SuIRb5Yeg+q^zR1>CQC_$-&Ib7U3jj?(n=@$7 z3k+6|9Ql*^g)R32?&bEv?Ih8?5xsO|O3fv<(1{M@4$jOVPp*_Fjs=F2ma0Ak<5aYO zaFW*Tb`Vnnr~YV>SQ{ea6@}hABo73C4?YykQ1;`BA% z{0UixZDB2@L6a%uM52~2q0Uj2rU?-nbH_LiQ^vx)yOb_JCJ?UN^)hVVzFoP0SY}Ag z&MUbU_I+Kdo%1eai~zPG#`aV+ij>e8LY9l{t7w)-Q`SiK*wY&Llegyu1^|ds{Lut_ zHp3qoXjCAO8*x-t$0;aiYjh=1nPholl_DyWw))E9Mr8`deAujoz-hHyE?hOEFoNJw zmbQxNknf2Bzz2trg}}oT!IMXS$jiK$A$TIr5AYtImkv3c1C6S|ZD0V<0tah1 zT8AS{__8!N_RfTPLUtM!x~tt+=(7?0{QhQOQ0(!x&!9ww+DyOzK^zB&3=Sk_K}<*# zOSC~vgPPevBm9_OBP$nWuTD`fcL9sp8{YUv5k4=PnHq;EE6dX8v@eT)ldy%&c~ml+ zgZORoP&AoI0S(IEw2sPl;R2GJma{b$o-Y_+b#?V~Gqbb54^;29eJSEB%pi#%G^_Sz zO$Id3K($aY8-y85U_>7!yM=xfUixC7nTjGOdcY3;tDECic? zfqtjK3M?Q{@yfSN1j7V!R3QuhBxYdDgjRGx-y`D;w9dkuXONwWYDVayB+a|fJ|JC~ zn6*9un46o&)w{0d#4pPSjBw|7Os2|ny2;2dxwuyZhj0y6_8C~V&<4~7xMJ*OvzuFg*#0W!K$%=kK(OV)n&V~j{F~{&W{j*e z@w7|@{%*;tOi1-4Cu1u=!F*=ZpT`}{#X+jQ_SWxy2c~3Kt7d1ZAWxWIT2FlHhU#%<41mCg% z)lLcm?E)iz*;kOkAT=3+F%u>-1S+`$h51n{8<9$gFxt>z%z!}&W8q3`!st9@xnto| z@*cdyD_;I`=@%ok$Z>(O4lOWIjww#r5_{0s*+@|OuO^7Be$|r}Y-oat4q9VDpk9c* zm@{l=1O@=Gv9|V`z3Kkj0@2$Wjza;1Vj`pxE)%VPH)*yi5P+J1pgw}hU|=WH$!k7M zPfufddK$edFc{=@Y61$rV7Dii%>pkmyF?`K872@cBXHSFaB3zv%Bj9Cm30pa0@-ii z3j;VgAc!x)^kK6<4TBi#UwP5$bD(J=G+*oIO*YU316x|`d6)^U6^p9bx$q4pM*<8R zC=9@VBqHTGVy*$r>&<;ZK-t%TaLaeR16vjr8bVK$jE}%{T=oyRW*@rJXW4g9WE^T9 zK7&)YvoKzlvQy_Cj^LzL}@QLKLLrUx?$V@=)HE$R1 zMfjBoIG2GU3%_?`&O^;YEMZ2=q|gF`W*@p!0fFu2ECu%Ow$Qi7Vly+ru!NS=aAPpS z{)5M`FyBY7Tb%|&Xoes2!lM>5uqK6WEK__1O($i;k(uvn5)g1d+<4OsMX;qe9h&8T zA$FPhnkDvvQMlH1hKgEHl2-FzXGj3-E25W0;&viPTcTxzS z_MUp1MH1TU5{eUy8~0^f3mM;mrJkEa7f#lu`+fBLyyH=d>(b#|wF%(Rp(jm30)j9B zPn>m_eFK_IlrRno$(1ePT3}!SU?L!Y2s3DcMCm8%Z?UF=d4iz|oBIqlGZR{1pyN?Y zgQkz5_zGZ5g~9;5ci1xD$9-RU0>@TQVCO~KaPBtV!FUn~5TO+cMD_)cYJO@u6v>zk zF%d{24r$W$QMn)PBLfZuyzY(PifvoBO3$!>wShDD4@{LJ)4TGmJQD4-3@Y`14ZSY- z&~Q#tlWjD@l=&X0ae`CL|I=+}1qJ{x8jbGg06#)RzwTuZJ?GtoNP=rFf9XrjB6Y_HnwNj z&Ke8=U^E*2Mpadpkf)z<#Ob^3NWyqDVX|SX=xYH%fxvFle%e4VJBOLsSo&UavC+g5-`l8{u; znSMK6C}agqgi_K{#4MKcn=Wp2f0p4UFtxBb14;%L%VP4XwQ`+*I!=v~oMC%GzyJX1 zy8hQbgk|sCKQI1*wy6N9ifdCXDzkC|B^~!2oDL9lIvvc;%`zCw&R}?ApRfxj_MiuO z2{U?e68gdzD0rmApLt?bPig{qAV>-L%p4LAo~;jXGC;_}pFeK`L2t7F&BDGnX9C(h|{%w3$jRNVvL=8Zu zrf4IF45@ez>?ticG^{>q{Vt&-D`m8h55_VjpMQJ7zyJV$r5HZ|@25fZeLUe=Sm3Ny zGoaA?de&BDauzLQ^A1k8&CbosV-C|Dht+z>!bLn}&M^?cJE?liJ)9(p;336Fl7sUp z?+M@&I|);82#zGNNPxi;d;-XOM2s_pNe)AAfuRKeZAapmxgf6_J-VsWz_0@{^Q>(q zjF}1rAR6_5C|hiR#|H%vpllB4bSljDdwAx#!+7NJXAr!{%XVEnaW!KyK$4=VOq8Pp zbOE~*Ec<~V>kKj2Efl`F?KCdgFL`^3lIV1@i2ItvC zP@z|IL5rBgaaLe+4o(IHoB0ZCUp{Z20SY4+Hx&v?$lA8W3dX7#sc@ozg1$Ezjc~`` zK8&Y-o<4}+Jz`4u+QWOWb!iUURu-C-jB_Zm8DSt$PDEk=P%yAy#Ui7BI|BqwQRZdJ zuX^>X@_jicz>#Y=AcL$bCZN2hf~`IUJ%36`wgs5L#GJhjSE#($*(^rsnRk%rh?kfz+mJpbI3I)|04|96kX*}Q2tX=Gms|s6 z`akYCJekj+#Sl>Z2HKV5Uha0Y8nWHr@~#1badV+*BB($DXqXC|;KSPc;GyHV=e|dO zadh@c!T5{1Zh^JJdsaV-$gThRR#$>m#W z+)cU87audQ?SlZm1mL%bXm&haoBxu3XREQ!{I;g2`&d}mg879lm|IxD;=&yEKlRmy z5ZIQGcw8Ji4}H>7>5-!j83Z7;3q6v6N3I)4Kyqc*s0JW_5WQ41!UU5+1bVU)5r8uQ z0{blAoA`P{Bm2~31Nr?H5LhQ%63I)Vg6$rh?J{Rb!1{2A2Orss-B0b8^zSl%S)F6y zTU#Gs?=y$7ZDqmu7{>h$EbJV4u-6EPuK;L{Z@yQStoCer)s3&iuB)#WVb&BN1rAr1 za|^&~KRA_C=W=dKUZa?80KJ4JlTZe#pE_D_OX4d{K(?ENOU|2z62LNRUo(k@8V}!?^+J`6h?8k6aXXYTM0s!=XdL3MS`3^j~ z`&m4*?+BI`XN#{vfyG8E8cY%Sp)P@P^7hS-&#i863U7Ve+XUovAA-`CYKD04cp;PV z;FI{6$_hggY;d^*9RrGRPq|R%Tw|f3lRh86LJK#+Ka(D*9mvUdoxa_ z9dU%g2@rsUEhO1MHF0QBv@(MOM;Tn=upe8BL`Z3yd2NhY8XNW z1DS*_>!+5_VEpf~X0=PNy!*w6 zpu)T3oF%+u=eh7cU^I%@{nS2;VgizElP=%02}4 zJcGgf0+v>mv3__D){Y$p05d>Znw*P#`j+HS;=BSGTDJYv*Ac0FT)Dj;YI%6m;}U=H;GUy zaHN=UboB%d9A3r#1IMs27&S5qv%Ja=EicXD(hIkvKivZXNHJn%X%5dkcL?hz2IzG= zO{b&*pZ0Y&O};Fmpi=*IjpAq4?QZD-0m|yzQBT6eRH(HH(kHxy&l^(8#qm zyWf~8I&a2*oEXJ%NOJ17FR)Q7K~HN3RmScttZM*&cVM9HEq@V@=eKJ&q&hYwx0 zw6Yb~zveY?1ROfBAA6pB6066KZF+*L)4|g6GN$@7n3LE%>`n5W)9!;_IJn}NEz5Qb)LI0B9nY&l1V{U&h4EE4f1{XEYMEC zMCVp9wHRDwnDRg{(6Y}#?!a6>0XgZ(sm~#gA@V%P-}!q61^{33?*jP!;b8ENXZP;; zSNooQ=2hqI*numqyb8B`$9JL=DjZ)uhC>H`4`TJ$F|2Q_!~1~#%naZio_OqW9N4!X z#}6Mye|8qLOUsy@ok7P9ad6K=CviY>egMd4&1;d?=T%~op6ppex#aVLCKp*-IGHF; zgjhFOu|-R?K0z@BJnzP?{sotlT|lJKFP0|f+BaI6x{_o$Q|n}UG0_kG{{F~7iJOzj^w(^BboQ%y*HftgKaKT(3s zLw3#~5wlFnCRbVQm^}=xTrbqe;EJ|?XZEUNC5(p%(84Ji2Uj46`JxuFJEt{l} zsO~#Zr-ZuZzX!t_!_mkr4l;{^Y~FvvrWXxJgxQ&CENz*=mW3Gv&ov@yK?)UeO3mx* zbvgwML?W_Kh}KNf&vvz5LxY}wLK431E#HMpcJ4$hfS@J#DaiqRtXpFso3W@KLw z%oVYaB06{fzI|^zbnxIc4?pw-BUe0 zaN^+8Kd=t^L7bc+H<}Z5>NQI(4~#oh!BiPajgVX-YUcZsCIg9p6XjB38oG;7&s7!&<j6Jz|n7$bmxA+UbRrlYc4k(2~4jG-_AGg__*DyM4Q?iAkrp7&vTdK$5=Me9r1emK-#oyLH3 z9*$xL(^Lx+lR`C=bj;MOqwI5n9Xs($L;FHa22zkP^RHdu7=&^beHo?BQpV ztOvZXVDJqA0&SoF{GN3HAH3leJ3m4x{2G88+Q;O7cyI1OUx=sINhcZ_0lI;zFh_O} zB_QX!2mX*#W#w#{-ZKceA{kkzvV+LwR}jXU0fs|b4vtER`J|LWB*l>eMbSDZ8w9=- z1``j*bXI;xCAPUphG}mE6)@nAY-oM`iUkV$qgK~jkGLVk87$h@tGD}n=DBkoZ-4iD zv9!E@jJl4p%U#M&S@KSjMP#o`HN`w22_?)BlbU$CKBa`3_4;(545-sEnMe>y-|E~V zRUjh%$|4G#mSZQCJi|C6YJ%$N_tB*GLV>|I6bNj)^9zrE>0R%_&AT7I>|Z$G-vL;* zpJ#-2Cf9&m)X;_K%C|1qD~3X z`UQou=1~>l?Amr1^8y%~Fbyi&_|S&uxC6>Yq^@y|d98n*l;!tIl3~;CS7uf66UuQ; z0mzm9f$bSb&l?1^z3sc+iF4084|QF$$(JNeT-T0hL?`iz(~#LgNj>-8BPliaQNq7} z-rNM6hMaJwQ4O+K&0)vP6!gxOlPXwf$P&<%bNYU!eq{QkHM&mw+MQWn+4e$!!HWh6 zwEf{9A_9+m=+#%A{|A_w`sq-0elp6w@jPe+kqO8v&lulDh+PrLys{9II{-7d!WM`q zr>pYhmvED)%uMmrE_P+XR1$4nej99myDJD}FURCt&Hw-)07*naRJHsl(~hj6^#1}6 z<8V+WU-?w^Q&HBt(6M3XomMe#!Ve&`ABhf};6c`$ileWq}q*U*yw~3PuJhd0%t) z9e>$@*@iur1+2nA1Z2))KEL|rH{i-Euf(VxaSC{2L72Su4nBIs;1D8l?wR-SNw&@- zmv_QS-e(2jeL_q;-a!iCI3EnHQBCf%xm3(T)7L5GDoTwJN}`Q&*R+^_Ue*H^*7Kl^ z!T*`GvjKw_GY|kghC=|OnVCLz?Yas(cASs>2UhXe!(YjhIAxp7+HeFQ!AIUP$$8fB zxq6Wo$DC-gibop&hwd`1PAP*#BIJC2O0qdCf~3X+@3VJW?NJTcNy1DjU7wU8 zWbnvt3vLa~tgnibu1q(7Gn|^?Cp?*S{j5xUlHEU?RQTZ~yE2n=Q4s64-U?&03}LLPnKbs1f@g71w-0(DfB-mub1-P`=p~08oNn$DlJ2#ELd6u10cJvK zo-k8V>#6jqhJ|y~L5YR&q3Cxkqk5qPe^NUWF!*~11P~8@K7o*8jf*b42;1NNkFfjk z$8gu}pT+u#V^B{Pfm0)WOxcdqH3fi7Y@c$9vh(a%@`j2QJs=|tWI^W~03d3qE=}e! zdq&!7KV`)qmjEmAc;5dp1r%+et1?|^(MbN!Catyg$P0Z;hF?mO?;mq= z5G6vYDDM*F|Ax#%DwWOqS!0P7nv zE^_Y7zBcWpmTC6_v=>V{^4GPgM;{=>QAC}8B2rzWjuFlQJ1@Bu=bU>Up4k039{JjR z7>zXYKyd64On+Fd^`i!PNxK^4$Yg5C=evMM+F47`Kg%t!g_2XP^P)$WonUR6sl_CV|_M1Ah`|2EXuZj zaARKT7laWxK5xpuUre(zX|wZ-*mdp8(Vv--@S&Ik-Xo-doF&9%yerKFJ3iwKAz7Wjm z`L^c+2B!-{UvJaq44Tkx0_s%r!koH)Moba0PKdFF_Z}BsbTL-8ZpRb5AH&`!9zsgI z(k>-Q9&#QY5w0eg86^xxl_E94xeD--ZK$@X=be}>FxV)*{thz)vyq7I9bmSnC*5yQ z*p6O9N}3UbT^fK22;xoVa%kQF1US(JfUeC~c0d*k#CH%=gzhSwQf!qKZ-NPQ zF_NASqM;KzLy0s|hzbbgzb$)ci>k|#ufng+E@uw0{jP>dgoks{9Oue^L8sB2b2#t9 z%W%%Q=K&7P2voxh7*O!MDXtGlo)7}DX+&(-bCFhdFd_uj{&JrlgdiXg$pMIL9ytdI z5wXue`rEr=Za9s+1U1h%p-I8cOI}D`ykz<(cbIm=^H!rToZkJ1VJ7JG&inNxS;8Ap z$0%ETN2FB#4#DHx^LAi=W$QK^Ja_=l?s**baD$_IS@>L|#(zwN7zkA&q)tLbMGJuf zI~;?T)rwkE!DUb&0Put)AxEmnY$X=Vj>MrXEzbK%P~KdIh*u;+|CS}!NhvXD=u>(| z{0{2e%+U))P`$Vbra;kPWZrFbJ_~@!{M2a3>9*eVEOuOY31;Vi=44Y=j-&+D@VTE8 zf)8AdBCsDoZ$Zrguh&EnmQZeoAt1uL04I*lB#{{hu49QroO>X?7FIMK(At?EfZ2}& zC_>*@hTZ7P7YC6(9WeNN%?bdpWaJ%`M>Qk;6E! zZx5GUPnu1pnmkB<{r`YOkp(tHq*$Tq1f*1(J_S%9cprGP7Ej3hQk;%SeGFb5 zQ{otOoG+ie2T_7gp0CwY$zMnWPl=C7!~jE-Q>Jyz1UX?6N(~5H&_&pS3a|qi^TDRX zHtDV=5LvcSScYK&GzJ-)w#BXIVe9tuP=$aPlQ`vgQ(RcnRJ(5^EySL{i=c0X(#Gqc5VUvnOUqJJBA}i4q$NnD5B?e?miK3)|wK0 zN{BupRu$@hm{7%ls!FIsKqm(H;8BGNA;i2(lk-6eqNvnS)@pJW+4-#b^#m#J?mcUH zFTe!$-aBHem&n1JoChzHo1+=L4#P|4q|*v$L3*?qe_tf|0%i2>0&u9(GrlR!?uA`8D&K6v9<4E>h#paZA$pHG1_U1vf=8%E2%$oM z6-Ed?(;(?@rP#W@@>+ktZ74Vg^ygNvu(X0s#nX~xy@2y&8YXe}jg27+;{aS1e6C?E z02NX$chjS&c@yst{+{aVTqMW)9QSGZ+pBSYKPkXt0J@ zkJyax4s}fMK60^;I-v43vjPo^1qB0rmTT4Dce=Pr?nvjI6-E)X5>{*jMtQV<^AhxL zkN}_vn?5^vzw!G<+h_J-*j70|gHtIHSG1#ZK(D_A3yUl0bh{;sGe7GXN<>Dff5WLs zO(q4l7?3}r%yjJGe2ob}mBGP!K^pfciCh8WzgO=G@7DZJz5tmJfwYsnvf1Uyod7T$Ekkg5k4Qd{!`tKa50Ik?Rs^hIE!#TNh1rjO~sW2`*Cl5@@@Xbs>-?y2X zFV=P{FnDnpHD}nYZS8{x5htXO_Z*%I%*UG(o}alU0k2(WY~U4pT6Ksd;*ewkPu^rD z5qiBTbUR%n+JeEx1_m2{$3deFq!2hOgch(-T8iv zK$5vHYhpkIR~&!;UwhZG+{msRvw)UHqdDhB+`I8Nd*$$7+AD8-d^AHg%8RP3Dl{n# zHA6|1C`3qX_7mOgOk_O(Fc&rkFZCoP_F7aA3DSR(s)DwL=PwL@PFqI#;uDUDK-vwy z{rOLP`|}^BhM2a^`>xByY$72v2Y&C&*~qTR+zxh2Zb)?ziBjSX0OHNg(XEmw@{IxL zhk^IY01)F^5+Ph{nv zz!>JCAEQ}FPi#bgBo3R^6lnL~aCi3=sslfEJM13*59|H`WB(n1OsyaLH{?1`cnK4S zQrXO!$rV@ZXQ;-YD&AOwos81HKJqz&R@`jJ@FNM6+a@K#rV=EQR5o9}{)w;O{>0b& zZwJ5z5T+4{pe|>(ajH5e%hqEbGqaknXE>I}w~1utb^e=w`VjYM#b*QYK~DKbsI>^9 z9+pKoYgN?}%+!;N+;o`UsS70mmUENAMJkDO3<`SpTlSZBU2W5z)2E5`R~W-ODT#P^ zQC92QJ{ndJ9~$UA*553>b*Sybk%i}!Vf(%;3&xi_cQmeec=#LZ?g3->0EJbkfvp_^ zFtZ=Q>ua}vg`$BG8lg5yn$N+^0C#`|n9XZ0Kseb#0YGg|Nechcjhbe_bZ#eso4Y^o z_5L5Y|MrK=c@DISFoghD0AVIHq|c-U5pX>LA05Mj0D7v4Cg`EES~zGYlJUL_A~Z1? zdekpXw8lyC!i2G2p@LLvoNQO8-^PgIFg$n~JYGA0tO%S&1{VqN=N6Ln;-2dGfgxCF zkFEo&|FG*iYy=`tOd6v>yk9_@Iu2zh(mEE62(8tuz{!5+F;I-L;P&vy=tA3#dk+M=~dQU2IZMLXYKQl=wkm=Gb6%!Q!Qk3N*Z(PaScvtO25 z+}!#{1ddvg|!LlqS|C^11+nS*5+2ZWc zhvf(K=9!3|Gcd+LkBLOq(!+2jfnLF0CNCj>5ilMOAUYpa&;4@Kad&qY5rK6b*!_6G zZubLY{{#DV2VH-})LR5F$80>B?TYXR=69M5;cqZ=B9a4#Wjhk_5oYruO>lF2kDJ>& z+}_>c?(Q3IZk9B2oTa2SH@P?kog7_`wCw6Dh(SnXT7UdAm4$S1WtD0|S_`$%8V5dq zap!IGA>ldpfh&YcG)<@x$}@n(fTtufdLG^b__yU$GI-zWApKkDOLx=I9DXaMy z-446m5A63pd}gE{z<$NhJ&rl9vXq2>;!zxrW+V8svKPNEw~&5=zTD#G<_0&ncewj< zhvjAoA4fRg=%i~>2*6v?Xk{_`Lm(6QDA5lIV*8oWy(VkrK52^d-jWzRbep8mF`FAk z5aP##dWji!Qq9nb8$A`nbijrf(qB;3|9MP-^TF~t%HUK&cDlM+6IVN-&CtpdpE zUg^=Xwl(G-Z0l-$;=3t>Wf;I|7O?l=;wHl=N??qE(MOsHKITB3q_l?P*yVW6h%~5j zXfSp`CS+-ne7U_1+n_q}Xt%Gcb<<8$2JREc`X*S#$6v6Pu(t*MX2H^ZoX3_eVh{k} zK&6kMI66`M8v$qpi1?iSXL96G4QtkxGGPM9uf8 z>LGj<%~e2&U?97rLyZu&;GRjLem-4JCyDd6&sSk403JdUcsQ$tLr_PKj&vaKhw4UbY z>4gm^7+XGHO$FA@j2_y{<< zu4pi|fMOPmbqxhj|Dtt&S53!Z@fDNobnH#xzKrQtpdVj0ry%M! zxPQRESV(gIA=%OfV5Pjcv8Mx^$JzL&#Xlf`1n~VVVFD1S z%~H16;(M!|EqywF>Hri_RkhKgZUM+jLe*^OP7FvBL0Usc@m2I9|3xMOh{#0Eaqv-= z!whQGFBf!PdGKo;2EX_% zRl%{A&6e2;+d2U}ecQiRfRyhQ{25``91~TMs7D=?@T!Hi3aI* zj!uVT?+{q#qJh3fM(C)V)c}EC|7LQmpS-=_RRu3oe#d9+gl2NB`65t2T(k7D~%VT3Bsq8w11hr=@hlK?WuA91}fA2hEC2tX3yar_d# z1mDf#g$FJJNuyx`Ah*>G_JXF9Pyn!dUx1{x>hv{Kz--k7hfdp&3<)KU55L96ClTtw zdKyk90;m>Ju{6&iXe5&6lj^$jkP3r|UJ;HgW=EZWq3IYYq&leg^t{*ft;_E^5Z?tM zup_IP35(nO;(g>>c>Aqo@0O~(bp&q0eOa+yUyFEG5XAH{c+1TFFoQT-a|!z$6Npjl4(~7|I&H6h2c9#J zZD1CEpX7xPfyna+B9s~6WlPPRgit49CQhUJ@EMssExCoVNK$y31mxge;;Fp@RREkP znsD)ipe3`$V$Kr7g>g!419!I$Og`*+IQ>w$snXI{U?inDHhE`%C5r$u*GMV@;kg2w65yWXd@Li5%PAP# z<1ncVThSCYm?&KrMVat>y-EG!qj7tJ`;#+!ih(T zpqdN6W*%HhIag@$vI#*ox}x^J*bv%2Tv&$w4BV|LIPIB<1(*9_Dya8VY_VT}p0@md zrqvIU*hUFL5mZwl>&&nr)d-MK&U06Vkn8G?p~Y^B5-1WM;#6TTyh$Mz>9y!Dq?*SV!w3G9mL7kRZ25hNo>$CCp@kI-_<{T1SzzC87vK9u7nJ?cqfFjxLmB@$rdFud^{0J|Wwg>H2OAS#7iPy3w%bK2yF z8eu>)F$7rXcQ{l8z!DBdz$#2)@GJQ0c?5$w@yPa+JZvKfG(pV@u-%V;UW)n9IQtO? zPL*;kzU{&~c~&AxB`y}g^a>vD1cU1 zA(PobqQJ55Pbq<4BZ5mKiK|FQ9*I1(E>N|xZCi72H=i&RHoCD&4!UV01GO|2K!+b} zJ*9uB03WHJ6PExsOgR95)oz1o!T`3N$b^HZ5!Ai5=s_H{m9HNp6=dVD0p(m-O5F+= z`15Rn7{+@eD8vV9t)Pt^Dwr!MHm$!>DR9V8VO>0v(Sc4fi1Tbg2+V|0jw97DtVmNu z;4@uq)WX&bcv=B`EFu7|gbeEVfUWfawWwzh+Gw8`D(Ep69{?SHKF+>Rrv_My?W5vW z2O(7h(2RVV0mDp;R$BSA)0@eODhATD08FhQH-AkRgq&r zkSJ=)-{f%JF`&C0EE+5A2q%dU{K6|$@-onWv#!~gR!60;@}wpLG|s0Q zJ^&sS(FcheH~=*3?*WQw+wXmDm+SL5Ud~PgXFT0?kO5msMLL}Nu*ot7HnAohiatUx zq}c2VNcWbRv+Fw8d2UKs?cX!TDz_ACU;T~J#65Mtx4DgeAoY9|0}!89izWc4D-%0| z%?TiXWu!3<8=k-z%GXgRJ6b)imJxt4&0J)}kT~;WdtsLy@ z!&=y$d@CGcv(p^Gt@CCom*&p6iBUjc(`!+i{rYeSl9z&Z$A zG;D1CsK66y;OXW0Jlk^|FE8OE;D9inX2P$36prW%Cjyt$HsPi%cP9jhb$K>3f^9M- zFee}B2wCqf{sN7`M5EzyUxW0_YGhtQw%)`M&6#Ct?wNzo#Aof%8XrjYVz;RQ_w=u=02Ix}Ma+pSrEAeFGw}6K7ZMbCs(g1NBKg@@15%6_kzuSr^674q!w|>`*{j z`tB_v<`a$#m&gLpYc6hFE7W`po(R-nj>veCyJg!vuK)lD6iGxuRGl$Hh7vFIG+2q7 z9!%J=wfvuELp9;4ZelkFefR_eKTN=X;(=+Bh`Buvtb%YbhDUCa6aI`Caj135kYS#% z)g1s~Qk9Wy3&(|kQ=W%u(4-I=JQ`s8WZmrZR02SGHjgO*;0;N@OKmOPQ2u7NhX)*{x;+i>LxMQm$G4mS@>dBRvTwyF z89cXey00Qr%S^aN1nP69X{513nT&wb0;CK6A~&Evvo#2AX?^d zR7T{(dnlH7HnoHkK)v5Mr39$snS(99{eDy*t))NbG_XHsoo_i2;IEZK&`RHoe{+?q zAOmLfnRND+4U?q+gtSbM4Rt#`_P0#7p&B8sctJ%mM)y~CB-lW_ivM`Z3Yo#tj7%E0 zA+zwb=y}#Hl6fhY6Z3QH8ZAHKe!?1XGltdjn#_mru@uoyP*xLNLe@Kg8+`ED7Tbbi zBO_8W2r4Kb4$1GoR5{T=ut93iyb+3aALaRpm z;*Ku>o>Ck=^R}{C_;S+A&zG~>CyLk zmudoO0!4Jf>tj&~){R6!Mkww+-8cZlqzPlhL0DQ%r9{tOl-W^8f!5q#f8kC>zk=EQ ztYR1owjL#<7(^%e@L=~Md4i)OCS`dV{KvPIy`BN?x5y~WXu>BMJg+1dL>SAW1+=*} zUQ$P$o3q}EdstB5leb4xDB(>9iWtz+)=FmF3Dnb@1toJnR6D$DbpYM5+q85dF1`fb zTap{W?0p=XlSH)MnUBv1f5OzQm`_G?xq9-c9DIm?Y{8EJQQ~-jeGXdjZ-}G zcYLAeRx2%JqYRA}ZVPtAo_21_XGpn6Deb<40B{Z7xun+Ntu}`gfAe}lqqktT?;#2h zX~9LZM6`wWz4u~_Itg?6nP5c{$QC}<2@oBSyawh|b)`gMr3omD0I;>617=|w_`NHh z0^;f5$CKwd?=j~tt#!nsK2y00GKl^F5Oe?gU?dVU)=Eu433EY53DLP+cOqaLY^P_| z;I`$;)*qluc2aU(e>{2St@TaI1gQ#y z3U+?4=cf{hy^7glc7=u-2+K>-1XGU^)TE?YhddAXx$mz*=n_bPB{C|{NC#Iz25Baw zNf2+}HaAx{K8EyK#WB_Qogm2!!!1Yvk7tBQpK?8vfXuIYe}Xw%_sm!nrsis60t zi{*HPeoKYS>a%H~5Gt@{2_IafJP$%hwP`mk$0MbYWEbts$8bj&7;e?+JX90Y6ZwVr z|960VNhH9ML%SWVn;u*FvvL(=5Cez;_|O0NcdpD=wxsx`7vF7m!gE6s%KiMCpE8jO z>z^Pz4&^m3e?o(ZWrwHSCE$?Y*X?!deN+>NHAKj9%@f$Ryi}MV(|Y!ah|WjEbe?ci z4X#7~X1X7W!+cc~a3n4p~uXQ!xje-Jtmc~AA;6qCztB0>+$GD<;! zOX;l{b=LGj6mm&(1}}=xD+B+rQd*d4-O+LtWPqWC5C~qKTCLCyo0c(@ZvB)5nvaVT zvGPY7;51+{y$|vxn=;rU_at+UreytAR2Ed;H{t4jU{O?}??g8AwOzU?1GzaHA zXZ^0BoRb1B^<0-whX4Hl@E3sp0q|b{{@a)T0SV-|MxkJFrq~xh66oe+kqF^&P+i43v8?m*(dny#x@yRUIw? z2ya=3OSu2XN`1$7uy^~rFK-Fqpj;Cf0I3Le0RDzarUsK#3z7_ul~ciY2}JP`$|ZvC zlIrwWU222(0DH$DVDI=R8Q@SAe8)@#w@4G=(=2$sa!KI&S$QvY<-5Lzz1x2S_+QvN zf4@f(!hwVF8pxoy$tU>)U;Yb51gDq?pJ2YM@>&3WFGK*$4d041g{!%6^nO0l%YBNS zFEG$A{&#~Uf>WXhzjEEra-Q;5fP7Cxz_KNT9nw!$mBCa#(u;h`y;MS|e=lJke57al zn&r~KcWL!GwNyf=e~;!Le6$z#IfPLEf1Y#vxyna-_NSKj1g`f~*IIP5d{QFPM|>eq zC4^J=y_9mPb$zdZ`C0i$_w{6c0n4SnV82s7Lx7*<9OWaC0dT_od{jVu)cg7@uTwr6 z5u8*$GH5>Xy?vIKD_2Pbz{dy7N58+%a^7;aL;zd|Sgzq7Kg;izt0n>f_ Date: Thu, 5 Mar 2020 18:56:08 +0200 Subject: [PATCH 020/332] Issue #4734 - GIMP crashed while using Unified Transformation Tool When committing a transformation to a floating-selection layer, if the selection mask is non-empty (probably a state we don't want to allow, but one that can currently be achieved), and the tool-GUI dialog is detached, gimp_transform_grid_tool_response() is called *while* applying the transformation, leading, ultimately, to a segfault. Fix this by returning early when this happens. (cherry picked from commit 11efe64736bb7980d59a85ab6ca4ae3bc1d6196e) --- app/tools/gimptransformgridtool.c | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/app/tools/gimptransformgridtool.c b/app/tools/gimptransformgridtool.c index 845eec9e27..709023b4d8 100644 --- a/app/tools/gimptransformgridtool.c +++ b/app/tools/gimptransformgridtool.c @@ -1385,6 +1385,12 @@ gimp_transform_grid_tool_response (GimpToolGui *gui, GimpTransformGridOptions *tg_options = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_OPTIONS (tg_tool); GimpDisplay *display = tool->display; + /* we can get here while already committing a transformation. just return in + * this case. see issue #4734. + */ + if (! gimp_draw_tool_is_active (GIMP_DRAW_TOOL (tg_tool))) + return; + switch (response_id) { case RESPONSE_RESET: From b886dd1f46090405285105a19320227987b88ee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 5 Mar 2020 20:17:26 +0200 Subject: [PATCH 021/332] Issue #4641 - Invalid PDB parameter names for data-selection functions In the various libgimp data-selection functions, replace spaces with hyphens in the callback-proc parameter names. Spaces in parameter names are invalid, which is now enforced by GIMP/GLib, causing procedure registration to fail. --- libgimp/gimpbrushselect.c | 12 ++++++------ libgimp/gimpfontselect.c | 2 +- libgimp/gimpgradientselect.c | 6 +++--- libgimp/gimppaletteselect.c | 4 ++-- libgimp/gimppatternselect.c | 12 ++++++------ 5 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/libgimp/gimpbrushselect.c b/libgimp/gimpbrushselect.c index 5d79f41d97..fb17659f4a 100644 --- a/libgimp/gimpbrushselect.c +++ b/libgimp/gimpbrushselect.c @@ -73,12 +73,12 @@ gimp_brush_select_new (const gchar *title, { GIMP_PDB_STRING, "str", "String" }, { GIMP_PDB_FLOAT, "opacity", "Opacity" }, { GIMP_PDB_INT32, "spacing", "Spacing" }, - { GIMP_PDB_INT32, "paint mode", "Paint mode" }, - { GIMP_PDB_INT32, "mask width", "Brush width" }, - { GIMP_PDB_INT32, "mask height" "Brush height" }, - { GIMP_PDB_INT32, "mask len", "Length of brush mask data" }, - { GIMP_PDB_INT8ARRAY, "mask data", "The brush mask data" }, - { GIMP_PDB_INT32, "dialog status", "If the dialog was closing " + { GIMP_PDB_INT32, "paint-mode", "Paint mode" }, + { GIMP_PDB_INT32, "mask-width", "Brush width" }, + { GIMP_PDB_INT32, "mask-height", "Brush height" }, + { GIMP_PDB_INT32, "mask-len", "Length of brush mask data" }, + { GIMP_PDB_INT8ARRAY, "mask-data", "The brush mask data" }, + { GIMP_PDB_INT32, "dialog-status", "If the dialog was closing " "[0 = No, 1 = Yes]" } }; diff --git a/libgimp/gimpfontselect.c b/libgimp/gimpfontselect.c index 0b2ece7b87..2012af6245 100644 --- a/libgimp/gimpfontselect.c +++ b/libgimp/gimpfontselect.c @@ -62,7 +62,7 @@ gimp_font_select_new (const gchar *title, static const GimpParamDef args[] = { { GIMP_PDB_STRING, "str", "String" }, - { GIMP_PDB_INT32, "dialog status", "If the dialog was closing " + { GIMP_PDB_INT32, "dialog-status", "If the dialog was closing " "[0 = No, 1 = Yes]" } }; diff --git a/libgimp/gimpgradientselect.c b/libgimp/gimpgradientselect.c index adc560ec13..28e5de141e 100644 --- a/libgimp/gimpgradientselect.c +++ b/libgimp/gimpgradientselect.c @@ -65,9 +65,9 @@ gimp_gradient_select_new (const gchar *title, static const GimpParamDef args[] = { { GIMP_PDB_STRING, "str", "String" }, - { GIMP_PDB_INT32, "gradient width", "Gradient width" }, - { GIMP_PDB_FLOATARRAY,"gradient data", "The gradient mask data" }, - { GIMP_PDB_INT32, "dialog status", "If the dialog was closing " + { GIMP_PDB_INT32, "gradient-width", "Gradient width" }, + { GIMP_PDB_FLOATARRAY,"gradient-data", "The gradient mask data" }, + { GIMP_PDB_INT32, "dialog-status", "If the dialog was closing " "[0 = No, 1 = Yes]" } }; diff --git a/libgimp/gimppaletteselect.c b/libgimp/gimppaletteselect.c index d96f30a26a..c6ddaafcf3 100644 --- a/libgimp/gimppaletteselect.c +++ b/libgimp/gimppaletteselect.c @@ -63,8 +63,8 @@ gimp_palette_select_new (const gchar *title, static const GimpParamDef args[] = { { GIMP_PDB_STRING, "str", "String" }, - { GIMP_PDB_INT32, "num colors", "Number of colors" }, - { GIMP_PDB_INT32, "dialog status", "If the dialog was closing " + { GIMP_PDB_INT32, "num-colors", "Number of colors" }, + { GIMP_PDB_INT32, "dialog-status", "If the dialog was closing " "[0 = No, 1 = Yes]" } }; diff --git a/libgimp/gimppatternselect.c b/libgimp/gimppatternselect.c index a05b89d47e..6cb278342d 100644 --- a/libgimp/gimppatternselect.c +++ b/libgimp/gimppatternselect.c @@ -66,12 +66,12 @@ gimp_pattern_select_new (const gchar *title, static const GimpParamDef args[] = { { GIMP_PDB_STRING, "str", "String" }, - { GIMP_PDB_INT32, "mask width", "Pattern width" }, - { GIMP_PDB_INT32, "mask height", "Pattern height" }, - { GIMP_PDB_INT32, "mask bpp", "Pattern bytes per pixel" }, - { GIMP_PDB_INT32, "mask len", "Length of pattern mask data" }, - { GIMP_PDB_INT8ARRAY,"mask data", "The pattern mask data" }, - { GIMP_PDB_INT32, "dialog status", "If the dialog was closing " + { GIMP_PDB_INT32, "mask-width", "Pattern width" }, + { GIMP_PDB_INT32, "mask-height", "Pattern height" }, + { GIMP_PDB_INT32, "mask-bpp", "Pattern bytes per pixel" }, + { GIMP_PDB_INT32, "mask-len", "Length of pattern mask data" }, + { GIMP_PDB_INT8ARRAY,"mask-data", "The pattern mask data" }, + { GIMP_PDB_INT32, "dialog-status", "If the dialog was closing " "[0 = No, 1 = Yes]" } }; From 4bd51786f2a83a2c9fb6bc51aca8b92e08d8bae9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Fri, 6 Mar 2020 07:35:25 +0000 Subject: [PATCH 022/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a28bbf97fa..481f9d310c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 20:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-02 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-05 13:26+0100\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" -msgstr "Inicio rápido: la carga de fuentes ya no bloquea el inicio" +msgstr "Inicio rápido: la carga de tipografías ya no bloquea el inicio" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -"Etiquetado de fuentes con la misma interfaz de usuario que para pinceles, " -"patrones y degradados" +"Etiquetado de tipografías con la misma interfaz de usuario que para " +"pinceles, patrones y degradados" # PSD es el formato de Adobe #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 @@ -2760,27 +2760,27 @@ msgstr "Selección de degradado: cambiar al siguiente" #: ../app/actions/context-actions.c:845 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "Selección de fuente: seleccionar por índice" +msgstr "Selección de tipografía: seleccionar por índice" #: ../app/actions/context-actions.c:849 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "Selección de fuente: cambiar a la primera" +msgstr "Selección de tipografía: cambiar a la primera" #: ../app/actions/context-actions.c:853 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "Selección de fuente: cambiar a la última" +msgstr "Selección de tipografía: cambiar a la última" #: ../app/actions/context-actions.c:857 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "Selección de fuente: cambiar a la anterior" +msgstr "Selección de tipografía: cambiar a la anterior" #: ../app/actions/context-actions.c:861 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "Selección de fuente: cambiar a la siguiente" +msgstr "Selección de tipografía: cambiar a la siguiente" #: ../app/actions/context-actions.c:869 msgctxt "context-action" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "_Sobreescribir" msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" -"Volver a exportar la imagen a la fuente de importación en el formato de " +"Volver a exportar la imagen al origen de importación en el formato de " "importación" #: ../app/actions/file-actions.c:172 @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "Capa _nueva" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "Crea una capa nueva con los últimos valores utilizados" +msgstr "Crear una capa nueva con los últimos valores utilizados" #: ../app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "_Grupo de capas nuevo" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y lo añade a la imagen" +msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y añadirlo a la imagen" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "D_uplicar la capa" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Crear un duplicado de la capa y la añade a la imagen" +msgstr "Crear un duplicado de la capa y añadirlo a la imagen" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgstr "Prueba de _renderizado en pantalla" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Pseudoprueba de renderizado" +msgstr "Pseudoprueba de re_nderizado" #: ../app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" @@ -9914,8 +9914,8 @@ msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" -"Cuando realiza una pseudoprueba, marque los colores que no se pueden " -"representar en el espacio de color destino" +"Cuando realiza una pseudoprueba, marcar los colores que no se pueden " +"representar en el espacio de color de destino" #: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr "_Perceptual" #: ../app/actions/view-actions.c:547 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es perceptual" +msgstr "La prueba de renderizado en pantalla es perceptual" #: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" @@ -10320,7 +10320,7 @@ msgstr "Colorimétrico _relativo" #: ../app/actions/view-actions.c:553 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico relativo" +msgstr "La prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico relativo" #: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgstr "_Saturación" #: ../app/actions/view-actions.c:559 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" -msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es la saturación" +msgstr "La prueba de renderizado en pantalla es saturación" #: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" @@ -10340,32 +10340,32 @@ msgstr "Colorimétrico _absoluto" #: ../app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico absoluto" +msgstr "La prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico absoluto" #: ../app/actions/view-actions.c:574 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es perceptual" +msgstr "La pseudoprueba de renderizado es perceptual" #: ../app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es colorimétrico relativo" +msgstr "La pseudoprueba de renderizado es colorimétrico relativo" #: ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es la saturación" +msgstr "La pseudoprueba de renderizado es saturación" #: ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es colorimétrico absoluto" +msgstr "La pseudoprueba de renderizado es colorimétrico absoluto" #: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" -msgstr "Del _tema" +msgstr "Desde el _tema" #: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" @@ -11630,8 +11630,8 @@ msgstr "El nombre del tema que usar." msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -"Establece la intención de renderizado predeterminada para el diálogo " -"«Convertir en perfil de color»." +"Establece la prueba de renderizado predeterminada para el diálogo «Convertir " +"en perfil de color»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" @@ -16171,7 +16171,7 @@ msgstr "Vista previa" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "La fuente seleccionada no contiene colores." +msgstr "El origen seleccionado no contiene colores." #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." @@ -21426,7 +21426,7 @@ msgstr "Seleccionar todo" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 msgid "Source Range" -msgstr "Rango fuente" +msgstr "Rango de origen" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 msgid "Destination Range" From f70d24784c6b227ae92a9b51f3818a5c45a99c5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 6 Mar 2020 12:34:35 +0200 Subject: [PATCH 023/332] tools: in performance-log-viewer.py, handle markers with > INT_MAX timestamps (cherry picked from commit 84ff130e1815cf6ba0617bf56c0aa9b6ee8539e2) --- tools/performance-log-viewer.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tools/performance-log-viewer.py b/tools/performance-log-viewer.py index f2938500e8..8108617334 100755 --- a/tools/performance-log-viewer.py +++ b/tools/performance-log-viewer.py @@ -1687,7 +1687,7 @@ class MarkersViewer (Gtk.ScrolledWindow): DESC = 2 def __init__ (self): - Gtk.ListStore.__init__ (self, int, int, str) + Gtk.ListStore.__init__ (self, int, GObject.TYPE_INT64, str) for marker in markers: self.append ((marker.id, marker.t, marker.description)) From 3f2e17ca6ebede51213cad251f927cadb7be5807 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sat, 7 Mar 2020 14:47:08 +0100 Subject: [PATCH 024/332] Issue #4328 - Distorted path of an open/imported circle... ...from an svg file gimp_bezier_stroke_new_ellipse(): need to interpolate the path's head and tail, not its tail and tail. Spotted by Massimo. (cherry picked from commit 27e78849a2b737655134d09452fc02e36b03fb50) --- app/vectors/gimpbezierstroke.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/vectors/gimpbezierstroke.c b/app/vectors/gimpbezierstroke.c index df4f88ca97..0fd1256bed 100644 --- a/app/vectors/gimpbezierstroke.c +++ b/app/vectors/gimpbezierstroke.c @@ -2277,7 +2277,7 @@ gimp_bezier_stroke_new_ellipse (const GimpCoords *center, gimp_coords_mix (1.0, &p3, -circlemagic, &dx, &p2); gimp_bezier_stroke_cubicto (stroke, &p1, &p2, &p3); - handle = g_queue_peek_tail (stroke->anchors); + handle = g_queue_peek_head (stroke->anchors); gimp_coords_mix (1.0, &p3, circlemagic, &dx, &handle->position); gimp_stroke_close (stroke); From bf8f004b151c07ce457cca218c3599a9d9689fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 8 Mar 2020 12:12:52 +0200 Subject: [PATCH 025/332] configure.ac: require glib >= 2.56.2 Recent code changes depend on 2.56 symbols, and no one seemed to complain for 2.10.18, so let's just bump the requirement. Furthermore, 2.56.0 and 2.56.1 have a Windows-specific bug we were testing for, so let's just bump straight to 2.56.2. --- app/sanity.c | 2 +- configure.ac | 27 +++++++-------------------- 2 files changed, 8 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index 5241b8783a..3236546266 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -171,7 +171,7 @@ static gchar * sanity_check_glib (void) { #define GLIB_REQUIRED_MAJOR 2 -#define GLIB_REQUIRED_MINOR 54 +#define GLIB_REQUIRED_MINOR 56 #define GLIB_REQUIRED_MICRO 2 const gchar *mismatch = glib_check_version (GLIB_REQUIRED_MAJOR, diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 34a1d7e127..e3b221f46a 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -56,7 +56,7 @@ m4_define([gegl_micro_version], [23]) m4_define([gegl_required_version], [gegl_major_minor_version.gegl_micro_version]) m4_define([gexiv2_required_version], [0.10.6]) -m4_define([glib_required_version], [2.54.2]) +m4_define([glib_required_version], [2.56.2]) m4_define([gtk_mac_integration_required_version], [2.0.0]) m4_define([gtk_required_version], [2.24.32]) m4_define([gtkdoc_required_version], [1.0]) @@ -705,19 +705,6 @@ PKG_CHECK_MODULES(GEGL, gegl-gegl_major_minor_version >= gegl_required_version,, PKG_CHECK_MODULES(ATK, atk >= atk_required_version,, [add_deps_error([atk >= atk_required_version])]) -# glib 2.56.0 and 2.56.1 have a bad bug on Win32, breaking the file -# chooser dialogs. This has been fixed, but no release made yet. When -# 2.56.2 is released, the additional test for these broken versions can -# be removed and we can bump the requirement to glib 2.56.2. -AM_PATH_GLIB_2_0(glib_required_version, - [if test "x$platform_win32" = "xyes"; then - PKG_CHECK_MODULES(GLIB_WIN_BUG, glib-2.0 >= 2.56.0 glib-2.0 < 2.56.2, - [add_deps_error([glib >= glib_required_version except glib 2.56.0 and 2.56.1 (broken on Win32 - bug 795855)])],:) - fi], - [add_deps_error([glib >= glib_required_version], - [Test for GLIB failed])], - gobject) - PKG_CHECK_MODULES(GMODULE_NO_EXPORT, gmodule-no-export-2.0,, [add_deps_error([gmodule-no-export-2.0])]) @@ -786,13 +773,13 @@ if test "x$GDBUS_CODEGEN" = xno; then add_deps_error([gdbus-codegen], [Could not find gdbus-codegen in your PATH.]) fi -AC_MSG_CHECKING([if GLib is version 2.43.0 or newer]) -if $PKG_CONFIG --atleast-version=2.43.0 glib-2.0; then - have_glib_2_43=yes +AC_MSG_CHECKING([if GLib is version 2.57.0 or newer]) +if $PKG_CONFIG --atleast-version=2.57.0 glib-2.0; then + have_glib_2_57=yes else - have_glib_2_43=no + have_glib_2_57=no fi -AC_MSG_RESULT($have_glib_2_43) +AC_MSG_RESULT($have_glib_2_57) AC_PATH_PROG(GEGL, gegl, no) if test "x$GEGL" = xno; then @@ -2746,7 +2733,7 @@ CPPFLAGS="${CPPFLAGS} -DGIMP_DISABLE_DEPRECATED -DBABL_DISABLE_DEPRECATED -DGSEA # We must build without problems with future releases of libraries # and disabling deprecated API risks breaking the build -if test "x$have_glib_2_43" != "xyes"; then +if test "x$have_glib_2_57" != "xyes"; then CPPFLAGS="${CPPFLAGS} -DG_DISABLE_DEPRECATED" fi From 5528c660afd05ae19ed79ea87467646b7995e3d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 8 Mar 2020 13:08:56 +0200 Subject: [PATCH 026/332] configure.ac: fix last commit Removed a little bit too much. (cherry picked from commit 51e4549d5c2138105e2aa26e046e7a265dc28652) --- configure.ac | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index e3b221f46a..8060ddc5f6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -705,6 +705,11 @@ PKG_CHECK_MODULES(GEGL, gegl-gegl_major_minor_version >= gegl_required_version,, PKG_CHECK_MODULES(ATK, atk >= atk_required_version,, [add_deps_error([atk >= atk_required_version])]) +AM_PATH_GLIB_2_0(glib_required_version,, + [add_deps_error([glib >= glib_required_version], + [Test for GLIB failed])], + gobject) + PKG_CHECK_MODULES(GMODULE_NO_EXPORT, gmodule-no-export-2.0,, [add_deps_error([gmodule-no-export-2.0])]) From a1af934d9d1af5646c4c4266018de5e73c6e1d97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Tue, 15 Oct 2019 19:37:26 +0300 Subject: [PATCH 027/332] Issue #4094 - Corrects some tools descriptions This patch corrects some inconsitent Tool Options Tab Title using tools tooltips. Scissors > Scissors Select Heal > Healing Align > Aligment --- app/paint/gimpheal.c | 2 +- app/tools/gimpaligntool.c | 2 +- app/tools/gimphealtool.c | 2 +- app/tools/gimpiscissorstool.c | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/paint/gimpheal.c b/app/paint/gimpheal.c index 8f7451a3b2..814fd26a78 100644 --- a/app/paint/gimpheal.c +++ b/app/paint/gimpheal.c @@ -115,7 +115,7 @@ gimp_heal_register (Gimp *gimp, GIMP_TYPE_HEAL, GIMP_TYPE_SOURCE_OPTIONS, "gimp-heal", - _("Heal"), + _("Healing"), "gimp-tool-heal"); } diff --git a/app/tools/gimpaligntool.c b/app/tools/gimpaligntool.c index 32e82924a1..469899321c 100644 --- a/app/tools/gimpaligntool.c +++ b/app/tools/gimpaligntool.c @@ -120,7 +120,7 @@ gimp_align_tool_register (GimpToolRegisterCallback callback, gimp_align_options_gui, 0, "gimp-align-tool", - _("Align"), + _("Alignment"), _("Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"), N_("_Align"), "Q", NULL, GIMP_HELP_TOOL_ALIGN, diff --git a/app/tools/gimphealtool.c b/app/tools/gimphealtool.c index 56962c5f12..bb4345940e 100644 --- a/app/tools/gimphealtool.c +++ b/app/tools/gimphealtool.c @@ -50,7 +50,7 @@ gimp_heal_tool_register (GimpToolRegisterCallback callback, gimp_heal_options_gui, GIMP_PAINT_OPTIONS_CONTEXT_MASK, "gimp-heal-tool", - _("Heal"), + _("Healing"), _("Healing Tool: Heal image irregularities"), N_("_Heal"), "H", diff --git a/app/tools/gimpiscissorstool.c b/app/tools/gimpiscissorstool.c index fe80f88a5e..9e1706cac5 100644 --- a/app/tools/gimpiscissorstool.c +++ b/app/tools/gimpiscissorstool.c @@ -289,7 +289,7 @@ gimp_iscissors_tool_register (GimpToolRegisterCallback callback, gimp_iscissors_options_gui, 0, "gimp-iscissors-tool", - _("Scissors"), + _("Scissors Select"), _("Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"), N_("Intelligent _Scissors"), "I", From 2ab72aac3f4e24591553bd1953ec059efbd56475 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Tue, 10 Mar 2020 18:59:09 +0000 Subject: [PATCH 028/332] NEWS: start tracking 2.10.18 -> 2.10.20 changes --- NEWS | 29 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 29 insertions(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index da4a7e44eb..dc1d6363a0 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -7,6 +7,35 @@ This is the stable branch of GIMP. Unlike earlier stable branches, we do allow some new features here, if they are not too invasive. Otherwise, this branch is only for bug-fixes. +Overview of Changes from GIMP 2.10.16 to GIMP 2.10.18 +===================================================== + +Plugins: + + - In file-psd, make the data_start and data_len fields of the + PSDimageres and PSDlayerres structs unsigned, to avoid potential + overflow/sign-extension + +Updated translations: + + - Dutch, Finnish, German, Polish, Spanish, Swedish, Ukrainian + +Bug fixes: + + - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094 + +Developers: + + - Ell + +Contributors: + + - Nikc, Sabri Ünal + +Translators: + + - Anders Jonsson, Daniel Korostil, Jiri Grönroos, Nathan Follens, + Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Tim Sabsch Overview of Changes from GIMP 2.10.16 to GIMP 2.10.18 ===================================================== From f8fb958fde08373fffce867c8459538175770d59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Tue, 10 Mar 2020 19:01:54 +0000 Subject: [PATCH 029/332] NEWS: some forgotten bits for 2.10.20 --- NEWS | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index dc1d6363a0..aca7f9c1f7 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -7,7 +7,7 @@ This is the stable branch of GIMP. Unlike earlier stable branches, we do allow some new features here, if they are not too invasive. Otherwise, this branch is only for bug-fixes. -Overview of Changes from GIMP 2.10.16 to GIMP 2.10.18 +Overview of Changes from GIMP 2.10.18 to GIMP 2.10.20 ===================================================== Plugins: @@ -20,9 +20,16 @@ Updated translations: - Dutch, Finnish, German, Polish, Spanish, Swedish, Ukrainian +Icons: + + - Replace fileicon.ico with version contain 24x24, 64x64, 128x128, + and 256x256 sizes for Windows icon + - Replace wilber.ico with version containing 128x128 size of Windows + icon + Bug fixes: - - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094 + - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872 Developers: From a787d61fbc7cd75d76549734b6862ed634fa153a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 00:10:20 +0200 Subject: [PATCH 030/332] app: rename GimpParallelRunAsyncFunc to GimpRunAsyncFunc ... and move it to core-type.h, in preparation for next commit. (cherry picked from commit f25a8934fad0685f5e124588fbcbbe7ea45e3b2c) --- app/core/core-types.h | 3 ++ app/core/gimp-parallel.cc | 32 ++++++------- app/core/gimp-parallel.h | 82 ++++++++++++++++----------------- app/core/gimpdrawable-preview.c | 2 +- app/core/gimphistogram.c | 2 +- app/core/gimplineart.c | 2 +- app/gui/gui-vtable.c | 2 +- app/text/gimpfontfactory.c | 2 +- app/widgets/gimpdashboard.c | 2 +- 9 files changed, 64 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/app/core/core-types.h b/app/core/core-types.h index 579d7e6173..bc331b445c 100644 --- a/app/core/core-types.h +++ b/app/core/core-types.h @@ -256,6 +256,9 @@ typedef gboolean (* GimpObjectFilterFunc) (GimpObject *object, typedef gint64 (* GimpMemsizeFunc) (gpointer instance, gint64 *gui_size); +typedef void (* GimpRunAsyncFunc) (GimpAsync *async, + gpointer user_data); + /* structs */ diff --git a/app/core/gimp-parallel.cc b/app/core/gimp-parallel.cc index 1a31a5552e..208bcfe481 100644 --- a/app/core/gimp-parallel.cc +++ b/app/core/gimp-parallel.cc @@ -51,11 +51,11 @@ extern "C" typedef struct { - GimpAsync *async; - gint priority; - GimpParallelRunAsyncFunc func; - gpointer user_data; - GDestroyNotify user_data_destroy_func; + GimpAsync *async; + gint priority; + GimpRunAsyncFunc func; + gpointer user_data; + GDestroyNotify user_data_destroy_func; } GimpParallelRunAsyncTask; typedef struct @@ -129,17 +129,17 @@ gimp_parallel_exit (Gimp *gimp) } GimpAsync * -gimp_parallel_run_async (GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data) +gimp_parallel_run_async (GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data) { return gimp_parallel_run_async_full (0, func, user_data, NULL); } GimpAsync * -gimp_parallel_run_async_full (gint priority, - GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data, - GDestroyNotify user_data_destroy_func) +gimp_parallel_run_async_full (gint priority, + GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data, + GDestroyNotify user_data_destroy_func) { GimpAsync *async; GimpParallelRunAsyncTask *task; @@ -182,16 +182,16 @@ gimp_parallel_run_async_full (gint priority, } GimpAsync * -gimp_parallel_run_async_independent (GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data) +gimp_parallel_run_async_independent (GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data) { return gimp_parallel_run_async_independent_full (0, func, user_data); } GimpAsync * -gimp_parallel_run_async_independent_full (gint priority, - GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data) +gimp_parallel_run_async_independent_full (gint priority, + GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data) { GimpAsync *async; GimpParallelRunAsyncTask *task; diff --git a/app/core/gimp-parallel.h b/app/core/gimp-parallel.h index 4df9efb996..76abc1dfe3 100644 --- a/app/core/gimp-parallel.h +++ b/app/core/gimp-parallel.h @@ -22,24 +22,20 @@ #define __GIMP_PARALLEL_H__ -typedef void (* GimpParallelRunAsyncFunc) (GimpAsync *async, - gpointer user_data); +void gimp_parallel_init (Gimp *gimp); +void gimp_parallel_exit (Gimp *gimp); - -void gimp_parallel_init (Gimp *gimp); -void gimp_parallel_exit (Gimp *gimp); - -GimpAsync * gimp_parallel_run_async (GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data); -GimpAsync * gimp_parallel_run_async_full (gint priority, - GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data, - GDestroyNotify user_data_destroy_func); -GimpAsync * gimp_parallel_run_async_independent (GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data); -GimpAsync * gimp_parallel_run_async_independent_full (gint priority, - GimpParallelRunAsyncFunc func, - gpointer user_data); +GimpAsync * gimp_parallel_run_async (GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data); +GimpAsync * gimp_parallel_run_async_full (gint priority, + GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data, + GDestroyNotify user_data_destroy_func); +GimpAsync * gimp_parallel_run_async_independent (GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data); +GimpAsync * gimp_parallel_run_async_independent_full (gint priority, + GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data); #ifdef __cplusplus @@ -49,48 +45,48 @@ extern "C++" #include -template +template inline GimpAsync * -gimp_parallel_run_async (ParallelRunAsyncFunc func) +gimp_parallel_run_async (RunAsyncFunc func) { - ParallelRunAsyncFunc *func_copy = g_new (ParallelRunAsyncFunc, 1); + RunAsyncFunc *func_copy = g_new (RunAsyncFunc, 1); - new (func_copy) ParallelRunAsyncFunc (func); + new (func_copy) RunAsyncFunc (func); return gimp_parallel_run_async_full (0, [] (GimpAsync *async, gpointer user_data) { - ParallelRunAsyncFunc *func_copy = - (ParallelRunAsyncFunc *) user_data; + RunAsyncFunc *func_copy = + (RunAsyncFunc *) user_data; (*func_copy) (async); - func_copy->~ParallelRunAsyncFunc (); + func_copy->~RunAsyncFunc (); g_free (func_copy); }, func_copy, [] (gpointer user_data) { - ParallelRunAsyncFunc *func_copy = - (ParallelRunAsyncFunc *) user_data; + RunAsyncFunc *func_copy = + (RunAsyncFunc *) user_data; - func_copy->~ParallelRunAsyncFunc (); + func_copy->~RunAsyncFunc (); g_free (func_copy); }); } -template inline GimpAsync * -gimp_parallel_run_async_full (gint priority, - ParallelRunAsyncFunc func, - DestroyFunc destroy_func) +gimp_parallel_run_async_full (gint priority, + RunAsyncFunc func, + DestroyFunc destroy_func) { typedef struct { - ParallelRunAsyncFunc func; - DestroyFunc destroy_func; + RunAsyncFunc func; + DestroyFunc destroy_func; } Funcs; Funcs *funcs_copy = g_new (Funcs, 1); @@ -122,33 +118,33 @@ gimp_parallel_run_async_full (gint priority, }); } -template +template inline GimpAsync * -gimp_parallel_run_async_independent_full (gint priority, - ParallelRunAsyncFunc func) +gimp_parallel_run_async_independent_full (gint priority, + RunAsyncFunc func) { - ParallelRunAsyncFunc *func_copy = g_new (ParallelRunAsyncFunc, 1); + RunAsyncFunc *func_copy = g_new (RunAsyncFunc, 1); - new (func_copy) ParallelRunAsyncFunc (func); + new (func_copy) RunAsyncFunc (func); return gimp_parallel_run_async_independent_full (priority, [] (GimpAsync *async, gpointer user_data) { - ParallelRunAsyncFunc *func_copy = - (ParallelRunAsyncFunc *) user_data; + RunAsyncFunc *func_copy = + (RunAsyncFunc *) user_data; (*func_copy) (async); - func_copy->~ParallelRunAsyncFunc (); + func_copy->~RunAsyncFunc (); g_free (func_copy); }, func_copy); } -template +template inline GimpAsync * -gimp_parallel_run_async_independent (ParallelRunAsyncFunc func) +gimp_parallel_run_async_independent (RunAsyncFunc func) { return gimp_parallel_run_async_independent_full (0, func); } diff --git a/app/core/gimpdrawable-preview.c b/app/core/gimpdrawable-preview.c index 605d763f9a..20c1b42ce2 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-preview.c +++ b/app/core/gimpdrawable-preview.c @@ -413,7 +413,7 @@ gimp_drawable_get_sub_preview_async (GimpDrawable *drawable, return gimp_parallel_run_async_full ( +1, - (GimpParallelRunAsyncFunc) gimp_drawable_get_sub_preview_async_func, + (GimpRunAsyncFunc) gimp_drawable_get_sub_preview_async_func, sub_preview_data_new ( gimp_drawable_get_preview_format (drawable), buffer, diff --git a/app/core/gimphistogram.c b/app/core/gimphistogram.c index 839f343f09..571679b5f9 100644 --- a/app/core/gimphistogram.c +++ b/app/core/gimphistogram.c @@ -354,7 +354,7 @@ gimp_histogram_calculate_async (GimpHistogram *histogram, } histogram->priv->calculate_async = gimp_parallel_run_async ( - (GimpParallelRunAsyncFunc) gimp_histogram_calculate_internal, + (GimpRunAsyncFunc) gimp_histogram_calculate_internal, context); gimp_async_add_callback ( diff --git a/app/core/gimplineart.c b/app/core/gimplineart.c index 29e558c182..1e753f2ecb 100644 --- a/app/core/gimplineart.c +++ b/app/core/gimplineart.c @@ -664,7 +664,7 @@ gimp_line_art_prepare_async (GimpLineArt *line_art, async = gimp_parallel_run_async_full ( priority, - (GimpParallelRunAsyncFunc) gimp_line_art_prepare_async_func, + (GimpRunAsyncFunc) gimp_line_art_prepare_async_func, data, (GDestroyNotify) line_art_data_free); return async; diff --git a/app/gui/gui-vtable.c b/app/gui/gui-vtable.c index ab09d5831c..28c999a511 100644 --- a/app/gui/gui-vtable.c +++ b/app/gui/gui-vtable.c @@ -540,7 +540,7 @@ gui_wait (Gimp *gimp, { /* listens for a cancellation request */ input_async = gimp_parallel_run_async_independent ( - (GimpParallelRunAsyncFunc) gui_wait_input_async, + (GimpRunAsyncFunc) gui_wait_input_async, input_pipe); while (! gimp_waitable_wait_for (waitable, 0.1 * G_TIME_SPAN_SECOND)) diff --git a/app/text/gimpfontfactory.c b/app/text/gimpfontfactory.c index de37723e5f..625c7717a8 100644 --- a/app/text/gimpfontfactory.c +++ b/app/text/gimpfontfactory.c @@ -334,7 +334,7 @@ gimp_font_factory_load (GimpFontFactory *factory, */ async = gimp_parallel_run_async_independent_full ( +10, - (GimpParallelRunAsyncFunc) gimp_font_factory_load_async, + (GimpRunAsyncFunc) gimp_font_factory_load_async, config); gimp_async_add_callback_for_object ( diff --git a/app/widgets/gimpdashboard.c b/app/widgets/gimpdashboard.c index 4792eecf22..ca4125578d 100644 --- a/app/widgets/gimpdashboard.c +++ b/app/widgets/gimpdashboard.c @@ -4570,7 +4570,7 @@ gimp_dashboard_log_stop_recording (GimpDashboard *dashboard, GimpAsync *async; async = gimp_parallel_run_async_independent ( - (GimpParallelRunAsyncFunc) gimp_dashboard_log_write_address_map, + (GimpRunAsyncFunc) gimp_dashboard_log_write_address_map, dashboard); gimp_wait (priv->gimp, GIMP_WAITABLE (async), From d0d43ce2528dda8968bd645341c2af2a2c6317d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 00:29:55 +0200 Subject: [PATCH 031/332] app: add gimp_idle_run_async[_full]() In gimp-utils, add new gimp_idle_run_async() and gimp_idle_run_async_full() functions, having the same signature as gimp_parallel_run_async[_full](), but running the async function in an idle source on the main thread, instead of in a separate thread. The 'priority' parameter of gimp_idle_run_async_full() specifies the idle-source priority. (cherry picked from commit 6733b153ccfd4e54d29683b0374e1b02528fe2d1) --- app/core/gimp-utils.c | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ app/core/gimp-utils.h | 7 +++ 2 files changed, 110 insertions(+) diff --git a/app/core/gimp-utils.c b/app/core/gimp-utils.c index 82482edf51..1baab6c8cd 100644 --- a/app/core/gimp-utils.c +++ b/app/core/gimp-utils.c @@ -58,6 +58,7 @@ #include "gimp.h" #include "gimp-utils.h" +#include "gimpasync.h" #include "gimpcontext.h" #include "gimperror.h" @@ -881,6 +882,108 @@ gimp_g_list_compare (GList *list1, return 0; } +typedef struct +{ + GimpAsync *async; + gint idle_id; + + GimpRunAsyncFunc func; + gpointer user_data; + GDestroyNotify user_data_destroy_func; + +} GimpIdleRunAsyncData; + +static GimpIdleRunAsyncData * +gimp_idle_run_async_data_new (void) +{ + return g_slice_new0 (GimpIdleRunAsyncData); +} + +static void +gimp_idle_run_async_data_free (GimpIdleRunAsyncData *data) +{ + g_signal_handlers_disconnect_by_data (data->async, data); + + if (data->user_data && data->user_data_destroy_func) + data->user_data_destroy_func (data->user_data); + + if (! gimp_async_is_stopped (data->async)) + gimp_async_abort (data->async); + + g_object_unref (data->async); + + g_slice_free (GimpIdleRunAsyncData, data); +} + +static void +gimp_idle_run_async_cancel (GimpAsync *async, + GimpIdleRunAsyncData *data) +{ + g_source_remove (data->idle_id); +} + +static gboolean +gimp_idle_run_async_idle (GimpIdleRunAsyncData *data) +{ + g_signal_handlers_block_by_func (data->async, + gimp_idle_run_async_cancel, + data); + + data->func (data->async, data->user_data); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (data->async, + gimp_idle_run_async_cancel, + data); + + if (gimp_async_is_stopped (data->async)) + { + data->user_data = NULL; + + return G_SOURCE_REMOVE; + } + + return G_SOURCE_CONTINUE; +} + +GimpAsync * +gimp_idle_run_async (GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data) +{ + return gimp_idle_run_async_full (G_PRIORITY_DEFAULT_IDLE, func, + user_data, NULL); +} + +GimpAsync * +gimp_idle_run_async_full (gint priority, + GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data, + GDestroyNotify user_data_destroy_func) +{ + GimpIdleRunAsyncData *data; + + g_return_val_if_fail (func != NULL, NULL); + + data = gimp_idle_run_async_data_new (); + + data->func = func; + data->user_data = user_data; + data->user_data_destroy_func = user_data_destroy_func; + + data->async = gimp_async_new (); + + g_signal_connect (data->async, "cancel", + G_CALLBACK (gimp_idle_run_async_cancel), + data); + + data->idle_id = g_idle_add_full ( + priority, + (GSourceFunc) gimp_idle_run_async_idle, + data, + (GDestroyNotify) gimp_idle_run_async_data_free); + + return g_object_ref (data->async); +} + /* debug stuff */ diff --git a/app/core/gimp-utils.h b/app/core/gimp-utils.h index 20b8b8afa2..8373de7779 100644 --- a/app/core/gimp-utils.h +++ b/app/core/gimp-utils.h @@ -101,6 +101,13 @@ gboolean gimp_ascii_strtod (const gchar *nptr, gint gimp_g_list_compare (GList *list1, GList *list2); +GimpAsync * gimp_idle_run_async (GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data); +GimpAsync * gimp_idle_run_async_full (gint priority, + GimpRunAsyncFunc func, + gpointer user_data, + GDestroyNotify user_data_destroy_func); + GimpImage * gimp_create_image_from_buffer (Gimp *gimp, GeglBuffer *buffer, const gchar *image_name); From d4b79fdcf1ed76d3a24a5e3e23f6ad374b85e625 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 00:37:22 +0200 Subject: [PATCH 032/332] Issue #4793 - Layer-group preview-update blocks UI when adding/removing layers In gimp_drawable_get_sub_preview_async(), use gimp_idle_run_async_full() to render the preview in a low-priority idle source when the drawable uses a validate handler (i.e., when it's a group layer), to avoid rendering the preview before the projection is done rendering, causing a noticeable freeze. (cherry picked from commit fee159e6b4dc2922d83e9689713d27b9674cd40d) --- app/core/gimpdrawable-preview.c | 39 +++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 28 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpdrawable-preview.c b/app/core/gimpdrawable-preview.c index 20c1b42ce2..6b25ca045b 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-preview.c +++ b/app/core/gimpdrawable-preview.c @@ -36,6 +36,7 @@ #include "gimp.h" #include "gimp-parallel.h" +#include "gimp-utils.h" #include "gimpasync.h" #include "gimpchannel.h" #include "gimpimage.h" @@ -45,6 +46,8 @@ #include "gimplayer.h" #include "gimptempbuf.h" +#include "gimp-priorities.h" + typedef struct { @@ -387,8 +390,7 @@ gimp_drawable_get_sub_preview_async (GimpDrawable *drawable, (g_getenv ("GIMP_NO_ASYNC_DRAWABLE_PREVIEWS") != NULL); } - if (no_async_drawable_previews || - gimp_tile_handler_validate_get_assigned (buffer)) + if (no_async_drawable_previews) { GimpAsync *async = gimp_async_new (); @@ -411,13 +413,28 @@ gimp_drawable_get_sub_preview_async (GimpDrawable *drawable, scaled_x = RINT ((gdouble) src_x * scale); scaled_y = RINT ((gdouble) src_y * scale); - return gimp_parallel_run_async_full ( - +1, - (GimpRunAsyncFunc) gimp_drawable_get_sub_preview_async_func, - sub_preview_data_new ( - gimp_drawable_get_preview_format (drawable), - buffer, - GEGL_RECTANGLE (scaled_x, scaled_y, dest_width, dest_height), - scale), - (GDestroyNotify) sub_preview_data_free); + if (gimp_tile_handler_validate_get_assigned (buffer)) + { + return gimp_idle_run_async_full ( + GIMP_PRIORITY_VIEWABLE_IDLE, + (GimpRunAsyncFunc) gimp_drawable_get_sub_preview_async_func, + sub_preview_data_new ( + gimp_drawable_get_preview_format (drawable), + buffer, + GEGL_RECTANGLE (scaled_x, scaled_y, dest_width, dest_height), + scale), + (GDestroyNotify) sub_preview_data_free); + } + else + { + return gimp_parallel_run_async_full ( + +1, + (GimpRunAsyncFunc) gimp_drawable_get_sub_preview_async_func, + sub_preview_data_new ( + gimp_drawable_get_preview_format (drawable), + buffer, + GEGL_RECTANGLE (scaled_x, scaled_y, dest_width, dest_height), + scale), + (GDestroyNotify) sub_preview_data_free); + } } From 42bfadd5c8a463c0c384c6773fd66ebbbc8177ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 00:55:58 +0200 Subject: [PATCH 033/332] app: avoid duplication in gimp_drawable_get_sub_preview_async() (cherry picked from commit 10fe3009edf86dfc27354dc57dd6b7ce2796f5e2) --- app/core/gimpdrawable-preview.c | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpdrawable-preview.c b/app/core/gimpdrawable-preview.c index 6b25ca045b..2a54d615bf 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-preview.c +++ b/app/core/gimpdrawable-preview.c @@ -356,13 +356,14 @@ gimp_drawable_get_sub_preview_async (GimpDrawable *drawable, gint dest_width, gint dest_height) { - GimpItem *item; - GimpImage *image; - GeglBuffer *buffer; - gdouble scale; - gint scaled_x; - gint scaled_y; - static gint no_async_drawable_previews = -1; + GimpItem *item; + GimpImage *image; + GeglBuffer *buffer; + SubPreviewData *data; + gdouble scale; + gint scaled_x; + gint scaled_y; + static gint no_async_drawable_previews = -1; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DRAWABLE (drawable), NULL); g_return_val_if_fail (src_x >= 0, NULL); @@ -413,16 +414,18 @@ gimp_drawable_get_sub_preview_async (GimpDrawable *drawable, scaled_x = RINT ((gdouble) src_x * scale); scaled_y = RINT ((gdouble) src_y * scale); + data = sub_preview_data_new ( + gimp_drawable_get_preview_format (drawable), + buffer, + GEGL_RECTANGLE (scaled_x, scaled_y, dest_width, dest_height), + scale); + if (gimp_tile_handler_validate_get_assigned (buffer)) { return gimp_idle_run_async_full ( GIMP_PRIORITY_VIEWABLE_IDLE, (GimpRunAsyncFunc) gimp_drawable_get_sub_preview_async_func, - sub_preview_data_new ( - gimp_drawable_get_preview_format (drawable), - buffer, - GEGL_RECTANGLE (scaled_x, scaled_y, dest_width, dest_height), - scale), + data, (GDestroyNotify) sub_preview_data_free); } else @@ -430,11 +433,7 @@ gimp_drawable_get_sub_preview_async (GimpDrawable *drawable, return gimp_parallel_run_async_full ( +1, (GimpRunAsyncFunc) gimp_drawable_get_sub_preview_async_func, - sub_preview_data_new ( - gimp_drawable_get_preview_format (drawable), - buffer, - GEGL_RECTANGLE (scaled_x, scaled_y, dest_width, dest_height), - scale), + data, (GDestroyNotify) sub_preview_data_free); } } From 24603225228810df3026875f9e679dafb3de7c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 01:00:56 +0200 Subject: [PATCH 034/332] app: white-space fix in gimp-utils.c (cherry picked from commit fe82ee54e8bcd0c96476cf63f10d67fc5efdf51e) --- app/core/gimp-utils.c | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/app/core/gimp-utils.c b/app/core/gimp-utils.c index 1baab6c8cd..c171e5ce8d 100644 --- a/app/core/gimp-utils.c +++ b/app/core/gimp-utils.c @@ -890,7 +890,6 @@ typedef struct GimpRunAsyncFunc func; gpointer user_data; GDestroyNotify user_data_destroy_func; - } GimpIdleRunAsyncData; static GimpIdleRunAsyncData * From 552c9565e4c6d3f36c80224dc3dbf6d1d99c62b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Sat, 14 Mar 2020 09:54:43 +0000 Subject: [PATCH 035/332] NEWS: mention #4793 fix --- NEWS | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index aca7f9c1f7..26c2934370 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -29,7 +29,7 @@ Icons: Bug fixes: - - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872 + - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793 Developers: From 24db85bef6bb8a81d601bb6570b01f16a83fbc3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 12:41:46 +0200 Subject: [PATCH 036/332] app: allow waiting on idle asyncs In gimp_idle_run_async(), connect to the async's "waiting" signal, and run the async func in the context of the caller in response, to avoid blocking indefinitely. (cherry picked from commit 30f509c84dae06d612468a759bba90bb649a36a2) --- app/core/gimp-utils.c | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 77 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/app/core/gimp-utils.c b/app/core/gimp-utils.c index c171e5ce8d..d3df098126 100644 --- a/app/core/gimp-utils.c +++ b/app/core/gimp-utils.c @@ -884,6 +884,8 @@ gimp_g_list_compare (GList *list1, typedef struct { + gint ref_count; + GimpAsync *async; gint idle_id; @@ -895,35 +897,92 @@ typedef struct static GimpIdleRunAsyncData * gimp_idle_run_async_data_new (void) { - return g_slice_new0 (GimpIdleRunAsyncData); + GimpIdleRunAsyncData *data; + + data = g_slice_new0 (GimpIdleRunAsyncData); + + data->ref_count = 1; + + return data; } static void -gimp_idle_run_async_data_free (GimpIdleRunAsyncData *data) +gimp_idle_run_async_data_inc_ref (GimpIdleRunAsyncData *data) { - g_signal_handlers_disconnect_by_data (data->async, data); + data->ref_count++; +} - if (data->user_data && data->user_data_destroy_func) - data->user_data_destroy_func (data->user_data); +static void +gimp_idle_run_async_data_dec_ref (GimpIdleRunAsyncData *data) +{ + data->ref_count--; - if (! gimp_async_is_stopped (data->async)) - gimp_async_abort (data->async); + if (data->ref_count == 0) + { + g_signal_handlers_disconnect_by_data (data->async, data); - g_object_unref (data->async); + if (! gimp_async_is_stopped (data->async)) + gimp_async_abort (data->async); - g_slice_free (GimpIdleRunAsyncData, data); + g_object_unref (data->async); + + if (data->user_data && data->user_data_destroy_func) + data->user_data_destroy_func (data->user_data); + + g_slice_free (GimpIdleRunAsyncData, data); + } } static void gimp_idle_run_async_cancel (GimpAsync *async, GimpIdleRunAsyncData *data) { - g_source_remove (data->idle_id); + gimp_idle_run_async_data_inc_ref (data); + + if (data->idle_id) + { + g_source_remove (data->idle_id); + + data->idle_id = 0; + } + + gimp_idle_run_async_data_dec_ref (data); +} + +static void +gimp_idle_run_async_waiting (GimpAsync *async, + GimpIdleRunAsyncData *data) +{ + gimp_idle_run_async_data_inc_ref (data); + + if (data->idle_id) + { + g_source_remove (data->idle_id); + + data->idle_id = 0; + } + + g_signal_handlers_block_by_func (data->async, + gimp_idle_run_async_cancel, + data); + + while (! gimp_async_is_stopped (data->async)) + data->func (data->async, data->user_data); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (data->async, + gimp_idle_run_async_cancel, + data); + + data->user_data = NULL; + + gimp_idle_run_async_data_dec_ref (data); } static gboolean gimp_idle_run_async_idle (GimpIdleRunAsyncData *data) { + gimp_idle_run_async_data_inc_ref (data); + g_signal_handlers_block_by_func (data->async, gimp_idle_run_async_cancel, data); @@ -938,9 +997,13 @@ gimp_idle_run_async_idle (GimpIdleRunAsyncData *data) { data->user_data = NULL; + gimp_idle_run_async_data_dec_ref (data); + return G_SOURCE_REMOVE; } + gimp_idle_run_async_data_dec_ref (data); + return G_SOURCE_CONTINUE; } @@ -973,12 +1036,15 @@ gimp_idle_run_async_full (gint priority, g_signal_connect (data->async, "cancel", G_CALLBACK (gimp_idle_run_async_cancel), data); + g_signal_connect (data->async, "waiting", + G_CALLBACK (gimp_idle_run_async_waiting), + data); data->idle_id = g_idle_add_full ( priority, (GSourceFunc) gimp_idle_run_async_idle, data, - (GDestroyNotify) gimp_idle_run_async_data_free); + (GDestroyNotify) gimp_idle_run_async_data_dec_ref); return g_object_ref (data->async); } From 422452b5da6a5e6a17860f8b8395e9d5c4a3ab94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 13:52:01 +0200 Subject: [PATCH 037/332] app: add "chunked" parameter to gimp_tile_handler_validate_validate() ... which allows validating the area in chunks, instead of in a single step. (cherry picked from commit faf6acfb67bec8ae261532430e00120a1bc53ea0) --- app/core/gimpprojection.c | 2 +- app/gegl/gimptilehandlervalidate.c | 57 ++++++++++++++----- app/gegl/gimptilehandlervalidate.h | 3 +- .../gimpoperationbuffersourcevalidate.c | 2 +- 4 files changed, 47 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpprojection.c b/app/core/gimpprojection.c index 61cef8f07f..c249b55864 100644 --- a/app/core/gimpprojection.c +++ b/app/core/gimpprojection.c @@ -900,7 +900,7 @@ gimp_projection_paint_area (GimpProjection *proj, proj->priv->validate_handler, proj->priv->buffer, &rect, - FALSE); + FALSE, FALSE); } else { diff --git a/app/gegl/gimptilehandlervalidate.c b/app/gegl/gimptilehandlervalidate.c index fd3e74feda..01915d5ac7 100644 --- a/app/gegl/gimptilehandlervalidate.c +++ b/app/gegl/gimptilehandlervalidate.c @@ -22,6 +22,7 @@ #include "gimp-gegl-types.h" +#include "core/gimpchunkiterator.h" #include "core/gimpmarshal.h" #include "gimp-gegl-loops.h" @@ -529,9 +530,11 @@ void gimp_tile_handler_validate_validate (GimpTileHandlerValidate *validate, GeglBuffer *buffer, const GeglRectangle *rect, - gboolean intersect) + gboolean intersect, + gboolean chunked) { GimpTileHandlerValidateClass *klass; + cairo_region_t *region = NULL; g_return_if_fail (GIMP_IS_TILE_HANDLER_VALIDATE (validate)); g_return_if_fail (gimp_tile_handler_validate_get_assigned (buffer) == @@ -544,30 +547,56 @@ gimp_tile_handler_validate_validate (GimpTileHandlerValidate *validate, if (intersect) { - cairo_region_t *region = cairo_region_copy (validate->dirty_region); + region = cairo_region_copy (validate->dirty_region); cairo_region_intersect_rectangle (region, (const cairo_rectangle_int_t *) rect); + } + else if (chunked) + { + region = cairo_region_create_rectangle ( + (const cairo_rectangle_int_t *) rect); + } + if (region) + { if (! cairo_region_is_empty (region)) { - gint n_rects; - gint i; - gimp_tile_handler_validate_begin_validate (validate); - n_rects = cairo_region_num_rectangles (region); - - for (i = 0; i < n_rects; i++) + if (chunked) { - cairo_rectangle_int_t blit_rect; + GimpChunkIterator *iter; - cairo_region_get_rectangle (region, i, &blit_rect); + iter = gimp_chunk_iterator_new (region); + region = NULL; - klass->validate_buffer (validate, - (const GeglRectangle *) &blit_rect, - buffer); + while (gimp_chunk_iterator_next (iter)) + { + GeglRectangle blit_rect; + + while (gimp_chunk_iterator_get_rect (iter, &blit_rect)) + klass->validate_buffer (validate, &blit_rect, buffer); + } } + else + { + gint n_rects; + gint i; + + n_rects = cairo_region_num_rectangles (region); + + for (i = 0; i < n_rects; i++) + { + cairo_rectangle_int_t blit_rect; + + cairo_region_get_rectangle (region, i, &blit_rect); + + klass->validate_buffer (validate, + (const GeglRectangle *) &blit_rect, + buffer); + } + } gimp_tile_handler_validate_end_validate (validate); @@ -576,7 +605,7 @@ gimp_tile_handler_validate_validate (GimpTileHandlerValidate *validate, (const cairo_rectangle_int_t *) rect); } - cairo_region_destroy (region); + g_clear_pointer (®ion, cairo_region_destroy); } else { diff --git a/app/gegl/gimptilehandlervalidate.h b/app/gegl/gimptilehandlervalidate.h index 86973be33b..998430fd8d 100644 --- a/app/gegl/gimptilehandlervalidate.h +++ b/app/gegl/gimptilehandlervalidate.h @@ -95,7 +95,8 @@ void gimp_tile_handler_validate_end_validate (GimpTile void gimp_tile_handler_validate_validate (GimpTileHandlerValidate *validate, GeglBuffer *buffer, const GeglRectangle *rect, - gboolean intersect); + gboolean intersect, + gboolean chunked); gboolean gimp_tile_handler_validate_buffer_set_extent (GeglBuffer *buffer, const GeglRectangle *extent); diff --git a/app/operations/gimpoperationbuffersourcevalidate.c b/app/operations/gimpoperationbuffersourcevalidate.c index ce8745882a..d27765385d 100644 --- a/app/operations/gimpoperationbuffersourcevalidate.c +++ b/app/operations/gimpoperationbuffersourcevalidate.c @@ -286,7 +286,7 @@ gimp_operation_buffer_source_validate_process (GeglOperation *operation, gimp_tile_handler_validate_validate (validate_handler, buffer_source_validate->buffer, &rect, - TRUE); + TRUE, FALSE); } gegl_operation_context_set_object (context, "output", G_OBJECT (buffer)); From cd4c81133a910ef4a52f55f21de5b4b82aa8f9c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 13:24:50 +0200 Subject: [PATCH 038/332] app: speed up layer-group preview rendering In gimp_drawable_get_sub_preview_async(), when the drawable buffer has a validate handler (i.e., when the drawable is a group layer), validate the requested area before calling gegl_buffer_get(), so that the buffer is validated in a single step, instead of tile-by- tile. (cherry picked from commit 919ddce77389c1c4d69d26832bcbc9a6b2fa285e) --- app/core/gimpdrawable-preview.c | 21 ++++++++++++++++++++- 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/core/gimpdrawable-preview.c b/app/core/gimpdrawable-preview.c index 2a54d615bf..93ff17d742 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-preview.c +++ b/app/core/gimpdrawable-preview.c @@ -330,11 +330,30 @@ static void gimp_drawable_get_sub_preview_async_func (GimpAsync *async, SubPreviewData *data) { - GimpTempBuf *preview; + GimpTempBuf *preview; + GimpTileHandlerValidate *validate; preview = gimp_temp_buf_new (data->rect.width, data->rect.height, data->format); + validate = gimp_tile_handler_validate_get_assigned (data->buffer); + + if (validate) + { + GeglRectangle rect; + + rect.x = floor (data->rect.x / data->scale); + rect.y = floor (data->rect.y / data->scale); + rect.width = ceil ((data->rect.x + data->rect.width) / data->scale) - + rect.x; + rect.height = ceil ((data->rect.x + data->rect.height) / data->scale) - + rect.y; + + gimp_tile_handler_validate_validate (validate, + data->buffer, &rect, + TRUE, TRUE); + } + gegl_buffer_get (data->buffer, &data->rect, data->scale, gimp_temp_buf_get_format (preview), gimp_temp_buf_get_data (preview), From fbaf3c4290d9e1a7a506250a6328102cb9e0189e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 14 Mar 2020 16:02:14 +0200 Subject: [PATCH 039/332] app: render layer-group preview in chunks In gimp_drawable_get_sub_preview_async(), when the drawable buffer has a validate handler (i.e., when it's a group layer), use a chunk iterator to validate the buffer in chunks, where each chunk is validated in a separate invocation of the async function. This prevents validation from blocking the main thread for too long when the buffer is not already fully validated. (cherry picked from commit 64bf77aed88667d0f7b05205e33a19c50e5f3887) --- app/core/gimpdrawable-preview.c | 62 +++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 48 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpdrawable-preview.c b/app/core/gimpdrawable-preview.c index 93ff17d742..28ae1e224e 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-preview.c +++ b/app/core/gimpdrawable-preview.c @@ -39,6 +39,7 @@ #include "gimp-utils.h" #include "gimpasync.h" #include "gimpchannel.h" +#include "gimpchunkiterator.h" #include "gimpimage.h" #include "gimpimage-color-profile.h" #include "gimpdrawable-preview.h" @@ -51,10 +52,12 @@ typedef struct { - const Babl *format; - GeglBuffer *buffer; - GeglRectangle rect; - gdouble scale; + const Babl *format; + GeglBuffer *buffer; + GeglRectangle rect; + gdouble scale; + + GimpChunkIterator *iter; } SubPreviewData; @@ -84,6 +87,8 @@ sub_preview_data_new (const Babl *format, data->rect = *rect; data->scale = scale; + data->iter = NULL; + return data; } @@ -92,6 +97,9 @@ sub_preview_data_free (SubPreviewData *data) { g_object_unref (data->buffer); + if (data->iter) + gimp_chunk_iterator_stop (data->iter, TRUE); + g_slice_free (SubPreviewData, data); } @@ -340,18 +348,44 @@ gimp_drawable_get_sub_preview_async_func (GimpAsync *async, if (validate) { - GeglRectangle rect; + if (! data->iter) + { + cairo_region_t *region; + cairo_rectangle_int_t rect; - rect.x = floor (data->rect.x / data->scale); - rect.y = floor (data->rect.y / data->scale); - rect.width = ceil ((data->rect.x + data->rect.width) / data->scale) - - rect.x; - rect.height = ceil ((data->rect.x + data->rect.height) / data->scale) - - rect.y; + rect.x = floor (data->rect.x / data->scale); + rect.y = floor (data->rect.y / data->scale); + rect.width = ceil ((data->rect.x + data->rect.width) / + data->scale) - rect.x; + rect.height = ceil ((data->rect.x + data->rect.height) / + data->scale) - rect.y; - gimp_tile_handler_validate_validate (validate, - data->buffer, &rect, - TRUE, TRUE); + region = cairo_region_copy (validate->dirty_region); + + cairo_region_intersect_rectangle (region, &rect); + + data->iter = gimp_chunk_iterator_new (region); + } + + if (gimp_chunk_iterator_next (data->iter)) + { + GeglRectangle rect; + + gimp_tile_handler_validate_begin_validate (validate); + + while (gimp_chunk_iterator_get_rect (data->iter, &rect)) + { + gimp_tile_handler_validate_validate (validate, + data->buffer, &rect, + FALSE, FALSE); + } + + gimp_tile_handler_validate_end_validate (validate); + + return; + } + + data->iter = NULL; } gegl_buffer_get (data->buffer, &data->rect, data->scale, From cb4f0de0667374269b393c0463245bfd0da8e40d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Sat, 14 Mar 2020 23:54:25 +0100 Subject: [PATCH 040/332] Issue #4618: support Canon CR3. And by "supporting CR3", I mean sending the file over to raw developer software which are supposed to support it! At the very least RawTherapee support CR3 (since recent version 5.8 apparently), not sure about darktable (but if not yet, I assume it won't be long either). (cherry picked from commit 3a0af1f50afc7507f813a53992b1dfe84c89a07d) --- plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h b/plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h index f3eb275c29..672bb0092b 100644 --- a/plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h +++ b/plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h @@ -44,10 +44,11 @@ static const FileFormat file_formats[] = { { N_("Raw Canon"), - "image/x-canon-cr2,image/x-canon-crw", - "cr2,crw", + "image/x-canon-cr2,image/x-canon-crw,image/x-canon-cr3", + "cr2,crw,cr3", "0,string,II*\\0\\020\\0\\0\\0CR," /* cr2 */ - "0,string,II\\024\\0\\0\\0HEAPCCDR", /* crw */ + "0,string,II\\024\\0\\0\\0HEAPCCDR," /* crw */ + "4,string,ftypcrx ", /* cr3 */ "file-%s-canon-load", "Load files in the Canon raw formats via %s", From e4d3d88ac60c5dec8d1566c6a6c16e4b181de561 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 15 Mar 2020 14:19:41 +0100 Subject: [PATCH 041/332] Update Polish translation --- po/pl.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f1bdfb1108..66c6982887 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-01 14:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-15 14:15+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgstr "Tworzenie katalogu „%s”…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Brak deseni dostępnych dla tego działania." @@ -19790,8 +19790,8 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Cofanie wycierania" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Łatka" +msgid "Healing" +msgstr "Łatanie" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -20086,8 +20086,8 @@ msgstr "Próbkowanie wszystkich warstw" msgid "Set a source image first." msgstr "Należy najpierw wybrać źródło obrazu." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" @@ -21697,7 +21697,7 @@ msgstr "Poziome przesunięcie dla rozmieszczania" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Pionowe przesunięcie dla rozmieszczania" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" @@ -23015,8 +23015,8 @@ msgstr "" "kontrolnego" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Nożyce" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Inteligentne nożyce" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -24284,7 +24284,7 @@ msgstr "%s (korekta)" msgid "Re_adjust" msgstr "_Dopasuj" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Nie można dopasować przekształcenia" From 1af8ad8905352de95bb827beb488aed8997cad71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 15 Mar 2020 17:08:38 +0200 Subject: [PATCH 042/332] app: in plug-ins, fix invalid parameter names instead of rejecting procedure Instead of rejecting plug-in procedures with invalid parameter- or return-value names (see issues #4392 and 4641), simply fix the invalid name and allow the procedure to register. Apparently, there are plug-ins out there that use invalid parameter names (in particular, liquid-rescale), so let's keep them working in 2.10. Show appropriate warning/error for invalid parameter names when not in PDB compat mode. --- app/pdb/gimp-pdb-compat.c | 109 ++++++++++++++++++------ app/pdb/gimp-pdb-compat.h | 3 +- app/plug-in/gimpplugin-message.c | 139 ++++++++++++++++++------------- app/plug-in/plug-in-rc.c | 2 +- 4 files changed, 169 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/app/pdb/gimp-pdb-compat.c b/app/pdb/gimp-pdb-compat.c index 48266bb6d2..b669dfe19c 100644 --- a/app/pdb/gimp-pdb-compat.c +++ b/app/pdb/gimp-pdb-compat.c @@ -33,143 +33,154 @@ #include "gimp-pdb-compat.h" +/* local function prototypes */ + +static gchar * gimp_pdb_compat_fix_param_name (const gchar *name); + + /* public functions */ GParamSpec * gimp_pdb_compat_param_spec (Gimp *gimp, GimpPDBArgType arg_type, const gchar *name, - const gchar *desc) + const gchar *desc, + gboolean *name_valid) { GParamSpec *pspec = NULL; + gchar *real_name; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_GIMP (gimp), NULL); g_return_val_if_fail (name != NULL, NULL); + real_name = gimp_pdb_compat_fix_param_name (name); + + if (name_valid) *name_valid = ! strcmp (name, real_name); + switch (arg_type) { case GIMP_PDB_INT32: - pspec = gimp_param_spec_int32 (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_int32 (real_name, real_name, desc, G_MININT32, G_MAXINT32, 0, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_INT16: - pspec = gimp_param_spec_int16 (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_int16 (real_name, real_name, desc, G_MININT16, G_MAXINT16, 0, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_INT8: - pspec = gimp_param_spec_int8 (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_int8 (real_name, real_name, desc, 0, G_MAXUINT8, 0, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_FLOAT: - pspec = g_param_spec_double (name, name, desc, + pspec = g_param_spec_double (real_name, real_name, desc, -G_MAXDOUBLE, G_MAXDOUBLE, 0.0, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_STRING: - pspec = gimp_param_spec_string (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_string (real_name, real_name, desc, TRUE, TRUE, FALSE, NULL, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_INT32ARRAY: - pspec = gimp_param_spec_int32_array (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_int32_array (real_name, real_name, desc, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_INT16ARRAY: - pspec = gimp_param_spec_int16_array (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_int16_array (real_name, real_name, desc, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_INT8ARRAY: - pspec = gimp_param_spec_int8_array (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_int8_array (real_name, real_name, desc, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_FLOATARRAY: - pspec = gimp_param_spec_float_array (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_float_array (real_name, real_name, desc, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_STRINGARRAY: - pspec = gimp_param_spec_string_array (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_string_array (real_name, real_name, desc, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_COLOR: - pspec = gimp_param_spec_rgb (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_rgb (real_name, real_name, desc, TRUE, NULL, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_ITEM: - pspec = gimp_param_spec_item_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_item_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_DISPLAY: - pspec = gimp_param_spec_display_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_display_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_IMAGE: - pspec = gimp_param_spec_image_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_image_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_LAYER: - pspec = gimp_param_spec_layer_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_layer_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_CHANNEL: - pspec = gimp_param_spec_channel_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_channel_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_DRAWABLE: - pspec = gimp_param_spec_drawable_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_drawable_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_SELECTION: - pspec = gimp_param_spec_selection_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_selection_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_COLORARRAY: - pspec = gimp_param_spec_color_array (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_color_array (real_name, real_name, desc, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_VECTORS: - pspec = gimp_param_spec_vectors_id (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_vectors_id (real_name, real_name, desc, gimp, TRUE, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_PARASITE: - pspec = gimp_param_spec_parasite (name, name, desc, + pspec = gimp_param_spec_parasite (real_name, real_name, desc, G_PARAM_READWRITE); break; case GIMP_PDB_STATUS: - pspec = g_param_spec_enum (name, name, desc, + pspec = g_param_spec_enum (real_name, real_name, desc, GIMP_TYPE_PDB_STATUS_TYPE, GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR, G_PARAM_READWRITE); @@ -180,8 +191,14 @@ gimp_pdb_compat_param_spec (Gimp *gimp, } if (! pspec) - g_warning ("%s: returning NULL for %s (%s)", - G_STRFUNC, name, gimp_pdb_compat_arg_type_to_string (arg_type)); + { + g_warning ("%s: returning NULL for %s (%s)", + G_STRFUNC, + real_name, + gimp_pdb_compat_arg_type_to_string (arg_type)); + } + + g_free (real_name); return pspec; } @@ -501,3 +518,45 @@ gimp_pdb_compat_procs_register (GimpPDB *pdb, compat_procs[i].new_name); } } + + +/* private functions */ + +/* Since GLib 2.63.3, invalid param-spec names are rejected upon creation. + * This impacts procedure parameters and return-values, which are stored as + * param-specs internally. Since this requirement wasn't previously enforced, + * keep supporting arbitrary parameter names in gimp-2. + * + * See issues #4392 and #4641. + */ +static gchar * +gimp_pdb_compat_fix_param_name (const gchar *name) +{ + GString *new_name; + + new_name = g_string_new (NULL); + + /* First character must be a letter. */ + if ((name[0] < 'A' || name[0] > 'Z') && + (name[0] < 'a' || name[0] > 'z')) + { + g_string_append (new_name, "param-"); + } + + for (; *name; name++) + { + gchar c = *name; + + if ((c < 'A' || c > 'Z') && + (c < 'a' || c > 'z') && + (c < '0' || c > '9') && + c != '-' && c != '_') + { + c = '-'; + } + + g_string_append_c (new_name, c); + } + + return g_string_free (new_name, FALSE); +} diff --git a/app/pdb/gimp-pdb-compat.h b/app/pdb/gimp-pdb-compat.h index 74c26959e2..7f12fdf66b 100644 --- a/app/pdb/gimp-pdb-compat.h +++ b/app/pdb/gimp-pdb-compat.h @@ -22,7 +22,8 @@ GParamSpec * gimp_pdb_compat_param_spec (Gimp *gimp, GimpPDBArgType arg_type, const gchar *name, - const gchar *desc); + const gchar *desc, + gboolean *name_valid); GType gimp_pdb_compat_arg_type_to_gtype (GimpPDBArgType type); GimpPDBArgType gimp_pdb_compat_arg_type_from_gtype (GType type); diff --git a/app/plug-in/gimpplugin-message.c b/app/plug-in/gimpplugin-message.c index a397f83adb..b27035eaa0 100644 --- a/app/plug-in/gimpplugin-message.c +++ b/app/plug-in/gimpplugin-message.c @@ -76,7 +76,6 @@ static void gimp_plug_in_handle_proc_uninstall (GimpPlugIn *plug_in, static void gimp_plug_in_handle_extension_ack (GimpPlugIn *plug_in); static void gimp_plug_in_handle_has_init (GimpPlugIn *plug_in); -static gboolean gimp_plug_in_is_valid_property_name (const gchar *name); /* public functions */ @@ -863,49 +862,105 @@ gimp_plug_in_handle_proc_install (GimpPlugIn *plug_in, for (i = 0; i < proc_install->nparams; i++) { GParamSpec *pspec; + gboolean name_valid; - if (! gimp_plug_in_is_valid_property_name (proc_install->params[i].name)) - { - gimp_message (plug_in->manager->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_ERROR, - "Plug-in \"%s\"\n(%s)\n" - "attempted to install procedure \"%s\" with " - "invalid parameter name \"%s\".", - gimp_object_get_name (plug_in), - gimp_file_get_utf8_name (plug_in->file), - canonical, proc_install->params[i].name); - g_object_unref (procedure); - return; - } pspec = gimp_pdb_compat_param_spec (plug_in->manager->gimp, proc_install->params[i].type, proc_install->params[i].name, - proc_install->params[i].description); + proc_install->params[i].description, + &name_valid); gimp_procedure_add_argument (procedure, pspec); + + if (pspec && ! name_valid) + { + switch (plug_in->manager->gimp->pdb_compat_mode) + { + case GIMP_PDB_COMPAT_ON: + break; + + case GIMP_PDB_COMPAT_WARN: + gimp_message (plug_in->manager->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_WARNING, + "Plug-in \"%s\"\n(%s)\n" + "attempted to install procedure \"%s\" " + "with invalid parameter name \"%s\".\n" + "This is deprecated.\n" + "The parameter name was changed to \"%s\".", + gimp_object_get_name (plug_in), + gimp_file_get_utf8_name (plug_in->file), + gimp_object_get_name (proc), + proc_install->params[i].name, + pspec->name); + break; + + case GIMP_PDB_COMPAT_OFF: + gimp_message (plug_in->manager->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_ERROR, + "Plug-in \"%s\"\n(%s)\n" + "attempted to install procedure \"%s\" " + "with invalid parameter name \"%s\".\n" + "This is not allowed.", + gimp_object_get_name (plug_in), + gimp_file_get_utf8_name (plug_in->file), + gimp_object_get_name (proc), + proc_install->params[i].name); + + g_object_unref (proc); + + return; + } + } } for (i = 0; i < proc_install->nreturn_vals; i++) { GParamSpec *pspec; + gboolean name_valid; - if (! gimp_plug_in_is_valid_property_name (proc_install->return_vals[i].name)) - { - gimp_message (plug_in->manager->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_ERROR, - "Plug-in \"%s\"\n(%s)\n" - "attempted to install procedure \"%s\" with " - "invalid return value name \"%s\".", - gimp_object_get_name (plug_in), - gimp_file_get_utf8_name (plug_in->file), - canonical, proc_install->return_vals[i].name); - g_object_unref (procedure); - return; - } pspec = gimp_pdb_compat_param_spec (plug_in->manager->gimp, proc_install->return_vals[i].type, proc_install->return_vals[i].name, - proc_install->return_vals[i].description); + proc_install->return_vals[i].description, + &name_valid); gimp_procedure_add_return_value (procedure, pspec); + + if (pspec && ! name_valid) + { + switch (plug_in->manager->gimp->pdb_compat_mode) + { + case GIMP_PDB_COMPAT_ON: + break; + + case GIMP_PDB_COMPAT_WARN: + gimp_message (plug_in->manager->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_WARNING, + "Plug-in \"%s\"\n(%s)\n" + "attempted to install procedure \"%s\" " + "with invalid return-value name \"%s\".\n" + "This is deprecated.\n" + "The return-value name was changed to \"%s\".", + gimp_object_get_name (plug_in), + gimp_file_get_utf8_name (plug_in->file), + gimp_object_get_name (proc), + proc_install->return_vals[i].name, + pspec->name); + break; + + case GIMP_PDB_COMPAT_OFF: + gimp_message (plug_in->manager->gimp, NULL, GIMP_MESSAGE_ERROR, + "Plug-in \"%s\"\n(%s)\n" + "attempted to install procedure \"%s\" " + "with invalid return-value name \"%s\".\n" + "This is not allowed.", + gimp_object_get_name (plug_in), + gimp_file_get_utf8_name (plug_in->file), + gimp_object_get_name (proc), + proc_install->return_vals[i].name); + + g_object_unref (proc); + + return; + } + } } /* Sanity check menu path */ @@ -1006,33 +1061,3 @@ gimp_plug_in_handle_has_init (GimpPlugIn *plug_in) gimp_plug_in_close (plug_in, TRUE); } } - -/* - * XXX: this function should be removed when/if it becomes public in - * glib, i.e. when this patch is merged: - * https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/merge_requests/1302 - * See #4392. - */ -static gboolean -gimp_plug_in_is_valid_property_name (const gchar *name) -{ - const gchar *p; - - /* First character must be a letter. */ - if ((name[0] < 'A' || name[0] > 'Z') && - (name[0] < 'a' || name[0] > 'z')) - return FALSE; - - for (p = name; *p != 0; p++) - { - const gchar c = *p; - - if (c != '-' && c != '_' && - (c < '0' || c > '9') && - (c < 'A' || c > 'Z') && - (c < 'a' || c > 'z')) - return FALSE; - } - - return TRUE; -} diff --git a/app/plug-in/plug-in-rc.c b/app/plug-in/plug-in-rc.c index 6cf7b9f75f..42cfe3d7c5 100644 --- a/app/plug-in/plug-in-rc.c +++ b/app/plug-in/plug-in-rc.c @@ -784,7 +784,7 @@ plug_in_proc_arg_deserialize (GScanner *scanner, token = G_TOKEN_LEFT_PAREN; - pspec = gimp_pdb_compat_param_spec (gimp, arg_type, name, desc); + pspec = gimp_pdb_compat_param_spec (gimp, arg_type, name, desc, NULL); if (return_value) gimp_procedure_add_return_value (procedure, pspec); From 34fc10f01410072ff44c4e48ccd1fa8b19b237cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Mon, 16 Mar 2020 09:17:28 +0000 Subject: [PATCH 043/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 24 +++++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 481f9d310c..dc25dfb32e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-02 10:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-05 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-10 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-13 12:01+0100\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -19937,8 +19937,9 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antiborrado" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Sanear" +#| msgid "Heal" +msgid "Healing" +msgstr "Saneado" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -20233,8 +20234,8 @@ msgstr "Muestra combinada" msgid "Set a source image first." msgstr "Establezca una imagen de origen primero." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" @@ -21852,7 +21853,7 @@ msgstr "Desplazamiento horizontal para la distribución" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Desplazamiento vertical para la distribución" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Alineado" @@ -23178,13 +23179,14 @@ msgstr "" "Mostrar el segmento de selección futuro al arrastrar un nodo de control" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Tijeras" +#| msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Selección de tijeras" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -"Herramienta de tijeras de selección: seleccionar formas utilizando una " +"Herramienta de selección de tijeras: seleccionar formas utilizando una " "ajuste inteligente de los bordes" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 @@ -24468,7 +24470,7 @@ msgstr "%s (Correctivo)" msgid "Re_adjust" msgstr "Re_ajustar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "No se puede reajustar la transformación" From d46812839c0a0b4850a6c9afc2607e7461563b34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ming Chen Date: Tue, 17 Mar 2020 10:42:32 +0800 Subject: [PATCH 044/332] m4macros: update ax_gcc_func_attribute.m4 to serial 12 The serial 7 of m4macros/ax_gcc_func_attribute.m4 has an issue that when Wstrict-prototypes is used with gcc, the attribute detection always fails even if the attribute is actually supported. In such case the fish cache will never be constructed. It's fixed in serial 12 of the macro in autoconf-archive and this change updates the one distributed with GIMP to serial 12. (cherry picked from commit 7a4254dda1c0e514cfa0dbeb7f1b236688eb90fc) --- m4macros/ax_gcc_func_attribute.m4 | 20 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/m4macros/ax_gcc_func_attribute.m4 b/m4macros/ax_gcc_func_attribute.m4 index 077962f837..da2b1acceb 100644 --- a/m4macros/ax_gcc_func_attribute.m4 +++ b/m4macros/ax_gcc_func_attribute.m4 @@ -38,9 +38,11 @@ # dllimport # error # externally_visible +# fallthrough # flatten # format # format_arg +# gnu_format # gnu_inline # hot # ifunc @@ -53,6 +55,8 @@ # nothrow # optimize # pure +# sentinel +# sentinel_position # unused # used # visibility @@ -74,7 +78,7 @@ # and this notice are preserved. This file is offered as-is, without any # warranty. -#serial 7 +#serial 12 AC_DEFUN([AX_GCC_FUNC_ATTRIBUTE], [ AS_VAR_PUSHDEF([ac_var], [ax_cv_have_func_attribute_$1]) @@ -128,12 +132,18 @@ AC_DEFUN([AX_GCC_FUNC_ATTRIBUTE], [ [externally_visible], [ int foo( void ) __attribute__(($1)); ], + [fallthrough], [ + int foo( void ) {switch (0) { case 1: __attribute__(($1)); case 2: break ; }}; + ], [flatten], [ int foo( void ) __attribute__(($1)); ], [format], [ int foo(const char *p, ...) __attribute__(($1(printf, 1, 2))); ], + [gnu_format], [ + int foo(const char *p, ...) __attribute__((format(gnu_printf, 1, 2))); + ], [format_arg], [ char *foo(const char *p) __attribute__(($1(1))); ], @@ -175,6 +185,12 @@ AC_DEFUN([AX_GCC_FUNC_ATTRIBUTE], [ [pure], [ int foo( void ) __attribute__(($1)); ], + [sentinel], [ + int foo(void *p, ...) __attribute__(($1)); + ], + [sentinel_position], [ + int foo(void *p, ...) __attribute__(($1(1))); + ], [returns_nonnull], [ void *foo( void ) __attribute__(($1)); ], @@ -212,7 +228,7 @@ AC_DEFUN([AX_GCC_FUNC_ATTRIBUTE], [ dnl GCC doesn't exit with an error if an unknown attribute is dnl provided but only outputs a warning, so accept the attribute dnl only if no warning were issued. - [AS_IF([test -s conftest.err], + [AS_IF([grep -- -Wattributes conftest.err], [AS_VAR_SET([ac_var], [no])], [AS_VAR_SET([ac_var], [yes])])], [AS_VAR_SET([ac_var], [no])]) From 83da81f308025f37ab6a0479e44337aa7664680c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "luz.paz" Date: Fri, 13 Mar 2020 08:57:49 -0400 Subject: [PATCH 045/332] Fix typos Found via `codespell -q 3 -S ./ChangeLog*,*.po -L als,ang,ba,chello,daa,doubleclick,foto,hist,iff,inport,klass,mut,nd,ower,paeth,params,pard,pevent,sinc,thru,tim,uint` (cherry picked from commit a928452eba3bd8edfb38013feefc81b75e56f8f6) --- app/display/gimptoolrectangle.c | 2 +- devel-docs/gtkbuilder-porting-guide.txt | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/display/gimptoolrectangle.c b/app/display/gimptoolrectangle.c index 94cf6a7fd2..05ea765589 100644 --- a/app/display/gimptoolrectangle.c +++ b/app/display/gimptoolrectangle.c @@ -143,7 +143,7 @@ struct _GimpToolRectanglePrivate gboolean is_first; /* Whether or not the rectangle currently being rubber-banded was - * created from scatch. + * created from scratch. */ gboolean is_new; diff --git a/devel-docs/gtkbuilder-porting-guide.txt b/devel-docs/gtkbuilder-porting-guide.txt index c277f48116..43bbe095b5 100644 --- a/devel-docs/gtkbuilder-porting-guide.txt +++ b/devel-docs/gtkbuilder-porting-guide.txt @@ -135,7 +135,7 @@ Troubleshooting --------------- If your GtkComboBox doesn't draw any items it's probably because it -doesn't have a cell renderer. Appearently there is no UI to add one in +doesn't have a cell renderer. Apparently there is no UI to add one in GLade-3, so add it manually in the UI file, see the GTK+ doc for GtkCellLayout; this is what you need to add: From 3616734faf52cc2f783e1f046ff3120f6e02fabf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Tue, 17 Mar 2020 19:38:37 +0100 Subject: [PATCH 046/332] Issue #4745: make check test-desktop failed. Please translators, read the translation comments! ;-) (cherry picked from commit 8fd2f1e0e37167e76f4fa941091e8569687e7f5f) --- po/eu.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5672558603..ee40bc047b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Irudi-editorea" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea" +msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea;" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" From fcb161c3f8f6d560ae9ed05d71fff82b4d75e4d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Schumacher Date: Sun, 15 Dec 2019 12:39:47 +0100 Subject: [PATCH 047/332] Change order of CFLAGS for SSE tests This makes the configure tests for SSE support fail if CFLAGS specify -mno-sse2 or/and -mno-sse4.1. Fixes #4363. (cherry picked from commit 0108d7e21446024f9ddbcba996cf53a2f39f46e6) --- configure.ac | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 8060ddc5f6..34911cbfa1 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1088,7 +1088,7 @@ intrinsics_save_CFLAGS="$CFLAGS" GIMP_DETECT_CFLAGS(SSE_MATH_CFLAG, '-mfpmath=sse') GIMP_DETECT_CFLAGS(SSE2_CFLAG, '-msse2') SSE2_EXTRA_CFLAGS="$SSE_MATH_CFLAG $SSE2_CFLAG" -CFLAGS="$intrinsics_save_CFLAGS $SSE2_EXTRA_CFLAGS" +CFLAGS="$SSE2_EXTRA_CFLAGS $intrinsics_save_CFLAGS" AC_MSG_CHECKING(whether we can compile SSE2 intrinsics) AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[#include ]],[[__m128i one = _mm_set1_epi32 (1);]])], @@ -1103,7 +1103,7 @@ AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[#include ]],[[__m128i one = _mm_s GIMP_DETECT_CFLAGS(SSE4_1_CFLAG, '-msse4.1') SSE4_1_EXTRA_CFLAGS="$SSE_MATH_CFLAG $SSE4_1_CFLAG" -CFLAGS="$intrinsics_save_CFLAGS $SSE4_1_EXTRA_CFLAGS" +CFLAGS="$SSE4_1_EXTRA_CFLAGS $intrinsics_save_CFLAGS" AC_MSG_CHECKING(whether we can compile SSE4.1 intrinsics) AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[#include ]],[[__v4sf a, b, c; c = _mm_blend_ps(a, b, 0x08);]])], From 0463cbfaff49d2a60469d8ebda62860f65fcdbee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 18 Mar 2020 09:19:40 +0000 Subject: [PATCH 048/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index acce33352b..13136a1330 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-17 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 11:16+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -79,9 +79,9 @@ msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" -"У GIMP 2.10.18 виправлено критичні вади, реалізовано початкову підтримку" -" файлів PSD у просторі CMYK та додано висококонтрастний варіант теми" -" піктограм-символів." +"У GIMP 2.10.18 виправлено критичні вади, реалізовано початкову підтримку " +"файлів PSD у просторі CMYK та додано висококонтрастний варіант теми " +"піктограм-символів." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" @@ -118,7 +118,6 @@ msgstr "" "об'єктів" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 -#| msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Значно удосконалено рух контуру пензля на полотні" @@ -130,8 +129,8 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" -"Оновлено перевірку для сповіщення користувачів щодо появи нових випусків та" -" пакунків" +"Оновлено перевірку для сповіщення користувачів щодо появи нових випусків та " +"пакунків" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" @@ -12935,7 +12934,7 @@ msgstr "Створення теки «%s»…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не вдалось створити теку \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Немає доступних текстур для цієї операції." @@ -19720,8 +19719,9 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Антигумка" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Лікувальний пензель" +#| msgid "Heal" +msgid "Healing" +msgstr "Лікування" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -20017,8 +20017,8 @@ msgstr "Об'єднувати ділянки за зразком" msgid "Set a source image first." msgstr "Вкажіть початкове зображення." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" @@ -20991,7 +20991,7 @@ msgstr "" "Доповнення, що викликало помилку може зіпсувати внутрішній стан GIMP.\n" "Можливо, для безпеки вам слід зберегти зображення та перезапустити GIMP." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21000,7 +21000,7 @@ msgstr "" "Помилка під час виклику процедури «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21616,7 +21616,7 @@ msgstr "Горизонтальний зсув для розповсюдженн msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Вертикальний зсув для розповсюдження" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Вирівнювання" @@ -22931,8 +22931,9 @@ msgstr "" "Показати майбутній позначений сегмент, коли перетягується керувальний вузол" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Ножиці" +#| msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Вибір ножицями" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -24201,7 +24202,7 @@ msgstr "%s (виправлення)" msgid "Re_adjust" msgstr "Повторно с_коригувати" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Не вдалося повторно скоригувати перетворення" From 3c845ec433592de1a83274927f816665afcad91c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 19 Mar 2020 12:27:51 +0200 Subject: [PATCH 049/332] Issue #4827 - Modified settings requiring a restart aren't saved When checking for updates, write the new timestamp and version info to Gimp::edit_config, instead of Gimp::config, and rely on its auto-save mechanism to save the changes, in order to avoid having to save Gimp::config on exit, which overrides modified settings that require a restart, such as the UI language, as they are only reflected in Gimp::edit_config. This fixes the bug, but can cause the new update info to be discarded if the Preferences dialog is open while checking for updates, and is subsequently canceled. Ideally, the update info should live in a separate file, rather than in gimprc. (cherry picked from commit ee2a65af0d74fef759850b7cb744870170fa255a) --- app/app.c | 15 +++++---------- app/dialogs/dialogs-constructors.c | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/app/app.c b/app/app.c index 6e852cd513..19148d0168 100644 --- a/app/app.c +++ b/app/app.c @@ -192,7 +192,6 @@ app_run (const gchar *full_prog_name, GimpLangRc *temprc; gchar *language = NULL; GError *font_error = NULL; - gboolean save_gimprc_at_exit = FALSE; if (filenames && filenames[0] && ! filenames[1] && g_file_test (filenames[0], G_FILE_TEST_IS_DIR)) @@ -283,12 +282,6 @@ app_run (const gchar *full_prog_name, gimp_load_config (gimp, alternate_system_gimprc, alternate_gimprc); - /* We usually only save gimprc when Preferences are edited. - * Thus we have to add a special flag when we make an update - * check so that the timestamp is saved. - */ - save_gimprc_at_exit = gimp_update_auto_check (gimp->config); - /* Initialize the error handling after creating/migrating the config * directory because it will create some folders for backup and crash * logs in advance. Therefore running this before @@ -342,6 +335,11 @@ app_run (const gchar *full_prog_name, */ gimp_rc_set_autosave (GIMP_RC (gimp->edit_config), TRUE); + /* check for updates *after* enabling config autosave, so that the timestamp + * is saved + */ + gimp_update_auto_check (gimp->edit_config); + loop = run_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); g_signal_connect_after (gimp, "exit", @@ -445,9 +443,6 @@ app_run (const gchar *full_prog_name, if (gimp->be_verbose) g_print ("EXIT: %s\n", G_STRFUNC); - if (save_gimprc_at_exit) - gimp_rc_save (GIMP_RC (gimp->config)); - g_main_loop_unref (loop); gimp_gegl_exit (gimp); diff --git a/app/dialogs/dialogs-constructors.c b/app/dialogs/dialogs-constructors.c index 4389051871..f80a3e8a55 100644 --- a/app/dialogs/dialogs-constructors.c +++ b/app/dialogs/dialogs-constructors.c @@ -195,7 +195,7 @@ dialogs_about_get (GimpDialogFactory *factory, GimpUIManager *ui_manager, gint view_size) { - return about_dialog_create (context->gimp->config); + return about_dialog_create (context->gimp->edit_config); } GtkWidget * From 942a1e4e97eafa1282515483d533318da3faf83d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Thu, 19 Mar 2020 23:28:45 +0000 Subject: [PATCH 050/332] Update Swedish translation --- po/sv.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bdac2eb0d2..dc30f68b21 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-23 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-19 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:52+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -12891,7 +12891,7 @@ msgstr "Skapar mappen ”%s”…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd." @@ -19670,8 +19670,8 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antisudda" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Läk" +msgid "Healing" +msgstr "Läkning" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -19968,8 +19968,8 @@ msgstr "Sampla sammanfogade" msgid "Set a source image first." msgstr "Ställ in en källbild först." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Arrangemang" @@ -20945,7 +20945,7 @@ msgstr "" "Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör " "kanske spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20954,7 +20954,7 @@ msgstr "" "Anropsfel för proceduren ”%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21571,7 +21571,7 @@ msgstr "Horisontell förskjutning för distribution" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Vertikal förskjutning för distribution" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Arrangera" @@ -22884,8 +22884,8 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Visa kommande markeringssegment medan du drar en kontrollnod" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Saxar" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Saxmarkering" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -24154,7 +24154,7 @@ msgstr "%s (Korrektiv)" msgid "Re_adjust" msgstr "Juster_a om" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Det går inte att justera om transformeringen" From f6120257cd4a15c91366a52a0ea3e44b680e1ac3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 21 Mar 2020 14:38:03 +0000 Subject: [PATCH 051/332] Update Ukrainian translation --- po-libgimp/uk.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/uk.po b/po-libgimp/uk.po index fc3e9e9dd3..9cf7cd34fc 100644 --- a/po-libgimp/uk.po +++ b/po-libgimp/uk.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Yuri Syrota , 2000. # Maxim Dziumanenko , 2004-2007. # Korostil Daniel , 2011. -# Yuri Chornoivan , 2018, 2019. +# Yuri Chornoivan , 2018, 2019, 2020. # Olexandr Pylypchuk , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-07 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-27 22:09+0200\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-19 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1265 @@ -1793,17 +1793,17 @@ msgstr "значення для маркера %s не є коректним р msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "очікувалось 'yes' або 'no' для булевого маркера %s, отримано '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "неправильне значення '%s' для маркера %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "неправильне значення '%ld' для маркера %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "при синтаксичному розборі маркера '%s': %s" @@ -2919,16 +2919,16 @@ msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" -msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)" +msgstr "Дейтеранопія (нечутливість до зеленого)" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" -msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)" +msgstr "Тританопія (нечутливість до синього)" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "" -"Фільтр, що моделює несприйняття кольору (алгоритм Бреттеля-Виєнота-Моллона)" +"Фільтр, що моделює несприйняття кольорів (алгоритм Бреттеля-Вієно-Моллона)" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 msgid "Type" From 0e8b995ba03adef3a72b6e3ec3954e6adc2d98a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 22 Mar 2020 13:22:54 +0200 Subject: [PATCH 052/332] app: apply spin-scale gamma to input, not output In GimpSpinScale, apply the slider gamma to the input [min,max] range, rather than the output [0,1] range, using an odd gamma curve, in particular, so that we handle negative values correctly. (cherry picked from commit 56781537976100c23154d6aa351f92a011747001) --- app/widgets/gimpspinscale.c | 33 +++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 27 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimpspinscale.c b/app/widgets/gimpspinscale.c index a443b411e9..afd742df3e 100644 --- a/app/widgets/gimpspinscale.c +++ b/app/widgets/gimpspinscale.c @@ -133,6 +133,9 @@ static void gimp_spin_scale_mnemonics_notify (GtkWindow *window, static void gimp_spin_scale_setup_mnemonic (GimpSpinScale *scale, guint previous_keyval); +static gdouble odd_pow (gdouble x, + gdouble y); + G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GimpSpinScale, gimp_spin_scale, GIMP_TYPE_SPIN_BUTTON) @@ -757,13 +760,16 @@ gimp_spin_scale_change_value (GtkWidget *widget, } else { + gdouble x0, x1; gdouble fraction; - fraction = x / (gdouble) width; - if (fraction > 0.0) - fraction = pow (fraction, private->gamma); + x0 = odd_pow (lower, 1.0 / private->gamma); + x1 = odd_pow (upper, 1.0 / private->gamma); - value = fraction * (upper - lower) + lower; + fraction = x / (gdouble) width; + + value = fraction * (x1 - x0) + x0; + value = odd_pow (value, private->gamma); if (state & GDK_CONTROL_MASK) { @@ -1085,14 +1091,19 @@ gimp_spin_scale_value_changed (GtkSpinButton *spin_button) gdouble lower; gdouble upper; gdouble value; + gdouble x0, x1; + gdouble x; gimp_spin_scale_get_limits (GIMP_SPIN_SCALE (spin_button), &lower, &upper); value = CLAMP (gtk_adjustment_get_value (adjustment), lower, upper); + x0 = odd_pow (lower, 1.0 / private->gamma); + x1 = odd_pow (upper, 1.0 / private->gamma); + x = odd_pow (value, 1.0 / private->gamma); + gtk_entry_set_progress_fraction (GTK_ENTRY (spin_button), - pow ((value - lower) / (upper - lower), - 1.0 / private->gamma)); + (x - x0) / (x1 - x0)); } static void @@ -1176,6 +1187,16 @@ gimp_spin_scale_setup_mnemonic (GimpSpinScale *scale, } } +static gdouble +odd_pow (gdouble x, + gdouble y) +{ + if (x >= 0.0) + return pow (x, y); + else + return -pow (-x, y); +} + /* public functions */ From 8fcd187bf579a3cf06ad081579a51b89fc718c06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Mon, 23 Mar 2020 17:27:09 +0300 Subject: [PATCH 053/332] Update Russian translation --- po/ru.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fa300955f0..8148ac8a68 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-16 12:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-16 19:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-23 17:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 16:56+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" @@ -76,104 +76,124 @@ msgstr "Редактирование фотографий в GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"В GIMP 2.10.18 исправлены критические ошибки, добавлена простая поддержка " +"файлов PSD в CMYK, а также высококонтрастная тема символьных значков." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" msgstr "В GIMP 2.10.16 существенно улучшен " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Инструменты по умолчанию сгруппированы в панели инструментов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Ползунки по умолчанию используют новый компактный стиль с улучшенной моделью " "взаимодействия" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Существенно улучшено удобство предпросмотра трансформаций на холсте" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "При перетаскивании панелей программа подсвечивает области, куда их можно " "прикрепить" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Добавлен инструмент 3D-трансформаций для вращения и панорамирования объектов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" -msgstr "Более плавное перемещение предпросмотра кисти на холсте" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Более плавное перемещение предпросмотра кисти по холсту" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Консолидированный интерфейс сведения слоёв и прикрепления плавающих выделений" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Проверка на обновления, сообщающая пользователям о доступности новой версии " +"или обновленного инсталлятора" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" +"Меню «Вид»: новая команда «Показывать всё», включающая показ пикселей за " +"границами холста" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" +"Фильтры: новый параметр «Обрезка», управляющий расширением слоя при " +"необходимости" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Инструмент выделения переднего плана: новый режим предпросмотра в градациях " "серого" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Инструмент выделения переднего плана: выбор цвета и прозрачности для " "цветного предпросмотра" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Инструмент «Свободное выделение» теперь создаёт предварительное выделение" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" +"Инструменты трансформации: новый тип «Изображение» для трансформации всего " +"изображения " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Параметры программы: доступен параметр «Разрешить редактирование невидимых " "слоёв»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Импорт и экспорт HEIF: поддержка цветовых профилей" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Экспорт PDF: текстовые слои в группах слоёв теперь экспортируются как текст" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Импорт TIFF: теперь плагин спрашивает, как обрабатывать неопределенные каналы" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " @@ -185,31 +205,31 @@ msgstr "" "этой версии есть свои собственные замечательные улучшения, в частности, " "касающиеся редактирования кривых:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Общее улучшение процессов взаимодействия с кривыми" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Некоторые улучшения инструмента «Кривые»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Поддержка слоёв в TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Обнаружение шрифтов, установленных пользователем в Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Инкрементный режим инструмента «Осветление/затемнение»»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Инструмент «Свободное выделение» создаёт предварительное выделение" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -218,7 +238,7 @@ msgstr "" "возможностями и исправлениями ошибок кода. Некоторые наиболее значительные " "улучшения:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -226,13 +246,13 @@ msgstr "" "Инструмент «Плоская заливка»: новый параметр «Залить при помощи выделения " "контурного рисунка» для не полностью закрытых зон контурного рисунка" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "В инструменте «Плоская заливка» можно теперь быстро выбирать цвет с помощью " "сочетания 'Ctrl+щелчок мышью'" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -241,13 +261,13 @@ msgstr "" "заливки «Залить похожие цвета» и «Залить при помощи выделения контурного " "рисунка»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Инструмент «Масштаб» выполняет масштабирование вокруг центра даже при его " "настройке с помощью цифрового ввода" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -255,7 +275,7 @@ msgstr "" "Инструмент «Трансформации» теперь по умолчанию сохраняет соотношение сторон " "при увеличении или уменьшении масштаба" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -263,22 +283,22 @@ msgstr "" "Добавить параметры «Ограничить рычаги» и «Вокруг центра» в графический " "интерфейс инструментов перспективного преобразования" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Новый общий модификатор холста 'Alt + щелчок колёсиком' для выбора слоёв" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Параметрические кисти теперь имеют точность в 32 бита с плавающей запятой " "для избежания постеризации" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Кисти и текстуры из буфера обмена теперь можно копировать." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -286,25 +306,25 @@ msgstr "" "Неудача при попытке редактирования заблокированных слоёв вызовет мигание в " "интерфейсе для привлечения внимания к причине ошибки." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Новый графический диалог на холсте (простые линии) для размывания вращением, " "проводкой и наездом камеры." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Ряд оптимизаций, в том числе более быстрая отрисовка групп слоёв" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Файлы подкачки и кэша больше не сохраняются в каталоге с конфигурационными " "файлами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -312,17 +332,17 @@ msgstr "" "Некоторые операции сохранения/экспорта файлов стали более устойчивыми к " "ошибкам за счёт отмены сохранения неполных файлов." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Улучшена поддержка HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "В диалог параметров добавлена возможность выбора формата файла экспорта по " "умолчанию" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -330,11 +350,11 @@ msgstr "" "Новая возможность для экспорта форматов PNG, JPEG и TIFF с цветовым " "профилем; PSD всегда экспортируются с цветовым профилем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Новое расширение для загрузки/экспорта в формате DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -342,7 +362,7 @@ msgstr "" "Полностью переписанное расширение Spyrogimp с новыми возможностями и " "улучшенным взаимодействием" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -350,7 +370,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 — релиз, в основном направленный на исправление ошибок кода и " "оптимизацию. В частности, релиз представил:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 #, fuzzy msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " @@ -359,11 +379,11 @@ msgstr "" "Адаптивный размер порции данных во время визуализации проекций, что " "динамически улучшает отзывчивость" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "В Windows улучшено обнаружение RawTherapee (версии 5.5 и выше)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -371,7 +391,7 @@ msgstr "" "Более внятная и заметная информация о совместимости формата XCF в диалоге " "сохранения." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " @@ -380,16 +400,15 @@ msgstr "" "Было добавлено несколько инструментов журналирования производительности, а " "на панель монитора ресурсов добавлена возможность записи журналов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 -#, fuzzy +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" -"В GIMP 2.10.6 присутствует огромное число исправленных ошибок, оптимизаций и " -"возможностей. Наиболее значительные изменения:" +"В GIMP 2.10.6 много исправлений ошибок, оптимизаций и новых возможностей. " +"Наиболее значительные изменения:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -397,15 +416,15 @@ msgstr "" "Текст теперь может размещаться вертикально, с настраиваемой ориентацией " "символов и направлением письма" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Новый фильтр «Маленькая планета» (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Новый фильтр «Длинная тень»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -413,7 +432,7 @@ msgstr "" "Параметр «Выровнять» инструмента «Измеритель» теперь предоставляет " "возможность выравнивания по вертикали" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -421,7 +440,7 @@ msgstr "" "Предварительный просмотр областей данных теперь отрисовывается асинхронно, а " "предварительный просмотр групп слоёв теперь можно отключить в «Параметрах»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -429,17 +448,17 @@ msgstr "" "Новое поле «Асинхр.» в группе «Разное» на панели монитора ресурсов, " "показывающее число асинхронных операций, выполняющихся в данных момент." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Фильтрация по формату файлов в диалогах открытия/сохранения/экспорта стала " "более понятной" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Новый язык интерфейса: Маратхи (теперь GIMP переводится на 81 язык)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -447,7 +466,7 @@ msgstr "" "В GIMP 2.10.4 включено большое число исправлений, а также некоторые " "оптимизации. Наиболее значительные изменения:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -455,12 +474,12 @@ msgstr "" "Выравнивание в инструменте «Измеритель»: слои можно поворачивать, используя " "в качестве горизонта линию измерения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Быстрый запуск: загрузка шрифтов больше не задерживает запуск программы" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -468,11 +487,11 @@ msgstr "" "Добавление тегов к шрифтам с тем же самым пользовательским интерфейсом, что " "и для кистей, текстур и градиентов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "Поддержка PSD: возможность импорта композитной версии изображения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -480,7 +499,7 @@ msgstr "" "Обновление панели монитора ресурсов: новая группа «Память» и улучшенная " "группа «Подкачка» с несколькими показателями" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -490,7 +509,7 @@ msgstr "" "2.10.0, в основном является версией исправления ошибок мажорного релиза. " "Было исправлено несколько десятков багов." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -502,7 +521,7 @@ msgstr "" "сферу» и «Рекурсивная трансформация». Это прекрасные примеры нашей нестрогой " "политики возможностей в стабильном микро-релизе." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -510,11 +529,11 @@ msgstr "" "Главным новшеством первой версии GIMP в серии 2.10 стал порт на GEGL, новый " "движок обработки графики. Основные изменения таковы:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Обработка с высокой разрядностью (16/32 бит на цветовой канал)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -522,36 +541,36 @@ msgstr "" "Управление цветом стало полноправной возможностью программы, большинство " "виджетов и областей предпросмотра теперь цветоуправляемы" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Предпросмотр эффектов прямо на холсте, с раздельным просмотром пикселей до и " "после обработки" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Многопоточная и аппаратно-ускоренные отрисовка, обработка и рисование" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Улучшения в уже существовавших инструментах и несколько новых инструментов " "трансформации" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Улучшена поддержка многих форматов файлов, в частности, усовершенствован " "импорт PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Добавлена поддержка новых форматов файлов: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -559,34 +578,34 @@ msgstr "" "Улучшен инструментарий для художников: появилось вращение и зеркалирование " "холста, добавлена кисть MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" "Появились средства просмотра и редактирования метаданных Exif, XMP, IPTC и " "DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Базовая поддержка HiDPI: автоматический или пользовательский выбор размеров " "значков" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Новые темы интерфейса для GIMP: светлая, серая, тёмная и системная" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "И многое, многое другое…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 #, fuzzy msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " @@ -594,19 +613,19 @@ msgid "" msgstr "" "Существенное ускорение рисования за счёт вывода рисования в отдельный поток" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Симметрия рисования теперь сохраняется в файлах XCF (в паразитах изображения)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" "Светлая и темная темы переписаны с нуля и теперь не содержат прежних проблем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -616,14 +635,14 @@ msgstr "" "момент используется для фильтра «Панорамная проекция». Этот виджет позволяет " "выполнять вращение вокруг трех осей прямо на холсте." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -632,11 +651,11 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0-RC1 — первый кандидат в релизы GIMP 2.10.0. Основной фокус — на " "отладке и стабильности. Помимо исправления ошибок основные изменения таковы:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Новая панель GIMP, показывающая расход системных ресурсов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -644,35 +663,35 @@ msgstr "" "Новый диалог создает отладочные данные и помогает сообщать разработчикам " "полезную информацию о произошедших ошибках." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Несохраненные изображения теперь могут быть восстановлены после падения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Маски на группах слоев" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Улучшено чтение JPEG2000: поддерживается более высокая разрядность и разные " "цветовые пространства" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Улучшено создание снимков экрана и снятие цвета пипеткой на разных платформах" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Появился выбор, сохранять или не сохранять по умолчанию метаданные" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Различные улучшения в пользовательском интерфейсе" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -680,49 +699,49 @@ msgstr "" "В GIMP 2.9.8 появилось редактирование градиентов на холсте, а также внесены " "различные улучшения. Однако в основном разработчики все же исправляли ошибки." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Редактирование градиентов на холсте" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Уведомление о пере- и недоэкспонированности изображения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Ускоренное и улучшенное управление цветом" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Поддержка цветовой пипетки и снятия скриншотов в Wayland на KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Вставка на место" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Улучшения в юзабилити" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" "Руководство пользователя может быть показано на языке, выбранном " "пользователем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Улучшения в фильтре частотного разбора" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Улучшенная поддержка файлов Adobe Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Поддержка файлов PDF, закрытых на пароль" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Поддержка формата HGT (данные Digital Elevation Model)" @@ -10824,7 +10843,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по " "умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -10872,6 +10891,8 @@ msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" +"Сохранять ли фон вокруг холста, когда включена функция показа пикселей за " +"пределами холста" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -12893,7 +12914,7 @@ msgstr "Создание каталога '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции." @@ -13121,7 +13142,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Прямоугольное закругленное выделение" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Альфа-канал в выделение" @@ -13514,7 +13535,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Преобразование слоя" @@ -13693,41 +13714,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Единица смещения" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Группа слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Переименование группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Перемещение группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Масштабирование группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Смена размера группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Отражение группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Вращение группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Преобразование группы слоёв" @@ -14231,7 +14252,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прикрепление плавающего выделения" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14245,76 +14266,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плавающее выделение в слой" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Переименование слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Перемещение слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабирование слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Смена размера слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Отражение слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Вращение слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Реорганизация слоёв" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Поднятие слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Поднятие слоя наверх" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Опускание слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Опускание слоя вниз" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Cлой невозможно поднять выше." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Слой невозможно опустить ниже." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14323,62 +14344,62 @@ msgstr "" "Плавающее выделение\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n" " размерами от указанного слоя." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Добавление маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Создание маски из альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Применение маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Удаление маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Включить маску слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Выключить маску слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Показывание маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавление альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Удаление альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слой к размеру изображения" @@ -14762,7 +14783,7 @@ msgstr "Калейдоскоп" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Reflect consecutive strokes" -msgstr "" +msgstr "Отражать следующие друг за другом штрихи" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" @@ -18280,7 +18301,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s для ограничения шага угла" @@ -19701,7 +19722,7 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Антиластик" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Лечебная кисть" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -19996,8 +20017,8 @@ msgstr "Сводить слои" msgid "Set a source image first." msgstr "Укажите исходное изображение." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" @@ -20978,7 +20999,7 @@ msgstr "" "Умершее расширение могло испортить внутреннее состояние GIMP. Во избежание " "риска стоит сохранить изображения и перезапустить GIMP." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20987,7 +21008,7 @@ msgstr "" "Ошибка вызова процедуры '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21317,21 +21338,19 @@ msgstr "Белый" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" -msgstr "Черный:" +msgstr "Черный" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -#, fuzzy msgid "_Lock patterns" -msgstr "Заблокировать контур от изменений" +msgstr "Блок _узора" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" -msgstr "" +msgstr "Блок _периодов" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -#, fuzzy msgid "Lock a_ngles" -msgstr "Заблокировать _пиксели" +msgstr "Блок у_глов" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 msgid "Effects" @@ -21605,7 +21624,7 @@ msgstr "Смещение по горизонтали при распределе msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Смещение по вертикали при распределении" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Выравнивание" @@ -22911,16 +22930,16 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Показывать будущий сегмент выделения при перемещении точки" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" msgstr "Ножницы" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "Умные ножницы: выделение фигур при помощи распознавания краёв" +msgstr "Ножницы: выделение фигур при помощи распознавания краёв" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "_Умные ножницы" +msgstr "_Ножницы" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" @@ -23397,7 +23416,7 @@ msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s для рисования прямой линии" @@ -24180,7 +24199,7 @@ msgstr "%s (корректирующий)" msgid "Re_adjust" msgstr "Перестро_ить" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Преобразование невозможно настроить заново" @@ -27371,11 +27390,11 @@ msgstr "Ошибка при записи '%s': " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Ошибка при создании '%s': " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Недопустимое сочетание режима изображения и точности" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27384,7 +27403,7 @@ msgstr "" "Обнаружен поврежденный паразит 'exif-data'.\n" "Не удалось мигрировать данные Exif: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27392,7 +27411,7 @@ msgstr "" "Обнаружен поврежденный паразит 'gimp-metadata'.\n" "Не удалось мигрировать данные XMP." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27401,20 +27420,20 @@ msgstr "" "Обнаружен поврежденный паразит 'gimp-metadata'.\n" "Не удалось мигрировать данные XMP: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" From b6a777cb9d749bc89829747fbdd640ef5e2decca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 23 Mar 2020 21:31:15 +0200 Subject: [PATCH 054/332] app, menus: add gegl:bloom to Filters -> Light and Shadow (cherry picked from commit 74b0d2ad147e813218b3618bb6f3c014bd46e505) --- app/actions/filters-actions.c | 6 ++++++ app/sanity.c | 1 + app/tools/gimpgegltool.c | 1 + app/widgets/gimphelp-ids.h | 1 + menus/image-menu.xml.in | 1 + 5 files changed, 10 insertions(+) diff --git a/app/actions/filters-actions.c b/app/actions/filters-actions.c index 1f66c0efce..925fcc95ef 100644 --- a/app/actions/filters-actions.c +++ b/app/actions/filters-actions.c @@ -189,6 +189,11 @@ static const GimpStringActionEntry filters_interactive_actions[] = "gegl:bayer-matrix", GIMP_HELP_FILTER_BAYER_MATRIX }, + { "filters-bloom", GIMP_ICON_GEGL, + NC_("filters-action", "_Bloom..."), NULL, NULL, + "gegl:bloom", + GIMP_HELP_FILTER_BLOOM }, + { "filters-brightness-contrast", GIMP_ICON_TOOL_BRIGHTNESS_CONTRAST, NC_("filters-action", "B_rightness-Contrast..."), NULL, NULL, "gimp:brightness-contrast", @@ -882,6 +887,7 @@ filters_actions_update (GimpActionGroup *group, SET_SENSITIVE ("filters-apply-canvas", writable); SET_SENSITIVE ("filters-apply-lens", writable); SET_SENSITIVE ("filters-bayer-matrix", writable); + SET_SENSITIVE ("filters-bloom", writable); SET_SENSITIVE ("filters-brightness-contrast", writable); SET_SENSITIVE ("filters-bump-map", writable); SET_SENSITIVE ("filters-c2g", writable && !gray); diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index 3236546266..18f28cb707 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -606,6 +606,7 @@ sanity_check_gegl_ops (void) { "gegl:alien-map", "gegl:bayer-matrix", + "gegl:bloom", "gegl:buffer-sink", "gegl:buffer-source", "gegl:c2g", diff --git a/app/tools/gimpgegltool.c b/app/tools/gimpgegltool.c index a7528dc670..f590db6c94 100644 --- a/app/tools/gimpgegltool.c +++ b/app/tools/gimpgegltool.c @@ -149,6 +149,7 @@ gimp_gegl_tool_operation_blacklisted (const gchar *name, "gegl:antialias", "gegl:apply-lens", "gegl:bayer-matrix", + "gegl:bloom", "gegl:bump-map", "gegl:c2g", "gegl:cartoon", diff --git a/app/widgets/gimphelp-ids.h b/app/widgets/gimphelp-ids.h index 28be90a841..f41e88e929 100644 --- a/app/widgets/gimphelp-ids.h +++ b/app/widgets/gimphelp-ids.h @@ -347,6 +347,7 @@ #define GIMP_HELP_FILTER_APPLY_CANVAS "gimp-filter-apply-canvas" #define GIMP_HELP_FILTER_APPLY_LENS "gimp-filter-apply-lens" #define GIMP_HELP_FILTER_BAYER_MATRIX "gimp-filter-bayer-matrix" +#define GIMP_HELP_FILTER_BLOOM "gimp-filter-bloom" #define GIMP_HELP_FILTER_BUMP_MAP "gimp-filter-bump-map" #define GIMP_HELP_FILTER_C2G "gimp-filter-c2g" #define GIMP_HELP_FILTER_CARTOON "gimp-filter-cartoon" diff --git a/menus/image-menu.xml.in b/menus/image-menu.xml.in index f0d2dfd0e1..6f8a1ae9eb 100644 --- a/menus/image-menu.xml.in +++ b/menus/image-menu.xml.in @@ -736,6 +736,7 @@ + From ad85b134987f25caf6644f5ee65f66576f5d93be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 23 Mar 2020 22:29:34 +0200 Subject: [PATCH 055/332] Issue #4858 - Duplicated image shows NULL in warning when closing it In gimp_image_duplicate(), explicitly mark the new image as dirty, so that its dirty time is set. This avoids showing a NULL message in place of the dirty time when closing the image. (cherry picked from commit 83f935873aebd0edf296ffe76a2d8367d1302f21) --- app/core/gimpimage-duplicate.c | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/app/core/gimpimage-duplicate.c b/app/core/gimpimage-duplicate.c index dae9d32a37..4dcaeddab8 100644 --- a/app/core/gimpimage-duplicate.c +++ b/app/core/gimpimage-duplicate.c @@ -164,6 +164,9 @@ gimp_image_duplicate (GimpImage *image) gimp_image_undo_enable (new_image); + /* Explicitly mark image as dirty, so that its dirty time is set */ + gimp_image_dirty (new_image, GIMP_DIRTY_ALL); + return new_image; } From 888efb220a8966fa9f8c1027e8815510227a0deb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jernej=20Simon=C4=8Di=C4=8D?= Date: Tue, 24 Mar 2020 20:26:28 +0100 Subject: [PATCH 056/332] Installer: file-mng builds on 32-bit Windows, stop special-casing it --- build/windows/installer/files.isi | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/build/windows/installer/files.isi b/build/windows/installer/files.isi index 461df674bb..b176280848 100644 --- a/build/windows/installer/files.isi +++ b/build/windows/installer/files.isi @@ -13,7 +13,7 @@ #endif Source: "{#GIMP_DIR}\{#DIR}\*.dll"; DestDir: "{app}"; Components: gimp{#PLATFORM}; Flags: recursesubdirs restartreplace ignoreversion uninsrestartdelete -Source: "{#GIMP_DIR}\{#DIR}\*.exe"; DestDir: "{app}"; Excludes: "\lib\gimp\2.0\plug-ins\twain\twain.exe,\lib\gimp\2.0\plug-ins\file-ps\file-ps.exe,\lib\gimp\2.0\plug-ins\file-mng\file-mng.exe,\bin\gimp.exe,\bin\gimp-console.exe"; Components: gimp{#PLATFORM}; Flags: recursesubdirs restartreplace ignoreversion uninsrestartdelete +Source: "{#GIMP_DIR}\{#DIR}\*.exe"; DestDir: "{app}"; Excludes: "\lib\gimp\2.0\plug-ins\twain\twain.exe,\lib\gimp\2.0\plug-ins\file-ps\file-ps.exe,\bin\gimp.exe,\bin\gimp-console.exe"; Components: gimp{#PLATFORM}; Flags: recursesubdirs restartreplace ignoreversion uninsrestartdelete #ifdef DEBUG_SYMBOLS Source: "{#GIMP_DIR}\{#DIR}\*.debug"; DestDir: "{app}"; Components: gimp{#PLATFORM} and debug; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion #endif @@ -45,7 +45,3 @@ Source: "{#DEPS_DIR}\{#DDIR}\bin\python2.exe"; DestDir: "{app}\bin"; DestName: " Source: "{#DEPS_DIR}\{#DDIR}\bin\libpython2.7.dll"; DestDir: "{app}\bin"; Components: py and gimp{#PLATFORM}; Flags: restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion Source: "{#DEPS_DIR}\{#DDIR}\lib\python2.7\*"; DestDir: "{app}\lib\python2.7"; Components: py and gimp{#PLATFORM}; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion #endif - -#if PLATFORM==64 -Source: "{#GIMP_DIR}\{#DIR}\lib\gimp\2.0\plug-ins\file-mng\file-mng.exe"; DestDir: "{app}\lib\gimp\2.0\plug-ins\file-mng"; Components: gimp{#PLATFORM}; Flags: restartreplace ignoreversion uninsrestartdelete -#endif From a8fb741246513daf311938a56d5161f696254aae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jernej=20Simon=C4=8Di=C4=8D?= Date: Tue, 24 Mar 2020 20:59:35 +0100 Subject: [PATCH 057/332] Installer: rearrange install order of files, should make installing slightly faster --- build/windows/installer/gimp3264.iss | 32 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/build/windows/installer/gimp3264.iss b/build/windows/installer/gimp3264.iss index 2729bc1bb7..fa45fedc00 100755 --- a/build/windows/installer/gimp3264.iss +++ b/build/windows/installer/gimp3264.iss @@ -276,6 +276,22 @@ Source: "{#DEPS_DIR32}\etc\gtk-2.0\gtkrc"; DestDir: "{app}\etc\gtk-2.0"; Compone ;ghostscript TODO: detect version automatically Source: "{#DEPS_DIR32}\share\ghostscript\9.50\lib\*.*"; DestDir: "{app}\share\ghostscript\9.50\lib"; Components: gs and (gimp32 or gimp64); Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion +#ifdef PYTHON +;*.py files are the same on 32 and 64-bit +Source: "{#GIMP_DIR32}\lib\gimp\2.0\plug-ins\*.py"; DestDir: "{app}\lib\gimp\2.0\plug-ins"; Components: py; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion +#endif + +;64bit +#define PLATFORM 64 +#include "files.isi" + +;32bit +#define PLATFORM 32 +#include "files.isi" +;special case, since 64bit version doesn't work, and is excluded in files.isi +Source: "{#GIMP_DIR32}\lib\gimp\2.0\plug-ins\twain.exe"; DestDir: "{app}\lib\gimp\2.0\plug-ins"; Components: gimp32; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion +Source: "{#DEPS_DIR}\compat\*.dll"; DestDir: "{app}"; Components: deps32\compat; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion + ;32-on-64bit #include "32on64.isi" ;prefer 32bit twain plugin over 64bit because 64bit twain drivers are rare @@ -287,22 +303,6 @@ Source: "{#DEPS_DIR32}\etc\gtk-2.0\gtkrc"; DestDir: "{app}\32\etc\gtk-2.0"; Comp ;compat libraries Source: "{#DEPS_DIR}\compat\*.dll"; DestDir: "{app}\32\"; Components: gimp32on64\compat; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion -#ifdef PYTHON -;*.py files are the same on 32 and 64-bit -Source: "{#GIMP_DIR32}\lib\gimp\2.0\plug-ins\*.py"; DestDir: "{app}\lib\gimp\2.0\plug-ins"; Components: py; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion -#endif - -;32bit -#define PLATFORM 32 -#include "files.isi" -;special case, since 64bit version doesn't work, and is excluded in files.isi -Source: "{#GIMP_DIR32}\lib\gimp\2.0\plug-ins\twain.exe"; DestDir: "{app}\lib\gimp\2.0\plug-ins"; Components: gimp32; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion -Source: "{#DEPS_DIR}\compat\*.dll"; DestDir: "{app}"; Components: deps32\compat; Flags: recursesubdirs restartreplace uninsrestartdelete ignoreversion - -;64bit -#define PLATFORM 64 -#include "files.isi" - ;upgrade zlib1.dll in System32 if it's present there to avoid breaking plugins ;sharedfile flag will ensure that the upgraded file is left behind on uninstall to avoid breaking other programs that use the file Source: "{#DEPS_DIR32}\bin\zlib1.dll"; DestDir: "{sys}"; Components: gimp32 or gimp64; Flags: restartreplace sharedfile 32bit uninsrestartdelete comparetimestamp; Check: BadSysDLL('zlib1.dll',32) From 3041a51f5b7a8b9fcfd04c2c10ad4e666bbf81af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jernej=20Simon=C4=8Di=C4=8D?= Date: Tue, 24 Mar 2020 21:36:32 +0100 Subject: [PATCH 058/332] Installer: add Croatian and Marathi language --- build/windows/installer/gimp3264.iss | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/build/windows/installer/gimp3264.iss b/build/windows/installer/gimp3264.iss index fa45fedc00..6a3b37b4fa 100755 --- a/build/windows/installer/gimp3264.iss +++ b/build/windows/installer/gimp3264.iss @@ -183,11 +183,13 @@ Name: "eu"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Basque.isl,lang\eu.setu Name: "fi"; MessagesFile: "compiler:Languages\Finnish.isl,lang\fi.setup.isl" Name: "fr"; MessagesFile: "compiler:Languages\French.isl,lang\fr.setup.isl" Name: "hu"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Hungarian.isl,lang\hu.setup.isl" +Name: "hr"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Croatian.isl,lang\hr.setup.isl" Name: "id"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Indonesian.isl,lang\id.setup.isl" Name: "is"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Icelandic.isl,lang\is.setup.isl" Name: "it"; MessagesFile: "compiler:Languages\Italian.isl,lang\it.setup.isl" Name: "ko"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Korean.isl,lang\ko.setup.isl" Name: "lv"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Latvian.isl,lang\lv.setup.isl" +Name: "mr"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Marathi.islu,lang\mr.setup.islu" Name: "nl"; MessagesFile: "compiler:Languages\Dutch.isl,lang\nl.setup.isl" Name: "pl"; MessagesFile: "compiler:Languages\Polish.isl,lang\pl.setup.isl" Name: "pt_BR"; MessagesFile: "compiler:Languages\BrazilianPortuguese.isl,lang\pt_BR.setup.isl" From 327b3fb772d7e93204dcb02ad816abdc64d899a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Wed, 25 Mar 2020 20:05:47 +0200 Subject: [PATCH 059/332] app: in GimpToolButton, select active tool in menu In a GimpToolButton representing a tool group, select the group's active-tool item when showing the menu. (cherry picked from commit 75435c8e6b5ace24f9b01753660511499382f3d9) --- app/widgets/gimptoolbutton.c | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 41 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimptoolbutton.c b/app/widgets/gimptoolbutton.c index ff21d96d69..33e99fdc8f 100644 --- a/app/widgets/gimptoolbutton.c +++ b/app/widgets/gimptoolbutton.c @@ -130,6 +130,9 @@ static void gimp_tool_button_icon_size_notify (GtkToolPalette *p const GParamSpec *pspec, GimpToolButton *tool_button); +static gboolean gimp_tool_button_menu_leave_notify (GtkMenu *menu, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button); static void gimp_tool_button_menu_deactivate (GtkMenu *menu, GimpToolButton *tool_button); @@ -137,6 +140,7 @@ static gboolean gimp_tool_button_menu_timeout (GimpToolButton *t static void gimp_tool_button_update (GimpToolButton *tool_button); static void gimp_tool_button_update_toggled (GimpToolButton *tool_button); +static void gimp_tool_button_update_menu (GimpToolButton *tool_button); static void gimp_tool_button_add_menu_item (GimpToolButton *tool_button, GimpToolInfo *tool_info, @@ -598,6 +602,20 @@ gimp_tool_button_icon_size_notify (GtkToolPalette *palette, gimp_tool_button_reconstruct_menu (tool_button); } +static gboolean +gimp_tool_button_menu_leave_notify (GtkMenu *menu, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button) +{ + if (event->mode == GDK_CROSSING_NORMAL && + gtk_widget_get_visible (tool_button->priv->menu)) + { + gimp_tool_button_update_menu (tool_button); + } + + return FALSE; +} + static gboolean gimp_tool_button_menu_deactivate_idle (gpointer data) { @@ -661,6 +679,7 @@ gimp_tool_button_update (GimpToolButton *tool_button) } gimp_tool_button_update_toggled (tool_button); + gimp_tool_button_update_menu (tool_button); } static void @@ -678,6 +697,23 @@ gimp_tool_button_update_toggled (GimpToolButton *tool_button) tool_info && tool_info == gimp_context_get_tool (context)); } +static void +gimp_tool_button_update_menu (GimpToolButton *tool_button) +{ + if (tool_button->priv->menu && + gtk_widget_get_visible (tool_button->priv->menu)) + { + GimpToolInfo *tool_info = gimp_tool_button_get_tool_info (tool_button); + + if (tool_info) + { + gtk_menu_shell_select_item ( + GTK_MENU_SHELL (tool_button->priv->menu), + g_hash_table_lookup (tool_button->priv->menu_items, tool_info)); + } + } +} + static void gimp_tool_button_add_menu_item (GimpToolButton *tool_button, GimpToolInfo *tool_info, @@ -787,6 +823,9 @@ gimp_tool_button_reconstruct_menu (GimpToolButton *tool_button) gtk_menu_attach_to_widget (GTK_MENU (tool_button->priv->menu), GTK_WIDGET (tool_button), NULL); + g_signal_connect (tool_button->priv->menu, "leave-notify-event", + G_CALLBACK (gimp_tool_button_menu_leave_notify), + tool_button); g_signal_connect (tool_button->priv->menu, "deactivate", G_CALLBACK (gimp_tool_button_menu_deactivate), tool_button); @@ -856,6 +895,8 @@ gimp_tool_button_show_menu (GimpToolButton *tool_button, tool_button, button, activate_time); + gimp_tool_button_update_menu (tool_button); + return TRUE; } From 04d17b78294effcf8bd2cedf0de53eb99d2c09b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 26 Mar 2020 12:19:27 +0200 Subject: [PATCH 060/332] app: add option to show tool-button menu on hover Add a "Menu mode" option to the toolbox preferences, which controls the menu behavior for tool-group buttons, and can be one of "Show on click" (current behavior), "Show on hover" (show the menu when hovering over the button), and "Show on hover in single column" (behaves like "Show on hover" when the toolbox has a single column, and "Show on click" otherwise) -- the latter is the default. Note that "Show on hover" requires the ability to remove the menu grab, which doesn't seem to work in GTK3, so this change is restricted to 2.10 for now. --- app/config/config-enums.c | 31 +++++ app/config/config-enums.h | 12 ++ app/config/gimpguiconfig.c | 15 ++ app/config/gimpguiconfig.h | 83 +++++------ app/config/gimprc-blurbs.h | 3 + app/dialogs/preferences-dialog.c | 31 ++++- app/widgets/gimptoolbutton.c | 230 +++++++++++++++++++++++++++++-- app/widgets/gimptoolbutton.h | 20 +-- app/widgets/gimptoolpalette.c | 142 +++++++++++++++---- 9 files changed, 473 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/app/config/config-enums.c b/app/config/config-enums.c index 70da0248a1..7c8c68e182 100644 --- a/app/config/config-enums.c +++ b/app/config/config-enums.c @@ -301,6 +301,37 @@ gimp_space_bar_action_get_type (void) return type; } +GType +gimp_tool_group_menu_mode_get_type (void) +{ + static const GEnumValue values[] = + { + { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_CLICK, "GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_CLICK", "click" }, + { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER, "GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER", "hover" }, + { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN, "GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN", "hover-single-column" }, + { 0, NULL, NULL } + }; + + static const GimpEnumDesc descs[] = + { + { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_CLICK, NC_("tool-group-menu-mode", "Show on click"), NULL }, + { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER, NC_("tool-group-menu-mode", "Show on hover"), NULL }, + { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN, NC_("tool-group-menu-mode", "Show on hover in single-column"), NULL }, + { 0, NULL, NULL } + }; + + static GType type = 0; + + if (G_UNLIKELY (! type)) + { + type = g_enum_register_static ("GimpToolGroupMenuMode", values); + gimp_type_set_translation_context (type, "tool-group-menu-mode"); + gimp_enum_set_value_descriptions (type, descs); + } + + return type; +} + GType gimp_window_hint_get_type (void) { diff --git a/app/config/config-enums.h b/app/config/config-enums.h index 3881dbabc7..345ef75893 100644 --- a/app/config/config-enums.h +++ b/app/config/config-enums.h @@ -135,6 +135,18 @@ typedef enum } GimpSpaceBarAction; +#define GIMP_TYPE_TOOL_GROUP_MENU_MODE (gimp_tool_group_menu_mode_get_type ()) + +GType gimp_tool_group_menu_mode_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +typedef enum +{ + GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_CLICK, /*< desc="Show on click" >*/ + GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER, /*< desc="Show on hover" >*/ + GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN /*< desc="Show on hover in single-column" >*/ +} GimpToolGroupMenuMode; + + #define GIMP_TYPE_WINDOW_HINT (gimp_window_hint_get_type ()) GType gimp_window_hint_get_type (void) G_GNUC_CONST; diff --git a/app/config/gimpguiconfig.c b/app/config/gimpguiconfig.c index 81ebf52305..79ff839be2 100644 --- a/app/config/gimpguiconfig.c +++ b/app/config/gimpguiconfig.c @@ -77,6 +77,7 @@ enum PROP_TOOLBOX_IMAGE_AREA, PROP_TOOLBOX_WILBER, PROP_TOOLBOX_GROUPS, + PROP_TOOLBOX_GROUP_MENU_MODE, PROP_THEME_PATH, PROP_THEME, PROP_ICON_THEME_PATH, @@ -331,6 +332,14 @@ gimp_gui_config_class_init (GimpGuiConfigClass *klass) TRUE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + GIMP_CONFIG_PROP_ENUM (object_class, PROP_TOOLBOX_GROUP_MENU_MODE, + "toolbox-group-menu-mode", + "Toolbox group menu mode", + TOOLBOX_GROUP_MENU_MODE_BLURB, + GIMP_TYPE_TOOL_GROUP_MENU_MODE, + GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + path = gimp_config_build_data_path ("themes"); GIMP_CONFIG_PROP_PATH (object_class, PROP_THEME_PATH, "theme-path", @@ -680,6 +689,9 @@ gimp_gui_config_set_property (GObject *object, case PROP_TOOLBOX_GROUPS: gui_config->toolbox_groups = g_value_get_boolean (value); break; + case PROP_TOOLBOX_GROUP_MENU_MODE: + gui_config->toolbox_group_menu_mode = g_value_get_enum (value); + break; case PROP_THEME_PATH: g_free (gui_config->theme_path); gui_config->theme_path = g_value_dup_string (value); @@ -877,6 +889,9 @@ gimp_gui_config_get_property (GObject *object, case PROP_TOOLBOX_GROUPS: g_value_set_boolean (value, gui_config->toolbox_groups); break; + case PROP_TOOLBOX_GROUP_MENU_MODE: + g_value_set_enum (value, gui_config->toolbox_group_menu_mode); + break; case PROP_THEME_PATH: g_value_set_string (value, gui_config->theme_path); break; diff --git a/app/config/gimpguiconfig.h b/app/config/gimpguiconfig.h index 5f15495981..b2a25ee50a 100644 --- a/app/config/gimpguiconfig.h +++ b/app/config/gimpguiconfig.h @@ -39,48 +39,49 @@ typedef struct _GimpGuiConfigClass GimpGuiConfigClass; struct _GimpGuiConfig { - GimpDisplayConfig parent_instance; + GimpDisplayConfig parent_instance; - gboolean edit_non_visible; - gboolean move_tool_changes_active; - gint filter_tool_max_recent; - gboolean filter_tool_use_last_settings; - gboolean filter_tool_show_color_options; - gboolean trust_dirty_flag; - gboolean save_device_status; - gboolean devices_share_tool; - gboolean save_session_info; - gboolean restore_session; - gboolean restore_monitor; - gboolean save_tool_options; - gboolean compact_sliders; - gboolean show_tooltips; - gboolean tearoff_menus; - gboolean can_change_accels; - gboolean save_accels; - gboolean restore_accels; - gint last_opened_size; - guint64 max_new_image_size; - gboolean toolbox_color_area; - gboolean toolbox_foo_area; - gboolean toolbox_image_area; - gboolean toolbox_wilber; - gboolean toolbox_groups; - gchar *theme_path; - gchar *theme; - gchar *icon_theme_path; - gchar *icon_theme; - GimpIconSize icon_size; - gboolean use_help; - gboolean show_help_button; - gchar *help_locales; - GimpHelpBrowserType help_browser; - gboolean user_manual_online; - gchar *user_manual_online_uri; - gboolean search_show_unavailable; - gint action_history_size; - GimpWindowHint dock_window_hint; - GimpHandedness cursor_handedness; + gboolean edit_non_visible; + gboolean move_tool_changes_active; + gint filter_tool_max_recent; + gboolean filter_tool_use_last_settings; + gboolean filter_tool_show_color_options; + gboolean trust_dirty_flag; + gboolean save_device_status; + gboolean devices_share_tool; + gboolean save_session_info; + gboolean restore_session; + gboolean restore_monitor; + gboolean save_tool_options; + gboolean compact_sliders; + gboolean show_tooltips; + gboolean tearoff_menus; + gboolean can_change_accels; + gboolean save_accels; + gboolean restore_accels; + gint last_opened_size; + guint64 max_new_image_size; + gboolean toolbox_color_area; + gboolean toolbox_foo_area; + gboolean toolbox_image_area; + gboolean toolbox_wilber; + gboolean toolbox_groups; + GimpToolGroupMenuMode toolbox_group_menu_mode; + gchar *theme_path; + gchar *theme; + gchar *icon_theme_path; + gchar *icon_theme; + GimpIconSize icon_size; + gboolean use_help; + gboolean show_help_button; + gchar *help_locales; + GimpHelpBrowserType help_browser; + gboolean user_manual_online; + gchar *user_manual_online_uri; + gboolean search_show_unavailable; + gint action_history_size; + GimpWindowHint dock_window_hint; + GimpHandedness cursor_handedness; /* experimental playground */ gboolean playground_npd_tool; diff --git a/app/config/gimprc-blurbs.h b/app/config/gimprc-blurbs.h index 00646d60e4..bc8c85aba8 100644 --- a/app/config/gimprc-blurbs.h +++ b/app/config/gimprc-blurbs.h @@ -682,6 +682,9 @@ _("Show the current foreground and background colors in the toolbox.") #define TOOLBOX_FOO_AREA_BLURB \ _("Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox.") +#define TOOLBOX_GROUP_MENU_MODE_BLURB \ +_("Menu mode of grouped tools.") + #define TOOLBOX_GROUPS_BLURB \ _("Use a single toolbox button for grouped tools.") diff --git a/app/dialogs/preferences-dialog.c b/app/dialogs/preferences-dialog.c index 3c3fda1eba..9b8d80f706 100644 --- a/app/dialogs/preferences-dialog.c +++ b/app/dialogs/preferences-dialog.c @@ -2160,10 +2160,33 @@ prefs_dialog_new (Gimp *gimp, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), separator, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (separator); - prefs_check_button_add_with_icon (object, "toolbox-groups", - _("Use tool _groups"), - NULL, - GTK_BOX (vbox2), size_group); + button = prefs_check_button_add_with_icon (object, "toolbox-groups", + _("Use tool _groups"), + NULL, + GTK_BOX (vbox2), size_group); + + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (hbox); + + label = gtk_label_new (NULL); + gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (label), 2, 2); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (label); + + gtk_size_group_add_widget (size_group, label); + + vbox3 = prefs_frame_new (NULL, GTK_CONTAINER (hbox), TRUE); + g_object_bind_property (button, "active", + vbox3, "sensitive", + G_BINDING_SYNC_CREATE); + + table = prefs_table_new (1, GTK_CONTAINER (vbox3)); + + prefs_enum_combo_box_add (object, "toolbox-group-menu-mode", 0, 0, + _("_Menu mode:"), + GTK_TABLE (table), 0, + NULL); g_clear_object (&size_group); diff --git a/app/widgets/gimptoolbutton.c b/app/widgets/gimptoolbutton.c index 33e99fdc8f..1ff4a9698a 100644 --- a/app/widgets/gimptoolbutton.c +++ b/app/widgets/gimptoolbutton.c @@ -59,7 +59,8 @@ enum { PROP_0, PROP_TOOLBOX, - PROP_TOOL_ITEM + PROP_TOOL_ITEM, + PROP_SHOW_MENU_ON_HOVER }; @@ -67,14 +68,17 @@ struct _GimpToolButtonPrivate { GimpToolbox *toolbox; GimpToolItem *tool_item; + gboolean show_menu_on_hover; GtkWidget *palette; GtkWidget *menu; GHashTable *menu_items; + gint menu_idle_id; gint menu_timeout_id; gint menu_timeout_button; guint32 menu_timeout_time; + gint menu_select_idle_id; }; @@ -98,6 +102,12 @@ static gboolean gimp_tool_button_expose (GtkWidget *w static void gimp_tool_button_toggled (GtkToggleToolButton *toggle_tool_button); +static gboolean gimp_tool_button_enter_notify (GtkWidget *widget, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button); +static gboolean gimp_tool_button_leave_notify (GtkWidget *widget, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button); static gboolean gimp_tool_button_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GimpToolButton *tool_button); @@ -130,12 +140,16 @@ static void gimp_tool_button_icon_size_notify (GtkToolPalette *p const GParamSpec *pspec, GimpToolButton *tool_button); +static gboolean gimp_tool_button_menu_enter_notify (GtkMenu *menu, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button); static gboolean gimp_tool_button_menu_leave_notify (GtkMenu *menu, GdkEventCrossing *event, GimpToolButton *tool_button); static void gimp_tool_button_menu_deactivate (GtkMenu *menu, GimpToolButton *tool_button); +static gboolean gimp_tool_button_menu_idle (GimpToolButton *tool_button); static gboolean gimp_tool_button_menu_timeout (GimpToolButton *tool_button); static void gimp_tool_button_update (GimpToolButton *tool_button); @@ -195,6 +209,12 @@ gimp_tool_button_class_init (GimpToolButtonClass *klass) NULL, NULL, GIMP_TYPE_TOOL_ITEM, GIMP_PARAM_READWRITE)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_SHOW_MENU_ON_HOVER, + g_param_spec_boolean ("show-menu-on-hover", + NULL, NULL, + FALSE, + GIMP_PARAM_READWRITE)); } static void @@ -222,6 +242,14 @@ gimp_tool_button_constructed (GObject *object) gtk_widget_add_events (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (tool_button)), GDK_SCROLL_MASK); + g_signal_connect (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (tool_button)), + "enter-notify-event", + G_CALLBACK (gimp_tool_button_enter_notify), + tool_button); + g_signal_connect (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (tool_button)), + "leave-notify-event", + G_CALLBACK (gimp_tool_button_leave_notify), + tool_button); g_signal_connect (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (tool_button)), "button-press-event", G_CALLBACK (gimp_tool_button_button_press), @@ -271,6 +299,11 @@ gimp_tool_button_set_property (GObject *object, gimp_tool_button_set_tool_item (tool_button, g_value_get_object (value)); break; + case PROP_SHOW_MENU_ON_HOVER: + gimp_tool_button_set_show_menu_on_hover (tool_button, + g_value_get_boolean (value)); + break; + default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; @@ -295,6 +328,10 @@ gimp_tool_button_get_property (GObject *object, g_value_set_object (value, tool_button->priv->tool_item); break; + case PROP_SHOW_MENU_ON_HOVER: + g_value_set_boolean (value, tool_button->priv->show_menu_on_hover); + break; + default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; @@ -423,18 +460,73 @@ gimp_tool_button_toggled (GtkToggleToolButton *toggle_tool_button) } } +static gboolean +gimp_tool_button_enter_notify (GtkWidget *widget, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button) +{ + if (tool_button->priv->menu && + tool_button->priv->show_menu_on_hover && + ! gtk_widget_get_visible (tool_button->priv->menu) && + event->mode == GDK_CROSSING_NORMAL && + event->state == 0) + { + if (tool_button->priv->menu_idle_id) + { + g_source_remove (tool_button->priv->menu_idle_id); + + tool_button->priv->menu_idle_id = 0; + } + + gimp_tool_button_show_menu (tool_button, 0, event->time); + } + + return FALSE; +} + +static gboolean +gimp_tool_button_leave_notify (GtkWidget *widget, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button) +{ + if (tool_button->priv->menu && + tool_button->priv->show_menu_on_hover && + gtk_widget_get_visible (tool_button->priv->menu)) + { + if (event->mode == GDK_CROSSING_NORMAL) + { + if (! tool_button->priv->menu_idle_id) + { + tool_button->priv->menu_idle_id = g_idle_add ( + (GSourceFunc) gimp_tool_button_menu_idle, + tool_button); + } + } + else + { + return TRUE; + } + } + + return FALSE; +} + static gboolean gimp_tool_button_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GimpToolButton *tool_button) { - if (GIMP_IS_TOOL_GROUP (tool_button->priv->tool_item)) + if (tool_button->priv->menu) { - if (gdk_event_triggers_context_menu ((GdkEvent *) event) && - gimp_tool_button_show_menu (tool_button, - event->button, event->time)) + if (gtk_widget_get_visible (tool_button->priv->menu)) { - return TRUE; + gtk_menu_shell_deactivate (GTK_MENU_SHELL (tool_button->priv->menu)); + } + else if (gdk_event_triggers_context_menu ((GdkEvent *) event) || + tool_button->priv->show_menu_on_hover) + { + return gimp_tool_button_show_menu (tool_button, + event->button, event->time); } else if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button == 1 && ! tool_button->priv->menu_timeout_id) @@ -602,6 +694,25 @@ gimp_tool_button_icon_size_notify (GtkToolPalette *palette, gimp_tool_button_reconstruct_menu (tool_button); } +static gboolean +gimp_tool_button_menu_enter_notify (GtkMenu *menu, + GdkEventCrossing *event, + GimpToolButton *tool_button) +{ + if (tool_button->priv->show_menu_on_hover && + event->mode == GDK_CROSSING_NORMAL) + { + if (tool_button->priv->menu_idle_id) + { + g_source_remove (tool_button->priv->menu_idle_id); + + tool_button->priv->menu_idle_id = 0; + } + } + + return FALSE; +} + static gboolean gimp_tool_button_menu_leave_notify (GtkMenu *menu, GdkEventCrossing *event, @@ -611,6 +722,14 @@ gimp_tool_button_menu_leave_notify (GtkMenu *menu, gtk_widget_get_visible (tool_button->priv->menu)) { gimp_tool_button_update_menu (tool_button); + + if (tool_button->priv->show_menu_on_hover && + ! tool_button->priv->menu_idle_id) + { + tool_button->priv->menu_idle_id = g_idle_add ( + (GSourceFunc) gimp_tool_button_menu_idle, + tool_button); + } } return FALSE; @@ -628,9 +747,26 @@ static void gimp_tool_button_menu_deactivate (GtkMenu *menu, GimpToolButton *tool_button) { + if (tool_button->priv->menu_select_idle_id) + { + g_source_remove (tool_button->priv->menu_select_idle_id); + + tool_button->priv->menu_select_idle_id = 0; + } + g_idle_add (gimp_tool_button_menu_deactivate_idle, NULL); } +static gboolean +gimp_tool_button_menu_idle (GimpToolButton *tool_button) +{ + tool_button->priv->menu_idle_id = 0; + + gtk_menu_shell_deactivate (GTK_MENU_SHELL (tool_button->priv->menu)); + + return G_SOURCE_REMOVE; +} + static gboolean gimp_tool_button_menu_timeout (GimpToolButton *tool_button) { @@ -664,14 +800,21 @@ gimp_tool_button_update (GimpToolButton *tool_button) tool_info ? gimp_viewable_get_icon_name (GIMP_VIEWABLE (tool_info)) : NULL); - if (action) + if (! tool_button->priv->menu || ! tool_button->priv->show_menu_on_hover) { - gimp_widget_set_accel_help (GTK_WIDGET (tool_button), action); - } - else if (tool_info) - { - gimp_help_set_help_data (GTK_WIDGET (tool_button), - tool_info->tooltip, tool_info->help_id); + if (action) + { + gimp_widget_set_accel_help (GTK_WIDGET (tool_button), action); + } + else if (tool_info) + { + gimp_help_set_help_data (GTK_WIDGET (tool_button), + tool_info->tooltip, tool_info->help_id); + } + else + { + gimp_help_set_help_data (GTK_WIDGET (tool_button), NULL, NULL); + } } else { @@ -823,6 +966,9 @@ gimp_tool_button_reconstruct_menu (GimpToolButton *tool_button) gtk_menu_attach_to_widget (GTK_MENU (tool_button->priv->menu), GTK_WIDGET (tool_button), NULL); + g_signal_connect (tool_button->priv->menu, "enter-notify-event", + G_CALLBACK (gimp_tool_button_menu_enter_notify), + tool_button); g_signal_connect (tool_button->priv->menu, "leave-notify-event", G_CALLBACK (gimp_tool_button_menu_leave_notify), tool_button); @@ -857,12 +1003,26 @@ gimp_tool_button_destroy_menu (GimpToolButton *tool_button) g_clear_pointer (&tool_button->priv->menu_items, g_hash_table_unref); + if (tool_button->priv->menu_idle_id) + { + g_source_remove (tool_button->priv->menu_idle_id); + + tool_button->priv->menu_idle_id = 0; + } + if (tool_button->priv->menu_timeout_id) { g_source_remove (tool_button->priv->menu_timeout_id); tool_button->priv->menu_timeout_id = 0; } + + if (tool_button->priv->menu_select_idle_id) + { + g_source_remove (tool_button->priv->menu_select_idle_id); + + tool_button->priv->menu_select_idle_id = 0; + } } } @@ -877,6 +1037,16 @@ gimp_tool_button_show_menu_position_func (GtkMenu *menu, menu, GTK_POS_RIGHT, x, y); } +static gboolean +gimp_tool_button_show_menu_select_idle (GimpToolButton *tool_button) +{ + tool_button->priv->menu_select_idle_id = 0; + + gimp_tool_button_update_menu (tool_button); + + return G_SOURCE_REMOVE; +} + static gboolean gimp_tool_button_show_menu (GimpToolButton *tool_button, gint button, @@ -895,7 +1065,15 @@ gimp_tool_button_show_menu (GimpToolButton *tool_button, tool_button, button, activate_time); - gimp_tool_button_update_menu (tool_button); + if (tool_button->priv->show_menu_on_hover) + gtk_grab_remove (tool_button->priv->menu); + + if (! tool_button->priv->menu_select_idle_id) + { + tool_button->priv->menu_select_idle_id = g_idle_add ( + (GSourceFunc) gimp_tool_button_show_menu_select_idle, + tool_button); + } return TRUE; } @@ -1050,3 +1228,27 @@ gimp_tool_button_get_tool_info (GimpToolButton *tool_button) return NULL; } + +void +gimp_tool_button_set_show_menu_on_hover (GimpToolButton *tool_button, + gboolean show_menu_on_hover) +{ + g_return_if_fail (GIMP_IS_TOOL_BUTTON (tool_button)); + + if (show_menu_on_hover != tool_button->priv->show_menu_on_hover) + { + tool_button->priv->show_menu_on_hover = show_menu_on_hover; + + gimp_tool_button_update (tool_button); + + g_object_notify (G_OBJECT (tool_button), "show-menu-on-hover"); + } +} + +gboolean +gimp_tool_button_get_show_menu_on_hover (GimpToolButton *tool_button) +{ + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_TOOL_BUTTON (tool_button), FALSE); + + return tool_button->priv->show_menu_on_hover; +} diff --git a/app/widgets/gimptoolbutton.h b/app/widgets/gimptoolbutton.h index b53d48a27a..ae010e8c21 100644 --- a/app/widgets/gimptoolbutton.h +++ b/app/widgets/gimptoolbutton.h @@ -46,18 +46,22 @@ struct _GimpToolButtonClass }; -GType gimp_tool_button_get_type (void) G_GNUC_CONST; +GType gimp_tool_button_get_type (void) G_GNUC_CONST; -GtkToolItem * gimp_tool_button_new (GimpToolbox *toolbox, - GimpToolItem *tool_item); +GtkToolItem * gimp_tool_button_new (GimpToolbox *toolbox, + GimpToolItem *tool_item); -GimpToolbox * gimp_tool_button_get_toolbox (GimpToolButton *tool_button); +GimpToolbox * gimp_tool_button_get_toolbox (GimpToolButton *tool_button); -void gimp_tool_button_set_tool_item (GimpToolButton *tool_button, - GimpToolItem *tool_item); -GimpToolItem * gimp_tool_button_get_tool_item (GimpToolButton *tool_button); +void gimp_tool_button_set_tool_item (GimpToolButton *tool_button, + GimpToolItem *tool_item); +GimpToolItem * gimp_tool_button_get_tool_item (GimpToolButton *tool_button); -GimpToolInfo * gimp_tool_button_get_tool_info (GimpToolButton *tool_button); +GimpToolInfo * gimp_tool_button_get_tool_info (GimpToolButton *tool_button); + +void gimp_tool_button_set_show_menu_on_hover (GimpToolButton *tool_button, + gboolean show_menu_on_hover); +gboolean gimp_tool_button_get_show_menu_on_hover (GimpToolButton *tool_button); #endif /* __GIMP_TOOL_BUTTON_H__ */ diff --git a/app/widgets/gimptoolpalette.c b/app/widgets/gimptoolpalette.c index 1f96d6d7a3..b5a27a6552 100644 --- a/app/widgets/gimptoolpalette.c +++ b/app/widgets/gimptoolpalette.c @@ -64,30 +64,36 @@ struct _GimpToolPalettePrivate #define GET_PRIVATE(p) ((GimpToolPalettePrivate *) gimp_tool_palette_get_instance_private ((GimpToolPalette *) (p))) -static void gimp_tool_palette_finalize (GObject *object); +static void gimp_tool_palette_finalize (GObject *object); -static void gimp_tool_palette_size_allocate (GtkWidget *widget, - GtkAllocation *allocation); -static void gimp_tool_palette_style_set (GtkWidget *widget, - GtkStyle *previous_style); +static void gimp_tool_palette_size_allocate (GtkWidget *widget, + GtkAllocation *allocation); +static void gimp_tool_palette_style_set (GtkWidget *widget, + GtkStyle *previous_style); -static void gimp_tool_palette_tool_add (GimpContainer *container, - GimpToolItem *tool_item, - GimpToolPalette *palette); -static void gimp_tool_palette_tool_remove (GimpContainer *container, - GimpToolItem *tool_item, - GimpToolPalette *palette); -static void gimp_tool_palette_tool_reorder (GimpContainer *container, - GimpToolItem *tool_item, - gint index, - GimpToolPalette *palette); +static void gimp_tool_palette_tool_add (GimpContainer *container, + GimpToolItem *tool_item, + GimpToolPalette *palette); +static void gimp_tool_palette_tool_remove (GimpContainer *container, + GimpToolItem *tool_item, + GimpToolPalette *palette); +static void gimp_tool_palette_tool_reorder (GimpContainer *container, + GimpToolItem *tool_item, + gint index, + GimpToolPalette *palette); -static void gimp_tool_palette_config_size_changed (GimpGuiConfig *config, - GimpToolPalette *palette); +static void gimp_tool_palette_config_menu_mode_notify (GimpGuiConfig *config, + const GParamSpec *pspec, + GimpToolPalette *palette); +static void gimp_tool_palette_config_size_changed (GimpGuiConfig *config, + GimpToolPalette *palette); -static void gimp_tool_palette_add_button (GimpToolPalette *palette, - GimpToolItem *tool_item, - gint index); +static void gimp_tool_palette_add_button (GimpToolPalette *palette, + GimpToolItem *tool_item, + gint index); + +static gboolean gimp_tool_palette_get_show_menu_on_hover (GimpToolPalette *palette); +static void gimp_tool_palette_update_show_menu_on_hover (GimpToolPalette *palette); G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GimpToolPalette, gimp_tool_palette, @@ -144,9 +150,16 @@ gimp_tool_palette_finalize (GObject *object) GimpContext *context = gimp_toolbox_get_context (private->toolbox); if (context) - g_signal_handlers_disconnect_by_func (context->gimp->config, - G_CALLBACK (gimp_tool_palette_config_size_changed), - object); + { + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + context->gimp->config, + G_CALLBACK (gimp_tool_palette_config_menu_mode_notify), + object); + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + context->gimp->config, + G_CALLBACK (gimp_tool_palette_config_size_changed), + object); + } } G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); @@ -156,13 +169,14 @@ static void gimp_tool_palette_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) { + GimpToolPalette *palette = GIMP_TOOL_PALETTE (widget); GimpToolPalettePrivate *private = GET_PRIVATE (widget); gint button_width; gint button_height; GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->size_allocate (widget, allocation); - if (gimp_tool_palette_get_button_size (GIMP_TOOL_PALETTE (widget), + if (gimp_tool_palette_get_button_size (palette, &button_width, &button_height)) { GimpToolItem *tool_item; @@ -195,6 +209,8 @@ gimp_tool_palette_size_allocate (GtkWidget *widget, gtk_widget_set_size_request (widget, -1, tool_rows * button_height); + + gimp_tool_palette_update_show_menu_on_hover (palette); } } } @@ -260,10 +276,17 @@ gimp_tool_palette_set_toolbox (GimpToolPalette *palette, if (private->toolbox) { context = gimp_toolbox_get_context (private->toolbox); - g_signal_handlers_disconnect_by_func (GIMP_GUI_CONFIG (context->gimp->config), - G_CALLBACK (gimp_tool_palette_config_size_changed), - palette); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + GIMP_GUI_CONFIG (context->gimp->config), + G_CALLBACK (gimp_tool_palette_config_menu_mode_notify), + palette); + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + GIMP_GUI_CONFIG (context->gimp->config), + G_CALLBACK (gimp_tool_palette_config_size_changed), + palette); } + private->toolbox = toolbox; context = gimp_toolbox_get_context (toolbox); @@ -293,6 +316,12 @@ gimp_tool_palette_set_toolbox (GimpToolPalette *palette, G_CALLBACK (gimp_tool_palette_tool_reorder), palette, 0); + g_signal_connect (GIMP_GUI_CONFIG (context->gimp->config), + "notify::toolbox-group-menu-mode", + G_CALLBACK (gimp_tool_palette_config_menu_mode_notify), + palette); + gimp_tool_palette_update_show_menu_on_hover (palette); + /* Update the toolbox icon size on config change. */ g_signal_connect (GIMP_GUI_CONFIG (context->gimp->config), "size-changed", @@ -385,6 +414,14 @@ gimp_tool_palette_tool_reorder (GimpContainer *container, } } +static void +gimp_tool_palette_config_menu_mode_notify (GimpGuiConfig *config, + const GParamSpec *pspec, + GimpToolPalette *palette) +{ + gimp_tool_palette_update_show_menu_on_hover (palette); +} + static void gimp_tool_palette_config_size_changed (GimpGuiConfig *config, GimpToolPalette *palette) @@ -433,6 +470,9 @@ gimp_tool_palette_add_button (GimpToolPalette *palette, tool_button = gimp_tool_button_new (private->toolbox, tool_item); gtk_tool_item_group_insert (GTK_TOOL_ITEM_GROUP (private->group), tool_button, index); + gimp_tool_button_set_show_menu_on_hover ( + GIMP_TOOL_BUTTON (tool_button), + gimp_tool_palette_get_show_menu_on_hover (palette)); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (tool_button)); g_object_bind_property (tool_item, "shown", @@ -452,3 +492,51 @@ gimp_tool_palette_add_button (GimpToolPalette *palette, g_hash_table_insert (private->buttons, tool_item, tool_button); } + +static gboolean +gimp_tool_palette_get_show_menu_on_hover (GimpToolPalette *palette) +{ + GimpToolPalettePrivate *private = GET_PRIVATE (palette); + + if (private->toolbox) + { + GimpContext *context = gimp_toolbox_get_context (private->toolbox); + + if (context) + { + GimpGuiConfig *config = GIMP_GUI_CONFIG (context->gimp->config); + + switch (config->toolbox_group_menu_mode) + { + case GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_CLICK: + return FALSE; + + case GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER: + return TRUE; + + case GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN: + return private->tool_columns == 1; + } + } + } + + return FALSE; +} + +static void +gimp_tool_palette_update_show_menu_on_hover (GimpToolPalette *palette) +{ + GimpToolPalettePrivate *private = GET_PRIVATE (palette); + GHashTableIter iter; + GimpToolButton *tool_button; + gboolean show_menu_on_hover; + + show_menu_on_hover = gimp_tool_palette_get_show_menu_on_hover (palette); + + g_hash_table_iter_init (&iter, private->buttons); + + while (g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, (gpointer *) &tool_button)) + { + gimp_tool_button_set_show_menu_on_hover (tool_button, show_menu_on_hover); + } +} From 83fd8c65002cad37a793451afd796c6244ef7575 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 26 Mar 2020 14:04:05 +0200 Subject: [PATCH 061/332] app: fix string in config-enums.h --- app/config/config-enums.h | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/config/config-enums.h b/app/config/config-enums.h index 345ef75893..c2d30bbaab 100644 --- a/app/config/config-enums.h +++ b/app/config/config-enums.h @@ -143,7 +143,7 @@ typedef enum { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_CLICK, /*< desc="Show on click" >*/ GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER, /*< desc="Show on hover" >*/ - GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN /*< desc="Show on hover in single-column" >*/ + GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN /*< desc="Show on hover in single column" >*/ } GimpToolGroupMenuMode; From 7685c16a1eb51c4422fd284e79c1470ef610ef47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 26 Mar 2020 20:26:51 +0200 Subject: [PATCH 062/332] Issue #4846 - Symmetry origin is wrong when painting on offset drawable In gimp_symmetry_{mirror,mandala}_update_strokes(), adjust the symmetry origin according to the drawable offset, so that it remains fixed relative to the image regardless of the drawable position. (cherry picked from commit 6ed9b2bb7ab92015d4c97e40f1946e50e9fd1fd4) --- app/core/gimpsymmetry-mandala.c | 23 +++++++++++++++-------- app/core/gimpsymmetry-mirror.c | 15 +++++++++++---- 2 files changed, 26 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpsymmetry-mandala.c b/app/core/gimpsymmetry-mandala.c index 94374ac66a..668819a820 100644 --- a/app/core/gimpsymmetry-mandala.c +++ b/app/core/gimpsymmetry-mandala.c @@ -456,9 +456,16 @@ gimp_mandala_update_strokes (GimpSymmetry *sym, GimpMandala *mandala = GIMP_MANDALA (sym); GimpCoords *coords; GimpMatrix3 matrix; + gdouble slice_angle; + gdouble mid_slice_angle = 0.0; + gdouble center_x, center_y; + gint offset_x, offset_y; gint i; - gdouble slice_angle; - gdouble mid_slice_angle = 0.0; + + gimp_item_get_offset (GIMP_ITEM (drawable), &offset_x, &offset_y); + + center_x = mandala->center_x - offset_x; + center_y = mandala->center_y - offset_y; g_list_free_full (sym->strokes, g_free); sym->strokes = NULL; @@ -472,8 +479,8 @@ gimp_mandala_update_strokes (GimpSymmetry *sym, if (mandala->enable_reflection) { /* Find out in which slice the user is currently drawing. */ - gdouble angle = atan2 (sym->origin->y - mandala->center_y, - sym->origin->x - mandala->center_x); + gdouble angle = atan2 (sym->origin->y - center_y, + sym->origin->x - center_x); gint slice_no = (int) floor(angle/slice_angle); /* Angle where the middle of that slice is. */ @@ -487,8 +494,8 @@ gimp_mandala_update_strokes (GimpSymmetry *sym, coords = g_memdup (sym->origin, sizeof (GimpCoords)); gimp_matrix3_identity (&matrix); gimp_matrix3_translate (&matrix, - - mandala->center_x, - - mandala->center_y); + -center_x, + -center_y); if (mandala->enable_reflection && i % 2 == 1) { /* Reflecting over the mid_slice_angle axis, reflects slice without changing position. */ @@ -501,8 +508,8 @@ gimp_mandala_update_strokes (GimpSymmetry *sym, gimp_matrix3_rotate (&matrix, - i * slice_angle); } gimp_matrix3_translate (&matrix, - mandala->center_x, - mandala->center_y); + +center_x, + +center_y); gimp_matrix3_transform_point (&matrix, coords->x, coords->y, diff --git a/app/core/gimpsymmetry-mirror.c b/app/core/gimpsymmetry-mirror.c index 7f92301292..66a0eaa07b 100644 --- a/app/core/gimpsymmetry-mirror.c +++ b/app/core/gimpsymmetry-mirror.c @@ -325,6 +325,13 @@ gimp_mirror_update_strokes (GimpSymmetry *sym, GimpMirror *mirror = GIMP_MIRROR (sym); GList *strokes = NULL; GimpCoords *coords; + gdouble mirror_position_x, mirror_position_y; + gint offset_x, offset_y; + + gimp_item_get_offset (GIMP_ITEM (drawable), &offset_x, &offset_y); + + mirror_position_x = mirror->mirror_position_x - offset_x; + mirror_position_y = mirror->mirror_position_y - offset_y; g_list_free_full (sym->strokes, g_free); strokes = g_list_prepend (strokes, @@ -333,22 +340,22 @@ gimp_mirror_update_strokes (GimpSymmetry *sym, if (mirror->horizontal_mirror) { coords = g_memdup (origin, sizeof (GimpCoords)); - coords->y = 2.0 * mirror->mirror_position_y - origin->y; + coords->y = 2.0 * mirror_position_y - origin->y; strokes = g_list_prepend (strokes, coords); } if (mirror->vertical_mirror) { coords = g_memdup (origin, sizeof (GimpCoords)); - coords->x = 2.0 * mirror->mirror_position_x - origin->x; + coords->x = 2.0 * mirror_position_x - origin->x; strokes = g_list_prepend (strokes, coords); } if (mirror->point_symmetry) { coords = g_memdup (origin, sizeof (GimpCoords)); - coords->x = 2.0 * mirror->mirror_position_x - origin->x; - coords->y = 2.0 * mirror->mirror_position_y - origin->y; + coords->x = 2.0 * mirror_position_x - origin->x; + coords->y = 2.0 * mirror_position_y - origin->y; strokes = g_list_prepend (strokes, coords); } From a0fa77156890241312dc51f20acac535505dcd3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 28 Mar 2020 17:11:03 +0000 Subject: [PATCH 063/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 775 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 403 insertions(+), 372 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 13136a1330..4e22be733b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-17 23:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-18 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 19:08+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Редактор пензлів" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Пензлі" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Фільтри" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" @@ -1112,12 +1112,12 @@ msgstr "Редактор градієнтів" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Градієнти" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Шаблони інструментів" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Шари" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Пензлі MyPaint" @@ -1157,17 +1157,17 @@ msgstr "Редактор палітри" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Палітри" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Текстури" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Додатки" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Текстовий редактор" msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" @@ -5063,600 +5063,605 @@ msgstr "_Матриця Баєра…" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Флуоресценція…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Яс_кравість-контрастність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Мапа рельєфу…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Колір у відтінки у сірого…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ескіз…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Змішувач каналів…." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Шахова дошка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Баланс кольорів…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "З_амінити колір…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Тонування…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "З_мішати…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Повернути кольори…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Тем_пература кольору…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Колір у _альфу…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Видобути компонент..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Матриця згортання…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Кубізм…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Криві…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Усунення черезрядковості…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Знебарвити…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Різниця _гаусіанів…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "_Дифракційні візерунки…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "З_міщення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Мапа ві_дстані…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Опустити тінь…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Межа…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Лаплас" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Неон…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Собель…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Карбування…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Гравірування…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Експозиція…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Фаттал та ін. 2002…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Фрактальний слід…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Розмиття за Гаусом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Вибіркове розмиття за Гаусом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Граф GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Сітка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "В_исокі частоти…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Відтінок та _колірність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Відтінок та _насиченість…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ілюзія" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Г_радієнт зображення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Калейдоскоп…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Ви_кривлення об'єктивом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Від_блиск об'єктива…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Рівні…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Лінійний синусоїдальний…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Мала планета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Довга тінь…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Мантюк 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Лабіринт…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Розмиття за медіанною _кривиною…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "М_едіанне розмиття…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Мо_номікшер…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Мозаїка" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Кругове розмиття рухом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Лінійне розмиття рухом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Масштабоване розмиття рухом" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Клітинковий шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Газетний папір…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Ш_ум CIE lch…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "_Шум HSV…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Жбурляння…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Шу_м Перліна…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Відібрати…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB Шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Зменшення _шуму…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Симплексний шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Пляма…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Суцільний шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Роз_сіювання…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Мапа нормалей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "З_сув…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Олійна фарба…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Панорамна проєкція…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Фотокопія…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Пікселізація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Плазма…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "П_олярні координати…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "По_стеризація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Рекурсивне перетворення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Усунення червоних очей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Райнгард 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Обрізання RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Брижі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Насиченість…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Напівсплющення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Сепія..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Тіні-виблиски…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Зсув..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Синус…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Проста лінійна ітеративна кластеризація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Найближча сусідня симетрія…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_М'яке світло…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "С_феричність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "С_піраль…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Розтягнути контрастність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Напруження…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Наднова..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Поріг…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Порогова альфа…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Скляна плитка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Паперова плитка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Плитка без швів…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Чіткість (_нечітка маска)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "По_ширення значення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Деградація відео…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Віньєтка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Во_дяні пікселі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Хвилі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Вихор та щипок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Вітер…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Повторити останній" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Повторно застосувати останній використаний фільтр із тими самими параметрами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "П_овторити зі змінами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Знову відкрити діалог останнього використаного фільтру" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Пов_торити \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "П_овторити з налаштуванням «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Повторити останній" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Показати останній ще раз" @@ -10794,26 +10799,44 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Перемикнутися на інструмент переміщення" #: ../app/config/config-enums.c:317 +#| msgid "How to clip" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Показувати при клацанні" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "Show _Button Bar" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Показувати при наведенні" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single-column" +msgstr "Показувати у один стовпчик при наведенні" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Звичайне вікно" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Допоміжне вікно" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Завжди згори" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Низька" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Висока" @@ -11780,31 +11803,36 @@ msgstr "" "Показувати активний пензель, текстуру та градієнт у панелі інструментів." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#| msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Режим меню для згрупованих інструментів." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" "Використовувати єдину кнопку набору інструментів для згрупованих " "інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Показувати активне зображення у панелі інструментів." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Визначає як показувати прозорість у зображенні." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Встановлює розмір шахових клітин, що показують прозорість." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Якщо увімкнено, файли, що не змінилися після завантаження не зберігатимуться." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11813,7 +11841,7 @@ msgstr "" "скасування операцій доступна доки не вичерпається пам'ять, відведена для " "скасування операцій." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11823,25 +11851,25 @@ msgstr "" "зображенні. Незалежно від цього параметра, можна зробити принаймні стільки " "скасувань операцій, скільки вказано в конфігурації." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду у вікні історії скасувань." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Якщо ввімкнено, при натисканні на F1 відкривається довідка." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "При увімкненні меню використовується OpenCL для деяких операцій." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Якщо позначено, під час пошуку дій програма показуватиме знайдені неактивні " "дії." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Максимальна кількість записів дій, які зберігатимуться у журналі." @@ -12780,7 +12808,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Шуми" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Модулі" @@ -12800,7 +12828,7 @@ msgstr "Не вдалось вилучити «%s»: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Динаміка малювання" @@ -16029,12 +16057,12 @@ msgstr "" "типові значення." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Посібник користувача встановлено локально" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Посібник користувача не встановлено локально" @@ -16351,7 +16379,7 @@ msgstr "Поведінка при відкриванні _файла:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Вікна фільтрування" @@ -16479,9 +16507,9 @@ msgstr "Параметри інструменту" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -16657,7 +16685,7 @@ msgstr "Панель інструментів" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" @@ -16681,325 +16709,330 @@ msgstr "Показувати _активне зображення" msgid "Use tool _groups" msgstr "_Групувати інструменти" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#| msgid "_Mode:" +msgid "_Menu mode:" +msgstr "Режим _меню:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Конфігурація інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Типові параметри вікон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Відновити _типові параметри" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Вікно імпортування профілю кольорів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Правила профілів кольорів:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Вікна файлів профілів кольорів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Тека профілів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Виберіть типову теку для профілів кольорів" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Вікно перетворення до профілю кольорів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Відтворення кольорів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсація чорної точки" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Вікно перетворення точності" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Розмивання шарів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Розмивання текстових шарів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Розмивання каналів/масок:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Вікно перетворення зображення на індексоване" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Мапа кольорів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Максимальна кількість кольорів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Вилучити невикористані кольори та дублікати з мапи кольорів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Розмиття кольору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Увімкнути розмивання прозорості" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Увімкнути розмивання _текстових шарів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "К-ть збережених параметрів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Типово використовувати останні параметри" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Показати розширені параметри кольорів" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Вікно розмірів полотна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Заповнення:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Змінити розмір шарів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Змінити розмір текстових шарів" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Вікно створення шару" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Назва шару:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Тип заповнення:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Вікно розмірів меж шару" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Вікно додавання маски шару" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Тип маски шару:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Інвертувати маску" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Вікно об'єднання шарів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Розмір об'єднаного шару:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Об'єднувати лише у межах активної групи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Відкинути невидимі шари" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Діалог Новий канал" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Назва каналу:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Колір і непрозорість:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Типовий колір та прозорість нового каналу" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Вікно створення контурів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Назва контуру:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Вікно експортування контурів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Тека експортування:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Виберіть типову теку для експортованих контурів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Експортувати лише активний контур" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Діалог Шлях імпорту" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Тека імпорту:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Виберіть типову теку для імпортування контурів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Об'єднати імпортовані контури" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Масштабувати імпортовані контури" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Вікно вибору розмиванням" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Радіус пера:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Позначені ділянки продовжити за межі зображення" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Вікно збільшення позначеного" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Радіус збільшення:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Вікно зменшення позначеного" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Радіус зменшення:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Вікно вибору рамки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Радіус рамки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Стиль рамки:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Вікна «Заповнити контур позначеного» та «Заповнити контур»" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Вікна «Обвести позначене» і «Обвести контур»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Система довідки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Показувати п_ідказки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показувати _кнопку \"Довідка\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Використовувати версію з Інтернету" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Використовувати локальну копію" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Підру_чник користувача:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Мова інтерфейсу користувача" @@ -17007,15 +17040,15 @@ msgstr "Мова інтерфейсу користувача" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Перегляд довідки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "П_рограма перегляду довідки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17024,525 +17057,525 @@ msgstr "" "замість нього вашу програму для перегляду сторінок інтернету." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Пошук дії" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Показувати _недоступні дії" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Максимальний розмір історії:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Очистити історію дій" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Показ" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Прозорість" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Стиль кліток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "_Розмір клітин:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Роздільність монітора" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Точок" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Визначити автоматично (наразі %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "Вр_учну" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Калібрувати" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Поведінка вікон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Керування зовнішнім виглядом виглядом вікон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Тип вікна для _панелей:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Фокус вводу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Робити активним зображення під _фокусом" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Позиція вікна" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "З_берігати позиції вікон при виході" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" "Відкривати вікна на тому самому _моніторі, на якому були відкриті перед цим" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Зберегти позицію вікон _зараз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Відновити позиції вікон на типові" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Вікна зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Типово використовувати «Показувати _усе»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабування та зміни розміру" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Повністю показувати зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Початкові пр_опорції масштабу:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Пробіл" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_При натисканні пробілу:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Вказівник миші" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показувати контур _пензля" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "При_липання пензля до контуру мазків" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показувати вказівник у режимі _малювання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим курсору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Хіральність _курсору:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Вигляд вікна зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок та стан" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Поточний формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Типовий формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показувати масштаб у відсотках" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Показувати розмір зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Показувати розмір промальованого" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовку зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат рядка стану" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Поведінка щодо прилипання у вікні зображення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Прилипання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Типова поведінка у звичайному режимі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Типовий поведінка у повноекранному режимі" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Відстань прилипанн_я:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Пристрої вводу" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Додаткові пристрої вводу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Сп_ільне використання інструментів і параметрів для пристроїв введення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Налаштувати _додаткові пристрої вводу…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "З_берігати параметри пристроїв вводу при виході" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Зберегти параметри пристроїв вводу _зараз" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Відновити типові параметри пристроїв вводу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Додаткові способи керування" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Способи керування" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Скинути _теки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Тека тим_часових файлів:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Виберіть каталог для тимчасових файлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Каталог резервної пам'яті:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Виберіть теку свопінгу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Теки пензлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Скинути _теки пензлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Виберіть теку пензлів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Теки з файлами динаміки малювання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Скинути _теки динаміки малювання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Виберіть теку з файлами динаміки малювання" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Теки текстур" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Скинути _теки текстур" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Виберіть теку текстури" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Теки палітр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Скинути _теки палітр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Виберіть теку палітр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Теки градієнтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Скинути _теки градієнтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Виберіть теку градієнтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Теки шрифтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Скинути _теки шрифтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Виберіть теку шрифтів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Теки шаблону інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Скинути _теки типових наборів інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Вибрати теки шаблону інструментів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Теки пензлів MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Скинути _теки пензлів MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Виберіть теки пензлів MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Теки додатків" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Скинути _теки додатків" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Виберіть теки додатків" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Скрипти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Теки Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Скинути _теки Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Виберіть теки Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Теки модулів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Скинути _теки модулів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Виберіть теку модулів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Інтерпретатори" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Каталоги інтерпретаторів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Скинути _теки інтерпретаторів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Виберіть каталоги інтерпретаторів" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Теки середовища" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Скинути _теки середовища" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Виберіть теку середовища" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Теки стилів оформлення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Скинути _теки стилів оформлення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Виберіть теки стилів оформлення" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Теми піктограм" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Теки тем піктограм" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Скинути _теки тем піктограм" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Виберіть теки тем піктограм" @@ -19719,7 +19752,6 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Антигумка" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -#| msgid "Heal" msgid "Healing" msgstr "Лікування" @@ -22620,8 +22652,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Вибір зв'язаної ділянки" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операція GEGL" @@ -22634,7 +22666,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ція GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Виберіть операцію зі списку згори" @@ -22931,7 +22963,6 @@ msgstr "" "Показати майбутній позначений сегмент, коли перетягується керувальний вузол" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -#| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" msgstr "Вибір ножицями" From e6c6c6f51f936e7b81c5f5f5faa0427fc85a801d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 29 Mar 2020 07:19:04 +0200 Subject: [PATCH 064/332] Update Catalan translation --- po-python/ca.po | 252 +++++---- po-script-fu/ca.po | 66 ++- po/ca.po | 1216 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 864 insertions(+), 670 deletions(-) diff --git a/po-python/ca.po b/po-python/ca.po index 70e2009bb4..692170c17c 100644 --- a/po-python/ca.po +++ b/po-python/ca.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-26 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-27 00:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:15+0100\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "S'està desant com a XHTML amb colors" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" -msgstr "Desa com a XHTML amb colors" +msgstr "Anomena i desa com a XHTML amb colors" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" @@ -451,86 +451,112 @@ msgstr "Longitud _X de l'ombra" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Longitud _Y de l'ombra" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 msgid "Spyro Layer" msgstr "Capa espiroide" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 +msgid "Spyro Path" +msgstr "Camí de l’Espirògraf" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 +msgid "" +"Save\n" +"as New Layer" +msgstr "" +"Anomena i desa\n" +"la capa nova" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 +msgid "" +"Redraw on\n" +"Active layer" +msgstr "" +"Redibuixa a\n" +"Capa activa" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 +msgid "" +"Save\n" +"as Path" +msgstr "Anomena i desa el camí" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 msgid "Polygon-Star" msgstr "Polígon-Estel" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 msgid "Bumps" msgstr "Relleus" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 msgid "Rack" msgstr "Barra" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 msgid "Frame" msgstr "Marc" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 msgid "AirBrush" msgstr "Aerògraf" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 msgid "Stroke" msgstr "Traç" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 msgid "PaintBrush" msgstr "Pinzell" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 msgid "MyPaintBrush" msgstr "Pinzell de Mypaint" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 msgid "Spyrograph" msgstr "Espirògraf" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrocoide" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 msgid "Curve Type" msgstr "Tipus de corba" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -538,22 +564,22 @@ msgstr "" "Un patró epitricoide és quan l’engranatge mòbil està a l’exterior de " "l’engranatge fix." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 msgid "Tool" msgstr "Eina" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402 msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "L'eina amb la qual dibuixar el patró. L’eina de previsualització només " "dibuixa ràpidament." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 msgid "Long Gradient" msgstr "Degradat gran" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -564,11 +590,11 @@ msgstr "" "longitud del patró, basat en el degradat actual i en el mode de repetició " "dels ajustos de l'eina de degradat." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Especifiqueu el patró utilitzant una de les pestanyes següents:" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -581,7 +607,7 @@ msgstr "" "instruccions dels manuals del conjunt de joguines, els resultats haurien de " "ser similars." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -589,12 +615,12 @@ msgstr "" "Nombre de dents de l'engranatge fix. La mida de l'engranatge fix és " "proporcional al nombre de dents." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Dents de l'engranatge fix" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -602,16 +628,16 @@ msgstr "" "Nombre de dents de l'engranatge mòbil. La mida de l'engranatge mòbil és " "proporcional al nombre de dents." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Dents de l'engranatge mòbil" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 msgid "Hole percent" msgstr "Percentatge del forat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -619,11 +645,11 @@ msgstr "" "Quan allunyat es troba el forat des del centre de l’engranatge mòbil. 100% " "significa que el forat es troba a la vora de l’engranatge." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 msgid "Hole Number" msgstr "Número de forat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -632,20 +658,67 @@ msgstr "" "està prop del centre. El número de forat màxim és diferent per a cada " "engranatge." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "Flower Petals" +msgstr "Pètals de la flor" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "Nombre de pètals en el patró." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +msgid "Petal Skip" +msgstr "Salta els pètals" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "Nombre de pètals a avançar per dibuixar el pròxim pètal." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "Radi del forat(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "" +"El radi del forat en el centre del patró no s'hi dibuixarà res. Es dóna com " +"a percentatge de la mida del patró. Un valor de 0 no produirà cap forat. Un " +"valor de 99 produirà una línia fina a la vora." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +msgid "Width(%)" +msgstr "Amplada(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "" +"L’amplada del patró com a percentatge de la mida del patró. Un valor d’1 " +"només dibuixarà un patró prim. Un valor de 100 omplirà tot l’engranatge fix." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 msgid "Toy Kit" msgstr "Conjunt de joguines" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 msgid "Gears" msgstr "Engranatges" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation" msgstr "Rotació" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -653,11 +726,11 @@ msgstr "" "Rotació del patró, en graus. La posició inicial de l'engranatge mòbil a " "l'engranatge fix." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -672,41 +745,41 @@ msgstr "" "abraçarà els límits de la selecció actual: proveu alguna cosa que no sigui " "rectangular." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Sides" msgstr "Cares" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Nombre de cares de la forma." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph" msgstr "Animació per vèrtexs" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "" "Forma de l'engranatge fix animat per vèrtex. Sols afecta algunes de les " "formes." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotació de l'engranatge fix, en graus" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin (px)" msgstr "Marge (px)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Marge des de la vora de la selecció." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 msgid "Make width and height equal" msgstr "Fes que l'amplada i l'alçada siguin iguals" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -715,11 +788,11 @@ msgstr "" "Quan estigui marcat, el patró tindrà la mateixa amplada i alçada, i estarà " "centrat." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 msgid "Re_draw" msgstr "Re_dibuixa" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -727,71 +800,78 @@ msgstr "" "Si canvieu els paràmetres d’una eina, el color o la selecció, premeu aquí " "per previsualitzar l’aspecte del patró." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicia" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 msgid "_OK" msgstr "D'ac_ord" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 msgid "" -"Keep\n" -"Layer" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" msgstr "" -"Manté\n" -"la capa" +"Trieu si ho voleu desar com a capa nova, redibuixar l'última capa activa o " +"bé desar-ho al camí." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 -msgid "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." -msgstr "" -"Si està marcat, després del «d'acord», es manté la capa espiroide i el " -"connector surt ràpidament. Si no està marcat, se suprimeix la capa " -"d'espiroide i es torna a dibuixar el patró a la capa que estava activa quan " -"es va llançar el connector." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 msgid "Spyrogimp" msgstr "Espirògraf" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Dibuixa espirògrafs utilitzant els paràmetres de l'eina actual i la selecció." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 msgid "Curve Pattern" msgstr "Patró corba" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 msgid "Fixed Gear" msgstr "Engranatge fix" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Renderització del patró" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Espereu: s'està renderitzant el patró" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Espirògraf..." +#~ msgid "" +#~ "Keep\n" +#~ "Layer" +#~ msgstr "" +#~ "Manté\n" +#~ "la capa" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the " +#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the " +#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was " +#~ "launched." +#~ msgstr "" +#~ "Si està marcat, després del «d'acord», es manté la capa espiroide i el " +#~ "connector surt ràpidament. Si no està marcat, se suprimeix la capa " +#~ "d'espiroide i es torna a dibuixar el patró a la capa que estava activa " +#~ "quan es va llançar el connector." + #~ msgid "Color _model" #~ msgstr "_Model de color" diff --git a/po-script-fu/ca.po b/po-script-fu/ca.po index 3c060038f3..2fea129b76 100644 --- a/po-script-fu/ca.po +++ b/po-script-fu/ca.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-31 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 23:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-23 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:26+0100\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -691,50 +691,64 @@ msgstr "Opacitat" msgid "Allow resizing" msgstr "Permet redimensionar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Esborra les altres files..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Esborra totes les altres files i columnes" +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "_Esborra cada enèsima fila..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Esborra cada enèsima fila o columna" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Files/columnes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Files" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even/odd" -msgstr "Parell/senar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even" -msgstr "Parell" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Odd" -msgstr "Senar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Esborra/omple" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Esborra" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Omple amb el fons" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "_Esborra les altres files..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Esborra totes les altres files i columnes" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Parell/senar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Parell" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "Senar" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "_Compon el mapa de caràcters..." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1561c47b62..72c49d5886 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-06 22:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 07:15+0200\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -82,6 +82,61 @@ msgstr "Editeu fotografies amb el GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" +"El GIMP 2.10.16 proporciona diverses millores principals d'ús, una nova eina " +"per a les transformacions a l’espai 3D, la nova versió del verificador i la " +"quantitat habitual de correccions d’errors. Millores notables:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "Les eines ara s’agrupen per defecte a la caixa d’eines" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" +"Els lliscadors ara utilitzen un estil compacte amb una millorada interacció " +"amb l'usuari" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "" +"Gran millora en l'experiència de l'usuari per a la previsualització de la " +"transformació" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" +"Les àrees acoblables ara es ressalten quan s'arrossega un diàleg acoblable" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "Una nova eina de transformació 3D per girar i desplaçar elements" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Moviment molt més suau del traç del pinzell en el llenç" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "Interfície d'usuari consolidada per tal de fusionar i ancorar capes" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Actualitza la comprovació per notificar als usuaris que hi ha disponible una " +"nova versió/instal·lador" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" @@ -91,7 +146,7 @@ msgstr "" "antics van ser finalment portats al GEGL. Per descomptat, també té algunes " "millores en consideració:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -99,53 +154,53 @@ msgstr "" "Menú Visualitza: nova opció «Mostra-ho tot» per revelar píxels fora del " "límit del llenç" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtres: nova opció «Retalla» per permetre el redimensionament de la capa " "quan sigui rellevant" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Eina selecció del primer pla: nou mode de previsualització a «escala de " "grisos»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Eina selecció del primer pla: selector de color/opacitat per a la " "previsualització del «Color»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Eina selecció lliure: millora la interacció copia-enganxa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Eines de transformació: nou tipus de transformació d’imatge per transformar " "tota la imatge" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Preferències: nou paràmetre «Permet l'edició en capes no visibles»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Importació/exportació HEIF: suport del perfil de color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Exportació PDF: capes de text en grups de capes ara exportades com a textos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Importació TIFF: ara es pregunta com processar canals TIFF no especificats" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -156,32 +211,32 @@ msgstr "" "disponibles millores molt interessants, especialment per a l’edició de " "corbes:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Interacció de corbes millorada en general" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Algunes millores específiques de l’eina Corbes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Suport de la capa en TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "" "Descobriment de lletres tipogràfiques instal·lades per l'usuari en el Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Mode incremental en l'eina Ferro roent" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "L’eina Selecció gratuïta crea una selecció preliminar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -189,7 +244,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 és una gran actualització amb moltes característiques noves i " "solucions d'errors. Les millores inclouen:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -197,12 +252,12 @@ msgstr "" "Eina pot de pintura: nou \"Emplenament per detecció de línia artística\" per " "a zones artístiques no perfectament tancades" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "L'eina pot de pintura pot ara ràpidament seleccionar amb el color Ctrl+click" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -210,13 +265,13 @@ msgstr "" "L'eina pot de pintura permet mantenir el ratolí quan s'omplin «colors " "similars» i «detecció de línies artístiques»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "L'eina escalímetre permet ajustar la mida al voltant del centre fins i tot " "quan s'usa una entrada numèrica" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -224,7 +279,7 @@ msgstr "" "L’eina Biaix en conjunt conserva per defecte la relació d’aspecte quan " "s'augmenta proporcionalment o es redueix" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -232,20 +287,20 @@ msgstr "" "Afegeix les opcions «Restriccions als tiradors» i «Al voltant del centre» a " "la interfície gràfica de l’eina de transformació de perspectiva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "Modificador genèric de llenç nou «Alt + botó del mig» per triar capes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Els pinzells paramètrics de 32-bit ara suren per evitar la posterització" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Els pinzells del porta-retalls i els patrons ara es poden duplicar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -253,27 +308,27 @@ msgstr "" "L'errada en intentar editar les capes bloquejades parpellejarà per mostrar " "la causa de l'error" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nova interfície gràfica del llenç (línies senzilles) per al moviment " "circular, lineal i ampliació/reducció del difuminat" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Diverses optimitzacions inclouen la renderització de grups de capes més " "ràpides" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Els fitxers d'intercanvi i la memòria cau ja no es guarden més al directori " "de configuració" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -281,17 +336,17 @@ msgstr "" "Alguns fitxers de desat/exportació són més robustos a l'error ja que no es " "desen de forma parcial" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Millores en el suport de HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "Paràmetre nou en preferències per triar el tipus de fitxer d'exportació per " "defecte" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -299,11 +354,11 @@ msgstr "" "Opció nova per exportar PNG, JPEG i TIFF amb un perfil de color; sempre " "s'exporta PSD amb el perfil de color" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Format DDS nou de connector d'exportació/carrega" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -311,7 +366,7 @@ msgstr "" "Reescriptura completa del connector Spyrogimp amb més opcions i millor " "iteració" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -319,7 +374,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 he resolt sobretot els d'errors i s'ha optimitzat. En " "particular, inclou:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -327,11 +382,11 @@ msgstr "" "Mida adaptativa quan es renderitzen projeccions, millorant de forma " "dinàmica la capacitat de resposta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "Detecció de RawTherapee (versió 5.5 i superior) millorada en Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -339,7 +394,7 @@ msgstr "" "Informació de compatibilitat XCF al diàleg de desat més comprensible i " "accessible" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -347,7 +402,7 @@ msgstr "" "S'han afegit diverses eines de registre de rendiment i registre de dades " "disponibles a l'acoblador del tauler" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -355,7 +410,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 ve amb un munt d'errors solucionats, optimitzacions i " "característiques. Els canvis més destacats són:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -363,21 +418,21 @@ msgstr "" "Les capes de text ara poden representar textos verticals (amb varies " "orientacions de caràcters i direccions de línia)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Filtre nou «Planeta petit» (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Filtre nou «Ombra llarga»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "L’opció \"Redreçar\" de l’eina compàs permet ara el redreçat vertical" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -386,7 +441,7 @@ msgstr "" "les visualitzacions prèvies de grups de capes es poden desactivar a les " "preferències" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -394,17 +449,17 @@ msgstr "" "El nou camp «async» al grup «misc» del tauler, que mostra el nombre " "d’operacions asíncrones que s'executen actualment" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "El filtratge de format de fitxer és menys confús als diàlegs Obre/Desa/" "Exporta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Idioma nou (estant el GIMP traduït a més de 81 idiomes): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -412,7 +467,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 inclou la correcció de moltes errades així com també varies " "optimitzacions. Les més notables són:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -420,11 +475,11 @@ msgstr "" "Redreçament en l'eina de mesura: les capes es poden girar utilitzant la " "línia de mesura com a horitzó" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Inici ràpid: la càrrega de tipus de lletra ja no bloqueja l'inici" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -432,13 +487,13 @@ msgstr "" "L'etiquetatge de tipus de lletra utilitza la mateixa interfície d'usuari que " "els pinzells, patrons i degradats" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Compatibilitat amb PSD: es poden importar imatges pre-composades d'una " "imatge PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -446,7 +501,7 @@ msgstr "" "Actualització del tauler de control: grup «Memòria» nou i grup «Swap» " "millorat mostrant diverses mètriques" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -456,7 +511,7 @@ msgstr "" "2.10.0, és principalment la versió habitual de correcció d'errors després " "d'una versió principal, amb algunes dotzenes d'errors corregits." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -468,7 +523,7 @@ msgstr "" "«Transformació recursiva». Aquests són bonics exemples de la nostra política " "de funcionalitat relaxada en micro alliberaments." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -477,13 +532,13 @@ msgstr "" "a una nova versió del motor de processament d'imatges GEGL. Els canvis més " "destacats són:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Processament de color de profunditat de bit alta (16/32-bit per canal de " "color)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -491,37 +546,37 @@ msgstr "" "La gestió de color és una funció principal ara, la majora dels ginys i àrees " "de previsualització usen la gestió de color." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Previsualització de l'efecte al llenç, amb vista dividida abans i després " "del processament dels píxels" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Renderització accelerada per maquinari i múltiples fils, processament i " "pintura" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "La majoria d'eines inclouen millores, diverses eines noves de transformació" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Millora en la compatibilitat de molts formats d'imatges, en particular " "millor importació PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Compatibilitat amb nous formats d'imatge: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -529,25 +584,25 @@ msgstr "" "Millora en la pintura digital: rotació i capgirament del llenç, pintura en " "simetria, pinzells MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visualització i edició de metadades per Exif, XMP, IPTC, i DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Compatibilitat bàsica amb HiDPI: mida de la icona automàtica o seleccionada " "per l'usuari" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nous temes pel GIMP: llum, gris, fosc i sistema" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "i molt, molt més…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -558,7 +613,7 @@ msgstr "" "velocitat i l’optimització per tal d’oferir una experiència de pintura més " "suau. Els canvis més grans són:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -566,13 +621,13 @@ msgstr "" "Optimitzacions importants pel traçat i la visualització, incloent-hi " "l'execució en paral·lel del codi de traçat" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Les simetries es preserven ara en fitxers XCF (desats com a paràsits " "d'imatge)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -580,7 +635,7 @@ msgstr "" "El temes «clar» i «fosc» s'han escrit des de zero per solucionar diversos " "problemes d'usabilitat. El temes «més clar» i «més fosc» s'han eliminat." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -590,7 +645,7 @@ msgstr "" "filtre Projecció panoràmica. El giny proporciona en el llenç interacció per " "a la rotació 3D (orientació, inclinació, balanceig)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -601,7 +656,7 @@ msgstr "" "només per rebre senyals, sinó també per avisos i errors crítics quan es " "configura la clau de depuració «fatal-warning»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -611,12 +666,12 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0, que es centra en la depuració i l'estabilitat. A part de les " "moltes solucions d'errors, les millores més notables són:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Nou tauler de control acoblable per fer un seguiment de l'ús dels recursos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -624,34 +679,34 @@ msgstr "" "Nou diàleg de depuració que produeix traces i altres dades depuració, " "encoratjant a que s'enviïn informes d'error" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Les imatges sense desar es poden recuperar en cas de fallada" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Màscares de capa en grups de capes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "La compatibilitat amb JPEG 2000 ha millorat per alta profunditat de bits i " "diversos espais de colors" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Captura de pantalla i la tria de colors ha millorat en diferents plataformes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Preferències per defecte de les metadades ara ja estan disponibles" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diverses millores de la interfície d'usuari" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -659,49 +714,49 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introdueix l'edició de degradats al llenç i diverses millores " "mentre es centra en la definició d'errors i l'estabilitat." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Edició de degradats al llenç" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notificació quan la imatge està sobreexposada o subexposada" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Millor gestió del color i més ràpida" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Compatibilitat per la tria de colors i captures de pantalla a Wayland amb " "KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funcionalitat enganxa al lloc" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Moltes millores d'usabilitat" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "El manual es pot mostrar en la llengua preferida de l'usuari" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Millores en el filtre descomposició de l'ondeta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Millora de compatibilitat amb els fitxers .psd de Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Compatibilitat amb els PDF protegits amb contrasenya" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Suport nou per al format HGT (dades del model d’elevació digital)" @@ -770,12 +825,14 @@ msgstr "" "juntament amb el GIMP; si no és així, consulteu: https://www.gnu.org/" "licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:250 +#: ../app/gimp-update.c:251 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" "It is recommended to update." msgstr "" +"Es va publicar una nova versió del GIMP (%s).\n" +"Es recomana actualitzar-lo." #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format @@ -960,7 +1017,7 @@ msgstr "Editor del pinzell" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" @@ -1044,7 +1101,7 @@ msgstr "Filtres" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Lletres tipogràfiques" @@ -1055,12 +1112,12 @@ msgstr "Editor de degradats" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Valors predefinits de l'eina" @@ -1090,7 +1147,7 @@ msgstr "Capes" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pinzells MyPaint" @@ -1101,17 +1158,17 @@ msgstr "Editor de la paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Connectors" @@ -1148,7 +1205,7 @@ msgstr "Editor de text" msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Eines" @@ -5034,602 +5091,607 @@ msgstr "Matriu Bayer..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rillantor-contrast..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Mapa de relleu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Color a gris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Cò_mic..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Mes_clador de canals..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "Tauler d'es_cacs..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balanç de color..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Intercanvi de color..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Acoloreix..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "T_rama..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotació de colors..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura del color..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Color a _alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extreu component..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matriu de _convolució..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubisme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Corbes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Desentrellaça..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Dessatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "D_iferència de gaussians..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "_Patrons de difracció..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Desplaça..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mapa de distància..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Ombra caiguda…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Vora..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neó..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Esculpeix..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Fes un _gravat..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xposició..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Composició _fractal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Difuminació _gaussiana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Difuminació gaussiana _selectiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Graf GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Quadrícula..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Pas alt..." # quim: hi ha una altra eina no avançada -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "To-_Croma..." # quim: hi ha una altra eina no avançada -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "To-_saturació..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Il·lusió..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Degradat de la imatge..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Calidoscopi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "_Distorsió de lent..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Llu_m enlluernador..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Nive_lls..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Sinusoide _lineal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta petit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Ombra llarga…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Laberint..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Difuminació mitjana de la c_urvatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Difuminació mitjana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mesclador mono..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaic..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Difuminació de moviment _circular..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Difuminació de moviment _lineal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Difuminació de moviment per ampliació/reducció…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Soroll _cel·lular..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Foto de diari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Soroll _CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Soroll HS_V..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Llença..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Soroll _Perlin..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Tria..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Soroll _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_educció de soroll..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Soroll _simplex..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Barreja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Soroll sòlid..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Escampa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Mapa _normal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "Desplaçament..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Pintura a l'_oli..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Projecció panoràmica..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Fotocò_pia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixela..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordenades p_olars..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posteritza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformació recursiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Elimina els ulls ve_rmells..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Retalla _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Onades del ma_r..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_uració..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-aplana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sèpia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Ressaltat d'ombres..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "De_splaçament..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Agrupació iterativa lineal _simple..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Veí més proper simètric..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Lluentor _suau..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Es_fèric..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Es_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "E_stira el contrast..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Èmfasi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Llindar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Llindar alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Mosaic òptic..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Mosaic de _paper..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Mosaic sense jun_tures..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Ressalta (_Màscara d'enfocament)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagació de _valor..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradació de vídeo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinyeta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Píxels aquosos..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Ones circumcèntriques..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Gira i contrau..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vent..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_peteix el darrer" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Executa de nou el darrer filtre usat utilitzant la mateixa configuració" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Torna a mostrar el darr_er" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer filtre utilitzat" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peteix «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "To_rna a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeteix el darrer" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Torna a mostrar el darrer" @@ -10802,26 +10864,46 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Commuta l'eina Mou" #: ../app/config/config-enums.c:317 +#, fuzzy +#| msgid "How to clip" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Com es retalla" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "Show _Button Bar" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Mostra la barra de _botons" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single-column" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Finestra normal" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Finestra flotant" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Sempre per damunt" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Alta" @@ -10859,7 +10941,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el fitxer «%s». S'utilitzaran els valors " "per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la configuració a «%s»." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -10921,10 +11003,12 @@ msgstr "Especifica com s'ha de dibuixar l'àrea al voltant de la imatge." msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" +"Comproveu la disponibilitat d’actualitzacions del GIMP mitjançant consultes " +"a l’internet de fons" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." -msgstr "" +msgstr "Marca de temps de la darrera comprovació d’actualització." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." @@ -11148,6 +11232,8 @@ msgstr "Especifiqueu la llengua que voleu utilitzar en la interfície d'usuari." msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" +"L'última versió llançada coneguda del GIMP consultada des del lloc web " +"oficial." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." @@ -11155,11 +11241,11 @@ msgstr "Quants noms de fitxers d'imatge recents es mantenen en el menú Fitxer." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "The timestamp for the last known release date." -msgstr "" +msgstr "La marca de temps de la darrera data de llançament coneguda." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "The last revision number for the release." -msgstr "" +msgstr "L'últim número revisat per al llançament." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" @@ -11830,23 +11916,29 @@ msgstr "" "d'eines." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 -msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +#, fuzzy +#| msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgid "Menu mode of grouped tools." msgstr "Utilitza un únic botó de la caixa d'eines per a eines agrupades." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Utilitza un únic botó de la caixa d'eines per a eines agrupades." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra la imatge activa a la caixa d'eines." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Defineix com es visualitza la transparència en les imatges." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Defineix la mida de la quadrícula utilitzada per mostrar transparència." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11854,7 +11946,7 @@ msgstr "" "Si es marca l'opció, el GIMP no desarà la imatge si no s'hi ha fet cap " "modificació." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11863,7 +11955,7 @@ msgstr "" "disponibles més nivells a desfer fins que la pila de desfer arribi a la seva " "mida màxima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11873,24 +11965,24 @@ msgstr "" "mantenir operacions a la pila de desfer. Tot i aquests paràmetres, almenys " "es poden desfer tants nivells com s'hagin configurat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions de l'historial de desfer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Si es marca l'opció, en prémer F1 s'obrirà el navegador de l'ajuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Si es marca l'opció, utilitza OpenCL per gran part de les operacions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Si es marca l'opció, la cerca d'accions també tornarà les accions inactives." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Nombre màxim d'accions desades a l'historial." @@ -12829,7 +12921,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" @@ -12849,7 +12941,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinàmica" @@ -12981,7 +13073,7 @@ msgstr "S'està creant la carpeta «%s»..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hi ha patrons disponibles per a aquesta operació." @@ -13099,14 +13191,14 @@ msgstr "" "Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: no es pot descodificar el " "format abr versió %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: les dades del pinzell " "comprimides amb RLE estan malmeses." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Espaiat del pinzell" @@ -13219,7 +13311,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular arrodonida" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a la selecció" @@ -13611,7 +13703,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transforma la capa" @@ -13793,41 +13885,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unitat de desplaçament" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Canvia el nom del grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Mou el grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Ajusta la mida del grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Canvia la mida del grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Capgira el grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Gira el grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transforma el grup de capes" @@ -14333,7 +14425,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancora la selecció flotant" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14346,76 +14438,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Converteix la selecció flotant en una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mou la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Ajusta la mida de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Canvia la mida de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Capgira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Gira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordena la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Apuja la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Mou la capa al capdamunt" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Abaixa la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Mou la capa al capdavall" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no es pot apujar més." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no es pot abaixar més." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Màscara de %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14424,62 +14516,62 @@ msgstr "" "Selecció flotant\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfereix l'alfa a la màscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Habilita la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Inhabilita la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mida de la imatge igual a la de la capa" @@ -15158,50 +15250,50 @@ msgstr "" " Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2018\n" "Carles Ferrando Garcia , 2019" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309 -#, fuzzy -#| msgid "No longer available" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 msgid "New version available!" -msgstr "Ja no es troba disponible" +msgstr "Nova versió disponible" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 #, c-format msgid "" "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" "New revisions come with package fixes." msgstr "" +"Es va publicar una revisió del GIMP %s a %s.\n" +"Encara que utilitzeu l'última versió, es recomana reinstal·lar-la.\n" +"Les noves revisions inclouen correccions de paquets." #. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" +"Es va publicar una nova versió del GIMP (%s) a %s.\n" +"Es recomana actualitzar-lo." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350 -#, fuzzy -#| msgid "%s to dodge" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 msgid "Go to download page" -msgstr "%s per aclarir" +msgstr "Vés a la pàgina de baixada" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Last used: %s" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#, c-format msgid "Last checked on %s" -msgstr "L'últim utilitzat: %s" +msgstr "Darrera comprovació a %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Comprova les actualitzacions" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "El GIMP ha estat desenvolupat per" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -16115,12 +16207,12 @@ msgstr "" "que inicieu el GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Hi ha una instal·lació en local del manual d'usuari." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "El manual d'usuari no està instal·lat en local." @@ -16252,11 +16344,11 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Network access" -msgstr "" +msgstr "Accés a la xarxa" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Check for updates (requires internet)" -msgstr "" +msgstr "Comprova les actualitzacions (requereix internet)" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 @@ -16440,7 +16532,7 @@ msgstr "Comportament de _fitxer obert:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Diàlegs de filtre" @@ -16567,9 +16659,9 @@ msgstr "Opcions de l'eina" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "General" @@ -16747,7 +16839,7 @@ msgstr "Caixa d'eines" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -16771,327 +16863,331 @@ msgstr "Mostra la _imatge activa" msgid "Use tool _groups" msgstr "Utilitza _grups d’eines" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Mode del menú:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuració de les eines" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valors per defecte del diàleg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Restableix els valors per defecte dels diàlegs" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Diàleg d'importació del perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Política del perfil de color:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Diàlegs de fitxer de perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Carpeta del perfil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte pels perfils de color" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Diàleg converteix a perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Propòsit de la renderització:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensació de punt negre" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Diàleg de conversió de precisió" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Tramatge de capes:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tramatge de capes text:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tramat de canals i màscares:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Diàleg Conversió a colors indexats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Mapa de color:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Nombre màxim de colors:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Suprimeix els colors no utilitzats i duplicats del mapa de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Tramatge de color:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Habilita el tramatge de la transparència" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Habilita el tramatge de les capes de text" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantén la configuració recent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Per defecte utilitza l'última configuració usada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opcions avançades del color" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Diàleg Mida del llenç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Omple amb:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Canvia la mida de les capes:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Canvia la mida de les capes de text" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Diàleg Capa nova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Nom de la capa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Tipus de farciment:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Diàleg Defineix mida del marc de la capa" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Diàleg afegeix una màscara de capa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipus de màscara de la capa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Inverteix màscara" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Diàleg de fusió de capes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Mida de la capa fusionada:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Combina només amb el grup actiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Omet les capes invisibles" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Diàleg canal nou" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Nom del canal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Color i l'opacitat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Nou color i opacitat per defecte" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Diàleg camí nou" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Nom del camí:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Diàleg d'exportació de camins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Carpeta d'exportació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte per exportar camins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Exporta només el camí actiu" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Diàleg importa camins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Carpeta a importar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Seleccioneu la carpeta per defecte pels camins importats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fusiona els camins importats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Ajusta la mida dels camins importats" # Quim: títol del diàleg menú selecciona / difumina la vora... #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Diàleg Difumina la vora de la selecció" # Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció rectangular siguin arrodonides -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Radi de difuminació:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Les àrees seleccionades continuen fora de la imatge" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Diàleg per eixamplar la selecció" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Radi d'eixamplament:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Diàleg per encongir la selecció" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Radi d'encongiment:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de vores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Radi de contorn:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Estil de la vora:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Diàlegs Omple el contorn de la selecció i Emplena camí" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Diàlegs Traça la selecció i Traça el camí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Ajudes con_textuals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra els _botons d'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Utilitza la versió en línia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utilitza una còpia instal·lada en local" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manual d'u_suari:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Llenguatge de la interfície d'usuari" @@ -17099,15 +17195,15 @@ msgstr "Llenguatge de la interfície d'usuari" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de l'ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Nav_egador de l'ajuda que es vol utilitzar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17116,530 +17212,530 @@ msgstr "" "navegador web." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Cerca d'accions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra l_es accions no disponibles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Mida _màxima de l'historial:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "Neteja l'historial d'accions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Visualització" # Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparència" # check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça # ocupa un "check" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Revisa l'estil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Revis_a la mida:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" # Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "Introdu_eix-la manualment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibra..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Consells per al gestor de finestres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Ajudes per a la caixa _d'eines i els acobladors:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activa la imatge amb _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Posició de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "De_sa les posicions de la finestra en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Obre les finestres al mateix _monitor on s'havien obert abans" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Desa _ara les posicions de la finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restableix les posicions de finestra desades als valors per defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Utilitza per defecte «Mostra-ho tot»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocit_at del caminet de formiguetes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions d'ampliació/reducció i redimensionament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensiona la finestra quan s'_ampliï/redueixi la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensiona la fine_stra quan es canviï la de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra la imatge sencera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Factor d'ampliació/reducció inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Barra d'espai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "En _prémer la barra d'espai:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Punters de ratolí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra el contorn del pin_zell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Aju_sta el contorn del pinzell per a pintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Mode del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Estil del punter:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format del títol d'imatge i de la barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Format actual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Format predeterminat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra el percentatge d'ampliació/reducció" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra el factor d'ampliació/reducció" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Mostra la mida de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra la mida del dibuixable" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Format del títol de la imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la imatge de la barra d'estat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportament de l'ajust de la finestra d'imatge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Ajustament" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportament predeterminat en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportament predeterminat en mode de pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Di_stància d'ajust:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada expandits" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "C_omparteix l'eina i les seves opcions entre dispositius d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configura dispositius d'entrada e_xpandits..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en sortir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Desa _ara els paràmetres dels dispositius" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Restableix la configuració desada dels dispositius d'entrada als valors per " "defecte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada addicionals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladors d'entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Carpeta _temporal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Carpeta d'intercanvi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Carpetes de dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de dinàmiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de patrons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de paletes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de degradats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de lletres tipogràfiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de lletres tipogràfiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de lletres tipogràfiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de valors predefinits de l'eina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de pinzells MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de connectors" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Funcions (scripts)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetes d'intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes d'intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'intèrprets" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes d'entorns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes dels temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de temes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Temes de les icones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Carpetes dels temes de les icones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Reinicia les carpetes dels temes de les icones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecciona les carpetes dels temes de les icones" @@ -18388,7 +18484,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Feu clic-i-arrossega per girar" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per a angles restringits" @@ -19739,7 +19835,7 @@ msgstr "Documents" msgid "GIMP Startup" msgstr "Inici del GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Aerògraf" @@ -19813,8 +19909,10 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antigoma d'esborrar" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Cicatritza" +#, fuzzy +#| msgid "Heal" +msgid "Healing" +msgstr "Guariment" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -20110,8 +20208,8 @@ msgstr "Mostra fusionada" msgid "Set a source image first." msgstr "Indiqueu primer la imatge origen." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" @@ -21095,7 +21193,7 @@ msgstr "" "Hauríeu de desar les imatges i tornar a iniciar el GIMP per treballar amb " "seguretat." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21104,7 +21202,7 @@ msgstr "" "Error en la crida a la funció «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21727,7 +21825,7 @@ msgstr "Desplaçament horitzontal de la distribució" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Desplaçament vertical de la distribució" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Alinea" @@ -22741,8 +22839,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operació GEGL" @@ -22755,7 +22853,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operació _GEGL..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleccioneu una operació de la llista anterior" @@ -23053,7 +23151,9 @@ msgstr "" "de control" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" +#, fuzzy +#| msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" msgstr "Tisores" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 @@ -23545,7 +23645,7 @@ msgstr "%s per capturar un color" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "No es pot pintar en grups de capes." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per a una línia recta" @@ -24333,7 +24433,7 @@ msgstr "%s (Correctiu)" msgid "Re_adjust" msgstr "Re_ajusta" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "No es pot reajustar la transformació" @@ -25678,15 +25778,15 @@ msgstr "Obre el gestor d'errades" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 msgid "See bug details" -msgstr "" +msgstr "Vegeu els detalls de l’error" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 msgid "Go to _Download page" -msgstr "" +msgstr "Aneu a la pàgina de baixa_da" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" -msgstr "" +msgstr "Heu executat una versió no compatible" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 @@ -27541,11 +27641,11 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "S'ha produït un error en crear «%s»: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Modalitat d'imatge i combinació de precisió no vàlides." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27554,7 +27654,7 @@ msgstr "" "S'han descobert dades 'exif-data' paràsites malmeses.\n" "Les dades Exif no s'han pogut migrar: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27562,7 +27662,7 @@ msgstr "" "S'ha trobat un paràsit de 'gimp-metadata' malmès.\n" "Les dades XMP no s'han pogut migrar." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27571,7 +27671,7 @@ msgstr "" "S'ha trobat un paràsit de 'gimp-metadata' malmès.\n" "Les dades XMP no s'han pogut migrar: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27579,7 +27679,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, " "però està incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27587,7 +27687,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer XCF està malmès! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació " "parcial de la imatge." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" From 6154099e3c96a2bada178967d3036bb9480ad98d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 29 Mar 2020 13:00:22 +0200 Subject: [PATCH 065/332] Update Polish translation --- po/pl.po | 774 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 401 insertions(+), 373 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 66c6982887..139f023b00 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-15 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-29 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 12:59+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Edytor pędzli" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Filtry" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" @@ -1109,12 +1109,12 @@ msgstr "Edytor gradientów" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Ustawienia narzędzia" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Warstwy" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pędzle programu MyPaint" @@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr "Edytor palety" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Desenie" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Wtyczki" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Edytor tekstowy" msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -5061,599 +5061,604 @@ msgstr "Macierz _Bayera…" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Poświata…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Jas_ność i kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Mapa wyp_ukłości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Zmiana _koloru na odcienie szarości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Film _rysunkowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Mi_kser kanałów…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Szachownica…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balans kolorów…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Wymiana kolorów…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Barwienie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Mieszaj kolory…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "O_bróć kolory…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura kolorów…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Kolor na _alfę…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Wydobądź składową…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Zniekształcenia macierzowe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubizm…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Krzywe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Usuń przeplot…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desaturacja…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Różnicowe rozmycie _Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "De_senie dyfrakcyjne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Przemieść…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mapa odległości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Rzucanie cienia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Krawędź…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Wytłoczenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Graweruj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Ekspozycja…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal i inni 2002…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Śledzenie _fraktalne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Rozmycie _Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Wykres biblioteki _GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Siatka…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Wysokie przejście…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "_Barwa i nasycenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_Barwa i nasycenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzja…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Gradient obrazu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Z_niekształcenie soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Błysk soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Poziomy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Sinusoid liniowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "M_ała planeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Długi cień…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirynt…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "R_ozmycie średniej krzywizny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Rozmycie środkowe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mikser monochromatyczny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaika…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Koliste rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Liniowe rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Rozmycie ruchu powiększenia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Szum _komórkowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Papier gazetowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Szum l_ch CIE…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Szum HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Wygnieć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Szum _Perlina…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Wyciosaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Szum _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_edukcja szumu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Szum Simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Rozszarp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Jednolity szum…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Rozrzuć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Mapowanie normalnych…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Przesunięcie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Farba _olejna…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Rzut panoramy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizuj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Współrzędne p_olarne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Redukcja kolorów…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Przekształcenie rekurencyjne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Przy_cięcie RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Falowanie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Nasycenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pół_spłaszczenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Cień i podświetlenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Przesuń…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_SLIC…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symetryczni najbliżsi sąsiedzi…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Lekki żar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Utwórz kulę…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirala…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Rozciągnij kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_STRESS…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nowa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "P_rogowanie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Próg alfy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Szklane płytki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Kawałki papieru…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Bezszwowe kafelki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Wyostrz (_maska wyostrzająca)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Rozprowadzanie _wartości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradacja wideo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Winieta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Piksele wody…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Fale…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "S_kręć i zaciśnij…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_iatr…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Powtórz „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Wyświetl „%s” ponownie" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" @@ -10793,26 +10798,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Przełączenie na narzędzie przesuwania" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Otwieranie po kliknięciu" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Otwieranie po najechaniu" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single-column" +msgstr "Otwieranie po najechaniu w jednej kolumnie" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Zwykłe okno" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Okno narzędziowe" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Wyświetlanie na wierzchu" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Niska" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Wysoka" @@ -11818,23 +11838,27 @@ msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Tryb menu narzędzi w grupach." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Używa jednego przycisku przybornika dla narzędzi w grupach." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ustawia sposób prezentowania przezroczystości w obrazie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11842,7 +11866,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony " "(odkąd zostanie otwarty)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11851,7 +11875,7 @@ msgstr "" "cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia " "rozmiaru historii działań." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11862,24 +11886,24 @@ msgstr "" "gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, " "jaką skonfigurowano jako minimalną." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Kiedy jest włączone, wyszukiwanie działań zwróci także nieaktywne działania." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksymalna liczba działań zapisanych w historii." @@ -12818,7 +12842,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Dane pasożytnicze" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Moduły" @@ -12837,7 +12861,7 @@ msgstr "Usunięcie „%s” się nie powiodło: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamika" @@ -16095,12 +16119,12 @@ msgstr "" "uruchomieniu programu GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Podręcznik użytkownika jest zainstalowany na komputerze." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Podręcznik użytkownika nie jest zainstalowany na komputerze." @@ -16417,7 +16441,7 @@ msgstr "Zachowanie _okna otwierania plików:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Okna filtrowania" @@ -16547,9 +16571,9 @@ msgstr "Opcje narzędzi" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -16725,7 +16749,7 @@ msgstr "Przybornik" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -16739,7 +16763,7 @@ msgstr "_Kolor pierwszoplanowy i tła" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Ak_tywny pędzel, deseń i gradient" +msgstr "Akty_wny pędzel, deseń i gradient" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _image" @@ -16749,325 +16773,329 @@ msgstr "Aktywny o_braz" msgid "Use tool _groups" msgstr "_Grupy narzędzi" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Tryb menu:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfiguracja narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Domyślne wartości okien dialogowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "_Ustaw domyślne wartości okien dialogowych" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Okno importu profilu kolorów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Zachowanie profilu kolorów:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Okna plików profilów kolorów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Katalog profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Wybór domyślnego katalogu profili kolorów" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Okno konwersji do profilu kolorów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Sposób odwzorowania barw:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompensacja czarnego punktu" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Okno konwersji dokładności" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Dithering warstw:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dithering warstw tekstowych:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dithering kanałów/masek:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Okno konwersji do trybu indeksowanego" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Paleta kolorów:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksymalna liczba kolorów:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Usunięcie nieużywanych i podwójnych kolorów z palety kolorów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering kolorów:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Dithering przezroczystości" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Dithering warstw tekstowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Zachowywanie ostatnich ustawień:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Domyślne używanie ostatnio używanych ustawień" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Zaawansowane opcje kolorów" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Okno wymiarów płótna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Wypełnienie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Zmiana wymiarów warstw:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Zmiana wymiarów warstw tekstowych" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Okno nowej warstwy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Nazwa warstwy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Typ wypełnienia:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Okno wymiarów granic warstwy" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Oko dodania maski warstwy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Typ maski warstwy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Odwrócenie maski" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Okno łączenia warstw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Wymiary połączonej warstwy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Łączenie tylko w obrębie aktywnej grupy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Pomijanie niewidocznych warstw" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Okno nowego kanału" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Nazwa kanału:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Kolor i krycie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Domyślny kolor i krycie nowego kanału" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Okno nowej ścieżki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Nazwa ścieżki:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Okno eksportu ścieżek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Katalog eksportu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Wybór domyślnego katalogu do eksportowania ścieżek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Eksport tylko aktywnej ścieżki" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Okno importu ścieżek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Katalog importu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Wybór domyślnego katalogu do importowania ścieżek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Połączenie zaimportowanych ścieżek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Przeskalowanie zaimportowanych ścieżek" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Okno zmiękczenia zaznaczenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Promień zmiękczenia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Okno powiększenia zaznaczenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Promień powiększenia:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Okno zmniejszenia zaznaczenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Promień zmniejszenia:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Okno obramowania zaznaczenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Promień obramowania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Styl obramowania:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Okna wypełniania krawędzi zaznaczenia i wypełniania ścieżki" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Okna rysowania wzdłuż zaznaczenia i rysowania wzdłuż ścieżki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "System pomocy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Po_dpowiedzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Przyciski po_mocy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Wersja sieciowa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Kopia zainstalowana na komputerze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Podręcznik użytkownika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Język interfejsu użytkownika" @@ -17075,15 +17103,15 @@ msgstr "Język interfejsu użytkownika" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Prz_eglądarka pomocy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17092,525 +17120,525 @@ msgstr "" "przeglądarki WWW zamiast niej." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Wyszukiwanie działań" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Niedostępne działania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maksymalny rozmiar historii:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "Wy_czyść historię działań" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "Wygląd pola sza_chownicy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozdzielczość monitora" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "piksele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Wykrywanie automatycznie (obecnie %d×%d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Wprowadzenie ręczne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "S_kalibruj…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Zarządzanie oknami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Podpowiedzi menedżera okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Aktywowanie okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A_ktywowanie obrazu z kursorem" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Położenia okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Zapisywanie położeń okien przed za_kończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Otwieranie okien na tym samym _monitorze, co poprzednio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Zapisz położenia okien" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartości domyślne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Okna z obrazami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Domyślne ustawienie „_Wyświetlanie całości”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Domyślne ustawienie „_Punkt do punktu”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Prędkość a_nimacji obwódki:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy po_większeniu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Zmienianie wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Wyświetlanie całego obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Począ_tkowy współczynnik powiększenia:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Spacja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Po naciśnięciu klawisza spacji:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Kursory myszy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "O_bwódka pędzla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "_Przyciąganie obwódki pędzla do pociągnięcia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Kursor dla narzędzi _rysowania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Tryb rysowania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "P_rawo lub leworęczność kursora:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Wygląd okna z obrazem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format tytułu obrazu i opisu na pasku stanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Tytuł i stan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Bieżący format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Domyślny format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Procentowe powiększenie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Rozmiar obszaru rysowania" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Format tytułu obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Zachowanie przyciągania okna z obrazem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Przyciąganie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Domyślne zachowanie w trybie zwykłym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Domyślne zachowanie w trybie pełnoekranowym" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Zasięg przyciągania:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dodatkowe urządzenia wejściowe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" "_Współdzielenie narzędzia i opcji narzędzia między urządzeniami wejściowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "S_konfiguruj dodatkowe urządzenia wejściowe…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Zap_isywanie ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urządzeń wejściowych na wartości domyślne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatkowe urządzenia sterujące" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Przywróć katalogi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Katalog tymczasowy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Wybór katalogu dla plików tymczasowych" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Katalog _wymiany:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Wybór katalogu wymiany" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Katalogi z pędzlami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z pędzlami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wybór katalogów z pędzlami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Katalogi z dynamiką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z dynamiką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Wybór katalogów z dynamiką" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Katalogi z deseniami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z deseniami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wybór katalogów z deseniami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Katalogi z paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wybór katalogów z paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Katalogi z gradientami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z gradientami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wybór katalogów z gradientami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Katalogi z czcionkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z czcionkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wybór katalogów z czcionkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Katalogi z ustawieniami narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z ustawieniami narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Wybór katalogów z ustawieniami narzędzi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Katalogi z pędzlami programu MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z pędzlami programu MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Wybór katalogów z pędzlami programu MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Katalogi z wtyczkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z wtyczkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Wybór katalogów z wtyczkami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Katalogi ze Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi ze Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wybór katalogów ze Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Katalogi z modułami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z modułami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wybór katalogów z modułami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretery" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Katalogi interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Wybór katalogów interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Katalogi ze zmiennymi środowiskowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi ze zmiennymi środowiskowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wybór katalogów ze zmiennymi środowiskowymi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Katalogi z motywami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z motywami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wybór katalogów z motywami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Motywy ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Katalogi z motywami ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Przywróć _katalogi z motywami ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon" @@ -21070,7 +21098,7 @@ msgstr "" "stan programu GIMP. Dla bezpieczeństwa zalecane jest zapisanie obrazów " "i ponowne uruchomienie programu." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21079,7 +21107,7 @@ msgstr "" "Błąd wywoływania dla procedury „%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -22703,8 +22731,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Różdżka" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Działanie biblioteki GEGL" @@ -22717,7 +22745,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Proszę wybrać działanie z powyższej listy" From dd4cec577dd146720ccebd99e33618177773d5d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 30 Mar 2020 14:40:20 +0200 Subject: [PATCH 066/332] app: print gimp_versions.json parsing error on stderr. Do it even on stable builds as it can help diagnose bugs on releases. Note that the issue we had just know with casing on the build-id would not have been seen by such stderr output anyway. Just in case for future issues. --- app/gimp-update.c | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/app/gimp-update.c b/app/gimp-update.c index 4ee1ce6127..f64a5442fa 100644 --- a/app/gimp-update.c +++ b/app/gimp-update.c @@ -115,10 +115,8 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, parser = json_parser_new (); if (! json_parser_load_from_stream (parser, G_INPUT_STREAM (stream), NULL, &error)) { -#ifdef GIMP_UNSTABLE - g_printerr("Parsing of %s failed: %s\n", + g_printerr("%s: parsing of %s failed: %s\n", G_STRFUNC, g_file_get_uri (G_FILE (source)), error->message); -#endif g_clear_object (&stream); g_clear_object (&parser); g_clear_error (&error); From 4d847c9f0672c84781c5fe1654a490a208986036 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lillolollo <4179-lillolollo@users.noreply.gitlab.gnome.org> Date: Thu, 19 Mar 2020 14:25:52 +0000 Subject: [PATCH 067/332] App gimptooleditor fix tooltip text (cherry picked from commit 450ebd5e2bd029a8dc1a5f19665a26062be587f8) --- app/widgets/gimptooleditor.c | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimptooleditor.c b/app/widgets/gimptooleditor.c index 933f1f568c..1d8f18cd25 100644 --- a/app/widgets/gimptooleditor.c +++ b/app/widgets/gimptooleditor.c @@ -247,23 +247,23 @@ gimp_tool_editor_constructed (GObject *object) tool_editor->priv->raise_button = gimp_editor_add_button (GIMP_EDITOR (tool_editor), GIMP_ICON_GO_UP, - _("Raise this tool"), - _("Raise this tool to the top"), + _("Raise this item"), + _("Raise this item to the top"), G_CALLBACK (gimp_tool_editor_raise_clicked), G_CALLBACK (gimp_tool_editor_raise_extend_clicked), tool_editor); tool_editor->priv->lower_button = gimp_editor_add_button (GIMP_EDITOR (tool_editor), GIMP_ICON_GO_DOWN, - _("Lower this tool"), - _("Lower this tool to the bottom"), + _("Lower this item"), + _("Lower this item to the bottom"), G_CALLBACK (gimp_tool_editor_lower_clicked), G_CALLBACK (gimp_tool_editor_lower_extend_clicked), tool_editor); tool_editor->priv->delete_button = gimp_editor_add_button (GIMP_EDITOR (tool_editor), GIMP_ICON_EDIT_DELETE, - _("Delete this tool"), NULL, + _("Delete this tool group"), NULL, G_CALLBACK (gimp_tool_editor_delete_clicked), NULL, tool_editor); From 0521e580069da2a1b84494137d7ddf5258c0d665 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 31 Mar 2020 18:08:28 +0000 Subject: [PATCH 068/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4e22be733b..e42a6908e1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-26 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-28 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Разом з програмою ви маєте отримати копію Стандартної Суспільної Ліцензії " "GNU. Якщо це не так, дивіться https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:249 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -10799,14 +10799,11 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Перемикнутися на інструмент переміщення" #: ../app/config/config-enums.c:317 -#| msgid "How to clip" msgctxt "tool-group-menu-mode" msgid "Show on click" msgstr "Показувати при клацанні" #: ../app/config/config-enums.c:318 -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "Show _Button Bar" msgctxt "tool-group-menu-mode" msgid "Show on hover" msgstr "Показувати при наведенні" @@ -11803,7 +11800,6 @@ msgstr "" "Показувати активний пензель, текстуру та градієнт у панелі інструментів." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 -#| msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgid "Menu mode of grouped tools." msgstr "Режим меню для згрупованих інструментів." @@ -12057,7 +12053,7 @@ msgstr "Короткі тире" #: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "Рідкі крапки" +msgstr "Розсіяні крапки" #: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" @@ -16710,7 +16706,6 @@ msgid "Use tool _groups" msgstr "_Групувати інструменти" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 -#| msgid "_Mode:" msgid "_Menu mode:" msgstr "Режим _меню:" @@ -27165,24 +27160,29 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Створити групу інструментів" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Підняти інструмент" +#| msgid "Raise this tool" +msgid "Raise this item" +msgstr "Підняти цей пункт" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Підняти інструмент вгору" +#| msgid "Raise this tool to the top" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Підняти цей пункт на вершину" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Опустити інструмент" +#| msgid "Lower this tool" +msgid "Lower this item" +msgstr "Опустити цей пункт" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Опустити інструмент донизу" +#| msgid "Lower this tool to the bottom" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Опустити цей пункт на дно" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Вилучити цей інструмент" +#| msgid "Delete this tool" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Вилучити цю групу інструментів" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" From 9d03027fb33b8638593099c6c99210a65d75a572 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 30 Mar 2020 14:52:18 +0200 Subject: [PATCH 069/332] app: show time of last version update check. As noted on IRC, after the first update check on a given day, it looks like the check button does nothing. Therefore also display the check time to clearly show the button click was taken into account (simply there are no updates, hence only displayed check time is updated). (cherry picked from commit a05b08511242f975ae63f8c814d104bf803bf62e) --- app/dialogs/about-dialog.c | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/dialogs/about-dialog.c b/app/dialogs/about-dialog.c index 0629621fa8..797396db06 100644 --- a/app/dialogs/about-dialog.c +++ b/app/dialogs/about-dialog.c @@ -360,12 +360,15 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, if (config->check_update_timestamp > 0) { gchar *subtext; + gchar *time; datetime = g_date_time_new_from_unix_local (config->check_update_timestamp); date = g_date_time_format (datetime, "%x"); - subtext = g_strdup_printf (_("Last checked on %s"), date); + time = g_date_time_format (datetime, "%X"); + subtext = g_strdup_printf (_("Last checked on %s at %s"), date, time); g_date_time_unref (datetime); g_free (date); + g_free (time); text = g_strdup_printf ("%s\n%s", _("Check for updates"), subtext); From 108f782f5eab6624682ca2abc7bbbf3bdfe2092f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 30 Mar 2020 15:37:34 +0200 Subject: [PATCH 070/332] =?UTF-8?q?app:=20let's=20display=20the=20release?= =?UTF-8?q?=20comment=20in=20update=20notification=E2=80=A6?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit … when there is one such comment. (cherry picked from commit 75a03b02f4426713a90fcc8010c4fd184232b81a) --- app/config/gimpcoreconfig.c | 14 ++++++++++++++ app/config/gimpcoreconfig.h | 1 + app/dialogs/about-dialog.c | 18 +++++++++++++++++- app/gimp-update.c | 6 +++++- 4 files changed, 37 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/config/gimpcoreconfig.c b/app/config/gimpcoreconfig.c index 4c26aaf902..bbdbe44e1d 100644 --- a/app/config/gimpcoreconfig.c +++ b/app/config/gimpcoreconfig.c @@ -130,6 +130,7 @@ enum PROP_CHECK_UPDATES, PROP_CHECK_UPDATE_TIMESTAMP, PROP_LAST_RELEASE_TIMESTAMP, + PROP_LAST_RELEASE_COMMENT, PROP_LAST_REVISION, PROP_LAST_KNOWN_RELEASE, @@ -701,6 +702,13 @@ gimp_core_config_class_init (GimpCoreConfigClass *klass) 0, G_MAXINT64, 0, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + GIMP_CONFIG_PROP_STRING (object_class, PROP_LAST_RELEASE_COMMENT, + "last-release-comment", + "Comment for last release", + LAST_KNOWN_RELEASE_BLURB, + NULL, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + GIMP_CONFIG_PROP_STRING (object_class, PROP_LAST_KNOWN_RELEASE, "last-known-release", "last known release of GIMP", @@ -1095,6 +1103,9 @@ gimp_core_config_set_property (GObject *object, case PROP_LAST_RELEASE_TIMESTAMP: core_config->last_release_timestamp = g_value_get_int64 (value); break; + case PROP_LAST_RELEASE_COMMENT: + core_config->last_release_comment = g_value_dup_string (value); + break; case PROP_LAST_REVISION: core_config->last_revision = g_value_get_int (value); break; @@ -1319,6 +1330,9 @@ gimp_core_config_get_property (GObject *object, case PROP_LAST_RELEASE_TIMESTAMP: g_value_set_int64 (value, core_config->last_release_timestamp); break; + case PROP_LAST_RELEASE_COMMENT: + g_value_set_string (value, core_config->last_release_comment); + break; case PROP_LAST_REVISION: g_value_set_int (value, core_config->last_revision); break; diff --git a/app/config/gimpcoreconfig.h b/app/config/gimpcoreconfig.h index ff582fbc0a..f413ae459e 100644 --- a/app/config/gimpcoreconfig.h +++ b/app/config/gimpcoreconfig.h @@ -107,6 +107,7 @@ struct _GimpCoreConfig gint64 check_update_timestamp; gchar *last_known_release; gint64 last_release_timestamp; + gchar *last_release_comment; gint last_revision; }; diff --git a/app/dialogs/about-dialog.c b/app/dialogs/about-dialog.c index 797396db06..953ae2cbb2 100644 --- a/app/dialogs/about-dialog.c +++ b/app/dialogs/about-dialog.c @@ -347,11 +347,27 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); - /* Finally the download link. */ + /* The download link. */ link = gtk_link_button_new_with_label ("https://www.gimp.org/downloads/", _("Go to download page")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), link, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (link); + + /* Finally an optional release comment. */ + if (config->last_release_comment) + { + /* Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these + * markups in your translation. */ + text = g_strdup_printf (_("Release comment: %s"), config->last_release_comment); + label = gtk_label_new (NULL); + gtk_label_set_max_width_chars (GTK_LABEL (label), 80); + gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), text); + gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE); + g_free (text); + + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (label); + } } /* Show a check update button. */ diff --git a/app/gimp-update.c b/app/gimp-update.c index f64a5442fa..50b7ba0824 100644 --- a/app/gimp-update.c +++ b/app/gimp-update.c @@ -172,7 +172,8 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, */ if (gimp_version_break (last_version, &major, &minor, µ)) { - const gchar *build_date = NULL; + const gchar *build_date = NULL; + const gchar *build_comment = NULL; GDateTime *datetime; gchar *str; @@ -201,6 +202,8 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, build_revision = json_object_get_int_member (build, "revision"); if (json_object_has_member (build, "date")) build_date = json_object_get_string_member (build, "date"); + if (json_object_has_member (build, "comment")) + build_comment = json_object_get_string_member (build, "comment"); break; } } @@ -221,6 +224,7 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, "last-release-timestamp", g_date_time_to_unix (datetime), "last-known-release", last_version, "last-revision", build_revision, + "last-release-comment", build_comment, NULL); g_date_time_unref (datetime); } From 0badb9d468a031b555e6c669560b3b8bd8ff4c88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 30 Mar 2020 15:44:23 +0200 Subject: [PATCH 071/332] app: display revision number in About dialog if > 0. (cherry picked from commit 21e090aba5a3651981aba8883a42b2f00143de87) --- app/dialogs/about-dialog.c | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/dialogs/about-dialog.c b/app/dialogs/about-dialog.c index 953ae2cbb2..a51b5eed54 100644 --- a/app/dialogs/about-dialog.c +++ b/app/dialogs/about-dialog.c @@ -41,6 +41,7 @@ #include "about-dialog.h" #include "authors.h" #include "gimp-update.h" +#include "gimp-version.h" #include "gimp-intl.h" @@ -113,19 +114,25 @@ about_dialog_create (GimpCoreConfig *config) GdkPixbuf *pixbuf; GList *children; gchar *copyright; + gchar *version; dialog.n_authors = G_N_ELEMENTS (authors) - 1; pixbuf = about_dialog_load_logo (); copyright = g_strdup_printf (GIMP_COPYRIGHT, GIMP_GIT_LAST_COMMIT_YEAR); + if (gimp_version_get_revision () > 0) + version = g_strdup_printf ("%s (revision %d)", GIMP_VERSION, + gimp_version_get_revision ()); + else + version = g_strdup (GIMP_VERSION); widget = g_object_new (GTK_TYPE_ABOUT_DIALOG, "role", "gimp-about", "window-position", GTK_WIN_POS_CENTER, "title", _("About GIMP"), "program-name", GIMP_ACRONYM, - "version", GIMP_VERSION, + "version", version, "copyright", copyright, "comments", GIMP_NAME, "license", GIMP_LICENSE, @@ -145,6 +152,7 @@ about_dialog_create (GimpCoreConfig *config) g_object_unref (pixbuf); g_free (copyright); + g_free (version); dialog.dialog = widget; From 6d0886032dde3db0d25d01bccc019fa4e503e1d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 30 Mar 2020 20:27:53 +0200 Subject: [PATCH 072/332] app: GUI improvements to the update display in About dialog. - Instead of the download link being just a link button (similar to browser "blue text" links), make it a proper button encompassing the update icon and the download text "Download GIMP X.Y.Z". - Make also the revision number part of the download information. - Frame title is now "Update available!" instead of "New version available!" (because it's not necessarily a new version, it can also be just a package revision. "Update" is more generic). - When no update is available, the "Check for updates" button is big and has a label, and also now an icon. When an update is available, hence we display now a button for the download link, the "Check for updates" button becomes small with icon only in order not to take visual priority over the download itself (yet allowing to re-check for even newer information). (cherry picked from commit a55e898c963f88c8fca2811acbb4a38f75236a4a) --- app/dialogs/about-dialog.c | 173 ++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/app/dialogs/about-dialog.c b/app/dialogs/about-dialog.c index a51b5eed54..c33a6a493a 100644 --- a/app/dialogs/about-dialog.c +++ b/app/dialogs/about-dialog.c @@ -99,6 +99,9 @@ static void about_dialog_last_release_changed (GimpCoreConfig *config, const GParamSpec *pspec, GimpAboutDialog *dialog); +static void about_dialog_download_clicked + (GtkButton *button, + const gchar *link); GtkWidget * about_dialog_create (GimpCoreConfig *config) @@ -281,8 +284,11 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, GtkWidget *frame; GtkWidget *box; + GtkWidget *box2; GtkWidget *label; GtkWidget *button; + GtkWidget *button_image; + GtkWidget *button_label; GDateTime *datetime; gchar *date; gchar *text; @@ -305,17 +311,34 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), box); + + /* Button in the frame. */ + button = gtk_button_new (); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), button, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (button); + + box2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button), box2); + gtk_widget_show (box2); + + button_image = gtk_image_new_from_icon_name (NULL, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), button_image, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (button_image); + + button_label = gtk_label_new (NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), button_label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_container_child_set (GTK_CONTAINER (box2), button_label, "expand", TRUE, NULL); + gtk_widget_show (button_label); + if (config->last_known_release != NULL) { /* There is a newer version. */ - GtkWidget *link; - GtkWidget *box2; - GtkWidget *image; + gchar *comment = NULL; /* We want the frame to stand out. */ label = gtk_label_new (NULL); text = g_strdup_printf ("%s", - _("New version available!")); + _("Update available!")); gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), text); g_free (text); gtk_widget_show (label); @@ -324,63 +347,92 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_ETCHED_OUT); gtk_box_reorder_child (GTK_BOX (vbox), frame, 3); - /* Explanation text with update image. */ - box2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), box2, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (box2); - - image = gtk_image_new_from_icon_name ("software-update-available", - GTK_ICON_SIZE_DIALOG); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), image, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (image); + /* Button is an update link. */ + gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (button_image), + "software-update-available", + GTK_ICON_SIZE_DIALOG); + g_signal_connect (button, "clicked", + (GCallback) about_dialog_download_clicked, + "https://www.gimp.org/downloads/"); if (config->last_revision > 0) { /* This is actually a new revision of current version. */ - text = g_strdup_printf (_("A revision of GIMP %s was released on %s.\n" - "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" - "New revisions come with package fixes."), - config->last_known_release, date); + text = g_strdup_printf (_("Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"), + config->last_known_release, + config->last_revision, + date); + + /* Finally an optional release comment. */ + if (config->last_release_comment) + { + /* Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these + * markups in your translation. */ + comment = g_strdup_printf (_("Release comment: %s"), config->last_release_comment); + } + else + { + comment = g_strdup_printf ("%s", + _("Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" + "New revisions come with package fixes.")); + } } else { - text = g_strdup_printf (_("A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" - "It is recommended to update."), + text = g_strdup_printf (_("Download GIMP %s (released on %s)\n"), config->last_known_release, date); + comment = g_strdup ("It is recommended to update."); } - label = gtk_label_new (text); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (button_label), text); g_free (text); g_free (date); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), label, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (label); - - /* The download link. */ - link = gtk_link_button_new_with_label ("https://www.gimp.org/downloads/", - _("Go to download page")); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), link, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (link); - - /* Finally an optional release comment. */ - if (config->last_release_comment) + if (comment) { - /* Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these - * markups in your translation. */ - text = g_strdup_printf (_("Release comment: %s"), config->last_release_comment); label = gtk_label_new (NULL); gtk_label_set_max_width_chars (GTK_LABEL (label), 80); - gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), text); + gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), comment); gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE); - g_free (text); + g_free (comment); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); } } + else + { + /* Button is a "Check for updates" action. */ + gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (button_image), + "view-refresh", + GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (button_label), _("Check for updates")); + g_signal_connect_swapped (button, "clicked", + (GCallback) gimp_update_check, config); + + } - /* Show a check update button. */ gtk_box_reorder_child (GTK_BOX (vbox), frame, 4); + /* Last check date box. */ + box2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); + if (config->last_known_release != NULL) + gtk_widget_set_margin_top (box2, 20); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), box2); + gtk_widget_show (box2); + + /* Show a small "Check for updates" button only if the big one has + * been replaced by a download button. + */ + if (config->last_known_release != NULL) + { + button = gtk_button_new_from_icon_name ("view-refresh", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("Check for updates")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), button, FALSE, FALSE, 0); + g_signal_connect_swapped (button, "clicked", + (GCallback) gimp_update_check, config); + gtk_widget_show (button); + } + if (config->check_update_timestamp > 0) { gchar *subtext; @@ -394,35 +446,26 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, g_free (date); g_free (time); - text = g_strdup_printf ("%s\n%s", - _("Check for updates"), subtext); + text = g_strdup_printf ("%s", subtext); + label = gtk_label_new (NULL); + gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), text); + gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_CENTER); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_container_child_set (GTK_CONTAINER (box2), label, "expand", TRUE, NULL); + gtk_widget_show (label); + g_free (text); g_free (subtext); } - else - { - text = g_strdup_printf ("%s", _("Check for updates")); - } - label = gtk_label_new (NULL); - gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), text); - gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_CENTER); - g_free (text); - - button = gtk_button_new (); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button), label); - gtk_widget_show (label); - - g_signal_connect (config, "notify::last-known-release", - (GCallback) about_dialog_last_release_changed, - dialog); - g_signal_connect_swapped (button, "clicked", - (GCallback) gimp_update_check, config); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), button, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (button); gtk_widget_show (box); gtk_widget_show (frame); dialog->update_frame = frame; + + /* Reconstruct the dialog when release info changes. */ + g_signal_connect (config, "notify::last-known-release", + (GCallback) about_dialog_last_release_changed, + dialog); } static void @@ -812,3 +855,15 @@ about_dialog_last_release_changed (GimpCoreConfig *config, about_dialog_add_update (dialog, config); } + +static void +about_dialog_download_clicked (GtkButton *button, + const gchar *link) +{ + GtkWidget *window; + + window = gtk_widget_get_ancestor (GTK_WIDGET (button), GTK_TYPE_WINDOW); + + if (window) + gtk_show_uri_on_window (GTK_WINDOW (window), link, GDK_CURRENT_TIME, NULL); +} From e3d83fb8e51010805422076251bc6808c1ada4c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Sun, 22 Mar 2020 12:29:51 +0100 Subject: [PATCH 073/332] app: fix minor indentation bugs. (cherry picked from commit dd705e21c0591f29be5d74b95e9ccafde2278ba2) --- app/widgets/gimpcontainertreeview.c | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimpcontainertreeview.c b/app/widgets/gimpcontainertreeview.c index 8b698a41f7..f496a7e14a 100644 --- a/app/widgets/gimpcontainertreeview.c +++ b/app/widgets/gimpcontainertreeview.c @@ -1525,9 +1525,9 @@ gimp_container_tree_view_drag_pixbuf (GtkWidget *widget, static gboolean gimp_container_tree_view_get_selected_single (GimpContainerTreeView *tree_view, - GtkTreeIter *iter) + GtkTreeIter *iter) { - GtkTreeSelection *selection; + GtkTreeSelection *selection; selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (tree_view->view)); From e0f3a9d83413bc586a509a7dcf1972b172e52981 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Fri, 27 Mar 2020 19:44:41 +0100 Subject: [PATCH 074/332] app-tools, app: gimp-debug-tool crashing with NULL release_date. The crash dialog was failing to be created when using the last version of GIMP! (cherry picked from commit d76c8e8cc36cf77c83f0cc97853b89ed910117a4) --- app-tools/gimp-debug-tool.c | 2 +- app/widgets/gimpcriticaldialog.c | 14 +++++++++----- 2 files changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/app-tools/gimp-debug-tool.c b/app-tools/gimp-debug-tool.c index fbce802e5a..da6f862f99 100644 --- a/app-tools/gimp-debug-tool.c +++ b/app-tools/gimp-debug-tool.c @@ -85,7 +85,7 @@ main (int argc, gtk_init (&argc, &argv); dialog = gimp_critical_dialog_new (_("GIMP Crash Debug"), last_version, - g_ascii_strtoll (release_date, NULL, 10)); + release_date ? g_ascii_strtoll (release_date, NULL, 10) : -1); gimp_critical_dialog_add (dialog, error, trace, TRUE, program, g_ascii_strtoull (pid, NULL, 10)); g_free (error); diff --git a/app/widgets/gimpcriticaldialog.c b/app/widgets/gimpcriticaldialog.c index f13ee0a211..80c9314b7d 100644 --- a/app/widgets/gimpcriticaldialog.c +++ b/app/widgets/gimpcriticaldialog.c @@ -500,14 +500,18 @@ gimp_critical_dialog_new (const gchar *title, gint64 release_timestamp) { GtkWidget *dialog; - GDateTime *datetime; - gchar *date; + gchar *date = NULL; g_return_val_if_fail (title != NULL, NULL); - datetime = g_date_time_new_from_unix_local (release_timestamp); - date = g_date_time_format (datetime, "%x"); - g_date_time_unref (datetime); + if (release_timestamp > 0) + { + GDateTime *datetime; + + datetime = g_date_time_new_from_unix_local (release_timestamp); + date = g_date_time_format (datetime, "%x"); + g_date_time_unref (datetime); + } dialog = g_object_new (GIMP_TYPE_CRITICAL_DIALOG, "title", title, From 3c50032a7b456ff7ef41b8c843411b839ce98c56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Thu, 19 Mar 2020 11:19:18 +0100 Subject: [PATCH 075/332] app: do not free non-allocated DBus manager. While this issue was unseen so far on common desktop machines, the CI build encountered it, hence failing 6 of the unit tests. A connection to the bus could not be established hence the dbus_manager was never allocated, and finally it would crash at exit if we tried to unref it unconditionnally. Use g_clear_object() instead. Also add some stderr output for easier debugging, for when one of the 2 possible error cases might happen (as documented by g_bus_own_name()). (cherry picked from commit 2c1efdedf089f97bc8f849f49e4db86796b7ccf0) --- app/gui/gui-unique.c | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/gui/gui-unique.c b/app/gui/gui-unique.c index 8b9000428f..c54a05bab9 100644 --- a/app/gui/gui-unique.c +++ b/app/gui/gui-unique.c @@ -409,6 +409,12 @@ gui_dbus_name_lost (GDBusConnection *connection, const gchar *name, Gimp *gimp) { + if (connection == NULL) + g_printerr ("%s: connection to the bus cannot be established.\n", + G_STRFUNC); + else + g_printerr ("%s: the name \"%s\" could not be acquired on the bus.\n", + G_STRFUNC, name); } static void @@ -430,7 +436,7 @@ static void gui_dbus_service_exit (void) { g_bus_unown_name (dbus_name_id); - g_object_unref (dbus_manager); + g_clear_object (&dbus_manager); } #endif From 6cd49b8e6e9a271aacd826fe658608b865d769a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 1 Apr 2020 15:18:33 +0200 Subject: [PATCH 076/332] Fix GTK+3 only code from commit 6d0886032dd. - gtk_show_uri_on_window() replaced by gtk_show_uri() - gtk_button_new_from_icon_name replaced by gtk_image_new_from_icon_name() in a GtkButton. - gtk_widget_set_margin_top() removed. --- app/dialogs/about-dialog.c | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/dialogs/about-dialog.c b/app/dialogs/about-dialog.c index c33a6a493a..18c9e0585a 100644 --- a/app/dialogs/about-dialog.c +++ b/app/dialogs/about-dialog.c @@ -415,8 +415,6 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, /* Last check date box. */ box2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); - if (config->last_known_release != NULL) - gtk_widget_set_margin_top (box2, 20); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), box2); gtk_widget_show (box2); @@ -425,12 +423,15 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, */ if (config->last_known_release != NULL) { - button = gtk_button_new_from_icon_name ("view-refresh", GTK_ICON_SIZE_MENU); + button = gtk_button_new (); + button_image = gtk_image_new_from_icon_name ("view-refresh", GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (button), button_image); gtk_widget_set_tooltip_text (button, _("Check for updates")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box2), button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect_swapped (button, "clicked", (GCallback) gimp_update_check, config); gtk_widget_show (button); + gtk_widget_show (button_image); } if (config->check_update_timestamp > 0) @@ -865,5 +866,8 @@ about_dialog_download_clicked (GtkButton *button, window = gtk_widget_get_ancestor (GTK_WIDGET (button), GTK_TYPE_WINDOW); if (window) - gtk_show_uri_on_window (GTK_WINDOW (window), link, GDK_CURRENT_TIME, NULL); + gtk_show_uri (gdk_screen_get_default (), + link, + gtk_get_current_event_time(), + NULL); } From 1b14b13e4044e5a0a0d29aa4d32ff8f0e4a8a702 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 1 Apr 2020 16:41:58 +0200 Subject: [PATCH 077/332] app: no generic comment when no revision comment set. After discussing with Schumaml and Houz on IRC, let's just drop the generic comment which may be confusing and is probably unecessary, especially now that I write the revision number (present and new ones). So let's just assume people understand that they should update, even when GIMP version stays the same (this was the case I was the most wary about, that people think the notification is an error as since they have the last version, they don't have to update GIMP). I hesitated to at least leave just the simple "It is recommended to update." sentence but after much hesitation, let's go with no generic comment at all. The download button by itself should suffice. Of course, when a specific revision comment is set in gimp_versions.json, it is still displayed. (cherry picked from commit 56ffa2fd110281eaa84b3faaf077b8efe1846bb0) --- app/dialogs/about-dialog.c | 7 ------- 1 file changed, 7 deletions(-) diff --git a/app/dialogs/about-dialog.c b/app/dialogs/about-dialog.c index 18c9e0585a..dd9770d5db 100644 --- a/app/dialogs/about-dialog.c +++ b/app/dialogs/about-dialog.c @@ -370,18 +370,11 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, * markups in your translation. */ comment = g_strdup_printf (_("Release comment: %s"), config->last_release_comment); } - else - { - comment = g_strdup_printf ("%s", - _("Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" - "New revisions come with package fixes.")); - } } else { text = g_strdup_printf (_("Download GIMP %s (released on %s)\n"), config->last_known_release, date); - comment = g_strdup ("It is recommended to update."); } gtk_label_set_text (GTK_LABEL (button_label), text); g_free (text); From b8c4e936eb1f8fb0cab66ef44aed6c1c0bd0721a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 1 Apr 2020 18:02:42 +0200 Subject: [PATCH 078/332] Issue #4871: Plug-ins not translated. Revert "app: also localize LC_TIME to GUI language." This reverts commit a4e65ac83668fdea7f58efe8c0bfaec535f6bb8b. LC_TIME format apparently does not accept the broader format with just the lang part, for instance "fr". The region is necessary, like "fr_FR". In our supported languages, we were mostly using lang only except for a few langs where we support regional variants. This makes sense as time format may be quite different depending on regions (dates are quite different in GB vs US, though that was actually one of the cases where we were using accurate locale format). And the main issue is that it was not only breaking time localization. Normal string localization (LANGUAGE) got somehow broken as well by broken LC_TIME. Anyway for now let's just stick to whatever OS-set time format (even though it may differ from GIMP Preferences-set language defaults). (cherry picked from commit 39890a49eba5ab7b772129813e5184daf3c6d76a) --- app/language.c | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/app/language.c b/app/language.c index 5a99ffaeb3..581ff67802 100644 --- a/app/language.c +++ b/app/language.c @@ -735,6 +735,5 @@ language_init (const gchar *language) return; g_setenv ("LANGUAGE", language, TRUE); - g_setenv ("LC_TIME", language, TRUE); setlocale (LC_ALL, ""); } From f2e46deb734a346951a16fcb2d05abdf674779ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 1 Apr 2020 18:24:52 +0200 Subject: [PATCH 079/332] NEWS: update. --- NEWS | 9 ++++++++- 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 26c2934370..718684c241 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -10,11 +10,18 @@ Otherwise, this branch is only for bug-fixes. Overview of Changes from GIMP 2.10.18 to GIMP 2.10.20 ===================================================== +User interface: + + - Improved update notification GUI in About dialog, and now also + showing an update comment when one was set in gimp_versions.json. + Plugins: - In file-psd, make the data_start and data_len fields of the PSDimageres and PSDlayerres structs unsigned, to avoid potential overflow/sign-extension + - file-raw: Canon CR3 files are now properly recognized by GIMP and + sent to your raw developer software of choice. Updated translations: @@ -29,7 +36,7 @@ Icons: Bug fixes: - - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793 + - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793, #4618, #4745, #4871. Developers: From 3689332483e659a83e92bcf8afaa85b6bca9b4a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 1 Apr 2020 18:30:29 +0000 Subject: [PATCH 080/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e42a6908e1..64739ec41e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 21:28+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Разом з програмою ви маєте отримати копію Стандартної Суспільної Ліцензії " "GNU. Якщо це не так, дивіться https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:249 +#: ../app/gimp-update.c:253 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -15089,17 +15089,17 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "відсотки" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:136 msgid "About GIMP" msgstr "Про програму GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:145 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Відвідайте сайт GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 msgid "translator-credits" msgstr "" "Юрій Сирота\n" @@ -15107,51 +15107,44 @@ msgstr "" "Максим Дзюманенко \n" "Daniel Korostil " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Випущено нову версію!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:341 +#| msgid "New version available!" +msgid "Update available!" +msgstr "Маємо оновлення!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:361 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"Випущено модифікацію GIMP %s, %s.\n" -"Хоча ви користуєтеся найновішою версією, рекомендуємо перевстановити її з " -"пакунка з новою модифікацією.\n" -"Модифікації є виправленими варіантами версій програми." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Отримати GIMP %s, модифікація %d (випущено %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Нову версію GIMP (%s) було випущено %s.\n" -"Рекомендуємо встановити оновлення." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Коментар до випуску: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Перейти до сторінки отримання" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:376 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Остання перевірка — %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Отримати GIMP %s (випущено %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:401 ../app/dialogs/about-dialog.c:422 msgid "Check for updates" msgstr "Шукати оновлення" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:438 +#, c-format +#| msgid "Last checked on %s" +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Остання перевірка — %s о %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:740 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP створили для вас" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:816 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -25581,12 +25574,22 @@ msgstr "Переглянути відомості щодо вади" msgid "Go to _Download page" msgstr "Перейти на сторінку _отримання пакунків" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Нову версію GIMP (%s) було випущено %s.\n" +"Рекомендуємо встановити оновлення." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Ви працюєте з версією, підтримка якої не здійснюється розробниками!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25594,27 +25597,27 @@ msgstr "" "виконавши такі кроки:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Скопіюйте дані вади до буфера обміну натисканням" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Відкрийте сторінку стеження за вадами натисканням" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Створіть обліковий запис, якщо у вас його ще немає." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Вставте вміст буфера обміну до поля звіту щодо вади." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25701,14 +25704,14 @@ msgstr "Невідома помилка Microsoft Windows." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" "Програма GIMP аварійно завершила роботу внаслідок критичної помилки: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "Сталася помилка у GIMP: %s" @@ -25716,12 +25719,12 @@ msgstr "Сталася помилка у GIMP: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "Сталося декілька критичних помилок у GIMP!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Пе_резапустити GIMP" @@ -27160,27 +27163,22 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Створити групу інструментів" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -#| msgid "Raise this tool" msgid "Raise this item" msgstr "Підняти цей пункт" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -#| msgid "Raise this tool to the top" msgid "Raise this item to the top" msgstr "Підняти цей пункт на вершину" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -#| msgid "Lower this tool" msgid "Lower this item" msgstr "Опустити цей пункт" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -#| msgid "Lower this tool to the bottom" msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "Опустити цей пункт на дно" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -#| msgid "Delete this tool" msgid "Delete this tool group" msgstr "Вилучити цю групу інструментів" @@ -27522,6 +27520,19 @@ msgstr "круглі" msgid "fuzzy" msgstr "ретушовані" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "Випущено модифікацію GIMP %s, %s.\n" +#~ "Хоча ви користуєтеся найновішою версією, рекомендуємо перевстановити її з " +#~ "пакунка з новою модифікацією.\n" +#~ "Модифікації є виправленими варіантами версій програми." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Перейти до сторінки отримання" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Можете залишити панельні вікна тут" From 824a5a4580e603eb1d86c490db6ca2d9b406863e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: woob Date: Sun, 29 Mar 2020 02:22:56 -0400 Subject: [PATCH 081/332] app: make deletion of cropped pixels in crop tool optional Adds a new "Delete cropped pixels" toggle to the crop tool options, to allow turning off the deletion of layer data that falls out of the crop region. (cherry picked from commit ee97c25b87df2dd7f25e36eb52a7edf0dfb0b647) --- app/tools/gimpcropoptions.c | 28 +++++++++++++++++++++++++++- app/tools/gimpcropoptions.h | 3 +++ app/tools/gimpcroptool.c | 2 +- 3 files changed, 31 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpcropoptions.c b/app/tools/gimpcropoptions.c index 9fb7a99c9f..e067a2016c 100644 --- a/app/tools/gimpcropoptions.c +++ b/app/tools/gimpcropoptions.c @@ -39,7 +39,8 @@ enum { PROP_LAYER_ONLY = GIMP_RECTANGLE_OPTIONS_PROP_LAST + 1, PROP_ALLOW_GROWING, - PROP_FILL_TYPE + PROP_FILL_TYPE, + PROP_DELETE_PIXELS }; @@ -95,6 +96,13 @@ gimp_crop_options_class_init (GimpCropOptionsClass *klass) FALSE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_DELETE_PIXELS, + "delete-pixels", + _("Delete cropped pixels"), + _("Discard layer data that falls out of the crop region"), + TRUE, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_ALLOW_GROWING, "allow-growing", _("Allow growing"), @@ -138,6 +146,10 @@ gimp_crop_options_set_property (GObject *object, options->layer_only = g_value_get_boolean (value); break; + case PROP_DELETE_PIXELS: + options->delete_pixels = g_value_get_boolean (value); + break; + case PROP_ALLOW_GROWING: options->allow_growing = g_value_get_boolean (value); break; @@ -166,6 +178,10 @@ gimp_crop_options_get_property (GObject *object, g_value_set_boolean (value, options->layer_only); break; + case PROP_DELETE_PIXELS: + g_value_set_boolean (value, options->delete_pixels); + break; + case PROP_ALLOW_GROWING: g_value_set_boolean (value, options->allow_growing); break; @@ -187,6 +203,7 @@ gimp_crop_options_gui (GimpToolOptions *tool_options) GtkWidget *vbox = gimp_tool_options_gui (tool_options); GtkWidget *vbox_rectangle; GtkWidget *button; + GtkWidget *button2; GtkWidget *combo; GtkWidget *frame; @@ -195,6 +212,15 @@ gimp_crop_options_gui (GimpToolOptions *tool_options) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (button); + /* delete pixels toggle */ + button2 = gimp_prop_check_button_new (config, "delete-pixels", NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button2, FALSE, FALSE, 0); + + g_object_bind_property (G_OBJECT (config), "layer-only", + G_OBJECT (button2), "sensitive", + G_BINDING_SYNC_CREATE | + G_BINDING_INVERT_BOOLEAN); + /* fill type combo */ combo = gimp_prop_enum_combo_box_new (config, "fill-type", 0, 0); gimp_int_combo_box_set_label (GIMP_INT_COMBO_BOX (combo), _("Fill with")); diff --git a/app/tools/gimpcropoptions.h b/app/tools/gimpcropoptions.h index ca4b5d3ef6..e123dca789 100644 --- a/app/tools/gimpcropoptions.h +++ b/app/tools/gimpcropoptions.h @@ -47,6 +47,9 @@ struct _GimpCropOptions /* How to fill new areas created by 'allow_growing. */ GimpFillType fill_type; + + /* Whether to discard layer data that falls out of the crop region */ + gboolean delete_pixels; }; diff --git a/app/tools/gimpcroptool.c b/app/tools/gimpcroptool.c index 40863f22f1..9e103a86b4 100644 --- a/app/tools/gimpcroptool.c +++ b/app/tools/gimpcroptool.c @@ -477,7 +477,7 @@ gimp_crop_tool_commit (GimpCropTool *crop_tool) { gimp_image_crop (image, GIMP_CONTEXT (options), GIMP_FILL_TRANSPARENT, - x, y, w, h, TRUE); + x, y, w, h, options->delete_pixels); } gimp_image_flush (image); From d5fc3e800999b400f803e93b881b390bbaa0d03a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: woob Date: Sun, 29 Mar 2020 02:24:07 -0400 Subject: [PATCH 082/332] app: leave locked pixels alone when cropping Cropping tools will no longer discard layer data that falls out of the crop region if the layer's pixels are locked (cherry picked from commit 9a9e2e9a19fd04e93bbb0c5e06902d5769e88c5c) --- app/core/gimpimage-crop.c | 2 +- app/tools/gimpcropoptions.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpimage-crop.c b/app/core/gimpimage-crop.c index 107be59dda..c6814d4d65 100644 --- a/app/core/gimpimage-crop.c +++ b/app/core/gimpimage-crop.c @@ -122,7 +122,7 @@ gimp_image_crop (GimpImage *image, gimp_item_translate (item, -x, -y, TRUE); - if (crop_layers) + if (crop_layers && ! gimp_item_is_content_locked (item)) { gint off_x, off_y; gint lx1, ly1, lx2, ly2; diff --git a/app/tools/gimpcropoptions.c b/app/tools/gimpcropoptions.c index e067a2016c..8884e2ea81 100644 --- a/app/tools/gimpcropoptions.c +++ b/app/tools/gimpcropoptions.c @@ -99,7 +99,7 @@ gimp_crop_options_class_init (GimpCropOptionsClass *klass) GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_DELETE_PIXELS, "delete-pixels", _("Delete cropped pixels"), - _("Discard layer data that falls out of the crop region"), + _("Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"), TRUE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); From 16678f4db0dde25345f6f3f58729931a02508b6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 1 Apr 2020 21:15:03 +0200 Subject: [PATCH 083/332] app: make new feature delete-pixels in Crop tool FALSE by default. Better have the non-destructive behavior by default. (cherry picked from commit 6a972786d907d7b5736733e5aea82c43dbb79bb0) --- app/tools/gimpcropoptions.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/tools/gimpcropoptions.c b/app/tools/gimpcropoptions.c index 8884e2ea81..b2112498c0 100644 --- a/app/tools/gimpcropoptions.c +++ b/app/tools/gimpcropoptions.c @@ -100,7 +100,7 @@ gimp_crop_options_class_init (GimpCropOptionsClass *klass) "delete-pixels", _("Delete cropped pixels"), _("Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"), - TRUE, + FALSE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_ALLOW_GROWING, From 825b2a7c9102a97e353048fe7aaf8c689154a1de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 1 Apr 2020 21:25:28 +0200 Subject: [PATCH 084/332] NEWS: update. --- NEWS | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index 718684c241..cea43b7b57 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -10,8 +10,21 @@ Otherwise, this branch is only for bug-fixes. Overview of Changes from GIMP 2.10.18 to GIMP 2.10.20 ===================================================== +Tools: + + - Crop tool now has a "Delete cropped pixels" option active only in + image crop mode, allowing to choose whether to crop layers or only + the canvas (cropped pixels will be made invisible as out-of-canvas + but would still be present). The option is unchecked by default, + as it is the non-destructive behavior, which also means the default + behavior is changed. + - Crop tool in image crop mode will not layers with "Lock pixels" on, + anymore, even if "Delete cropped pixels" is checked. + User interface: + - Tool groups can now display their tool list on hover rather than on + click. This can be in Preferences, in the Toolbox tab. - Improved update notification GUI in About dialog, and now also showing an update comment when one was set in gimp_versions.json. From 281b480d6219dbd426031acd15c7c894e9959e79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 1 Apr 2020 19:35:02 +0000 Subject: [PATCH 085/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 36 ++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 64739ec41e..c876fba512 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-01 16:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 21:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 22:33+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -15108,7 +15108,6 @@ msgstr "" "Daniel Korostil " #: ../app/dialogs/about-dialog.c:341 -#| msgid "New version available!" msgid "Update available!" msgstr "Маємо оновлення!" @@ -15136,7 +15135,6 @@ msgstr "Шукати оновлення" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:438 #, c-format -#| msgid "Last checked on %s" msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Остання перевірка — %s о %s" @@ -22086,49 +22084,59 @@ msgstr "%s для розмиття" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Тип згортання (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Затемнити непозначене" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Затемнити все за межами позначеного" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Непрозорість підсвічування" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Міра затемнення усього поза позначеною ділянкою" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Лише поточний шар" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Обрізати лише поточнийпозначенийй шар" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#| msgid "Select foreground pixels" +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Вилучити обрізані пікселі" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Відкинути незаблоковані дані шару, які потрапляють за межі ділянки обрізання" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Дозволити зростання" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Дозволити зміну розміру полотна через перетягування рамки обтинання за " "межами зображення" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Заповнення" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Спосіб заповнення нових ділянок, які створено за допомогою «Дозволити " From 9f04d96d9b13b6a8e74526636358164797d873ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Thu, 2 Apr 2020 11:37:02 +0200 Subject: [PATCH 086/332] Updated Italian translation --- po-python/it.po | 228 +++++--- po-script-fu/it.po | 66 ++- po/it.po | 1286 +++++++++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 869 insertions(+), 711 deletions(-) diff --git a/po-python/it.po b/po-python/it.po index 9faa2a8722..5cf64540ef 100644 --- a/po-python/it.po +++ b/po-python/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 11:32+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -453,86 +453,114 @@ msgstr "Spiazzamento _X ombra generata" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Spiazzamento _Y ombra generata" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 msgid "Spyro Layer" msgstr "Livello Spiro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 +msgid "Spyro Path" +msgstr "Percorso spirografo" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 +msgid "" +"Save\n" +"as New Layer" +msgstr "" +"Salva\n" +"come nuovo livello" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 +msgid "" +"Redraw on\n" +"Active layer" +msgstr "" +"Ridisegna sul\n" +"livello attivo" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 +msgid "" +"Save\n" +"as Path" +msgstr "" +"Salva\n" +"come percorso" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 msgid "Polygon-Star" msgstr "Poligono-stella" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 msgid "Sine" msgstr "Seno" #. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 msgid "Bumps" msgstr "Gobbe" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 msgid "Rack" msgstr "Barra" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 msgid "Pencil" msgstr "Matita" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 msgid "AirBrush" msgstr "Aerografo" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 msgid "Stroke" msgstr "Tratto" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 msgid "PaintBrush" msgstr "Pennello" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 msgid "Ink" msgstr "Inchiostro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 msgid "MyPaintBrush" msgstr "Pennello MyPaint" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirografo" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrocoide" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo curva" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -540,22 +568,22 @@ msgstr "" "Un motivo epitrocoidale si ottiene quando la rotella mobile è sull'esterno " "della rotella fissa." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 msgid "Tool" msgstr "Strumento" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402 msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Lo strumento con il quale si disegna il motivo. Lo strumento anteprima " "semplicemente disegna più velocemente." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 msgid "Long Gradient" msgstr "Gradiente lungo" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -566,11 +594,11 @@ msgstr "" "motivo, basandosi sul gradiente corrente e sulla modalità di ripetizione " "dalle impostazioni dello strumento gradiente." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Specifica il motivo usando una delle seguenti schede:" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -582,7 +610,7 @@ msgstr "" "kit dei giocattoli. Se si seguono le istruzioni allegate ai giocattoli " "reali, i risultati dovrebbero essere simili." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -590,12 +618,12 @@ msgstr "" "Numero di denti della rotella fissa. La dimensione della rotella fissa è " "proporzionale al numero di denti." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Denti rotella fissa" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -603,16 +631,16 @@ msgstr "" "Numero di denti della rotella mobile. La dimensione della rotella mobile è " "proporzionale al numero di denti." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Denti rotella mobile" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 msgid "Hole percent" msgstr "Percentuale foro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -620,11 +648,11 @@ msgstr "" "Quanto distante è il foro dal centro della rotella mobile. 100% significa " "che il foro è sul bordo della rotella." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 msgid "Hole Number" msgstr "Numero foro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -632,20 +660,62 @@ msgstr "" "Il foro n.1 è sul bordo della rotella. Il numero foro massimo è vicino al " "centro. Il numero foro massimo è diverso per ogni rotella." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "Flower Petals" +msgstr "Petali di fiore" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "Il numero di petali nel motivo." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +msgid "Petal Skip" +msgstr "Salta petalo" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "Il numero di petali per avanzare al disegno del prossimo petalo." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "Raggio foro(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "Il raggio del foro al centro del motivo dove non viene disegnato niente. Dato come percentuale della dimensione del motivo. Un valore di 0 non produrrà nessun foro. Un valore di 99 produrrà solo una linea sottile sul bordo." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +msgid "Width(%)" +msgstr "Larghezza(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "La larghezza del motivo come percentuale della dimensione del motivo. Un valore di 1 disegnerà solo un motivo sottile. Un valore di 100 riempirà interamente la rotella fissa." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +msgid "Visual" +msgstr "Visuale" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 msgid "Toy Kit" msgstr "Kit giocattolo" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 msgid "Gears" msgstr "Rotelle" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -653,11 +723,11 @@ msgstr "" "La rotazione del motivo, in gradi. La posizione iniziale della rotella " "mobile in quella fissa." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -671,41 +741,41 @@ msgstr "" "notazione rotella per toccare i bordi. Selezione abbraccerà i bordi della " "selezione corrente - provare qualcosa di non rettangolare." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Sides" msgstr "Lati" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Numero di lati della forma." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph" msgstr "Metamorfosi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "" "Metamorfosi della forma della rotella fissa. Riguarda solo alcune delle " "forme." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotazione della rotella fissa, in gradi." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin (px)" msgstr "Margine (px)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Margine dal bordo della selezione." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 msgid "Make width and height equal" msgstr "Rendi larghezza e altezza uguali" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -713,11 +783,11 @@ msgstr "" "Se non selezionata, il motivo riempirà l'immagine o la selezione corrente. " "Se selezionata, il motivo avrà larghezza e altezza uguali e sarà centrato." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 msgid "Re_draw" msgstr "Ri_disegna" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -726,67 +796,55 @@ msgstr "" "selezione, premere questo pulsante per avere un'anteprima di come apparirà " "il motivo." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 msgid "_Reset" msgstr "_Reimposta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 msgid "_Cancel" msgstr "Ann_ulla" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 msgid "" -"Keep\n" -"Layer" -msgstr "" -"Tieni il\n" -"livello" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" +msgstr "Scegliere se salvare come un nuovo livello, ridisegnare sull'ultimo livello attivo o salvare su un percorso" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 -msgid "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." -msgstr "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spirogimp" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Disegna spirogrammi usando le impostazioni dello strumento e la selezione " "correnti." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 msgid "Curve Pattern" msgstr "Motivo curva" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 msgid "Fixed Gear" msgstr "Rotella fissa" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Rendering motivo" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Attendere: rendering motivo" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spirogimp..." diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po index 4b65e54759..07d7250d7e 100644 --- a/po-script-fu/it.po +++ b/po-script-fu/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-06 10:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 11:35+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -681,50 +681,64 @@ msgstr "Opacità" msgid "Allow resizing" msgstr "Permetti il ridimensionamento" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "Canc_ella ogni altra riga..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Cancella una riga o colonna sì e una no" +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "Canc_ella ogni N-esima riga..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Cancella ogni N-esima riga o colonna" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Righe/colonne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even/odd" -msgstr "Pari/dispari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even" -msgstr "Pari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Odd" -msgstr "dispari" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Cancella/riempi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Cancella" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Riempi con lo sfondo" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "Canc_ella ogni altra riga..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Cancella una riga o colonna sì e una no" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Pari/dispari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Pari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "dispari" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Render mappa _caratteri..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d6958cf5d7..307b8fde66 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-11 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-11 10:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 10:08+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -104,6 +104,51 @@ msgstr "Fotoritocco in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "GIMP 2.10.18 sistema alcuni gravi difetti, introduce il supporto nativo ai file PSD CMYK ed aggiunge una versione ad alto contrasto del tema delle icone dei simboli." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "GIMP 2.10.16 fornisce diversi miglioramenti di usabilità, un nuovo strumento per la trasformazione nello spazio 3D, un nuovo controllo di versione, e la solità quantità di correzioni di difetti. Miglioramenti notevoli:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "Per impostazione predefinita ora gli strumenti nel pannello sono raggruppati" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "I cursori ora usano uno stile compatto con interazione utente migliorata" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "Esperienza utente molto migliorata per l'anteprima della trasformazione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "Le aree di aggancio ora vengono evidenziate quando una finestra di dialogo aggganciabile viene trascinata" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Movimento del profilo del pennello molto più fluido" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "Interfaccia utente razionalizzata per la fusione e l'ancoraggio dei livelli" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "Il controllo aggiornamento avvisa gli utenti quando è disponibile una nuova versione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" @@ -113,7 +158,7 @@ msgstr "" "finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche qualche miglioramento " "degno di nota:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -121,56 +166,56 @@ msgstr "" "Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi " "dell'area disegnabile" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un " "livello quando serve" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi" "\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima " "\"Colore\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per " "trasformare l'intera immagine" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora " "esportati come testi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -180,31 +225,31 @@ msgstr "" "una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque " "diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Supporto livelli in TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -212,7 +257,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove " "caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -220,12 +265,12 @@ msgstr "" "Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" " "per aree di tratteggio non perfettamente chiuse" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -233,13 +278,13 @@ msgstr "" "Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo " "riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa " "l'ingresso numerico" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -248,7 +293,7 @@ msgstr "" "predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una " "scalatura in su o in giù" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -256,23 +301,23 @@ msgstr "" "Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU " "dello strumento di trasformazione prospettiva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale" "\" per prelevare i livelli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare " "l'effetto posterizzazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -280,26 +325,26 @@ msgstr "" "La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare " "l'attenzione sulla causa dell'errore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento " "circolare, lineare e zoom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di " "configurazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -307,15 +352,15 @@ msgstr "" "Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più " "resistenti agli errori non salvando file parziali" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -323,11 +368,11 @@ msgstr "" "Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; " "esporta sempre in PSD con un profilo colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -335,7 +380,7 @@ msgstr "" "Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore " "interazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -343,7 +388,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In " "particolare, essa include:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -351,12 +396,12 @@ msgstr "" "La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, " "migliora dinamicamente la reattività" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -364,7 +409,7 @@ msgstr "" "Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di " "salvataggio sono più comprensibili ed accessibili" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -372,7 +417,7 @@ msgstr "" "Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i " "risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -380,7 +425,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più " "importanti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -388,15 +433,15 @@ msgstr "" "I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di " "orientamento caratteri e righe)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -404,7 +449,7 @@ msgstr "" "L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare " "verticalmente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -413,7 +458,7 @@ msgstr "" "asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate " "nelle preferenze" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -421,17 +466,17 @@ msgstr "" "Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il " "numero delle operazioni asincrone attualmente attive" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/" "salvataggio/esportazione ora sono più ordinati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -439,7 +484,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I " "cambiamenti più importanti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -447,11 +492,11 @@ msgstr "" "Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati " "usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -459,12 +504,12 @@ msgstr "" "Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e " "gradienti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -472,7 +517,7 @@ msgstr "" "Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo " "\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -482,7 +527,7 @@ msgstr "" "in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di " "versione importante, con diverse dozzine di bug corretti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -494,7 +539,7 @@ msgstr "" "e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra " "politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -503,11 +548,11 @@ msgstr "" "nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco " "sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -515,35 +560,35 @@ msgstr "" "Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona " "parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in " "hardware" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare " "l'importazione di PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -551,24 +596,24 @@ msgstr "" "Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno " "simmetrico, pennelli MyPaint..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "E molto, molto altro ancora..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -579,7 +624,7 @@ msgstr "" "velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno " "ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -587,13 +632,13 @@ msgstr "" "Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, " "inclusa la parallelizzazione del codice di disegno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti " "dell'immagine)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -602,7 +647,7 @@ msgstr "" "diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati " "rimossi." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -613,7 +658,7 @@ msgstr "" "fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, " "rollio)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -624,7 +669,7 @@ msgstr "" "ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, " "se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -634,12 +679,12 @@ msgstr "" "2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle " "molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -647,35 +692,35 @@ msgstr "" "Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati " "utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e " "negli spazi di colore" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte " "piattaforme" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -683,48 +728,48 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri " "miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funzione di incolla sul posto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" @@ -792,7 +837,7 @@ msgstr "" "Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. " "Se così non fosse, vedere https://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/gimp-update.c:250 +#: ../app/gimp-update.c:253 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -981,7 +1026,7 @@ msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" @@ -1065,7 +1110,7 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -1076,12 +1121,12 @@ msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" @@ -1110,7 +1155,7 @@ msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" @@ -1121,17 +1166,17 @@ msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-in" @@ -1168,7 +1213,7 @@ msgstr "Modifica del testo" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" @@ -5038,599 +5083,604 @@ msgstr "Matrice _Bayer..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Bloom..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminosità-cont_rasto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Mappa a s_balzo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Da _colore a grigio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "F_umetto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Mixer dei canali..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "S_cacchiera..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Bilanciamento colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Scambio _colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Colori_zza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Dithe_r..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Ruota colori..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Colore ad _alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Estrai componente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matrice di _convoluzione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlaccia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Differenze di _gaussiane..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Motivi di d_iffrazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Sposta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mappa distanza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Proietta _ombra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Contorni..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Rili_evo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Incisione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Esposi_zione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Traccia frattale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Sfocatura _gaussiana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Grafo GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Griglia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Passa alto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tonalità-_crominanza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonalità-_saturazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Gradiente _immagine..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscopio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsion_e lente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Riflesso lente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Livelli..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Sinusoide _lineare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Picco_lo pianeta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "Ombra _lunga..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirinto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Sfocatura c_urvatura mediana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Sfocatura _mediana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mixer mono..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Rumore _cella..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Effetto gior_nale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Rumore _CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Rumore HS_V..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Casuale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Rumore _Perlin..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Prelievo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Rumore _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Riduzion_e del rumore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Rumore _simplex..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Macchia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Rumo_re continuo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Dispe_rsione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Mappa _normale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "Sc_ostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "A _olio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proiezione panorama..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Effetto _pixel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordinate p_olari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Trasformazione _ricorsiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rimozione occhi rossi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Ri_taglio RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Inc_respature..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_urazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-appiattisci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Seppia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Ombre-Alteluci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Spostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusoide..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simmetrico più vicino..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Chiarore sfumato..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sferici_zza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Ampliamento contra_sto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Soglia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Soglia alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Piastrelle di vetro..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Piastrelle di carta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pias_trella senza giunte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Nitidizza (_Maschera di contrasto)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagazione _valore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradazione Vi_deo... " -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Pixelac_quarellati..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Onde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vortice e pizzico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_ento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ri_peti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_i-mostra l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ri_peti \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_i-mostra \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripeti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ri-mostra l'ultimo" @@ -10783,26 +10833,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Passa allo strumento sposta" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Mostra al clic" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Mostra al passaggio" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Mostra al passaggio in colonna singola" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Finestra normale" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Finestra utilità" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Mantieni sopra" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Alta" @@ -10841,7 +10906,7 @@ msgstr "" "predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su " "\"%s\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Livello" @@ -10898,7 +10963,9 @@ msgstr "Specifica come dovrebbe essere disegnata l'area attorno l'immagine." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." -msgstr "Controllo disponibilità aggiornamenti di GIMP tramite interrogazioni internet in background." +msgstr "" +"Controllo disponibilità aggiornamenti di GIMP tramite interrogazioni " +"internet in background." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." @@ -11314,7 +11381,9 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." -msgstr "Se abilitata, il pennello diventerà magnetico per i singoli tratteggi mentre disegna." +msgstr "" +"Se abilitata, il pennello diventerà magnetico per i singoli tratteggi mentre " +"disegna." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" @@ -11843,24 +11912,29 @@ msgstr "" "degli strumenti." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 -msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "Usa un singolo pulsante del pannello strumenti per i gruppi di strumenti." +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Modalità menu per gli strumenti raggruppati." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" +"Usa un singolo pulsante del pannello strumenti per i gruppi di strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11868,7 +11942,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11877,7 +11951,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11888,23 +11962,23 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia." @@ -12843,7 +12917,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -12862,7 +12936,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" @@ -12992,7 +13066,7 @@ msgstr "Creazione cartella '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." @@ -13105,14 +13179,14 @@ msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione " "formato abr %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Errore fatale di analisi file pennello: dati pennello compresso RLE " "danneggiati." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Spaziatura pennello" @@ -13223,7 +13297,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" @@ -13615,7 +13689,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" @@ -13796,41 +13870,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unità scostamento" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rinomina gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Sposta gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Scala gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ridimensiona gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rifletti gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ruota gruppo di livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Trasforma gruppo di livelli" @@ -14337,7 +14411,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14350,76 +14424,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordina il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14428,64 +14502,64 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Abilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disabilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" @@ -15135,66 +15209,58 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percento" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:136 msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:145 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visitate il sito di GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n" "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309 -msgid "New version available!" -msgstr "Nuova versione disponibile!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:341 +msgid "Update available!" +msgstr "Aggiornamento disponibile!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:361 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"Una nuova versione di GIMP %s è stata pubblicata il %s.\n" -"Anche se si stava usando l'ultima versione, si consiglia di reinstallare.\n" -"Le nuove versioni portano solitamente correzioni di difetti." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Scarica GIMP %s versione %d (pubblicato il %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata il %s.\n" -"Si consiglia di aggiornare." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Commento della versione: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350 -msgid "Go to download page" -msgstr "Vai alla pagina dello scaricamento" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:376 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Ultimo controllo il %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Scarica GIMP %s (pubblicato il %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:401 ../app/dialogs/about-dialog.c:422 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:438 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Ultimo controllo su %s il %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:740 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP è stato realizzato da" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:816 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -16104,12 +16170,12 @@ msgstr "" "prossimo riavvio di GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." @@ -16429,7 +16495,7 @@ msgstr "Comportamento apertura _file:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo filtri" @@ -16557,9 +16623,9 @@ msgstr "Opzioni strumento" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -16735,7 +16801,7 @@ msgstr "Pannello strumenti" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -16759,326 +16825,330 @@ msgstr "Mostra _immagine attiva" msgid "Use tool _groups" msgstr "Usa i _gruppi di strumenti " +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Modalità menu:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Reimposta finestre di _dialogo ai valori predefiniti" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politica del profilo colore:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Cartella del profilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intento di rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione del punto nero" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither livelli di testo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither canali/maschere:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Mappa colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numero massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opzioni colore avanzate" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Finestra Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Riempi con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Ridimensiona livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Nome livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo riempimento:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo di maschera di livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Inverti maschera" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Dimensione livello fuso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Abbandona i livelli invisibili" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Nome canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colore e opacità:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Cartella esportazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Cartella importazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi i tracciati importati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scala i tracciati importati" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Raggio sfumatura:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Raggio di crescita:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raggio di riduzione:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Raggio bordo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Stile bordo:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manuale utente (_s):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Lingua interfaccia utente" @@ -17086,15 +17156,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17103,525 +17173,525 @@ msgstr "" "un programma di navigazione web in sua vece." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Dimensione _massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "Cance_lla cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Usa \"Mostra tutto\" come predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocità animazione selezione (_p):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra immagine intera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Mag_netismo del pennello ai tratteggi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Durez_za del puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Magnetismo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Reimposta cartelle (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Cartella _temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Cartella _scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona la cartella per il file di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Reimposta cartelle pennelli (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Reimposta cartelle dinamiche (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Reimposta cartelle motivi (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Reimposta cartelle tavolozze (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Reimposta cartelle gradienti (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Reimposta cartelle caratteri (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Reimposta cartelle plug-in (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Seleziona le cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Reimposta cartelle Script-_Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Reimposta cartelle moduli (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Reimposta cartelle interpreti (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Reimposta cartelle ambiente (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Reimposta cartelle temi (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Icone temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Reimposta cartelle icone temi (_f)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi" @@ -18372,7 +18442,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per gli angoli bloccati" @@ -19714,7 +19784,7 @@ msgstr "Documenti" msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Aerografo" @@ -19787,7 +19857,7 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Anti cancella" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Cerotto" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -20082,8 +20152,8 @@ msgstr "Campionamento diffuso" msgid "Set a source image first." msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" @@ -21070,7 +21140,7 @@ msgstr "" "La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. " "Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21079,7 +21149,7 @@ msgstr "" "Errore di chiamata per la procedura \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21699,7 +21769,7 @@ msgstr "Distribuzione orizzontale del colore" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Distribuzione verticale del colore" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Allinea" @@ -22148,49 +22218,57 @@ msgstr "%s per sfocare" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tipo di convoluzione (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Oscura tutto ciò che si trova fuori dalla selezione" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Evidenzia opacità" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Quanto oscurare tutto ciò che si trova fuori dalla selezione" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Solo livello corrente" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Ritaglia solo il livello attualmente selezionato" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Cancella i pixel ritagliati" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Elimina i dati di livello che cadono fuori dalla regione di ritaglio" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Permetti la crescita" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Permetti la ridimensione del disegnabile trascinando il riquadro di ritaglio " "oltre i limiti dell'immagine" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Riempi con" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Come riempire le nuove aree create da \"Permetti la crescita\"" @@ -22707,8 +22785,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selezione fuzzy" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operazione GEGL" @@ -22721,7 +22799,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operazione _GEGL... " #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" @@ -23021,14 +23099,12 @@ msgstr "" "controllo" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Forbici" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Selezione forbici" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" -"Strumento forbici intelligenti: seleziona aree usando un intelligente " -"algoritmo di rilevamento bordi" +msgstr "Strumento selezione forbici: seleziona aree usando un intelligente algoritmo di rilevamento bordi" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" @@ -23515,7 +23591,7 @@ msgstr "%s per prelevare un colore" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi di livelli." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per una riga diritta" @@ -24309,7 +24385,7 @@ msgstr "%s (correctiva)" msgid "Re_adjust" msgstr "Ri_aggiusta" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione" @@ -25665,12 +25741,22 @@ msgstr "Vedere i dettagli bug" msgid "Go to _Download page" msgstr "Vai alla pagina _degli scaricamenti" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata il %s.\n" +"Si consiglia di aggiornare." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Si sta usando una versione non supportata!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25678,27 +25764,27 @@ msgstr "" "semplici passi:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Crea un account se non ne hai già uno." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25787,13 +25873,13 @@ msgstr "Errore Microsoft Windows sconosciuto." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" @@ -25801,12 +25887,12 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Riavvia GIMP" @@ -27250,24 +27336,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Crea un nuovo gruppo strumenti" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Alza questo strumento" +msgid "Raise this item" +msgstr "Alza questo elemento" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Alza questo strumento fino in cima" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Alza questo elemento fino in cima" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Abbassa questo strumento" +msgid "Lower this item" +msgstr "Abbassa questo elemento" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Abbassa questo elemento fino in fondo" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Elimina questo strumento" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Elimina questo gruppo di strumenti" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27517,11 +27603,11 @@ msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27530,7 +27616,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n" "I dati Exif non possono essere migrati: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27538,7 +27624,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" "I dati XMP non possono essere migrati." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27547,7 +27633,7 @@ msgstr "" "Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" "I dati XMP non possono essere migrati: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27555,7 +27641,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " "potuto, ma è incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27563,7 +27649,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " "una parte di esso." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" From 3d727809da7dc0b35424c194f103d490131d5ab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 2 Apr 2020 18:46:41 +0300 Subject: [PATCH 087/332] app: add gimp_applicator_set_active() ... which allows temporarily turning the applicator into a NOP, without destroying cached data. This commit also improves gimp_applicator_set_{src,dest}_buffer(). (cherry picked from commit e324e2d4b32735a387944a7f8a7c10243313cd71) --- app/gegl/gimpapplicator.c | 46 ++++++++++++++++++++++++--------------- app/gegl/gimpapplicator.h | 5 +++++ 2 files changed, 33 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/app/gegl/gimpapplicator.c b/app/gegl/gimpapplicator.c index 5cfeb0ec79..ac8c2db17d 100644 --- a/app/gegl/gimpapplicator.c +++ b/app/gegl/gimpapplicator.c @@ -57,6 +57,7 @@ gimp_applicator_class_init (GimpApplicatorClass *klass) static void gimp_applicator_init (GimpApplicator *applicator) { + applicator->active = TRUE; applicator->opacity = 1.0; applicator->paint_mode = GIMP_LAYER_MODE_NORMAL; applicator->blend_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_AUTO; @@ -202,6 +203,23 @@ gimp_applicator_new (GeglNode *parent) return applicator; } +void +gimp_applicator_set_active (GimpApplicator *applicator, + gboolean active) +{ + g_return_if_fail (GIMP_IS_APPLICATOR (applicator)); + + if (active != applicator->active) + { + applicator->active = active; + + if (active) + gegl_node_link (applicator->crop_node, applicator->output_node); + else + gegl_node_link (applicator->input_node, applicator->output_node); + } +} + void gimp_applicator_set_src_buffer (GimpApplicator *applicator, GeglBuffer *src_buffer) @@ -230,19 +248,15 @@ gimp_applicator_set_src_buffer (GimpApplicator *applicator, } if (! applicator->src_buffer) - { - gegl_node_connect_to (applicator->src_node, "output", - applicator->mode_node, "input"); - gegl_node_connect_to (applicator->src_node, "output", - applicator->affect_node, "input"); - } + gegl_node_link (applicator->src_node, applicator->input_node); } else if (applicator->src_buffer) { - gegl_node_connect_to (applicator->input_node, "output", - applicator->mode_node, "input"); - gegl_node_connect_to (applicator->input_node, "output", - applicator->affect_node, "input"); + gegl_node_disconnect (applicator->input_node, "input"); + + gegl_node_set (applicator->src_node, + "buffer", NULL, + NULL); } applicator->src_buffer = src_buffer; @@ -276,19 +290,15 @@ gimp_applicator_set_dest_buffer (GimpApplicator *applicator, } if (! applicator->dest_buffer) - { - gegl_node_disconnect (applicator->output_node, "input"); - - gegl_node_connect_to (applicator->affect_node, "output", - applicator->dest_node, "input"); - } + gegl_node_link (applicator->affect_node, applicator->dest_node); } else if (applicator->dest_buffer) { gegl_node_disconnect (applicator->dest_node, "input"); - gegl_node_connect_to (applicator->affect_node, "output", - applicator->output_node, "input"); + gegl_node_set (applicator->dest_node, + "buffer", NULL, + NULL); } applicator->dest_buffer = dest_buffer; diff --git a/app/gegl/gimpapplicator.h b/app/gegl/gimpapplicator.h index a981999c13..e2919c2946 100644 --- a/app/gegl/gimpapplicator.h +++ b/app/gegl/gimpapplicator.h @@ -41,6 +41,8 @@ struct _GimpApplicator GeglNode *aux_node; GeglNode *output_node; + gboolean active; + GeglBuffer *apply_buffer; GeglNode *apply_src_node; @@ -92,6 +94,9 @@ GType gimp_applicator_get_type (void) G_GNUC_CONST; GimpApplicator * gimp_applicator_new (GeglNode *parent); +void gimp_applicator_set_active (GimpApplicator *applicator, + gboolean active); + void gimp_applicator_set_src_buffer (GimpApplicator *applicator, GeglBuffer *dest_buffer); void gimp_applicator_set_dest_buffer (GimpApplicator *applicator, From 98e1f6a84620753d272af5a08fae7c738648f95c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 2 Apr 2020 12:50:37 +0300 Subject: [PATCH 088/332] app: rename gimp_drawable_filter_set_preview() to _set_preview_split() ... in preparation for next commit. Update GimpFilterTool accordingly. (cherry picked from commit 616530e2355b3976d6243f33fd5e18a69ac9d5c7) --- app/core/gimpdrawablefilter.c | 117 +++++++++++++++++----------------- app/core/gimpdrawablefilter.h | 3 +- app/tools/gimpfilteroptions.c | 38 +++++------ app/tools/gimpfilteroptions.h | 4 +- app/tools/gimpfiltertool.c | 43 +++++++------ 5 files changed, 104 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.c b/app/core/gimpdrawablefilter.c index c9f83642b1..783db63a02 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.c +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.c @@ -69,9 +69,9 @@ struct _GimpDrawableFilter GimpFilterRegion region; gboolean crop_enabled; GeglRectangle crop_rect; - gboolean preview_enabled; - GimpAlignmentType preview_alignment; - gdouble preview_position; + gboolean preview_split_enabled; + GimpAlignmentType preview_split_alignment; + gdouble preview_split_position; gdouble opacity; GimpLayerMode paint_mode; GimpLayerColorSpace blend_space; @@ -106,9 +106,9 @@ static void gimp_drawable_filter_sync_region (GimpDrawableFilter static void gimp_drawable_filter_sync_crop (GimpDrawableFilter *filter, gboolean old_crop_enabled, const GeglRectangle *old_crop_rect, - gboolean old_preview_enabled, - GimpAlignmentType old_preview_alignment, - gdouble old_preview_position, + gboolean old_preview_split_enabled, + GimpAlignmentType old_preview_split_alignment, + gdouble old_preview_split_position, gboolean update); static void gimp_drawable_filter_sync_opacity (GimpDrawableFilter *filter); static void gimp_drawable_filter_sync_mode (GimpDrawableFilter *filter); @@ -170,15 +170,16 @@ gimp_drawable_filter_class_init (GimpDrawableFilterClass *klass) static void gimp_drawable_filter_init (GimpDrawableFilter *drawable_filter) { - drawable_filter->clip = TRUE; - drawable_filter->region = GIMP_FILTER_REGION_SELECTION; - drawable_filter->preview_alignment = GIMP_ALIGN_LEFT; - drawable_filter->preview_position = 1.0; - drawable_filter->opacity = GIMP_OPACITY_OPAQUE; - drawable_filter->paint_mode = GIMP_LAYER_MODE_REPLACE; - drawable_filter->blend_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_AUTO; - drawable_filter->composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_AUTO; - drawable_filter->composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_AUTO; + drawable_filter->clip = TRUE; + drawable_filter->region = GIMP_FILTER_REGION_SELECTION; + drawable_filter->preview_split_enabled = FALSE; + drawable_filter->preview_split_alignment = GIMP_ALIGN_LEFT; + drawable_filter->preview_split_position = 1.0; + drawable_filter->opacity = GIMP_OPACITY_OPAQUE; + drawable_filter->paint_mode = GIMP_LAYER_MODE_REPLACE; + drawable_filter->blend_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_AUTO; + drawable_filter->composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_AUTO; + drawable_filter->composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_AUTO; } static void @@ -351,18 +352,18 @@ gimp_drawable_filter_set_crop (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_crop (filter, old_enabled, &old_rect, - filter->preview_enabled, - filter->preview_alignment, - filter->preview_position, + filter->preview_split_enabled, + filter->preview_split_alignment, + filter->preview_split_position, update); } } void -gimp_drawable_filter_set_preview (GimpDrawableFilter *filter, - gboolean enabled, - GimpAlignmentType alignment, - gdouble position) +gimp_drawable_filter_set_preview_split (GimpDrawableFilter *filter, + gboolean enabled, + GimpAlignmentType alignment, + gdouble position) { g_return_if_fail (GIMP_IS_DRAWABLE_FILTER (filter)); g_return_if_fail (alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || @@ -372,17 +373,17 @@ gimp_drawable_filter_set_preview (GimpDrawableFilter *filter, position = CLAMP (position, 0.0, 1.0); - if (enabled != filter->preview_enabled || - alignment != filter->preview_alignment || - position != filter->preview_position) + if (enabled != filter->preview_split_enabled || + alignment != filter->preview_split_alignment || + position != filter->preview_split_position) { - gboolean old_enabled = filter->preview_enabled; - GimpAlignmentType old_alignment = filter->preview_alignment; - gdouble old_position = filter->preview_position; + gboolean old_enabled = filter->preview_split_enabled; + GimpAlignmentType old_alignment = filter->preview_split_alignment; + gdouble old_position = filter->preview_split_position; - filter->preview_enabled = enabled; - filter->preview_alignment = alignment; - filter->preview_position = position; + filter->preview_split_enabled = enabled; + filter->preview_split_alignment = alignment; + filter->preview_split_position = position; gimp_drawable_filter_sync_crop (filter, filter->crop_enabled, @@ -542,9 +543,9 @@ gimp_drawable_filter_commit (GimpDrawableFilter *filter, format = gimp_applicator_get_output_format (filter->applicator); - gimp_drawable_filter_set_preview (filter, FALSE, - filter->preview_alignment, - filter->preview_position); + gimp_drawable_filter_set_preview_split (filter, FALSE, + filter->preview_split_alignment, + filter->preview_split_position); success = gimp_drawable_merge_filter (filter->drawable, GIMP_FILTER (filter), @@ -708,9 +709,9 @@ static gboolean gimp_drawable_filter_get_crop_rect (GimpDrawableFilter *filter, gboolean crop_enabled, const GeglRectangle *crop_rect, - gboolean preview_enabled, - GimpAlignmentType preview_alignment, - gdouble preview_position, + gboolean preview_split_enabled, + GimpAlignmentType preview_split_alignment, + gdouble preview_split_position, GeglRectangle *rect) { GeglRectangle bounds; @@ -730,24 +731,24 @@ gimp_drawable_filter_get_crop_rect (GimpDrawableFilter *filter, y1 = bounds.y; y2 = bounds.y + bounds.height; - if (preview_enabled) + if (preview_split_enabled) { - switch (preview_alignment) + switch (preview_split_alignment) { case GIMP_ALIGN_LEFT: - x2 = width * preview_position; + x2 = width * preview_split_position; break; case GIMP_ALIGN_RIGHT: - x1 = width * preview_position; + x1 = width * preview_split_position; break; case GIMP_ALIGN_TOP: - y2 = height * preview_position; + y2 = height * preview_split_position; break; case GIMP_ALIGN_BOTTOM: - y1 = height * preview_position; + y1 = height * preview_split_position; break; default: @@ -767,9 +768,9 @@ static void gimp_drawable_filter_sync_crop (GimpDrawableFilter *filter, gboolean old_crop_enabled, const GeglRectangle *old_crop_rect, - gboolean old_preview_enabled, - GimpAlignmentType old_preview_alignment, - gdouble old_preview_position, + gboolean old_preview_split_enabled, + GimpAlignmentType old_preview_split_alignment, + gdouble old_preview_split_position, gboolean update) { GeglRectangle old_rect; @@ -779,17 +780,17 @@ gimp_drawable_filter_sync_crop (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_get_crop_rect (filter, old_crop_enabled, old_crop_rect, - old_preview_enabled, - old_preview_alignment, - old_preview_position, + old_preview_split_enabled, + old_preview_split_alignment, + old_preview_split_position, &old_rect); enabled = gimp_drawable_filter_get_crop_rect (filter, filter->crop_enabled, &filter->crop_rect, - filter->preview_enabled, - filter->preview_alignment, - filter->preview_position, + filter->preview_split_enabled, + filter->preview_split_alignment, + filter->preview_split_position, &new_rect); gimp_applicator_set_crop (filter->applicator, enabled ? &new_rect : NULL); @@ -1072,9 +1073,9 @@ gimp_drawable_filter_add_filter (GimpDrawableFilter *filter) gimp_drawable_filter_sync_crop (filter, filter->crop_enabled, &filter->crop_rect, - filter->preview_enabled, - filter->preview_alignment, - filter->preview_position, + filter->preview_split_enabled, + filter->preview_split_alignment, + filter->preview_split_position, TRUE); gimp_drawable_filter_sync_opacity (filter); gimp_drawable_filter_sync_mode (filter); @@ -1188,9 +1189,9 @@ gimp_drawable_filter_update_drawable (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_get_crop_rect (filter, filter->crop_enabled, &filter->crop_rect, - filter->preview_enabled, - filter->preview_alignment, - filter->preview_position, + filter->preview_split_enabled, + filter->preview_split_alignment, + filter->preview_split_position, &update_area); if (! gegl_rectangle_intersect (&update_area, diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.h b/app/core/gimpdrawablefilter.h index b8584dd6b2..da5ccc2ae6 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.h +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.h @@ -62,7 +62,8 @@ void gimp_drawable_filter_set_region (GimpDrawableFilter *filter, void gimp_drawable_filter_set_crop (GimpDrawableFilter *filter, const GeglRectangle *rect, gboolean update); -void gimp_drawable_filter_set_preview (GimpDrawableFilter *filter, +void gimp_drawable_filter_set_preview_split + (GimpDrawableFilter *filter, gboolean enabled, GimpAlignmentType alignment, gdouble split_position); diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.c b/app/tools/gimpfilteroptions.c index 13b47cfbbb..fc491f4d7b 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.c +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.c @@ -34,8 +34,8 @@ enum PROP_0, PROP_PREVIEW, PROP_PREVIEW_SPLIT, - PROP_PREVIEW_ALIGNMENT, - PROP_PREVIEW_POSITION, + PROP_PREVIEW_SPLIT_ALIGNMENT, + PROP_PREVIEW_SPLIT_POSITION, PROP_CONTROLLER, PROP_CLIP, PROP_REGION, @@ -83,16 +83,16 @@ gimp_filter_options_class_init (GimpFilterOptionsClass *klass) GIMP_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); - g_object_class_install_property (object_class, PROP_PREVIEW_ALIGNMENT, - g_param_spec_enum ("preview-alignment", + g_object_class_install_property (object_class, PROP_PREVIEW_SPLIT_ALIGNMENT, + g_param_spec_enum ("preview-split-alignment", NULL, NULL, GIMP_TYPE_ALIGNMENT_TYPE, GIMP_ALIGN_LEFT, GIMP_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); - g_object_class_install_property (object_class, PROP_PREVIEW_POSITION, - g_param_spec_double ("preview-position", + g_object_class_install_property (object_class, PROP_PREVIEW_SPLIT_POSITION, + g_param_spec_double ("preview-split-position", NULL, NULL, 0.0, 1.0, 0.5, GIMP_PARAM_READWRITE | @@ -161,12 +161,12 @@ gimp_filter_options_set_property (GObject *object, options->preview_split = g_value_get_boolean (value); break; - case PROP_PREVIEW_ALIGNMENT: - options->preview_alignment = g_value_get_enum (value); + case PROP_PREVIEW_SPLIT_ALIGNMENT: + options->preview_split_alignment = g_value_get_enum (value); break; - case PROP_PREVIEW_POSITION: - options->preview_position = g_value_get_double (value); + case PROP_PREVIEW_SPLIT_POSITION: + options->preview_split_position = g_value_get_double (value); break; case PROP_CONTROLLER: @@ -213,12 +213,12 @@ gimp_filter_options_get_property (GObject *object, g_value_set_boolean (value, options->preview_split); break; - case PROP_PREVIEW_ALIGNMENT: - g_value_set_enum (value, options->preview_alignment); + case PROP_PREVIEW_SPLIT_ALIGNMENT: + g_value_set_enum (value, options->preview_split_alignment); break; - case PROP_PREVIEW_POSITION: - g_value_set_double (value, options->preview_position); + case PROP_PREVIEW_SPLIT_POSITION: + g_value_set_double (value, options->preview_split_position); break; case PROP_CONTROLLER: @@ -257,7 +257,7 @@ gimp_filter_options_switch_preview_side (GimpFilterOptions *options) g_return_if_fail (GIMP_IS_FILTER_OPTIONS (options)); - switch (options->preview_alignment) + switch (options->preview_split_alignment) { case GIMP_ALIGN_LEFT: alignment = GIMP_ALIGN_RIGHT; break; case GIMP_ALIGN_RIGHT: alignment = GIMP_ALIGN_LEFT; break; @@ -267,7 +267,7 @@ gimp_filter_options_switch_preview_side (GimpFilterOptions *options) g_return_if_reached (); } - g_object_set (options, "preview-alignment", alignment, NULL); + g_object_set (options, "preview-split-alignment", alignment, NULL); } void @@ -280,7 +280,7 @@ gimp_filter_options_switch_preview_orientation (GimpFilterOptions *options, g_return_if_fail (GIMP_IS_FILTER_OPTIONS (options)); - switch (options->preview_alignment) + switch (options->preview_split_alignment) { case GIMP_ALIGN_LEFT: alignment = GIMP_ALIGN_TOP; break; case GIMP_ALIGN_RIGHT: alignment = GIMP_ALIGN_BOTTOM; break; @@ -301,7 +301,7 @@ gimp_filter_options_switch_preview_orientation (GimpFilterOptions *options, } g_object_set (options, - "preview-alignment", alignment, - "preview-position", CLAMP (position, 0.0, 1.0), + "preview-split-alignment", alignment, + "preview-split-position", CLAMP (position, 0.0, 1.0), NULL); } diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.h b/app/tools/gimpfilteroptions.h index 0c35c68ac0..6518aefa2d 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.h +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.h @@ -38,8 +38,8 @@ struct _GimpFilterOptions gboolean preview; gboolean preview_split; - GimpAlignmentType preview_alignment; - gdouble preview_position; + GimpAlignmentType preview_split_alignment; + gdouble preview_split_position; gboolean controller; GimpTransformResize clip; GimpFilterRegion region; diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index 785155fa8c..4857eadc05 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -760,8 +760,8 @@ gimp_filter_tool_options_notify (GimpTool *tool, { gdouble position; - if (filter_options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || - filter_options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) + if (filter_options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || + filter_options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) { position = ((gdouble) ((x + width / 2) - gimp_item_get_offset_x (item)) / @@ -774,9 +774,10 @@ gimp_filter_tool_options_notify (GimpTool *tool, (gdouble) gimp_item_get_height (item)); } - g_object_set (options, - "preview-position", CLAMP (position, 0.0, 1.0), - NULL); + g_object_set ( + options, + "preview-split-position", CLAMP (position, 0.0, 1.0), + NULL); } } @@ -787,8 +788,8 @@ gimp_filter_tool_options_notify (GimpTool *tool, else gimp_filter_tool_remove_guide (filter_tool); } - else if (! strcmp (pspec->name, "preview-alignment") || - ! strcmp (pspec->name, "preview-position")) + else if (! strcmp (pspec->name, "preview-split-alignment") || + ! strcmp (pspec->name, "preview-split-position")) { gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); @@ -1224,14 +1225,14 @@ gimp_filter_tool_add_guide (GimpFilterTool *filter_tool) item = GIMP_ITEM (tool->drawable); image = gimp_item_get_image (item); - if (options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || - options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) + if (options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || + options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) { orientation = GIMP_ORIENTATION_VERTICAL; position = (gimp_item_get_offset_x (item) + gimp_item_get_width (item) * - options->preview_position); + options->preview_split_position); } else { @@ -1239,7 +1240,7 @@ gimp_filter_tool_add_guide (GimpFilterTool *filter_tool) position = (gimp_item_get_offset_y (item) + gimp_item_get_height (item) * - options->preview_position); + options->preview_split_position); } filter_tool->preview_guide = @@ -1285,14 +1286,14 @@ gimp_filter_tool_move_guide (GimpFilterTool *filter_tool) item = GIMP_ITEM (tool->drawable); - if (options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || - options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) + if (options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || + options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) { orientation = GIMP_ORIENTATION_VERTICAL; position = (gimp_item_get_offset_x (item) + gimp_item_get_width (item) * - options->preview_position); + options->preview_split_position); } else { @@ -1300,7 +1301,7 @@ gimp_filter_tool_move_guide (GimpFilterTool *filter_tool) position = (gimp_item_get_offset_y (item) + gimp_item_get_height (item) * - options->preview_position); + options->preview_split_position); } if (orientation != gimp_guide_get_orientation (filter_tool->preview_guide) || @@ -1342,8 +1343,8 @@ gimp_filter_tool_guide_moved (GimpGuide *guide, GimpItem *item = GIMP_ITEM (tool->drawable); gdouble position; - if (options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || - options->preview_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) + if (options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_LEFT || + options->preview_split_alignment == GIMP_ALIGN_RIGHT) { position = ((gdouble) (gimp_guide_get_position (guide) - gimp_item_get_offset_x (item)) / @@ -1357,7 +1358,7 @@ gimp_filter_tool_guide_moved (GimpGuide *guide, } g_object_set (options, - "preview-position", CLAMP (position, 0.0, 1.0), + "preview-split-position", CLAMP (position, 0.0, 1.0), NULL); } @@ -1405,7 +1406,7 @@ gimp_filter_tool_update_filter (GimpFilterTool *filter_tool) clip); gimp_drawable_filter_set_region (filter_tool->filter, options->region); - gimp_drawable_filter_set_preview (filter_tool->filter, + gimp_drawable_filter_set_preview_split (filter_tool->filter, options->preview_split, options->preview_alignment, options->preview_position); @@ -1578,8 +1579,8 @@ gimp_filter_tool_get_operation (GimpFilterTool *filter_tool) g_free (operation_name); g_object_set (GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool), - "preview-split", FALSE, - "preview-position", 0.5, + "preview-split", FALSE, + "preview-split-position", 0.5, NULL); g_signal_connect_object (filter_tool->config, "notify", From 1da36f32a1cb41132809a6dba33dec9a2a43b32b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 2 Apr 2020 18:49:00 +0300 Subject: [PATCH 089/332] app: add gimp_drawable_filter_set_preview() ... which allows enabling/disabling the filter's preview, without destroying cached data. (cherry picked from commit 7ec033d89665c237345d0029eda8bc45fcfcd94c) --- app/core/gimpdrawablefilter.c | 73 ++++++++++++++++++++++++++++------- app/core/gimpdrawablefilter.h | 2 + 2 files changed, 60 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.c b/app/core/gimpdrawablefilter.c index 783db63a02..cb98343add 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.c +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.c @@ -69,6 +69,7 @@ struct _GimpDrawableFilter GimpFilterRegion region; gboolean crop_enabled; GeglRectangle crop_rect; + gboolean preview_enabled; gboolean preview_split_enabled; GimpAlignmentType preview_split_alignment; gdouble preview_split_position; @@ -100,6 +101,7 @@ struct _GimpDrawableFilter static void gimp_drawable_filter_dispose (GObject *object); static void gimp_drawable_filter_finalize (GObject *object); +static void gimp_drawable_filter_sync_active (GimpDrawableFilter *filter); static void gimp_drawable_filter_sync_clip (GimpDrawableFilter *filter, gboolean sync_region); static void gimp_drawable_filter_sync_region (GimpDrawableFilter *filter); @@ -118,7 +120,8 @@ static void gimp_drawable_filter_sync_mask (GimpDrawableFilter static void gimp_drawable_filter_sync_transform (GimpDrawableFilter *filter); static void gimp_drawable_filter_sync_gamma_hack (GimpDrawableFilter *filter); -static gboolean gimp_drawable_filter_is_filtering (GimpDrawableFilter *filter); +static gboolean gimp_drawable_filter_is_added (GimpDrawableFilter *filter); +static gboolean gimp_drawable_filter_is_active (GimpDrawableFilter *filter); static gboolean gimp_drawable_filter_add_filter (GimpDrawableFilter *filter); static gboolean gimp_drawable_filter_remove_filter (GimpDrawableFilter *filter); @@ -172,6 +175,7 @@ gimp_drawable_filter_init (GimpDrawableFilter *drawable_filter) { drawable_filter->clip = TRUE; drawable_filter->region = GIMP_FILTER_REGION_SELECTION; + drawable_filter->preview_enabled = TRUE; drawable_filter->preview_split_enabled = FALSE; drawable_filter->preview_split_alignment = GIMP_ALIGN_LEFT; drawable_filter->preview_split_position = 1.0; @@ -321,7 +325,7 @@ gimp_drawable_filter_set_region (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_region (filter); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); } } @@ -359,6 +363,27 @@ gimp_drawable_filter_set_crop (GimpDrawableFilter *filter, } } +void +gimp_drawable_filter_set_preview (GimpDrawableFilter *filter, + gboolean enabled) +{ + g_return_if_fail (GIMP_IS_DRAWABLE_FILTER (filter)); + + if (enabled != filter->preview_enabled) + { + filter->preview_enabled = enabled; + + gimp_drawable_filter_sync_active (filter); + + if (gimp_drawable_filter_is_added (filter)) + { + gimp_drawable_update_bounding_box (filter->drawable); + + gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); + } + } +} + void gimp_drawable_filter_set_preview_split (GimpDrawableFilter *filter, gboolean enabled, @@ -407,7 +432,7 @@ gimp_drawable_filter_set_opacity (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_opacity (filter); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); } } @@ -433,7 +458,7 @@ gimp_drawable_filter_set_mode (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_mode (filter); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); } } @@ -450,7 +475,7 @@ gimp_drawable_filter_set_add_alpha (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_format (filter); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); } } @@ -485,7 +510,7 @@ gimp_drawable_filter_set_gamma_hack (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_gamma_hack (filter); gimp_drawable_filter_sync_transform (filter); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); } } @@ -504,7 +529,7 @@ gimp_drawable_filter_set_override_constraints (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_format (filter); gimp_drawable_filter_sync_clip (filter, TRUE); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); } } @@ -520,9 +545,12 @@ gimp_drawable_filter_apply (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_clip (filter, TRUE); - gimp_drawable_update_bounding_box (filter->drawable); + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) + { + gimp_drawable_update_bounding_box (filter->drawable); - gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, area); + gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, area); + } } gboolean @@ -537,7 +565,7 @@ gimp_drawable_filter_commit (GimpDrawableFilter *filter, FALSE); g_return_val_if_fail (progress == NULL || GIMP_IS_PROGRESS (progress), FALSE); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_added (filter)) { const Babl *format; @@ -546,6 +574,7 @@ gimp_drawable_filter_commit (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_set_preview_split (filter, FALSE, filter->preview_split_alignment, filter->preview_split_position); + gimp_drawable_filter_set_preview (filter, TRUE); success = gimp_drawable_merge_filter (filter->drawable, GIMP_FILTER (filter), @@ -581,6 +610,12 @@ gimp_drawable_filter_abort (GimpDrawableFilter *filter) /* private functions */ +static void +gimp_drawable_filter_sync_active (GimpDrawableFilter *filter) +{ + gimp_applicator_set_active (filter->applicator, filter->preview_enabled); +} + static void gimp_drawable_filter_sync_clip (GimpDrawableFilter *filter, gboolean sync_region) @@ -698,7 +733,7 @@ gimp_drawable_filter_sync_region (GimpDrawableFilter *filter) gimp_applicator_set_apply_offset (filter->applicator, 0, 0); } - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) { if (gimp_drawable_update_bounding_box (filter->drawable)) g_signal_emit (filter, drawable_filter_signals[FLUSH], 0); @@ -796,7 +831,7 @@ gimp_drawable_filter_sync_crop (GimpDrawableFilter *filter, gimp_applicator_set_crop (filter->applicator, enabled ? &new_rect : NULL); if (update && - gimp_drawable_filter_is_filtering (filter) && + gimp_drawable_filter_is_active (filter) && ! gegl_rectangle_equal (&old_rect, &new_rect)) { GeglRectangle diff_rects[4]; @@ -1052,21 +1087,29 @@ gimp_drawable_filter_sync_gamma_hack (GimpDrawableFilter *filter) } static gboolean -gimp_drawable_filter_is_filtering (GimpDrawableFilter *filter) +gimp_drawable_filter_is_added (GimpDrawableFilter *filter) { return gimp_drawable_has_filter (filter->drawable, GIMP_FILTER (filter)); } +static gboolean +gimp_drawable_filter_is_active (GimpDrawableFilter *filter) +{ + return gimp_drawable_filter_is_added (filter) && + filter->preview_enabled; +} + static gboolean gimp_drawable_filter_add_filter (GimpDrawableFilter *filter) { - if (! gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (! gimp_drawable_filter_is_added (filter)) { GimpImage *image = gimp_item_get_image (GIMP_ITEM (filter->drawable)); gimp_viewable_preview_freeze (GIMP_VIEWABLE (filter->drawable)); + gimp_drawable_filter_sync_active (filter); gimp_drawable_filter_sync_mask (filter); gimp_drawable_filter_sync_clip (filter, FALSE); gimp_drawable_filter_sync_region (filter); @@ -1124,7 +1167,7 @@ gimp_drawable_filter_add_filter (GimpDrawableFilter *filter) static gboolean gimp_drawable_filter_remove_filter (GimpDrawableFilter *filter) { - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_added (filter)) { GimpImage *image = gimp_item_get_image (GIMP_ITEM (filter->drawable)); diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.h b/app/core/gimpdrawablefilter.h index da5ccc2ae6..38772d9b5f 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.h +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.h @@ -62,6 +62,8 @@ void gimp_drawable_filter_set_region (GimpDrawableFilter *filter, void gimp_drawable_filter_set_crop (GimpDrawableFilter *filter, const GeglRectangle *rect, gboolean update); +void gimp_drawable_filter_set_preview (GimpDrawableFilter *filter, + gboolean enabled); void gimp_drawable_filter_set_preview_split (GimpDrawableFilter *filter, gboolean enabled, From 122d4b6f053f1bd1dcf7eac01c326c134ed55b9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 2 Apr 2020 18:50:58 +0300 Subject: [PATCH 090/332] app: don't detroy cached data when disabling filter-tool preview In GimpFilterTool, use gimp_drawable_filter_set_preview(), added in the previous commit, to toggle the filter's preview, instead of removing and re-adding the filter. This avoids destroying cached results when disabling the preview, allowing to quickly toggle the preview on and off to compare the result. (cherry picked from commit 912b36a8f813551f3da1f8151f3af14266954e9a) --- app/tools/gimpfiltertool.c | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index 4857eadc05..0351425168 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -724,6 +724,8 @@ gimp_filter_tool_options_notify (GimpTool *tool, if (! strcmp (pspec->name, "preview") && filter_tool->filter) { + gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); + if (filter_options->preview) { gimp_drawable_filter_apply (filter_tool->filter, NULL); @@ -733,8 +735,6 @@ gimp_filter_tool_options_notify (GimpTool *tool, } else { - gimp_drawable_filter_abort (filter_tool->filter); - if (filter_options->preview_split) gimp_filter_tool_remove_guide (filter_tool); } @@ -1406,6 +1406,8 @@ gimp_filter_tool_update_filter (GimpFilterTool *filter_tool) clip); gimp_drawable_filter_set_region (filter_tool->filter, options->region); + gimp_drawable_filter_set_preview (filter_tool->filter, + options->preview); gimp_drawable_filter_set_preview_split (filter_tool->filter, options->preview_split, options->preview_alignment, From d35f8c67e76b7718ecd5038c49f06e87ba12fb0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 2 Apr 2020 19:17:50 +0300 Subject: [PATCH 091/332] app: add missing changes to last commits (cherry picked from commit 491dc852429538c9bd5057ac3d03e183329ab2fc) --- app/tools/gimpfiltertool.c | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index 0351425168..6589d0c830 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -1410,8 +1410,8 @@ gimp_filter_tool_update_filter (GimpFilterTool *filter_tool) options->preview); gimp_drawable_filter_set_preview_split (filter_tool->filter, options->preview_split, - options->preview_alignment, - options->preview_position); + options->preview_split_alignment, + options->preview_split_position); gimp_drawable_filter_set_add_alpha (filter_tool->filter, add_alpha); gimp_drawable_filter_set_color_managed (filter_tool->filter, From c3f93e5fefb9bc3091753836d9a9f03cddfffe78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Thu, 2 Apr 2020 18:23:48 +0200 Subject: [PATCH 092/332] app: run gtk_widget_show() on the new checkbox. It was unneeded on master, surely because there must be a gtk_widget_show_all() run somewhere down the line. Also reuse the button widget (not so important, but while I'm at it). --- app/tools/gimpcropoptions.c | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpcropoptions.c b/app/tools/gimpcropoptions.c index b2112498c0..24c5dabf6c 100644 --- a/app/tools/gimpcropoptions.c +++ b/app/tools/gimpcropoptions.c @@ -203,7 +203,6 @@ gimp_crop_options_gui (GimpToolOptions *tool_options) GtkWidget *vbox = gimp_tool_options_gui (tool_options); GtkWidget *vbox_rectangle; GtkWidget *button; - GtkWidget *button2; GtkWidget *combo; GtkWidget *frame; @@ -213,11 +212,12 @@ gimp_crop_options_gui (GimpToolOptions *tool_options) gtk_widget_show (button); /* delete pixels toggle */ - button2 = gimp_prop_check_button_new (config, "delete-pixels", NULL); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button2, FALSE, FALSE, 0); + button = gimp_prop_check_button_new (config, "delete-pixels", NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (button); g_object_bind_property (G_OBJECT (config), "layer-only", - G_OBJECT (button2), "sensitive", + G_OBJECT (button), "sensitive", G_BINDING_SYNC_CREATE | G_BINDING_INVERT_BOOLEAN); From 17e14487b88dfae7e6717ed6506a5f51171b5171 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 2 Apr 2020 22:23:00 +0300 Subject: [PATCH 093/332] app: add missing change to gimpdrawablefilter.c --- app/core/gimpdrawablefilter.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.c b/app/core/gimpdrawablefilter.c index cb98343add..f793b32258 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.c +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.c @@ -492,7 +492,7 @@ gimp_drawable_filter_set_color_managed (GimpDrawableFilter *filter, gimp_drawable_filter_sync_transform (filter); - if (gimp_drawable_filter_is_filtering (filter)) + if (gimp_drawable_filter_is_active (filter)) gimp_drawable_filter_update_drawable (filter, NULL); } } From b5e88ab95a28ef9d955c3ee95f57ffbd4ffecda0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 2 Apr 2020 22:32:09 +0300 Subject: [PATCH 094/332] app: regenerate config-enums.c --- app/config/config-enums.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/config/config-enums.c b/app/config/config-enums.c index 7c8c68e182..aefdfb218e 100644 --- a/app/config/config-enums.c +++ b/app/config/config-enums.c @@ -316,7 +316,7 @@ gimp_tool_group_menu_mode_get_type (void) { { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_CLICK, NC_("tool-group-menu-mode", "Show on click"), NULL }, { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER, NC_("tool-group-menu-mode", "Show on hover"), NULL }, - { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN, NC_("tool-group-menu-mode", "Show on hover in single-column"), NULL }, + { GIMP_TOOL_GROUP_MENU_MODE_SHOW_ON_HOVER_SINGLE_COLUMN, NC_("tool-group-menu-mode", "Show on hover in single column"), NULL }, { 0, NULL, NULL } }; From 927cea860a625d2d5b114e2aefa679ffe90da25b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 3 Apr 2020 15:14:27 +0200 Subject: [PATCH 095/332] Updated Italian translation --- po/it.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 307b8fde66..2382c70760 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-02 10:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 14:34+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -22106,7 +22106,7 @@ msgstr "Usa il valore di colore fuso fra tutti i livelli compositi visibili" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 msgid "Sample average" -msgstr "Media di campionamento" +msgstr "Media campione" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgstr "Raggio medio del prelievo colore" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 msgid "Pick Target" -msgstr "Preleva tracciato" +msgstr "Obiettivo del prelievo" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "Choose what the color picker will do" From ace03e5bc0a1874851dc53b3abbf86c49e4dec6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 3 Apr 2020 18:01:50 +0200 Subject: [PATCH 096/332] Updated Italian translation --- po/it.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2382c70760..2061a9a578 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:01+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -16506,7 +16506,7 @@ msgstr "Mostra opzioni colore _avanzate" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" -msgstr "Importazione e esportazione immagine" +msgstr "Importazione ed esportazione immagine" #. Import Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 From 64603c2ce62a01d21fb02a04716c6d5a26b6560a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 3 Apr 2020 19:59:19 +0300 Subject: [PATCH 097/332] Issue #4895 - Crash when dragging a dockable dialog Apparently, the "drag-begin" signal of dockbook tabs can be raised multiple times when a drag begins (this seems to happen randomly, and rarely -- possibly a GTK bug). In gimp_paned_box_drag_callback(), which gets called in response, make sure not to leak the corresponding idle source in this case, which can lead to a segfault if the widget is destroyed before the idle is run. (cherry picked from commit 6bae5d8cf7f8bcca648c746fef9234f91ccc4712) --- app/widgets/gimppanedbox.c | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimppanedbox.c b/app/widgets/gimppanedbox.c index bffda023e5..ba04b9a1cf 100644 --- a/app/widgets/gimppanedbox.c +++ b/app/widgets/gimppanedbox.c @@ -594,7 +594,12 @@ gimp_paned_box_drag_callback (GdkDragContext *context, paned = gtk_widget_get_ancestor (GTK_WIDGET (paned_box), GTK_TYPE_PANED); - if (begin) + /* apparently, we can be called multiple times when beginning a drag + * (possibly a gtk bug); make sure not to leak the idle. + * + * see issue #4895. + */ + if (begin && ! paned_box->p->dnd_context) { paned_box->p->dnd_context = context; @@ -638,7 +643,7 @@ gimp_paned_box_drag_callback (GdkDragContext *context, (GSourceFunc) gimp_paned_box_drag_callback_idle, paned_box); } - else + else if (! begin && paned_box->p->dnd_context) { if (paned_box->p->dnd_idle_id) { From 168426a7b089d93b8b8f776d4a19eff7ff5d7c64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Fri, 3 Apr 2020 19:24:10 +0200 Subject: [PATCH 098/332] =?UTF-8?q?Issue=20#4904:=20GIMP=20startup=20SLOW?= =?UTF-8?q?=20due=20to=20failed=20access=20to=E2=80=A6?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit … oscp-router0[12].gnome.org. The file was opened asynchronously through g_file_read_async() but the actually reading from a GFileInputStream was actually done in the callback, in the main thread. So it may be possible that file is accessible but connection is very slow or non-reliable and actual reading would block the main process. I am assuming this is what may have happened for this reporter. Instead let's use g_file_load_contents_async() which does the file opening, reading and closing all in the asynchronous task, hence would not slow down anything even if the remote resource is unavailable or connection is very slow. (cherry picked from commit cc16ec5f9f8d5b28052d9a237b5b688f1244a49f) --- app/gimp-update.c | 28 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/app/gimp-update.c b/app/gimp-update.c index 50b7ba0824..30957eddb8 100644 --- a/app/gimp-update.c +++ b/app/gimp-update.c @@ -82,12 +82,14 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, GAsyncResult *result, gpointer user_data) { - GFileInputStream *stream; - GimpCoreConfig *config = user_data; - GError *error = NULL; + GimpCoreConfig *config = user_data; + char *file_contents = NULL; + gsize file_length = 0; + GError *error = NULL; - stream = g_file_read_finish (G_FILE (source), result, &error); - if (stream) + if (g_file_load_contents_finish (G_FILE (source), result, + &file_contents, &file_length, + NULL, &error)) { const gchar *platform; const gchar *last_version = NULL; @@ -113,11 +115,11 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, platform = "source"; parser = json_parser_new (); - if (! json_parser_load_from_stream (parser, G_INPUT_STREAM (stream), NULL, &error)) + if (! json_parser_load_from_data (parser, file_contents, file_length, &error)) { g_printerr("%s: parsing of %s failed: %s\n", G_STRFUNC, g_file_get_uri (G_FILE (source)), error->message); - g_clear_object (&stream); + g_free (file_contents); g_clear_object (&parser); g_clear_error (&error); @@ -139,7 +141,7 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, #ifdef GIMP_UNSTABLE g_printerr("Path compilation failed: %s\n", error->message); #endif - g_clear_object (&stream); + g_free (file_contents); g_clear_object (&parser); g_clear_error (&error); @@ -232,7 +234,13 @@ gimp_check_updates_callback (GObject *source, g_object_unref (path); g_object_unref (parser); - g_object_unref (stream); + g_free (file_contents); + } + else + { + g_printerr("%s: loading of %s failed: %s\n", G_STRFUNC, + g_file_get_uri (G_FILE (source)), error->message); + g_clear_error (&error); } } @@ -316,7 +324,7 @@ gimp_update_check (GimpCoreConfig *config) #else gimp_versions = g_file_new_for_uri ("https://gimp.org/gimp_versions.json"); #endif - g_file_read_async (gimp_versions, 0, NULL, gimp_check_updates_callback, config); + g_file_load_contents_async (gimp_versions, NULL, gimp_check_updates_callback, config); g_object_unref (gimp_versions); return TRUE; From 7665228bdb9954e752f2498aa29dbd151acddfa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Fri, 3 Apr 2020 19:40:45 +0200 Subject: [PATCH 099/332] =?UTF-8?q?Issue=20#4487:=20change=20"Save=20color?= =?UTF-8?q?=20values=20from=20transparent=20pixels"=E2=80=A6?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit … defaults to FALSE for PNG, TIFF. The logics is that in most case, when alpha is 0, you don't expect color to be retrieved and some people were bothered by this when erasing data with eraser tool or selection deletion. For the WIP image as well as for XCF format, we definitely want to keep color data as there are workflows where you would want to erase/unerase pixels subtly (selection also are not binary and should not be expected to erase color data on layers with alpha channel). So we want to keep the non-destructive behavior there. Yet for export formats, going for "deleting what looks deleted" is a valid approach, especially as it has been argued that experienced users would know how to read and change the format options (and these experienced users are likely the ones who may have valid reasons to want pixels with full transparency to keep color values). PNG and TIFF were the only 2 formats where I see such options, so changing the default for these 2 plug-ins. (cherry picked from commit 105c4efc8b53eaf952b202366a7dcdc9c22ff6e0 for the TIFF one and adapted to gimp-2-10 code for PNG) --- plug-ins/common/file-png.c | 2 +- plug-ins/file-tiff/file-tiff.c | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plug-ins/common/file-png.c b/plug-ins/common/file-png.c index c8fe712cb2..22ec2ffc3e 100644 --- a/plug-ins/common/file-png.c +++ b/plug-ins/common/file-png.c @@ -213,7 +213,7 @@ static const PngSaveVals defaults = TRUE, TRUE, TRUE, - TRUE, + FALSE, 9, FALSE, /* save exif */ FALSE, /* save xmp */ diff --git a/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c b/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c index 595792bb4c..3867807422 100644 --- a/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c +++ b/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c @@ -82,7 +82,7 @@ static TiffSaveVals tsvals = { COMPRESSION_NONE, /* compression */ TRUE, /* alpha handling */ - TRUE, /* save transp. pixels */ + FALSE, /* save transp. pixels */ FALSE, /* save exif */ FALSE, /* save xmp */ FALSE, /* save iptc */ From 19618a5b822a7670c893862c4b37d3e3da856783 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Fri, 3 Apr 2020 20:52:42 +0200 Subject: [PATCH 100/332] NEWS: update. --- NEWS | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index cea43b7b57..de0357eb1e 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -35,6 +35,9 @@ Plugins: overflow/sign-extension - file-raw: Canon CR3 files are now properly recognized by GIMP and sent to your raw developer software of choice. + - PNG and TIFF export: "Save color values from transparent pixels" + defaults now to not saving color values (i.e. channels set to 0) + when alpha channel is present and 0 itself. Updated translations: @@ -49,7 +52,8 @@ Icons: Bug fixes: - - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793, #4618, #4745, #4871. + - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793, #4618, #4745, #4871, + #4904, #4487. Developers: From 2484871cbc3eef548dd7b822f0e165382aa1e7c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Sat, 4 Apr 2020 00:32:07 +0200 Subject: [PATCH 101/332] plug-ins: do not use strcpy() when src and dest overlap. I don't reproduce these build warnings in my build but frogonia reported them: > warning: 'strcpy' accessing 1 byte at offsets 0 and [0, 2147483645] may overlap 1 byte at offset 0 [-Wrestrict] And indeed the man of strcpy() clearly states that "The strings may not overlap" (which is clearly not guaranted in current code as we don't know the size of what's after the substring). strncpy() might have done the trick as it doesn't say anything about possible overlap or not, but let's just use memmove() instead where it is clearly written that memory areas may overlap (note that bcopy() as proposed by ankh would have also done the trick, but it is marked as deprecated). (cherry picked from commit 291af71e95e19714617f2c3cd3f6c434e9ca5408) --- plug-ins/metadata/metadata-editor.c | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plug-ins/metadata/metadata-editor.c b/plug-ins/metadata/metadata-editor.c index 289fedc72f..fc958b700b 100644 --- a/plug-ins/metadata/metadata-editor.c +++ b/plug-ins/metadata/metadata-editor.c @@ -606,12 +606,12 @@ static void remove_substring (const gchar *string, const gchar *substring) { - if (string != NULL && substring != NULL) + if (string != NULL && substring != NULL && substring[0] != '\0') { gchar *p = strstr (string, substring); if (p) { - strcpy (p, p + (gint) strlen (substring)); + memmove (p, p + strlen (substring), strlen (p + strlen (substring)) + 1); } } } From d942908a3bfc15352f698cf6577b2ec2befea7df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sat, 4 Apr 2020 01:53:13 +0200 Subject: [PATCH 102/332] Updated Italian translation --- po-python/it.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po-python/it.po b/po-python/it.po index 5cf64540ef..912848bb68 100644 --- a/po-python/it.po +++ b/po-python/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-02 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-04 01:52+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "File istogramma " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 msgid "_Bucket Size" -msgstr "Dimensione _colore" +msgstr "Dimensione _secchiello" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 msgid "Sample _Average" From c82bf2978ab907245c537048acde5d77640df615 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Sat, 4 Apr 2020 16:37:30 +0200 Subject: [PATCH 103/332] app: make version + revision string translatable. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Also add some comment for translators on this string and another. Thanks to Piotr Drąg for commenting on these. (cherry picked from commit 023919d606c6c8439af3ac2dc47f5ea0d3861a3c) --- app/dialogs/about-dialog.c | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/dialogs/about-dialog.c b/app/dialogs/about-dialog.c index dd9770d5db..bc1a4d3726 100644 --- a/app/dialogs/about-dialog.c +++ b/app/dialogs/about-dialog.c @@ -125,7 +125,11 @@ about_dialog_create (GimpCoreConfig *config) copyright = g_strdup_printf (GIMP_COPYRIGHT, GIMP_GIT_LAST_COMMIT_YEAR); if (gimp_version_get_revision () > 0) - version = g_strdup_printf ("%s (revision %d)", GIMP_VERSION, + /* Translators: the %s is GIMP version, the %d is the + * installer/package revision. + * For instance: "2.10.18 (revision 2)" + */ + version = g_strdup_printf (_("%s (revision %d)"), GIMP_VERSION, gimp_version_get_revision ()); else version = g_strdup (GIMP_VERSION); @@ -435,6 +439,10 @@ about_dialog_add_update (GimpAboutDialog *dialog, datetime = g_date_time_new_from_unix_local (config->check_update_timestamp); date = g_date_time_format (datetime, "%x"); time = g_date_time_format (datetime, "%X"); + /* Translators: first string is the date in the locale's date + * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the + * locale's time representation (e.g., 23:13:48). + */ subtext = g_strdup_printf (_("Last checked on %s at %s"), date, time); g_date_time_unref (datetime); g_free (date); From ebd89523bb2ecb9b1a3432d74a06297f49552c66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 5 Apr 2020 06:52:42 +0000 Subject: [PATCH 104/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 1482 ++---------------------------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 1449 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c876fba512..01f4acd59a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-01 19:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 22:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-04 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Разом з програмою ви маєте отримати копію Стандартної Суспільної Ліцензії " "GNU. Якщо це не так, дивіться https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:253 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -10809,8 +10809,10 @@ msgid "Show on hover" msgstr "Показувати при наведенні" #: ../app/config/config-enums.c:319 +#| msgctxt "tool-group-menu-mode" +#| msgid "Show on hover in single-column" msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on hover in single-column" +msgid "Show on hover in single column" msgstr "Показувати у один стовпчик при наведенні" #: ../app/config/config-enums.c:348 @@ -15089,17 +15091,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "відсотки" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:136 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +#| msgid "%s version %s" +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (модифікація %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Про програму GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Відвідайте сайт GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Юрій Сирота\n" @@ -15107,42 +15119,46 @@ msgstr "" "Максим Дзюманенко \n" "Daniel Korostil " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 msgid "Update available!" msgstr "Маємо оновлення!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:361 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Отримати GIMP %s, модифікація %d (випущено %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Коментар до випуску: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Отримати GIMP %s (випущено %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:401 ../app/dialogs/about-dialog.c:422 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Шукати оновлення" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:438 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Остання перевірка — %s о %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:740 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP створили для вас" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:816 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -22113,7 +22129,6 @@ msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Обрізати лише поточнийпозначенийй шар" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 -#| msgid "Select foreground pixels" msgid "Delete cropped pixels" msgstr "Вилучити обрізані пікселі" @@ -22434,12 +22449,12 @@ msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1445 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Імпортувати параметри «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1447 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Експортувати параметри «%s»" @@ -27527,1434 +27542,3 @@ msgstr "круглі" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "ретушовані" - -#~ msgid "" -#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -#~ "New revisions come with package fixes." -#~ msgstr "" -#~ "Випущено модифікацію GIMP %s, %s.\n" -#~ "Хоча ви користуєтеся найновішою версією, рекомендуємо перевстановити її з " -#~ "пакунка з новою модифікацією.\n" -#~ "Модифікації є виправленими варіантами версій програми." - -#~ msgid "Go to download page" -#~ msgstr "Перейти до сторінки отримання" - -#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" -#~ msgstr "Можете залишити панельні вікна тут" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Sn_ap to Guides" -#~ msgstr "П_рилипання до напрямних" - -#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Інтерпретатор пакетної обробки не вказано, використовується типовий " -#~ "«%s».\n" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Властивості" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Paint Dynamics" -#~ msgstr "Динаміка малювання" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Flip Horizontally" -#~ msgstr "Віддзеркалити горизонтально" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Flip Vertically" -#~ msgstr "Віддзеркалити вертикально" - -#~| msgid "colors" -#~ msgctxt "matting-preview-mode" -#~ msgid "On color" -#~ msgstr "На кольорі" - -#~ msgctxt "color-profile-policy" -#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" -#~ msgstr "Перетворити на бажаний профіль кольорів RGB" - -#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" -#~ msgstr "Перетворити зображення у робочий простір RGB?" - -#~ msgid "_Offset" -#~ msgstr "_Зсув" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Palette Editor" -#~ msgstr "Редактор палітри" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Tool presets" -#~ msgstr "Шаблони інструментів" - -#~ msgid "" -#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" -#~ "gimp-2-10-0-released/" -#~ msgstr "" -#~ "Докладніший опис можна знайти тут: https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" -#~ "gimp-2-10-0-released/" - -#~ msgid "" -#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" -#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" -#~ msgstr "" -#~ "Докладніший опис можна знайти тут: https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" -#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" - -#~ msgid "" -#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" -#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" -#~ msgstr "" -#~ "Докладніший опис можна знайти тут: https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" -#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" - -#~ msgid "" -#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" -#~ "released/" -#~ msgstr "" -#~ "Докладніший опис можна знайти тут: https://www.gimp.org/news/2017/12/12/" -#~ "gimp-2-9-8-released/" - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file:\n" -#~ "Unsupported brush depth %d\n" -#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " -#~ "save it again." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла пензля:\n" -#~ " непідтримувана глибина кольору %d\n" -#~ "Пензлі GIMP повинні бути RGB або у відтінках сірого.\n" -#~ "Вірогідно, це застарілий файл пензля GIMP, тому спробуйте завантажити " -#~ "його як зображення та зберегти знову." - -#~ msgctxt "undo-desc" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Віддзеркалити" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "_Fade..." -#~ msgstr "П_ослабити..." - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -#~ msgstr "Змінити режим накладання і непрозорість останньої операції" - -#~ msgid "_Fade %s..." -#~ msgstr "П_ослабити %s…" - -#~ msgid "_Fade..." -#~ msgstr "П_ослабити…" - -#~ msgid "Fade %s" -#~ msgstr "Послабити %s" - -#~ msgid "_Fade" -#~ msgstr "По_слабити" - -#~ msgid "The selection is empty." -#~ msgstr "Обране - порожнє." - -#~ msgid "" -#~ "Foreground & background colors.\n" -#~ "The black and white squares reset colors.\n" -#~ "The arrows swap colors.\n" -#~ "Click to open the color selection dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Кольори переднього плану та тла. \n" -#~ "Чорний і білий квадратики скидають кольори.\n" -#~ "Стрілки міняють кольори місцями.\n" -#~ "Подвійне клацання викликає діалог вибору кольору." - -#~ msgctxt "dashboard-action" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Скинути" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)" -#~ msgstr "Відтінок (HSV) (застарілий)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Hue (HSV) (l)" -#~ msgstr "Відтінок (HSV) (с)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" -#~ msgstr "Насиченість (HSV) (с)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Color (HSL) (l)" -#~ msgstr "Колір (HSV) (с)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Value (HSV) (l)" -#~ msgstr "Значення (HSV) (с)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Chroma (LCH)" -#~ msgstr "Насиченість (LCH)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Lightness (LCH)" -#~ msgstr "Освітленість (LCH)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Hue (HSV)" -#~ msgstr "Відтінок (HSV)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Color (HSL)" -#~ msgstr "Колір (HSL)" - -#~ msgid "Pick Mode" -#~ msgstr "Режим піпетки" - -#~| msgid "Ready" -#~ msgctxt "dashboard-variable" -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Читання" - -#~| msgid "Whether there is work queued for the swap file" -#~ msgid "Whether data is being read from the swap" -#~ msgstr "Визначає, чи читаються дані з файла резервної пам'яті" - -#~| msgid "Hinting" -#~ msgctxt "dashboard-variable" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Записування" - -#~ msgid "All images" -#~ msgstr "Усі зображення" - -#~ msgctxt "color-frame-mode" -#~ msgid "HSV" -#~ msgstr "HSV" - -#~ msgid "" -#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " -#~ "accepts CSS color names." -#~ msgstr "" -#~ "Шістнадцяткова нотація кольорів, прийнята у HTML та CSS. Сюди також можна " -#~ "ввести назву кольору згідно CSS." - -#~ msgctxt "dashboard-variable" -#~ msgid "Busy" -#~ msgstr "Зайнято" - -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Стовпчики:" - -#~ msgid "" -#~ "Threading support is not yet stable.\n" -#~ "Setting this to greater than one might\n" -#~ "result in image errors or crashes." -#~ msgstr "" -#~ "Підтримка багатопотокової обробки нестабільна.\n" -#~ "Встановлення значень параметра > 1\n" -#~ "може призвести до помилок і аварій." - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Видимий" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Зв'_язаний" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "L_ock pixels" -#~ msgstr "_Заблокувати пікселі" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "За_блокувати позицію" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "Clear color tag" -#~ msgstr "Очистити тег кольору" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "Set color tag to red" -#~ msgstr "Встановити червоний тег кольору" - -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "Set color tag to gray" -#~ msgstr "Встановити сірий тег кольору" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "E_rode" -#~ msgstr "_Ерозія" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Видимий" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Зв'_язаний" - -#~ msgid "Dilate" -#~ msgstr "Дилатація" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "_Visible" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Видимий" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "drawable-action" -#~| msgid "_Linked" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Зв'_язаний" - -#, fuzzy -#~| msgctxt "vectors-action" -#~| msgid "L_ock position" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "За_мкнути позицію" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Source over" -#~ msgstr "Джерело" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Source atop" -#~ msgstr "Джерело" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Source in" -#~ msgstr "Джерело" - -#, fuzzy -#~| msgid "Destination Range" -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Destination atop" -#~ msgstr "Діапазон призначень" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Clear color tag" -#~ msgstr "Очистити тег кольору" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "_Visible" -#~ msgstr "_Видимий" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "_Linked" -#~ msgstr "Зв'_язаний" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "За_мкнути позицію" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "Clear color tag" -#~ msgstr "Очистити тег кольору" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Othe_r..." -#~ msgstr "_Інший…" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Blend" -#~ msgstr "Суміш" - -#, fuzzy -#~| msgid "Image Editor" -#~ msgid "Image Import" -#~ msgstr "Редактор зображень" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Handle Transform tool" -#~ msgstr "П_еретворення" - -#~ msgid "" -#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." -#~ msgstr "" -#~ "Розмір індексованих шарів завжди змінюється без інтерполяції. Вибраний " -#~ "тип інтерполяції впливатиме лише на масштабування каналів та масок." - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layer-composite-mode" -#~ msgid "Source over" -#~ msgstr "Джерело" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layer-composite-mode" -#~ msgid "Source atop" -#~ msgstr "Джерело" - -#, fuzzy -#~| msgid "Destination Range" -#~ msgctxt "layer-composite-mode" -#~ msgid "Destination atop" -#~ msgstr "Діапазон призначень" - -#, fuzzy -#~| msgid "Source" -#~ msgctxt "layer-composite-mode" -#~ msgid "Source in" -#~ msgstr "Джерело" - -#~ msgid "Brush Zoom" -#~ msgstr "Масштаб пензля" - -#~ msgid "Blend" -#~ msgstr "Градієнтне заповнення" - -#~ msgid "Blen_d" -#~ msgstr "Г_радієнтне заповнення" - -#, fuzzy -#~| msgid "Blend: " -#~ msgid "Blend Step" -#~ msgstr "Градієнт: " - -#~ msgid "Blend: " -#~ msgstr "Градієнт: " - -#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -#~ msgstr "Яскравість-Контраст: корекція яскравості та контрасту" - -#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" -#~ msgstr "Імпортувати параметри яскравості-контрасту" - -#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" -#~ msgstr "Експортувати параметри яскравості-контрасту" - -#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." -#~ msgstr "Баланс кольорів діє лише на зображення у форматі RGB." - -#~ msgid "Adjust Color Balance" -#~ msgstr "Коригування балансу кольорів" - -#~ msgid "Import Color Balance Settings" -#~ msgstr "Імпортувати параметри балансу кольорів" - -#~ msgid "Export Color Balance Settings" -#~ msgstr "Експортувати параметри балансу кольорів" - -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Тонування" - -#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" -#~ msgstr "Тонування: фарбування зображень" - -#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." -#~ msgstr "Тонування не діє на шари з відтінками сірого." - -#~ msgid "Import Colorize Settings" -#~ msgstr "Імпортувати параметри тонування" - -#~ msgid "Export Colorize Settings" -#~ msgstr "Експортувати параметри тонування" - -#~ msgid "Select Color" -#~ msgstr "Вибір кольору" - -#~ msgid "Colorize Color" -#~ msgstr "Колір тонування" - -#~ msgid "Pick color from image" -#~ msgstr "Вибрати колір із зображення" - -#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -#~ msgstr "Криві: корекція колірних кривих" - -#~ msgid "Import Curves" -#~ msgstr "Імпортувати параметри кривих" - -#~ msgid "Export Curves" -#~ msgstr "Експортувати параметри кривих" - -#~ msgid "Click to complete selection" -#~ msgstr "Натисніть для завершення вибирання" - -#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -#~ msgstr "Відтінок-насиченість діє діє лише на шари у форматі RGB." - -#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -#~ msgstr "Коригування відтінку, освітленості та насиченості" - -#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" -#~ msgstr "Імпортувати параметри тону-насиченості" - -#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" -#~ msgstr "Експортувати параметри тону-насиченості" - -#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -#~ msgstr "Рівні: коригування рівнів кольорів" - -#~ msgid "Import Levels" -#~ msgstr "Імпортувати параметри рівнів" - -#~ msgid "Export Levels" -#~ msgstr "Експортувати параметри рівнів" - -#~ msgid "Import Threshold Settings" -#~ msgstr "Імпортувати параметри порогу" - -#~ msgid "Export Threshold Settings" -#~ msgstr "Експортувати параметри порогу" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Aspect ratio" -#~ msgstr "Відношення сторін" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Ширина" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Висота" - -#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Розмір" - -#~ msgid "X,Y:" -#~ msgstr "X,Y:" - -#~ msgid "Value:" -#~ msgstr "Яскравість:" - -#~ msgid "Alpha:" -#~ msgstr "Альфа:" - -#~ msgid "Green:" -#~ msgstr "Зелений:" - -#~ msgid "Blue:" -#~ msgstr "Синій:" - -#~ msgid "Hue:" -#~ msgstr "Відтінок:" - -#~ msgid "Sat.:" -#~ msgstr "Насиченість:" - -#, fuzzy -#~| msgid "Height:" -#~ msgid "Light.:" -#~ msgstr "Висота:" - -#~ msgid "Lab_a*:" -#~ msgstr "Lab_a*:" - -#~ msgid "Lab_b*:" -#~ msgstr "Lab_b*:" - -#~ msgid "Cyan:" -#~ msgstr "Бірюзовий:" - -#~ msgid "Magenta:" -#~ msgstr "Пурпурний:" - -#~ msgid "Yellow:" -#~ msgstr "Жовтий:" - -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Колесо" - -#~ msgid "Add settings to favorites" -#~ msgstr "Додати ці параметри до улюбленого" - -#~ msgid "_Manage Settings..." -#~ msgstr "_Керувати параметрами…" - -#~ msgid "Add Settings to Favorites" -#~ msgstr "Додавання параметрів до обраного" - -#~ msgid "New Channel Options" -#~ msgstr "Параметри нового каналу" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Invert the colors" -#~ msgstr "Інвертувати кольори" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" -#~ msgstr "Обернути яскравість кожної точки" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Flip horizontally" -#~ msgstr "Віддзеркалити горизонтально" - -#~ msgctxt "drawable-action" -#~ msgid "Flip vertically" -#~ msgstr "Віддзеркалити вертикально" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Antialias..." -#~ msgstr "_Згладжування…" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Color _Reduction..." -#~ msgstr "_Зменшення кольору…" - -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..." -#~ msgstr "_Розтягнути контрастність HSV…" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt Tool" -#~ msgstr "_Текст" - -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "Path _Tool" -#~ msgstr "_Контури" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right" -#~ msgstr "Обернути на 90° праворуч" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" -#~ msgstr "Обернути на 90° праворуч" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Turn upside-down" -#~ msgstr "Догори дном" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left" -#~ msgstr "Обернути на 90° ліворуч" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left" -#~ msgstr "Обернути на 90° ліворуч" - -#~ msgctxt "layer-mode-effects" -#~ msgid "Anti erase" -#~ msgstr "Антигумка" - -#~ msgid "Horizontal Mirror" -#~ msgstr "Горизонтальне дзеркало" - -#~ msgid "Vertical Mirror" -#~ msgstr "Вертикальне дзеркало" - -#~ msgid "Convert" -#~ msgstr "Перетворити" - -#~ msgid "Expanded as necessary" -#~ msgstr "Розширений за потреби" - -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Обрізаний по зображенню" - -#~ msgid "Reset angle to zero" -#~ msgstr "Встановити кут на нуль" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset hardness to default" -#~ msgstr "Відновити типові параметри" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Канал:" - -#~ msgctxt "color-frame-mode" -#~ msgid "RGB" -#~ msgstr "RGB" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Експортувати" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Експортувати" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "…" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "8 bit integer (linear)" -#~ msgstr "8-бітне ціле (лінійне)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" -#~ msgstr "Перетворити зображення у 8-бітну виправлену цілу гаму" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "16 bit integer (linear)" -#~ msgstr "16-бітне ціле (лінійне)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" -#~ msgstr "Перетворити зображення у 16-бітну виправлену цілу гаму" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "32 bit integer (linear)" -#~ msgstr "32-бітне ціле (лінійне)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" -#~ msgstr "Перетворити зображення у 32-бітну виправлену цілу гаму" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "16 bit floating point (linear)" -#~ msgstr "16-бітне з плаваючою комою (лінійне)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" -#~ msgstr "Перетворити зображення у 16-бітну виправлену гаму з плаваючою комою" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "32 bit floating point (linear)" -#~ msgstr "32-бітне з плаваючою комою (лінійне)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" -#~ msgstr "Перетворити зображення у 32-бітну виправлену гаму з плаваючою комою" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "64 bit floating point (linear)" -#~ msgstr "6-бітне з плаваючою комою (лінійне)" - -#~ msgctxt "image-convert-action" -#~ msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point" -#~ msgstr "Перетворити зображення у 64-бітну виправлену гаму з плаваючою комою" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Map" -#~ msgstr "_Мапа" - -#~ msgctxt "plug-in-action" -#~ msgid "_Pattern" -#~ msgstr "_Текстура" - -#~ msgid "_Feather border" -#~ msgstr "_Розмивати межі" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "_Reset to 0°" -#~ msgstr "_Повернути до 0°" - -#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." -#~ msgstr "Визначає піксельний формат вказівника миші." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " -#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " -#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " -#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " -#~ "faster painting." -#~ msgstr "" -#~ "При ввімкненні цього параметра, сервер X визначає позицію миші після " -#~ "кожного руху. Це означає, що малювання великими пензлями буде більш " -#~ "точним, але повільнішим. Але на деяких серверах X ввімкнення цього " -#~ "параметра забезпечує більш швидку роботу." - -#~ msgctxt "layer-mode-effects" -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Відтінок" - -#~ msgctxt "stroke-method" -#~ msgid "Stroke line" -#~ msgstr "Обвести лінією" - -#~ msgctxt "stroke-method" -#~ msgid "Stroke with a paint tool" -#~ msgstr "Обвести одним з інструментів" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Miter" -#~ msgstr "Гостре" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Round" -#~ msgstr "Скруглене" - -#~ msgctxt "join-style" -#~ msgid "Bevel" -#~ msgstr "Фаска" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Butt" -#~ msgstr "Пласке" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Round" -#~ msgstr "Округле" - -#~ msgctxt "cap-style" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Квадратне" - -#~ msgid "" -#~ "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY " -#~ "image" -#~ msgstr "" -#~ "Перевірка профілю ICC не вдалася: не можна приєднати профіль кольорів до " -#~ "сірого зображення" - -#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space" -#~ msgstr "Профіль кольорів '%s' не придатний для колірного простору RGB" - -#~ msgid "Converting to lower bit depth" -#~ msgstr "Перетворюється у низькобітну глибину" - -#~ msgid "Guide & Grid Snapping" -#~ msgstr "Прилипання до напрямних та сітки" - -#~ msgid "Fit to window" -#~ msgstr "До розміру вікна" - -#~ msgid "_Print simulation profile:" -#~ msgstr "Профіль _імітації принтера:" - -#~ msgid "_Mode of operation:" -#~ msgstr "_Вигляд керування:" - -#~ msgid "Premission denied" -#~ msgstr "Доступ заборонений." - -#~ msgid "" -#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " -#~ "Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Керування кольором вимкнено. Його можна знову увімкнути через діалог " -#~ "параметрів GIMP." - -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Постеризувати" - -#~ msgid "Desaturate" -#~ msgstr "Знебарвлення" - -#~ msgid "Move Layer" -#~ msgstr "Переміщення шару" - -#~ msgid "Error running '%s'" -#~ msgstr "Помилка при виконанні '%s'" - -#~ msgid "Plug-In missing (%s)" -#~ msgstr "Доповнення відсутнє (%s)" - -#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" -#~ msgstr "" -#~ "Клацніть мишею для переміщення точки під вказівником на криву (спробуйте " -#~ "з Shift, Ctrl)" - -#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" -#~ msgstr "Знебарвлення" - -#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -#~ msgstr "Зненасичення діє лише з шарами у RGB." - -#~ msgid "Move Selection" -#~ msgstr "Перенести вибране" - -#~ msgid "Flip Type (%s)" -#~ msgstr "Тип віддзеркалення (%s)" - -#~ msgid "Parameter for matting-levin" -#~ msgstr "Параметр для матування-спалаху" - -#~ msgid "Parameter for matting-global" -#~ msgstr "Параметр для глобального матування" - -#~ msgid "Pick black point" -#~ msgstr "Вибір чорної точки" - -#~ msgid "Pick gray point" -#~ msgstr "Вибір сірої точки" - -#~ msgid "Pick white point" -#~ msgstr "Вибір білої точки" - -#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -#~ msgstr "Постеризація (зменшення кількості кольорів)" - -#~| msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -#~ msgid "Could not open '%s' for writing: " -#~ msgstr "Не вдалось відкрити '%s' для запису: " - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open a test swap file.\n" -#~ "\n" -#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." -#~ msgstr "" -#~ "Не вдалось відкрити тестовий тимчасовий файл.\n" -#~ "\n" -#~ " Щоб уникнути встати даних, перевірте розташування та права тимчасового " -#~ "каталогу, який визначений у параметрах (наразі це \"%s\")." - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Налаштовування" - -#~ msgctxt "config-action" -#~ msgid "Use _GEGL" -#~ msgstr "_Використовувати GEGL" - -#~ msgctxt "config-action" -#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" -#~ msgstr "При можливості використовувати GEGL для обробки зображення" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Експорт у" - -#~ msgid "Export to" -#~ msgstr "Експортувати в" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Change the color temperature of the image" -#~ msgstr "Зміна розміру змісту зображення" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" -#~ msgstr "Перетворити зображення у відтінки сірого" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "filters-action" -#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" -#~ msgstr "Зробити _прозорим" - -#~ msgid "Crop Layer" -#~ msgstr "Кадрування шару" - -#~ msgid "_Shrink from image border" -#~ msgstr "Ско_ротити на межі зображення" - -#~ msgid "_Lock selection to image edges" -#~ msgstr "_Прикріпляти вибране до меж зображення" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Use GEGL" -#~ msgstr "Скористатись GEGL" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection" -#~ msgstr "Використати GEGL, щоб створити проекцію цього вікна" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " -#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " -#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " -#~ "the swap directory in your Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Не вдалось відкрити файл свопінгу. GIMP використав усю доступну " -#~ "оперативну пам'ять та не може використати файл свопінгу. Деякі частини " -#~ "зображень можуть пошкодитися. Збережіть файли під іншими назвами та " -#~ "перевірте шлях до файла свопінгу в параметрах програми." - -#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -#~ msgstr "" -#~ "Запитувати підтвердження перед закриванням незбереженого зображення." - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Generate optimum palette" -#~ msgstr "Створити оптимальну палітру" - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Use web-optimized palette" -#~ msgstr "Використовувати палітру оптимізовану для WWW" - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" -#~ msgstr "Використовувати чорно-білу (1-о бітну) палітру" - -#~ msgctxt "convert-palette-type" -#~ msgid "Use custom palette" -#~ msgstr "Використовувати власну палітру" - -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Прозорий шар" - -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Текстура" - -#~ msgctxt "fill-type" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Немає" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Circle" -#~ msgstr "Коло" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Квадратні" - -#~ msgctxt "brush-generated-shape" -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Ромб" - -#~ msgctxt "orientation-type" -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Горизонтальне" - -#~ msgctxt "orientation-type" -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Вертикальне" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Червоний" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Зелений" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Синій" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Відтінок" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Saturation" -#~ msgstr "Насиченість" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Яскравість" - -#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': файл не є файлом пензля GIMP." - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " -#~ "%d." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома версія пензля GIMP у " -#~ "рядку %d." - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': невідома форма пензля GIMP у " -#~ "рядку %d." - -#~ msgid "Line %d: %s" -#~ msgstr "Рядок %d: %s" - -#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -#~ msgstr "Помилка при зчитуванні файла пензля '%s': %s" - -#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" -#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" -#~ msgstr[0] "Не вдалось прочитати %d байт з «%s»: %s" -#~ msgstr[1] "Не вдалось прочитати %d байта з «%s»: %s" -#~ msgstr[2] "Не вдалось прочитати %d байтів з «%s»: %s" - -#~ msgid "Could not delete '%s': %s" -#~ msgstr "Не вдалось вилучити «%s»: %s" - -#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла градієнту '%s': помилка читання у рядку %d." - -#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': файл не є файлом градієнта " -#~ "GIMP." - -#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': Файл пошкоджений у рядку " -#~ "%d." - -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': пошкоджений сегмент %d у " -#~ "рядку %d." - -#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -#~ msgstr "Не вдалось імпортувати градієнт з '%s': %s" - -#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -#~ msgstr "" -#~ "Критична помилка аналізу файла палітри '%s': помилка читання у рядку %d." - -#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -#~ msgstr "Критична помилка аналізу файла палітри '%s': відсутній заголовок." - -#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" -#~ msgstr "Зсув на x/_2, y/2" - -#~ msgid "Saving Images" -#~ msgstr "Збереження зображень" - -#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" -#~ msgstr "Підтвердити закривання н_езбережених зображень" - -#~ msgid "Pointer re_ndering:" -#~ msgstr "Відтворення _курсору:" - -#~ msgid "Close _without Saving" -#~ msgstr "Закрити _без збереження" - -#~ msgctxt "convolve-type" -#~ msgid "Blur" -#~ msgstr "Розмивання" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Circle" -#~ msgstr "Коло" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Квадрат" - -#~ msgctxt "ink-blob-type" -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "Ромб" - -#~ msgid "" -#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " -#~ "holes in the selection" -#~ msgstr "" -#~ "При менших значеннях межа вибирання буде охайнішою, проте у самому " -#~ "вибиранні можуть з'явитися «дірки»." - -#~ msgid "Sensitivity for brightness component" -#~ msgstr "Чутливість компоненту яскравості" - -#~ msgid "Sensitivity for red/green component" -#~ msgstr "Чутливість червоного/зеленого компоненту" - -#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" -#~ msgstr "Чутливість жовтого/синього компоненту" - -#~ msgid "Interactive refinement (%s)" -#~ msgstr "Інтерактивне уточнення (%s)" - -#~ msgid "Small brush" -#~ msgstr "Маленький пензель" - -#~ msgid "Large brush" -#~ msgstr "Великий пензель" - -#~ msgid "Color Sensitivity" -#~ msgstr "Чутливість до кольору" - -#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" -#~ msgstr "Продовжуйте штрихування або натисніть Enter для підтвердження" - -#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" -#~ msgstr "Заштрихуйте об'єкт, що вибирається" - -#~ msgid "Fixed:" -#~ msgstr "Фікс.:" - -#~ msgid "Error while writing '%s': %s" -#~ msgstr "Помилка при записуванні '%s': %s" - -#~ msgid "Querying..." -#~ msgstr "Запитування…" - -#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -#~ msgstr "Кольоровий профіль ICC (*.icc, *.icm)" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Англійська" - -#~ msgid "Error saving XCF file: %s" -#~ msgstr "Помилка збереження файла XCF: %s" - -#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Вирівнювання не діє на індексовані шари." - -#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Інвертування не діє на індексовані шари." - -#~ msgid "Hue_Saturation" -#~ msgstr "Відтінок_насиченість" - -#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Інструмент Штамп не працює з індексованими шарами." - -#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Градієнтне заповнення не діє на індексовані шари." - -#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Яскравість-контраст не діє на індексовані зображення." - -#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Інвертування не діє на індексовані шари." - -#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Операції GEGL не застосовуються до індексованих шарів." - -#~ msgid "_Operation:" -#~ msgstr "_Операція:" - -#~ msgid "Operation Settings" -#~ msgstr "Параметри" - -#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Індексовані шар не можна редагувати за допомогою рівнів." - -#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Поріг не діє на індексовані шари." - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Зменшити" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Збільшити" - -#~ msgctxt "windows-action" -#~ msgid "" -#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " -#~ "implemented!" -#~ msgstr "" -#~ "Якщо увімкнено, GIMP працює у режимі одного вікна. Поточна реалізація " -#~ "поки що далека від завершення!" - -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Brightness_Contrast" -#~ msgstr "Яскравість_Контраст" - -#~ msgctxt "tool" -#~ msgid "_Zoom" -#~ msgstr "Мас_штаб" - -#~ msgctxt "tool-preset-action" -#~ msgid "_Delete Tool Preset" -#~ msgstr "В_илучити шаблон інструментів" - -#~ msgid "Opacity:" -#~ msgstr "Непрозорість:" - -#~ msgid "Message repeated %d times." -#~ msgstr "Повідомлення повторено %d разів." - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Save Options To" -#~ msgstr "З_берегти параметри у" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Restore Options From" -#~ msgstr "_Завантажити параметри з" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "Re_name Saved Options" -#~ msgstr "Перей_менувати збережені параметри" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_Delete Saved Options" -#~ msgstr "В_идалити збережені параметри" - -#~ msgctxt "tool-options-action" -#~ msgid "_New Entry..." -#~ msgstr "_Створити елемент..." - -#~ msgid "Save Tool Options" -#~ msgstr "Зберегти параметри інструменту" - -#~ msgid "Enter a name for the saved options" -#~ msgstr "Введіть назву для збережених параметрів" - -#~ msgid "Rename Saved Tool Options" -#~ msgstr "Перейменування збережених параметрів" - -#~ msgid "Enter a new name for the saved options" -#~ msgstr "Введіть нову назву для збережених параметрів" - -#~ msgid "" -#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " -#~ "displays." -#~ msgstr "" -#~ "Встановити власну мапу кольорів; може бути корисно при роботі з 8-бітними " -#~ "(256 кольоровими) дисплеями." - -#~ msgid "" -#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " -#~ "of system colors allocated for GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Цей параметр для 8-бітних дисплеїв. Він визначає мінімальну кількість " -#~ "системних кольорів, призначених для GIMP." - -#~ msgid "Brush Scale" -#~ msgstr "Масштаб пензля" - -#~ msgid "Rate:" -#~ msgstr "Швидкість:" - -#~ msgid "Flow:" -#~ msgstr "Потік:" - -#~ msgid "Threshold:" -#~ msgstr "Поріг:" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Дзеркало" - -#~ msgid "Tilt:" -#~ msgstr "Нахил:" - -#~ msgid "Brush:" -#~ msgstr "Пензель:" - -#~ msgid "Scale:" -#~ msgstr "Масштаб:" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Perspective" -#~ msgstr "Перспектива" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rotate" -#~ msgstr "Обертання" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "Масштаб" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Shear" -#~ msgstr "Викривлення" - -#~ msgid "Text box resize mode" -#~ msgstr "Режим зміни розміру текстового блока" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Шрифт:" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Перегляд:" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Контур" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Сітка" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Зображення" - -#~ msgctxt "transform-preview-type" -#~ msgid "Image + Grid" -#~ msgstr "Зображення + сітка" - -#~ msgid "Hardness:" -#~ msgstr "Жорсткість:" - -#~ msgid "Aspect ratio:" -#~ msgstr "Пропорції:" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Інтервал:" - -#~ msgid "Save options to..." -#~ msgstr "Зберегти параметри..." - -#~ msgid "Restore options from..." -#~ msgstr "Відновити параметри з..." - -#~ msgid "Delete saved options..." -#~ msgstr "Видалити параметри..." - -#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" -#~ msgstr "Помилка при записі параметрів інструменту: %s" - -#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -#~ msgstr "Використовувати лише запущену копію GIMP, не запускати нову" - -#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -#~ msgstr "Перевірити, що GIMP запускається, потім вийти" - -#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -#~ msgstr "" -#~ "Вивести ідентифікатор X windows вікна панелі інструментів GIMP та вийти" - -#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" -#~ msgstr "Запустити GIMP без стартового вікна" - -#~ msgid "Could not connect to GIMP." -#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з GIMP." - -#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -#~ msgstr "Перевірте, що панель інструментів видима!" - -#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" -#~ msgstr "Не вдалось запустити '%s': %s" - -#~ msgctxt "file-action" -#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" -#~ msgstr "" -#~ "Зберегти це зображення з іншою назвою, продовжують користуватися " -#~ "оригіналом" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Te_xt to Selection" -#~ msgstr "Текст до в_иділеного" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "_Text to Selection" -#~ msgstr "_Текст на виділену область" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" -#~ msgstr "Створити виділення з контуру текстового шару" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" -#~ msgstr "Додати до виділення контур текстового шару" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" -#~ msgstr "Відняти контур текстового шару з виділення" - -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" -#~ msgstr "Перетнути контур текстового шару з виділенням" - -#~ msgid "Reset Tool Options" -#~ msgstr "Скидання параметрів" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Вставлення" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Вирізання" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Rectangle Select" -#~ msgstr "Прямокутне виділення" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Ellipse Select" -#~ msgstr "Виділення еліпсом" - -#~ msgctxt "command" -#~ msgid "Bucket Fill" -#~ msgstr "Заповнення" From d332b1bd8d6fc47c21a1b586ad42df36507d66cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 5 Apr 2020 12:18:42 +0200 Subject: [PATCH 105/332] Update Polish translation --- po/pl.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 92 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 139f023b00..f048b84655 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-29 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 12:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie " "— proszę odwiedzić stronę internetową https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -10809,7 +10809,7 @@ msgstr "Otwieranie po najechaniu" #: ../app/config/config-enums.c:319 msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on hover in single-column" +msgid "Show on hover in single column" msgstr "Otwieranie po najechaniu w jednej kolumnie" #: ../app/config/config-enums.c:348 @@ -15148,17 +15148,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (%d. korekta)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Informacje o programie GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Witryna programu GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paweł Dziekoński, 1999-2000\n" @@ -15168,50 +15177,46 @@ msgstr "" "Piotr Drąg , 2011-2020\n" "Aviary.pl , 2011-2020" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"W dniu %2$s wydano korektę wersji %1$s programu GIMP.\n" -"Chociaż używana jest najnowsza wersja, zalecana jest ponowna instalacja.\n" -"Nowe korekty zawierają poprawki instalatora, co wpływa na działanie programu." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Pobierz %2$d. korektę wersji %1$s programu GIMP (wydaną %3$s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"W dniu %2$s wydano nową wersję programu GIMP (%1$s).\n" -"Aktualizacja jest zalecana." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Komentarz do wydania: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Otwórz stronę pobierania" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Ostatnio wyszukano: %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Pobierz GIMP %s (wydany %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Wyszukaj aktualizacje" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Ostatnio wyszukano %s o %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP jest tworzony przez" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -22174,49 +22179,57 @@ msgstr "%s rozmyje" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Typ działania (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Podświetlenie" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Przyciemnienie wszystkiego poza zaznaczeniem" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Krycie podświetlenia" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Jak bardzo przyciemniać wszystko poza zaznaczeniem" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Kadrowanie tylko obecnie zaznaczonej warstwy" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Usuwanie wykadrowanych pikseli" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Odrzuca niezablokowane dane warstwy spoza kadrowanego obszaru" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Umożliwienie powiększania" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Umożliwia zmianę wymiarów płótna przez przeciągnięcie ramki kadrowania poza " "granice obrazu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Wypełnienie" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Jak wypełniać nowe obszary tworzone przez „Umożliwienie powiększania”" @@ -22515,12 +22528,12 @@ msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1445 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importowanie ustawień „%s”" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1447 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”" @@ -25665,12 +25678,22 @@ msgstr "Informacje o błędzie" msgid "Go to _Download page" msgstr "_Otwórz stronę pobierania" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"%2$s wydano nową wersję programu GIMP (%1$s).\n" +"Aktualizacja jest zalecana." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Używana jest niewspierana wersja!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25678,27 +25701,27 @@ msgstr "" "program GIMP:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Skopiuj informacje o błędzie do schowka klikając: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Otwórz system śledzenia błędów w przeglądarce klikając: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Utwórz konto, jeśli jeszcze go nie masz." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Wklej tekst ze schowka do nowego zgłoszenia błędu." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25786,13 +25809,13 @@ msgstr "Nieznany błąd systemu Microsoft Windows." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "Program GIMP uległ awarii z błędem krytycznym: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "Wystąpił błąd programu GIMP: %s" @@ -25800,12 +25823,12 @@ msgstr "Wystąpił błąd programu GIMP: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "Wystąpiło kilka krytycznych błędów programu GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Uruchom program GIMP ponownie" @@ -27242,24 +27265,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Utwórz nową grupę narzędzi" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Podnieś to narzędzie" +msgid "Raise this item" +msgstr "Podnieś ten element" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Podnosi to narzędzie na górę" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Podnosi ten element na górę" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Obniż to narzędzie" +msgid "Lower this item" +msgstr "Obniż ten element" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Obniża to narzędzie na dół" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Obniża ten element na dół" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Usuń to narzędzie" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Usuń tę grupę narzędzi" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" From 4af498496a4626685502a0827484ebd4b82fec25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 5 Apr 2020 21:04:47 +0200 Subject: [PATCH 106/332] Fixes to Catalan translation --- po-plug-ins/ca.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index a0096b2686..2a1ebfa3e7 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -11907,7 +11907,7 @@ msgstr "Estableix la data" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 msgid "Unrated" -msgstr "Sense velocitat" +msgstr "Sense valoració" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 msgid "Import Metadata File" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 72c49d5886..245436c1a3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -27470,7 +27470,7 @@ msgstr "Obre el diàleg de selecció de la lletra tipogràfica" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" -msgstr "%s (proveu i %s)" +msgstr "%s (proveu %s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format From 63ca72c84f9dff61ad407b869bd2e525acbed02b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 6 Apr 2020 18:36:51 +0000 Subject: [PATCH 107/332] Update Swedish translation --- po/sv.po | 936 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 500 insertions(+), 436 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index dc30f68b21..60746070c3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-05 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 20:33+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " "program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Penselredigerare" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Filter" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "Gradientredigerare" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Gradienter" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Verktygsförinställning" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Lager" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-penslar" @@ -1111,17 +1111,17 @@ msgstr "Palettredigerare" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Textredigerare" msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" @@ -5022,599 +5022,604 @@ msgstr "_Bayer-matris…" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Överstrålning…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Bumpmap…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Färg till grå…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Seri_eteckning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanalmixer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Schackrutor…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Färg_balans…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Färg_byte…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Färg_lägg…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Färgutjämna…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotera färger…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Färgt_emperatur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Färg till _alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extrahera komponent…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Faltningsmatris…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubism…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurvor…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "A_vflätning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "A_vmätta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gaussisk differens…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "D_iffraktionsmönster…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Förskjut…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Avstånds_karta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Skuggkastning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Kant…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Ciselera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xponering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalspår…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussisk oskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL-graf…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rutnät…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Högpass…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Nyans-_Krominans…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nyans-_Mättnad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Bildgradient…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Li_nsförvrängning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linsö_verstrålning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Nivåer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Linjärt sinusformad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Liten planet…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Lång skugga…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrint…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "_Medelkrökningsoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Medianoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Monomixer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cellbrus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Tidningstryck…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "NM_I-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perlin-_brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Välj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Brusr_educering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Slamma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Enfärgat brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Sp_rid…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normalmappning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Position…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Oljifiera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaprojektion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olära koordinater…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Färgreduktion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursiv transform…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Borttagning av _röda ögon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB-_klipp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Krusa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Mättnad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Halvutplattning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skuggor-_högdagrar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Skifta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Mjuk glöd…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sfä_r…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Sträck ut kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Belasta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Tröskelvärde…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Tröskelvärde alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasplatta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappersplatta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Värdepropagering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Videoförsämring…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjett…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vattenbildpunkter…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Vågor…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Virvel och knipning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vind…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Upp_repa senaste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Visa s_enaste igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "U_pprepa ”%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_isa ”%s” igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Upprepa senaste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Visa senaste igen" @@ -10758,26 +10763,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Växla till flyttningsverktyget" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Visa vid klick" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Visa vid hovring" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Visa vid hovring i enkel kolumn" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normalt fönster" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Verktygsfönster" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Behåll ovanpå" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Hög" @@ -11741,22 +11761,26 @@ msgstr "" "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Menyläge för grupperade verktyg." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Använd en ensam verktygslådeknapp för grupperade verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11764,7 +11788,7 @@ msgstr "" "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan " "den öppnades." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11772,7 +11796,7 @@ msgstr "" "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är " "tillgängliga tills storlekgränsen för ångring nås." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11782,25 +11806,25 @@ msgstr "" "spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas " "åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningar i ångringshistoriken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "När aktiverad används OpenCL för vissa åtgärder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "När aktiverad kommer en sökning av åtgärder också att returnera inaktiva " "åtgärder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maximalt antal åtgärder sparade i historiken." @@ -12742,7 +12766,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -12760,7 +12784,7 @@ msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" @@ -15021,17 +15045,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +#| msgid "%s version %s" +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revision %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besök webbplatsen för GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander \n" @@ -15045,50 +15079,46 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Ny version tillgänglig!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Uppdatering tillgänglig!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"En ny revidering av GIMP (%s) gavs ut %s.\n" -"Även om du använder den senaste versionen så rekommenderas uppdatering.\n" -"Nya revideringar kommer med paketfixar." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Hämta GIMP %s revision %d (utgiven %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"En ny version av GIMP (%s) gavs ut %s.\n" -"Uppdatering rekommenderas." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Utgåvekommentar: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Gå till hämtningssida" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Senast kontrollerad %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Hämta GIMP %s (utgiven %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Sök uppdateringar" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Senast kontrollerad %s, %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP presenteras av" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15993,12 +16023,12 @@ msgstr "" "gång du startar GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad." @@ -16316,7 +16346,7 @@ msgstr "Beteende för _filöppning:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filterdialoger" @@ -16443,9 +16473,9 @@ msgstr "Verktygsalternativ" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -16621,7 +16651,7 @@ msgstr "Verktygslåda" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -16645,325 +16675,329 @@ msgstr "Visa aktiv _bild" msgid "Use tool _groups" msgstr "Använd verktygs_grupper" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Menyläge:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Verktygskonfiguration" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Standardval för dialoger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Återställ stan_dardval för dialoger" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Färgprofilsimportdialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Färgprofilpolicy:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Färgprofilsfildialoger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilmapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Välj standardmapp för färgprofiler" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Konvertera till färgprofil-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Återgivningsmetod:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Svartpunktskompensering" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Precisionskonverteringsdialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Färgutjämna lager:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Färgutjämna textlager:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Färgutjämna kanaler/masker:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indexerad konvertering-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Färgkarta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximalt antal färger:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Färgutjämning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Aktivera färgutjämning av transparens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Aktivera färgutjämning för textlager" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Behåll senaste inställningar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Visa avancerade färgalternativ" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Storlek på rityta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Fyll med:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Ändra storlek på lager:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Ändra storlek på textlager" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Nytt lager-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Lagernamn:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Fyllnadstyp:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Storlek på lagergräns-dialog" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Lägg till lagermask-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Lagrets masktyp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Invertera mask" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Sammanfoga lager-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Storlek för sammanfogat lager:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Sammanfoga bara inom aktiv grupp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Förkasta osynliga lager" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Ny kanaldialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalnamn:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Färg och opacitet:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Standardvärde för nytt kanalnamn och opacitet" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Ny bandialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Bannamn:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Exportera banor-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Exportmapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Välj standardmapp för export av banor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Exportera bara aktiv bana" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Importera bandialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Importmapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Välj standardmapp för import av banor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sammanfoga importerade banor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Skala importerade banor" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog för att ludda markering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Luddradie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Markerade områden fortsätter utanför bilden" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Väx markering-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Växradie:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Krymp markering-dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Krympningsradie:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Kantmarkeringsdialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Kantradie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Kantstil:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialogerna Fyll markeringskontur & Fyll bana" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialogerna Stryk längs markering & Stryk längs bana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Visa hjälp_knappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Använd versionen på nätet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Använd en lokalt installerad kopia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Använ_darhandbok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Språk för användargränssnitt" @@ -16971,15 +17005,15 @@ msgstr "Språk för användargränssnitt" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjälp_läsare att använda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16988,525 +17022,525 @@ msgstr "" "istället." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Åtgärdssökning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Visa _otillgängliga åtgärder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maximal historikstorlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "Tö_m åtgärdshistorik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Visning" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Rutstil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Rut_storlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildskärmsupplösning" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "punkter/tum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "Ange _manuellt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrera…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Fönsterhantering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Antydan för fönsterhanterare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Antydan för _dockor och verktygslåda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Öppna fönster på samma _skärm där de var öppna förut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Spara fönsterpositioner _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Använd ”Visa _allt” som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Använd ”_punkt för punkt” som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom- och storleksändringsbeteende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Visa hel bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initial zoom_faktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Blanksteg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Muspekare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Visa _penselkontur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Fäs_t penselkontur vid streck" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Visa pekare för målar_verktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Pekar_läge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mus_hand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildfönsterutseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardutseende i normalt läge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardutseende i helskärmsläge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Bildtitel och statusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Titel och status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Aktuellt format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Visa zoomprocent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Visa zoomfaktor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Visa bildstorlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Visa ritytans storlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Bildtitelformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Bildstatusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Fästbeteende för bildfönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Fästning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Standardbeteende i normalt läge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Standardbeteende i helskärmsläge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Fästavstånd:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utökade inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Dela verktyg och verktygsalternativ mellan inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ytterligare inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Kataloger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Återställ _mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Temporär mapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Välj mapp för temporärfiler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Växlingsmapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Välj växlingsmapp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Återställ pensel_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dynamikmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Återställ dynamik_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Välj dynamikmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Återställ mönster_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Återställ palett_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Återställ gradient_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Återställ typsnitts_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Välj typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mappar för verktygsförinställning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Återställ verktygsförinställnings_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Välj verktygsförinställningsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Återställ MyPaint-pensel_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Välj MyPaint-penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Återställ _mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Återställ _mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Välj mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Återställ modul_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Tolkar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Återställ tolkar_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Välj tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Återställ miljö_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Återställ tema_mappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikonteman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mappar för ikontema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Återställ _mappar för ikonteman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Välj mappar för ikonteman" @@ -22016,49 +22050,57 @@ msgstr "%s för oskärpa" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Faltningstyp (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Framhäv" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Dämpa allt utanför markering" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Högdageropacitet" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Hur mycket allt utanför markering ska dämpas" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Endast aktuellt lager" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Beskär bara markerat lager" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Ta bort beskurna bildpunkter" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Förkasta olåst lagerdata som faller utanför beskärningsregionen" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Tillåt växande" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Tillåt storleksändring av ritytan genom att dra beskärningsramen bortom " "bildgräns" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Fyll med" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Hur man fyller nya områden skapade genom ”Tillåt växande”" @@ -22357,12 +22399,12 @@ msgstr "%s: växla original och filtrerad" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: växla horisontell och vertikal" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1445 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importera ”%s”-inställningar" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1447 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportera ”%s”-inställningar" @@ -22574,8 +22616,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Luddig markering" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-operation" @@ -22588,7 +22630,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operation…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan" @@ -25510,12 +25552,22 @@ msgstr "Se feldetaljer" msgid "Go to _Download page" msgstr "Gå till _hämtningssida" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"En ny version av GIMP (%s) gavs ut %s.\n" +"Uppdatering rekommenderas." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Du kör en version som inte stöds!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25523,27 +25575,27 @@ msgstr "" "följande enkla steg:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Öppna vårt felrapporteringssytem i webbläsaren genom att klicka på: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25630,13 +25682,13 @@ msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s" @@ -25644,12 +25696,12 @@ msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Sta_rta om GIMP" @@ -27089,24 +27141,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Skapa en ny verktygsgrupp" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Höj detta verktyg" +msgid "Raise this item" +msgstr "Höj detta objekt" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Höj detta verktyg överst" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Höj detta objekt överst" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Sänk detta verktyg" +msgid "Lower this item" +msgstr "Sänk detta objekt" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Sänk detta verktyg till nederst" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Sänk detta objekt nederst" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Ta bort detta verktyg" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Ta bort denna verktygsgrupp" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27447,6 +27499,18 @@ msgstr "rund" msgid "fuzzy" msgstr "luddig" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "En ny revidering av GIMP (%s) gavs ut %s.\n" +#~ "Även om du använder den senaste versionen så rekommenderas uppdatering.\n" +#~ "Nya revideringar kommer med paketfixar." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Gå till hämtningssida" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Du kan släppa dockningsbara dialoger här" From 6d442eb76e2fff1f11b84305767fb0146367bf9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 7 Apr 2020 00:40:54 +0000 Subject: [PATCH 108/332] Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 3175 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1716 insertions(+), 1459 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 763ebdce9a..a6044eb47a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,18 +8,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp 2.9.5\n" +"Project-Id-Version: gimp 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-28 08:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-14 03:56+0800\n" -"Last-Translator: taijuin \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-01 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-02 23:07+0800\n" +"Last-Translator: kytseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -32,11 +32,14 @@ msgid "Create images and edit photographs" msgstr "建立圖像與編輯照片" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +#, fuzzy msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" +"GIMP 是「GNU Image Manipulation Program」的縮寫,是自由發佈的軟體,可用於修" +"圖、影像合成與圖像創作。" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -63,11 +66,14 @@ msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "在 GIMP 中的照片編輯" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +#, fuzzy msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" +"GIMP 2.10.14 是又一次修復多數臭蟲的發佈版本,這使得 GIMP 更加穩定,而許多舊的" +"濾鏡終於移植到 GEGL 上。當然,這次發佈也帶來一些值得關注的改善。" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" @@ -143,10 +149,11 @@ msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#, fuzzy msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" -msgstr "" +msgstr "GIMP 2.10.10 包含許多新功能與錯誤修正的重大更新。改善的重點包括:" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" @@ -189,8 +196,9 @@ msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#, fuzzy msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -msgstr "" +msgstr "剪貼簿的筆刷和圖樣現在可以被重製了" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" @@ -343,10 +351,13 @@ msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#, fuzzy msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" +"儀表板更新:新增的「記憶體」區塊,以及「交換檔」在改善後現在可以顯示不同的維" +"度。" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" @@ -522,10 +533,8 @@ msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Color Management" msgid "Better and faster color management" -msgstr "重置色彩管理" +msgstr "更好更快的色彩管理" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" @@ -540,7 +549,7 @@ msgstr "貼在位置" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Many usability improvements" -msgstr "" +msgstr "使用性改善許多" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" @@ -552,7 +561,7 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "" +msgstr "改善 Photoshop .psd 檔案的相容性" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "New support for password-protected PDF" @@ -623,123 +632,123 @@ msgstr "" "您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請查閱" "https://www.gnu.org/licenses/。" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)" -#: ../app/gimp-version.c:192 +#: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" -#: ../app/main.c:158 +#: ../app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並離開" -#: ../app/main.c:163 +#: ../app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "顯示授權資訊並離開" -#: ../app/main.c:168 +#: ../app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "顯示更多結果" -#: ../app/main.c:173 +#: ../app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "啟動新的 GIMP 實體" -#: ../app/main.c:178 +#: ../app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "開啟為新圖像" -#: ../app/main.c:183 +#: ../app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "在不顯示使用者介面的模式下執行" -#: ../app/main.c:188 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "不載入筆刷、漸層、圖樣..." -#: ../app/main.c:193 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "不要載入任何字型" -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "不要顯示啟動畫面" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "GIMP 和外掛程式之間不使用共享的記憶體" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "不進行特別的 CPU 優化" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "使用另一個 sessionrc 檔案" -#: ../app/main.c:218 +#: ../app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "使用另一個系統 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "要執行的指令(可以多次使用)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "用來處理批次指令的程式" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:244 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "傳送訊息到 console 而非對話框" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:250 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 相容性模式 (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:250 +#: ../app/main.c:256 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "如果發生當機就除錯 (never|query|always)" -#: ../app/main.c:255 +#: ../app/main.c:261 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "啟用非強制性的偵錯訊號處理程序" -#: ../app/main.c:260 +#: ../app/main.c:266 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" -#: ../app/main.c:265 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "將預設的設定寫入 gimprc 檔案" -#: ../app/main.c:281 +#: ../app/main.c:287 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" -#: ../app/main.c:286 +#: ../app/main.c:292 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "顯示具有實驗功能的偏好設定頁面" -#: ../app/main.c:291 +#: ../app/main.c:297 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "" -#: ../app/main.c:473 +#: ../app/main.c:578 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:491 +#: ../app/main.c:596 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -747,20 +756,20 @@ msgstr "" "GIMP 無法初始化圖形介面。\n" "請確定您的圖形顯示環境設定無誤。" -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:615 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "另一個 GIMP 實體已經在執行。" -#: ../app/main.c:601 +#: ../app/main.c:706 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP 輸出。請輸入任何字元以關閉這個視窗。" -#: ../app/main.c:602 +#: ../app/main.c:707 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n" -#: ../app/main.c:619 +#: ../app/main.c:724 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。" @@ -790,29 +799,29 @@ msgstr "" "最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且您沒有正確設" "定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "筆刷編輯器" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Brushes" msgstr "筆刷" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "緩衝區" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "色版" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "顏色對應表" @@ -820,13 +829,15 @@ msgstr "顏色對應表" msgid "Context" msgstr "關聯" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "滑鼠指標資訊" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +# 意譯 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 +#, fuzzy msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "系統資源使用情形" #: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Debug" @@ -845,8 +856,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "浮動式" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "Document History" msgstr "文件記錄" @@ -854,11 +865,11 @@ msgstr "文件記錄" msgid "Drawable" msgstr "可繪物件" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "筆刷動態" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "筆刷動態編輯器" @@ -867,7 +878,7 @@ msgstr "筆刷動態編輯器" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "錯誤訊息" @@ -881,27 +892,27 @@ msgstr "濾鏡" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "漸層編輯器" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 msgid "Gradients" msgstr "漸層" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Tool Presets" msgstr "工具預設" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "工具預設編輯器" @@ -914,50 +925,50 @@ msgstr "求助" msgid "Image" msgstr "圖片" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "圖層" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint 筆刷" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "調色盤編輯器" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Palettes" msgstr "調色盤" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "Patterns" msgstr "圖樣" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Plug-ins" msgstr "外掛程式" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Quick Mask" msgstr "快速遮罩" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "取樣點" @@ -966,8 +977,8 @@ msgid "Select" msgstr "選取" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "範本" @@ -979,16 +990,16 @@ msgstr "文字工具" msgid "Text Editor" msgstr "文字編輯器" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 #: ../app/gui/gui.c:554 msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 msgid "Tools" msgstr "工具箱" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -1474,9 +1485,6 @@ msgid "Select _Top Channel" msgstr "選取最上層的圖層(_T)" #: ../app/actions/channels-actions.c:225 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the topmost layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "選取最上面的圖層" @@ -1514,17 +1522,11 @@ msgid "Select the channel above the current channel" msgstr "選取在目前圖層之上的圖層" #: ../app/actions/channels-actions.c:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channel" msgstr "選取下一個圖層(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer below the current layer" msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "選取在目前圖層之下的圖層" @@ -1563,7 +1565,7 @@ msgstr "新增色版顏色" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 色版複製本" @@ -3226,7 +3228,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3238,9 +3240,9 @@ msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 @@ -3290,7 +3292,7 @@ msgstr "請輸入預設值的名稱" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3303,7 +3305,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2168 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -4576,7 +4578,7 @@ msgstr "複製並命名" msgid "Copy Visible Named " msgstr "複製可見的並命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:872 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's alpha channel is locked." @@ -5482,7 +5484,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." -msgstr "" +msgstr "馬賽克效果..." #: ../app/actions/filters-actions.c:468 #, fuzzy @@ -5596,99 +5598,107 @@ msgstr "臨界值(_T)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:548 #, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Bump Map..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "凹凸貼圖(_B)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "偏移(_O)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "像素化(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "色調分離(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 #, fuzzy #| msgid "_Unified Transform" msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "統一變換(_T)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "消除紅眼(_R)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "色調分離(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "飽和度(_U)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "編輯圖樣(_E)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "突顯" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." @@ -5696,29 +5706,29 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "偏移(_O)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "曲線(_C)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 #, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "Colori_ze..." @@ -5726,41 +5736,41 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "著色(_Z)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "拉大對比度(_S)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "曲線(_C)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 #, fuzzy #| msgid "_Threshold..." msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "臨界值(_T)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "臨界 Alpha(_T)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Can_vas Size..." @@ -5768,24 +5778,24 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "畫布尺寸(_V)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 #, fuzzy #| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "色調分離(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "_Scale Image..." @@ -5793,14 +5803,14 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "縮放圖片(_S)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 #, fuzzy #| msgid "_GEGL Operation..." msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_GEGL 操作..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 #, fuzzy #| msgctxt "palettes-action" #| msgid "_Edit Palette..." @@ -5808,26 +5818,26 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "編輯調色盤(_E)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 #, fuzzy #| msgid "_Levels..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "色階(_L)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "曲線(_C)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 #, fuzzy #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "_Indexed..." @@ -5835,7 +5845,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "索引色(_I)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:751 +#: ../app/actions/filters-actions.c:756 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Re_peat Last" @@ -5843,7 +5853,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "重複上一個(_P)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" @@ -5851,7 +5861,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "R_e-Show Last" @@ -5859,7 +5869,7 @@ msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "重新顯示上一個(_E)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:759 +#: ../app/actions/filters-actions.c:764 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Show the last used plug-in dialog again" @@ -5867,21 +5877,21 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "再次顯示前次使用的外掛程式對話框" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "重複“%s”(_P)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1091 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "重新顯示“%s”(_E)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 msgid "Repeat Last" msgstr "重複上一步" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1131 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 msgid "Re-Show Last" msgstr "重新顯示上一步" @@ -6834,7 +6844,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "設定圖片的畫布尺寸" #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1388 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 msgid "Resizing" msgstr "縮放中" @@ -6851,7 +6861,7 @@ msgstr "翻轉中" #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "旋轉中" @@ -6871,52 +6881,52 @@ msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。" msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。" -#: ../app/actions/image-commands.c:1059 +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to RGB" msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "轉換圖片為 RGB 模式" -#: ../app/actions/image-commands.c:1097 +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "image-convert-action" #| msgid "Convert the image to grayscale" msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "圖片轉換為灰階" -#: ../app/actions/image-commands.c:1159 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "正在轉換為索引色" -#: ../app/actions/image-commands.c:1247 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, fuzzy, c-format #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Convert Image to RGB" msgid "Converting image to %s" msgstr "轉換圖片為 RGB 模式" -#: ../app/actions/image-commands.c:1278 +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 msgid "Assign color profile" msgstr "指定色彩描述檔" -#: ../app/actions/image-commands.c:1324 +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 #, fuzzy, c-format #| msgid "Converting to indexed colors" msgid "Converting to '%s'" msgstr "正在轉換為索引色" -#: ../app/actions/image-commands.c:1430 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 msgid "Change Print Size" msgstr "改變列印的大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:1474 +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖片" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -7070,7 +7080,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "編輯圖層名稱" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "新增圖層(_N)..." @@ -7080,7 +7090,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "建立新的圖層並將它加入到圖像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "新增圖層(_N)" @@ -7180,122 +7190,138 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "固定浮動圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "向下合併(_W)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "合併此圖層與下方可看見的第一個圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "合併圖層群組" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "合併圖層群組的圖層,成為一個一般的圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "合併看得見的圖層(_V)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "合併所有看得見的圖層為一個圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Merge Visible Layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "合併看得見的圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create a new layer with last used values" +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "用上次的設定新增圖層" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "影像平面化(_F)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "合併所有圖層為一,並移除透明度" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "捨棄文字資訊(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "將這個文字圖層變成為一般圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "文字轉換為路徑(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "由這個文字圖層建立路徑" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "沿著路徑的文字(_G)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "順著目前的路徑扭曲圖層的文字" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "圖層邊界尺寸(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "調整圖層尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "令圖層符合圖片尺寸(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "調整圖層為圖片的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "縮放圖層(_S)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "改變圖層內容的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "剪裁出選取範圍(_C)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "剪裁為內容(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Crop the layer to the extents of the selection" @@ -7305,24 +7331,24 @@ msgid "" "layer)" msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "加入圖層遮罩(_Y)..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "加入遮罩,其允許非破壞性的透明度編輯" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "加入圖層遮罩" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Create a new path with last used values" @@ -7330,139 +7356,139 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "用上次的設定值建立新的路徑" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "加入透明色版(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "將透明度資訊加入圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "移除透明色版(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "移除圖層的透明度資訊" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "編輯圖層遮罩(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "在圖層遮罩上做一些操作" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "顯示圖層遮罩(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "停用圖層遮罩(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "取消圖層遮罩的效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "切換圖層可見性(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "切換已連結狀態(_L)" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "鎖定圖層的像素(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "鎖定圖層的位置(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "鎖住透明色版(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "圖層混合空間:自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "圖層混合空間:RGB(線性)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB(感知)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "圖層混合空間:RGB(感知)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "圖層合成空間:自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "圖層合成空間:RGB(線性)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "圖層合成空間:RGB(感知)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "圖層合成模式:自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Layer Composite Mode: Auto" @@ -7470,14 +7496,14 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "圖層合成模式:自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "請按這裡銳利化" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Layer Composite Mode: Auto" @@ -7485,14 +7511,14 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "圖層合成模式:自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 #, fuzzy #| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "翻轉文字圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Layer Composite Mode: Auto" @@ -7500,14 +7526,14 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "圖層合成模式:自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 #, fuzzy #| msgid "Iterations" msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "迭代" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Layer Composite Mode: Auto" @@ -7515,264 +7541,264 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "圖層合成模式:自動" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "無" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "圖層顏色標籤:清除" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "藍色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "綠色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "黃色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "圖層顏色標籤:設為黃色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "圖層顏色標籤:設為橙色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "圖層顏色標籤:設為棕色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "紅色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "圖層顏色標籤:設為紅色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "紫色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "圖層顏色標籤:設為紫色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "灰色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "圖層顏色標籤:設為灰色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "套用圖層遮罩(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "刪除圖層遮罩(_K)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "移除圖層遮罩和它的效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "遮罩轉為選取範圍(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "用圖層遮罩取代選取範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "加入至選取範圍(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選取範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "從選取範圍移除(_S)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層遮罩" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "和選取範圍的交集(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "計算圖層遮罩和目前選取範圍的交集" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "透明色版轉為選取範圍(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "用圖層的透明色版取代選取範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "加入至選取範圍(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層的透明色版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "計算圖層的透明色版和目前選取範圍的交集" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "選取最上層的圖層(_T)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "選取最上面的圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "選取最下層的圖層(_B)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "選取最底的圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "選取上一個圖層(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "選取在目前圖層之上的圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "選取下一個圖層(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "選取在目前圖層之下的圖層" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 #, fuzzy #| msgid "Opacity" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "不透明度" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "圖層不透明度:使完全透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "圖層不透明度:使完全不透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "圖層不透明度:使透明度更高" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "圖層不透明度:使更不透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "圖層不透明度:使透明度提高10%" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "圖層不透明度:使透明度降低10%" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Layer Mask to Selection" @@ -7780,14 +7806,14 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "圖層選擇" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Layer Mask to Selection" @@ -7795,7 +7821,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" @@ -7805,7 +7831,7 @@ msgstr "圖層選擇" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 #, fuzzy msgid "Shortcut: " msgstr "捷徑" @@ -7813,11 +7839,11 @@ msgstr "捷徑" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "到新的圖層(_N)" @@ -7832,7 +7858,7 @@ msgstr "編輯圖層屬性" #: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 msgid "New Layer" msgstr "新增圖層" @@ -7840,7 +7866,7 @@ msgstr "新增圖層" msgid "Create a New Layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "看得見的" @@ -8245,11 +8271,11 @@ msgstr "重置所有濾鏡" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -8828,52 +8854,52 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "「工具選項」選單 " -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "儲存工具預設(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "還原工具預設(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "編輯工具預設(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "刪除工具預設(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "新增工具預設(_N)..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "重置工具選項(_E)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "重置為預設值" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "重置所有工具選項(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "重置所有工具選項" @@ -8976,10 +9002,9 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "複製工具預設檔案的位置到剪貼簿" +msgstr "在檔案管理員中顯示工具預設檔案" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 #, fuzzy @@ -8996,16 +9021,14 @@ msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "重新整理工具預設(_R)" +msgstr "還原工具預設(_R)" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" -msgstr "刪除這個工具預設" +msgstr "還原這個工具預設" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 #, fuzzy @@ -9767,8 +9790,7 @@ msgstr "黃" #: ../app/actions/vectors-actions.c:212 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" -"將路徑顏色標籤設為黃色" +msgstr "將路徑顏色標籤設為黃色" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 msgctxt "vectors-action" @@ -10909,14 +10931,14 @@ msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -11274,7 +11296,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -11296,7 +11318,7 @@ msgstr "" "分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。您的組態檔案已被備份" "為‘%s’。" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer" msgstr "圖層" @@ -11357,14 +11379,18 @@ msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "指定 GIMP 以哪種方式顯示滑鼠指標。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "設定指標定位的指向性。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -11372,41 +11398,41 @@ msgstr "" "在不同的情況下使用不同的滑鼠指標是很棒的,預設會使用這種方式顯示滑鼠指標。但" "是,它也會消耗一些資源,某些情況下您可能不希望使用這種設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 msgid "Show full image content by default." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "如啟用本選項,圖片的每一個像素相等於畫面的每一個像素。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "令物件自動貼齊參考線和格線這個功能生效所需的距離 (像素)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -11418,7 +11444,7 @@ msgstr "" "候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某" "個界限。本數值就是預設的臨界值。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -11427,73 +11453,73 @@ msgstr "" "視窗類型提示用在設置面板視窗和工具箱視窗。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾和" "處理這些視窗的方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷動態。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的漸層。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的圖樣。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 #, fuzzy #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "在濾鏡工具中顯示進階顏色選項。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "指定圖片視窗狀態列中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "將匯入的圖像升級到浮點精準度。不適用於索引圖像。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "將 Alpha 色版添加到所有匯入圖像的圖層。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Export file type used by default." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Display the image's color sample points" @@ -11503,29 +11529,29 @@ msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11533,26 +11559,26 @@ msgstr "" "如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來" "尺寸顯示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "設定用於縮放和其他轉換的迭代等級。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "為 GIMP 程式使用者界面指定要使用的語言。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "選取範圍周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11560,7 +11586,7 @@ msgstr "" "如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用" "戶。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11569,7 +11595,7 @@ msgstr "" "設定螢幕的水平解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平" "和垂直的解析度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11578,13 +11604,13 @@ msgstr "" "設定螢幕的垂直解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平" "和垂直的解析度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11592,17 +11618,17 @@ msgstr "" "如果啟用,移動工具會將已編輯的圖層或路徑設為使用中。這在舊版本中是預設的行" "為。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "設定圖片視窗右下角的導覽圖尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "設定 GIMP 應該使用多少個執行緒來支援它的操作。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11611,30 +11637,30 @@ msgstr "" "指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話框中顯示預覽圖是一件好" "事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "為圖層及色版指定在新建對話框中預覽圖的預設尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "設定預設快速遮罩顏色。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,圖片視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the image window will automatically resize itself when " @@ -11644,11 +11670,11 @@ msgid "" "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11656,38 +11682,38 @@ msgstr "" "啟用後,GIMP 將嘗試恢復視窗在之前開啟的螢幕上。若不勾選,視窗將顯示在目前使用" "的螢幕上。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話框的位置及尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11696,13 +11722,13 @@ msgstr "" "如啟用本選項,所有對話框都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即" "使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示滑鼠指標。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11710,14 +11736,14 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11725,7 +11751,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動軸」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11733,7 +11759,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11741,7 +11767,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將選取範圍周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選取範" "圍」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11749,7 +11775,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改" "本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " @@ -11761,7 +11787,7 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改" "本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11769,14 +11795,14 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11784,54 +11810,54 @@ msgstr "" "如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在「顯示→顯示取樣點」中更改本設" "定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "當滑鼠指標停在項目上時顯示工具提示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "使用 GIMP 在一個單一視窗模式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "隱藏浮動式及其他視窗,只留下圖片視窗。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 #, fuzzy #| msgctxt "windows-action" #| msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "啟用時,GIMP處於單一視窗模式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "啟用N點變形工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "啟用控制柄變換工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "啟用繪畫對稱性。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "啟用 MyPaint 筆刷工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "啟用無縫仿製工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11845,11 +11871,11 @@ msgstr "" "交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。" "基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11857,15 +11883,15 @@ msgstr "" "如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表" "這個選單項目的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11876,178 +11902,178 @@ msgstr "" "會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給" "其它使用者。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "The name of the theme to use." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "設置「轉換為色彩描述檔」對話框的預設「黑點補償」狀態。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "設定「轉換精密度」對話框的預設色版抖動方法。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設調色盤類型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設最大顏色數。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設「刪除重複的顏色」狀態。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設抖動類型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 -msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 -msgid "" -"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 msgid "" -"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 -msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 -msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 #, fuzzy #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' " @@ -12057,46 +12083,46 @@ msgid "" "'Feather Selection' dialog." msgstr "設定「轉換精密度」對話框的預設色版抖動方法。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" "如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話框中的縮圖會自動更新。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -12107,33 +12133,37 @@ msgstr "" "比較慢,但也讓我們可以處理無法完全載入記憶體中的大型圖片。如果您有很多記憶體" "(RAM),您可能會把這個選項設為比較高的數值。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "顯示工具箱中目前的前景和背景色" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "顯示目前在工具箱中選取的筆刷、圖樣及漸層。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "顯示工具箱中目前使用的圖片。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "以棋盤格代表透明度時,指定棋盤格的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12141,7 +12171,7 @@ msgstr "" "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的" "記憶體數目為止。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12150,23 +12180,23 @@ msgstr "" "每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅" "圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "設置步驟記錄中預覽圖的尺寸。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "啟用後,使用 OpenCL 進行某些操作。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:719 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "The maximum number of actions saved in history." @@ -12174,7 +12204,7 @@ msgstr "顏色數目上限(_M):" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "分析時出現嚴重錯誤" @@ -12228,7 +12258,7 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "羽化的" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:151 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "Pixel" @@ -12236,7 +12266,7 @@ msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:152 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "RGB (%)" @@ -12244,7 +12274,7 @@ msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:153 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "RGB (0..255)" @@ -12252,7 +12282,7 @@ msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:154 #, fuzzy #| msgctxt "circle-background" #| msgid "HSV" @@ -12260,17 +12290,17 @@ msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:156 +#: ../app/core/core-enums.c:157 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "CMYK" @@ -12278,22 +12308,27 @@ msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:157 +#: ../app/core/core-enums.c:158 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:159 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "詢問要做什麼" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "保留嵌入的配置檔" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: ../app/core/core-enums.c:190 #, fuzzy #| msgctxt "color-profile-policy" #| msgid "Convert to preferred RGB color profile" @@ -12301,28 +12336,28 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "轉換到偏好的 RGB 色彩描述檔" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "無" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:284 +#: ../app/core/core-enums.c:286 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (減少化開色彩)" -#: ../app/core/core-enums.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "已定位" -#: ../app/core/core-enums.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:346 #, fuzzy #| msgctxt "curve-type" #| msgid "Smooth" @@ -12330,163 +12365,163 @@ msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "平滑" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:373 +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "平滑" -#: ../app/core/core-enums.c:374 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "手繪" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:414 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "行" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "長虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "中虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "短虛線" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "稀疏點線" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "一般密度點線" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "密集點線" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "點畫" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "線點" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "線點點" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:541 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/core/core-enums.c:542 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "硬度" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "力量" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "寬高比" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "速率" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "流量" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:552 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "抖動" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "單色" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "圖樣" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:609 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the selection editor" @@ -12494,422 +12529,422 @@ msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "開啟選取範圍編輯器" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy #| msgid "Use the online version" msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "使用線上的版本" -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:641 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "固定的" -#: ../app/core/core-enums.c:640 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "前景色" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:643 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "前景色" -#: ../app/core/core-enums.c:644 +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "前景色(透明)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:647 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "前景色(透明)" -#: ../app/core/core-enums.c:648 +#: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "背景色" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:651 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "背景色" -#: ../app/core/core-enums.c:652 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "背景色(透明)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "背景色(透明)" -#: ../app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "亮度" -#: ../app/core/core-enums.c:769 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "紅" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "綠" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "藍" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "透明" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "亮度" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "無" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "所有圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "圖片大小的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "所有看得見的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "所有連結的圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "訊息" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "沒有縮圖" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "一般 (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "大 (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<無效>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "縮放圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "調整圖片大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "翻轉圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "旋轉圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 #, fuzzy #| msgid "Transforming" msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "正在進行變換" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "裁剪圖片" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "轉換圖片格式" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "移除項目" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "重新編排項目次序" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "合併圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "合併路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "快速遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "格線" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "參考線" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "取樣點" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "圖層/色版" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "圖層/色版修改" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "選取範圍遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "項目可見性" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "連結/取消連結項目" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "項目屬性" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "移動項目" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "縮放項目" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "調整項目大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "加入圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "加入圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "浮動選取範圍" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "固定浮動的選取範圍" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "變換" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "繪畫" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "附帶資訊" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "移除附帶資訊" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "匯入路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "外掛程式" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "圖片類型" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "圖片精度" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "圖片大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "圖片解析度改變" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "變更詮釋資料" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "更改索引色調色盤" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "改變色彩管理的狀態" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "更改項目名稱" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 #, fuzzy #| msgctxt "canvas-padding-mode" #| msgid "Custom color" @@ -12917,52 +12952,52 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "自訂顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "鎖定/解鎖內容" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "鎖定/解鎖位置" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "新增圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "刪除圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "設定圖層模式" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "設定圖層不透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "鎖定/解鎖透明色版" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "暫停圖層群組尺寸調整" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "恢復圖層群組尺寸調整" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Suspend group layer resize" @@ -12970,7 +13005,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "暫停圖層群組尺寸調整" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Resume group layer resize" @@ -12978,12 +13013,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "恢復圖層群組尺寸調整" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Add transparency information to the layer" @@ -12991,164 +13026,164 @@ msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "將透明度資訊加入圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "轉換圖層群組" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "文字圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "文字圖層修改" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "轉換文字圖層" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "顯示圖層遮罩" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "新增色版" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "刪除色版" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "色版顏色" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "新增路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "刪除路徑" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "路徑修改" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 #, fuzzy #| msgid "Transform resize" msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "變換調整大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "墨水筆" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "選取前景" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "無法復原" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "極小" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "很小" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "很大" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "極大" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "超級大" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "以清單方式顯示" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "以格子方式顯示" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "初始化" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:515 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "內部程式" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Looking for data files" msgstr "正在尋找資料檔" -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Parasites" msgstr "附帶資訊" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Modules" msgstr "模組" @@ -13166,7 +13201,7 @@ msgstr "刪除‘%s’失敗:%s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "筆刷動態" @@ -13271,7 +13306,7 @@ msgstr "" msgid "tags-locale:C" msgstr "目前的地區設定" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading '%s': %s" msgid "Error closing '%s': %s" @@ -13383,7 +13418,7 @@ msgstr "" "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n" "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " @@ -13391,39 +13426,39 @@ msgstr "" msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 #, fuzzy #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " @@ -13432,7 +13467,7 @@ msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." @@ -13556,7 +13591,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "圓角矩形選取" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" @@ -13812,11 +13847,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "複本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複本" @@ -13888,7 +13923,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "縮放" @@ -13909,7 +13944,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "亮度等化" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Float Selection" @@ -13965,12 +14000,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "變換圖層" @@ -13983,7 +14018,8 @@ msgstr "變換" msgid "Output type" msgstr "輸出類型" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -14153,109 +14189,109 @@ msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。" msgid "Offset unit" msgstr "偏移單位" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgid "Layer Group" msgstr "圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "更改圖層群組名稱" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "移動圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "縮放圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "調整圖層群組大小" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "翻轉圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "旋轉圖層群組" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "變換圖層群組" -#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "對稱" -#: ../app/core/gimpimage.c:2395 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr "(匯出)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2399 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr "(覆蓋)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2408 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr "(匯入)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2582 ../app/core/gimpimage.c:2596 -#: ../app/core/gimpimage.c:2639 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2661 +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2677 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2689 +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2706 +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2800 +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "更改圖片解析度" -#: ../app/core/gimpimage.c:2852 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "更改圖片的量度單位" -#: ../app/core/gimpimage.c:3795 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3854 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" @@ -14263,43 +14299,43 @@ msgstr "" "無法載入圖片:\n" "%s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3896 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "從播放清單中移除檔案" -#: ../app/core/gimpimage.c:4627 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "加入圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4700 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "移除圖層" -#: ../app/core/gimpimage.c:4694 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "移除浮動選取範圍" -#: ../app/core/gimpimage.c:4861 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "新增色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:4889 ../app/core/gimpimage.c:4913 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "移除色版" -#: ../app/core/gimpimage.c:4969 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "加入路徑" -#: ../app/core/gimpimage.c:4999 ../app/core/gimpimage.c:5006 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "移除路徑" @@ -14625,8 +14661,8 @@ msgstr "縮放圖片" msgid "Can't undo %s" msgstr "無法復原 %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -14679,19 +14715,19 @@ msgstr[1] "%d 個圖層" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2137 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "附加視窗元件" -#: ../app/core/gimpitem.c:2147 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "尋找加入至“%s”的項目(_I):" -#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" @@ -14705,92 +14741,92 @@ msgstr "設定項目排除可見性" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "設定項目排除連結" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "固定浮動的選取範圍" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "無法從浮動選取範圍產生新的圖層,因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "更改圖層名稱" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "移動圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "縮放圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "調整圖層大小" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "翻轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "旋轉圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "重新編排圖層次序" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "提升圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "提升圖層至頂層" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "降低圖層" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "降低圖層至底層" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "圖層無法再向上移。" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "圖層無法再向下移。" -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926 -#: ../app/core/gimplayermask.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:787 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14799,78 +14835,78 @@ msgstr "" "浮動選取範圍\n" " (%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1851 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1841 +#: ../app/core/gimplayer.c:1862 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "無法加入圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1847 +#: ../app/core/gimplayer.c:1868 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "加入圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:1967 +#: ../app/core/gimplayer.c:1988 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "在 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖" -#: ../app/core/gimplayer.c:2129 +#: ../app/core/gimplayer.c:2150 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:2130 +#: ../app/core/gimplayer.c:2151 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:2234 +#: ../app/core/gimplayer.c:2255 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "停用圖層遮罩(_D)" -#: ../app/core/gimplayer.c:2235 +#: ../app/core/gimplayer.c:2256 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "停用圖層遮罩(_D)" -#: ../app/core/gimplayer.c:2311 +#: ../app/core/gimplayer.c:2334 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "顯示圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayer.c:2385 +#: ../app/core/gimplayer.c:2408 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "加入透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2420 +#: ../app/core/gimplayer.c:2443 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "移除透明色版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2441 +#: ../app/core/gimplayer.c:2464 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "圖層符合圖片尺寸" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "移動圖層遮罩" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍" -#: ../app/core/gimplayermask.c:194 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "無法更改圖層遮罩名稱。" @@ -15237,33 +15273,41 @@ msgstr "使用中的路徑" msgid "Activate symmetry painting" msgstr "啟動對稱性繪畫" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 #, fuzzy msgid "Center abscissa" msgstr "中線" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 #, fuzzy msgid "Center ordinate" msgstr "中線" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 #, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "格線數" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" msgstr "停用筆刷變換" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "停用筆刷旋轉" +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 #, fuzzy #| msgctxt "message-severity" @@ -15446,6 +15490,14 @@ msgstr "備註" msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Group" +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "圖層群組" + #: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "套用儲存的前景/背景" @@ -15854,68 +15906,68 @@ msgstr "GIMP 訊息" msgid "GIMP Debug" msgstr "除錯" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "裝置狀態" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "記錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "圖片範本" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "顏色統計圖" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "選取範圍" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "選取範圍編輯視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "對稱繪畫" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "步驟記錄" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "顯示導覽視窗" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景色彩" @@ -16069,7 +16121,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "建立新的圖片" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "_Template:" msgstr "範本(_T):" @@ -16335,7 +16387,7 @@ msgstr "關卡: %s, 生命: %s" msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "左/右方向鍵可移動,空白鍵發射,「p」暫停,「q」離開" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "外太空殺手 GEGLs" @@ -16397,7 +16449,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "選取來源" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "_Gradient" msgstr "漸層(_G)" @@ -16506,12 +16558,12 @@ msgid "" msgstr "下次啟動 GIMP 時會將您的工具選項還原為預設值。" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。" @@ -16602,297 +16654,297 @@ msgstr "貼齊畫布邊緣" msgid "Snap to _Active Path" msgstr "貼齊使用中路徑" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "System Resources" msgstr "系統資源" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "資源消耗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "復原次數下限(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "分塊快取大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Image precision" msgid "S_wap compression:" msgstr "圖片精度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "使用的執行緒數量(_T):" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "硬體加速" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 #, fuzzy #| msgid "Use OpenCL" msgid "Use O_penCL" msgstr "使用 OpenCL" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 msgid "Image Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "縮圖尺寸(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 #, fuzzy #| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 #, fuzzy #| msgid "Debug" msgid "Debugging" msgstr "除錯" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 msgid "Bug Reporting" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Debug _policy:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Color Management" msgstr "色彩管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 #, fuzzy #| msgid "Reset Color Management" msgid "R_eset Color Management" msgstr "重置色彩管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Image display _mode:" msgstr "圖像顯示模式(_M):" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "Color Managed Display" msgstr "色彩管理的顯示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "選擇螢幕色彩描述檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "_Monitor profile:" msgstr "螢幕配置檔(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "嘗試使用系統螢幕配置檔(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "_Rendering intent:" msgstr "色彩對應方式(_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 msgid "Use _black point compensation" msgstr "使用黑點補償(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "精度/色彩保真度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "最佳化圖像顯示(_O):" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Soft-Proofing" msgstr "軟校樣" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "選擇軟校樣色彩描述檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "軟校樣的描述檔(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "色彩對應方式(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "Use black _point compensation" msgstr "使用黑點補償(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "最佳化軟校樣(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 #, fuzzy #| msgid "Mark out of gamut colors" msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "標記超出全色彩範圍" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "Select Warning Color" msgstr "選擇警告顏色" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "Preferred Profiles" msgstr "偏好的描述檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "選擇偏好的 RGB 色彩描述檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 配置檔:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "選擇偏好的灰階色彩描述檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "灰階描述檔(_G):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "選擇 CMYK 色彩描述檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 配置檔:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 msgid "Policies" msgstr "規則" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 #, fuzzy #| msgid "File Open behaviour:" msgid "_File Open behaviour:" msgstr "檔案開啟行為:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Filter Dialogs" msgstr "濾鏡對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 #, fuzzy #| msgid "Show advanced color options" msgid "Show _advanced color options" msgstr "顯示進階顏色選項" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Image Import & Export" msgstr "圖像匯入與匯出" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Import Policies" msgstr "匯入規則" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 #, fuzzy msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "將圖片轉換到索引色模式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 #, fuzzy msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "將圖片轉換到索引色模式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 #, fuzzy #| msgid "Color profile policy:" msgid "Color _profile policy:" msgstr "色彩描述檔方針:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 #, fuzzy #| msgid "Import Policies" msgid "Export Policies" msgstr "匯入規則" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 #, fuzzy #| msgctxt "view-action" #| msgid "Display the image's color sample points" @@ -16904,7 +16956,7 @@ msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" @@ -16913,7 +16965,7 @@ msgstr "" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" @@ -16922,475 +16974,483 @@ msgstr "" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 #, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "Export File Type" msgstr "檔案格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 #, fuzzy #| msgid "Image Editor" msgid "Raw Image Importer" msgstr "圖片編輯器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Experimental Playground" msgstr "實驗遊樂場" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "Playground" msgstr "遊樂場" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 msgid "Insane Options" msgstr "瘋狂選項" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N點變形工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "無縫仿製工具(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 #, fuzzy #| msgctxt "item-set" #| msgid "All visible layers" msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "所有看得見的圖層" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立刻儲存工具選項(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "Default _interpolation:" msgstr "預設使用的圖片內插法(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "_Brush" msgstr "筆刷(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "_Dynamics" msgstr "筆刷動態(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "_Pattern" msgstr "圖樣(_P)" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Move Tool" msgstr "移動工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 #, fuzzy #| msgid "Set layer or path as active" msgid "Set _layer or path as active" msgstr "設定圖層或路徑為使用中" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Default New Image" msgstr "預設的新圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Default Image" msgstr "預設圖片" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Quick Mask color:" msgstr "快速遮罩顏色:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "設定預設快速遮罩顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Default Image Grid" msgstr "預設圖片格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Default Grid" msgstr "預設格線" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "User Interface" msgstr "使用者介面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "語言" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "Previews" msgstr "預覽" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 #, fuzzy #| msgid "_Enable layer & channel previews" msgid "Enable layer _group previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "預設圖層及色版的預覽圖尺寸(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "_Undo preview size:" msgstr "步驟記錄的預覽圖尺寸(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "導覽圖尺寸(_N):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤快速鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "使用動態鍵盤快速鍵(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "設定鍵盤快速鍵(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "結束時儲存鍵盤快速鍵(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立刻儲存鍵盤快速鍵(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重設鍵盤快速鍵為預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "移除所有鍵盤快速鍵(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "Select Theme" msgstr "選取佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Icon Theme" msgstr "圖示主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "選取圖示主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "顯示前景及背景色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Show active _image" msgstr "顯示使用中的圖片(_I)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Tools Configuration" msgstr "工具配置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "Dialog Defaults" msgstr "對話框預設" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 #, fuzzy #| msgid "Reset Dialog Defaults" msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "重置對話框預設值" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "色彩描述檔匯入對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Color profile policy:" msgstr "色彩描述檔方針:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 #, fuzzy #| msgid "Color Profile Import Dialog" msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "色彩描述檔匯入對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 #, fuzzy #| msgid "Profile _details" msgid "Profile folder:" msgstr "描述檔細節(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 #, fuzzy #| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "轉換為色彩描述檔" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Rendering intent:" msgstr "色彩對應方式:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Black point compensation" msgstr "黑點補償" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "精密轉換對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 msgid "Dither layers:" msgstr "抖動圖層:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 msgid "Dither text layers:" msgstr "抖動文字圖層:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "抖動色版/遮罩:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "索引轉換對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Colormap:" msgstr "顏色對應表:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "顏色數目上限:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "從顏色對應表中移除未使用的和重複的顏色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Color dithering:" msgstr "顏色抖動:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 #, fuzzy #| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 #, fuzzy #| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 #, fuzzy #| msgid "Delete Device Settings" msgid "Keep recent settings:" msgstr "刪除裝置的設定:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgid "Default to the last used settings" msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Show advanced color options" msgstr "顯示進階顏色選項" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 #, fuzzy #| msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "畫布尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "Fill with:" msgstr "填充方式:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Resize layers:" msgstr "調整圖層大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Resize text layers" msgstr "調整文字圖層大小" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "New Layer Dialog" msgstr "新增圖層對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Layer name:" msgstr "圖層名稱:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Fill type:" msgstr "填充類型:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "圖層邊界大小對話框" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "加入圖層遮罩對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Layer mask type:" msgstr "圖層遮罩類型:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 msgid "Invert mask" msgstr "反轉遮罩" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "合併圖層對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Merged layer size:" msgstr "合併的圖層大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Merge within active group only" msgstr "僅在作用群組內合併" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Discard invisible layers" msgstr "丟棄看不見的圖層" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "New Channel Dialog" msgstr "新增色版對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Channel name:" msgstr "色版名稱:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Color and opacity:" msgstr "顏色和不透明度:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" @@ -17398,157 +17458,157 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "編輯色版的名稱、顏色和不透明度" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 #, fuzzy #| msgid "New Path Options" msgid "New Path Dialog" msgstr "新增路徑選項" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Path name:" msgstr "路徑名稱:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 #, fuzzy #| msgid "Export Path to SVG" msgid "Export Paths Dialog" msgstr "將路徑匯出為 SVG" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Export folder:" msgstr "匯出資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 #, fuzzy #| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 #, fuzzy #| msgid "Export the active path" msgid "Export the active path only" msgstr "匯出目前的路徑" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "匯入路徑對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Import folder:" msgstr "匯入資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 #, fuzzy #| msgid "Select Folder for Temporary Files" msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 #, fuzzy #| msgid "_Merge imported paths" msgid "Merge imported paths" msgstr "合併已匯入的路徑(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 #, fuzzy #| msgid "_Merge imported paths" msgid "Scale imported paths" msgstr "合併已匯入的路徑(_M)" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 #, fuzzy #| msgid "Feather Selection" msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "羽化選取範圍" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Feather radius:" msgstr "羽化半徑:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "選定區域繼續在圖像之外" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "擴大選取範圍對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Grow radius:" msgstr "擴大半徑:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "縮小選取範圍對話框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Shrink radius:" msgstr "縮小半徑:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 #, fuzzy #| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection Dialog" msgstr "選取範圍框線化" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Border radius:" msgstr "邊框半徑:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Border style:" msgstr "邊框樣式:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Selecti_on to Path" msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "選取轉為路徑(_O)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Help System" msgstr "說明文件系統" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Show _tooltips" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Show help _buttons" msgstr "顯示「求助」按鈕(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Use the online version" msgstr "使用線上的版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地端安裝的複本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 #, fuzzy #| msgid "User manual:" msgid "U_ser manual:" msgstr "使用者手冊:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 #, fuzzy #| msgid "User Interface" msgid "User interface language" @@ -17558,580 +17618,580 @@ msgstr "使用者介面" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Action Search" msgstr "動作搜尋" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "顯示不可用的操作(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 #, fuzzy #| msgid "Maximum History Size:" msgid "_Maximum History Size:" msgstr "步驟記錄佔用記憶體的上限(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 #, fuzzy #| msgid "Clear Action History" msgid "C_lear Action History" msgstr "清除步驟記錄" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Display" msgstr "顯示" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "_Check style:" msgstr "檢查樣式(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Check _size:" msgstr "檢查大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "Monitor Resolution" msgstr "螢幕解析度" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "_Enter manually" msgstr "手動輸入(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "C_alibrate..." msgstr "微調(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Window Management" msgstr "視窗管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Window Manager Hints" msgstr "視窗總管的提示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "給浮動式對話框和工具箱的提示(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Focus" msgstr "焦點" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Activate the _focused image" msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Window Positions" msgstr "視窗位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "開啟視窗在之前開啟的螢幕上(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Image Windows" msgstr "圖片視窗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 #, fuzzy #| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 #, fuzzy #| msgid "Marching _ants speed:" msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "選取範圍虛線 (Marching _Ants) 移動速度:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Show entire image" msgstr "顯示整個圖像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "最初縮放比例(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Space Bar" msgstr "空白鍵" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "空白鍵被按下(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Mouse Pointers" msgstr "滑鼠指標" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Show _brush outline" msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "使用繪畫工具時顯示滑鼠指標(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 msgid "Pointer _mode:" msgstr "滑鼠指標模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "指標慣用性(_H):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Image Window Appearance" msgstr "圖片視窗外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "在正常模式的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式中的預設外觀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 msgid "Title & Status" msgstr "標題及狀態" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 msgid "Current format" msgstr "目前的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Default format" msgstr "預設的格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮放百分比" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮放比例" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 msgid "Show image size" msgstr "顯示圖片尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 msgid "Show drawable size" msgstr "顯示可畫對象尺寸" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Image Title Format" msgstr "圖片標題格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "圖片狀態列顯示格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "圖片視窗貼齊行為" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055 msgid "Snapping" msgstr "貼齊" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "在一般模式中的預設行為" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "在全螢幕模式中的預設行為" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "_Snapping distance:" msgstr "貼齊距離(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "Input Devices" msgstr "輸入裝置" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 msgid "Extended Input Devices" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "在輸入裝置之間共享工具和工具選項(_H)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "額外輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Input Controllers" msgstr "輸入裝置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 #, fuzzy #| msgctxt "plug-in-action" #| msgid "Reset all _Filters" msgid "Reset _Folders" msgstr "重置所有濾鏡(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 #, fuzzy #| msgid "Temporary folder:" msgid "_Temporary folder:" msgstr "暫存資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 #, fuzzy #| msgid "Swap folder:" msgid "_Swap folder:" msgstr "交換記憶檔資料夾:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 msgid "Select Swap Folder" msgstr "選取交換檔資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Brush Folders" msgstr "筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Brush Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Dynamics Folders" msgstr "筆刷動態資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 #, fuzzy #| msgid "Select Dynamics Folders" msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "選取筆刷動態資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "選取筆刷動態資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "Pattern Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 #, fuzzy #| msgid "Select Pattern Folders" msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Palette Folders" msgstr "調色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 #, fuzzy #| msgid "Select Palette Folders" msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "選取調色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Select Palette Folders" msgstr "選取調色盤資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 msgid "Gradient Folders" msgstr "漸層資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "選取漸層資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "選取漸層資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Font Folders" msgstr "字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 #, fuzzy #| msgid "Select Font Folders" msgid "Reset Font _Folders" msgstr "選取字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 msgid "Select Font Folders" msgstr "選取字型資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "工具預設資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 #, fuzzy #| msgid "Select Tool Preset Folders" msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "選取工具預設資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "選取工具預設資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint 筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 #, fuzzy #| msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Plug-in Folders" msgstr "外掛程式資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 #, fuzzy #| msgid "Select plug-in Folders" msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "選取外掛程式資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "選取外掛程式資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Scripts" msgstr "命令稿" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 #, fuzzy #| msgid "Select Script-Fu Folders" msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "選取 Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "選取 Script-Fu 資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Module Folders" msgstr "模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 #, fuzzy #| msgid "Select Module Folders" msgid "Reset Module _Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Module Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Interpreters" msgstr "解譯器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解譯器資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 #, fuzzy #| msgid "Select Interpreter Folders" msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "選取解譯器資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "選取解譯器資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Environment" msgstr "系統環境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Environment Folders" msgstr "環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 #, fuzzy #| msgid "Select Environment Folders" msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Environment Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Theme Folders" msgstr "佈景主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Theme Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Icon Themes" msgstr "圖示主題" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "圖示主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 #, fuzzy #| msgid "Select Icon Theme Folders" msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "選取圖示主題資料夾" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "選取圖示主題資料夾" @@ -18214,12 +18274,12 @@ msgstr "關閉(_O)" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "" +msgstr "按 %s 取消所有變更並離開。" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "" +msgstr "按 %s 放棄所有變更並關閉所有影像。" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" @@ -18260,18 +18320,23 @@ msgid "_Resize" msgstr "調整尺寸(_R)" #. The offset frame +#. offset frame #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "偏移" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -18531,7 +18596,7 @@ msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:473 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Transform" @@ -18539,27 +18604,27 @@ msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "變換" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:474 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:475 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:504 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "初步設計" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:505 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:506 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "移動" @@ -18576,13 +18641,13 @@ msgid "n/a" msgstr "無" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -18612,23 +18677,23 @@ msgstr "高" msgid "_Sample Merged" msgstr "合併樣本(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 msgid "Access the image menu" msgstr "存取圖片選單" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "視窗尺寸更改時調整縮放比率" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "切換快速遮罩" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 msgid "Navigate the image display" msgstr "導覽至圖片顯示" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們" @@ -18713,18 +18778,18 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "拖放新的路徑" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "不能修改圖層群組的像素。" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 #, c-format @@ -18748,13 +18813,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "拖放圖層" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 msgid "Drop layers" msgstr "拖放圖層" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "拖放緩衝區" @@ -18886,14 +18951,14 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s 為限制的角度 " #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 #, fuzzy #| msgid "Click to erase" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "請按這裡擦掉" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:610 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s 為限制的角度 " @@ -18923,7 +18988,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "將 %s 漂白" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 msgid "Click-Drag to move" msgstr "點擊並拖曳以移動" @@ -18936,7 +19001,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "點擊並拖曳以切變和縮放" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "點擊並拖曳以改變視角" @@ -19181,20 +19246,26 @@ msgstr "矩形: " msgid "Position: " msgstr "位置:" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "按下後拖曳可以移動這個點" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 #, fuzzy #| msgid "Click to clone" msgid "Click-Drag to scale" msgstr "點選以仿製" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 #, fuzzy #| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "按下後拖曳可以移動這個點" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 #, fuzzy #| msgid "Click to heal" msgid "Click-Drag to shear" @@ -19236,22 +19307,22 @@ msgstr "" msgid "Opening remote file" msgstr "開啟遠端檔案" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" @@ -19294,8 +19365,6 @@ msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "不是一 GIMP 筆刷檔。" #: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 -#, fuzzy -#| msgid "Pattern" msgid "GIMP pattern" msgstr "圖樣" @@ -20196,8 +20265,6 @@ msgstr "寫入色階檔失敗:" #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "調整亮度及對比" @@ -20234,8 +20301,6 @@ msgid "Color" msgstr "顏色" #: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Color Curves" msgid "Adjust color curves" msgstr "調整色彩曲線" @@ -20244,7 +20309,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "將顏色變成灰色陰影" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -20258,8 +20324,6 @@ msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "調整色相、飽和度和亮度" #: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Color Levels" msgid "Adjust color levels" msgstr "調整色階" @@ -20470,8 +20534,10 @@ msgstr "大小" msgid "Ink Blob Size" msgstr "墨水斑點大小" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -20860,8 +20926,8 @@ msgstr "反轉" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 msgid "Perspective" msgstr "透視法" @@ -21295,169 +21361,169 @@ msgstr "圖片的解析度超出範圍,會使用預設的解析度代替。" msgid "Free Select" msgstr "自由選取範圍" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "凹凸貼圖" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "取代" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "高斯模糊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "反鋸齒" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "套用畫布" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "套用鏡頭" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "自動裁剪圖片" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "自動裁剪圖層" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "拉大對比度 HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "拉大對比度" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "色版混合器" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "將顏色轉為 Alpha" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "卷積矩陣" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "立體主義" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "去隔行" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "衍射圖樣" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "邊緣" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "雕刻" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "顏色交換" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "鏡頭光暈" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃瓷磚" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "雜訊 HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 msgid "Set color profile" msgstr "設定色彩描述檔" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "錯覺" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "拉普拉斯" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "鏡頭扭曲" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "無縫瓷磚" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "迷宮" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "動態模糊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "馬賽克" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 #, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_Neon..." @@ -21465,12 +21531,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "霓虹(_N)..." -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 #, fuzzy #| msgctxt "layer-mode" #| msgid "Normal" @@ -21478,88 +21544,88 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "正常" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "超新星" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "紙磚" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "像素化" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "血漿" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "極坐標" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "消除紅眼" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "隨機投擲" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "隨機挑選" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "隨機汙點" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB 雜訊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "色調分離(_P)..." -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "通知" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "選擇性高斯模糊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "影像平面化" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "平移" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-blending" #| msgid "_Sinusoidal" @@ -21567,67 +21633,67 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "正弦曲線的(_S)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "索貝爾" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "單一雜訊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "展開" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "臨界值 Alpha" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "值反轉" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "價值傳播" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "膨脹" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "侵蝕" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "同心圓波浪" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "旋轉和捏" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "風" @@ -21719,7 +21785,7 @@ msgstr "" "已終止的外掛程式可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,您或許應該儲存圖像並" "重新啟動 GIMP。" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21728,7 +21794,7 @@ msgstr "" "程序「%s」的呼叫錯誤:\n" "\r%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -22332,10 +22398,12 @@ msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字圖層" #: ../app/text/gimptextlayer.c:827 +#, fuzzy msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" +"您的文字無法算圖顯示。可能是需要計算的量太大,請精簡文字或使用較小的字型。" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 #, c-format @@ -22352,10 +22420,11 @@ msgstr "" "有些文字屬性可能是錯誤的。除非您想要編輯該文字圖層,否則不需要擔心這個。" #: ../app/text/gimptextlayout.c:585 +#, fuzzy msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." -msgstr "" +msgstr "下一個文字圖層無法產生。比較可能的的原因是因為字型太大。" #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" @@ -22608,47 +22677,47 @@ msgstr "反向選取範圍" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 msgid "(computing...)" -msgstr "" +msgstr "(運算中...)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "填色工具:將選取的區域填上顏色或圖樣" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "_Bucket Fill" msgstr "填色(_B)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 #, fuzzy #| msgid "Bucket Fill" msgid "Bucket fill" msgstr "填色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 msgid "The active layer is not visible." msgstr "使用中的圖層看不到。" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No valid line art source selected." msgstr "未選取濾鏡" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選背景色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選前景色" @@ -22854,17 +22923,13 @@ msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgid "Highlight opacity" -msgstr "突顯" +msgstr "突顯不透明的區域" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "Dim everything outside selection" msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡" +msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡的程度" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 msgid "Current layer only" @@ -22888,7 +22953,7 @@ msgstr "填上" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "" +msgstr "使用「允許增大」功能來填滿新的區域" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "Crop" @@ -23054,50 +23119,50 @@ msgid "Type (%s)" msgstr "類型 (%s)" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 msgid "Move: " msgstr "移動:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 msgid "Move Floating Selection" msgstr "移動浮動選取範圍" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 #, fuzzy #| msgid "There is no path to transform." msgid "There is no path to move." msgstr "目前沒有要變換的路徑。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The active path's position is locked." msgstr "使用中路徑是鎖住的。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 #, fuzzy #| msgid "There is no layer to transform." msgid "There is no layer to move." msgstr "目前沒有要變換的圖層。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active layer's position is locked." msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 #, fuzzy #| msgid "The active path is locked." msgid "The active channel's position is locked." msgstr "使用中路徑是鎖住的。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The active channel's pixels are locked." @@ -23146,11 +23211,11 @@ msgstr "取消擦去 (%s)" msgid "_Preview" msgstr "預覽(_P)" +# 在色階工具,split view是在圖像工作區中分割螢幕以檢視編輯前後差異。 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 #, fuzzy -#| msgid "Split" msgid "Split _view" -msgstr "分割" +msgstr "分割檢視" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "On-canvas con_trols" @@ -23162,7 +23227,7 @@ msgstr "" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "顯示不可用的操作(_U)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" @@ -23179,48 +23244,48 @@ msgid "Color _managed" msgstr "色彩管理" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 msgid "Advanced Color Options" msgstr "進階顏色選項" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "點擊以切換原來的和過濾的一面" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "點擊以切換垂直和水平" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 #, fuzzy #| msgid "Click to dodge the line" msgid "Click to move the split guide" msgstr "請按這裡漂白線條" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "匯入「 %s 」設定" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "匯出「 %s 」設定" @@ -23433,8 +23498,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "智慧型選取" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 操作" @@ -23442,12 +23507,12 @@ msgstr "GEGL 操作" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL 操作..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "從上面的清單中選擇一個操作" @@ -23455,7 +23520,7 @@ msgstr "從上面的清單中選擇一個操作" msgid "Transform Matrix" msgstr "變換矩陣" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 #, fuzzy #| msgid "Unified transform" msgid "Invalid transform" @@ -24135,8 +24200,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "顯示工具提示(_T)" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 msgid "Scale" msgstr "縮放" @@ -24300,29 +24365,29 @@ msgstr "顏色選項" msgid "Link to brush default" msgstr "鎖定為筆刷預設" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:174 msgid "Click to paint" msgstr "請按這裡繪製" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to draw the line" msgstr "請按這裡繪製線條" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:170 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 以挑選顏色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:282 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:288 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:641 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s 可繪出直線" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:847 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:862 #, fuzzy #| msgid "The active layer is not visible." msgid "The active layer does not have an alpha channel." @@ -24380,7 +24445,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "在收縮選取範圍時使用所有看得見的圖層" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "構圖法則,如三分法則" @@ -24518,43 +24583,45 @@ msgstr "繪製所選區域的遮罩" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "移動滑鼠以改變臨界值" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選取範圍或路徑" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "旋轉(_R)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "旋轉(_O)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "中心點的 _X 座標:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 msgid "Center _Y:" msgstr "中心點的 _Y 座標:" @@ -24668,8 +24735,8 @@ msgstr "按下後拖曳以從目前的選取範圍刪減" msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "按下後拖曳以計算和目前選取範圍的交集區域" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 msgid "Shear" msgstr "推移" @@ -24920,181 +24987,315 @@ msgstr "" "本工具\n" "並沒有選項。" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 msgid "Show image preview" msgstr "顯示圖片預覽" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "顯示變換後影像的預覽" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Composite Space" +msgid "Composited preview" +msgstr "合成空間" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#, fuzzy +#| msgid "Preview" +msgid "Preview linked items" +msgstr "預覽" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 msgid "Image opacity" msgstr "圖像不透明度" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "預覽圖片的不透明度" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 msgid "Guides" msgstr "參考線" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "15 degrees (%s)" msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 度 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "保持長寬比(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "保持原始寬高比" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, fuzzy, c-format #| msgid "Rounded corners" msgid "Around center (%s)" msgstr "圓角" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 msgid "Scale around the center point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constrain (%s)" msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "限制 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, fuzzy #| msgid "Transform direction" msgid "Transform around the center point" msgstr "變換方向" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "限制 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "限制從中心移動到45度角 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "縮放時保持寬高比 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "將旋轉限制為15度增量 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "僅沿邊緣方向切變 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "從支點 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "從支點縮放 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "用相同量切變對立的邊緣 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "在改變視角的同時保持支點的位置 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 msgid "Pivot" msgstr "支點" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "對齊 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "將支點貼齊到角落和中心 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 msgid "Lock" msgstr "鎖定" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "將支點位置鎖定到畫布" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 msgid "_Transform" msgstr "變換(_T)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 #, fuzzy msgid "Transform Step" msgstr "浮動項目" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 msgid "Re_adjust" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 #, fuzzy #| msgid "Handle transformation" msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "控制柄變換" +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "Transforming" +msgid "Transform mode" +msgstr "正在進行變換" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "Unified transform" +msgid "Unified interaction" +msgstr "統一變換" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "將旋轉限制為15度增量 (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Transform direction" +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "變換方向" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Constrain (%s)" +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "限制 (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "2D Transform" +msgid "3D Transform" +msgstr "2D 變換" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "統一變換工具:變換圖層、選取範圍或路徑" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "2D Transform" +msgid "_3D Transform" +msgstr "2D 變換" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "2D Transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "2D 變換" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "3D transformation" +msgstr "變換" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_Z:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" msgstr "變換的方向" @@ -25516,39 +25717,73 @@ msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "灰階" +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "Fade length" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "淡出長度" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip image" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "翻轉圖片" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "移動像素" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "擴大範圍" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "縮小範圍" -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "順時針旋轉" -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "逆時針旋轉" -#: ../app/tools/tools-enums.c:286 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 #, fuzzy #| msgid "Eraser" msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "橡皮擦" -#: ../app/tools/tools-enums.c:287 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 #, fuzzy #| msgid "Smoothing:" msgctxt "warp-behavior" @@ -25805,7 +26040,7 @@ msgid "No filter selected" msgstr "未選取濾鏡" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 #, fuzzy #| msgid "X:" msgctxt "Coordinates" @@ -25813,7 +26048,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "Coordinates" @@ -25821,7 +26056,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Coordinates" @@ -25829,22 +26064,23 @@ msgid "n/a" msgstr "無" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 #, fuzzy #| msgid "Red:" msgctxt "RGB" @@ -25852,20 +26088,20 @@ msgid "R:" msgstr "紅:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 #, fuzzy msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "郵政信箱(_B):" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 #, fuzzy #| msgid "Index:" msgctxt "Indexed color" @@ -25873,7 +26109,7 @@ msgid "Index:" msgstr "索引:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "Color representation" @@ -25881,7 +26117,7 @@ msgid "Hex:" msgstr "16 進制:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 #, fuzzy #| msgid "H" msgctxt "HSV color space" @@ -25889,88 +26125,108 @@ msgid "H:" msgstr "高" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 #, fuzzy msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "郵政信箱(_B):" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#, fuzzy +#| msgid "Y:" +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "CMYK" @@ -25978,12 +26234,12 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Color value" @@ -26385,7 +26641,7 @@ msgstr "複製筆刷位址(_L)" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "開啟臭蟲追蹤" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 @@ -26396,10 +26652,8 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457 #, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " -msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿" +msgstr "點選以複製臭蟲資訊到剪貼簿:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459 @@ -26528,38 +26782,38 @@ msgstr "" msgid "_Restart GIMP" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache occupied size" msgstr "分塊快取大小(_S):" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache size limit" msgstr "分塊快取大小(_S):" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Image precision" @@ -26567,99 +26821,99 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "圖片精度" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "分塊快取大小(_S):" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 #, fuzzy #| msgid "Tile cache _size:" msgid "Swap file occupied size" msgstr "分塊快取大小(_S):" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 #, fuzzy #| msgid "Show image size" msgid "Swap file size" msgstr "顯示圖片尺寸" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 #, fuzzy #| msgid "Ready" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "就緒" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-output-type" #| msgid "Jitter" @@ -26667,26 +26921,26 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "抖動" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 #, fuzzy #| msgid "Strikethrough" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "刪除線" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "Swap compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 #, fuzzy #| msgctxt "message-severity" #| msgid "Message" @@ -26694,12 +26948,12 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "訊息" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 msgid "Total CPU usage" -msgstr "" +msgstr "中央處理器總使用量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 #, fuzzy #| msgctxt "align-reference-type" #| msgid "Active path" @@ -26707,50 +26961,50 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "使用中的路徑" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 #, fuzzy #| msgid "Set layer or path as active" msgid "Whether the CPU is active" msgstr "設定圖層或路徑為使用中" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 msgid "Amount of memory used by the process" -msgstr "" +msgstr "每個程序所使用的記憶體用量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 #, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "可使用的濾色片" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Physical memory size" -msgstr "" +msgstr "實體記憶體大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 #, fuzzy #| msgctxt "vector-mode" #| msgid "Design" @@ -26758,131 +27012,133 @@ msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "初步設計" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 #, fuzzy #| msgid "Number of animation frames" msgid "Number of active worker threads" msgstr "動畫影格數" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 #, fuzzy #| msgid "Size in memory:" msgid "Total size of tile memory" msgstr "佔用記憶數目:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "" +msgstr "暫存緩衝的大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "中央處理器" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "中央處理器使用情形" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 #, fuzzy #| msgid "Memory Stream" msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "記憶體資料流" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 #, fuzzy #| msgid "Memory Stream" msgid "Memory usage" msgstr "記憶體資料流" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "快取" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 #, fuzzy #| msgid "Discard Text Information" msgid "Miscellaneous information" msgstr "放棄文字資訊" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select fields" msgstr "全選" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 +#, fuzzy msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "無資料來源" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 +#, fuzzy msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "dashboard-value" @@ -26893,10 +27149,10 @@ msgstr "無" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 #, c-format msgid "%g/s" -msgstr "" +msgstr "%g/s" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. #. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a @@ -26904,16 +27160,16 @@ msgstr "" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "" @@ -27087,7 +27343,7 @@ msgstr "鎖定像素" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" -msgstr "" +msgstr "鎖定位置與尺寸大小" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 #, fuzzy @@ -27831,7 +28087,7 @@ msgstr "輸入標籤" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 msgid "," msgstr "," @@ -28069,23 +28325,34 @@ msgstr "" "這是使用中的漸層。\n" "按下後可以開啟漸層對話框。" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new toolbox" +msgid "Create a new tool group" +msgstr "建立新的工具箱" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:249 msgid "Raise this tool" msgstr "提升這個工具" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "提升這個工具至頂層" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:257 msgid "Lower this tool" msgstr "降低這個工具" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "降低這個工具至底層" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:265 +#, fuzzy +msgid "Delete this tool" +msgstr "刪除這個工具預設" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:272 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "重設工具順序與可見性" @@ -28159,42 +28426,42 @@ msgstr "開啟調色盤選擇對話框" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "開啟選取字型的對話框" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (嘗試 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "內建灰階 (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "內建 RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" @@ -28220,33 +28487,23 @@ msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Pick only" msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "只挑選顏色" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Set foreground color" msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "設定前景色" +# 建議使用該譯文 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 #, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Set background color" msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "設定背景色" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "Add to palette" msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "加入調色盤" From a813c0db3ac1e0f34482c8998db8e7d61069ab1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 7 Apr 2020 00:45:48 +0000 Subject: [PATCH 109/332] Update Chinese (Taiwan) translation --- po-tips/zh_TW.po | 420 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/po-tips/zh_TW.po b/po-tips/zh_TW.po index 3ae14dc025..bf4a9ceddd 100644 --- a/po-tips/zh_TW.po +++ b/po-tips/zh_TW.po @@ -7,53 +7,131 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-30 19:53+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 19:08+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"使用「油漆桶填色」工具時,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕會令填色時使用背景顏" -"色而非前景顏色。同樣的,使用「眼藥水」工具時,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕" -"會令填色時使用背景顏色而非前景顏色。" +"您可以在任何時候按下 F1 來瀏覽 GIMP 功能的相關說明文件,即使在選單中也同樣適" +"用。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." msgstr "" -"在「圖層」對話盒的圖層遮罩預覽圖內,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕可切換圖層" -"遮罩的效果。在同樣的預覽圖中,按 Alt 鍵加上滑鼠按鈕可直接切換檢視的" -"遮罩。" +"GIMP 使用圖層來組織圖片。可將圖層想像成一疊投影片或濾鏡,將它們重疊後可以看到" +"整合後的內容。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"在旋轉工具中,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕會將旋轉角度限制為 15°的倍數。" +"在「圖層」對話方塊中,在圖層名稱上按下右邊滑鼠按鈕,可以執行很多不同的圖層功" +"能。" +# 待校閱譯文提供翻譯建議 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"在「圖層」對話方塊的眼形圖示中,按 Shift 鍵加上滑鼠按鈕會只顯示指定" -"圖層而隱藏其它圖層。再做一次則會顯示所有圖層。" +"將一幅圖片使用 XCF,即 GIMP 原生的檔案格式 (副檔名為 .xcf)儲存。這樣" +"會保留所有圖層及任何正在處理中的圖片細節,並且後續可以再進行其他修改。在圖片" +"完成後,可以將它另存為 JPEG、PNG、GIF 等等..." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"絕大多數的增效模組只會對圖片目前的圖層產生效用。在某些情況下,您必須先合併所" +"有圖層 (圖片→圖片平面化),增效模組才會對整幅圖片產生效用。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"如果圖層的名稱在圖層對話盒中以粗體顯示,表示這個圖層沒有 alpha-色版。" +"您可以使用圖層→透明度→加入 Alpha 色版來加入 alpha-色版。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"並非所有效果都適用於各類圖片。當某項功能無法使用時,選單的文字會以淺灰色表" +"示。如果需要該種效果,可能需要將圖片的色系轉為 RGB (圖片→模式→RGB)、加入透明" +"色版 (圖層→透明度→新增透明色版) 或者將它平面化 (圖片→圖片平面化)。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"按 Alt 鍵再用滑鼠拖曳可以調整和重新放置選擇區域。如果這個組合令視窗" +"移動,即表示視窗管理程式已經使用了 Alt 鍵。大部分視窗管理程式可以設" +"定為忽略 Alt 鍵,或是使用 Super 鍵 (或「Windows logo」) 來" +"代替。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"GIMP 裡面很多東西都是可以拖曳的。舉個例子,從工具箱或色盤裡拖曳一種顏色出來並" +"放到圖片上,會將目前的圖片或選擇區域填滿該種顏色。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"您可以用中央滑鼠按鈕抓住圖片在視窗內移動(或選擇在移動滑鼠時按住 " +"Spacebar)。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"在尺規上按下滑鼠左鍵並拖曳至圖片內就可以加入參考線。以後任何拖曳的選擇區域都" +"會自動吸引至參考線上。如果要去除參考線,可利用「移動」工具將參考線拖曳到圖片" +"範圍以外。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"您可以在「圖層」對話方塊中拖曳一個圖層並將之放進工具箱內。這樣會產生一幅只含" +"有該圖層的圖片。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " @@ -63,7 +141,76 @@ msgstr "" "要進行以上的程序,可以在「圖層」對話方塊中選取 "新增圖層」" 或 " ""固定圖層" 按鈕。另外在選單中也可以使用同樣的方法。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP 支援 gzip 直接壓縮/解壓。只要在檔名加上 .gz (或在安裝了 bzip2 " +"的情況下使用 .bz2),圖片會以壓縮狀態儲存。 當然直接打開壓縮圖檔也可" +"以。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"在選取區域之前按下 Shift 鍵,便會將新選擇的區域加到舊的區域一起而非" +"代替舊的區域。使用 Ctrl 則是將舊的區域減去新的區域。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"您可以用「編輯→依選擇區域描邊」來繪畫簡單的矩形或圓形。它會用畫筆描出目前的選" +"擇區域的邊界。至於更複雜的圖形,可以使用「路徑」工具或者「濾鏡→描繪→Gfig」來" +"繪畫。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"描畫路徑時(編輯→依路徑描邊),可以使用目前的繪畫工具和設定。您可以在漸層模式" +"中使用「畫筆」,甚至「橡皮擦」或「塗污」工具也可以。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"您可以使用路徑工具來製作及修改複雜的選擇區域。在「路徑」對話方塊中,您可以同" +"時處理多個路徑並將它們轉換為選擇區域。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"您可以使用繪畫工具來更改選擇區域。按下圖片視窗左下角的 "快速遮罩" " +"按鈕。透過在圖片上繪圖可以更改選擇區域,然後再按一次按鈕可以將它轉換為普通的" +"選擇區域。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"您可以將選擇區域儲存為色版 (選擇→儲存為色版) 然後使用任何繪畫工具修改該色版。" +"利用「色版」對話方塊的按鈕,您可以切換是否顯示這個新的色版或將它轉換為選擇區" +"域。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " @@ -79,45 +226,59 @@ msgstr "" "應該在設定完成後停用 "動態鍵盤捷徑鍵" ,以避免意外的重新指定捷徑" "鍵。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"在尺規上按下滑鼠左鍵並拖曳至圖片內就可以加入參考線。以後任何拖曳的選擇區域都" -"會自動吸引至參考線上。如果要去除參考線,可利用「移動」工具將參考線拖曳到圖片" -"範圍以外。" +"如果畫面過於混亂,您可以在圖片視窗中重複按下 Tab 鍵來隱藏或顯示工具" +"箱及其他對話方塊。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"GIMP 支援 gzip 直接壓縮/解壓。只要在檔名加上 .gz (或在安裝了 bzip2 " -"的情況下使用 .bz2),圖片會以壓縮狀態儲存。 當然直接打開壓縮圖檔也可" -"以。" +"在「圖層」對話方塊的眼形圖示中,按 Shift 鍵加上滑鼠按鈕會只顯示指定" +"圖層而隱藏其它圖層。再做一次則會顯示所有圖層。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"GIMP 使用圖層來組織圖片。可將圖層想像成一疊投影片或濾鏡,將它們重疊後可以看到" -"整合後的內容。" +"在「圖層」對話盒的圖層遮罩預覽圖內,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕可切換圖層" +"遮罩的效果。在同樣的預覽圖中,按 Alt 鍵加上滑鼠按鈕可直接切換檢視的" +"遮罩。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"如果圖層的名稱在圖層對話盒中以粗體顯示,表示這個圖層沒有 alpha-色版。" -"您可以使用圖層→透明度→加入 Alpha 色版來加入 alpha-色版。" +"您可以用 Ctrl-Tab 來逐層顯示圖片中的所有圖層。(但必須注意視" +"窗管理程式會否攔截這個按鍵組合...)" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"使用「油漆桶填色」工具時,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕會令填色時使用背景顏" +"色而非前景顏色。同樣的,使用「眼藥水」工具時,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕" +"會令填色時使用背景顏色而非前景顏色。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"在旋轉工具中,按 Ctrl 鍵加上滑鼠按鈕會將旋轉角度限制為 15°的倍數。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " @@ -127,162 +288,3 @@ msgstr "" "如果掃描出來的相片色彩不太鮮豔,可以使用「色階」工具(顏色→色階)中的 "" "自動" 按鈕來改善圖片的色彩範圍。如果色彩有任何走樣,可以利用「曲線」工具" "(顏色→曲線)來修正。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"描畫路徑時(編輯→依路徑描邊),可以使用目前的繪畫工具和設定。您可以在漸層模式" -"中使用「畫筆」,甚至「橡皮擦」或「塗污」工具也可以。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"如果畫面過於混亂,您可以在圖片視窗中重複按下 Tab 鍵來隱藏或顯示工具" -"箱及其他對話方塊。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"絕大多數的增效模組只會對圖片目前的圖層產生效用。在某些情況下,您必須先合併所" -"有圖層 (圖片→圖片平面化),增效模組才會對整幅圖片產生效用。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"並非所有效果都適用於各類圖片。當某項功能無法使用時,選單的文字會以淺灰色表" -"示。如果需要該種效果,可能需要將圖片的色系轉為 RGB (圖片→模式→RGB)、加入透明" -"色版 (圖層→透明度→新增透明色版) 或者將它平面化 (圖片→圖片平面化)。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"在選取區域之前按下 Shift 鍵,便會將新選擇的區域加到舊的區域一起而非" -"代替舊的區域。使用 Ctrl 則是將舊的區域減去新的區域。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." -msgstr "" -"如果儲存一幅將來可能會再修改的圖片,可試試使用 XCF,即 GIMP 內定使用的圖片格" -"式 (延伸檔名為 .xcf)。這樣會保留所有圖層及任何正在處理中的圖片細節。" -"在圖片完成後,可以將它另存為 JPEG、PNG、GIF 等等..." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"按 Alt 鍵再用滑鼠拖曳可以調整和重新放置選擇區域。如果這個組合令視窗" -"移動,即表示視窗管理程式已經使用了 Alt 鍵。大部分視窗管理程式可以設" -"定為忽略 Alt 鍵,或是使用 Super 鍵 (或「Windows logo」) 來" -"代替。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"您可以使用路徑工具來製作及修改複雜的選擇區域。在「路徑」對話方塊中,您可以同" -"時處理多個路徑並將它們轉換為選擇區域。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"您可以在「圖層」對話方塊中拖曳一個圖層並將之放進工具箱內。這樣會產生一幅只含" -"有該圖層的圖片。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"GIMP 裡面很多東西都是可以拖曳的。舉個例子,從工具箱或色盤裡拖曳一種顏色出來並" -"放到圖片上,會將目前的圖片或選擇區域填滿該種顏色。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"您可以用「編輯→依選擇區域描邊」來繪畫簡單的矩形或圓形。它會用畫筆描出目前的選" -"擇區域的邊界。至於更複雜的圖形,可以使用「路徑」工具或者「濾鏡→描繪→Gfig」來" -"繪畫。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"您可以在任何時候按下 F1 來瀏覽 GIMP 功能的相關說明文件,即使在選單中也同樣適" -"用。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"在「圖層」對話方塊中,在圖層名稱上按下右邊滑鼠按鈕,可以執行很多不同的圖層功" -"能。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"您可以將選擇區域儲存為色版 (選擇→儲存為色版) 然後使用任何繪畫工具修改該色版。" -"利用「色版」對話方塊的按鈕,您可以切換是否顯示這個新的色版或將它轉換為選擇區" -"域。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"您可以用 Ctrl-Tab 來逐層顯示圖片中的所有圖層。(但必須注意視" -"窗管理程式會否攔截這個按鍵組合...)" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"您可以用中央滑鼠按鈕抓住圖片在視窗內移動(或選擇在移動滑鼠時按住 " -"Spacebar)。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"您可以使用繪畫工具來更改選擇區域。按下圖片視窗左下角的 "快速遮罩" " -"按鈕。透過在圖片上繪圖可以更改選擇區域,然後再按一次按鈕可以將它轉換為普通的" -"選擇區域。" From 58e5b57492415547724f2719c491bb92d12cd21c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 7 Apr 2020 00:49:19 +0000 Subject: [PATCH 110/332] Update Chinese (Taiwan) translation --- po-windows-installer/zh_TW.po | 144 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po-windows-installer/zh_TW.po b/po-windows-installer/zh_TW.po index eda6beafe2..35e9f079e2 100644 --- a/po-windows-installer/zh_TW.po +++ b/po-windows-installer/zh_TW.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:49+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-01 18:59+0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: L10N_tw < https://t.me/l10n_tw >\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: L10N_tw < https://t.me/l10n_tw >\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 msgid "License Agreement" @@ -26,17 +26,16 @@ msgstr "許可協議" msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "安裝程式由 Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si 所建立" +# 更新「此版本的 GIMP 需要帶有 Service Pack 3 的 Windows XP 或較新版本的 Windows 。」的譯文 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 -msgid "" -"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer " -"version of Windows." -msgstr "" -"此版本的 GIMP 需要帶有 Service Pack 3 的 Windows XP 或較新版本的 Windows 。" +msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." +msgstr "此版本的 GIMP 需要 Windows 7 或較新版本的 Windows 。" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 msgid "Development version" msgstr "開發版本" +# 修改原有關gnome bugzilla連結,改為GIMP gitlab issue連結 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #, no-c-format msgid "" @@ -44,15 +43,15 @@ msgid "" "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " -"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:" -"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to " -"continue with installation anyway?" +"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " +"installation anyway?" msgstr "" "這是 GIMP 的開發版,其中某些功能可能還沒有完成,或者可能不穩定。%n此版本的" "GIMP不適用於日常工作,因為它可能不穩定,並且可能會害您白忙一場。%n如果您遇到" -"任何問題,請在聯繫開發人員或在 GIMP bugzilla 中回報之前,先確認它們尚未在 " -"GIT 中被修正:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n您" -"是否希望繼續安裝呢?" +"任何問題,請在聯繫開發人員或在 GIMP gitlab 中回報之前,先確認它們尚未在 GIT " +"中被修正:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n您是否希望繼續安裝" +"呢?" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 msgid "&Continue" @@ -71,6 +70,7 @@ msgstr "此版本的 GIMP 需要支援 SSE 指令的處理器。" msgid "Display settings problem" msgstr "顯示設定問題" +# 逗號 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" "安裝程式檢測到您的 Windows 未以每像素 32 位元顯示模式運行。這已知會導致 GIMP " -"穩定性的問題,因此建議在繼續之前將顯示顏色深度變更為 32 BPP(bits per pixel:" -"每儲存1像素圖點所需要的位元數)。" +"穩定性的問題,因此建議在繼續之前,將顯示顏色深度變更為 32 BPP(bits per " +"pixel:每儲存1像素圖點所需要的位元數)。" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 msgid "E&xit" @@ -136,77 +136,86 @@ msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" msgstr "被 GIMP 使用的執行時期函式庫包括有 GTK+ Run-time Environment" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 +msgid "Debug symbols" +msgstr "" + +# 新增翻譯 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 +msgid "Include information to help with debugging GIMP" +msgstr "提供資訊以協助對 GIMP 進行除錯" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 msgid "MS-Windows engine for GTK+" msgstr "GTK+ 的 MS-Window 引擎" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 msgid "Native Windows look for GIMP" msgstr "GIMP 的原生 Windows 外觀" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 msgid "Support for old plug-ins" msgstr "支援舊的外掛程式" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" msgstr "舊的第三方外掛程式需要安裝函式庫" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 msgid "Translations" msgstr "翻譯" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 msgid "Python scripting" msgstr "Python 腳本" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "允許您使用以 Python 腳本語言編寫的 GIMP 外掛程式。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 msgid "MyPaint brushes" msgstr "MyPaint 筆刷" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "安裝 MyPaint 筆刷的預設集" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 msgid "PostScript support" msgstr "PostScript 支援" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "允許 GIMP 載入 PostScript 檔案" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "支援 32 位元的外掛程式" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 #, no-c-format msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "support." msgstr "包含使用 32 位元外掛程式所需要的檔案。%n 對於 Python 支援是必需的。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 msgid "Additional icons:" msgstr "額外的圖示:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "建立一個桌面圖示(&D)" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "建立一個快速啟動圖示(&Q)" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "移除先前的 GIMP 版本" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 #, no-c-format msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " @@ -215,71 +224,71 @@ msgstr "" "在 %1 中更新 GIMP 的環境時出現問題。如果您在載入外掛程式時遇到任何錯誤,請嘗" "試卸載並重新安裝 GIMP。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "提取暫存資料時出錯。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "更新 Python 解釋器資訊時出錯。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "更新 MyPaint 筆刷資訊時出錯。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 #, no-c-format msgid "There was an error updating %1." msgstr "更新 %1 時發生錯誤。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 #, no-c-format msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "更新 GIMP 的配置檔「%1」時出錯。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 msgid "Edit with GIMP" msgstr "用 GIMP 編輯" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 msgid "Select file associations" msgstr "選擇檔案關聯" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 msgid "Extensions:" msgstr "副檔名:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "選擇您希望與 GIMP 關聯的檔案類型" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "當您在檔案總管中雙擊它們時,這將使選定的檔案在 GIMP 中開啟。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 msgid "Select &All" msgstr "全選(&A)" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 msgid "Unselect &All" msgstr "取消全選(&A)" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 msgid "Select &Unused" msgstr "選取未使用的(&U)" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "與 GIMP 關聯的檔案類型:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "正在移除先前的 GIMP 版本:" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " @@ -292,7 +301,7 @@ msgstr "" "在 %2 中安裝此版本之前,自行移除先前的 GIMP 版本,或者選擇自訂安裝,然後選擇" "一個不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 #, no-c-format msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " @@ -305,7 +314,7 @@ msgstr "" "版本。%n%n請在將本版本安裝到 %2 之前自行移除先前版本的 GIMP 和任何附加程式," "或選擇自訂安裝,然後選擇不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 #, no-c-format msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " @@ -315,54 +324,59 @@ msgstr "" "先前的 GIMP 版本已成功移除,但必須重新啟動 Windows 才能繼續安裝。%n%n重新啟動" "電腦後,安裝程式必須以管理員身分登入 Windows 後才能繼續。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 #, no-c-format msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "重新啟動安裝程式時出錯。 (%1)" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 +# 新增翻譯 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 +msgid "Cleaning up old files..." +msgstr "清除舊的檔案..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #, no-c-format msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "記住:GIMP是自由軟體。%n%n請參觀" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 msgid "for free updates." msgstr "可自由更新。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 msgid "Setting up file associations..." msgstr "正在設定檔案關聯…" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "正在設定 GIMP Python 的擴展環境…" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "正在設定 MyPaint 筆刷…" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "正在設定 GIMP 環境…" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "正在設定 GIMP 對 32 位元外掛程式支援的配置…" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 msgid "Launch GIMP" msgstr "啟動 GIMP" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 msgid "Removing add-on" msgstr "正在移除附加元件" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 #, no-c-format msgid "Internal error (%1)." msgstr "內部錯誤 (%1)。" -#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" From 9906efd28a3412af765f5f392eb7348bdea000ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 6 Apr 2020 22:41:49 +0300 Subject: [PATCH 111/332] app: add gimp_drawable_filter_get_{drawable,operation,format}() ... which return the filter's drawable, operation, and output format, respectively. --- app/core/gimpdrawablefilter.c | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++++- app/core/gimpdrawablefilter.h | 7 +++++++ 2 files changed, 39 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.c b/app/core/gimpdrawablefilter.c index f793b32258..8f23c5e707 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.c +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.c @@ -299,6 +299,22 @@ gimp_drawable_filter_new (GimpDrawable *drawable, return filter; } +GimpDrawable * +gimp_drawable_filter_get_drawable (GimpDrawableFilter *filter) +{ + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DRAWABLE_FILTER (filter), NULL); + + return filter->drawable; +} + +GeglNode * +gimp_drawable_filter_get_operation (GimpDrawableFilter *filter) +{ + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DRAWABLE_FILTER (filter), NULL); + + return filter->operation; +} + void gimp_drawable_filter_set_clip (GimpDrawableFilter *filter, gboolean clip) @@ -534,6 +550,21 @@ gimp_drawable_filter_set_override_constraints (GimpDrawableFilter *filter, } } +const Babl * +gimp_drawable_filter_get_format (GimpDrawableFilter *filter) +{ + const Babl *format; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DRAWABLE_FILTER (filter), NULL); + + format = gimp_applicator_get_output_format (filter->applicator); + + if (! format) + format = gimp_drawable_get_format (filter->drawable); + + return format; +} + void gimp_drawable_filter_apply (GimpDrawableFilter *filter, const GeglRectangle *area) @@ -569,7 +600,7 @@ gimp_drawable_filter_commit (GimpDrawableFilter *filter, { const Babl *format; - format = gimp_applicator_get_output_format (filter->applicator); + format = gimp_drawable_filter_get_format (filter); gimp_drawable_filter_set_preview_split (filter, FALSE, filter->preview_split_alignment, diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.h b/app/core/gimpdrawablefilter.h index 38772d9b5f..d4bc561947 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.h +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.h @@ -55,6 +55,10 @@ GimpDrawableFilter * GeglNode *operation, const gchar *icon_name); +GimpDrawable * + gimp_drawable_filter_get_drawable (GimpDrawableFilter *filter); +GeglNode * gimp_drawable_filter_get_operation (GimpDrawableFilter *filter); + void gimp_drawable_filter_set_clip (GimpDrawableFilter *filter, gboolean clip); void gimp_drawable_filter_set_region (GimpDrawableFilter *filter, @@ -89,6 +93,9 @@ void gimp_drawable_filter_set_override_constraints (GimpDrawableFilter *filter, gboolean override_constraints); +const Babl * + gimp_drawable_filter_get_format (GimpDrawableFilter *filter); + void gimp_drawable_filter_apply (GimpDrawableFilter *filter, const GeglRectangle *area); From 80fd7386e233807a13c89c13a399770c5495f91a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 6 Apr 2020 22:44:05 +0300 Subject: [PATCH 112/332] app: use gimp_drawable_filter_get_format() in GimpFilterTool ... to set the visibility of the clipping-mode combo based on the filter's actual output format, instead of the drawable format. --- app/tools/gimpfiltertool.c | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index 6589d0c830..77be9943eb 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -1124,6 +1124,12 @@ gimp_filter_tool_update_dialog (GimpFilterTool *filter_tool) { GimpImage *image = gimp_display_get_image (tool->display); GimpChannel *mask = gimp_image_get_mask (image); + const Babl *format; + + if (filter_tool->filter) + format = gimp_drawable_filter_get_format (filter_tool->filter); + else + format = gimp_drawable_get_format (tool->drawable); if (gimp_channel_is_empty (mask)) { @@ -1131,7 +1137,7 @@ gimp_filter_tool_update_dialog (GimpFilterTool *filter_tool) filter_tool->clip_combo, gimp_item_get_clip (GIMP_ITEM (tool->drawable), FALSE) == FALSE && ! gimp_gegl_node_is_point_operation (filter_tool->operation) && - gimp_drawable_has_alpha (tool->drawable)); + babl_format_has_alpha (format)); gtk_widget_hide (filter_tool->region_combo); } From 2bd0b77ad08617a1b89a21d9ac4c861c59181be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 7 Apr 2020 12:51:45 +0300 Subject: [PATCH 113/332] app: use gimp_drawable_supports_alpha() in GimpDrawableFilter ... instead of GIMP_IS_LAYER() --- app/core/gimpdrawablefilter.c | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpdrawablefilter.c b/app/core/gimpdrawablefilter.c index 8f23c5e707..7fec8a5d46 100644 --- a/app/core/gimpdrawablefilter.c +++ b/app/core/gimpdrawablefilter.c @@ -926,8 +926,9 @@ gimp_drawable_filter_sync_format (GimpDrawableFilter *filter) { const Babl *format; - if (filter->add_alpha && - (GIMP_IS_LAYER (filter->drawable) || filter->override_constraints)) + if (filter->add_alpha && + (gimp_drawable_supports_alpha (filter->drawable) || + filter->override_constraints)) { format = gimp_drawable_get_format_with_alpha (filter->drawable); } From 6c0326a4fa8528ab850b54089d0cdb6a8a0553df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 7 Apr 2020 13:13:20 +0300 Subject: [PATCH 114/332] app: add gimp_gegl_node_has_key() ... which determines if a node's operation-class has a specific key, and can be used instead of gimp_gegl_node_get_key() when only existence is important, to avoid compiler warnings. Update the rest of the code to use the new function. --- app/core/gimpdrawable-operation.c | 2 +- app/gegl/gimp-gegl-utils.c | 7 +++++++ app/gegl/gimp-gegl-utils.h | 4 +++- app/tools/gimpfiltertool.c | 6 +++--- 4 files changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpdrawable-operation.c b/app/core/gimpdrawable-operation.c index 3e64ab4d89..2634e57862 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-operation.c +++ b/app/core/gimpdrawable-operation.c @@ -61,7 +61,7 @@ gimp_drawable_apply_operation (GimpDrawable *drawable, filter = gimp_drawable_filter_new (drawable, undo_desc, operation, NULL); if (gimp_drawable_supports_alpha (drawable) && - gimp_gegl_node_get_key (operation, "needs-alpha")) + gimp_gegl_node_has_key (operation, "needs-alpha")) { gimp_drawable_filter_set_add_alpha (filter, TRUE); } diff --git a/app/gegl/gimp-gegl-utils.c b/app/gegl/gimp-gegl-utils.c index 0d38cf0f71..efc3a1e59e 100644 --- a/app/gegl/gimp-gegl-utils.c +++ b/app/gegl/gimp-gegl-utils.c @@ -183,6 +183,13 @@ gimp_gegl_node_get_key (GeglNode *node, return NULL; } +gboolean +gimp_gegl_node_has_key (GeglNode *node, + const gchar *key) +{ + return gimp_gegl_node_get_key (node, key) != NULL; +} + const Babl * gimp_gegl_node_get_format (GeglNode *node, const gchar *pad_name) diff --git a/app/gegl/gimp-gegl-utils.h b/app/gegl/gimp-gegl-utils.h index 4f50fdcdd5..cee725f7b7 100644 --- a/app/gegl/gimp-gegl-utils.h +++ b/app/gegl/gimp-gegl-utils.h @@ -36,7 +36,9 @@ gboolean gimp_gegl_node_is_point_operation (GeglNode *node gboolean gimp_gegl_node_is_area_filter_operation (GeglNode *node); const gchar * gimp_gegl_node_get_key (GeglNode *node, - const gchar *key); + const gchar *key); +gboolean gimp_gegl_node_has_key (GeglNode *node, + const gchar *key); const Babl * gimp_gegl_node_get_format (GeglNode *node, const gchar *pad_name); diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index 77be9943eb..e7accd44b0 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -1148,7 +1148,7 @@ gimp_filter_tool_update_dialog (GimpFilterTool *filter_tool) gtk_widget_set_visible ( filter_tool->region_combo, ! gimp_gegl_node_is_point_operation (filter_tool->operation) || - gimp_gegl_node_get_key (filter_tool->operation, + gimp_gegl_node_has_key (filter_tool->operation, "position-dependent")); } } @@ -1403,7 +1403,7 @@ gimp_filter_tool_update_filter (GimpFilterTool *filter_tool) return; add_alpha = gimp_drawable_supports_alpha (tool->drawable) && - gimp_gegl_node_get_key (filter_tool->operation, "needs-alpha"); + gimp_gegl_node_has_key (filter_tool->operation, "needs-alpha"); clip = options->clip == GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP || ! (gimp_drawable_has_alpha (tool->drawable) || add_alpha); @@ -1575,7 +1575,7 @@ gimp_filter_tool_get_operation (GimpFilterTool *filter_tool) } if (gimp_gegl_node_is_point_operation (filter_tool->operation) && - ! gimp_gegl_node_get_key (filter_tool->operation, "position-dependent")) + ! gimp_gegl_node_has_key (filter_tool->operation, "position-dependent")) { g_object_set (GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool), "region", GIMP_FILTER_REGION_SELECTION, From 9e5fabf8a0a9c1942d2358f350636ffe324cfd9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 7 Apr 2020 01:37:19 +0300 Subject: [PATCH 115/332] app: add GimpOperationSettings Add a new GimpOperationSettings class, to be used as a base class for all operation-config types. The class provides options common to all operations (namely, the clipping mode, input region, and color options), which were previously stored in GimpFilterOptions, and were therefore bound to the filter tool, instead of being stored as part of the operation settings; as a result, these options would have no effect when reapplying a filter, or when restoring a preset. The GimpOperationSettings options do not affect the operation node, but rather the associated GimpDrawableFilter object. The class provides a gimp_operation_settings_sync_drawable_filter() function, which applies the options to the filter. Modify all custom and auto-generated operation-config types to derive from GimpOperationSettings, and modify the GimpConfig functions of the former to account for the GimpOperationSettings properties, using a set of protected functions provided by the class. --- app/actions/filters-commands.c | 4 +- app/actions/gimpgeglprocedure.c | 3 +- app/operations/Makefile.am | 2 + app/operations/gimp-operation-config.c | 3 +- app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c | 5 +- app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.h | 10 +- app/operations/gimpcageconfig.c | 2 +- app/operations/gimpcageconfig.h | 14 +- app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c | 12 +- app/operations/gimpcolorbalanceconfig.h | 16 +- app/operations/gimpcurvesconfig.c | 18 +- app/operations/gimpcurvesconfig.h | 12 +- app/operations/gimphuesaturationconfig.c | 12 +- app/operations/gimphuesaturationconfig.h | 16 +- app/operations/gimplevelsconfig.c | 18 +- app/operations/gimplevelsconfig.h | 24 +- app/operations/gimpoperationsettings.c | 275 ++++++++++++++++++ app/operations/gimpoperationsettings.h | 73 +++++ app/operations/operations-types.h | 2 + app/tools/gimpfiltertool.c | 3 +- po/POTFILES.in | 1 + 21 files changed, 455 insertions(+), 70 deletions(-) create mode 100644 app/operations/gimpoperationsettings.c create mode 100644 app/operations/gimpoperationsettings.h diff --git a/app/actions/filters-commands.c b/app/actions/filters-commands.c index d496bde8e8..6ca05292d5 100644 --- a/app/actions/filters-commands.c +++ b/app/actions/filters-commands.c @@ -29,12 +29,12 @@ #include "actions-types.h" #include "operations/gimp-operation-config.h" +#include "operations/gimpoperationsettings.h" #include "core/gimp.h" #include "core/gimp-filter-history.h" #include "core/gimpimage.h" #include "core/gimpprogress.h" -#include "core/gimpsettings.h" #include "widgets/gimpaction.h" @@ -193,7 +193,7 @@ filters_parse_operation (Gimp *gimp, *settings = g_object_new (gimp_operation_config_get_type (gimp, operation, icon_name, - GIMP_TYPE_SETTINGS), + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS), NULL); if (! gimp_config_deserialize_string (GIMP_CONFIG (*settings), diff --git a/app/actions/gimpgeglprocedure.c b/app/actions/gimpgeglprocedure.c index 2e4c5e438c..b3aea00bc7 100644 --- a/app/actions/gimpgeglprocedure.c +++ b/app/actions/gimpgeglprocedure.c @@ -33,6 +33,7 @@ #include "config/gimpguiconfig.h" #include "operations/gimp-operation-config.h" +#include "operations/gimpoperationsettings.h" #include "core/gimp.h" #include "core/gimp-memsize.h" @@ -424,7 +425,7 @@ gimp_gegl_procedure_new (Gimp *gimp, g_return_val_if_fail (menu_label != NULL, NULL); config_type = gimp_operation_config_get_type (gimp, operation, icon_name, - GIMP_TYPE_SETTINGS); + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS); procedure = g_object_new (GIMP_TYPE_GEGL_PROCEDURE, NULL); diff --git a/app/operations/Makefile.am b/app/operations/Makefile.am index dad1ec9ebd..24bfe6d9eb 100644 --- a/app/operations/Makefile.am +++ b/app/operations/Makefile.am @@ -27,6 +27,8 @@ libappoperations_a_sources = \ \ gimp-operation-config.c \ gimp-operation-config.h \ + gimpoperationsettings.c \ + gimpoperationsettings.h \ gimpbrightnesscontrastconfig.c \ gimpbrightnesscontrastconfig.h \ gimpcageconfig.c \ diff --git a/app/operations/gimp-operation-config.c b/app/operations/gimp-operation-config.c index 88ff32e90e..13cbcf503f 100644 --- a/app/operations/gimp-operation-config.c +++ b/app/operations/gimp-operation-config.c @@ -38,6 +38,7 @@ #include "gegl/gimp-gegl-utils.h" #include "gimp-operation-config.h" +#include "gimpoperationsettings.h" /* local function prototypes */ @@ -216,7 +217,7 @@ gimp_operation_config_equal (GimpConfig *a, { GParamSpec *pspec = list->data; - if (pspec->owner_type == G_TYPE_FROM_INSTANCE (a)) + if (g_type_is_a (pspec->owner_type, GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS)) { equal = FALSE; break; diff --git a/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c b/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c index b3ba2c8ea9..1564614587 100644 --- a/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c +++ b/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c @@ -59,7 +59,7 @@ static gboolean gimp_brightness_contrast_config_equal (GimpConfig *a, G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpBrightnessContrastConfig, gimp_brightness_contrast_config, - GIMP_TYPE_SETTINGS, + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, gimp_brightness_contrast_config_iface_init)) @@ -156,7 +156,8 @@ gimp_brightness_contrast_config_equal (GimpConfig *a, GimpBrightnessContrastConfig *config_a = GIMP_BRIGHTNESS_CONTRAST_CONFIG (a); GimpBrightnessContrastConfig *config_b = GIMP_BRIGHTNESS_CONTRAST_CONFIG (b); - if (config_a->brightness != config_b->brightness || + if (! gimp_operation_settings_config_equal_base (a, b) || + config_a->brightness != config_b->brightness || config_a->contrast != config_b->contrast) { return FALSE; diff --git a/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.h b/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.h index d9c0881cc9..bab1a03113 100644 --- a/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.h +++ b/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.h @@ -22,7 +22,7 @@ #define __GIMP_BRIGHTNESS_CONTRAST_CONFIG_H__ -#include "core/gimpsettings.h" +#include "gimpoperationsettings.h" #define GIMP_TYPE_BRIGHTNESS_CONTRAST_CONFIG (gimp_brightness_contrast_config_get_type ()) @@ -37,15 +37,15 @@ typedef struct _GimpBrightnessContrastConfigClass GimpBrightnessContrastConfigCl struct _GimpBrightnessContrastConfig { - GimpSettings parent_instance; + GimpOperationSettings parent_instance; - gdouble brightness; - gdouble contrast; + gdouble brightness; + gdouble contrast; }; struct _GimpBrightnessContrastConfigClass { - GimpSettingsClass parent_class; + GimpOperationSettingsClass parent_class; }; diff --git a/app/operations/gimpcageconfig.c b/app/operations/gimpcageconfig.c index 9f5f45b53d..17548cf4f0 100644 --- a/app/operations/gimpcageconfig.c +++ b/app/operations/gimpcageconfig.c @@ -54,7 +54,7 @@ static void gimp_cage_config_compute_edges_normal (GimpCageConfig *gcc); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpCageConfig, gimp_cage_config, - GIMP_TYPE_SETTINGS, + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, NULL)) diff --git a/app/operations/gimpcageconfig.h b/app/operations/gimpcageconfig.h index 767d90b928..8106d5256a 100644 --- a/app/operations/gimpcageconfig.h +++ b/app/operations/gimpcageconfig.h @@ -21,7 +21,7 @@ #define __GIMP_CAGE_CONFIG_H__ -#include "core/gimpsettings.h" +#include "gimpoperationsettings.h" struct _GimpCagePoint @@ -46,18 +46,18 @@ typedef struct _GimpCageConfigClass GimpCageConfigClass; struct _GimpCageConfig { - GimpSettings parent_instance; + GimpOperationSettings parent_instance; - GArray *cage_points; + GArray *cage_points; - gdouble displacement_x; - gdouble displacement_y; - GimpCageMode cage_mode; /* Cage mode, used to commit displacement */ + gdouble displacement_x; + gdouble displacement_y; + GimpCageMode cage_mode; /* Cage mode, used to commit displacement */ }; struct _GimpCageConfigClass { - GimpSettingsClass parent_class; + GimpOperationSettingsClass parent_class; }; diff --git a/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c b/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c index cd4d10e319..7011a86646 100644 --- a/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c +++ b/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c @@ -73,7 +73,7 @@ static gboolean gimp_color_balance_config_copy (GimpConfig *src, G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpColorBalanceConfig, gimp_color_balance_config, - GIMP_TYPE_SETTINGS, + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, gimp_color_balance_config_iface_init)) @@ -224,7 +224,7 @@ gimp_color_balance_config_serialize (GimpConfig *config, GimpTransferMode old_range; gboolean success = TRUE; - if (! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "time", writer)) + if (! gimp_operation_settings_config_serialize_base (config, writer, data)) return FALSE; old_range = bc_config->range; @@ -289,6 +289,9 @@ gimp_color_balance_config_equal (GimpConfig *a, GimpColorBalanceConfig *config_b = GIMP_COLOR_BALANCE_CONFIG (b); GimpTransferMode range; + if (! gimp_operation_settings_config_equal_base (a, b)) + return FALSE; + for (range = GIMP_TRANSFER_SHADOWS; range <= GIMP_TRANSFER_HIGHLIGHTS; range++) @@ -313,6 +316,8 @@ gimp_color_balance_config_reset (GimpConfig *config) GimpColorBalanceConfig *cb_config = GIMP_COLOR_BALANCE_CONFIG (config); GimpTransferMode range; + gimp_operation_settings_config_reset_base (config); + for (range = GIMP_TRANSFER_SHADOWS; range <= GIMP_TRANSFER_HIGHLIGHTS; range++) @@ -334,6 +339,9 @@ gimp_color_balance_config_copy (GimpConfig *src, GimpColorBalanceConfig *dest_config = GIMP_COLOR_BALANCE_CONFIG (dest); GimpTransferMode range; + if (! gimp_operation_settings_config_copy_base (src, dest, flags)) + return FALSE; + for (range = GIMP_TRANSFER_SHADOWS; range <= GIMP_TRANSFER_HIGHLIGHTS; range++) diff --git a/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.h b/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.h index 8da4ce7483..4c58ceab4d 100644 --- a/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.h +++ b/app/operations/gimpcolorbalanceconfig.h @@ -22,7 +22,7 @@ #define __GIMP_COLOR_BALANCE_CONFIG_H__ -#include "core/gimpsettings.h" +#include "gimpoperationsettings.h" #define GIMP_TYPE_COLOR_BALANCE_CONFIG (gimp_color_balance_config_get_type ()) @@ -37,20 +37,20 @@ typedef struct _GimpColorBalanceConfigClass GimpColorBalanceConfigClass; struct _GimpColorBalanceConfig { - GimpSettings parent_instance; + GimpOperationSettings parent_instance; - GimpTransferMode range; + GimpTransferMode range; - gdouble cyan_red[3]; - gdouble magenta_green[3]; - gdouble yellow_blue[3]; + gdouble cyan_red[3]; + gdouble magenta_green[3]; + gdouble yellow_blue[3]; - gboolean preserve_luminosity; + gboolean preserve_luminosity; }; struct _GimpColorBalanceConfigClass { - GimpSettingsClass parent_class; + GimpOperationSettingsClass parent_class; }; diff --git a/app/operations/gimpcurvesconfig.c b/app/operations/gimpcurvesconfig.c index 42426bcab9..b63bcf30e8 100644 --- a/app/operations/gimpcurvesconfig.c +++ b/app/operations/gimpcurvesconfig.c @@ -80,7 +80,7 @@ static void gimp_curves_config_curve_dirty (GimpCurve *curve, G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpCurvesConfig, gimp_curves_config, - GIMP_TYPE_SETTINGS, + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, gimp_curves_config_iface_init)) @@ -242,7 +242,7 @@ gimp_curves_config_serialize (GimpConfig *config, GimpHistogramChannel old_channel; gboolean success = TRUE; - if (! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "time", writer) || + if (! gimp_operation_settings_config_serialize_base (config, writer, data) || ! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "linear", writer)) return FALSE; @@ -254,10 +254,10 @@ gimp_curves_config_serialize (GimpConfig *config, { c_config->channel = channel; - /* Serialize the channel properties manually (not using + /* serialize the channel properties manually (not using * gimp_config_serialize_properties()), so the parent class' - * "time" property doesn't end up in the config file once per - * channel. See bug #700653. + * properties don't end up in the config file one per channel. + * See bug #700653. */ success = (gimp_config_serialize_property_by_name (config, "channel", writer) && @@ -299,7 +299,8 @@ gimp_curves_config_equal (GimpConfig *a, GimpCurvesConfig *config_b = GIMP_CURVES_CONFIG (b); GimpHistogramChannel channel; - if (config_a->linear != config_b->linear) + if (! gimp_operation_settings_config_equal_base (a, b) || + config_a->linear != config_b->linear) return FALSE; for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; @@ -332,6 +333,8 @@ gimp_curves_config_reset (GimpConfig *config) GimpCurvesConfig *c_config = GIMP_CURVES_CONFIG (config); GimpHistogramChannel channel; + gimp_operation_settings_config_reset_base (config); + for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; channel <= GIMP_HISTOGRAM_ALPHA; channel++) @@ -353,6 +356,9 @@ gimp_curves_config_copy (GimpConfig *src, GimpCurvesConfig *dest_config = GIMP_CURVES_CONFIG (dest); GimpHistogramChannel channel; + if (! gimp_operation_settings_config_copy_base (src, dest, flags)) + return FALSE; + for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; channel <= GIMP_HISTOGRAM_ALPHA; channel++) diff --git a/app/operations/gimpcurvesconfig.h b/app/operations/gimpcurvesconfig.h index 3c8b7ae5fd..c6241fe7b3 100644 --- a/app/operations/gimpcurvesconfig.h +++ b/app/operations/gimpcurvesconfig.h @@ -22,7 +22,7 @@ #define __GIMP_CURVES_CONFIG_H__ -#include "core/gimpsettings.h" +#include "gimpoperationsettings.h" #define GIMP_TYPE_CURVES_CONFIG (gimp_curves_config_get_type ()) @@ -37,18 +37,18 @@ typedef struct _GimpCurvesConfigClass GimpCurvesConfigClass; struct _GimpCurvesConfig { - GimpSettings parent_instance; + GimpOperationSettings parent_instance; - gboolean linear; + gboolean linear; - GimpHistogramChannel channel; + GimpHistogramChannel channel; - GimpCurve *curve[5]; + GimpCurve *curve[5]; }; struct _GimpCurvesConfigClass { - GimpSettingsClass parent_class; + GimpOperationSettingsClass parent_class; }; diff --git a/app/operations/gimphuesaturationconfig.c b/app/operations/gimphuesaturationconfig.c index 7e59cbb43c..4f0a397e8b 100644 --- a/app/operations/gimphuesaturationconfig.c +++ b/app/operations/gimphuesaturationconfig.c @@ -71,7 +71,7 @@ static gboolean gimp_hue_saturation_config_copy (GimpConfig *src, G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpHueSaturationConfig, gimp_hue_saturation_config, - GIMP_TYPE_SETTINGS, + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, gimp_hue_saturation_config_iface_init)) @@ -222,7 +222,7 @@ gimp_hue_saturation_config_serialize (GimpConfig *config, GimpHueRange old_range; gboolean success = TRUE; - if (! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "time", writer)) + if (! gimp_operation_settings_config_serialize_base (config, writer, data)) return FALSE; old_range = hs_config->range; @@ -280,6 +280,9 @@ gimp_hue_saturation_config_equal (GimpConfig *a, GimpHueSaturationConfig *config_b = GIMP_HUE_SATURATION_CONFIG (b); GimpHueRange range; + if (! gimp_operation_settings_config_equal_base (a, b)) + return FALSE; + for (range = GIMP_HUE_RANGE_ALL; range <= GIMP_HUE_RANGE_MAGENTA; range++) { if (config_a->hue[range] != config_b->hue[range] || @@ -302,6 +305,8 @@ gimp_hue_saturation_config_reset (GimpConfig *config) GimpHueSaturationConfig *hs_config = GIMP_HUE_SATURATION_CONFIG (config); GimpHueRange range; + gimp_operation_settings_config_reset_base (config); + for (range = GIMP_HUE_RANGE_ALL; range <= GIMP_HUE_RANGE_MAGENTA; range++) { hs_config->range = range; @@ -321,6 +326,9 @@ gimp_hue_saturation_config_copy (GimpConfig *src, GimpHueSaturationConfig *dest_config = GIMP_HUE_SATURATION_CONFIG (dest); GimpHueRange range; + if (! gimp_operation_settings_config_copy_base (src, dest, flags)) + return FALSE; + for (range = GIMP_HUE_RANGE_ALL; range <= GIMP_HUE_RANGE_MAGENTA; range++) { dest_config->hue[range] = src_config->hue[range]; diff --git a/app/operations/gimphuesaturationconfig.h b/app/operations/gimphuesaturationconfig.h index d5241ba08e..151ac0593e 100644 --- a/app/operations/gimphuesaturationconfig.h +++ b/app/operations/gimphuesaturationconfig.h @@ -22,7 +22,7 @@ #define __GIMP_HUE_SATURATION_CONFIG_H__ -#include "core/gimpsettings.h" +#include "gimpoperationsettings.h" #define GIMP_TYPE_HUE_SATURATION_CONFIG (gimp_hue_saturation_config_get_type ()) @@ -37,20 +37,20 @@ typedef struct _GimpHueSaturationConfigClass GimpHueSaturationConfigClass; struct _GimpHueSaturationConfig { - GimpSettings parent_instance; + GimpOperationSettings parent_instance; - GimpHueRange range; + GimpHueRange range; - gdouble hue[7]; - gdouble saturation[7]; - gdouble lightness[7]; + gdouble hue[7]; + gdouble saturation[7]; + gdouble lightness[7]; - gdouble overlap; + gdouble overlap; }; struct _GimpHueSaturationConfigClass { - GimpSettingsClass parent_class; + GimpOperationSettingsClass parent_class; }; diff --git a/app/operations/gimplevelsconfig.c b/app/operations/gimplevelsconfig.c index 758635c877..098025575f 100644 --- a/app/operations/gimplevelsconfig.c +++ b/app/operations/gimplevelsconfig.c @@ -86,7 +86,7 @@ static gboolean gimp_levels_config_copy (GimpConfig *src, G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpLevelsConfig, gimp_levels_config, - GIMP_TYPE_SETTINGS, + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_CONFIG, gimp_levels_config_iface_init)) @@ -295,7 +295,7 @@ gimp_levels_config_serialize (GimpConfig *config, GimpHistogramChannel old_channel; gboolean success = TRUE; - if (! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "time", writer) || + if (! gimp_operation_settings_config_serialize_base (config, writer, data) || ! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "linear", writer) || ! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "clamp-input", writer) || ! gimp_config_serialize_property_by_name (config, "clamp-output", writer)) @@ -311,8 +311,8 @@ gimp_levels_config_serialize (GimpConfig *config, /* serialize the channel properties manually (not using * gimp_config_serialize_properties()), so the parent class' - * "time" property doesn't end up in the config file one per - * channel. See bug #700653. + * properties don't end up in the config file one per channel. + * See bug #700653. */ success = (gimp_config_serialize_property_by_name (config, "channel", writer) && @@ -358,8 +358,9 @@ gimp_levels_config_equal (GimpConfig *a, GimpLevelsConfig *config_b = GIMP_LEVELS_CONFIG (b); GimpHistogramChannel channel; - if (config_a->linear != config_b->linear || - config_a->clamp_input != config_b->clamp_input || + if (! gimp_operation_settings_config_equal_base (a, b) || + config_a->linear != config_b->linear || + config_a->clamp_input != config_b->clamp_input || config_a->clamp_output != config_b->clamp_output) return FALSE; @@ -386,6 +387,8 @@ gimp_levels_config_reset (GimpConfig *config) GimpLevelsConfig *l_config = GIMP_LEVELS_CONFIG (config); GimpHistogramChannel channel; + gimp_operation_settings_config_reset_base (config); + for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; channel <= GIMP_HISTOGRAM_ALPHA; channel++) @@ -409,6 +412,9 @@ gimp_levels_config_copy (GimpConfig *src, GimpLevelsConfig *dest_config = GIMP_LEVELS_CONFIG (dest); GimpHistogramChannel channel; + if (! gimp_operation_settings_config_copy_base (src, dest, flags)) + return FALSE; + for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; channel <= GIMP_HISTOGRAM_ALPHA; channel++) diff --git a/app/operations/gimplevelsconfig.h b/app/operations/gimplevelsconfig.h index fb73e81e27..2e7569ca47 100644 --- a/app/operations/gimplevelsconfig.h +++ b/app/operations/gimplevelsconfig.h @@ -22,7 +22,7 @@ #define __GIMP_LEVELS_CONFIG_H__ -#include "core/gimpsettings.h" +#include "gimpoperationsettings.h" #define GIMP_TYPE_LEVELS_CONFIG (gimp_levels_config_get_type ()) @@ -37,28 +37,28 @@ typedef struct _GimpLevelsConfigClass GimpLevelsConfigClass; struct _GimpLevelsConfig { - GimpSettings parent_instance; + GimpOperationSettings parent_instance; - gboolean linear; + gboolean linear; - GimpHistogramChannel channel; + GimpHistogramChannel channel; - gdouble low_input[5]; - gdouble high_input[5]; + gdouble low_input[5]; + gdouble high_input[5]; - gboolean clamp_input; + gboolean clamp_input; - gdouble gamma[5]; + gdouble gamma[5]; - gdouble low_output[5]; - gdouble high_output[5]; + gdouble low_output[5]; + gdouble high_output[5]; - gboolean clamp_output; + gboolean clamp_output; }; struct _GimpLevelsConfigClass { - GimpSettingsClass parent_class; + GimpOperationSettingsClass parent_class; }; diff --git a/app/operations/gimpoperationsettings.c b/app/operations/gimpoperationsettings.c new file mode 100644 index 0000000000..194e958659 --- /dev/null +++ b/app/operations/gimpoperationsettings.c @@ -0,0 +1,275 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimpoperationsettings.c + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "libgimpconfig/gimpconfig.h" + +#include "operations-types.h" + +#include "gegl/gimp-gegl-utils.h" + +#include "core/gimpdrawable.h" +#include "core/gimpdrawablefilter.h" + +#include "gimpoperationsettings.h" + +#include "gimp-intl.h" + + +enum +{ + PROP_0, + PROP_CLIP, + PROP_REGION, + PROP_COLOR_MANAGED, + PROP_GAMMA_HACK +}; + + +static void gimp_operation_settings_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_operation_settings_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); + + +G_DEFINE_TYPE (GimpOperationSettings, gimp_operation_settings, + GIMP_TYPE_SETTINGS) + +#define parent_class gimp_operation_settings_parent_class + + +static void +gimp_operation_settings_class_init (GimpOperationSettingsClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->set_property = gimp_operation_settings_set_property; + object_class->get_property = gimp_operation_settings_get_property; + + GIMP_CONFIG_PROP_ENUM (object_class, PROP_CLIP, + "gimp-clip", + _("Clipping"), + _("How to clip"), + GIMP_TYPE_TRANSFORM_RESIZE, + GIMP_TRANSFORM_RESIZE_ADJUST, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS | + GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS); + + GIMP_CONFIG_PROP_ENUM (object_class, PROP_REGION, + "gimp-region", + NULL, NULL, + GIMP_TYPE_FILTER_REGION, + GIMP_FILTER_REGION_SELECTION, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS | + GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS); + + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_COLOR_MANAGED, + "gimp-color-managed", + _("Color _managed"), + NULL, + FALSE, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS | + GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS); + + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_GAMMA_HACK, + "gimp-gamma-hack", + "Gamma hack (temp hack, please ignore)", + NULL, + FALSE, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS | + GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS); +} + +static void +gimp_operation_settings_init (GimpOperationSettings *settings) +{ +} + +static void +gimp_operation_settings_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpOperationSettings *settings = GIMP_OPERATION_SETTINGS (object); + + switch (property_id) + { + case PROP_CLIP: + g_value_set_enum (value, settings->clip); + break; + + case PROP_REGION: + g_value_set_enum (value, settings->region); + break; + + case PROP_COLOR_MANAGED: + g_value_set_boolean (value, settings->color_managed); + break; + + case PROP_GAMMA_HACK: + g_value_set_boolean (value, settings->gamma_hack); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gimp_operation_settings_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpOperationSettings *settings = GIMP_OPERATION_SETTINGS (object); + + switch (property_id) + { + case PROP_CLIP: + settings->clip = g_value_get_enum (value); + break; + + case PROP_REGION: + settings->region = g_value_get_enum (value); + break; + + case PROP_COLOR_MANAGED: + settings->color_managed = g_value_get_boolean (value); + break; + + case PROP_GAMMA_HACK: + settings->gamma_hack = g_value_get_boolean (value); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + + +/* public functions */ + +void +gimp_operation_settings_sync_drawable_filter (GimpOperationSettings *settings, + GimpDrawableFilter *filter) +{ + gboolean clip; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_OPERATION_SETTINGS (settings)); + g_return_if_fail (GIMP_IS_DRAWABLE_FILTER (filter)); + + clip = settings->clip == GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP || + ! babl_format_has_alpha (gimp_drawable_filter_get_format (filter)); + + gimp_drawable_filter_set_region (filter, settings->region); + gimp_drawable_filter_set_clip (filter, clip); + gimp_drawable_filter_set_color_managed (filter, settings->color_managed); + gimp_drawable_filter_set_gamma_hack (filter, settings->gamma_hack); +} + + +/* protected functions */ + +static const gchar * const base_properties[] = +{ + "time", + "gimp-clip", + "gimp-region", + "gimp-color-managed", + "gimp-gamma-hack" +}; + +gboolean +gimp_operation_settings_config_serialize_base (GimpConfig *config, + GimpConfigWriter *writer, + gpointer data) +{ + gint i; + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (base_properties); i++) + { + if (! gimp_config_serialize_property_by_name (config, + base_properties[i], + writer)) + { + return FALSE; + } + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gimp_operation_settings_config_equal_base (GimpConfig *a, + GimpConfig *b) +{ + GimpOperationSettings *settings_a = GIMP_OPERATION_SETTINGS (a); + GimpOperationSettings *settings_b = GIMP_OPERATION_SETTINGS (b); + + return settings_a->clip == settings_b->clip && + settings_a->region == settings_b->region && + settings_a->color_managed == settings_b->color_managed && + settings_a->gamma_hack == settings_b->gamma_hack; +} + +void +gimp_operation_settings_config_reset_base (GimpConfig *config) +{ + gint i; + + g_object_freeze_notify (G_OBJECT (config)); + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (base_properties); i++) + gimp_config_reset_property (G_OBJECT (config), base_properties[i]); + + g_object_thaw_notify (G_OBJECT (config)); +} + +gboolean +gimp_operation_settings_config_copy_base (GimpConfig *src, + GimpConfig *dest, + GParamFlags flags) +{ + gint i; + + g_object_freeze_notify (G_OBJECT (dest)); + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (base_properties); i++) + { + g_object_unref (g_object_bind_property (src, base_properties[i], + dest, base_properties[i], + G_BINDING_SYNC_CREATE)); + } + + g_object_thaw_notify (G_OBJECT (dest)); + + return TRUE; +} diff --git a/app/operations/gimpoperationsettings.h b/app/operations/gimpoperationsettings.h new file mode 100644 index 0000000000..de98afd782 --- /dev/null +++ b/app/operations/gimpoperationsettings.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimpoperationsettings.h + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef __GIMP_OPERATION_SETTINGS_H__ +#define __GIMP_OPERATION_SETTINGS_H__ + + +#include "core/gimpsettings.h" + + +#define GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS (gimp_operation_settings_get_type ()) +#define GIMP_OPERATION_SETTINGS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, GimpOperationSettings)) +#define GIMP_OPERATION_SETTINGS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, GimpOperationSettingsClass)) +#define GIMP_IS_OPERATION_SETTINGS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS)) +#define GIMP_IS_OPERATION_SETTINGS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS)) +#define GIMP_OPERATION_SETTINGS_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS, GimpOperationSettingsClass)) + + +typedef struct _GimpOperationSettingsClass GimpOperationSettingsClass; + +struct _GimpOperationSettings +{ + GimpSettings parent_instance; + + GimpTransformResize clip; + GimpFilterRegion region; + gboolean color_managed; + gboolean gamma_hack; +}; + +struct _GimpOperationSettingsClass +{ + GimpSettingsClass parent_class; +}; + + +GType gimp_operation_settings_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +void gimp_operation_settings_sync_drawable_filter (GimpOperationSettings *settings, + GimpDrawableFilter *filter); + + +/* protected */ + +gboolean gimp_operation_settings_config_serialize_base (GimpConfig *config, + GimpConfigWriter *writer, + gpointer data); +gboolean gimp_operation_settings_config_equal_base (GimpConfig *a, + GimpConfig *b); +void gimp_operation_settings_config_reset_base (GimpConfig *config); +gboolean gimp_operation_settings_config_copy_base (GimpConfig *src, + GimpConfig *dest, + GParamFlags flags); + + +#endif /* __GIMP_OPERATION_SETTINGS_H__ */ diff --git a/app/operations/operations-types.h b/app/operations/operations-types.h index f3b774b19b..15e97d861d 100644 --- a/app/operations/operations-types.h +++ b/app/operations/operations-types.h @@ -36,6 +36,8 @@ typedef struct _GimpOperationLayerMode GimpOperationLayerMode; /* operation config objects */ +typedef struct _GimpOperationSettings GimpOperationSettings; + typedef struct _GimpBrightnessContrastConfig GimpBrightnessContrastConfig; typedef struct _GimpCageConfig GimpCageConfig; typedef struct _GimpColorBalanceConfig GimpColorBalanceConfig; diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index e7accd44b0..aeffe31333 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -39,6 +39,7 @@ #include "config/gimpguiconfig.h" #include "operations/gimp-operation-config.h" +#include "operations/gimpoperationsettings.h" #include "gegl/gimp-gegl-utils.h" @@ -1540,7 +1541,7 @@ gimp_filter_tool_get_operation (GimpFilterTool *filter_tool) g_object_new (gimp_operation_config_get_type (tool->tool_info->gimp, operation_name, gimp_tool_get_icon_name (tool), - GIMP_TYPE_SETTINGS), + GIMP_TYPE_OPERATION_SETTINGS), NULL); gimp_operation_config_sync_node (filter_tool->config, diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index ba844e4baa..e2c4b73205 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -302,6 +302,7 @@ app/operations/gimpoperationlevels.c app/operations/gimpoperationoffset.c app/operations/gimpoperationposterize.c app/operations/gimpoperationsemiflatten.c +app/operations/gimpoperationsettings.c app/operations/gimpoperationthreshold.c app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c From bdbce2d23502efbd1334b1838c66e1aac3e0423d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 7 Apr 2020 18:23:21 +0300 Subject: [PATCH 116/332] app: in GimpFilterTool, store common settings in GimpOperationSettings Remove the common operation settings from GimpFilterOptions, and instead, in GimpFilterTool, store these settings in the operation's config object, which is now a GimpOperationSettings subclass, as per last commit. --- app/tools/gimpfilteroptions.c | 70 +--------- app/tools/gimpfilteroptions.h | 16 +-- app/tools/gimpfiltertool.c | 236 ++++++++++++++++++++-------------- app/tools/gimpfiltertool.h | 1 + 4 files changed, 148 insertions(+), 175 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.c b/app/tools/gimpfilteroptions.c index fc491f4d7b..e2c4a48d91 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.c +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.c @@ -36,11 +36,7 @@ enum PROP_PREVIEW_SPLIT, PROP_PREVIEW_SPLIT_ALIGNMENT, PROP_PREVIEW_SPLIT_POSITION, - PROP_CONTROLLER, - PROP_CLIP, - PROP_REGION, - PROP_COLOR_MANAGED, - PROP_GAMMA_HACK + PROP_CONTROLLER }; @@ -104,38 +100,6 @@ gimp_filter_options_class_init (GimpFilterOptionsClass *klass) _("Show on-canvas filter controls"), TRUE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); - - GIMP_CONFIG_PROP_ENUM (object_class, PROP_CLIP, - "clip", - _("Clipping"), - _("How to clip"), - GIMP_TYPE_TRANSFORM_RESIZE, - GIMP_TRANSFORM_RESIZE_ADJUST, - GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); - - g_object_class_install_property (object_class, PROP_REGION, - g_param_spec_enum ("region", - NULL, NULL, - GIMP_TYPE_FILTER_REGION, - GIMP_FILTER_REGION_SELECTION, - GIMP_PARAM_READWRITE | - G_PARAM_CONSTRUCT)); - - g_object_class_install_property (object_class, PROP_COLOR_MANAGED, - g_param_spec_boolean ("color-managed", - _("Color _managed"), - NULL, - FALSE, - GIMP_PARAM_READWRITE | - G_PARAM_CONSTRUCT)); - - g_object_class_install_property (object_class, PROP_GAMMA_HACK, - g_param_spec_boolean ("gamma-hack", - "Gamma hack (temp hack, please ignore)", - NULL, - FALSE, - GIMP_PARAM_READWRITE | - G_PARAM_CONSTRUCT)); } static void @@ -173,22 +137,6 @@ gimp_filter_options_set_property (GObject *object, options->controller = g_value_get_boolean (value); break; - case PROP_CLIP: - options->clip = g_value_get_enum (value); - break; - - case PROP_REGION: - options->region = g_value_get_enum (value); - break; - - case PROP_COLOR_MANAGED: - options->color_managed = g_value_get_boolean (value); - break; - - case PROP_GAMMA_HACK: - options->gamma_hack = g_value_get_boolean (value); - break; - default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; @@ -225,22 +173,6 @@ gimp_filter_options_get_property (GObject *object, g_value_set_boolean (value, options->controller); break; - case PROP_CLIP: - g_value_set_enum (value, options->clip); - break; - - case PROP_REGION: - g_value_set_enum (value, options->region); - break; - - case PROP_COLOR_MANAGED: - g_value_set_boolean (value, options->color_managed); - break; - - case PROP_GAMMA_HACK: - g_value_set_boolean (value, options->gamma_hack); - break; - default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.h b/app/tools/gimpfilteroptions.h index 6518aefa2d..9cda679d8d 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.h +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.h @@ -34,17 +34,13 @@ typedef struct _GimpFilterOptionsClass GimpFilterOptionsClass; struct _GimpFilterOptions { - GimpColorOptions parent_instance; + GimpColorOptions parent_instance; - gboolean preview; - gboolean preview_split; - GimpAlignmentType preview_split_alignment; - gdouble preview_split_position; - gboolean controller; - GimpTransformResize clip; - GimpFilterRegion region; - gboolean color_managed; - gboolean gamma_hack; + gboolean preview; + gboolean preview_split; + GimpAlignmentType preview_split_alignment; + gdouble preview_split_position; + gboolean controller; }; struct _GimpFilterOptionsClass diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index aeffe31333..435bec9ffd 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -159,6 +159,9 @@ static void gimp_filter_tool_reset (GimpFilterTool *filter_to static void gimp_filter_tool_create_filter (GimpFilterTool *filter_tool); static void gimp_filter_tool_update_dialog (GimpFilterTool *filter_tool); +static void gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings + (GimpFilterTool *filter_tool); + static void gimp_filter_tool_region_changed (GimpFilterTool *filter_tool); @@ -323,10 +326,6 @@ gimp_filter_tool_initialize (GimpTool *tool, GtkWidget *vbox; GtkWidget *hbox; GtkWidget *toggle; - GtkWidget *expander; - GtkWidget *frame; - GtkWidget *vbox2; - GtkWidget *combo; /* disabled for at least GIMP 2.8 */ filter_tool->overlay = FALSE; @@ -400,56 +399,14 @@ gimp_filter_tool_initialize (GimpTool *tool, if (filter_tool->widget) gtk_widget_show (filter_tool->controller_toggle); - /* The Color Options expander */ - expander = gtk_expander_new (_("Advanced Color Options")); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), expander, FALSE, FALSE, 0); - - g_object_bind_property (G_OBJECT (image->gimp->config), - "filter-tool-show-color-options", - G_OBJECT (expander), "visible", - G_BINDING_SYNC_CREATE); - - frame = gimp_frame_new (NULL); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), frame); - gtk_widget_show (frame); - - vbox2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 2); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), vbox2); - gtk_widget_show (vbox2); - - /* The color managed combo */ - combo = gimp_prop_boolean_combo_box_new - (G_OBJECT (tool_info->tool_options), "color-managed", - _("Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"), - _("Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)")); - g_object_set (combo, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, NULL); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), combo, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (combo); - - /* The gamma hack toggle */ - toggle = gimp_prop_check_button_new (G_OBJECT (tool_info->tool_options), - "gamma-hack", NULL); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), toggle, FALSE, FALSE, 0); - gtk_widget_show (toggle); - - /* The area combo */ - filter_tool->region_combo = - gimp_prop_enum_combo_box_new (G_OBJECT (tool_info->tool_options), - "region", - 0, 0); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), filter_tool->region_combo, + /* The operation-settings box */ + filter_tool->operation_settings_box = gtk_box_new ( + GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 2); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), filter_tool->operation_settings_box, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (filter_tool->operation_settings_box); - /* The clipping combo */ - filter_tool->clip_combo = - gimp_prop_enum_combo_box_new (G_OBJECT (tool_info->tool_options), - "clip", - GIMP_TRANSFORM_RESIZE_ADJUST, - GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP); - gimp_int_combo_box_set_label ( - GIMP_INT_COMBO_BOX (filter_tool->clip_combo), _("Clipping")); - gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), filter_tool->clip_combo, - FALSE, FALSE, 0); + gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (filter_tool); /* Fill in subclass widgets */ gimp_filter_tool_dialog (filter_tool); @@ -797,13 +754,6 @@ gimp_filter_tool_options_notify (GimpTool *tool, if (filter_options->preview_split) gimp_filter_tool_move_guide (filter_tool); } - else if (! strcmp (pspec->name, "clip") || - ! strcmp (pspec->name, "region") || - ! strcmp (pspec->name, "color-managed") || - ! strcmp (pspec->name, "gamma-hack")) - { - gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); - } else if (! strcmp (pspec->name, "controller") && filter_tool->widget) { @@ -928,6 +878,18 @@ static void gimp_filter_tool_real_set_config (GimpFilterTool *filter_tool, GimpConfig *config) { + GimpFilterRegion region; + + /* copy the "gimp-region" property first, to avoid incorrectly adjusting the + * copied operation properties in gimp_operation_tool_region_changed(). + */ + g_object_get (config, + "gimp-region", ®ion, + NULL); + g_object_set (filter_tool->config, + "gimp-region", region, + NULL); + gimp_config_copy (GIMP_CONFIG (config), GIMP_CONFIG (filter_tool->config), 0); @@ -948,8 +910,25 @@ gimp_filter_tool_real_config_notify (GimpFilterTool *filter_tool, { GimpFilterOptions *options = GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool); - if (filter_tool->filter && options->preview) - gimp_drawable_filter_apply (filter_tool->filter, NULL); + if (filter_tool->filter) + { + if (! strcmp (pspec->name, "gimp-clip") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-color-managed") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-gamma-hack")) + { + gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); + } + else if (! strcmp (pspec->name, "gimp-region")) + { + gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); + + gimp_filter_tool_region_changed (filter_tool); + } + else if (options->preview) + { + gimp_drawable_filter_apply (filter_tool->filter, NULL); + } + } } static void @@ -1068,6 +1047,85 @@ gimp_filter_tool_dialog (GimpFilterTool *filter_tool) GIMP_FILTER_TOOL_GET_CLASS (filter_tool)->dialog (filter_tool); } +static void +gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) +{ + GimpTool *tool = GIMP_TOOL (filter_tool); + GimpImage *image = gimp_display_get_image (tool->display); + + if (filter_tool->operation_settings_box) + { + gimp_gtk_container_clear ( + GTK_CONTAINER (filter_tool->operation_settings_box)); + + if (filter_tool->config) + { + GtkWidget *vbox; + GtkWidget *expander; + GtkWidget *frame; + GtkWidget *vbox2; + GtkWidget *combo; + GtkWidget *toggle; + + vbox = filter_tool->operation_settings_box; + + /* The clipping combo */ + filter_tool->clip_combo = + gimp_prop_enum_combo_box_new (filter_tool->config, + "gimp-clip", + GIMP_TRANSFORM_RESIZE_ADJUST, + GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP); + gimp_int_combo_box_set_label ( + GIMP_INT_COMBO_BOX (filter_tool->clip_combo), _("Clipping")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), filter_tool->clip_combo, + FALSE, FALSE, 0); + + /* The region combo */ + filter_tool->region_combo = + gimp_prop_enum_combo_box_new (filter_tool->config, + "gimp-region", + 0, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), filter_tool->region_combo, + FALSE, FALSE, 0); + + /* The Color Options expander */ + expander = gtk_expander_new (_("Advanced Color Options")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), expander, + FALSE, FALSE, 0); + + g_object_bind_property (image->gimp->config, + "filter-tool-show-color-options", + expander, "visible", + G_BINDING_SYNC_CREATE); + + frame = gimp_frame_new (NULL); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), frame); + gtk_widget_show (frame); + + vbox2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 2); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), vbox2); + gtk_widget_show (vbox2); + + /* The color managed combo */ + combo = gimp_prop_boolean_combo_box_new ( + filter_tool->config, "gimp-color-managed", + _("Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"), + _("Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)")); + g_object_set (combo, "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), combo, + FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (combo); + + /* The gamma hack toggle */ + toggle = gimp_prop_check_button_new (filter_tool->config, + "gimp-gamma-hack", NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), toggle, + FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (toggle); + } + } +} + static void gimp_filter_tool_reset (GimpFilterTool *filter_tool) { @@ -1208,11 +1266,13 @@ static void gimp_filter_tool_mask_changed (GimpImage *image, GimpFilterTool *filter_tool) { - GimpFilterOptions *options = GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool); + GimpOperationSettings *settings; + + settings = GIMP_OPERATION_SETTINGS (filter_tool->config); gimp_filter_tool_update_dialog (filter_tool); - if (options->region == GIMP_FILTER_REGION_SELECTION) + if (settings && settings->region == GIMP_FILTER_REGION_SELECTION) gimp_filter_tool_region_changed (filter_tool); } @@ -1395,24 +1455,14 @@ gimp_filter_tool_response (GimpToolGui *gui, static void gimp_filter_tool_update_filter (GimpFilterTool *filter_tool) { - GimpTool *tool = GIMP_TOOL (filter_tool); - GimpFilterOptions *options = GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool); - gboolean add_alpha; - gboolean clip; + GimpFilterOptions *options = GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool); + GimpOperationSettings *settings; if (! filter_tool->filter) return; - add_alpha = gimp_drawable_supports_alpha (tool->drawable) && - gimp_gegl_node_has_key (filter_tool->operation, "needs-alpha"); - clip = options->clip == GIMP_TRANSFORM_RESIZE_CLIP || - ! (gimp_drawable_has_alpha (tool->drawable) || - add_alpha); + settings = GIMP_OPERATION_SETTINGS (filter_tool->config); - gimp_drawable_filter_set_clip (filter_tool->filter, - clip); - gimp_drawable_filter_set_region (filter_tool->filter, - options->region); gimp_drawable_filter_set_preview (filter_tool->filter, options->preview); gimp_drawable_filter_set_preview_split (filter_tool->filter, @@ -1420,11 +1470,11 @@ gimp_filter_tool_update_filter (GimpFilterTool *filter_tool) options->preview_split_alignment, options->preview_split_position); gimp_drawable_filter_set_add_alpha (filter_tool->filter, - add_alpha); - gimp_drawable_filter_set_color_managed (filter_tool->filter, - options->color_managed); - gimp_drawable_filter_set_gamma_hack (filter_tool->filter, - options->gamma_hack); + gimp_gegl_node_has_key ( + filter_tool->operation, + "needs-alpha")); + + gimp_operation_settings_sync_drawable_filter (settings, filter_tool->filter); } static void @@ -1573,14 +1623,8 @@ gimp_filter_tool_get_operation (GimpFilterTool *filter_tool) gimp_tool_get_icon_name (tool)); gimp_tool_gui_set_help_id (filter_tool->gui, gimp_tool_get_help_id (tool)); - } - if (gimp_gegl_node_is_point_operation (filter_tool->operation) && - ! gimp_gegl_node_has_key (filter_tool->operation, "position-dependent")) - { - g_object_set (GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool), - "region", GIMP_FILTER_REGION_SELECTION, - NULL); + gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (filter_tool); } gimp_filter_tool_update_dialog (filter_tool); @@ -1605,7 +1649,7 @@ gimp_filter_tool_set_config (GimpFilterTool *filter_tool, GimpConfig *config) { g_return_if_fail (GIMP_IS_FILTER_TOOL (filter_tool)); - g_return_if_fail (GIMP_IS_SETTINGS (config)); + g_return_if_fail (GIMP_IS_OPERATION_SETTINGS (config)); /* if the user didn't change a setting since the last set_config(), * this handler is still connected @@ -1890,15 +1934,17 @@ gimp_filter_tool_get_drawable_area (GimpFilterTool *filter_tool, gint *drawable_offset_y, GeglRectangle *drawable_area) { - GimpTool *tool; - GimpDrawable *drawable; + GimpTool *tool; + GimpOperationSettings *settings; + GimpDrawable *drawable; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_FILTER_TOOL (filter_tool), FALSE); g_return_val_if_fail (drawable_offset_x != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (drawable_offset_y != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (drawable_area != NULL, FALSE); - tool = GIMP_TOOL (filter_tool); + tool = GIMP_TOOL (filter_tool); + settings = GIMP_OPERATION_SETTINGS (filter_tool->config); *drawable_offset_x = 0; *drawable_offset_y = 0; @@ -1910,14 +1956,12 @@ gimp_filter_tool_get_drawable_area (GimpFilterTool *filter_tool, drawable = tool->drawable; - if (drawable) + if (drawable && settings) { - GimpFilterOptions *options = GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool); - gimp_item_get_offset (GIMP_ITEM (drawable), drawable_offset_x, drawable_offset_y); - switch (options->region) + switch (settings->region) { case GIMP_FILTER_REGION_SELECTION: if (! gimp_item_mask_intersect (GIMP_ITEM (drawable), diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.h b/app/tools/gimpfiltertool.h index 559f0288ac..b1c91cbae0 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.h +++ b/app/tools/gimpfiltertool.h @@ -59,6 +59,7 @@ struct _GimpFilterTool GimpToolGui *gui; GtkWidget *settings_box; GtkWidget *controller_toggle; + GtkWidget *operation_settings_box; GtkWidget *clip_combo; GtkWidget *region_combo; GtkWidget *active_picker; From 1a41acecf22e345954b5df47a198a41f0898956c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 7 Apr 2020 18:39:54 +0300 Subject: [PATCH 117/332] app: apply common operation settings when reapplying a filter Add a new gimp_drawable_apply_operation_with_config() function, which takes an operation node together with a config object, and applies the operation using the config options, including both the operation-specific options, and the common GimpOperationSettings options. Use the function in gimp_gegl_procedure_execute(), so that reapplying a filter takes the common operation settings used originally into account. --- app/actions/gimpgeglprocedure.c | 10 +++++----- app/core/gimpdrawable-operation.c | 28 +++++++++++++++++++++++++--- app/core/gimpdrawable-operation.h | 23 ++++++++++++++--------- 3 files changed, 44 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/app/actions/gimpgeglprocedure.c b/app/actions/gimpgeglprocedure.c index b3aea00bc7..b9f243fe6a 100644 --- a/app/actions/gimpgeglprocedure.c +++ b/app/actions/gimpgeglprocedure.c @@ -248,12 +248,12 @@ gimp_gegl_procedure_execute (GimpProcedure *procedure, node = gegl_node_new_child (NULL, "operation", procedure->original_name, NULL); - if (config) - gimp_operation_config_sync_node (config, node); - gimp_drawable_apply_operation (drawable, progress, - gimp_procedure_get_label (procedure), - node); + gimp_drawable_apply_operation_with_config ( + drawable, + progress, gimp_procedure_get_label (procedure), + node, config); + g_object_unref (node); gimp_image_flush (image); diff --git a/app/core/gimpdrawable-operation.c b/app/core/gimpdrawable-operation.c index 2634e57862..fdda28698f 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-operation.c +++ b/app/core/gimpdrawable-operation.c @@ -29,6 +29,9 @@ #include "gegl/gimp-gegl-utils.h" +#include "operations/gimp-operation-config.h" +#include "operations/gimpoperationsettings.h" + #include "gimpdrawable.h" #include "gimpdrawable-operation.h" #include "gimpdrawablefilter.h" @@ -43,6 +46,18 @@ gimp_drawable_apply_operation (GimpDrawable *drawable, GimpProgress *progress, const gchar *undo_desc, GeglNode *operation) +{ + gimp_drawable_apply_operation_with_config (drawable, + progress, undo_desc, + operation, NULL); +} + +void +gimp_drawable_apply_operation_with_config (GimpDrawable *drawable, + GimpProgress *progress, + const gchar *undo_desc, + GeglNode *operation, + GObject *config) { GimpDrawableFilter *filter; @@ -51,6 +66,7 @@ gimp_drawable_apply_operation (GimpDrawable *drawable, g_return_if_fail (progress == NULL || GIMP_IS_PROGRESS (progress)); g_return_if_fail (undo_desc != NULL); g_return_if_fail (GEGL_IS_NODE (operation)); + g_return_if_fail (config == NULL || GIMP_IS_OPERATION_SETTINGS (config)); if (! gimp_item_mask_intersect (GIMP_ITEM (drawable), NULL, NULL, NULL, NULL)) @@ -60,10 +76,16 @@ gimp_drawable_apply_operation (GimpDrawable *drawable, filter = gimp_drawable_filter_new (drawable, undo_desc, operation, NULL); - if (gimp_drawable_supports_alpha (drawable) && - gimp_gegl_node_has_key (operation, "needs-alpha")) + gimp_drawable_filter_set_add_alpha (filter, + gimp_gegl_node_has_key (operation, + "needs-alpha")); + + if (config) { - gimp_drawable_filter_set_add_alpha (filter, TRUE); + gimp_operation_config_sync_node (config, operation); + + gimp_operation_settings_sync_drawable_filter ( + GIMP_OPERATION_SETTINGS (config), filter); } gimp_drawable_filter_apply (filter, NULL); diff --git a/app/core/gimpdrawable-operation.h b/app/core/gimpdrawable-operation.h index 944c3877e3..6ca381f250 100644 --- a/app/core/gimpdrawable-operation.h +++ b/app/core/gimpdrawable-operation.h @@ -24,15 +24,20 @@ #define __GIMP_DRAWABLE_OPERATION_H__ -void gimp_drawable_apply_operation (GimpDrawable *drawable, - GimpProgress *progress, - const gchar *undo_desc, - GeglNode *operation); -void gimp_drawable_apply_operation_by_name (GimpDrawable *drawable, - GimpProgress *progress, - const gchar *undo_desc, - const gchar *operation_type, - GObject *config); +void gimp_drawable_apply_operation (GimpDrawable *drawable, + GimpProgress *progress, + const gchar *undo_desc, + GeglNode *operation); +void gimp_drawable_apply_operation_with_config (GimpDrawable *drawable, + GimpProgress *progress, + const gchar *undo_desc, + GeglNode *operation, + GObject *config); +void gimp_drawable_apply_operation_by_name (GimpDrawable *drawable, + GimpProgress *progress, + const gchar *undo_desc, + const gchar *operation_type, + GObject *config); #endif /* __GIMP_DRAWABLE_OPERATION_H__ */ From a643fc2ad1c9d6f2886a9652ce74a8e19c181e45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 7 Apr 2020 18:45:17 +0300 Subject: [PATCH 118/332] app: add "Fade" options to filter tools As per commit ed7ea51fb739d1651946fd122a147f5d8415b7ff, reintroduce the "Fade" functionality for filters, by incorporating it directly into GimpFilterTool. Add "mode" and "opacity" options to GimpOperationSettings, and add a corresponding "Fade" expander to the GimpFilterTool dialog allowing to control them. Reintroduce the FADE layer-mode context, and use it to mark the layer modes avaialable for fading. --- app/operations/gimpoperationsettings.c | 45 +++++++++++++++++++ app/operations/gimpoperationsettings.h | 2 + app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c | 16 +++++-- app/operations/operations-enums.c | 2 + app/operations/operations-enums.h | 4 +- app/tools/gimpfiltertool.c | 45 ++++++++++++++++++- 6 files changed, 107 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/app/operations/gimpoperationsettings.c b/app/operations/gimpoperationsettings.c index 194e958659..88a6acee3e 100644 --- a/app/operations/gimpoperationsettings.c +++ b/app/operations/gimpoperationsettings.c @@ -42,6 +42,8 @@ enum PROP_0, PROP_CLIP, PROP_REGION, + PROP_MODE, + PROP_OPACITY, PROP_COLOR_MANAGED, PROP_GAMMA_HACK }; @@ -88,6 +90,23 @@ gimp_operation_settings_class_init (GimpOperationSettingsClass *klass) GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS | GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS); + GIMP_CONFIG_PROP_ENUM (object_class, PROP_MODE, + "gimp-mode", + _("Mode"), + NULL, + GIMP_TYPE_LAYER_MODE, + GIMP_LAYER_MODE_REPLACE, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS | + GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS); + + GIMP_CONFIG_PROP_DOUBLE (object_class, PROP_OPACITY, + "gimp-opacity", + _("Opacity"), + NULL, + 0.0, 1.0, 1.0, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS | + GIMP_CONFIG_PARAM_DEFAULTS); + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_COLOR_MANAGED, "gimp-color-managed", _("Color _managed"), @@ -128,6 +147,14 @@ gimp_operation_settings_get_property (GObject *object, g_value_set_enum (value, settings->region); break; + case PROP_MODE: + g_value_set_enum (value, settings->mode); + break; + + case PROP_OPACITY: + g_value_set_double (value, settings->opacity); + break; + case PROP_COLOR_MANAGED: g_value_set_boolean (value, settings->color_managed); break; @@ -160,6 +187,14 @@ gimp_operation_settings_set_property (GObject *object, settings->region = g_value_get_enum (value); break; + case PROP_MODE: + settings->mode = g_value_get_enum (value); + break; + + case PROP_OPACITY: + settings->opacity = g_value_get_double (value); + break; + case PROP_COLOR_MANAGED: settings->color_managed = g_value_get_boolean (value); break; @@ -191,6 +226,12 @@ gimp_operation_settings_sync_drawable_filter (GimpOperationSettings *settings, gimp_drawable_filter_set_region (filter, settings->region); gimp_drawable_filter_set_clip (filter, clip); + gimp_drawable_filter_set_mode (filter, + settings->mode, + GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_AUTO, + GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_AUTO, + GIMP_LAYER_COMPOSITE_AUTO); + gimp_drawable_filter_set_opacity (filter, settings->opacity); gimp_drawable_filter_set_color_managed (filter, settings->color_managed); gimp_drawable_filter_set_gamma_hack (filter, settings->gamma_hack); } @@ -203,6 +244,8 @@ static const gchar * const base_properties[] = "time", "gimp-clip", "gimp-region", + "gimp-mode", + "gimp-opacity", "gimp-color-managed", "gimp-gamma-hack" }; @@ -236,6 +279,8 @@ gimp_operation_settings_config_equal_base (GimpConfig *a, return settings_a->clip == settings_b->clip && settings_a->region == settings_b->region && + settings_a->mode == settings_b->mode && + settings_a->opacity == settings_b->opacity && settings_a->color_managed == settings_b->color_managed && settings_a->gamma_hack == settings_b->gamma_hack; } diff --git a/app/operations/gimpoperationsettings.h b/app/operations/gimpoperationsettings.h index de98afd782..a081fce737 100644 --- a/app/operations/gimpoperationsettings.h +++ b/app/operations/gimpoperationsettings.h @@ -41,6 +41,8 @@ struct _GimpOperationSettings GimpTransformResize clip; GimpFilterRegion region; + GimpLayerMode mode; + gdouble opacity; gboolean color_managed; gboolean gamma_hack; }; diff --git a/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c b/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c index 2064ae539c..7a751bc855 100644 --- a/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c +++ b/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c @@ -86,7 +86,8 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_MODE_IMMUTABLE, - .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT, + .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_PERCEPTUAL @@ -367,7 +368,8 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_MODE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_SUBTRACTIVE, - .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT, + .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_CLIP_TO_BACKDROP, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_CLIP_TO_BACKDROP, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_PERCEPTUAL, @@ -448,7 +450,8 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = .op_name = "gimp:behind", .flags = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE, - .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT, + .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_LINEAR @@ -823,6 +826,7 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = .op_name = "gimp:replace", .flags = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_TRIVIAL, + .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_LINEAR @@ -834,6 +838,7 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = .flags = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_ALPHA_ONLY, + .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION } @@ -845,8 +850,11 @@ static const GimpLayerMode layer_mode_group_default[] = GIMP_LAYER_MODE_SEPARATOR, - GIMP_LAYER_MODE_NORMAL, GIMP_LAYER_MODE_REPLACE, + + GIMP_LAYER_MODE_SEPARATOR, + + GIMP_LAYER_MODE_NORMAL, GIMP_LAYER_MODE_DISSOLVE, GIMP_LAYER_MODE_BEHIND, GIMP_LAYER_MODE_COLOR_ERASE, diff --git a/app/operations/operations-enums.c b/app/operations/operations-enums.c index dabf1fca01..a0d67b88e0 100644 --- a/app/operations/operations-enums.c +++ b/app/operations/operations-enums.c @@ -338,6 +338,7 @@ gimp_layer_mode_context_get_type (void) { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER", "layer" }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP", "group" }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT", "paint" }, + { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE", "fade" }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL", "all" }, { 0, NULL, NULL } }; @@ -347,6 +348,7 @@ gimp_layer_mode_context_get_type (void) { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER", NULL }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP", NULL }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT", NULL }, + { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE", NULL }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL", NULL }, { 0, NULL, NULL } }; diff --git a/app/operations/operations-enums.h b/app/operations/operations-enums.h index 8bcfb06e00..e9cb41b3b3 100644 --- a/app/operations/operations-enums.h +++ b/app/operations/operations-enums.h @@ -153,10 +153,12 @@ typedef enum /*< pdb-skip >*/ GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER = 1 << 0, GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP = 1 << 1, GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT = 1 << 2, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE = 1 << 3, GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL = (GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER | GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP | - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT) + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE) } GimpLayerModeContext; diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index 435bec9ffd..14fbb574d7 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -60,6 +60,8 @@ #include "core/gimpsettings.h" #include "core/gimptoolinfo.h" +#include "widgets/gimplayermodebox.h" +#include "widgets/gimppropwidgets.h" #include "widgets/gimpsettingsbox.h" #include "widgets/gimpwidgets-utils.h" @@ -913,6 +915,8 @@ gimp_filter_tool_real_config_notify (GimpFilterTool *filter_tool, if (filter_tool->filter) { if (! strcmp (pspec->name, "gimp-clip") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-mode") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-opacity") || ! strcmp (pspec->name, "gimp-color-managed") || ! strcmp (pspec->name, "gimp-gamma-hack")) { @@ -1050,8 +1054,9 @@ gimp_filter_tool_dialog (GimpFilterTool *filter_tool) static void gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) { - GimpTool *tool = GIMP_TOOL (filter_tool); - GimpImage *image = gimp_display_get_image (tool->display); + GimpTool *tool = GIMP_TOOL (filter_tool); + GimpFilterOptions *options = GIMP_FILTER_TOOL_GET_OPTIONS (filter_tool); + GimpImage *image = gimp_display_get_image (tool->display); if (filter_tool->operation_settings_box) { @@ -1065,6 +1070,8 @@ gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) GtkWidget *frame; GtkWidget *vbox2; GtkWidget *combo; + GtkWidget *mode_box; + GtkWidget *scale; GtkWidget *toggle; vbox = filter_tool->operation_settings_box; @@ -1088,6 +1095,40 @@ gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), filter_tool->region_combo, FALSE, FALSE, 0); + /* The Fade expander */ + expander = gtk_expander_new (_("Fade")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), expander, + FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (expander); + + frame = gimp_frame_new (NULL); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), frame); + gtk_widget_show (frame); + + vbox2 = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 2); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), vbox2); + gtk_widget_show (vbox2); + + /* The mode box */ + mode_box = gimp_prop_layer_mode_box_new ( + filter_tool->config, "gimp-mode", + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE); + gimp_layer_mode_box_set_label (GIMP_LAYER_MODE_BOX (mode_box), + _("Mode")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), mode_box, + FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (mode_box); + + /* The opacity scale */ + scale = gimp_prop_spin_scale_new (filter_tool->config, + "gimp-opacity", + NULL, + 1.0, 10.0, 1); + gimp_prop_widget_set_factor (scale, 100.0, 1.0, 10.0, 1); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), scale, + FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (scale); + /* The Color Options expander */ expander = gtk_expander_new (_("Advanced Color Options")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), expander, From 8d08f4a672d14702f12acb4e26e675757682654b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 7 Apr 2020 18:52:28 +0300 Subject: [PATCH 119/332] app: in filter tools, remember state of the fade and color-options expanders In GimpFilterTool, remember the last expanded state of the color- options and fade expanders. --- app/tools/gimpfilteroptions.c | 32 +++++++++++++++++++++++++++++++- app/tools/gimpfilteroptions.h | 3 +++ app/tools/gimpfiltertool.c | 9 +++++++++ 3 files changed, 43 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.c b/app/tools/gimpfilteroptions.c index e2c4a48d91..e3ee0b89e2 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.c +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.c @@ -36,7 +36,9 @@ enum PROP_PREVIEW_SPLIT, PROP_PREVIEW_SPLIT_ALIGNMENT, PROP_PREVIEW_SPLIT_POSITION, - PROP_CONTROLLER + PROP_CONTROLLER, + PROP_FADE_EXPANDED, + PROP_COLOR_OPTIONS_EXPANDED }; @@ -100,6 +102,18 @@ gimp_filter_options_class_init (GimpFilterOptionsClass *klass) _("Show on-canvas filter controls"), TRUE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_FADE_EXPANDED, + "fade-expanded", + NULL, NULL, + FALSE, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_COLOR_OPTIONS_EXPANDED, + "color-options-expanded", + NULL, NULL, + FALSE, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); } static void @@ -137,6 +151,14 @@ gimp_filter_options_set_property (GObject *object, options->controller = g_value_get_boolean (value); break; + case PROP_FADE_EXPANDED: + options->fade_expanded = g_value_get_boolean (value); + break; + + case PROP_COLOR_OPTIONS_EXPANDED: + options->color_options_expanded = g_value_get_boolean (value); + break; + default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; @@ -173,6 +195,14 @@ gimp_filter_options_get_property (GObject *object, g_value_set_boolean (value, options->controller); break; + case PROP_FADE_EXPANDED: + g_value_set_boolean (value, options->fade_expanded); + break; + + case PROP_COLOR_OPTIONS_EXPANDED: + g_value_set_boolean (value, options->color_options_expanded); + break; + default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.h b/app/tools/gimpfilteroptions.h index 9cda679d8d..bf1d59fedf 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.h +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.h @@ -41,6 +41,9 @@ struct _GimpFilterOptions GimpAlignmentType preview_split_alignment; gdouble preview_split_position; gboolean controller; + + gboolean fade_expanded; + gboolean color_options_expanded; }; struct _GimpFilterOptionsClass diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index 14fbb574d7..a8f95f5adb 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -1101,6 +1101,11 @@ gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (expander); + g_object_bind_property (options, "fade-expanded", + expander, "expanded", + G_BINDING_SYNC_CREATE | + G_BINDING_BIDIRECTIONAL); + frame = gimp_frame_new (NULL); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), frame); gtk_widget_show (frame); @@ -1138,6 +1143,10 @@ gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) "filter-tool-show-color-options", expander, "visible", G_BINDING_SYNC_CREATE); + g_object_bind_property (options, "color-options-expanded", + expander, "expanded", + G_BINDING_SYNC_CREATE | + G_BINDING_BIDIRECTIONAL); frame = gimp_frame_new (NULL); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), frame); From ba7d2f4f879a9e3e021987afe0c48be18b5b109f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Wed, 8 Apr 2020 15:58:11 +0300 Subject: [PATCH 120/332] app: rename "Fade" section of GimpFilterTool to "Blending Options" ... and GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE to GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER. (cherry picked from commit 38059dc5fd6fa6e64c0db7f0b3f9387ae34386f2) --- app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c | 10 +++++----- app/operations/operations-enums.c | 4 ++-- app/operations/operations-enums.h | 10 +++++----- app/tools/gimpfilteroptions.c | 14 +++++++------- app/tools/gimpfilteroptions.h | 2 +- app/tools/gimpfiltertool.c | 8 ++++---- 6 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c b/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c index 7a751bc855..30bf839799 100644 --- a/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c +++ b/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c @@ -87,7 +87,7 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_MODE_IMMUTABLE, .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_PERCEPTUAL @@ -369,7 +369,7 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_MODE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_SUBTRACTIVE, .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_CLIP_TO_BACKDROP, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_CLIP_TO_BACKDROP, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_PERCEPTUAL, @@ -451,7 +451,7 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = .op_name = "gimp:behind", .flags = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE, .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_LINEAR @@ -826,7 +826,7 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = .op_name = "gimp:replace", .flags = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_TRIVIAL, - .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, + .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_space = GIMP_LAYER_COLOR_SPACE_RGB_LINEAR @@ -838,7 +838,7 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = .flags = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_ALPHA_ONLY, - .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, + .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION } diff --git a/app/operations/operations-enums.c b/app/operations/operations-enums.c index a0d67b88e0..1e8101d2e5 100644 --- a/app/operations/operations-enums.c +++ b/app/operations/operations-enums.c @@ -338,7 +338,7 @@ gimp_layer_mode_context_get_type (void) { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER", "layer" }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP", "group" }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT", "paint" }, - { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE", "fade" }, + { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER", "filter" }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL", "all" }, { 0, NULL, NULL } }; @@ -348,7 +348,7 @@ gimp_layer_mode_context_get_type (void) { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER", NULL }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP", NULL }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT", NULL }, - { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE", NULL }, + { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER", NULL }, { GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL, "GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL", NULL }, { 0, NULL, NULL } }; diff --git a/app/operations/operations-enums.h b/app/operations/operations-enums.h index e9cb41b3b3..0dc51b95fc 100644 --- a/app/operations/operations-enums.h +++ b/app/operations/operations-enums.h @@ -150,15 +150,15 @@ GType gimp_layer_mode_context_get_type (void) G_GNUC_CONST; typedef enum /*< pdb-skip >*/ { - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER = 1 << 0, - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP = 1 << 1, - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT = 1 << 2, - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE = 1 << 3, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER = 1 << 0, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP = 1 << 1, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT = 1 << 2, + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER = 1 << 3, GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_ALL = (GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER | GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_GROUP | GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_PAINT | - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE) + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER) } GimpLayerModeContext; diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.c b/app/tools/gimpfilteroptions.c index e3ee0b89e2..69616b39a1 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.c +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.c @@ -37,7 +37,7 @@ enum PROP_PREVIEW_SPLIT_ALIGNMENT, PROP_PREVIEW_SPLIT_POSITION, PROP_CONTROLLER, - PROP_FADE_EXPANDED, + PROP_BLENDING_OPTIONS_EXPANDED, PROP_COLOR_OPTIONS_EXPANDED }; @@ -103,8 +103,8 @@ gimp_filter_options_class_init (GimpFilterOptionsClass *klass) TRUE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); - GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_FADE_EXPANDED, - "fade-expanded", + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_BLENDING_OPTIONS_EXPANDED, + "blending-options-expanded", NULL, NULL, FALSE, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); @@ -151,8 +151,8 @@ gimp_filter_options_set_property (GObject *object, options->controller = g_value_get_boolean (value); break; - case PROP_FADE_EXPANDED: - options->fade_expanded = g_value_get_boolean (value); + case PROP_BLENDING_OPTIONS_EXPANDED: + options->blending_options_expanded = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_COLOR_OPTIONS_EXPANDED: @@ -195,8 +195,8 @@ gimp_filter_options_get_property (GObject *object, g_value_set_boolean (value, options->controller); break; - case PROP_FADE_EXPANDED: - g_value_set_boolean (value, options->fade_expanded); + case PROP_BLENDING_OPTIONS_EXPANDED: + g_value_set_boolean (value, options->blending_options_expanded); break; case PROP_COLOR_OPTIONS_EXPANDED: diff --git a/app/tools/gimpfilteroptions.h b/app/tools/gimpfilteroptions.h index bf1d59fedf..04b18217f2 100644 --- a/app/tools/gimpfilteroptions.h +++ b/app/tools/gimpfilteroptions.h @@ -42,7 +42,7 @@ struct _GimpFilterOptions gdouble preview_split_position; gboolean controller; - gboolean fade_expanded; + gboolean blending_options_expanded; gboolean color_options_expanded; }; diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index a8f95f5adb..fdb1681bea 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -1095,13 +1095,13 @@ gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), filter_tool->region_combo, FALSE, FALSE, 0); - /* The Fade expander */ - expander = gtk_expander_new (_("Fade")); + /* The blending-options expander */ + expander = gtk_expander_new (_("Blending Options")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), expander, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (expander); - g_object_bind_property (options, "fade-expanded", + g_object_bind_property (options, "blending-options-expanded", expander, "expanded", G_BINDING_SYNC_CREATE | G_BINDING_BIDIRECTIONAL); @@ -1117,7 +1117,7 @@ gimp_filter_tool_update_dialog_operation_settings (GimpFilterTool *filter_tool) /* The mode box */ mode_box = gimp_prop_layer_mode_box_new ( filter_tool->config, "gimp-mode", - GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FADE); + GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER); gimp_layer_mode_box_set_label (GIMP_LAYER_MODE_BOX (mode_box), _("Mode")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), mode_box, From f02ca95b473476a93f5870c6c8082e35530bbca2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Wed, 8 Apr 2020 13:58:26 +0000 Subject: [PATCH 121/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 1073 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 574 insertions(+), 499 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dc25dfb32e..8618869ea1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,16 +21,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-10 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-13 12:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 15:57+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" -"Language-Team: Español \n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish - Spain \n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "con este programa. Si no ha sido así, consulte " -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Editor de pinceles" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Pinceles" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Filtros" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" @@ -1138,12 +1138,12 @@ msgstr "Editor de degradados" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Capas" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pinceles MyPaint" @@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr "Editor de paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Complementos" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Editor de textos" msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 @@ -5102,606 +5102,613 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "Matriz de _Bayer…" +# http://www.squaregear.net/gimptips/blom.shtml +# https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=bloom #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "Capa _blanca…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Brillo-contraste…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Mapa de _relieve…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Color a escala de grises…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Viñeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Mezclador de _canal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Cuadriculado…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balance de color…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Intercambio de color…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Colorear…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Difumina_r…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotar colores…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura del color…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Color a _alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extraer componente…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matriz de _convolución…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Desentrelazar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desaturar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Diferencia de _gaussianas…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Patrones de d_ifracción…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Desplazar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Mapa de distancia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Sombra base…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Arista…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neón…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sóbel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Repujado…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Grabado…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Exposición…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Traza _fractal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque ga_ussiano…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque _gaussiano selectivo…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Gráfico _GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rejilla…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Paso alto…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tono-_cromático…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tono-_saturación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilusión…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Degradado de la _imagen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscopio…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsión de le_nte…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Reflejo en la lente…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveles…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Sinusoide lineal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta pequeño..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Sombra alargada…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Laberinto…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Desenfoque _medio de la c_urvatura…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Desenfoque _medio…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Mezclador _mono…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento circular…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento por ampliación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Ruido _celular…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Papel de periódico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Ruido _CIE lch…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Ruido HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Des_ordenar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Ruido _Perlin…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Escoger…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Ruido _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Reducción de ruido…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Ruido _simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Derretir…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Ruido sólido…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Esparcir…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Mapa _normal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Desplazamiento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Pintura al ó_leo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proyección de panorama…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordenadas p_olares…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizar…" # Vease recursividad en matemáticas e informática. -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformación _recursiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Eliminar ojos rojos..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Recortar RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Remolino…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Saturación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semiaplanar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Sombras-Resaltados..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Desplazamiento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Seno…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Agrupamiento iterativo lineal _simple…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Vecino más cercano _simétrico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Brillo _suave…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Esferifi_car..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Es_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Expansión del contraste…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Énfasis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Supernova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Umbral..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Umbral alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Mosaico de _cristal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Mosaico de _papel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Mosaico sin costura…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Enfocar (_Máscara de desenfoque)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Propagar valor…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradación del vídeo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Viñeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Ondas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Ondas…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Girar y comprimir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_V_iento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "R_epetir el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Volver a mostrar el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Rep_etir «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Volver a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetir el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Volver a mostrar el último" @@ -5720,7 +5727,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -7983,7 +7990,7 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10564,7 +10571,7 @@ msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10862,26 +10869,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Cambiar a la herramienta Mover" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Mostrar al pulsar" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Mostrar al pasar por encima" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Mostrar al pasar por encima en una única columna" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Ventana normal" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Ventana de utilidades" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Mantener por encima" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Baja" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Alta" @@ -11937,24 +11959,28 @@ msgstr "" "herramientas" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Modo de menú de las herramientas agrupadas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" "Usar un solo botón de la barra de herramientas para herramientas agrupadas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11962,7 +11988,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado, GIMP no guardará una imagen si no se ha modificado " "desde que se abrió." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11971,7 +11997,7 @@ msgstr "" "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " "de niveles de deshacer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11982,25 +12008,25 @@ msgstr "" "configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este " "configurado." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Al activarse, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Al activarse, utiliza OpenCL para algunas operaciones." # Ulitizo «al activarse» ya que es más corto y más legible. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Al activarse, la búsqueda de acciones también devolverá acciones inactivas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "El número máximo de acciones guardadas en el histórico." @@ -12941,7 +12967,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -12961,7 +12987,7 @@ msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinámica" @@ -13091,7 +13117,7 @@ msgstr "Creando la carpeta «%s»…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." @@ -13522,6 +13548,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" @@ -15256,17 +15283,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "porcentaje" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revisión %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Acerca de GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visite el sitio web de GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Mustieles , 2015\n" @@ -15275,50 +15311,46 @@ msgstr "" "Pablo G. del Campo\n" "Francisco Vila" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "¡Actualización disponible!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"Se lanzó una nueva revisión de GIMP %s el %s.\n" -"Aunque use la última versión, se recomienda reinstalar.\n" -"Las nuevas revisiones vienen con correcciones de paquetes." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Descargue GIMP %s revisión %d (lanzado el %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Se lanzó una nueva versión de GIMP (%s) el %s.\n" -"Se recomienda actualizar." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Dejar un comentario: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Ir a la página de descarga" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Comprobado por última vez el %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Descargar GIMP %s (lanzado el %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Comprobado por última vez el %s a las %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP se ha realizado para usted por" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -16235,12 +16267,12 @@ msgstr "" "la próxima vez que inicie GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente." @@ -16560,7 +16592,7 @@ msgstr "Comportamiento de apertura de arch_ivos:" # ¿Filtrar diálogos? o ¿diálogos de filtros? #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Diálogos de filtros" @@ -16689,9 +16721,9 @@ msgstr "Opciones de herramienta" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "General" @@ -16869,7 +16901,7 @@ msgstr "Caja de herramientas" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -16893,326 +16925,330 @@ msgstr "Mostrar imagen _activa" msgid "Use tool _groups" msgstr "Usar _grupos de herramientas" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Modo de menú:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuración de las herramientas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valores predeterminados del diálogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Reiniciar los valores _predeterminados del diálogo" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Diálogo de importar perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Política de perfil de color:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Diálogos de archivo de perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Carpeta del perfil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Seleccione la carpeta predeterminada para los perfiles de color" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Diálogo de convertir a perfil de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Prueba de renderizado:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensación de punto negro" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Diálogo de drecisión de la conversión" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Difuminar capas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Difuminar capas de texto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Difuminar canales/máscaras:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Diálogo de conversión de color indexado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Mapa de colores:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Número máximo de colores:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Quitar los colores no usados y duplicados del mapa de color" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Difuminar el color:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activar difuminado de transparencia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Activar difuminado de las capas de texto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Conservar la configuración reciente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Predeterminar las últimas opciones utilizadas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostrar opciones de color avanzadas" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Diálogo de tamaño del lienzo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Rellenar con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Redimensionar capas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Redimensionar capas de texto" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Diálogo de capa nueva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Nombre de la capa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo de relleno:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Diálogo del tamaño del límite de la capa" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Diálogo de añadir máscara de capa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo de máscara de capa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Invertir máscara" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Diálogo de combinar capas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Tamaño de la capa combinada:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Combinar únicamente dentro el grupo activo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Descartar las capas invisibles" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Diálogo de canal nuevo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Nombre del canal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Color y opacidad:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Color del canal nuevo y opacidad predeterminados" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Diálogo de ruta nueva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Nombre de la ruta:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Diálogo de exportar rutas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Exportar carpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Seleccione la carpeta para exportar rutas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Exportar sólo la ruta activa" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Diálogo de importar rutas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Importar carpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Seleccione la carpeta para importar rutas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Combinar las rutas importadas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Escalar rutas importadas" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Diálogo de difuminar selección" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Radio de difuminado:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Las áreas seleccionadas continúan fuera de la imagen" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Diálogo de agrandar selección" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Agrandar radio:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Diálogo de encoger selección" # //R Creo que hace esto -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Encoger radio:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diálogo de borde de selección" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Radio del borde:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Estilo de borde:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Diálogos de rellenar contorno de la selección y rellenar ruta" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Diálogos de trazar selección y trazar ruta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ayuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostrar _consejos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostrar _botones de ayuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Usar la versión en línea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usar una copia instalada localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manual del u_suario:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Idioma de la interfaz de usuario" @@ -17220,15 +17256,15 @@ msgstr "Idioma de la interfaz de usuario" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Visor de ayuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Visor de ayuda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17237,530 +17273,530 @@ msgstr "" "navegador de Internet en su lugar." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Acción de búsqueda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostrar la acciones no _disponibles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Tamaño _máximo del histórico:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Vaciar el histórico de acciones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "Estilo de la _cuadrícula:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolución de monitor" # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "píxeles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "Introducir _manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrar…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Gestión de la ventana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Hints del gestor de ventanas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activar la imagen con el _foco" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Posiciones de las ventanas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Abrir ventanas en el mismo _monitor en el que estaban antes abiertas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "" "R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Ventanas de imagen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Usar «Mostrar _todo» de forma predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Velocid_ad del desfile de hormigas:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Mostrar toda la imagen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Proporción de ampliación inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Barra espaciadora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Punteros del ratón" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostrar el contorno del _pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "A_justar el contorno del pincel al trazo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modo del puntero:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Puntero diestro/_zurdo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Título y estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Formato actual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Formato predeterminado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación de ampliación" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Mostrar el tamaño de imagen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostrar tamaño dibujable" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del título de imagen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamiento de la ventana de imagen de rotura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Ajuste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo de pantalla completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distancia de _ajuste:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" "_Compartir herramientas y opciones de herramientas entre dispositivos de " "entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los " "valores predeterminados" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controles adicionales de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Restablecer _carpetas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Carpeta _temporal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Carpeta de _intercambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetas de pinceles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Carpetas de dinámicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de dinámicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetas de patrones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de patrones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpetas de paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetas de degradados" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de degradados" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetas de tipografías" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de tipografías" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de preajustes de herramienta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Carpetas de pinceles MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de pinceles MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Carpetas de complementos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de complementos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Guiones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetas de scripts-fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Restablecer la _carpeta de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Intérpretes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Carpetas del intérprete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de los intérpretes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetas de entorno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de entorno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas de iconos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas de iconos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Restablecer las _carpetas de temas de iconos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas de iconos" @@ -18335,7 +18371,7 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -18344,7 +18380,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 @@ -19606,15 +19642,15 @@ msgstr "El canal afectado" msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "no es un archivo de curvas de GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Error de análisis, no se encontraron 2 enteros" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Falló al escribir el archivo de curvas: " @@ -19681,15 +19717,15 @@ msgstr "Retener la salida" msgid "Clamp final output values." msgstr "Retener los valores de salida finales." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no es un archivo de niveles GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 msgid "parse error" msgstr "Error de análisis" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Falló al escribir el archivo de niveles: " @@ -19743,7 +19779,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Convertir colores en tonos de gris" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19782,6 +19819,22 @@ msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color" msgid "The color" msgstr "El color" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Recortado" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Cómo recortar" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Color _gestionado" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19937,7 +19990,6 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antiborrado" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -#| msgid "Heal" msgid "Healing" msgstr "Saneado" @@ -21221,7 +21273,7 @@ msgstr "" "GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reiniciase GIMP, " "para no arriesgarse." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21230,7 +21282,7 @@ msgstr "" "Error de llamada para el procedimiento «%s»:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -22088,7 +22140,7 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Relleno de cubeta" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 @@ -22305,49 +22357,58 @@ msgstr "%s para emborronar" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tipo de convolución (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Resaltado" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Atenuar todo por fuera de la selección" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacidad del brillo" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Cuánto atenuar todo por fuera de la selección" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Sólo la capa actual" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Recortar solo la capa actualmente seleccionada" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Eliminar píxeles recortados" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Descartar datos de la capa no bloqueada que se salen de la región de recorte" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Permitir agrandar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Permitir cambiar tamaño del lienzo arrastrando el marco de recorte más allá " "de los límites de la imagen" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Rellenar con" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Cómo rellenar áreas nuevas creadas por «Permitir agrandar»" @@ -22581,79 +22642,72 @@ msgstr "%s para recoger un color de fondo" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antiborrado (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "Vista _previa" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "_Dividir vista" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Con_troles de filtros sobre el lienzo" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Mostrar controles de filtros sobre el lienzo" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Recortado" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Cómo recortar" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Color _gestionado" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Pulse para mover la guía de división" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: cambiar original y filtrado" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +#, fuzzy +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Opciones dementes" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opciones de color avanzadas" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Convertir píxeles a sRGB incorporado para aplicar el filtro (lento)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Suponer que los píxeles son sRGB incorporado (ignorar el espacio de color " "real de la imagen)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Pulse para mover la guía de división" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: cambiar original y filtrado" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importar los ajustes «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportar los ajustes «%s»" @@ -22865,8 +22919,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selección difusa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operación de GEGL" @@ -22880,7 +22934,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operación _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba" @@ -23179,7 +23233,6 @@ msgstr "" "Mostrar el segmento de selección futuro al arrastrar un nodo de control" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -#| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" msgstr "Selección de tijeras" @@ -25826,12 +25879,22 @@ msgstr "Ver detalles del error" msgid "Go to _Download page" msgstr "Ir a la página de _descarga" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Se lanzó una nueva versión de GIMP (%s) el %s.\n" +"Se recomienda actualizar." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "¡Está ejecutando una versión sin soporte!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25839,27 +25902,27 @@ msgstr "" "sencillos pasos:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copiar la información del error al portapapeles pulsando:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Abra nuestro gestor de errores en el navegador pulsando:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Cree un usuario si todavía no lo tiene." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Pegar el texto del portapapeles en un nuevo informe de error." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25947,13 +26010,13 @@ msgstr "Error de Microsoft Windows desconocido." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Falló al abrir «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ha tenido un error fatal: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s" @@ -25961,12 +26024,12 @@ msgstr "GIMP ha encontrado un error: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha encontrado varios errores críticos." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Reiniciar GIMP" @@ -27413,24 +27476,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Crea un grupo de herramientas nuevo" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Eleva esta herramienta" +msgid "Raise this item" +msgstr "Elevar este elemento" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Elevar esta herramienta hasta el lugar más alto" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Elevar este elemento hasta la cima" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Bajar esta herramienta" +msgid "Lower this item" +msgstr "Bajar este elemento" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Bajar este elemento hasta el fondo" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Eliminar esta herramienta" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Eliminar este grupo de herramientas" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27772,6 +27835,18 @@ msgstr "redondo" msgid "fuzzy" msgstr "borroso" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "Se lanzó una nueva revisión de GIMP %s el %s.\n" +#~ "Aunque use la última versión, se recomienda reinstalar.\n" +#~ "Las nuevas revisiones vienen con correcciones de paquetes." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Ir a la página de descarga" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Puede soltar aquí los cuadros de diálogo empotrables" From f31f9b5e216704fc1275ae8c4f3e1de7f62982aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 8 Apr 2020 20:08:00 +0200 Subject: [PATCH 122/332] Issue #4919: PDF: Order of pages reversed when opening and closing. Let's go with the logics "bottom layer is first", which is also the logics in animated formats. Hence changing the layer order on loading multi-page PDF. (cherry picked from commit 809e79f37a8825f799a0affad028c6bba3264d0d) --- plug-ins/common/file-pdf-load.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/common/file-pdf-load.c b/plug-ins/common/file-pdf-load.c index cfb13cb5b6..b2c12fa5a6 100644 --- a/plug-ins/common/file-pdf-load.c +++ b/plug-ins/common/file-pdf-load.c @@ -1078,7 +1078,7 @@ load_image (PopplerDocument *doc, surface = render_page_to_surface (page, width, height, scale, antialias); - layer_from_surface (image_ID, page_label, i, surface, + layer_from_surface (image_ID, page_label, 0, surface, doc_progress, 1.0 / pages->n_pages); g_free (page_label); From bb030f45847053d30e73abeca6905a82a8c40fde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 8 Apr 2020 20:17:01 +0200 Subject: [PATCH 123/332] NEWS: update. --- NEWS | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index de0357eb1e..d00e22033d 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -38,6 +38,10 @@ Plugins: - PNG and TIFF export: "Save color values from transparent pixels" defaults now to not saving color values (i.e. channels set to 0) when alpha channel is present and 0 itself. + - PDF import: multi-pages are now imported in bottom-first order, + similar to animated formats, and also similar to defaults for PDF + export. This brings consistency but break existing behavior, hence + needs to be noted. Updated translations: From 5fa235c1927731d2218f47fb44af6e1221d44b7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Wed, 8 Apr 2020 22:48:01 +0200 Subject: [PATCH 124/332] Update Catalan translation --- po-tips/ca.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po-tips/ca.po b/po-tips/ca.po index 5b55c5ac26..ba0d82cc96 100644 --- a/po-tips/ca.po +++ b/po-tips/ca.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" msgstr "" "La majoria de connectors només funcionen amb la capa activa de la imatge " "actual. Si voleu que el connector funcioni amb tota la imatge haureu de " -"fusionar totes les capes (Imatge->Aplana la Imatge) ." +"fusionar totes les capes (Imatge->Aplana la imatge)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" -"Si el nom del diàleg del diàleg Capes es mostra negreta, aleshores " +"Si el nom del diàleg del diàleg Capes es mostra en negreta, aleshores " "voldrà dir que la capa no té un canal alfa (transparència). Podeu afegir un " "canal alfa al menú Capes->Transparència->Afegeix canal alfa." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "No tots els efectes es poden aplicar a tots els tipus d'imatges. Els efectes " "que no es puguin utilitzar estaran desactivats. Potser necessiteu canviar el " "mode de la imatge a RGB (Imatge->Mode->RGB), afegir un canal alfa " -"(Capes-> Transparència-> Afegeix Canal Alfa) o aplanar la imatge " +"(Capes-> Transparència-> Afegeix canal alfa) o aplanar la imatge " "(Imatge->Aplana la Imatge)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "això fa que es mogui la finestra serà perquè el vostre gestor de finestres " "ja fa servir la tecla Alt. La majoria de gestors de finestres es " "poden configurar perquè ignorin la tecla Alt o perquè utilitzin la " -"tecla Super (o el «logotip de Windows»)." +"tecla Súper (o el «logotip de Windows»)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "hold Spacebar while you move the mouse)." msgstr "" "Podeu utilitzar el botó del mig del ratolí per desplaçar la imatge (o també " -"podeu prémer la Barra Espai mentre moveu el ratolí)." +"podeu prémer la barra espaiadora mentre moveu el ratolí)." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "" msgstr "" "Una selecció flotant ha d'estar fixada a una nova capa o a l'última capa " "activa abans de fer altres accions amb la imatge. Feu clic a "Capa " -"Nova" o "Capa Àncora" botó en el diàleg Capes o utilitzeu els " +"nova" o "Capa àncora" botó en el diàleg Capes o utilitzeu els " "menús per fer el mateix." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" "El GIMP permet la compressió automàtica en gzip. Només cal afegir .gz (o .bz2 si teniu el bzip2 instal·lat) el nom de fitxer i la " +"tt> (o .bz2 si teniu el bzip2 instal·lat) al nom de fitxer i la " "imatge es desarà comprimida. Naturalment també carrega imatges comprimides." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" "Podeu dibuixar quadrats o cercles simples utilitzant Edita->Traça la " -"Selecció. Fent això resseguireu el contorn de la selecció actual. Si voleu " +"selecció. Fent això resseguireu el contorn de la selecció actual. Si voleu " "dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o Filtres->Compon-" ">Gfig." @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " "the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" -"Si traceu un camí (Edita->Traça el Camí), podreu utilitzar les eines de " +"Si traceu un camí (Edita->Traça el camí), podreu utilitzar les eines de " "pintura amb les opcions actuals. Podeu utilitzar el Pinzell en mode degradat " "o fins i tot la Goma d'esborrar o l'eina Taca amb el dit." @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "it back to a normal selection." msgstr "" "Podeu utilitzar les eines de pintura per canviar la selecció. Feu clic al " -"botó "Màscara Ràpida" a la part inferior esquerra de la finestra " +"botó "Màscara ràpida" a la part inferior esquerra de la finestra " "d'imatge. Canvieu la selecció pintant a la imatge i torneu a fer clic al " "botó per convertir-la un altre cop en una selecció normal." @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Si algunes de les fotos escanejades no tenen prou color, podeu millorar-ne " "fàcilment el to amb "Automàtic" el botó és a l'eina Nivells (Capes-" ">Colors->Nivells). Si hi ha algun color indesitjat, el podeu corregir " -"amb l'eina Corbes de color (Colors->Corbes de Color)." +"amb l'eina Corbes de color (Colors->Corbes de color)." #~ msgid "" #~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " From 7e673f4e5231612f4308d92aec0aaaada5f3f82e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 9 Apr 2020 00:58:30 +0300 Subject: [PATCH 125/332] plug-ins: add support for exporting 16-bit PSDs In file-psd, add support for exporting high bit-depth images. This is currently limited to 16-bit images, since 32-bit images seem to have a different structure (our loading code can successfully load 32-bit images exported by the plug-in, but not actual 32-bit PSD files saved in Photoshop.) Higher bit-depth images are saved as 16-bit for now. Note also that when saving a linear image with a built-in linear profile the result is wrong (the image is exported with a linear- TRC profile, but the data is perceptual), but this is a general problem we have to fix, not restricted to the PSD plug-in. (cherry picked from commit 9099f317bc7496c30466dc54ef8bf7bc0ddd6c93) --- plug-ins/file-psd/psd-save.c | 195 ++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 146 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-save.c b/plug-ins/file-psd/psd-save.c index 087273bee4..52eab07387 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-save.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-save.c @@ -196,6 +196,7 @@ static void write_pixel_data (FILE *fd, static gint32 create_merged_image (gint32 imageID); +static gint get_bpc (gint32 imageID); static const Babl * get_pixel_format (gint32 drawableID); static const Babl * get_channel_format (gint32 drawableID); static const Babl * get_mask_format (gint32 drawableID); @@ -387,7 +388,6 @@ write_datablock_luni (FILE *fd, static gint32 pack_pb_line (guchar *start, gint32 length, - gint32 stride, guchar *dest_ptr) { gint32 remaining = length; @@ -401,7 +401,7 @@ pack_pb_line (guchar *start, i = 0; while ((i < 128) && (remaining - i > 0) && - (start[0] == start[i*stride])) + (start[0] == start[i])) i++; if (i > 1) /* Match found */ @@ -410,17 +410,17 @@ pack_pb_line (guchar *start, *dest_ptr++ = -(i - 1); *dest_ptr++ = *start; - start += i*stride; + start += i; remaining -= i; length += 2; } else /* Look for characters different from the previous */ { i = 0; - while ((i < 128) && + while ((i < 128) && (remaining - (i + 1) > 0) && - (start[i*stride] != start[(i + 1)*stride] || - remaining - (i + 2) <= 0 || start[i*stride] != start[(i+2)*stride])) + (start[i] != start[i + 1] || + remaining - (i + 2) <= 0 || start[i] != start[i+2])) i++; /* If there's only 1 remaining, the previous WHILE stmt doesn't @@ -436,9 +436,9 @@ pack_pb_line (guchar *start, *dest_ptr++ = i - 1; for (j = 0; j < i; j++) { - *dest_ptr++ = start[j*stride]; + *dest_ptr++ = start[j]; } - start += i*stride; + start += i; remaining -= i; length += i + 1; } @@ -535,7 +535,7 @@ save_header (FILE *fd, "channels"); write_gint32 (fd, PSDImageData.image_height, "rows"); write_gint32 (fd, PSDImageData.image_width, "columns"); - write_gint16 (fd, 8, "depth"); /* Exporting can only be done in 8 bits at the moment. */ + write_gint16 (fd, 8 * get_bpc (image_id), "depth"); write_gint16 (fd, gimpBaseTypeToPsdMode (PSDImageData.baseType), "mode"); } @@ -837,6 +837,7 @@ get_compress_channel_data (guchar *channel_data, gint32 channel_cols, gint32 channel_rows, gint32 stride, + gint32 bpc, gint16 *LengthsTable, guchar *remdata) { @@ -844,16 +845,73 @@ get_compress_channel_data (guchar *channel_data, gint32 len; /* Length of compressed data */ guchar *start; /* Starting position of a row in channel_data */ + stride /= bpc; + + /* Pack channel data, and perform byte-order conversion */ + switch (bpc) + { + case 1: + { + if (stride > 1) + { + const guint8 *src = (const guint8 *) channel_data; + guint8 *dest = (guint8 *) channel_data; + + for (i = 0; i < channel_rows * channel_cols; i++) + { + *dest = *src; + + dest++; + src += stride; + } + } + } + break; + + case 2: + { + const guint16 *src = (const guint16 *) channel_data; + guint16 *dest = (guint16 *) channel_data; + + for (i = 0; i < channel_rows * channel_cols; i++) + { + *dest = GUINT16_TO_BE (*src); + + dest++; + src += stride; + } + } + break; + + case 4: + { + const guint32 *src = (const guint32 *) channel_data; + guint32 *dest = (guint32 *) channel_data; + + for (i = 0; i < channel_rows * channel_cols; i++) + { + *dest = GUINT32_TO_BE (*src); + + dest++; + src += stride; + } + } + break; + + default: + g_return_val_if_reached (0); + } + /* For every row in the channel */ len = 0; for (i = 0; i < channel_rows; i++) { - start = channel_data + (i * channel_cols * stride); + start = channel_data + i * channel_cols * bpc; /* Create packed data for this row */ - LengthsTable[i] = pack_pb_line (start, channel_cols, stride, - &remdata[len]); + LengthsTable[i] = pack_pb_line (start, channel_cols * bpc, + &remdata[len]); len += LengthsTable[i]; } @@ -879,6 +937,7 @@ save_layer_and_mask (FILE *fd, gchar *layerName; /* Layer name */ gint mask; /* Layer mask */ gint depth; /* Layer group nesting depth */ + gint bpc; /* Image BPC */ glong eof_pos; /* Position: End of file */ glong ExtraDataPos; /* Position: Extra data length */ @@ -912,6 +971,8 @@ save_layer_and_mask (FILE *fd, depth = 0; + bpc = get_bpc (image_id); + /* Layer records section */ /* GIMP layers must be written in reverse order */ @@ -992,7 +1053,7 @@ save_layer_and_mask (FILE *fd, will modify it later when writing data. */ ChannelLengthPos[i][j] = ftell (fd); - ChanSize = sizeof (gint16) + (layerWidth * layerHeight); + ChanSize = sizeof (gint16) + (layerWidth * layerHeight * bpc); write_gint32 (fd, ChanSize, "Channel Size"); IFDBG printf ("\t\t\tLength: %d\n", ChanSize); @@ -1192,6 +1253,8 @@ write_pixel_data (FILE *fd, gint32 height = gegl_buffer_get_height (buffer); gint32 width = gegl_buffer_get_width (buffer); gint32 bytes; + gint32 components; + gint32 bpc; gint32 colors; gint32 y; gint32 len; /* Length of compressed data */ @@ -1221,9 +1284,11 @@ write_pixel_data (FILE *fd, else format = get_pixel_format (drawableID); - bytes = babl_format_get_bytes_per_pixel (format); + bytes = babl_format_get_bytes_per_pixel (format); + components = babl_format_get_n_components (format); + bpc = bytes / components; - colors = bytes; + colors = components; if (gimp_drawable_has_alpha (drawableID) && ! gimp_drawable_is_indexed (drawableID)) @@ -1231,7 +1296,7 @@ write_pixel_data (FILE *fd, LengthsTable = g_new (gint16, height); rledata = g_new (guchar, (MIN (height, tile_height) * - (width + 10 + (width / 100)))); + (width + 10 + (width / 100))) * bpc); data = g_new (guchar, MIN (height, tile_height) * width * bytes); @@ -1242,17 +1307,17 @@ write_pixel_data (FILE *fd, height = 0; } - for (i = 0; i < bytes; i++) + for (i = 0; i < components; i++) { gint chan; len = 0; - if (bytes != colors && ltable_offset == 0) /* Need to write alpha channel first, except in image data section */ + if (components != colors && ltable_offset == 0) /* Need to write alpha channel first, except in image data section */ { if (i == 0) { - chan = bytes - 1; + chan = components - 1; } else { @@ -1293,12 +1358,12 @@ write_pixel_data (FILE *fd, MIN (height - y, tile_height)), 1.0, format, data, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE, GEGL_ABYSS_NONE); - tlen = get_compress_channel_data (&data[chan], - width, - MIN(height - y, tile_height), - bytes, - &LengthsTable[y], - rledata); + tlen = get_compress_channel_data (&data[chan * bpc], + width, + MIN(height - y, tile_height), + bytes, bpc, + &LengthsTable[y], + rledata); len += tlen; xfwrite (fd, rledata, tlen, "Compressed pixel data"); IF_DEEP_DBG printf ("\t\t\t\t. Writing compressed pixels, stream of %d\n", tlen); @@ -1339,7 +1404,7 @@ write_pixel_data (FILE *fd, if (ltable_offset > 0) { - length_table_pos = ltable_offset + 2 * (bytes+1) * height; + length_table_pos = ltable_offset + 2 * (components+1) * height; IF_DEEP_DBG printf ("\t\t\t\t. ltable, pos %ld\n", length_table_pos); } @@ -1366,7 +1431,7 @@ write_pixel_data (FILE *fd, tlen = get_compress_channel_data (&data[0], width, MIN(height - y, tile_height), - 1, + bpc, bpc, &LengthsTable[y], rledata); len += tlen; @@ -1635,64 +1700,96 @@ save_image (const gchar *filename, return TRUE; } +static gint +get_bpc (gint32 image_id) +{ + switch (gimp_image_get_precision (image_id)) + { + case GIMP_PRECISION_U8_LINEAR: + case GIMP_PRECISION_U8_GAMMA: + return 1; + + case GIMP_PRECISION_U16_LINEAR: + case GIMP_PRECISION_U16_GAMMA: + case GIMP_PRECISION_HALF_LINEAR: + case GIMP_PRECISION_HALF_GAMMA: + return 2; + + case GIMP_PRECISION_U32_LINEAR: + case GIMP_PRECISION_U32_GAMMA: + case GIMP_PRECISION_FLOAT_LINEAR: + case GIMP_PRECISION_FLOAT_GAMMA: + default: + /* FIXME: we *should* encode the image as u32 in this case, but simply + * using the same code as for the other cases produces invalid psd files + * (they're rejected by photoshop, although they can be read by the + * corresponding psd-load.c code, which in turn can't actually read + * photoshop-generated u32 files.) + * + * simply encode the image as u16 for now. + */ + /* return 4; */ + return 2; + } +} + static const Babl * get_pixel_format (gint32 drawableID) { - const Babl *format; + const gchar *model; + gint bpc; + gchar format[32]; switch (gimp_drawable_type (drawableID)) { case GIMP_GRAY_IMAGE: - format = babl_format ("Y' u8"); + model = "Y'"; break; case GIMP_GRAYA_IMAGE: - format = babl_format ("Y'A u8"); + model = "Y'A"; break; case GIMP_RGB_IMAGE: - format = babl_format ("R'G'B' u8"); + model = "R'G'B'"; break; case GIMP_RGBA_IMAGE: - format = babl_format ("R'G'B'A u8"); + model = "R'G'B'A"; break; case GIMP_INDEXED_IMAGE: case GIMP_INDEXEDA_IMAGE: - format = gimp_drawable_get_format(drawableID); - break; + return gimp_drawable_get_format (drawableID); default: - return NULL; - break; + g_return_val_if_reached (NULL); } - return format; + bpc = get_bpc (gimp_item_get_image (drawableID)); + + sprintf (format, "%s u%d", model, 8 * bpc); + + return babl_format (format); } static const Babl * get_channel_format (gint32 drawableID) { - const Babl *format; + gint bpc; + gchar format[32]; - /* eventually we'll put a switch statement for bit depth here to - * support higher depth exports */ - format = babl_format ("Y u8"); + bpc = get_bpc (gimp_item_get_image (drawableID)); - return format; + sprintf (format, "Y u%d", 8 * bpc); + + return babl_format (format); } static const Babl * get_mask_format (gint32 drawableID) { - const Babl *format; - - /* eventually we'll put a switch statement for bit depth here to - * support higher depth exports */ - format = babl_format ("Y u8"); - - return format; + return get_channel_format (drawableID); } static void From 3a3a5ff1eccd13c10d9f79945ff5342af35b8b30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Thu, 9 Apr 2020 16:02:20 +0200 Subject: [PATCH 126/332] NEWS: update. --- NEWS | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/NEWS b/NEWS index d00e22033d..53bd9e8b1d 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -42,6 +42,7 @@ Plugins: similar to animated formats, and also similar to defaults for PDF export. This brings consistency but break existing behavior, hence needs to be noted. + - Added support for exporting 16-bit PSDs. Updated translations: From 3c3f2398527824045b86c652b59a43ac7157b457 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Fri, 10 Apr 2020 03:06:54 +0300 Subject: [PATCH 127/332] Update Russian translation --- po/ru.po | 1071 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 569 insertions(+), 502 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8148ac8a68..853213d363 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-23 17:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 16:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-08 16:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 03:06+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" @@ -392,13 +392,12 @@ msgstr "" "сохранения." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 -#, fuzzy msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" -"Было добавлено несколько инструментов журналирования производительности, а " -"на панель монитора ресурсов добавлена возможность записи журналов" +"Добавлены инструменты журналирования производительности, в панель монитора " +"ресурсов добавлена возможность записи журналов" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" @@ -606,12 +605,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" -msgstr "" -"Существенное ускорение рисования за счёт вывода рисования в отдельный поток" +msgstr "Существенное ускорение рисования за счет раздельного обновления экрана" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" @@ -812,7 +809,7 @@ msgstr "" "этой программой. Если это не так, прочтите страницу http://www.gnu.org/" "licenses/." -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -997,7 +994,7 @@ msgstr "Редактор кисти" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" @@ -1083,7 +1080,7 @@ msgstr "Фильтры" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -1094,12 +1091,12 @@ msgstr "Редактор градиентов" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Профили инструментов" @@ -1128,7 +1125,7 @@ msgstr "Слои" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Кисти MyPaint" @@ -1139,17 +1136,17 @@ msgstr "Редактор палитры образцов" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Палитры образцов" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Текстуры" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Плагины" @@ -1186,7 +1183,7 @@ msgstr "Редактор текста" msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" @@ -3180,7 +3177,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 @@ -5046,600 +5043,605 @@ msgstr "_Матрица Байера..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Ореол…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Яркость-Контраст..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Карта _рельефа..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Цвет в градации серого..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ко_микс..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Микшер каналов..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Шахматная доска..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Цветовой _баланс…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Замена цвета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Тон_ирование…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Подмешать _шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Вращение цветов..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Температура _цвета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Цвет в _альфа-канал" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Извлечь канал…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Матрица свёртки..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "Ку_бизм..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Кривые..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Убрать _череcстрочность..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Обесцвечивание..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Ра_зница по Гауссу..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "_Дифракционные узоры…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "Сме_щение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Карта _расстояний…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Отбросить _тень..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Край..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "Оператор _Лапласа" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Неон…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "Оператор _Собеля" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Тиснение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Гравировка..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Экспозиция..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Фаттал и др. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Фрактальный след..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Гауссово размывание..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Выборочное гауссово размывание..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Граф GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "С_етка..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Высокочастотный фильтр..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Тон-_Цветность..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Тон-_Насыщенность…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "Иллю_зия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Градиент изображения..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "Ка_лейдоскоп…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Иска_жения оптики…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Блик линзы…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Уровни..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Линейный синусоид..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Маленькая планета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Длинная тень..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Мантиук 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Лабиринт..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Размывание по _средней кривизне…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Медианный фильтр…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Монохромный микшер каналов..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "Мо_заика..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Размывание _вращением камеры..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Размывание проводкой _камеры..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Размывание _наездом камеры..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Клеточный шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Газетная бумага..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Шум в _CIE LCh…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Шум в HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Бросок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Перлинов шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Случайный выбор..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Шум в _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Подавление шума..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Симплексный шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Таяние..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "С_плошной шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Рассеивание..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Карта _нормалей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Сместить..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Масляная краска..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Па_норамная проекция..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Фотокопия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Пикселизация..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "П_лазма..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "По_лярные координаты..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Постеризация..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Рекурсивная трансформация…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Рейнхард 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Обре_зка RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Рябь..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Насыщенность..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "По_лусведение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Сепия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Тени-С_вета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "С_мещение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Синус..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Простой линейный итеративный кластеринг…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Симметрия ближайших соседних точек..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Мягкое свечение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Наложение на _сферу…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Сп_ираль…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Растянуть _контраст..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Кривые..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Свер_хновая..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Поро_г..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Поро_г альфа-канала..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Стеклянные _блоки..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Разрез бумаги..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Бесшовная мозаика…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Повысить резкость (_Нерезкая маска)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Распространение значений..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Видеофильтр" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Виньетирование..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Водяные пиксели..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Волны..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "В_ихрь и щипок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "В_етер..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Повторить последний" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "П_овторить с изменениями" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "По_вторить «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "П_овторить с настройкой «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Повторить последний" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Повторить с настройкой последний" @@ -5658,7 +5660,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Повторно просканировать установленные шрифты" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "Нет последних параметров для '%s', будет открыт диалог фильтра." @@ -7920,7 +7922,7 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10489,7 +10491,7 @@ msgstr "Переместить это окно на экран %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10786,26 +10788,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Переключаться на инструмент перемещения" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "По щелчку" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "По наведению указателя" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "По наведению указателя в одном столбце" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Обычное окно" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Вспомогательное" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Всегда наверху" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Низкое" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Высокое" @@ -11764,29 +11781,33 @@ msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Режим меню сгруппированных инструментов" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Скрывать группу слоёв за одной кнопкой в панели инструментов" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11795,7 +11816,7 @@ msgstr "" "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для " "этого." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11805,25 +11826,25 @@ msgstr "" "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, " "указанного в настройках." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "При отмеченном параметре поиск доступных действий будет также показывать " "неактивные действия." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Максимально число действий, сохраняемых в истории." @@ -12764,7 +12785,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Паразиты" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -12784,7 +12805,7 @@ msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Динамика рисования" @@ -13330,6 +13351,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -15054,68 +15076,72 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "проценты" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (редакция %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "О GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Посетите сайт GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Roxana Kolosova\n" "Anatoly A. Yakushin\n" "Alexandre Prokoudine" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Доступна новая версия!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Доступнно обновление!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Скачать %s редакцию %d (выпущена %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" msgstr "" -"Модификация версии GIMP %s выпущена %s.\n" -"Хотя у вас уже установлена свежая версия, рекомендуется скачать обновление.\n" -"В нем исправлена некорректная упаковка инсталлятора, приводящая к " -"возникновению некоторых ошибок." -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Новая версия GIMP (%s) была выпущена %s.\n" -"Рекомендуется обновиться." +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Скачать GIMP %s (выпущен %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Перейти к странице скачивания" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 -#, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Последняя проверка выполнялась %s" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Последняя проверка выполнялась %s в %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP создали для вас" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -16024,12 +16050,12 @@ msgstr "" "исходные параметры." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Руководство пользователя установлено локально" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Руководство пользователя не установлено локально" @@ -16345,7 +16371,7 @@ msgstr "При открытии _файла:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Диалоги фильтров" @@ -16472,9 +16498,9 @@ msgstr "Параметры инструментов" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Общая" @@ -16650,7 +16676,7 @@ msgstr "Панель инструментов" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -16676,325 +16702,329 @@ msgstr "Показывать активное _изображение" msgid "Use tool _groups" msgstr "_Группировать инструменты" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Показывать меню:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Видимые в панели инструменты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Параметры по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Вернуть _начальные значения диалогов" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Обработка ICC-профилей:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Диалоги выбора ICC-файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Каталог с профилями:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Выберите каталог с цветовыми профилями для использования по умолчанию" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Тип цветопередачи:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсация чёрной точки" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Диалог «Смена точности»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Цветовая карта:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Максимальное число цветов:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Подмешивание шума:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Применить к альфа-каналу" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Сколько последних настроек запоминать:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Использовать последние параметры по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Показывать параметры управления цветом" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Диалог «Размер холста»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Заливка:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Изменить размер слоёв:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Изменить размер текстовых слоёв" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Диалог «Создать слой»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Название слоя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Тип заливки:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Диалог «Границы слоя»" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Тип маски слоя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Инвертировать маску" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Диалог «Объединить слои»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Размер конечного слоя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Объединить только внутри активной группы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Отказаться от невидимых слоев" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Диалог «Создать канал»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Имя канала:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Цвет и непрозрачность:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Диалог «Создать контур»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "_Имя контура:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Диалог «Экспортировать контур»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Каталог для экспорта файлов:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Выберите каталог для временных файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Экспортировать только текущий контур" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Диалог «Импортировать контуры»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Папка с файлами для импорта:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Выберите каталог для временных файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Объединить импортированные контуры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Масштабировать импортированные контуры" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Диалог «Растушевать выделение»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Радиус растушёвки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Диалог «Увеличить выделение»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Радиус увеличения" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Радиус уменьшения" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Диалог «Граница из выделения»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Радиус границы:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Стиль границы:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показывать кнопку «_Справка»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Использовать версию из Интернета" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Использовать локальную копию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Руководство пользователя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Язык интерфейса" @@ -17002,15 +17032,15 @@ msgstr "Язык интерфейса" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Программа просмотра справки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17019,524 +17049,524 @@ msgstr "" "использован веб-браузер." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Поиск по действиям" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Показывать _недоступные действия" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Сколько _действий помнить:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "О_чистить историю действий" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Дисплей" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачный" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Стиль клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Размер _клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разрешение монитора" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "px" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Вручную" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "О_ткалибровать..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Поведение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Управление внешним видом окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Тип окна для _панелей:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Активировать изображение в фокусе" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Расположение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Восстановить исходную позицию окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Показывать объекты за пределами холста по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабирования и изменения размера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Показывать всё изображение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Исходные пропорции масштаба:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Пробел" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_При нажатии пробела:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Курсоры мыши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показывать _контур кисти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Прилипать _контуром кисти к мазкам" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Направление курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Внешний вид окна изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок и состояние" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Текущий формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Исходный формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Показать размер изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Показать размер области данных" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовка изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Поведение прилипания в окне изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Прилипание" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Радиус захвата:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Устройства ввода" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Дополнительные устройства ввода" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Дополнительные способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Папка для _временных файлов:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Выберите каталог для временных файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Папка для _подкачки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Папки с файлами кистей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Выбрать папки с кистями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Папки с файлами текстур" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Выбрать папки с текстурами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Папки с файлами цветовых палитр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Выбрать папки с палитрами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Папки с файлами градиентов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Выбрать каталоги с градиентами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Каталоги с файлами шрифтов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Выбрать каталоги со шрифтами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Каталоги с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Выбрать каталоги с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Каталоги с файлами кистей MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Выбрать каталоги с кистями MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Каталоги с расширениями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Выбрать каталоги с расширениями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Каталоги с файлами сценариев Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Выбрать каталоги со сценариями Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Каталоги с файлами модулей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Выбрать каталоги с модулями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Интерпретаторы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Каталоги с файлами интерпретаторов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Выбрать каталоги с интерпретаторами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Каталоги окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Выбрать каталоги окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Стили оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Каталоги со стилями оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Выбрать каталоги со стилями оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Темы значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Каталоги с темами значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Выбрать каталоги стилей оформления" @@ -18129,7 +18159,7 @@ msgstr "Новый контур извне" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -18138,7 +18168,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 @@ -19393,15 +19423,15 @@ msgstr "Затрагиваемый канал" msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "не файл кривых GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Ошибка разбора, не найдены две переменные" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Не удалось записать файл профиля кривых:" @@ -19468,15 +19498,15 @@ msgstr "" msgid "Clamp final output values." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не файл цветовых уровней GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 msgid "parse error" msgstr "ошибка при синтаксическом разборе" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Не удалось записать файл профиля уровней:" @@ -19526,7 +19556,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19566,6 +19597,22 @@ msgstr "Закрасить частично прозрачные пикселы" msgid "The color" msgstr "Цвет" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Обрезка" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Как обрезать" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "С управление _цветом" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -21857,7 +21904,7 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Плоская заливка" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 @@ -22065,49 +22112,57 @@ msgstr "%s для размывания" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Вид действия (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Затемнить невыделенное" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Затемнить всё, что вне выделения" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Непрозрачность затемнения" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Как сильно затемнить всё, что находится вне выделения" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Только текущий слой" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Обрезать только текущий выбранный слой" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Удалять обрезанные пиксели" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Разрешить наращивание" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Разрешить увеличение холста при перетаскивании краёв кадрирующей рамки за " "пределы холста" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Заливка" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Как зполнять новые области, созданные функцией «Разрешить наращивание»" @@ -22335,81 +22390,72 @@ msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет фона" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Антиластик (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "Пр_едпросмотр" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Сравнение _до/после" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "_Манипуляторы на холсте" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Показывать манипуляторы свойств фильтра на холсте" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Обрезка" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Как обрезать" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "" +"Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "С управление _цветом" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Щёлкните для перемещения линии" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: горизонталь/вертикаль" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +msgid "Blending Options" +msgstr "Параметры смешивания" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Управление цветом" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Конвертировать во встроенный профиль sRGB для применения фильтра (медленно)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Считать, что пиксели — в sRGB (проигнорировать реальное цветовое " "пространство)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "" -"Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Щёлкните для перемещения линии" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: горизонталь/вертикаль" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Импортировать параметры '%s'" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Экспортировать параметры '%s'" @@ -22622,8 +22668,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Выделение смежных областей" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операция GEGL" @@ -22636,7 +22682,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ция GEGL..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Выберите операцию из списка вверху" @@ -25550,38 +25596,48 @@ msgstr "Подробнее об ошибке" msgid "Go to _Download page" msgstr "Перейти на страницу _скачивания" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Новая версия GIMP (%s) была выпущена %s.\n" +"Рекомендуется обновиться." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "У вас установлена неподдерживаемая версия!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "Помогите нам улучшить GIMP и сообщите об этой ошибке:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Скопируйте собранную информацию об ошибке в буфер обмена, нажав: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Откройте наш трекер ошибок в браузере, щёлкнув: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Создайте учетную запись, если у вас её ещё нет." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в новый отчёт об ошибке." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25669,13 +25725,13 @@ msgstr "Неизвестная ошибка в Microsoft Windows." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "Произошел сбой GIMP с критической ошибкой: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s" @@ -25683,12 +25739,12 @@ msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "В работе GIMP возникло несколько критических ошибок!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Перезапустить GIMP" @@ -27124,24 +27180,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Создать новую группу инструментов" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Поднять инструмент" +msgid "Raise this item" +msgstr "Поднять выбранный инструмент" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Поднять инструмент до самого верха" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Поднять инструмент на самый верх" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Опустить инструмент" +msgid "Lower this item" +msgstr "Опустить выбранный инструмент" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Опустить инструмент до самого низа" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Опустить инструмент в самый низ" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Удалить этот инструмент" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Удалить эту группу инструментов" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27479,6 +27535,20 @@ msgstr "круглые" msgid "fuzzy" msgstr "растушеванные" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "Модификация версии GIMP %s выпущена %s.\n" +#~ "Хотя у вас уже установлена свежая версия, рекомендуется скачать " +#~ "обновление.\n" +#~ "В нем исправлена некорректная упаковка инсталлятора, приводящая к " +#~ "возникновению некоторых ошибок." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Перейти к странице скачивания" + #~ msgid "Enable reflection" #~ msgstr "Включить отражение" @@ -29209,9 +29279,6 @@ msgstr "растушеванные" #~ msgid "Enter a name for the saved options" #~ msgstr "Введите имя для сохраняемых параметров" -#~ msgid "Saved Options" -#~ msgstr "Сохраненные параметры" - #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "Переименовать сохраненные параметры" From a7191ba7ca0428b27764013c22d42963cb0fa9fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Fri, 10 Apr 2020 14:31:11 +0200 Subject: [PATCH 128/332] Fixes to Catalan translation --- po-plug-ins/ca.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index 2a1ebfa3e7..1a5124ec3b 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" -"S'ha produït un error en la lectura de «%s». No s'ha pogut crear la " -"estructura d'informació a la capçalera PNG." +"S'ha produït un error en la lectura de «%s». No s'ha pogut crear " +"l'estructura d'informació a la capçalera PNG." #: ../plug-ins/common/file-png.c:916 #, c-format @@ -3393,8 +3393,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" -"S'ha produït un error en l'exportació de «%s». No s'ha pogut crear la " -"estructura d'informació a la capçalera PNG." +"S'ha produït un error en l'exportació de «%s». No s'ha pogut crear " +"l'estructura d'informació a la capçalera PNG." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 #, c-format @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Fort" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Antiàliasing gràfic" +msgstr "Antialiàsing gràfic" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 msgid "PostScript" @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "Falten dades" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353 msgid "Please fill in all text fields." -msgstr "Ompliu tot els camps." +msgstr "Ompliu tots els camps." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412 msgid "Unit Editor" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr "Paràmetre nul" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 msgid "invalid configuration" -msgstr "Configuració invàlida." +msgstr "configuració invàlida" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 msgid "bad image dimensions" @@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "Urgència" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 msgid "Job Identifier\t" -msgstr "Identificador de tasca " +msgstr "Identificador de tasca\t" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 msgid "Instructions" From 573efb3fbc0a175ac0e0d8dbfe5a172b912a5f69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Fri, 10 Apr 2020 16:02:47 +0200 Subject: [PATCH 129/332] Update Catalan translation --- po-plug-ins/ca.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index 1a5124ec3b..67d8be977f 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "En la pel·lícula:" #: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 msgid "_Add" -msgstr "_Additiu" +msgstr "_Afegeix" #: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Co_lor:" #. Film numbering: Startindex/Font/color #: ../plug-ins/common/film.c:983 msgid "Numbering" -msgstr "S'està numerant" +msgstr "Numeració" #: ../plug-ins/common/film.c:1004 msgid "Start _index:" From 91e49e011125169a2182d982379d91faee417359 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Fri, 10 Apr 2020 17:50:34 +0000 Subject: [PATCH 130/332] Update Turkish translation --- po/tr.po | 2367 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1257 insertions(+), 1110 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6991509de1..1ce3b43c86 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -44,16 +44,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP UI translations gimp-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-10 18:50+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-25 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-28 12:54+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-POOTLE-MTIME: 1437505389.000000\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -111,6 +111,51 @@ msgstr "GIMP içinde fotoğraf düzenlemek" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" @@ -119,7 +164,7 @@ msgstr "" "Ayrıca birçok eski süzgeç sonunda GEGL'e taşındı. Tabii ki, kayda değer kimi " "gelişmeler de var:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -127,50 +172,50 @@ msgstr "" "Görünüm menüsü: Tuval sınırı dışındaki pikselleri göstermek için yeni " "\"Tümünü Göster\" seçeneği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Sügeçler: İlgili olduğunda katmanın yeniden boyutlandırılmasını sağlayan " "yeni \"Kırpma\" seçeneği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Önalan Seçim aracı: yeni \"Gri Tonlamalı\" Önizleme Kipi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "Önalan Seçim aracı: \"Renkli\" önizleme için renk/matlık seçici" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Serbest Seçim aracı: iyileştirilmiş kopyala-yapıştır etkileşimi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Dönüşüm araçları: tüm görüntüyü dönüştürmek için yeni Görüntü dönüştürme türü" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Tercihler: yeni \"Görünmez katmanları düzenlemeye izin ver\" ayarı" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF içe aktar/dışa aktar: renk profili desteği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" -"PDF dışa aktar: katman gruplarındaki metin katmanları artık metin olarak " +"PDF dışa aktar: katman kümelerindeki metin katmanları artık metin olarak " "dışa aktarılıyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "TIFF içe aktar: belirtilmemiş TIFF kanallarının nasıl işleneceğini artık " "soruyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -180,31 +225,31 @@ msgstr "" "beklenebilecek önemli bir hata düzeltme sürümüdür! Yine de, özellikle " "eğrilerin düzenlenmesi için çok güzel gelişmeler de içermektedir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Genel olarak iyileştirilmiş eğri etkileşimi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Eğriler aracına özgü birkaç geliştirme" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "TIFF dosya biçimi için katman desteği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Windows'ta kullanıcı tarafından yüklenen yazı tiplerinin keşfi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Soldurma/Yakma aracında artımlı kip" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Serbest Seçim aracı ön seçim oluşturur" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -212,7 +257,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 birçok yeni özellik ve hata düzeltmeleri ile oldukça büyük bir " "güncelleme. Önemli gelişmeler şunlar:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -220,12 +265,12 @@ msgstr "" "Kova Doldurma aracı için yeni, tam olarak kapatılmayan çizgi sanat bölgeleri " "için \"Çizgi sanatı saptama ile doldur\" özelliği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Kova Doldurma aracı artık Ctrl + tıklama ile hızlıca renk seçimi yapabiliyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -233,12 +278,12 @@ msgstr "" "Kova Doldurma aracı, \"benzer renkler\" ve \"çizgi sanatı algılama\" ile " "doldururken fareyi tutmaya izin veriyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Ölçek aracı sayısal giriş kullanırken bile merkezin etrafında ölçeklenir" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -246,7 +291,7 @@ msgstr "" "Birleştirilmiş Dönüştürme aracı artık ölçeklendirme yaparken en boy oranını " "korumaya ayarlıdır" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -254,21 +299,21 @@ msgstr "" "Perspektif dönüştürme araçlarının arayüzüne \"Tutamaçları kısıtla\" ve " "\"Merkez etrafında\" seçenekleri eklendi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Katmanları seçmek için yeni genel tuval değiştirici 'Alt + orta tıklama'" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametrik fırçalar, posterleşmeyi önlemek için artık 32 bit kayan noktalı" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Pano fırçaları ve desenler artık çoğaltılabilir" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -276,23 +321,23 @@ msgstr "" "Kilitli katmanların düzenlenememesi durumunda, hatanın nedenine dikkat " "çekmek için artık yanıp sönerek uyarı veriyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Dairesel, doğrusal ve yakınlaştırma hareket bulanıklığı için tuvalde yeni " "GUI (basit çizgiler)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Daha hızlı katman kümesi oluşturma dahil çeşitli eniyilemeler" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "Takas ve önbellek dosyaları artık yapılandırma klasörüne kaydedilmiyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -300,15 +345,15 @@ msgstr "" "Çeşitli dosya kaydetme/dışa aktarma işlemi, kısmi dosyaları kaydetmeyerek " "hataya karşı daha kararlı hale getirildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "HiDPI desteği iyileştirmesi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Varsayılan dışa aktarma dosya türünü belirlemek için yeni ayar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -316,11 +361,11 @@ msgstr "" "PNG, JPEG ve TIFF görüntüleri renk profiliyle dışa aktarmak için yeni " "seçenek; PSD biçimini her zaman bir renk profiliyle dışa aktarın" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Yeni DDS biçimi yükleme/dışarı aktarma eklentisi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -328,7 +373,7 @@ msgstr "" "Spyrogimp eklentisi, daha fazla seçenek ve daha iyi etkileşim ile yeniden " "yazıldı" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -336,7 +381,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 çoğunlukla bir hata düzeltme ve en iyileme sürümüdür. Özellikle, " "şunları içerir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -344,12 +389,12 @@ msgstr "" "Gösterimler görselleştirilirken uyarlanabilir öbek boyutu, dinamik olarak " "yanıt verebilirliği artırıldı" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "RawTherapee saptaması (sürüm 5.5 ve üzeri) Windows ortamında iyileştirildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -357,7 +402,7 @@ msgstr "" "Kaydet iletişim kutusundaki XCF uyumluluğu bilgileri daha anlaşılır ve kolay " "keşfedilebilir hale getirildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -365,7 +410,7 @@ msgstr "" "Gösterge paneline çeşitli performans kayıt araçları eklendi ve kayıtlar " "özelliği yayınlandı" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -373,7 +418,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 birçok hata düzeltmesi, iyileştirme ve özellik ile gelmektedir. " "En önemli değişiklikler:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -381,22 +426,22 @@ msgstr "" "Metin katmanları artık dikey metinleri temsil edebiliyor (çeşitli karakter " "yönelimleri ve çizgi yönleriyle)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Yeni \"Küçük Gezegen\" (gegl:stereographic-projection) filtresi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Yeni \"Uzun Gölge\" süzgezi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" "Ölçüm Aracı'nın \"Doğrult\" seçeneği artık dikey doğrultmaya izin veriyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -404,7 +449,7 @@ msgstr "" "Çizilebilir önizlemeler artık eşzamansız olarak görselleştiriliyor ve " "Tercihler'de katman kümesi önizlemeleri pasifleştirilebiliyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -412,17 +457,17 @@ msgstr "" "Gösterge panelindeki \"çeşitli\" kümesine yeni \"eşzamansız\" alanı eklendi, " "çalışan eşzamansız işlemlerin sayısı artık görülebiliyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Aç / Kaydet / Dışa Aktar iletişim kutularındaki dosya tipi filtrelemesi daha " "az kafa karıştırıcı hale getirildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Yeni dil (GIMP 81. dile çevrilmiş oldu): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -430,7 +475,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4, çeşitli iyileştirmelerin yanı sıra birçok hata düzeltmesini de " "içermektedir. En önemli değişiklikler:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -438,11 +483,11 @@ msgstr "" "Ölçüm aracında doğrultma: ölçüm çizgisi ufuk olarak kullanılarak katmanlar " "döndürülebiliyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Hızlı başlangıç: yazı tipi yükleme artık başlangıçı engellemiyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -450,13 +495,13 @@ msgstr "" "Yazı tipleri artık, fırçalar, desenler ve renk geçişleriyle aynı arayüzden " "etiketlenebiliyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "PSD desteği: PSD görüntüsünün ön-birleştirilmiş bir sürümü içe " "aktarılabiliyor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -464,7 +509,7 @@ msgstr "" "Gösterge paneli güncellemesi: yeni \"Bellek\" kümesi ve çeşitli ölçümler " "gösteren geliştirilmiş \"Takas\" kümesi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -474,7 +519,7 @@ msgstr "" "sürümü olup, ana sürümden sonra yayınlanan, birçok hata düzeltmesi içeren, " "olağan bir hata düzeltme sürümüdür." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -487,7 +532,7 @@ msgstr "" "içermektedir. Bunlar, kararlı küçük sürümlerde rahat özellikler " "politikamızın güzel örnekleridir." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -496,11 +541,11 @@ msgstr "" "çalışmalarımızın belirgin özelliklerini üzerinde taşımaktadır. Göze çarpan " "değişiklikler:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Yüksek bit derinlikli renk işleme (renk kanalı başına 16/32 bit)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -508,35 +553,35 @@ msgstr "" "Renk yönetimi artık temel bir özellik, çoğu gereç ve önizleme alanı renk " "yönetimli hale getirildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Tuval üzerinde etki önizlemesi, piksellerin işlenmesinden önce/sonra " "bölünmüş görünüm" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Çok iş parçacıklı ve donanım hızlandırmalı görselleştirme, işleme ve boyama" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Çoğu araç iyileştirildi, çeşitli yeni dönüşüm araçları eklendi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Birçok görüntü formatı için iyileştirmeler, özellikle beriltmek gerekirse " "PSD içe aktarma desteği artırıldı" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Yeni desteklenen görüntü biçimleri: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -544,25 +589,25 @@ msgstr "" "İyileştirilmiş sayısal boyama: tuval döndürme ve çevirme, simetrik boyama, " "MyPaint fırçaları…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "EXIF, XMP, IPTC ve DICOM için üstveri görüntüleme ve düzenleme desteği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Temel HiDPI desteği: kendiliğinden veya kullanıcı tarafından seçilen simge " "teması boyutu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "GIMP için yeni temalar: Light, Gray, Dark ve System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "Ve daha çoğu…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -572,7 +617,7 @@ msgstr "" "hedef olmakla birlikte, daha pürüzsüz bir boyama deneyimi sağlamak için hız " "ve iyileştirmelere odaklanıldı. Daha büyük değişiklikler şunlar:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -580,13 +625,13 @@ msgstr "" "Boyama ve görüntüleme için ana temel optimizasyonlar, paralel hale " "getirilmiş boyama kodu dahil" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Simetri bilgileri artık XCF dosyalarında korunuyor (görüntü parazitleri " "olarak kaydediliyor)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -595,7 +640,7 @@ msgstr "" "kurtulmak için en baştan yeniden yazıldı. \"Lighter\" ve \"Darker\" temaları " "kaldırıldı." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -605,7 +650,7 @@ msgstr "" "kullanımda. Gereç, 3D döndürme için tuval üzerinde etkileşim sağlıyor (yaw, " "pitch, roll)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -617,7 +662,7 @@ msgstr "" "ayarlandığında uyarılar ve kritik hatalar hakkında da ayrıntılı hata " "ayıklaması yapabilmektedir." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -627,12 +672,12 @@ msgstr "" "hata ayıklama ve kararlılığa odaklanır. Birçok hata düzeltmesi yanında, " "dikkate değer gelişmelerden bazıları şunlardır:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "GIMP kaynak kullanımını izlemek için yeni rıhtımlanabilir gösterge paneli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -640,33 +685,33 @@ msgstr "" "Hata raporlarını teşvik eden, hata izlerini ve diğer hata ayıklama " "verilerini üretmek için yeni hata ayıklama iletişim kutusu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Kaydedilmemiş görüntüler artık çökme sonrası kurtarılabilir" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Katman kümeleri üstünde katman maskeleri" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "JPEG 2000 desteği, yüksek bit derinliği ve çeşitli renk uzayları için " "iyileştirildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Çeşitli platformlarda ekran görüntüsü ve renk seçimi iyileştirildi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Üstveri varsayılan tercihleri artık kullanılabilir" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Çeşitli GUI iyileştirmeleri" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -674,49 +719,49 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8, tuval üzerine renk geçişi düzenleme ve çeşitli iyişleştirmeler " "sunarken hata düzeltme ve kararlılığa odaklanır." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Tuvalde renk geçişi düzenleme" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Görüntü aşırı veya az pozlanmış olduğunda bildirim" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Daha iyi ve daha hızlı renk yönetimi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Wayland'de çalışan KDE Plasma üzerinde renk seçici ve ekran görüntüleri " "desteği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Konumunda yapıştır özelliği" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Birçok kullanılabilirlik iyileştirmesi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Kılavuz, kullanıcının yeğlediği dilde görüntülenebilir" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Wavelet Ayrıştır filtresinde iyileştirmeler" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Photoshop .psd dosyalarıyla geliştirilmiş uyumluluk" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Parola korumalı PDF için yeni destek" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "HGT formatı için yeni destek (Sayısal Yükselti Modeli verileri)" @@ -782,6 +827,15 @@ msgstr "" "GIMP ile beraber GNU Genel Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer " "almadıysanız, https://www.gnu.org/licenses/ adresine bakın." +#: ../app/gimp-update.c:251 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Yeni GIMP sürümü (%s) dağıtıldı.\n" +"Güncellemeniz önerilir." + #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" @@ -958,7 +1012,7 @@ msgstr "Fırça Düzenleyici" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" @@ -1007,7 +1061,7 @@ msgstr "Rıhtımlanabilir" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Document History" msgstr "Belge Geçmişi" @@ -1042,7 +1096,7 @@ msgstr "Süzgeçler" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" @@ -1053,12 +1107,12 @@ msgstr "Renk Geçişi Düzenleyici" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Gradients" msgstr "Renk Geçişleri" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Tool Presets" msgstr "Araç Önayarları" @@ -1087,7 +1141,7 @@ msgstr "Katmanlar" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint Fırçaları" @@ -1098,23 +1152,23 @@ msgstr "Palet Düzenleyici" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Palettes" msgstr "Paletler" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Patterns" msgstr "Desenler" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Plug-ins" msgstr "Eklentiler" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Quick Mask" msgstr "Hızlı Maske" @@ -1127,7 +1181,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 #: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" @@ -1145,7 +1199,7 @@ msgstr "Metin Düzenleyici" msgid "Tool Options" msgstr "Araç Seçenekleri" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -3125,7 +3179,7 @@ msgstr "240 Saniye" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3137,9 +3191,9 @@ msgstr "240 Saniye" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1130 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 @@ -3190,7 +3244,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2169 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -4425,7 +4479,7 @@ msgstr "Adlandırıp Kopyala" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Görünürü Adlandırıp Kopyala " -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:872 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Etkin katmanın alfa kanalını kilitli." @@ -5584,21 +5638,21 @@ msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Son kullanılan süzgeç iletişim kutusunu tekrar göster" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1100 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Y_inele \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1101 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Yeniden _Göster \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1139 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 msgid "Repeat Last" msgstr "Sonuncuyu Yinele" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 msgid "Re-Show Last" msgstr "Sonuncuyu Yeniden Göster" @@ -6600,7 +6654,7 @@ msgstr "Görüntüyü Ölçekle" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -7489,7 +7543,7 @@ msgstr "Yeni Katman" msgid "Create a New Layer" msgstr "Yeni Katman Oluştur" -#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Görünür" @@ -7864,11 +7918,11 @@ msgstr "Tüm Süzgeçleri Sıfırla" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -8451,52 +8505,52 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Dikey, soldan sağa (dik yönelim)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Araç Seçenekleri Menüsü" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını _Kaydet" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını _Geri Yükle" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını D_üzenle" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Araç Önayarını _Sil" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Yeni Araç Önayarı..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Araç Seçeneklerini _Sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Öntanımlı değerlerine sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "T_üm Araç Seçeneklerini Sıfırla" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Tüm araç seçeneklerini sıfırla" @@ -10430,14 +10484,14 @@ msgstr "Bu pencereyi ekrana taşı %s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10792,7 +10846,7 @@ msgstr "" "'%s' dosyası ayrıştırılırken bir hata oldu. Öntanımlı değerler kullanılacak. " "Yapılandırmanızın yedeğinin oluşturulduğu yer '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Katman" @@ -10847,29 +10901,38 @@ msgstr "" msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Görüntü etrafındaki alanın nasıl çizileceğini belirler." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "Arkaplan internet sorguları ile GIMP güncellemelerini denetle." + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Son güncelleme denetiminin zaman damgası." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Gömülü kullanım profillerinin bir dosya açarken nasıl ele alınacağı." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Tüm renk profili dosya iletişim kutuları için varsayılan klasör yolunu " "ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Use compact style for sliders." msgstr "Kaydırıcılar için sıkı stil kullan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Kullanılacak fare imleçlerinin türünü ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "İmleç konumlandırma için elliliği ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10877,11 +10940,11 @@ msgstr "" "İçerik-bağımlı fare imleçleri yararlıdır. Öntanımlı olarak etkindirler. " "Bununla birlikte, getirecekleri ek yük nedeniyle tercih etmeyebilirsiniz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "Tam görüntü içeriğini varsayılan olarak göster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10889,29 +10952,29 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, bir görüntüdeki her pikselin ekran üzerindeki bir piksel " "ile eşlenmesini sağlayacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Bu uzaklık, Kılavuz ve Izgara yaslamanın etkinleştiği piksel olarak " "uzaklıktır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak kılavuzlara yasla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak ızgaraya yasla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak tuval kenarlarına yasla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak etkin yola yasla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10925,7 +10988,7 @@ msgstr "" "piksel yoğunluğunun farkına kadar tüm işlemlerle başlar. Bu değer, öntanımlı " "eşiği belirtir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10935,48 +10998,48 @@ msgstr "" "işlem, pencere yöneticinizin pencereyi süsleme ve işleme yöntemini " "etkileyebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş fırça bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş hareketler bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş renk geçişi bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş desen bütün araçlar için kullanılacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Yardım sistemi tarafından kullanılacak tarayıcıyı ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Filtre araçlarında kaç tane son ayarın tutulacağını belirler." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Filtre araçlarındaki son kullanılan ayarlara varsayılan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Filtre araçlarında gelişmiş renk seçeneklerini göster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Görüntü penceresi durum çubukları içindeki metnin görüleceğini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Görüntü penceresi başlıkları içindeki metnin görüleceğini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10984,7 +11047,7 @@ msgstr "" "İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltin. İndeksli " "görüntüler için geçerli değildir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10992,49 +11055,49 @@ msgstr "" "İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltirken, renk " "değerlerini biraz dağıtmak için bir parça gürültü de ekle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "İçe aktarılan görüntülerin tüm katmanlarına bir alfa kanalı ekle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "Ham sayısal kamera dosyalarını içe aktarmak için kullanılacak eklenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export file type used by default." msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak dışa aktarım dosya türü." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Görüntünün renk profilini varsayılan olarak dışa aktar." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exif üstverisini varsayılan olarak dışa aktar." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "XMP üstverisini varsayılan olarak dışa aktar." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "IPTC üstverisini varsayılan olarak dışa aktar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Uygun olduğunda, hata bildirimi için hata ayıklama verisi oluşturmayı dene." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11042,23 +11105,36 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, bir dosya açıldıktan sonra tüm görüntünün görünür olmasını " "sağlar, aksi halde 1:1 ölçek ile görüntülenecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Diğer dönüşümler ve ölçekleme için kullanılacak aradeğerleme düzeyini " "ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Kullanıcı arayüzünde kullanılacak dili belirler." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "Resmi web sitesinden sorgulanan GIMP'in bilinen en son sürümü." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Dosya menüsünde tutulacak son açılmış görüntü dosyası adlarının sayısıdır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "Son bilinen dağıtım tarihi için zaman damgası." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "Dağıtım için bilinen son değişiklik numarası" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11066,7 +11142,7 @@ msgstr "" "Seçim çerçevesi içinde yürüyen karıncaların hızı. Bu değer milisaniye " "cinsindendir (düşük zaman hızlı yürümeyi belirtir)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11074,7 +11150,7 @@ msgstr "" "Eğer bir teşebbüs burada belirlenmiş boyuttan daha çok bellek kaplayacak bir " "görüntü oluşturmaya çalışırsa, GIMP kullanıcıyı uyaracak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11084,7 +11160,7 @@ msgstr "" "ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini " "sorgulanması için zorlayacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11094,12 +11170,12 @@ msgstr "" "ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini " "sorgulanması için zorlayacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Etkin olduğunda, görünmez katmanlar normal katmanlar gibi düzenlenebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11107,7 +11183,7 @@ msgstr "" "Seçili olduğunda, taşıma aracı katman ya da yolu etkin olacak şekilde " "ayarlar. Bu eski sürümlerde öntanımlı davranış olarak kullanılır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11115,11 +11191,11 @@ msgstr "" "Gezgin önizlemesi boyutunu görüntü penceresinin sağ alt köşesinde " "kullanılabilir olarak ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "GIMP'in eş zamanlı olarak kaç tane parçacık kullanacağını belirler." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11129,7 +11205,7 @@ msgstr "" "Katmanlar ve kanallar iletişim kutusu içindeki önizlemelerin olması güzel " "ama geniş görüntüler ile çalışırken nesneleri yavaşlatabilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11138,7 +11214,7 @@ msgstr "" "belirler. Katman kümesi önizlemeleri, normal katman önizlemelerine göre daha " "masraflıdır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -11146,11 +11222,11 @@ msgstr "" "Katmanların ve kanalların önizleme boyutları için kullanılacak yeni " "oluşturulmuş iletişim kutularının önizlemelerini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Öntanımlı hızlı maske rengini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11160,7 +11236,7 @@ msgstr "" "kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencerelikipte " "etkilidir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11169,13 +11245,13 @@ msgstr "" "kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencereli kipte " "etkilidir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Her başlangıçta kaydedilmiş son oturumunuzu geri yüklemeyi denemek için " "GIMP'e izin verin." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11184,13 +11260,13 @@ msgstr "" "deneyecek. Pasifleştirildiğinde, ekranda şu anda kullanılan pencereler " "belirlecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "GIMP oturumları arasında geçerli aracı, deseni, rengi ve fırçayı anımsa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11198,7 +11274,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, tüm girdi aygıtları için aynı araç ve araç seçenekleri " "kullanılacaktır. Girdi aygıtı değiştiğinde hiçbir araç değişimi gerçekleşmez." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11206,17 +11282,17 @@ msgstr "" "Son Belgeler listesinde tüm açılmış ve kaydedilmiş dosyaların kalıcı bir " "kaydını tut." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "GIMP'ten çıkılırken, ana iletişim kutularının konumlarını ve boyutlarını " "kaydet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "GIMP'ten çıkılırken, araç seçeneklerini kaydet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11224,7 +11300,14 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, tüm boyama araçları geçerli fırça çerçevesinin bir " "önizlemesini gösterecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Etkin olduğunda, fırça ana çizgileri boyama sırasındaki bağımsız darbelere " +"yapışır." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11234,7 +11317,7 @@ msgstr "" "bir yardım düğmesi gösterecek. Bu düğme olmadan, bu yardım sayfasına F1'e " "basılarak erişilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11242,7 +11325,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, bir boyama aracı kullanıldığında fare imleci görüntü " "üzerinde gösterilecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11250,7 +11333,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, menü çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" ">Menü Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11258,7 +11341,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, cetveller öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" ">Cetvelleri Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11266,7 +11349,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, kaydırma çubukları öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, " "\"Görünüm->Kaydırma Çubuklarını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11274,7 +11357,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, durum çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" ">Durum Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11282,7 +11365,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, seçim öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" ">Seçimi Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11290,7 +11373,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, katman sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, " "\"Görünüm->Katman Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11298,7 +11381,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, tuval sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" ">Tuval Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11306,7 +11389,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, kılavuzlar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" ">Kılavuzları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11314,7 +11397,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, ızgara öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-" ">Izgarayı Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11322,54 +11405,54 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, örnek noktalar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, " "\"Görünüm->Örnek Noktaları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "İmleç bir öge üzerinde durduğunda, bir araç ipucu göster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "GIMP'i tek pencereli kipte kullanın." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Rıhtımları ve diğer pencereleri yalnızca görüntü penceresinden ayrılırken " "gizle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Tek pencereli kipte görüntü sekmelerini gösterir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "N-Nokta Deformasyon aracını etkinleştir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Kulp Dönüşüm aracını etkinleştirir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Boyamada simetriyi etkinleştir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "MyPaint Fırça aracını etkinleştir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Kusursuz Kopyalama aracını etkinleştir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Bir görüntü penceresi içinde ara çubuğuna basıldığında ne yapılacağı." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Takas dosyasında döşeme verisi depolama için kullanılacak sıkıştırma yöntemi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11386,13 +11469,11 @@ msgstr "" "yavaşlayabilir. Bu sebeplerden dolayı, takas dosyanızı \"/tmp\" içine koymak " "daha iyi olabilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Etkin olduğunda, menüler parçalanabilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11400,15 +11481,15 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, menü ögeleri için klavye kısayollarını, menü ögesi " "aydınlatılmış olduğunda bir tuş birleşimi ile değiştirebilirsiniz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP'ten çıkıldığında, değiştirilmiş klavye kısayollarını kaydet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Her GIMP başladığında kaydedilmiş klavye kısayollarını geri yükle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11420,18 +11501,18 @@ msgstr "" "dosyalar muhtemelen duracak, bu yüzden en iyisi bu klasörü diğer " "kullanıcılarla paylaşmamak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Kullanılacak temanın adı." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan görselleştirme " "amacını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11439,14 +11520,14 @@ msgstr "" "'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Siyah Nokta " "Dengelemesi' durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan katman titreme " "yöntemini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11454,18 +11535,18 @@ msgstr "" "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan metin katmanı " "titremesi yöntemini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan kanal titreme " "yöntemini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "'İndekliye Dönüştür' kutusu için varsayılan palet türünü ayarlar" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11473,7 +11554,7 @@ msgstr "" "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan en fazla renk sayısını " "ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11481,19 +11562,19 @@ msgstr "" "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Çift renkleri kaldır' " "durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan titreme türünü ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Saydamlık titremesi' " "durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11501,126 +11582,126 @@ msgstr "" "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Metin katmanları " "titremesi' durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için yeniden boyutlandırılacak varsayılan " "katman kümesini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan 'Metin katmanlarını yeniden " "boyutlandır' durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan katman adını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan kipi ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan harmanlama alanını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan bileşik alanı ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan bileşik kipini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan matlığını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "'Katman Sınır Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü " "ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için varsayılan maskeyi ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için varsayılan 'maskeyi ters çevir' " "durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan birleştirme " "türünü ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan 'Yalnızca " "etkin küme' durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "'Görünen Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan 'Görünmez " "katmanlardan vazgeç' durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için varsayılan kanal adını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için varsayılan rengi ve matlığı ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "'Yeni Yol' iletişim kutusu için varsayılan yol adını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için varsayılan klasör yolunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'Etkin yolu dışa aktar' " "durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan klasör yolunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'İçe aktarılmış yolları " "birleştir' durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11628,11 +11709,11 @@ msgstr "" "'Yolları İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'İçe aktarılmış yolları " "ölçekle' durumunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için varsayılan tüy yarıçapını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11640,17 +11721,17 @@ msgstr "" "'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar görüntünün " "dışında devam ediyor' ayarını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "'Seçimi Büyüt' iletişim kutusu için varsayılan büyüme yarıçapını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için varsayılan küçültme yarıçapını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11658,12 +11739,12 @@ msgstr "" "'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar görüntünün " "dışında devam ediyor' ayarını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan sınır yarıçapını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11671,16 +11752,16 @@ msgstr "" "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar " "görüntünün dışında devam ediyor' ayarını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan sınır biçemini ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Aç iletişim kutusunda gösterilecek küçük resim boyutunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11688,7 +11769,7 @@ msgstr "" "Eğer küçük resim burada ayarlanan boyuttan daha küçükse, Aç iletişim " "penceresindeki önizleme kendiliğinden güncellenecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11700,29 +11781,33 @@ msgstr "" "görüntülerde çalışılmasını mümkün kılar. Bilgisayarınızın bellek (RAM) " "miktarı fazlaysa, bu değeri daha yüksek olarak ayarlamak isteyebilirsiniz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Geçerli önalan ve artalan renklerini araç kutusunda göster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Geçerli seçilmiş fırçayı, deseni ve renk geçişini araç kutusunda göster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Kümelenmiş araçlar için tek araç kutusu düğmesi kullan." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Geçerli etkin görüntüyü araç kutusunda göster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Görüntülerde gösterilecek saydamlığın davranışını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Saydamlığı görüntülemek için kullanılan dama tahtasının boyutunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11730,7 +11815,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, eğer bir görüntü açıldıktan sonra değiştirilmemişse GIMP " "bunu bunu kaydetmeyecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11739,7 +11824,7 @@ msgstr "" "düzeyi, geri alma boyutu sınırına ulaşılana kadar kullanılabilir olarak " "tutulur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11749,30 +11834,30 @@ msgstr "" "dikkatsizce belirlenmesi sonucunda değişiklikler geri alınamaz hale " "gelebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Geri Alma Geçmişindeki önizlemelerin boyutlarını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Etkin olduğunda, F1'e basmak yardım tarayıcısını açacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Etkin olduğunda, bazı işlemler için OpenCL kullanır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, komut araması etkin olmayan komutları da listeler." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Geçmişte kaydedilecek en fazla işlem sayısı." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" @@ -12689,26 +12774,26 @@ msgid "View as grid" msgstr "Izgara olarak göster" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "Başlatılıyor" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:515 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "İç Yordamlar" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Looking for data files" msgstr "Veri dosyaları taranıyor" -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Parasites" msgstr "Parazitler" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Modules" msgstr "Modüller" @@ -12726,7 +12811,7 @@ msgstr "\"%s\" silme başarısız oldu: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Hareketler" @@ -12966,14 +13051,14 @@ msgstr "" "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: abr biçimi %d sürümü kodu " "çözülemedi." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: RLE sıkıştırılmış fırça verisi " "bozulmuş." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Fırça Boşluğu" @@ -13085,7 +13170,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Yuvarlatılmış Dikdörtgen Seçim" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfadan Seçime" @@ -13334,11 +13419,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopyala" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" @@ -13403,7 +13488,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Ölçekle" @@ -13476,7 +13561,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Katmanı Dönüştür" @@ -13490,7 +13575,7 @@ msgid "Output type" msgstr "Çıktı türü" #. Style -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Style" msgstr "Biçem" @@ -13653,103 +13738,103 @@ msgstr "İlk ızgara satırının dikey konumu; negatif bir sayı olabilir." msgid "Offset unit" msgstr "Konum birimi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Katman Kümesi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Yeniden Adlandır" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Taşı" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Ölçekle" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Yeniden Boyutlandır" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Çevir" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Döndür" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Katman Kümesini Dönüştür" -#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "Simetri" -#: ../app/core/gimpimage.c:2414 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr " (dışa aktarılmış)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2418 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr " (üstüne yazılmış)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2427 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr " (içe aktarılmış)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2601 ../app/core/gimpimage.c:2615 -#: ../app/core/gimpimage.c:2658 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "'%s' katman kipi %s içinde eklendi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2673 +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümeleri %s içine eklendi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2680 +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Katman kümelerindeki maskeler %s içine eklendi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2696 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntüler %s içine eklendi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2708 +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Dahili zlib sıkıştırması %s içinde eklendi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2725 +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "%s’de 4 GB’dan büyük görüntü dosyaları desteği eklendi" -#: ../app/core/gimpimage.c:2821 +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Görüntü Çözünürlüğünü Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:2873 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Görüntü Birimini Değiştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13757,47 +13842,47 @@ msgstr "" "'gimp-comment' parasit doğrulaması başarısız oldu: yorum geçersiz UTF-8 " "içeriyor" -#: ../app/core/gimpimage.c:3875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Görüntüye Parazit İliştir" -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Görüntüden Paraziti Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:4648 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:4690 ../app/core/gimpimage.c:4721 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Katmanı Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:4715 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:4882 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:4910 ../app/core/gimpimage.c:4934 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanalı Kaldır" -#: ../app/core/gimpimage.c:4990 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Yol Ekle" -#: ../app/core/gimpimage.c:5020 ../app/core/gimpimage.c:5027 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Yolu Kaldır" @@ -14112,8 +14197,8 @@ msgstr "Görüntüyü Ölçekle" msgid "Can't undo %s" msgstr "Geriye alınamıyor: %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Folder" msgstr "Klasör" @@ -14164,17 +14249,17 @@ msgstr[0] "%d katman" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Küçük resim '%s' açılamadı: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2140 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parazit İliştir" -#: ../app/core/gimpitem.c:2150 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Ögeye Parazit İliştir" -#: ../app/core/gimpitem.c:2201 ../app/core/gimpitem.c:2208 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ögeden Paraziti Kaldır" @@ -14192,7 +14277,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1045 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14205,76 +14290,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Yüzen Seçimden Katmana" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Katmanı Taşı" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Katmanı Ölçekle" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Katmanı Yeniden Boyutlandır" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Katmanı Çevir" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Katmanı Döndür" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Katmanı Yeniden Sırala" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Katmanı Yükselt" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Katmanı En Üste Yükselt" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Katmanı Alçalt" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Katmanı En Alta İndir" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Katman daha çok yükseltilemez." -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Katman daha çok alçaltılamaz." -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926 -#: ../app/core/gimplayermask.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskesi" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14283,77 +14368,77 @@ msgstr "" "Yüzen Seçim\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Katmanın zaten bir maskesi olduğundan bir katman maskesi eklemek olanaksız." -#: ../app/core/gimplayer.c:1841 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Belirlenmiş katman hariç farklı boyutlardaki katman maskesi eklenemiyor." -#: ../app/core/gimplayer.c:1847 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Katman Maskesi Ekle" -#: ../app/core/gimplayer.c:1967 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfayı Maskeye Aktar" -#: ../app/core/gimplayer.c:2129 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Uygula" -#: ../app/core/gimplayer.c:2130 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Sil" -#: ../app/core/gimplayer.c:2234 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Etkinleştir" -#: ../app/core/gimplayer.c:2235 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Etkisizleştir" -#: ../app/core/gimplayer.c:2311 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Göster" -#: ../app/core/gimplayer.c:2385 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalı Ekle" -#: ../app/core/gimplayer.c:2420 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalını Kaldır" -#: ../app/core/gimplayer.c:2441 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Katmandan Görüntü Boyutuna" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Taşı" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Katman Maskesinden Seçime" -#: ../app/core/gimplayermask.c:194 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Katman maskeleri yeniden adlandırılamıyor." @@ -14682,30 +14767,38 @@ msgstr "Etkin" msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Simetrik boyamayı etkinleştir" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" msgstr "Orta apsis" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" msgstr "Orta ordinat" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" msgstr "Nokta sayısı" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" msgstr "Fırça dönüşümünü kapat" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Fırça döndürmeyi kapat" +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Çiçek Dürbünü" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "Ardışık darbeleri yansıt" + #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" msgstr "Aynala" @@ -14875,6 +14968,12 @@ msgstr "Yorum" msgid "Filename" msgstr "Dosya Adı" +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Kümeler" + #: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Depolanan ÖA/AA'yı uygula" @@ -14971,28 +15070,65 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "yüzde" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP Hakkında" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP web sitesini ziyaret edin" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 msgid "translator-credits" msgstr "" "Muhammet Kara \n" -"Sabri Ünal , 2019\n" -"Emin Tufan Çetin , 2019." +"Sabri Ünal , 2019-2020\n" +"Emin Tufan Çetin , 2019-2020." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 +msgid "New version available!" +msgstr "Yeni sürüm var!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#, c-format +msgid "" +"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +"New revisions come with package fixes." +msgstr "" + +#. Recommend an update. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Yeni GIMP sürümü (%s) %s tarihinde dağıtıldı.\n" +"Güncellemeniz önerilir." + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 +msgid "Go to download page" +msgstr "İndirme sayfasına git" + +# Güncellenmenin son kontrol tarihi ve saati +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#, c-format +msgid "Last checked on %s" +msgstr "Son denetim: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +msgid "Check for updates" +msgstr "Güncellemeleri denetle" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP'i sizlere sunanlar" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15206,8 +15342,6 @@ msgstr "Hassasiyeti Dönüştür" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Algısal gama (sRGB)" @@ -15467,7 +15601,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Yeni Görüntü Oluştur" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Template:" msgstr "Ş_ablon:" @@ -15503,7 +15637,8 @@ msgstr "Görüntü Özellikleri" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" @@ -15726,7 +15861,7 @@ msgstr "" "Hareket etmek için sol/sağ, ateş için boşluk, duraklatmak için 'p', çıkmak " "için 'q'" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Dış Alandan GEGL öldürücü" @@ -15790,7 +15925,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Kaynak Seç" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Gradient" msgstr "_Renk Geçişi" @@ -15842,7 +15977,7 @@ msgstr "A_ralık:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -15908,12 +16043,12 @@ msgstr "" "getirilecek." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmiş." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmemiş." @@ -15989,53 +16124,53 @@ msgstr "_Tuval Kenarlarına Yasla" msgid "Snap to _Active Path" msgstr "_Etkin Yola Yasla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "System Resources" msgstr "Sistem Kaynakları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Kaynak Harcaması" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Geri alma düzeyinin en düşük sayısı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "En fazla geri alma _belleği:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Döşeme önbellek _boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "En büyük _yeni görüntü boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "S_wap compression:" msgstr "Takas alanı sıkıştırma oranı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Kullanılacak _parçacık sayısı:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Donanım Hızlandırma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 msgid "Use O_penCL" msgstr "O_penCL Kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16043,30 +16178,38 @@ msgstr "" "OpenCL sürücüleri desteği deneysel olup yavaşlamalar ve olası çökmeler " "yaşayabilirsiniz (lütfen raporlayınız)." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Network access" +msgstr "Ağ erişimi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Güncellemeleri denetle (internet gerekir)" + #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Görüntü Küçük Resimleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Küçük resimlerin boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Küçük resimleme için en büyük dosya _boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Açılan Son Belgeler listesindeki _kullanılmış dosyaların kaydını tut" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Debugging" msgstr "Hata Ayıklama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16076,21 +16219,21 @@ msgstr "" "yazılımlarda olduğu gibi GIMP՚de de hatalar var ve çökmeler görülebilir. " "Olursa, hataları bildirerek bize yardımcı olabilirsiniz." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Bug Reporting" msgstr "Hata Bildirimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Debug _policy:" msgstr "Hata _ayıklama politikası:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" yazılımlarının sisteminizde kurulu olmasını " "gerektirmektedir." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16098,171 +16241,171 @@ msgstr "" "Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" sisteminizde kurulu olması durumunda daha " "etkilidir." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Color Management" msgstr "Renk Yönetimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "R_eset Color Management" msgstr "R_enk Yönetimini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image display _mode:" msgstr "Görüntü ekranı _kipi:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Color Managed Display" msgstr "Renk Yönetimli Ekran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Ekran Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Ekran profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Sistem ekran profilini kullanmayı _deneyin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Görselleştirme amacı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Siyah nokta dengelemesi kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Hız" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Hassasiyet / Renk Sadakati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Görüntü gösterimini şunun için _eniyile:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Ekran Provası" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Ekran Provası Renk Profili Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Ekran _provası profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Gör_selleştirme amacı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Siyah _nokta dengelemesi kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Ekran _provasını şunun için eniyile:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Dizi ren_klerinin dışındakileri işaretle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Uyarı Rengini Seç" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Yeğlenen Profiller" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Yeğlenen RGB Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profili:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Yeğlenen Gri Tonlamalı Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Gri tonlamalı profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK Renk Profilini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profili:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Policies" msgstr "İlkeler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "_Dosya Açma davranışı:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Süzgeç İletişim Kutuları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Show _advanced color options" msgstr "_Gelişmiş renk seçeneklerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" msgstr "Görüntü İçe veya Dışa Aktar" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Import Policies" msgstr "İçe Aktarma Politikaları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "İçe aktarılan görüntüleri _kayan nokta hassasiyetine yükselt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Görüntüyü kayan nokta hassasiyetine yükseltirken _titret" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "İçe aktarılan görüntüye alfa kanalı _ekle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Renk _profili politikası:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Export Policies" msgstr "Dışa Aktarma Politikaları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "_Görüntünün renk profilini varsayılan olarak dışa aktar" @@ -16271,7 +16414,7 @@ msgstr "_Görüntünün renk profilini varsayılan olarak dışa aktar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" "Kullanılabilir olduğunda, _EXIF üstverisini varsayılan olarak dışa aktar" @@ -16281,7 +16424,7 @@ msgstr "" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" "Kullanılabilir olduğunda, _XMP üstverisini varsayılan olarak dışa aktar" @@ -16291,38 +16434,38 @@ msgstr "" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" "Kullanılabilir olduğunda, _IPTC üstverisini varsayılan olarak dışa aktar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Üstveri hassas bilgiler içerebilir." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export File Type" msgstr "Dışa Aktarma Dosya Türü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Varsa_yılan dışa aktarma dosya türü:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Ham Görüntü İçe Aktarıcı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Experimental Playground" msgstr "Deneysel Çalışma Alanı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Playground" msgstr "Çalışma Alanı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16332,544 +16475,548 @@ msgstr "" "gerçekten bilmiyorsanız veya yamalar konusunda katkıda bulunmayı " "düşünmüyorsanız, bunları kullanmanız önerilmez." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Insane Options" msgstr "Çılgın Seçenekler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-Nokta Deformasyon aracı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Kusursuz Kopyalama aracı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Araç Seçenekleri" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "_Görünmez katmanları düzenlemeye izin ver" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Çıkar_ken araç seçeneklerini kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Araç Seçeneklerini _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Araç Seçeneklerini Öntanımlı Değerlere _Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Öntanımlı _aradeğerleme:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Araçlar Arasında Paylaşılan Boyama Seçenekleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "_Brush" msgstr "_Fırça" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Dynamics" msgstr "_Hareketler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Pattern" msgstr "_Desen" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Move Tool" msgstr "Taşıma Aracı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "_Katmanı veya yolu etkin olarak ayarla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Default New Image" msgstr "Öntanımlı Yeni Görüntü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image" msgstr "Öntanımlı Görüntü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Hızlı Maske rengi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Öntanımlı Hızlı Maske rengini ayarla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Default Image Grid" msgstr "Öntanımlı Görüntü Izgarası" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Default Grid" msgstr "Öntanımlı Izgara" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arabirimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Use co_mpact sliders" msgstr "S_ıkı kaydırıcılar kullan" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Previews" msgstr "Önizlemeler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Katman ve kanal önizlemelerini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Katman _küme önizlemelerini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Öntanımlı katman ve kanal önizleme boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Geri alma _önizleme boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Gezgin önizleme _boyutu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Devingen klavye kısayollarını _kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Klavye Kısayollarını _Yapılandır..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Çıkışta klavye kısayollarını kayde_t" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Klavye Kısayollarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Klavye Kısayollarını Ö_ntanımlı Değerlere Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tüm Klavye Kısayollarını Kaldır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Select Theme" msgstr "Tema Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Güncel Temayı Yeniden Yükle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Simge Teması Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "Araç Kutusu" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP _logosunu göster (sürükle bırak hedefinde)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Önalan ve artalan rengini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Etkin _fırçayı, deseni ve renk geçişini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _image" msgstr "Etkin _görüntüyü göster" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Araç _kümelerini kullan" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "Tools Configuration" msgstr "Araçları Yapılandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Dialog Defaults" msgstr "İletişim Kutusu Varsayılanları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "İletişim Kutusu _Varsayılanlarını Sıfırla" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Renk Profili İçe Aktar İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Color profile policy:" msgstr "Renk profili politikası:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Renk Profili Dosyası İletişim Kutuları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Profile folder:" msgstr "Profil klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Renk Profilleri İçin Varsayılan Klasör Seç" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Renk Profiline Dönüştür İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "Rendering intent:" msgstr "Görselleştirme amacı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Black point compensation" msgstr "Siyah nokta dengelemesi kullan" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Hassasiyeti Dönüştür iletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Dither layers:" msgstr "Titreme katmanları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Dither text layers:" msgstr "Titreme metin katmanları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Titreme kanalları/maskeleri:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "İndekli Dönüşüm İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 msgid "Colormap:" msgstr "Renk eşlemi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "En fazla renk sayısı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Kullanılmayan ve tekrar eden renkleri renk eşleminden kaldır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Color dithering:" msgstr "Renk titremesi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Saydamlığın titremesini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Metin katmanlarının titremesini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Son kullanılan ayarları koru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Son kullanılan ayarlara varsayılan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Show advanced color options" msgstr "Gelişmiş renk seçeneklerini göster" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Tuval Boyutu İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Fill with:" msgstr "Şununla doldur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Resize layers:" msgstr "Katmanları yeniden boyutlandır:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Resize text layers" msgstr "Metin katmanlarını yeniden boyutlandır" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Yeni Katman İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Layer name:" msgstr "Katman adı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Fill type:" msgstr "Dosya türü:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Katman Sınır Boyutu İletişim Kutusu" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Katman Maskesi Ekle İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Layer mask type:" msgstr "Katman maskesi türü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Invert mask" msgstr "Maskeyi ters çevir" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Katmanları Birleştir İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Merged layer size:" msgstr "Birleştirilmiş katman boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Merge within active group only" msgstr "Yalnızca etkin küme içinde birleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Görünmez katmanlardan vazgeç" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Yeni Kanal İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Channel name:" msgstr "Kanal adı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Color and opacity:" msgstr "Renk ve matlık:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Varsayılan Yeni Kanal Rengi ve Matlığı" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "New Path Dialog" msgstr "Yeni Yol İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Path name:" msgstr "Yol adı:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Yolları Dışa Aktar İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Export folder:" msgstr "Dışa aktarma klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Yolları Dışa Aktar İçin Varsayılan Klasör Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Export the active path only" msgstr "Yalnızca etkin yolu dışa aktar" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Yolları İçe Aktar İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Import folder:" msgstr "İçe aktarma klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Yolları İçe Aktarmak İçin Varsayılan Klasör Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Merge imported paths" msgstr "İçe aktarılmış yolları birleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Scale imported paths" msgstr "İçe aktarılmış yolları ölçekle" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Tüylü Seçim İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Feather radius:" msgstr "Tüy yarıçapı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyor" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Seçimi Büyüt İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Grow radius:" msgstr "Büyütme yarıçapı:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Seçimi Küçült İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Shrink radius:" msgstr "Küçültme yarıçapı:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Kenarlık Seçim İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Border radius:" msgstr "Kenarlık yarıçapı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Border style:" msgstr "Kenarlık biçemi:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Seçim Çerçevesini Doldur & Yolu Doldur İletişim Kutusu" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Seçimi Darbele & Yolu Darbele İletişim Kutuları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Help System" msgstr "Yardım Sistemi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Show _tooltips" msgstr "Araç _ipuçlarını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Yardım düğmelerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Use the online version" msgstr "Çevrimiçi sürümü kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Yerel olarak yüklenmiş bir kopya kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Kullanıcı kılavuzu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "User interface language" msgstr "Kullanıcı arabirimi dili" @@ -16877,15 +17024,15 @@ msgstr "Kullanıcı arabirimi dili" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Tarayıcı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Kullanılacak yardım tarayıcı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16894,521 +17041,525 @@ msgstr "" "kullanılıyor." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Action Search" msgstr "İşlem Ara" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Kullanılamayan işlemleri göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "En Fazla Geç_miş Boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "C_lear Action History" msgstr "İş_lem Geçmişini Temizle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Display" msgstr "Görünüm" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "Transparency" msgstr "Saydamlık" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "_Check style:" msgstr "_Denetleme biçemi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 msgid "Check _size:" msgstr "Denetleme _boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Kendiliğinden sapta (geçerli %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "_Enter manually" msgstr "_Elle gir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "C_alibrate..." msgstr "İ_nce ayarlama..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Window Management" msgstr "Pencere Yönetimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Pencere Yöneticisi İpuçları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Araç çubuğu ve rıhtım ipuçları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Focus" msgstr "Odaklama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Odaklanılmış görüntüyü etkinleştir" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Window Positions" msgstr "Pencere Konumları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Çıkarken pencere konumlarını _kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Daha önce açılmış pencereleri aynı _ekranda aç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Pencere Konumlarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Pencere Konumlarını Öntanımlı Değe_rlere Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Image Windows" msgstr "Görüntü Pencereleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"Tümünü _göster\" kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"_Bire Bir\" kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Yürüyen _karıncaların hızı:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Yakınlaştırma ve Yeniden Boyutlandırma Davranışı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Yakınlaştırırken pencereyi yeniden boyulandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Görüntü _boyutu değiştiğinde pencereyi yeniden boyutlandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Show entire image" msgstr "Tüm görüntüyü göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "İlk yakınlaştırma _oranı:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Space Bar" msgstr "Ara Çubuğu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Ara _çubuğuna basıldığında:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Fare İmleçleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Fırçanın ana çizgilerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Fırça_nın ana çizgilerini yakala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Boyama _araçları için imleci göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Pointer _mode:" msgstr "İmleç _kipi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "İmleç _elliliği:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Görüntü Penceresi Görünümü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Tam Ekrandaki Öntanımlı Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Görüntü Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Title & Status" msgstr "Başlık ve Durum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "Current format" msgstr "Geçerli biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Default format" msgstr "Öntanımlı biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Yakınlaştırma yüzdesini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Yakınlaştırma oranını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Show image size" msgstr "Görüntü boyutunu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Show drawable size" msgstr "Çizilebilir boyutu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "Image Title Format" msgstr "Görüntü Başlık Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Görüntü Durum Çubuğu Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Görüntü Penceresi Yaslama Davranışı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 msgid "Snapping" msgstr "Yaslama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Davranış" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Tam Ekran Kipinde Öntanımlı Davranış" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Yaslama uzaklığı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Input Devices" msgstr "Girdi Aygıtları" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Gelişmiş Girdi Aygıtları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Araç ve araç _seçeneklerini girdi aygıtları arasında paylaştır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "G_elişmiş Girdi Aygıtlarını Yapılandır..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Çıkarken girdi aygıtı ayarlarını _kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Girdi Aygıtı Ayarlarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Girdi Aygıtı Ayarlarını Öntanımlı Değerlere _Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ek Girdi Denetleyicileri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Input Controllers" msgstr "Girdi Denetleyicileri" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Klasörleri Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Geçici klasör:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Geçici Dosyalar İçin Klasör Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Takas klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Takas Klasörünü Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Brush Folders" msgstr "Fırça Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Fırça _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Fırça Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Hareket Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Hareket _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Hareket Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Pattern Folders" msgstr "Desen Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Desen _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Desen Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Palette Folders" msgstr "Palet Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Palet _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palet Kasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Gradient Folders" msgstr "Renk Geçişi Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Renk Geçişi _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Renk Geçişi Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Font Folders" msgstr "Yazı Tipi Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Yazı Tipi _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 msgid "Select Font Folders" msgstr "Yazı Tipi Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Araç Önayar Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Araç Önayar _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Araç Önayar Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint Fırça Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint Fırça _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint Fırça Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Eklenti Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Eklenti _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Eklenti Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Scripts" msgstr "Betikler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Script-Fu _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Module Folders" msgstr "Modül Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modül _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modül Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Interpreters" msgstr "Yorumlayıcılar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Yorumlayıcı Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Yorumlayıcı _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Yorumlayıcı Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Environment" msgstr "Ortam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Environment Folders" msgstr "Ortam Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Ortam _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Ortam Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Theme Folders" msgstr "Tema Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Tema _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Tema Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Icon Themes" msgstr "Simge Temaları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Simge Teması Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Simge Temaları _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Simge Teması Klasörlerini Seç" @@ -17982,8 +18133,8 @@ msgstr "Yeni Yolu Düşür" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez." @@ -17991,10 +18142,10 @@ msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Etkin katmanın pikselleri kilitli." @@ -18154,7 +18305,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Döndürmek için tıklayıp sürükleyin" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Kısıtlanmış açılar için %s" @@ -18440,7 +18591,7 @@ msgstr "Dikdörtgen: " msgid "Position: " msgstr "Konum: " -#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:615 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Ufuk noktasını taşımak için tıkla ve sürükle" @@ -19396,7 +19547,7 @@ msgstr "Renkleri gri tonlara dönüştür" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:76 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" msgstr "Kip" @@ -19513,7 +19664,7 @@ msgstr "Belgeler" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Başlangıcı" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Sprey" @@ -19974,7 +20125,7 @@ msgstr "Eşik" msgid "Plug-in" msgstr "Eklenti" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Önalanı Seç" @@ -19993,8 +20144,8 @@ msgstr "Tersine Çevir" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" @@ -20440,7 +20591,7 @@ msgstr "" "kullanılacak." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Serbest Seçim" @@ -20502,274 +20653,273 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanal Karıştırıcı" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1054 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Renkten Alfaya" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1100 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "'matris' dizisi yalnızca %d üyeye sahip, 25 olmalıdır" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "'kanallar' dizisi yalnızca %d üyeye sahip, 5 olmalıdır" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1180 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Evrişim Matrisi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1242 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kübizm" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1287 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Ayrıştır" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1366 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Kırınım Desenleri" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1525 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Kenar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1569 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Kazıma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1642 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Renk Değişimi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1690 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Mercek Parlaması" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1874 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Cam Döşeme" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1927 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Gürültü HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2261 -#| msgid "Color profile" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 msgid "Set color profile" msgstr "Renk profili belirle" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2316 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Yanılsama" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2353 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2429 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Mercek Bozulması" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2469 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Dikişsiz Döşeme" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2536 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirent" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2619 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2703 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Hareket Bulanıklığı" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2848 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2936 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Gazete kağıdı" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2976 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Normalleştir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Süpernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3082 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3150 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Yağlı boya" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3240 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Kağıt Döşeme" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3324 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pikselleştir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3375 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3429 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Kutup Koordinatları" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3469 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Kırmızı Göz Kaldırma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3522 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Rastgele Savrulma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3575 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Rastgele Seç" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3628 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Rastgele Slur Lekelemesi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3703 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB Gürültüsü" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3773 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Dalgacık" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3898 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Gürültüle" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Seçmeli Gaussian Bulanıklığı" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3986 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Yarı Düzleştir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4029 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Dönüşüm" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4132 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinüs" # algoritma adı, çevirilmeden bırakıldı -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4180 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Yoğun Gürültü" # Arc kelimesiyle karışmaması için bu şekilde çevirildi -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4285 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Etrafa Saç" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Eşik Alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4372 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Keskinleştir (Keskinliği Azalt Maskesi)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4418 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Değeri Tersine Çevir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4559 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Değer Yayılımı" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4606 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Genişlet" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4653 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Aşındır" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4716 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Dalgalar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4764 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Döndürme ve Kıstırma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4816 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Rüzgar" @@ -21724,10 +21874,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Kovadan dolum" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Etkin katman görünür değil." @@ -21736,12 +21886,12 @@ msgid "No valid line art source selected." msgstr "Geçerli bir çizgi sanatı kaynağı seçilmedi." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Artalan rengini seçmek için herhangi bir görüntüye tıklayın" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Önalan rengini seçmek için herhangi bir görüntüye tıklayın" @@ -21782,7 +21932,7 @@ msgstr "Kafes Dönüşüm Aracı: Bir kafes ile seçimin biçimini değiştir" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Kafes Dönüşüm" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Dönüşümü işlemek için ENTER'a basın" @@ -22224,7 +22374,7 @@ msgstr "Tuvalde _denetimler" msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Tuvalde süzgeç denetimlerini göster" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:447 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" @@ -22239,50 +22389,48 @@ msgid "Color _managed" msgstr "Renk _yönetilen" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:401 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Gelişmiş Renk Seçenekleri" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:420 -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Süzgeci uygulamak için pikselleri yerleşik sRGB'ye dönüştür (yavaş)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:421 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Piksellerin yerleşik sRGB olduğunu varsay (gerçek görüntü renk uzayını " "yoksay)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Özgün ve filtrelenmiş taraf arasında geçiş yapmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Dikey ve yatay arasında geçiş yapmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:673 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Bölünmüş kılavuzu taşımak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: özgün ve filtrelenmiş taraf arasında geçiş yap" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:676 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: yatay ve dikey arasında geçiş yap" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1463 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "'%s' Ayarlarını İçe Aktar" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1465 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "'%s' Ayarlarını Dışa Aktar" @@ -22453,22 +22601,22 @@ msgstr "önizleme için Enter tuşuna bas." msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "önizlemeden çıkmak için Esc ya da uygulamak için Enter tuşuna bas." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 msgid "Paint mask" msgstr "Boyama maskesi" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Serbest Seçim Aracı: Serbest ve çok köşeli seçimlerle bir el-çizimi bölgesi " "seç" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_Serbest Seçim" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Serbest Seçim" @@ -22499,7 +22647,7 @@ msgstr "GEGL İşlemi" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL Aracı: İsteğe bağlı bir GEGL işlemi kullan" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL İşlemi..." @@ -23127,8 +23275,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Kafes göster" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" @@ -23273,29 +23421,29 @@ msgstr "Renk Seçenekleri" msgid "Link to brush default" msgstr "Fırçayı öntanımlı olarak bağla" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:174 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Boyamak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Çizgi çekmek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "Bir renk seçmek için %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:288 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Katman kümelerine boyama yapılamaz." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "düz bir çizgi için %s" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:862 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Etkin katman alfa kanalı içermiyor." @@ -23353,7 +23501,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Seçimi küçültürken tüm görünür katmanları kullan" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Üçte bir kuralı gibi kompozisyon kılavuzları" @@ -23490,7 +23638,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Eşiği değiştirmek için fareyi taşı" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" @@ -23594,54 +23742,54 @@ msgstr "Seçim kenarlarını tüylemeyi etkinleştir" msgid "Mode:" msgstr "Kip:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Geçerli seçimin yerine koymak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Yeni seçim oluşturmak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Geçerli seçime eklemek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Geçerli seçimden çıkartmak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Geçerli seçimle kesiştirmek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Seçim maskesini taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Seçilmiş pikselleri taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Seçilmiş piksellerin bir kopyasını taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Yüzen seçimi çıpalamak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Boş bir seçimden çıkartılamaz." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Boş bir seçim ile kesiştirilemez." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 msgid "Shear" msgstr "Eğ" @@ -23883,204 +24031,236 @@ msgstr "" "Bu aletin\n" "hiç seçeneği yok." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 msgid "Show image preview" msgstr "Görüntü önizlemesini göster" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Dönüştürülmüş görüntünün bir önizlemesini göster" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +msgid "Composited preview" +msgstr "Birleşik önizleme" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "Önizlemeyi görüntü kompozisyonunun parçası olarak göster" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +msgid "Preview linked items" +msgstr "Bağlı ögeleri önizle" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "Bağlı ogeleri önizlemede içer" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "Eşzamanlı önizleme" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "Önizlemeyi eşzamanlı işle" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 msgid "Image opacity" msgstr "Görüntü matlığı" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Önizleme görüntüsünün matlığı" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 msgid "Guides" msgstr "Kılavuzlar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" "Değişken sayıda kompozisyon ızgaraları için bir ızgara hücresinin boyutu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 derece (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Döndürme adımlarını 15 derece ile sınırla" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "En boy oranını koru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Özgün en/boy oranını koru" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Merkez etrafında (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 msgid "Scale around the center point" msgstr "Merkez noktası etrafında ölçekle" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Tutamaçları kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Kenarlar ve köşegen boyunca hareket etmek için tutamaçları alıkoy (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 msgid "Transform around the center point" msgstr "Merkez noktası etrafında dönüştür" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Hareketleri merkezden 45 derecelik açılara kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Ölçekleme sırasında en boy oranını koru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Hareketleri merkezden 15 derecelik açılara kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Yalnızca kenar doğrultusu boyunca eğ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Kenarlar ve köşegen boyunca hareket etmek için perspektif tutamaçlarını " "kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Pivottan (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Pivot noktasından ölçekle (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Karşı kenarı aynı miktarda kes (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Perspektif değiştirilirken pivot konumunu koru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Yasla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Pivotu köşelere ve merkeze yasla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Pivot konumunu tuvale kilitle" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:233 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 msgid "_Transform" msgstr "_Dönüşüm" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:505 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:517 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 msgid "Transform Step" msgstr "Dönüşüm Adımı" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:906 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Düzeltici)" # düğme olması sebebiyle başlık düzeni tercih edildi -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1129 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 msgid "Re_adjust" msgstr "_Yeniden Ayarla" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1377 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Dönüşüm yeniden ayarlanamaz" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 msgid "Transform mode" msgstr "Dönüşüm kipi" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "Birleştirilmiş etkileşim" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "Tüm etkileşim kiplerini birleştir" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "Dönüşümü tek eksene kısıtla" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:92 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Z ekseni boyunca dönüştür" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:99 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" msgstr "Referansın yerel çerçevesinde dönüştür" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:179 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, c-format msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "Eksen kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format msgid "Z axis (%s)" msgstr "Z ekseni (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" msgstr "Yerel çerçeve (%s)" @@ -24356,57 +24536,57 @@ msgstr "Canlandır" msgid "Create Animation" msgstr "Canlandırma Oluştur" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Bükme Dönüşümü" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Bükme Dönüşüm Aracı: Farklı araçlarla biçimini değiştir" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Bükme Dönüşümü" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Bükme Araç Darbesi" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Katman kümeleri bükülemez." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 msgid "No stroke events selected." msgstr "Seçilmiş darbe olayı yok." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 msgid "No warp to erase." msgstr "Silinecek bükme yok." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 msgid "No warp to smooth." msgstr "Pürüzsüzleştirilecek bükme yok." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" msgstr "Bükme dönüşümü" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Lütfen önce bazı bükme darbeleri ekleyin." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Çerçeve Görselleştiriliyor %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Çerçeve %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" @@ -25378,44 +25558,56 @@ msgstr "Fare Tekeri" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Fare Tekeri Olayları" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Hata Bilgilerini Kopyala" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Hata Takipçisini Aç" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" +msgstr "Hata ayrıntılarını gör" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "_İndirme sayfasına git" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "Desteklenmeyen sürümü çalıştırıyorsunuz!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "GIMP gelişimi konusunda yardımcı olmak için aşağıdaki adımlarla hatayı bize " "bildirebilirsiniz:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Tıklayarak, Hata bilgilerini panoya kopyalayın: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Tıklayarak hata takipçisini tarayıcınızda açın: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Henüz sahip değilseniz bir kullanıcı kimliği oluşturun." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Pano metnini yeni hata raporuna yapıştırın." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25423,7 +25615,7 @@ msgstr "" "Bu hata oluştuğunda ne yaptığınızı ve ilgili bilgileri hata bildirimine " "İngilizce olarak ekleyin." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -25431,7 +25623,7 @@ msgstr "" "Bu hata GIMP uygulamasını tutarsız bir durumda bırakmış olabilir. " "Çalışmanızı kaydetmeniz ve GIMP uygulamasını yeniden başlatmanız önerilir." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -25439,77 +25631,77 @@ msgstr "" "İsterseniz iletişim kutusunu doğrudan kapatabilirsiniz, ancak hataları " "bildirmek, yazılımınızı mükemmelleştirmenin en iyi yoludur." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "İşletim sisteminde yetersiz bellek var veya kaynaklar tükendi." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 msgid "The specified file was not found." msgstr "Belirtilen dosya bulunamadı." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 msgid "The specified path was not found." msgstr "Belirtilen yol bulunamadı." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" ".exe dosyası geçersiz (Microsoft Win32 olmayan .exe dosyası veya .exe " "görüntüsünde hata)" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "İşletim sistemi belirtilen dosyaya erişimi reddetti." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Dosya adı ilişkisi eksik veya geçersiz." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE aktarımı meşgul" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE aktarımı başarısız oldu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE aktarımı zaman aşımına uğradı." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Belirtilen DLL dosyası bulunamadı." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Verilen dosya adı uzantısı ile ilişkili hiçbir uygulama yok." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "İşlemi tamamlamak için yeterli bellek yok." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Bir paylaşım ihlali oluştu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Bilinmeyen Microsoft Windows hatası." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' açılamadı: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ölümcül bir hata ile çöktü: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP bir hata ile karşılaştı: %s" @@ -25517,103 +25709,103 @@ msgstr "GIMP bir hata ile karşılaştı: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP çeşitli kritik hatalar ile karşılaştı!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 msgid "_Restart GIMP" msgstr "GIMP Uygulamasını _Yeniden Başlat" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Meşgul" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Döşeme önbelleğin kapladığı alan" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "En Yüksek" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Döşeme önbelleğin kaplayacağı en yüksek alan" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Sınır" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Döşeme önbellek boyut sınırı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Döşeme önbelleğin sıkıştırma oranı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Vuruş/Iska" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Döşeme önbelleği vuruş/ıska oranı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Takas dosyasının kapladığı boyut" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file size" msgstr "Takas dosyasının boyutunu göster" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size limit" msgstr "Takas dosyası boyut sınırı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Kuyrukta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Takas alanına yazmak için sıraya alınan verilerin boyutu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Kuyruk geçikmeleri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Kuyruğun dolu olması nedeniyle takas alanına yazım işleminin durma sayısı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Kuyruk dolu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Takas alanı kuyruğunun dolu olup olmadığı" @@ -25621,221 +25813,221 @@ msgstr "Takas alanı kuyruğunun dolu olup olmadığı" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Okunan" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Takas alanından okunan toplam veri miktarı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Okuma çıktısı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Takas alanından okunma oranı" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Yazılan" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Takas alanına yazılan toplam veri miktarı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Yazma çıktısı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Takas alanına yazma oranı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Takas alanı sıkıştırma oranı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Kullanım" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 msgid "Total CPU usage" msgstr "Toplam İşlemci kullanımı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Etkin" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "İşlemcinin etkin olup olmadığı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "İşlemcinin etkin olduğu toplam zaman miktarı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Kullanılan" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Süreç tarafından kullanılan bellek miktarı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Kullanılabilir" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Kullanılabilir fiziksel bellek miktarı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Physical memory size" msgstr "Fiziksel bellek boyutu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmaplanan" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Toplam işlenmiş mipmaplanan veri boyutu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Atandı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Atanmış iş parçacığı sayısı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Etkin iş parçacığı sayısı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asenkron" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Devam eden asenkron işlem sayısı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Döşeme" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Döşeme belleğinin toplam boyutu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Scratch" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Scratch (diskteki geçici) belleğin toplam boyutu" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Toplam geçici arabellek boyutu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Önbellek" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Bellek içi döşeme önbelleği" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Takas" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Disk üzerindeki döşeme takası" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "İşlemci" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 msgid "CPU usage" msgstr "İşlemci kullanımı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 msgid "Memory usage" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Önbellek" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Çeşitli bilgiler" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 msgid "Select fields" msgstr "Alanları seç" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "yok" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -25844,7 +26036,7 @@ msgstr "Hayır" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25855,16 +26047,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 msgid "N/A" msgstr "yok" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Simge bilgileri çözümleniyor..." @@ -26011,7 +26203,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 msgid "Configure this tab" msgstr "Bu sekmeyi yapılandır" @@ -26546,13 +26738,6 @@ msgstr "Palet Rengini Düzenle" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Renk Paleti Girişini Düzenle" -# Çeviri: Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz -# Yazının sürekli sabit kalması gözünüzü yoruyorsa, boş çeviri kullanabilsiniz -# msgstr " " -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz" - #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "İlgili uyumlu eklenti çökmüş olabilir." @@ -26965,23 +27150,31 @@ msgstr "" "Etkin renk geçişi.\n" "Renk Geçişi iletişim kutusunu açmak için tıklayın." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Yeni araç kümesi oluştur" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this tool" msgstr "Aracı yükselt" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Aracı en üste yükselt" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 msgid "Lower this tool" msgstr "Aracı alçalt" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Aracı en alta alçalt" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool" +msgstr "Bu aracı sil" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Araç düzenini ve görünürlüğünü sıfırla" @@ -27055,42 +27248,42 @@ msgstr "Palet seçim iletişim kutusunu aç" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Yazı tipi seçim iletişim kutusunu aç" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s dene)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s dene)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s dene)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Yerleşik gri tonlamalı (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Yerleşik RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Yeğlenen gri tonlamalı (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Yeğlenen RGB (%s)" @@ -27228,11 +27421,11 @@ msgstr "'%s' yazma hatası: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "'%s' oluşturulurken hata: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Hatalı görüntü kipi ve hassasiyet birleşimi." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27241,7 +27434,7 @@ msgstr "" "Bozuk 'exif-data', parazit keşfedildi.\n" "Exif verisi taşınamadı: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27249,7 +27442,7 @@ msgstr "" "Bozuk 'exif-data', parazit keşfedildi.\n" "XMP verisi taşınamadı." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27258,21 +27451,21 @@ msgstr "" "Bozuk 'exif-data', parazit keşfedildi.\n" "XMP verisi taşınamadı: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "Bu XCF dosyası bozulmuş! Yapabildiğim kadar çok yükledim, ama tamamlanamadı." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Bu XCF dosyası bozulmuş! Herhangi bir kısmi görüntü verisi kurtaramadım." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27304,7 +27497,7 @@ msgstr "XCF yazılırken hata: %d bayt bellek ayrılamadı." msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "XCF yazılırken hata: piksel yazılırken desteklenmeyen BPC: %d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP Çökme Hata Ayıklaması" @@ -27317,6 +27510,12 @@ msgstr "yuvarla" msgid "fuzzy" msgstr "bulanık" +# Çeviri: Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz +# Yazının sürekli sabit kalması gözünüzü yoruyorsa, boş çeviri kullanabilsiniz +# msgstr " " +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz" + #~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" #~ msgstr "Belirlenmiş toplu yorumlayıcı yok, öntanımlı '%s' kullanılıyor.\n" @@ -28844,25 +29043,9 @@ msgstr "bulanık" #~ msgid "Perceptual (sRGB)" #~ msgstr "Algısal (sRGB)" -#~ msgid "" -#~ "Check for availability of GIMP updates through background internet " -#~ "queries." -#~ msgstr "Arkaplan internet sorguları ile GIMP güncellemelerini denetle." - -#~ msgid "Timestamp of the last update check." -#~ msgstr "Son güncelleme denetiminin zaman damgası." - #~ msgid "Export the image's comment by default." #~ msgstr "Görüntünün yorumlarını varsayılan olarak dışa aktar." -#~ msgid "" -#~ "The last known release version of GIMP as queried from official website." -#~ msgstr "Resmi web sitesinden sorgulanan GIMP'in bilinen en son sürümü." - -#~| msgid "Timestamp of the last update check." -#~ msgid "The timestamp for the last known release date." -#~ msgstr "Son bilinen dağıtım tarihi için zaman damgası." - #~ msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." #~ msgstr "Etkinleştirildiğinde, mümkünse, sembolik simgeler kullanılacak" @@ -28979,26 +29162,6 @@ msgstr "bulanık" #~ msgid "Linear/Perceptual" #~ msgstr "Doğrusal/Algısal" -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Yeni sürüm var!" - -#~ msgid "" -#~ "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -#~ "It is recommended to update." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni GIMP sürümü (%s) %s tarihinde dağıtıldı.\n" -#~ "Güncellemeniz önerilir." - -#~ msgid "Go to download page" -#~ msgstr "İndirme sayfasına git" - -# Güncellenmenin son kontrol tarihi ve saati -#~ msgid "Last checked on %s" -#~ msgstr "Son denetim: %s" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Güncellemeleri denetle" - #~ msgid "Non-Linear" #~ msgstr "Doğrusal olmayan" @@ -29020,12 +29183,6 @@ msgstr "bulanık" #~ msgid "Search extensions matching these keywords" #~ msgstr "Bu anahtarla uyuşan uzantıları ara" -#~ msgid "Network access" -#~ msgstr "Ağ erişimi" - -#~ msgid "Check for updates (requires internet)" -#~ msgstr "Güncellemeleri denetle (internet gerekir)" - #~ msgid "Export the image's comment by default" #~ msgstr "Görüntünün yorumlarını varsayılan olarak dışa aktar" @@ -29136,16 +29293,6 @@ msgstr "bulanık" #~ msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" #~ msgstr "Eklenti dizinindeki bilinmeyen '%s' dosyası atlanıyor.\n" -#~ msgid "See bug details" -#~ msgstr "Hata ayrıntılarını gör" - -#~| msgid "Go to download page" -#~ msgid "Go to _Download page" -#~ msgstr "_İndirme sayfasına git" - -#~ msgid "You are running an unsupported version!" -#~ msgstr "Desteklenmeyen sürümü çalıştırıyorsunuz!" - #~ msgid "(Device not present)" #~ msgstr "(Aygıt mevcut değil)" From 1b3c94548806e8606f0615f6fe252c0663ada067 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 11 Apr 2020 12:29:35 +0300 Subject: [PATCH 131/332] app: don't grab keyboard focus when showing tool-button menu on hover In GimpToolButton, don't let the group menu grab the keyboard focus when showing it on hover. This avoids accidentally reassigning the keyboard shortcut of the selected tool. --- app/widgets/gimptoolbutton.c | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimptoolbutton.c b/app/widgets/gimptoolbutton.c index 1ff4a9698a..1883843b67 100644 --- a/app/widgets/gimptoolbutton.c +++ b/app/widgets/gimptoolbutton.c @@ -1058,6 +1058,9 @@ gimp_tool_button_show_menu (GimpToolButton *tool_button, /* avoid initializing the selected tool */ tools_select_cmd_block_initialize (); + gtk_menu_shell_set_take_focus (GTK_MENU_SHELL (tool_button->priv->menu), + ! tool_button->priv->show_menu_on_hover); + gtk_menu_popup ( GTK_MENU (tool_button->priv->menu), NULL, NULL, From 192efa80e89b10d68e6f8d865145e7e812149f7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 12 Apr 2020 10:32:36 +0200 Subject: [PATCH 132/332] Update Polish translation --- po/pl.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f048b84655..d0d1b746f3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 10:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:30+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "240 sekund" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Odświeża listę zainstalowanych czcionek" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "Przywracanie wszystkich filtrów" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "Przenieś to okno na ekran %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -13421,6 +13421,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Krycie" @@ -18235,7 +18236,7 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -18244,7 +18245,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 @@ -19495,15 +19496,15 @@ msgstr "Uwzględniany kanał" msgid "Curve" msgstr "Krzywa" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nie jest plikiem krzywych programu GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Błąd podczas przetwarzania, nie odnaleziono dwóch liczb całkowitych" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Zapisanie pliku krzywych się nie powiodło: " @@ -19570,15 +19571,15 @@ msgstr "Zaciskanie wyjścia" msgid "Clamp final output values." msgstr "Zaciskanie końcowych wartości wyjściowych." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nie jest plikiem poziomów programu GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 msgid "parse error" msgstr "błąd podczas przetwarzania" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Zapisanie pliku poziomów się nie powiodło: " @@ -19630,7 +19631,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19669,6 +19671,22 @@ msgstr "Zastąpienie częściowej przezroczystości kolorem" msgid "The color" msgstr "Kolor" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Przycinanie" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Jak przycinać" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "_Zarządzanie kolorami" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -21968,7 +21986,7 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Wypełnienie kubełkiem" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 @@ -22459,81 +22477,72 @@ msgstr "%s wybierze kolor tła" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Cofanie wycierania (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Podgląd" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Po_dzielony widok" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "_Sterowanie na obszarze rysowania" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Wyświetla sterowanie filtrami na obszarze rysowania" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Przycinanie" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Jak przycinać" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "_Zarządzanie kolorami" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Kliknięcie przemieści prowadnicę podziału" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +msgid "Blending Options" +msgstr "Opcje mieszania" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Zaawansowane opcje kolorów" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Konwertowanie pikseli do wbudowanej przestrzeni sRGB, aby zastosować filtr " "(wolne)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Przyjmowanie, że piksele są we wbudowanej przestrzeni sRGB (ignorowanie " "prawdziwej przestrzeni kolorów obrazu)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Kliknięcie przemieści prowadnicę podziału" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1445 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importowanie ustawień „%s”" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1447 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”" From 05e8e98a2edd5ff1579582bbb71bb4d0b56c9773 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lillolollo <4179-lillolollo@users.noreply.gitlab.gnome.org> Date: Sat, 11 Apr 2020 02:07:25 +0000 Subject: [PATCH 133/332] plug-ins: screenshot-win32.c forbids mixed declarations and code --- plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c b/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c index 60f058b3f3..a9dd831f1c 100644 --- a/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c +++ b/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c @@ -523,6 +523,9 @@ GetAccurateWindowRect (HWND hwndTarget, if (GetWindowPlacement (hwndTarget, &windowplacment) && windowplacment.showCmd == SW_SHOWMAXIMIZED) { RECT *rectScreens = NULL; + int xCenter; + int yCenter; + int i; /* If this is not the first time we call this function for some * reason then we reset the rectScreens count @@ -548,11 +551,10 @@ GetAccurateWindowRect (HWND hwndTarget, rectScreensCount = 1; } - int xCenter = outRect->left + (outRect->right - outRect->left) / 2; - int yCenter = outRect->top + (outRect->bottom - outRect->top) / 2; + xCenter = outRect->left + (outRect->right - outRect->left) / 2; + yCenter = outRect->top + (outRect->bottom - outRect->top) / 2; /* find on which screen the window exist */ - int i; for (i = 0; i < rectScreensCount; i++) if (xCenter > rectScreens[i].left && xCenter < rectScreens[i].right && yCenter > rectScreens[i].top && yCenter < rectScreens[i].bottom) From f5e4b1770e5bd500b8e56b0a30aa3c4e8dda6c79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Schumacher Date: Mon, 13 Apr 2020 00:04:47 +0200 Subject: [PATCH 134/332] .gitlab-ci.yml: remove pygtk from GIMP dependencies list pygtk is being removed from distros, and this breaks our gimp-2-10 CI build. Removing it from the dependencies should make the build work again, but means we lose building of the pygimp modules. --- .gitlab-ci.yml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index ec3b0f4d35..3d7d179bd2 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -147,7 +147,6 @@ gegl-git: mypaint-brushes1 openexr poppler-data - pygtk alsa-lib ghostscript poppler-glib From 78983e4b59d5e4f48f3742fa862cae3340177c40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 13 Apr 2020 01:51:40 +0300 Subject: [PATCH 135/332] app: apply "linear" setting when repeating curves and levels In gimp_operation_config_sync_node(), when the operation has a property of the config object's type, don't skip the other properties. This makes sure to set the "linear" property of GimpOperation{Curves,Levels} according to the config object. We'd previously done it manually in GimpFilterTool, but the setting was not applied when repeating the filter. (cherry picked from commit 0096e563f6413a9fdc914cf9b04c27421b0b3ff1) --- app/operations/gimp-operation-config.c | 30 ++++++++++---------------- app/tools/gimpcurvestool.c | 8 ------- app/tools/gimplevelstool.c | 8 ------- 3 files changed, 11 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/app/operations/gimp-operation-config.c b/app/operations/gimp-operation-config.c index 13cbcf503f..492cefd29b 100644 --- a/app/operations/gimp-operation-config.c +++ b/app/operations/gimp-operation-config.c @@ -500,31 +500,23 @@ gimp_operation_config_sync_node (GObject *config, pspecs = gegl_operation_list_properties (operation, &n_pspecs); g_free (operation); - for (i = 0; i < n_pspecs; i++) - { - GParamSpec *pspec = pspecs[i]; - - /* if the operation has an object property of the config's - * type, set it and done - */ - if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (pspec) && - pspec->value_type == G_TYPE_FROM_INSTANCE (config)) - { - gegl_node_set (node, - pspec->name, config, - NULL); - g_free (pspecs); - return; - } - } - for (i = 0; i < n_pspecs; i++) { GParamSpec *gegl_pspec = pspecs[i]; GParamSpec *gimp_pspec = g_object_class_find_property (G_OBJECT_GET_CLASS (config), gegl_pspec->name); - if (gimp_pspec) + /* if the operation has an object property of the config's + * type, use the config object directly + */ + if (G_IS_PARAM_SPEC_OBJECT (gegl_pspec) && + gegl_pspec->value_type == G_TYPE_FROM_INSTANCE (config)) + { + gegl_node_set (node, + gegl_pspec->name, config, + NULL); + } + else if (gimp_pspec) { GValue value = G_VALUE_INIT; diff --git a/app/tools/gimpcurvestool.c b/app/tools/gimpcurvestool.c index 6ba9ff659d..18d211f433 100644 --- a/app/tools/gimpcurvestool.c +++ b/app/tools/gimpcurvestool.c @@ -211,10 +211,6 @@ gimp_curves_tool_initialize (GimpTool *tool, config = GIMP_CURVES_CONFIG (filter_tool->config); - gegl_node_set (filter_tool->operation, - "linear", config->linear, - NULL); - histogram = gimp_histogram_new (config->linear); g_object_unref (gimp_drawable_calculate_histogram_async ( drawable, histogram, FALSE)); @@ -750,10 +746,6 @@ gimp_curves_tool_config_notify (GimpFilterTool *filter_tool, { GimpHistogram *histogram; - gegl_node_set (filter_tool->operation, - "linear", curves_config->linear, - NULL); - histogram = gimp_histogram_new (curves_config->linear); g_object_unref (gimp_drawable_calculate_histogram_async ( GIMP_TOOL (filter_tool)->drawable, histogram, FALSE)); diff --git a/app/tools/gimplevelstool.c b/app/tools/gimplevelstool.c index 4f9e8e1562..4e97f713c3 100644 --- a/app/tools/gimplevelstool.c +++ b/app/tools/gimplevelstool.c @@ -201,10 +201,6 @@ gimp_levels_tool_initialize (GimpTool *tool, config = GIMP_LEVELS_CONFIG (filter_tool->config); - gegl_node_set (filter_tool->operation, - "linear", config->linear, - NULL); - g_clear_object (&l_tool->histogram); g_clear_object (&l_tool->histogram_async); l_tool->histogram = gimp_histogram_new (config->linear); @@ -691,10 +687,6 @@ gimp_levels_tool_config_notify (GimpFilterTool *filter_tool, if (! strcmp (pspec->name, "linear")) { - gegl_node_set (filter_tool->operation, - "linear", levels_config->linear, - NULL); - g_clear_object (&levels_tool->histogram); g_clear_object (&levels_tool->histogram_async); levels_tool->histogram = gimp_histogram_new (levels_config->linear); From b26dfb6fb6eaf6fca7c4c087a424908e3b0b7a9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 13 Apr 2020 06:54:42 +0000 Subject: [PATCH 136/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 01f4acd59a..948559aa5e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 14:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-12 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-13 09:51+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Повторно просканувати встановлені шрифти" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "Перемістити це вікно на екран %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10809,8 +10809,6 @@ msgid "Show on hover" msgstr "Показувати при наведенні" #: ../app/config/config-enums.c:319 -#| msgctxt "tool-group-menu-mode" -#| msgid "Show on hover in single-column" msgctxt "tool-group-menu-mode" msgid "Show on hover in single column" msgstr "Показувати у один стовпчик при наведенні" @@ -13376,6 +13374,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Колір тла" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" @@ -15097,7 +15096,6 @@ msgstr "відсотки" #. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 #, c-format -#| msgid "%s version %s" msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (модифікація %d)" @@ -18163,7 +18161,7 @@ msgstr "Опускання нового контуру" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -18172,7 +18170,7 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 @@ -19424,15 +19422,15 @@ msgstr "Охоплений канал" msgid "Curve" msgstr "Крива" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "не файл кривих GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Помилка аналізу. Не знайдено 2 цілих чисел" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Запис у файл кривих не вдався:" @@ -19498,15 +19496,15 @@ msgstr "Затиснути виведення" msgid "Clamp final output values." msgstr "Затиснути остаточні виведені значення." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не є файлом рівнів GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 msgid "parse error" msgstr "помилка при синтаксичному розборі" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Запис у файл рівнів не вдався:" @@ -19558,7 +19556,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Перетворити кольори на градації сірого" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19597,6 +19596,22 @@ msgstr "Замінити часткову прозорість кольором" msgid "The color" msgstr "Колір" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Обрізування" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Як обрізати" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Кер_ування кольорами" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -21886,7 +21901,7 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Заповнення" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 @@ -22381,80 +22396,72 @@ msgstr "%s, щоб взяти піпеткою колір тла" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Антигумка (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Попередній перегляд" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Роз_ділити перегляд" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Керування на _полотгі" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Показувати засоби керування фільтром на полотні" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Обрізування" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Натисніть, щоб поміняти місцями оригінал і результат обробки" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Як обрізати" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Натисніть, щоб перемкнутися між вертикальним і горизонтальним" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Кер_ування кольорами" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Натисніть, щоб пересунути межу поділу" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Параметри змішування" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Додаткові параметри кольорів" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Перетворити пікселі до вбудовуваного sRGB для застосування фільтра (повільно)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Припускати, що пікселі зберігаються у вбудовуваному sRGB (ігнорувати " "справжній простір кольорів зображення)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Натисніть, щоб поміняти місцями оригінал і результат обробки" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Натисніть, щоб перемкнутися між вертикальним і горизонтальним" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Натисніть, щоб пересунути межу поділу" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1445 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Імпортувати параметри «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1447 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Експортувати параметри «%s»" From a66f88287cf6c656ee26fcd859560597c8607d72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?F=C3=A9lix=20Pi=C3=A9dallu?= Date: Fri, 23 Aug 2019 00:33:31 +0200 Subject: [PATCH 137/332] app: add missing includes for windows (cherry picked from commit 46f706a40302626d8aaed20f049391d0c4aa94aa) --- app/core/gimpdatafactory.c | 1 + app/display/gimpdisplayshell.c | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+) diff --git a/app/core/gimpdatafactory.c b/app/core/gimpdatafactory.c index 3b4a6db52f..5ee7114101 100644 --- a/app/core/gimpdatafactory.c +++ b/app/core/gimpdatafactory.c @@ -22,6 +22,7 @@ #include #include +#include #include "libgimpbase/gimpbase.h" #include "libgimpmath/gimpmath.h" diff --git a/app/display/gimpdisplayshell.c b/app/display/gimpdisplayshell.c index 4df3a05f94..4198a86d88 100644 --- a/app/display/gimpdisplayshell.c +++ b/app/display/gimpdisplayshell.c @@ -18,6 +18,7 @@ #include "config.h" #include +#include #include #include From 8e5e268bf6a891ccfece7c901777a5f892082125 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 13 Apr 2020 12:30:38 +0200 Subject: [PATCH 138/332] .gitlab-ci: sync the gimp-2-10 CI with master. It's minimal. I've not added CLang build or the Windows cross-builds yet. Probably later. :-) Only dependency changes from master are: GTK+2 instead of GTK+3. Also GIMP is now built with --disable-python because even though Python 2 is still in Debian testing, apparently python-gtk2 is not packaged anymore. So let's unfortunately drop this in our CI for simplicity sake. This makes both master and gimp-2-10 CI now very similar, hence will make it easier to fix one or the other. --- .gitlab-ci.yml | 243 +++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index 3d7d179bd2..b6c581ad65 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -1,192 +1,141 @@ -image: archlinux/base:latest +image: debian:testing stages: - - babl - - gegl + - dependencies - gimp variables: + GIT_DEPTH: "1" INSTALL_DIR: "_install" INSTALL_PREFIX: "${CI_PROJECT_DIR}/${INSTALL_DIR}" PACMAN_CACHE: "${CI_PROJECT_DIR}/_pacman_cache" -cache: - paths: - - _pacman_cache +## GNU/Linux 64-bit CIs ## -.babl-base: - stage: babl +deps-debian/testing: + stage: dependencies + cache: + paths: + - _pacman_cache artifacts: + expire_in: 1 week + when: always paths: - "${INSTALL_DIR}" - variables: - GIT_DEPTH: "5" + - _babl/_build + - _gegl/_build before_script: - - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/pkgconfig" - - export LD_LIBRARY_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib:${LD_LIBRARY_PATH}" - - export XDG_DATA_DIRS="${INSTALL_PREFIX}/share:/usr/local/share:/usr/share" - - pacman -Syu --noconfirm --needed --cachedir "${PACMAN_CACHE}" + - apt-get update + - apt-get install -y --no-install-recommends + build-essential git - base-devel + ffmpeg + graphviz-dev gobject-introspection + libjson-glib-dev + libgexiv2-dev + libgirepository1.0-dev + liblcms2-dev + libopenexr-dev + libraw-dev + librsvg2-dev + libspiro-dev + libsuitesparse-dev + libtiff5-dev + luajit meson - lcms2 - - git clone --depth="${GIT_DEPTH}" https://gitlab.gnome.org/GNOME/babl.git _babl - -babl-git: - extends: .babl-base + python3 + - apt-get install -y --reinstall ca-certificates + - git clone --depth=${GIT_DEPTH} https://gitlab.gnome.org/GNOME/babl.git _babl + - git clone --depth=${GIT_DEPTH} https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl.git _gegl + - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/pkgconfig" + - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/`gcc -print-multiarch`/pkgconfig/:$PKG_CONFIG_PATH" + - export LD_LIBRARY_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib:${LD_LIBRARY_PATH}" + - export LD_LIBRARY_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/`gcc -print-multiarch`:$LD_LIBRARY_PATH" + - export XDG_DATA_DIRS="${INSTALL_PREFIX}/share:/usr/local/share:/usr/share" script: - cd _babl - meson -Dprefix="${INSTALL_PREFIX}" _build - ninja -C _build - ninja -C _build install - -# babl-min: -# extends: .babl-base -# script: -# - BABL_MIN_VERSION="$(grep babl meson.build | grep version -# | grep -o '[0-9]*\.[0-9]*\.[0-9]*' | sed 's/\./_/g')" -# - cd _babl -# - git fetch --no-tags origin "refs/tags/BABL_${BABL_MIN_VERSION}:refs/tags/MIN_VERSION" -# - git checkout MIN_VERSION -# - meson -Dprefix="${INSTALL_PREFIX}" _build -# - ninja -C _build -# - ninja -C _build install - -.gegl-base: - stage: gegl - artifacts: - paths: - - "${INSTALL_DIR}" - variables: - GIT_DEPTH: "5" - before_script: - - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/pkgconfig" - - export LD_LIBRARY_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib:${LD_LIBRARY_PATH}" - - export XDG_DATA_DIRS="${INSTALL_PREFIX}/share:/usr/local/share:/usr/share" - - pacman -Syu --noconfirm --needed --cachedir "${PACMAN_CACHE}" - git - base-devel - meson - lcms2 - base-devel - ffmpeg - gobject-introspection - graphviz - jasper - json-glib - lcms2 - libgexiv2 - libraw - librsvg - libspiro - libtiff - luajit - openexr - python - sdl2 - suitesparse - - git clone --depth=${GIT_DEPTH} https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl.git _gegl - -gegl-git: - extends: .gegl-base - script: - - cd _gegl + - cd ../_gegl - meson --prefix="${INSTALL_PREFIX}" _build - ninja -C _build - ninja -C _build install -# gegl-min: -# extends: .gegl-base -# script: -# - GEGL_MIN_VERSION="$(grep gegl meson.build | grep version -# | grep -o '[0-9]*\.[0-9]*\.[0-9]*' | sed 's/\./_/g')" -# - cd _gegl -# - git fetch --no-tags origin "refs/tags/GEGL_${GEGL_MIN_VERSION}:refs/tags/MIN_VERSION" -# - git checkout MIN_VERSION -# - meson -Dprefix="${INSTALL_PREFIX}" _build -# - ninja -C _build -# - ninja -C _build install - -.gimp-base: +.gimp-debian/testing-base: stage: gimp + dependencies: + - deps-debian/testing artifacts: + expire_in: 1 week + when: always + name: "app-build-${CI_JOB_NAME}-${CI_COMMIT_REF_NAME}" paths: - - "${INSTALL_DIR}" - variables: - GIT_DEPTH: "5" + - _build + #- "${INSTALL_DIR}" before_script: - - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/pkgconfig:${INSTALL_PREFIX}/share/pkgconfig" - - export LD_LIBRARY_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib:${LD_LIBRARY_PATH}" - - export XDG_DATA_DIRS="${INSTALL_PREFIX}/share:/usr/local/share:/usr/share" - - pacman -Syu --noconfirm --needed --cachedir "${PACMAN_CACHE}" - git - base-devel - appstream-glib + - apt-get update + - apt-get install -y --no-install-recommends at-spi2-core - at-spi2-atk - dbus-glib + build-essential desktop-file-utils ffmpeg + hicolor-icon-theme + ghostscript + git glib-networking gobject-introspection - gtk2 - hicolor-icon-theme - jasper - lcms2 - libexif - libgudev - libheif - libmng - libmypaint - librsvg - libwebp - libwmf - libxmu - libxpm - mypaint-brushes1 - openexr - poppler-data - alsa-lib - ghostscript - poppler-glib - gtk-doc + gtk-doc-tools intltool iso-codes - xorg-server-xvfb - xorgproto + libappstream-glib-dev + libbz2-dev + libdbus-glib-1-dev + libexif-dev + libgexiv2-dev + libgirepository1.0-dev + libgtk2.0-bin + libgtk2.0-dev + libgudev-1.0-dev + libjson-glib-dev + liblcms2-dev + liblzma-dev + libmng-dev + libmypaint-dev + libopenexr-dev + libpoppler-glib-dev + libraw19 + librsvg2-dev + libtiff-dev + libtool + libumfpack5 + libwebp-dev + libwmf-dev + libxmu-dev + libxpm-dev + meson + mypaint-brushes + poppler-data + xauth + xvfb + - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/pkgconfig:${INSTALL_PREFIX}/share/pkgconfig" + - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/`gcc -print-multiarch`/pkgconfig/:$PKG_CONFIG_PATH" + - export PKG_CONFIG_PATH="${INSTALL_PREFIX}/share/`gcc -print-multiarch`/pkgconfig/:$PKG_CONFIG_PATH" + - export LD_LIBRARY_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib:${LD_LIBRARY_PATH}" + - export LD_LIBRARY_PATH="${INSTALL_PREFIX}/lib/`gcc -print-multiarch`:$LD_LIBRARY_PATH" + - export XDG_DATA_DIRS="${INSTALL_PREFIX}/share:/usr/local/share:/usr/share" + - export PATH="${INSTALL_PREFIX}/bin:$PATH" + needs: ["deps-debian/testing"] -.gimp-autotools: - extends: .gimp-base +gimp-debian/testing-autotools: + extends: .gimp-debian/testing-base script: - mkdir _build - cd _build - ../autogen.sh --prefix="${INSTALL_PREFIX}" --enable-debug + --disable-python - make -j "$(nproc)" - # - make check - artifacts: - name: "app-tests-logs-${CI_JOB_NAME}-${CI_COMMIT_REF_NAME}" - when: on_failure - expire_in: 1 week - paths: - - _build/app/tests/ - -build-git-autotools: - extends: .gimp-autotools - dependencies: - - babl-git - - gegl-git - -# build-min-autotools: -# extends: .gimp-autotools -# dependencies: -# - babl-git -# - gegl-git - -# build-min-meson: -# extends: .gimp-meson -# dependencies: -# - babl-min -# - gegl-min + - make check From 97549081fd535e1a801dbd37c3b9c1d6ffea50ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 13 Apr 2020 14:22:45 +0200 Subject: [PATCH 139/332] gitlab-ci: libspiro is needed to run `gegl`. `gegl` binary is being run for icon generations on gimp-2-10. --- .gitlab-ci.yml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index b6c581ad65..04b8e591e3 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -107,6 +107,7 @@ deps-debian/testing: libpoppler-glib-dev libraw19 librsvg2-dev + libspiro-dev libtiff-dev libtool libumfpack5 From 2dd2ba1bfbe159e3935e42db4606cd44238f99f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lillolollo <4179-lillolollo@users.noreply.gitlab.gnome.org> Date: Sat, 11 Apr 2020 00:59:06 +0000 Subject: [PATCH 140/332] plug-ins: file-psp.c fix incompatible pointer type --- plug-ins/common/file-psp.c | 17 ++++++++--------- 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/plug-ins/common/file-psp.c b/plug-ins/common/file-psp.c index 33c6a2b607..be7f962259 100644 --- a/plug-ins/common/file-psp.c +++ b/plug-ins/common/file-psp.c @@ -1751,16 +1751,15 @@ static gint32 load_image (const gchar *filename, GError **error) { - FILE *f; - struct stat st; - char buf[32]; - PSPimage ia; - guint32 block_init_len, block_total_len; - long block_start; + FILE *f; + GStatBuf st; + char buf[32]; + PSPimage ia; + guint32 block_init_len, block_total_len; + long block_start; PSPBlockID id = -1; - gint block_number; - - gint32 image_ID = -1; + gint block_number; + gint32 image_ID = -1; if (g_stat (filename, &st) == -1) return -1; From cc6e21e05b5ce3d115e1166da0e69d40ca69a063 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sergio=20Jim=C3=A9nez=20Herena?= Date: Fri, 14 Sep 2018 20:41:50 +0200 Subject: [PATCH 141/332] app: add color index label to the palette editor. --- app/widgets/gimppaletteeditor.c | 16 ++++++++++++++++ app/widgets/gimppaletteeditor.h | 3 ++- 2 files changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/widgets/gimppaletteeditor.c b/app/widgets/gimppaletteeditor.c index 0d89867770..4cbf7aceed 100644 --- a/app/widgets/gimppaletteeditor.c +++ b/app/widgets/gimppaletteeditor.c @@ -243,6 +243,13 @@ gimp_palette_editor_init (GimpPaletteEditor *editor) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (editor), hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (hbox); + /* The color index number */ + editor->index_label = gtk_label_new ("####"); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), editor->index_label, FALSE, FALSE, 0); + gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (editor->index_label), + PANGO_ATTR_FAMILY, "Monospace", -1); + gtk_widget_show (editor->index_label); + /* The color name entry */ editor->color_name = gtk_entry_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), editor->color_name, TRUE, TRUE, 0); @@ -771,8 +778,17 @@ palette_editor_entry_selected (GimpPaletteView *view, if (editor->color != entry) { + gchar index[8]; + editor->color = entry; + if (entry) + g_snprintf (index, sizeof (index), "%04i", entry->position); + else + g_snprintf (index, sizeof (index), "####"); + + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (editor->index_label), index); + g_signal_handlers_block_by_func (editor->color_name, palette_editor_color_name_changed, editor); diff --git a/app/widgets/gimppaletteeditor.h b/app/widgets/gimppaletteeditor.h index 8058d87cd9..4c5febc38c 100644 --- a/app/widgets/gimppaletteeditor.h +++ b/app/widgets/gimppaletteeditor.h @@ -38,6 +38,7 @@ struct _GimpPaletteEditor GtkWidget *view; + GtkWidget *index_label; GtkWidget *color_name; GtkAdjustment *columns_adj; @@ -45,7 +46,7 @@ struct _GimpPaletteEditor GimpPaletteEntry *color; - gfloat zoom_factor; /* range from 0.1 to 4.0 */ + gdouble zoom_factor; /* range from 0.1 to 4.0 */ gint col_width; gint last_width; gint columns; From d059b7c9a39286cf2d2bd3139b1e185005a095b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 13 Apr 2020 16:48:16 +0200 Subject: [PATCH 142/332] app: cleanup previous commit from !31. Instead of waiting forever for minor trailing whitespace cleanup, I merged the patches and do a separate commit. --- app/widgets/gimppaletteeditor.c | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimppaletteeditor.c b/app/widgets/gimppaletteeditor.c index 4cbf7aceed..b5f6285d23 100644 --- a/app/widgets/gimppaletteeditor.c +++ b/app/widgets/gimppaletteeditor.c @@ -249,7 +249,7 @@ gimp_palette_editor_init (GimpPaletteEditor *editor) gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (editor->index_label), PANGO_ATTR_FAMILY, "Monospace", -1); gtk_widget_show (editor->index_label); - + /* The color name entry */ editor->color_name = gtk_entry_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), editor->color_name, TRUE, TRUE, 0); @@ -779,14 +779,14 @@ palette_editor_entry_selected (GimpPaletteView *view, if (editor->color != entry) { gchar index[8]; - + editor->color = entry; if (entry) g_snprintf (index, sizeof (index), "%04i", entry->position); else g_snprintf (index, sizeof (index), "####"); - + gtk_label_set_text (GTK_LABEL (editor->index_label), index); g_signal_handlers_block_by_func (editor->color_name, From d7200ae55e583177fb5e9f9ac35a004a45f11be2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 13 Apr 2020 16:49:55 +0200 Subject: [PATCH 143/332] NEWS: update. --- NEWS | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 53bd9e8b1d..b3755a31ba 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -27,6 +27,8 @@ User interface: click. This can be in Preferences, in the Toolbox tab. - Improved update notification GUI in About dialog, and now also showing an update comment when one was set in gimp_versions.json. + - Palette Editor dockable: the color index in the current palette is + now shown in front of the color name. Plugins: @@ -58,7 +60,7 @@ Icons: Bug fixes: - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793, #4618, #4745, #4871, - #4904, #4487. + #4904, #4487, #1669. Developers: From cd1f531cde4929d98df83486ea05ae1addd2631c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 14 Apr 2020 17:50:54 +0300 Subject: [PATCH 144/332] app: when copying GimpCurve, don't overwrite points from samples In gimp_curve_config_copy(), make sure to copy the curve type *before* the points, so that, when changing the type from FREE to SMOOTH, we don't overwrite the copied points with interpolated samples. (cherry picked from commit 56693a8393245f1c0fe40d9ad7dc5bf519dce019) --- app/core/gimpcurve.c | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/app/core/gimpcurve.c b/app/core/gimpcurve.c index 10b2be6bda..bde20b2b0f 100644 --- a/app/core/gimpcurve.c +++ b/app/core/gimpcurve.c @@ -626,6 +626,11 @@ gimp_curve_config_copy (GimpConfig *src, GimpCurve *src_curve = GIMP_CURVE (src); GimpCurve *dest_curve = GIMP_CURVE (dest); + /* make sure the curve type is copied *before* the points, so that we don't + * overwrite the copied points when changing the type + */ + dest_curve->curve_type = src_curve->curve_type; + gimp_config_sync (G_OBJECT (src), G_OBJECT (dest), flags); dest_curve->identity = src_curve->identity; From c2ee2553ce29736b31d3301b980cd49a624213c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 14 Apr 2020 17:53:21 +0300 Subject: [PATCH 145/332] app: reset common settings when resetting Curves tool In GimpCurveTool, don't reset the curve config manually, and rather let GimpFilterTool reset it, only maintaining the active channel (similarly to GimpLevelsTool), so that the common operation settings are also reset. Note that this also avoids keeping the channel curve types, which should work correctly after last commit. (cherry picked from commit 88689515ab22e973a32f53c73a857603090a8adc) --- app/tools/gimpcurvestool.c | 45 +++++++------------------------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpcurvestool.c b/app/tools/gimpcurvestool.c index 18d211f433..d514323a51 100644 --- a/app/tools/gimpcurvestool.c +++ b/app/tools/gimpcurvestool.c @@ -684,46 +684,17 @@ gimp_curves_tool_dialog (GimpFilterTool *filter_tool) static void gimp_curves_tool_reset (GimpFilterTool *filter_tool) { - GimpCurvesConfig *config = GIMP_CURVES_CONFIG (filter_tool->config); - GimpCurvesConfig *default_config; - GimpHistogramChannel channel; + GimpHistogramChannel channel; - default_config = GIMP_CURVES_CONFIG (filter_tool->default_config); + g_object_get (filter_tool->config, + "channel", &channel, + NULL); - g_object_freeze_notify (G_OBJECT (config)); + GIMP_FILTER_TOOL_CLASS (parent_class)->reset (filter_tool); - if (default_config) - g_object_set (config, "linear", default_config->linear, NULL); - else - gimp_config_reset_property (G_OBJECT (config), "linear"); - - for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; - channel <= GIMP_HISTOGRAM_ALPHA; - channel++) - { - if (default_config) - { - GimpCurveType curve_type = config->curve[channel]->curve_type; - - g_object_freeze_notify (G_OBJECT (config->curve[channel])); - - gimp_config_copy (GIMP_CONFIG (default_config->curve[channel]), - GIMP_CONFIG (config->curve[channel]), - 0); - - g_object_set (config->curve[channel], - "curve-type", curve_type, - NULL); - - g_object_thaw_notify (G_OBJECT (config->curve[channel])); - } - else - { - gimp_curve_reset (config->curve[channel], FALSE); - } - } - - g_object_thaw_notify (G_OBJECT (config)); + g_object_set (filter_tool->config, + "channel", channel, + NULL); } static void From 1878313511319704a7118953b6ea2bd127f2ca4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 14 Apr 2020 17:59:32 +0300 Subject: [PATCH 146/332] app: maintain common settings when editing Brightness-Contrast/Levels as Levels/Curves When converting Brightness-Contrast to Levels, and Levels to Curves, make sure to copy the common settings as well as the operation-specific settings. (cherry picked from commit 987447f18f5d018c3f679de926670f1d5e9de988) --- app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c | 4 ++++ app/operations/gimplevelsconfig.c | 4 ++++ 2 files changed, 8 insertions(+) diff --git a/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c b/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c index 1564614587..75ee36aa1c 100644 --- a/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c +++ b/app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c @@ -181,6 +181,10 @@ gimp_brightness_contrast_config_to_levels_config (GimpBrightnessContrastConfig * levels = g_object_new (GIMP_TYPE_LEVELS_CONFIG, NULL); + gimp_operation_settings_config_copy_base (GIMP_CONFIG (config), + GIMP_CONFIG (levels), + 0); + brightness = config->brightness / 2.0; slant = tan ((config->contrast + 1) * G_PI_4); diff --git a/app/operations/gimplevelsconfig.c b/app/operations/gimplevelsconfig.c index 098025575f..df5d349b05 100644 --- a/app/operations/gimplevelsconfig.c +++ b/app/operations/gimplevelsconfig.c @@ -695,6 +695,10 @@ gimp_levels_config_to_curves_config (GimpLevelsConfig *config) curves = g_object_new (GIMP_TYPE_CURVES_CONFIG, NULL); + gimp_operation_settings_config_copy_base (GIMP_CONFIG (config), + GIMP_CONFIG (curves), + 0); + curves->linear = config->linear; for (channel = GIMP_HISTOGRAM_VALUE; From 556397cba17ca33da68aceecefcb1d47cdc3f61c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Wed, 15 Apr 2020 01:06:18 +0000 Subject: [PATCH 147/332] Update Swedish translation --- po/sv.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 60746070c3..cefa29d24f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-14 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 02:58+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" -"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av toningar på ritytan och diverse " +"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av gradienter på ritytan och diverse " "förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Extrafiler för GIMP" #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "Mönster, toningar och andra extrafiler för GIMP" +msgstr "Mönster, gradienter och andra extrafiler för GIMP" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "240 sekunder" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Sök igenom installerade typsnitt igen" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgstr "Återställ alla filter" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10466,7 +10466,7 @@ msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -13327,6 +13327,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" @@ -13359,7 +13360,7 @@ msgstr "Mönster" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" -msgstr "Färgskala" +msgstr "Gradient" #: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 @@ -13375,8 +13376,8 @@ msgstr "Typsnitt" msgid "Tool Preset" msgstr "Verktygsförinställning" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13387,22 +13388,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Läser in typsnitt (det här kan ta en stund…)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13413,7 +13414,7 @@ msgstr "" "Skapa mappen eller justera din konfiguration i delen ”kataloger” i " "Inställningsdialogrutan." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13424,7 +13425,7 @@ msgstr "" "din datasökväg. Du redigerade förmodligen gimprc-filen manuellt, justera " "detta i delen ”kataloger” i Inställningsdialogrutan." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad." @@ -13498,7 +13499,7 @@ msgstr "Rendera penseldrag" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" -msgstr "Toning" +msgstr "Gradient" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" @@ -14909,7 +14910,7 @@ msgstr "Precision" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15051,7 +15052,6 @@ msgstr "procent" #. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 #, c-format -#| msgid "%s version %s" msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (revision %d)" @@ -18004,23 +18004,23 @@ msgstr "N" msgid "_Sample Merged" msgstr "Sa_mpla sammanfogade" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Kom åt bildmenyn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Visa snabbmask" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigera i bildvisningen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem" @@ -18118,7 +18118,7 @@ msgstr "Släpp ny bana" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -18127,7 +18127,7 @@ msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 @@ -19378,15 +19378,15 @@ msgstr "Den påverkade kanalen" msgid "Curve" msgstr "Kurva" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "inte en GIMP-kurvfil" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: " @@ -19452,15 +19452,15 @@ msgstr "Begränsa utdata" msgid "Clamp final output values." msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "inte en GIMP-nivåfil" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "tolkningsfel" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: " @@ -19512,7 +19512,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Gör om färger till gråskalor" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19551,6 +19552,22 @@ msgstr "Ersätt partiell transparens med en färg" msgid "The color" msgstr "Färgen" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Klippning" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Hur att klippa" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Färg_hanterad" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -21123,7 +21140,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Välj intervall att justera" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justera färgnivåer" @@ -21842,7 +21859,7 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Fyll" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 @@ -22140,70 +22157,70 @@ msgstr "Kurvor" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurvor…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klicka för att söka på kurva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: lägg till kontrollpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: lägga till kontrollpunkter till alla kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Justera färgkurvor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "Återstäl_l kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Justera kurvor i linjärt ljus" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Justera kurvor perceptuellt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Indata:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "_Utdata:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurv_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Kunde inte läsa huvud: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor" @@ -22331,80 +22348,71 @@ msgstr "%s för att välja en bakgrundsfärg" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antisudda (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsvisning" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Dela _vy" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Kon_troller på ritytan" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Visa filterkontroller på ritytan" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Klippning" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Hur att klippa" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Färg_hanterad" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Klicka för att flytta delningsguide" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: växla original och filtrerad" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: växla horisontell och vertikal" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +msgid "Blending Options" +msgstr "Toningsalternativ" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Avancerade färgalternativ" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Konvertera bildpunkter till inbyggd sRGB för att tillämpa filter (långsamt)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Antag att bildpunkter följer inbyggd sRGB (ignorera faktisk färgrymd för " "bilden)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Klicka för att flytta delningsguide" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: växla original och filtrerad" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: växla horisontell och vertikal" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1445 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importera ”%s”-inställningar" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1447 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportera ”%s”-inställningar" @@ -22979,78 +22987,78 @@ msgstr "Modifiera saxkurva" msgid "_Levels..." msgstr "_Nivåer…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Välj svartpunkt för alla kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Välj svartpunkt för den markerade kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Välj gråpunkt för alla kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Välj gråpunkt för den markerade kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Välj vitpunkt för alla kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Välj vitpunkt för den markerade kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Justera nivåer i linjärt ljus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Justera nivåer perceptuellt" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Inmatningsnivåer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Begränsa _indata" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Utmatningsnivåer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Begränsa utda_ta" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Alla kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatiska inmatningsnivåer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Justera nivåer för alla kanaler automatiskt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Beräknar histogram…" @@ -26708,20 +26716,20 @@ msgstr "Identifiera automatiskt" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Koppla loss dialog från rityta" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Ställ in antalet kolumner" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Redigera palettfärg" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redigera färgpalettpost" From 21ce9d6b8f6d4d381ee66e84d2907a94ad94c2b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 18 Apr 2020 17:46:38 +0300 Subject: [PATCH 148/332] Issue #4967 - Crash when cancelling filters with aux inputs In gimp_filter_tool_real_config_notify(), make sure the incoming pspec in not NULL before accessing it. gimp_operation_tool_aux_input_notify() may emit "notify" on the config object with a NULL pspec. (cherry picked from commit 19c0d43c25b49d83be17b344dc47cc5e737f0e19) --- app/tools/gimpfiltertool.c | 35 ++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpfiltertool.c b/app/tools/gimpfiltertool.c index fdb1681bea..8b364e69f3 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool.c @@ -914,24 +914,29 @@ gimp_filter_tool_real_config_notify (GimpFilterTool *filter_tool, if (filter_tool->filter) { - if (! strcmp (pspec->name, "gimp-clip") || - ! strcmp (pspec->name, "gimp-mode") || - ! strcmp (pspec->name, "gimp-opacity") || - ! strcmp (pspec->name, "gimp-color-managed") || - ! strcmp (pspec->name, "gimp-gamma-hack")) + /* note that we may be called with a NULL pspec. see + * gimp_operation_tool_aux_input_notify(). + */ + if (pspec) { - gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); - } - else if (! strcmp (pspec->name, "gimp-region")) - { - gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); + if (! strcmp (pspec->name, "gimp-clip") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-mode") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-opacity") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-color-managed") || + ! strcmp (pspec->name, "gimp-gamma-hack")) + { + gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); + } + else if (! strcmp (pspec->name, "gimp-region")) + { + gimp_filter_tool_update_filter (filter_tool); - gimp_filter_tool_region_changed (filter_tool); - } - else if (options->preview) - { - gimp_drawable_filter_apply (filter_tool->filter, NULL); + gimp_filter_tool_region_changed (filter_tool); + } } + + if (options->preview) + gimp_drawable_filter_apply (filter_tool->filter, NULL); } } From b78fcb5dc98675b74e8664ab35851300ce7fe46a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Fri, 17 Apr 2020 14:13:26 +0200 Subject: [PATCH 149/332] plug-ins: fix signedness warning with different expectation Win/Linux. On Windows, accept() wants an int for addrlen but on Linux, it wants a socklen_t which is an unsigned int. So we can't just switch to gint as proposed in !232 (if we do so, the signedness warning now happens on the Linux build instead of the Windows one). Fortunately it looks like socklen_t is actually typedef-ed to int in Windows headers. So let's just use this type, which is much more proper anyway as this variable is only used in functions which want this type on Linux. Fixes: > warning: pointer targets in passing argument 3 of 'accept' differ in signedness (cherry picked from commit e854de73ee12d0dbcffe95da6322ea84fe6a51a7) --- plug-ins/script-fu/script-fu-server.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c b/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c index 8c203d1584..c369b91395 100644 --- a/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c +++ b/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c @@ -355,7 +355,7 @@ script_fu_server_listen (gint timeout) gchar clientname[NI_MAXHOST]; /* Connection request on original socket. */ - guint size = sizeof (client); + socklen_t size = sizeof (client); gint new; guint portno; From 75aac15343f4fb2c5251944a956abade15b26e7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Fri, 17 Apr 2020 14:42:25 +0200 Subject: [PATCH 150/332] plug-ins: fix various other warnings on the Windows build CI. 1 > warning: "_WIN32_WINNT" redefined 2 > pointer targets in passing argument 2 of 'send' differ in signedness 3 > passing argument 4 of 'setsockopt' from incompatible pointer type For the signedness/type issues, I just casted to (void *) which was the expected type for these parameter on the Linux API anyway. As for Windows API (which was expecting char* for these various API), the compiler just does the cast itself from void* without complaining anymore. (cherry picked from commit c280cb9da7a4deee577889326df5685bf58d5c55) --- plug-ins/script-fu/script-fu-server.c | 13 ++++++++----- 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c b/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c index c369b91395..74270bf0da 100644 --- a/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c +++ b/plug-ins/script-fu/script-fu-server.c @@ -35,11 +35,14 @@ #include #ifdef G_OS_WIN32 +#ifdef _WIN32_WINNT +#undef _WIN32_WINNT +#endif #define _WIN32_WINNT 0x0502 #include #include -typedef short sa_family_t; /* Not defined by winsock */ +typedef short sa_family_t; /* Not defined by winsock */ #ifndef AI_ADDRCONFIG /* Missing from mingw headers, but value is publicly documented @@ -591,7 +594,7 @@ execute_command (SFCommand *cmd) /* Write the response to the client */ for (i = 0; i < RESPONSE_HEADER; i++) - if (cmd->filedes > 0 && send (cmd->filedes, buffer + i, 1, 0) < 0) + if (cmd->filedes > 0 && send (cmd->filedes, (const void *) (buffer + i), 1, 0) < 0) { /* Write error */ print_socket_api_error ("send"); @@ -625,7 +628,7 @@ read_from_client (gint filedes) for (i = 0; i < COMMAND_HEADER;) { - nbytes = recv (filedes, buffer + i, COMMAND_HEADER - i, 0); + nbytes = recv (filedes, (void *) (buffer + i), COMMAND_HEADER - i, 0); if (nbytes < 0) { @@ -729,14 +732,14 @@ make_socket (const struct addrinfo *ai) gimp_quit (); } - setsockopt (sock, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR, &v, sizeof(v)); + setsockopt (sock, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR, (const void *) &v, sizeof(v)); #ifdef IPV6_V6ONLY /* Only listen on IPv6 addresses, otherwise bind() will fail. */ if (ai->ai_family == AF_INET6) { v = 1; - if (setsockopt (sock, IPPROTO_IPV6, IPV6_V6ONLY, &v, sizeof(v)) < 0) + if (setsockopt (sock, IPPROTO_IPV6, IPV6_V6ONLY, (const void *) &v, sizeof(v)) < 0) { print_socket_api_error ("setsockopt"); gimp_quit(); From aaa55f90420196d5ec706d51139a5d129c8cad0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 13 Apr 2020 21:54:09 +0200 Subject: [PATCH 151/332] plug-ins: fix some build warning. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Fixes: > warning: using integer absolute value function ‘abs’ when argument is of floating point type ‘double’ [-Wabsolute-value] (cherry picked from commit b71754f2a7c32f9ada99731a2e8334a98dcf6e73) --- plug-ins/common/curve-bend.c | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plug-ins/common/curve-bend.c b/plug-ins/common/curve-bend.c index d578c37a16..dfa9ff7089 100644 --- a/plug-ins/common/curve-bend.c +++ b/plug-ins/common/curve-bend.c @@ -2248,9 +2248,9 @@ bender_graph_events (GtkWidget *widget, for (i = 0; i < 17; i++) { if (cd->points[cd->outline][i][0] != -1) - if (abs (x - (cd->points[cd->outline][i][0] * 255.0)) < distance) + if (abs ((int) (x - (cd->points[cd->outline][i][0] * 255.0))) < distance) { - distance = abs (x - (cd->points[cd->outline][i][0] * 255.0)); + distance = abs ((int) (x - (cd->points[cd->outline][i][0] * 255.0))); closest_point = i; } } From 164fa3494fae75095a755baf032509d71932e248 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 13 Apr 2020 23:18:19 +0200 Subject: [PATCH 152/332] plug-ins: fix abs() on long int. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Fixes the following bug: > warning: absolute value function ‘abs’ given an argument of type > ‘glong’ {aka ‘long int’} but has parameter of type ‘int’ which may > cause truncation of value [-Wabsolute-value] (cherry picked from commit fddaa77218d29c676496341ac8472ae03233085e) --- plug-ins/common/sample-colorize.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/common/sample-colorize.c b/plug-ins/common/sample-colorize.c index 6ad78a86cf..bae918b7f7 100644 --- a/plug-ins/common/sample-colorize.c +++ b/plug-ins/common/sample-colorize.c @@ -1884,7 +1884,7 @@ color_error (guchar ref_red, guchar ref_green, guchar ref_blue, cmp_h = (3 * cmp_red + 6 * cmp_green + cmp_blue) / 10; ref_h = (3 * ref_red + 6 * ref_green + ref_blue) / 10; - fs = abs (ref_h - cmp_h); + fs = labs (ref_h - cmp_h); ff = fs * fs; /* 2. add Red Color differences */ From 2229b735bb43e8ff29a04f8d257e6b8c4a98f6e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Tue, 14 Apr 2020 00:10:09 +0200 Subject: [PATCH 153/332] plug-ins: fix more abs(). MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit I am comparing absolute value of 2 double computation results. Might as well just use fabs() instead of truncating both values to int. Fixes the following: > warning: using integer absolute value function ‘abs’ when argument is > of floating point type ‘double’ [-Wabsolute-value] (cherry picked from commit f6dd30f3a83c9b97557ee3de946777f0f6832d75) --- plug-ins/gfig/gfig-grid.c | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/plug-ins/gfig/gfig-grid.c b/plug-ins/gfig/gfig-grid.c index 687eb9458c..ac81859e5b 100644 --- a/plug-ins/gfig/gfig-grid.c +++ b/plug-ins/gfig/gfig-grid.c @@ -23,6 +23,7 @@ #include "config.h" +#include #include #include @@ -309,8 +310,8 @@ find_grid_pos (GdkPoint *p, m_hi_n_lo = m_lo_n_lo + 1; /* figure out which is the better candidate */ - if (abs ((m_lo_n_lo * r + (0.5 * r * (n_lo % 2))) - y) < - abs ((m_hi_n_lo * r + (0.5 * r * (n_lo % 2))) - y)) + if (fabs ((m_lo_n_lo * r + (0.5 * r * (n_lo % 2))) - y) < + fabs ((m_hi_n_lo * r + (0.5 * r * (n_lo % 2))) - y)) { m_n_lo = m_lo_n_lo; } @@ -324,8 +325,8 @@ find_grid_pos (GdkPoint *p, m_hi_n_hi = m_lo_n_hi + 1; /* figure out which is the better candidate */ - if (abs((m_lo_n_hi * r + (0.5 * r * (n_hi % 2))) - y) < - abs((m_hi_n_hi * r + (0.5 * r * (n_hi % 2))) - y)) + if (fabs((m_lo_n_hi * r + (0.5 * r * (n_hi % 2))) - y) < + fabs((m_hi_n_hi * r + (0.5 * r * (n_hi % 2))) - y)) { m_n_hi = m_lo_n_hi; } From f1d102becebd9197e3de6990912df9663bb50cc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Tue, 14 Apr 2020 16:05:28 +0200 Subject: [PATCH 154/332] plug-ins: remove last usage of GTimeVal and g_get_current_time(). Deprecated as not year-2038-safe, this was the last remnant of code which was still using it. (cherry picked from commit 05556457dfb7b2d51676820dd217922bb1e5f30b) --- plug-ins/script-fu/ftx/ftx.c | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/plug-ins/script-fu/ftx/ftx.c b/plug-ins/script-fu/ftx/ftx.c index 81386d8883..346a90a92c 100644 --- a/plug-ins/script-fu/ftx/ftx.c +++ b/plug-ins/script-fu/ftx/ftx.c @@ -293,13 +293,13 @@ pointer foreign_time(scheme *sc, pointer args) pointer foreign_gettimeofday(scheme *sc, pointer args) { - GTimeVal tv; - pointer ret; + pointer ret; + gint64 time; - g_get_current_time(&tv); + time = g_get_real_time (); - ret = sc->vptr->cons(sc, sc->vptr->mk_integer(sc,(long) tv.tv_sec), - sc->vptr->cons(sc, sc->vptr->mk_integer(sc,(long) tv.tv_usec), + ret = sc->vptr->cons(sc, sc->vptr->mk_integer(sc,(long) time / G_USEC_PER_SEC), + sc->vptr->cons(sc, sc->vptr->mk_integer(sc,(long) time % G_USEC_PER_SEC), sc->NIL)); return ret; From 59115b4cadffa58c8a582e71e75cbb066308f0d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Sun, 19 Apr 2020 13:04:38 +0200 Subject: [PATCH 155/332] NEWS: update. --- NEWS | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index b3755a31ba..8de3c0d7c8 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -18,13 +18,13 @@ Tools: but would still be present). The option is unchecked by default, as it is the non-destructive behavior, which also means the default behavior is changed. - - Crop tool in image crop mode will not layers with "Lock pixels" on, - anymore, even if "Delete cropped pixels" is checked. + - Crop tool in image crop mode will not crop layers with "Lock pixels" + on, anymore, even if "Delete cropped pixels" is checked. User interface: - Tool groups can now display their tool list on hover rather than on - click. This can be in Preferences, in the Toolbox tab. + click. This can be set in Preferences, in the Toolbox tab. - Improved update notification GUI in About dialog, and now also showing an update comment when one was set in gimp_versions.json. - Palette Editor dockable: the color index in the current palette is @@ -60,7 +60,7 @@ Icons: Bug fixes: - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793, #4618, #4745, #4871, - #4904, #4487, #1669. + #4904, #4487, #1669, #4967. Developers: From 2cbb08595c436d40ba167e1210286da598d682e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 19 Apr 2020 17:55:43 +0300 Subject: [PATCH 156/332] Issue #4968 - Newly opened image not visible in image window ... ... when rulers and scrollbars are hidden In gimp_display_shell_fill(), make sure a size-allocate always happens for the canvas, even when the rulers and scrollbars are hidden, so that the pending size_allocate_center_image is handled, and doesn't block canvas drawing. (cherry picked from commit 4e560f2ff030a20bada9c3ac5ad420935af51f80) --- app/display/gimpdisplayshell.c | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/display/gimpdisplayshell.c b/app/display/gimpdisplayshell.c index 4198a86d88..6db94e471f 100644 --- a/app/display/gimpdisplayshell.c +++ b/app/display/gimpdisplayshell.c @@ -1538,10 +1538,11 @@ gimp_display_shell_fill (GimpDisplayShell *shell, gimp_statusbar_fill (GIMP_STATUSBAR (shell->statusbar)); - /* A size-allocate will always occur because the scrollbars will - * become visible forcing the canvas to become smaller + /* make sure a size-allocate always occurs, even when the rulers and + * scrollbars are hidden. see issue #4968. */ shell->size_allocate_center_image = TRUE; + gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (shell->canvas)); if (shell->blink_timeout_id) { From a6c095b02dfcd15e0be695ea7b878661fd0894e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 19 Apr 2020 18:00:04 +0300 Subject: [PATCH 157/332] app: make sure to update the display-shell title/statusbar when closing image ... instead of relying on UI events to cause this indirectly. (cherry picked from commit 37065ccf6fddd8a3c62ac5a96ab08d7069c53518) --- app/display/gimpdisplay.c | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/display/gimpdisplay.c b/app/display/gimpdisplay.c index e3dc7b4bf7..b0fcfed413 100644 --- a/app/display/gimpdisplay.c +++ b/app/display/gimpdisplay.c @@ -46,6 +46,7 @@ #include "gimpdisplayshell-icon.h" #include "gimpdisplayshell-scroll.h" #include "gimpdisplayshell-scrollbars.h" +#include "gimpdisplayshell-title.h" #include "gimpdisplayshell-transform.h" #include "gimpimagewindow.h" @@ -696,9 +697,14 @@ gimp_display_set_image (GimpDisplay *display, if (shell) { if (image) - gimp_display_shell_reconnect (shell); + { + gimp_display_shell_reconnect (shell); + } else - gimp_display_shell_icon_update (shell); + { + gimp_display_shell_title_update (shell); + gimp_display_shell_icon_update (shell); + } } if (old_image != image) From 2335d5590d3189c4456dad57721dafd19899c36d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 20 Apr 2020 01:21:22 +0200 Subject: [PATCH 158/332] app: fix cast bug. When building (at least on 32-bit), fixes this warning: > app/widgets/gimpdashboard.c:3840:58: warning: cast to pointer from integer of different size [-Wint-to-pointer-cast] Unsigned long long is specified in the C99 standard to be at least 64-bit. So it's normal that the compiler complains, as a cast from unsigned long long to a pointer has chances to go very wrong. Yet gimp_backtrace_get_frame_address() actually returns a guintptr which is type-compatible with gpointer so let's not give the compiler false information and just use this type. Then cast it to unsigned long long just for printing to dashboard log. (cherry picked from commit 8caef4ea0baa8eda595eece70075178c9aecc94a) --- app/widgets/gimpdashboard.c | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimpdashboard.c b/app/widgets/gimpdashboard.c index ca4125578d..f8aeaa27cb 100644 --- a/app/widgets/gimpdashboard.c +++ b/app/widgets/gimpdashboard.c @@ -3858,14 +3858,14 @@ gimp_dashboard_log_sample (GimpDashboard *dashboard, for (frame = n_head; frame < n_frames - n_tail; frame++) { - unsigned long long address; + guintptr address; address = gimp_backtrace_get_frame_address (backtrace, thread, frame); gimp_dashboard_log_printf (dashboard, "\n", - address); + (unsigned long long) address); g_hash_table_add (priv->log_addresses, (gpointer) address); } From 1709bbde7317a9a5a4447ed209c696a03a6c0cad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seong-ho Cho Date: Sat, 17 Aug 2019 13:16:43 +0000 Subject: [PATCH 159/332] Update Korean translation --- po/ko.po | 12869 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 6896 insertions(+), 5973 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c69a05d628..9702250c89 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,19 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-25 12:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-26 01:59+0200\n" -"Last-Translator: Aryeom Han \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 22:12+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -65,226 +63,431 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 msgid "Painting in GIMP" -msgstr "" +msgstr "김프에서 그리기" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "" +msgstr "김프에서의 사진 편집" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +"and \"by line art detection\"" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " +"up or down" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" +"transform tool's GUI" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +"partial files" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " +"PSD with a color profile" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " +"interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +"Most notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " +"measurement line as horizon" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "" +"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +"gradients" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +msgid "" +"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " +"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " +"policy in stable micro releases." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "And much, much more…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code." +"painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set." +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" -"rc2-released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 #, fuzzy msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Various GUI polishing" -msgstr "" +msgstr "다양한 부분에서의 GUI 가공" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" -"rc1-released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" +"김프 2.9.8에는 캔바스에서의 그레디언트 편집 기능, 버그 수정과 안정성 개선에 " +"초점을 두어 다양한 개선점을 도입했습니다." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 #, fuzzy msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "그라디언트 편집기를 엽니다" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "" +msgstr "이미지 노출의 과부족시 알림" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "Better and faster color management" -msgstr "" +msgstr "더 좋아지고 빨라진 색상 관리자" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "" +msgstr "웨일랜드 기반 KDE 플라즈마에서 색상 선택 대화상자와 스크린샷 지원" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Paste in place feature" -msgstr "" +msgstr "제 위치에 붙여넣기 기능" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "Many usability improvements" -msgstr "" +msgstr "수많은 가용성 개선" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "" +msgstr "사용자 선호 언어로 설명서를 나타낼 수 있습니다" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "" +msgstr "포토샵 .psd 파일 호환성 개선" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "" +msgstr "암호 보호 PDF 신규 지원" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" -msgstr "" +msgstr "HGT 형식 신규 지원(디지털 엘레베이션 모델 데이터)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" -"released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "" +msgstr "김프 추가 파일" -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2 +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" msgstr "" @@ -520,8 +723,8 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "붓 편집기" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Brushes" msgstr "붓" @@ -530,11 +733,11 @@ msgid "Buffers" msgstr "버퍼" #: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "Colormap" msgstr "색상표" @@ -569,7 +772,7 @@ msgstr "도킹가능" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Document History" msgstr "문서 이력" @@ -603,29 +806,30 @@ msgstr "파일" msgid "Filters" msgstr "필터(_R)" -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#. initialize the list of gimp fonts +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "그라디언트 편집기" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Gradients" msgstr "그라디언트" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Tool Presets" msgstr "도구 프리셋" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "도구 프리셋 편집기" @@ -638,47 +842,47 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "이미지" #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "레이어" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 #, fuzzy msgid "MyPaint Brushes" msgstr "붓" #: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "팔레트 편집기" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Palettes" msgstr "팔레트" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Patterns" msgstr "무늬" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 #, fuzzy msgid "Plug-ins" msgstr "플러그인" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "Quick Mask" msgstr "퀵 마스크" @@ -691,7 +895,7 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:797 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "Templates" msgstr "양식" @@ -705,11 +909,11 @@ msgid "Text Editor" msgstr "텍스트 편집기" #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:550 +#: ../app/gui/gui.c:522 msgid "Tool Options" msgstr "도구 옵션" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374 msgid "Tools" msgstr "도구" @@ -727,13 +931,13 @@ msgid "Windows" msgstr "창" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:593 +#: ../app/actions/actions.c:617 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:619 +#: ../app/actions/actions.c:643 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -794,16 +998,14 @@ msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" -msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다" +msgstr "붓 파일 위치를 파일 관리자에 나타냅니다" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" @@ -936,10 +1138,9 @@ msgid "Channels Menu" msgstr "채널 메뉴" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag" -msgstr "색" +msgstr "색상 태그" #: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" @@ -1032,129 +1233,115 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "채널을 채널 스택의 바닥으로 내립니다" #: ../app/actions/channels-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" -msgstr "보임 여부를 전환합니다" +msgstr "채널 가시성 전환(_V)" #: ../app/actions/channels-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "연결 상태을 전환합니다" +msgstr "채널 연결 상태 전환(_L)" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "알파 채널 잠그기(_A)" +msgstr "채널 픽셀 잠금(_O)" #: ../app/actions/channels-actions.c:131 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "" +msgstr "채널 위치 고정(_O)" #: ../app/actions/channels-actions.c:140 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "없음" #: ../app/actions/channels-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" -msgstr "색상표 항목 바꾸기" +msgstr "채널 색상 태그: 모두 제거" #: ../app/actions/channels-actions.c:146 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Blue" -msgstr "파랑" +msgstr "청색" #: ../app/actions/channels-actions.c:147 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" +msgstr "채널 색상 태그: 청색으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:152 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Green" -msgstr "초록" +msgstr "녹색" #: ../app/actions/channels-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" -msgstr "색상표 항목 바꾸기" +msgstr "채널 색상 태그: 녹색으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" -msgstr "노란색" +msgstr "황색" #: ../app/actions/channels-actions.c:159 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" +msgstr "채널 색상 태그: 황색으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:164 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Orange" -msgstr "범위" +msgstr "주황" #: ../app/actions/channels-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" -msgstr "색상표 항목 바꾸기" +msgstr "채널 색상 태그: 주황으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "갈색" #: ../app/actions/channels-actions.c:171 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" -msgstr "색상표 항목 바꾸기" +msgstr "채널 색상 태그: 갈색으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:176 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Red" -msgstr "빨강" +msgstr "적색" #: ../app/actions/channels-actions.c:177 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" -msgstr "" +msgstr "채널 색상 태그: 적색으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "보라" #: ../app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" +msgstr "채널 색상 태그: 보라색으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:188 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "회색" #: ../app/actions/channels-actions.c:189 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" -msgstr "색상표 항목 바꾸기" +msgstr "채널 색상 태그: 회색으로 설정" #: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" @@ -1197,89 +1384,81 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "현재 선택 영역과 이 채널의 겹칩니다" #: ../app/actions/channels-actions.c:224 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" -msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)" +msgstr "최상위 채널 선택(_T)" #: ../app/actions/channels-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" -msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다" +msgstr "가장 상단에 있는 채널을 선택합니다" #: ../app/actions/channels-actions.c:230 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "바닥 레이어 선택(_B)" +msgstr "최하위 채널 선택(_B)" #: ../app/actions/channels-actions.c:231 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "최하위 레이어를 선택합니다" +msgstr "가장 하단에 있는 채널을 선택합니다" #: ../app/actions/channels-actions.c:236 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channel" -msgstr "이전 레이어 선택(_P)" +msgstr "이전 채널 선택(_P)" #: ../app/actions/channels-actions.c:237 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel above the current channel" -msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다" +msgstr "현재 채널의 위 채널 항목을 선택합니다" #: ../app/actions/channels-actions.c:242 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channel" -msgstr "다음 레이어 선택(_N)" +msgstr "다음 채널 선택(_N)" #: ../app/actions/channels-actions.c:243 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" -msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다" +msgstr "현재 채널의 아래 채널 항목을 선택합니다" -#: ../app/actions/channels-commands.c:111 -#: ../app/actions/channels-commands.c:517 +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:520 msgid "Channel Attributes" msgstr "채널 속성" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "채널 속성 편집" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:119 msgid "Edit Channel Color" msgstr "채널 색상 편집" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:165 msgid "_Fill opacity:" msgstr "불투명도 채우기(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:156 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "새 채널" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 #, fuzzy msgid "Create a New Channel" msgstr "새 채널을 만듭니다" -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "New Channel Color" msgstr "새 채널 색상" -#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 +#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 채널 복사" @@ -1320,61 +1499,45 @@ msgid "Add current background color" msgstr "현재 배경색을 추가합니다" #: ../app/actions/colormap-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" -msgstr "색상 선택" +msgstr "이 색상으로 선택(_S)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "비슷한 색상 영역을 선택합니다" +msgstr "이 색상의 모든 색상 선택" #: ../app/actions/colormap-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "선택 영역에 추가(_A)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "이 채널을 현재 선택 영역에 추가합니다" +msgstr "이 색상의 모든 픽셀 영역을 현재 선택 영역에 추가합니다" #: ../app/actions/colormap-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)" +msgstr "선택 영역에서 제외(_S)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "현재 선택에서 이 채널을 뺍니다" +msgstr "이 색상의 모든 픽셀 영역을 현재 선택 영역에서 제외합니다" #: ../app/actions/colormap-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)" +msgstr "겹치는 부분 선택(_I)" #: ../app/actions/colormap-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "현재 선택 영역과 이 채널의 겹칩니다" - -#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "색상표 항목 #%d 편집" - -#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "색상표 항목을 편집합니다" +msgstr "" +"이 색상의 모든 픽셀 영역에 해당하는 부분만 현재 선택 영역에서 골라 선택합니다" #: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" @@ -1477,1022 +1640,944 @@ msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "전경색과 배경색을 서로 바꿉니다" #: ../app/actions/context-actions.c:97 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경: 팔레트에서 색상 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "팔레트 색상 편집" +msgstr "전경: 처음 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:105 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "전경색(_F)" +msgstr "전경: 마지막 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:109 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "" +msgstr "전경: 이전 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "전경색(_F)" +msgstr "전경: 다음 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "전경 색" +msgstr "전경: 이전 팔레트 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:121 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" +msgstr "전경: 이후 팔레트 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:129 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경: 팔레트에서 색상 지정" #: ../app/actions/context-actions.c:133 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "팔레트 색상 편집" +msgstr "배경: 처음 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:137 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "배경색(_B)" +msgstr "배경: 마지막 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:141 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "" +msgstr "배경: 이전 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:145 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "배경색(_B)" +msgstr "배경: 다음 팔레트 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:149 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "배경 색" +msgstr "배경: 이전 팔레트 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:153 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" +msgstr "배경: 이후 팔레트 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:161 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "색상표로 색상 추가" +msgstr "전경: 색상표에서 색상 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)" +msgstr "전경: 색상표의 처음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:169 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)" +msgstr "전경: 색상표의 마지막 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:173 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "전경: 색상표의 이전 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:177 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)" +msgstr "전경: 색상표의 다음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)" +msgstr "전경: 색상표의 이전 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:185 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "전경: 색상표의 이후 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "색상표로 색상 추가" +msgstr "배경: 색상표에서 색상 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:197 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "배경: 색상표의 처음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:201 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "배경: 색상표의 마지막 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:205 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "배경; 색상표의 이전 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:209 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "배경: 색상표의 다음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:213 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "배경: 색상표의 이전 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:217 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "배경: 색상표의 다음 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" -msgstr "전경색(_F)" +msgstr "전경: 견본표에서 색상 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:229 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "전경: 견본표의 처음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:233 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "전경: 견본표의 마지막 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:237 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "전경: 견본표의 이전 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:241 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "전경: 견본표의 다음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:245 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경: 견본표의 이전 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:249 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "전경: 견본표의 다음 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:257 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" -msgstr "배경색(_B)" +msgstr "배경: 견본표에서 색상 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:261 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "배경: 견본표의 처음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:265 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "배경: 견본표의 마지막 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:269 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "배경: 견본표의 이전 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:273 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" +msgstr "배경: 견본표의 다음 색상 활용" #: ../app/actions/context-actions.c:277 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" -msgstr "" +msgstr "배경: 견본표의 이전 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:281 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" -msgstr "" +msgstr "배경: 견본표의 다음 색상 건너뛰기" #: ../app/actions/context-actions.c:289 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "전경 선택" +msgstr "전경 적색: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:293 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 적색: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:297 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 적색: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:301 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 적색: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:305 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 적색: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:309 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 적색: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:313 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 적색: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:321 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "전경 선택" +msgstr "전경 녹색: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:325 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 녹색: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:329 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 녹색: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:333 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 녹색: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:337 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 녹색: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:341 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 녹색: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:345 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 녹색: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:353 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "전경 선택" +msgstr "전경 청색: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:357 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 청색: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:361 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 청색: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:365 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 청색: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:369 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 청색: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:373 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 청색: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:377 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 청색: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:385 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" -msgstr "배경" +msgstr "배경 적색: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:389 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 적색: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:393 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 적색: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:397 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 적색: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:401 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 적색: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:405 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 적색: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:409 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 적색: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:417 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 녹색: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:421 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 녹색: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:425 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 녹색: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:429 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 녹색: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:433 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 녹색: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:437 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 녹색: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:441 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 녹색: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:449 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" -msgstr "배경색(_B):" +msgstr "배경 청색: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:453 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 청색: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:457 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 청색: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:461 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 청색: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:465 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 청색: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:469 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 청색: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:473 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 청색: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:481 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "전경 선택" +msgstr "전경 색상: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:485 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 색상: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:489 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 색상: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:493 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 색상: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:497 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 색상: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:501 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 색상: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:505 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 색상: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:513 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "전경색 추출" +msgstr "전경 채도: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:517 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "전경색 추출" +msgstr "전경 채도: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:521 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "전경색 추출" +msgstr "전경 채도: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:525 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "전경색 추출" +msgstr "전경 채도: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:529 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "전경색 추출" +msgstr "전경 채도: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:533 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "전경색 추출" +msgstr "전경 채도: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:537 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "전경색 추출" +msgstr "전경 채도: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:545 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "전경 선택" +msgstr "전경 명도: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:549 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 명도: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:553 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "전경색 지정:" +msgstr "전경 명도: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:557 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 명도: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:561 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "전경 명도: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:565 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 명도: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:569 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "전경 명도: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:577 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" -msgstr "배경" +msgstr "배경 색상: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:581 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 색상: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:585 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 색상: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:589 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 색상: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:593 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 색상: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:597 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 색상: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:601 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 색상: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:609 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 채도: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:613 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "배경 채도: 최소치 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:617 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "배경 채도: 최대치 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:621 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 채도: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:625 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 채도: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:629 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 채도: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:633 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 채도: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:641 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 명도: 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:645 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 명도: 최소값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:649 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "배경색 지정:" +msgstr "배경 명도: 최대값 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:653 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 명도: 1% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:657 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "" +msgstr "배경 명도: 1% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:661 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 명도: 10% 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:665 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "" +msgstr "배경 명도: 10% 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:673 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "투명하게 채우기" +msgstr "도구 불투명도: 투명하게 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:677 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 완전 투명하게 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:681 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 완전 불투명하게 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:685 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 1% 투명하게 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:689 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 1% 불투명하게 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:693 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 10% 투명하게 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:697 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 10% 불투명하게 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:705 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "칠하기 모드: %s" +msgstr "도구 그리기 모드: 처음 요소 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:709 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "칠하기 모드: %s" +msgstr "도구 그리기 모드: 마지막 요소 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:713 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "" +msgstr "도구 칠 모드: 이전 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:717 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "" +msgstr "도구 칠 모드: 다음 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:725 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" -msgstr "" +msgstr "도구 선택: 색인으로 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:729 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" -msgstr "십자선과 도구 아이콘" +msgstr "도구 선택: 처음 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:733 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" -msgstr "선택 영역을 경로로 변환합니다" +msgstr "도구 선택: 마지막 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:737 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" -msgstr "" +msgstr "도구 선택: 이전으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:741 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "도구 선택: 다음으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:749 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "브러시 선택: 색인으로 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:753 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" -msgstr "" +msgstr "브러시 선택: 처음으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:757 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" -msgstr "선택 영역을 경로로 변환합니다" +msgstr "붓 선택: 마지막 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:761 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" -msgstr "" +msgstr "브러시 선택: 이전으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:765 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "브러시 선택: 다음으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:773 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "패턴 선택: 색인으로 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:777 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" -msgstr "" +msgstr "패턴 선택: 처음으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:781 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" -msgstr "떠있는 선택을 레이어로" +msgstr "무늬 선택: 마지막 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:785 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" -msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다" +msgstr "무늬 선택: 이전 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:789 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "패턴 선택: 다음으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:797 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "팔레트 선택: 색인으로 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:801 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" -msgstr "선택을 레이어 마스크로 교체합니다" +msgstr "팔레트 선택: 처음 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:805 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" -msgstr "선택을 경로로 교체" +msgstr "팔레트 선택: 마지막 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:809 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" -msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다" +msgstr "팔레트 선택: 이전 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:813 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" -msgstr "선택을 이 채널로 바꿉니다" +msgstr "팔레트 선택: 다음 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:821 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" -msgstr "" +msgstr "그레디언트 선택: 색인으로 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:825 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" -msgstr "" +msgstr "그레디언트 선택: 처음으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:829 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" -msgstr "떠있는 선택을 레이어로" +msgstr "그레디언트 선택: 마지막 항목으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:833 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" -msgstr "" +msgstr "그레디언트 선택: 이전으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:837 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" -msgstr "" +msgstr "그레디언트 선택: 다음으로 전환" #: ../app/actions/context-actions.c:845 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "떠있는 선택을 레이어로" +msgstr "글꼴 선택: 색인 번호로 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:849 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "떠있는 선택을 레이어로" +msgstr "글꼴 선택: 처음 항목 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:853 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "떠있는 선택을 레이어로" +msgstr "글꼴 선택: 마지막 항목 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:857 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다" +msgstr "글꼴 선택: 이전 항목 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:861 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "떠있는 선택을 레이어로" +msgstr "글꼴 선택: 다음 항목 선택" #: ../app/actions/context-actions.c:869 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "붓 간격" +msgstr "붓 간격(편집기): 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:873 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "브러시 간격(편집기): 최소로 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:877 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "브러시 간격(편집기): 최대로 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:881 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "브러시 간격(편집기): 1 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:885 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "브러시 간격(편집기): 1 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:889 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "브러시 간격(편집기): 10 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:893 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "브러시 간격(편집기): 10 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:901 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" -msgstr "" +msgstr "브러시 모양(편집기): 원형 사용" #: ../app/actions/context-actions.c:905 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "붓 편집기 메뉴" +msgstr "붓 모양새(편집기): 사각형 사용" #: ../app/actions/context-actions.c:909 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" -msgstr "" +msgstr "브러시 모양(편집기): 마름모 사용" #: ../app/actions/context-actions.c:917 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "붓 편집기 메뉴" +msgstr "붓 지름(편집기): 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:921 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 최소로 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:925 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 최대로 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:929 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 0.1 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:933 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 0.1 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:937 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 1 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:941 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 1 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:945 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 10 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:949 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 10 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:953 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 상대적 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:957 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 상대적 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:965 #, fuzzy @@ -2503,106 +2588,102 @@ msgstr "붓 편집기 메뉴" #: ../app/actions/context-actions.c:969 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 최소로 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:973 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 최대로 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:977 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 1 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:981 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 1 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:985 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" -msgstr "" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 4 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:989 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" -msgstr "" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 4 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:997 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "붓 경도" +msgstr "붓 경도(편집기): 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:1001 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "붓 경도(편집기): 최소치 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:1005 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "붓 경도(편집기): 최대치 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:1009 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" -msgstr "" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.01 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:1013 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" -msgstr "" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.01 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:1017 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.1 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:1021 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.1 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:1029 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "붓 종횡비" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:1033 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 최소치 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:1037 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 최대치 설정" #: ../app/actions/context-actions.c:1041 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 0.1 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:1045 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 0.1 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:1049 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "붓 종횡비" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 1 감소" #: ../app/actions/context-actions.c:1053 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "붓 종횡비" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 1 증가" #: ../app/actions/context-actions.c:1061 #, fuzzy @@ -2613,32 +2694,32 @@ msgstr "붓 편집기 메뉴" #: ../app/actions/context-actions.c:1065 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" -msgstr "" +msgstr "붓 각도(편집기): 수평 모양새" #: ../app/actions/context-actions.c:1069 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "" +msgstr "붓 각도(편집기): 수직 모양새" #: ../app/actions/context-actions.c:1073 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "" +msgstr "붓 각도(편집기): 1° 오른쪽 회전" #: ../app/actions/context-actions.c:1077 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "" +msgstr "붓 각도(편집기): 1° 왼쪽 회전" #: ../app/actions/context-actions.c:1081 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "" +msgstr "붓 각도(편집기): 15° 오른쪽 회전" #: ../app/actions/context-actions.c:1085 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" -msgstr "" +msgstr "붓 각도(편집기): 15° 왼쪽 회전" #: ../app/actions/context-commands.c:411 #, c-format @@ -2676,107 +2757,212 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "모든 보이는 레이어의 합성색을 사용합니다" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" -msgstr "대화 메뉴" +msgstr "대시보드 메뉴" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Groups" -msgstr "" +msgid "_Groups" +msgstr "그룹(_G)" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" -msgid "Update Interval" -msgstr "간격(_N):" +msgid "_Update Interval" +msgstr "업데이트 시간 간격(_U)" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" -msgid "History Duration" -msgstr "채도" +msgid "_History Duration" +msgstr "기록 기간(_H)" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Reset" -msgstr "" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "녹화 시작/중단(_S)..." #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 -#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "마커 추가(_A)..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "초기화(_R)" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" -msgstr "상대 좌표:" +msgstr "누적 데이터 초기화" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Low Swap Space Warning" -msgstr "" +msgid "_Low Swap Space Warning" +msgstr "스왑 공간 부족 경고(_L)" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" -msgstr "" +msgstr "스왑 크기가 한계에 도달했을 때 상황판 띄우기" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0.25초" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "2 Seconds" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "4 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0.5초" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "15 Seconds" -msgstr "" +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "1초" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "30 Seconds" -msgstr "" +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "2초" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "4초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "15초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "30초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" -msgstr "" +msgstr "60초" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" -msgstr "" +msgstr "120초" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" +msgstr "240초" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/file-commands.c:415 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 +#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "취소됨" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +msgid "_Record" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +msgid "Add Marker" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 +#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2787,19 +2973,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1971 -#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995 +#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "제목없음" -#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:518 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "" +msgstr "파일 관리자에서 파일을 표시할 수 없습니다: %s" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" @@ -2829,13 +3015,12 @@ msgstr "장치 상태 대화상자를 엽니다" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "" +msgstr "대칭 페인팅(_S)..." #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "레이어 대화상자를 엽니다" +msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" @@ -2988,16 +3173,14 @@ msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "페인트 동적 요소스 편집기를 엽니다" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "붓(_P)" +msgstr "마이페인트 붓(_M)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "붓 대화상자를 엽니다" +msgstr "마이페인트 붓 대화상자 열기" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" @@ -3122,13 +3305,12 @@ msgstr "오류 콘솔을 엽니다" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" -msgstr "" +msgstr "상황판(_D)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" -msgstr "붓 편집기를 엽니다" +msgstr "대시보드 열기" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" @@ -3186,10 +3368,9 @@ msgid "About GIMP" msgstr "김프 정보입니다" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About" -msgstr "정보(_A)" +msgstr "정보" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 msgctxt "dialogs-action" @@ -3199,28 +3380,38 @@ msgstr "정보(_A)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "" +msgstr "명령 검색 및 실행(_S)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" -msgstr "" +msgstr "명령을 표제어기반으로 검색하고 실행합니다" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage _Extensions" +msgstr "확장 관리(_E)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." +msgstr "확장 기능 관리: 검색, 설치, 설치제거, 업데이트." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 msgid "Toolbox" msgstr "도구상자" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 msgid "Raise the toolbox" msgstr "도구상자를 화면 앞쪽으로 가져옵니다" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 msgid "New Toolbox" msgstr "새 도구상자" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Create a new toolbox" msgstr "새 도구상자를 만듭니다" @@ -3354,32 +3545,27 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "상태와 글자(_A)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "독에 탭 잠그기(_K)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "마우스로 탭을 드래그하는 것을 막습니다" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "버튼바 보이기(_B)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "목록으로 보기(_L)" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "격자로 보기(_G)" @@ -3430,10 +3616,9 @@ msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "파일 관리자에서 표시(_F)" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy @@ -3495,65 +3680,8 @@ msgstr "대응하는 파일이 없는 항목을 제거합니다" msgid "Clear Document History" msgstr "문서 이력 지우기" -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:416 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180 -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1601 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "취소됨" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 #, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "지우기(_E)" @@ -3627,7 +3755,7 @@ msgstr "수정 행위로부터 그릴 수 있는 이 상태의 픽샐을 유지 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" -msgstr "" +msgstr "편집 영역 위치 고정(_O)" #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 #, fuzzy @@ -3782,223 +3910,213 @@ msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "활성 동적 요소 편집" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "붙여넣기(고급)(_A)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "버퍼(_B)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +#: ../app/actions/edit-actions.c:69 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "실행취소 이력 메뉴" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "마지막 동작의 실행을 취소합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "재실행(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "취소했던 마지막 동작을 다시 실행합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "완전한 실행취소" -#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "보이는 변화없이, 마지막 동작을 실행 취소합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "완전한 재실행" -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +#: ../app/actions/edit-actions.c:93 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "보이는 변화없이, 취소했던 마지막 동작을 재실행합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "실행취소 이력 지우기(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "실행 취소 이력에 있는 모든 동작을 제거합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Fade..." -msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 -msgctxt "edit-action" -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "마지막 픽셀 다루기 그리기 모드 및 불투명도를 수정합니다" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#: ../app/actions/edit-actions.c:104 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "선택한 픽셀을 클립보드로 이동합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "선택한 픽셀을 클립보드에 복사합니다" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "보이는 부분 복사(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분을 복사합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "클립보드에서(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "클립보드 내용을 새 이미지에 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "새 이미지(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "이름 붙여 잘라내기(_T)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 이동합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:140 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "이름 붙여 복사(_C)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 복사합니다" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:146 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "보이는 부분 복사(_V)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분만 이름있는 버퍼에 복사합니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "이름붙여 붙여넣기(_P)..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "지우기(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "선택한 픽셀을 지웁니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: ../app/actions/edit-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste In Place" msgstr "안으로 붙여넣기(_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "경로를 선택 영역으로" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:183 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste Into Selection In Place" msgstr "경로를 선택 영역으로" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" @@ -4006,23 +4124,23 @@ msgid "" "original position" msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "새 레이어(_L)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:210 +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "새 레이어" -#: ../app/actions/edit-actions.c:212 +#: ../app/actions/edit-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" @@ -4030,137 +4148,133 @@ msgid "" "original position" msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#: ../app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "전경색으로 채우기(_F)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "선택을 전경색으로 채웁니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: ../app/actions/edit-actions.c:219 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "배경색으로 채우기(_G)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:228 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "선택을 배경색으로 채웁니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:233 +#: ../app/actions/edit-actions.c:225 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "무늬로 채우기(_W)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "현재 무늬로 선택 영역 채웁니다" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346 +#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s 실행 취소(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s 재실행(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:366 -#, c-format -msgid "_Fade %s..." -msgstr "%s 점점 희미하게(_F)..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:378 +#: ../app/actions/edit-actions.c:344 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:379 +#: ../app/actions/edit-actions.c:345 msgid "_Redo" msgstr "재실행(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:380 -msgid "_Fade..." -msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:153 +#: ../app/actions/edit-commands.c:154 msgid "Clear Undo History" msgstr "실행 취소 이력 지우기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:180 +#: ../app/actions/edit-commands.c:181 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "이미지의 실행 취소 이력을 지우시겠습니까?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:193 +#: ../app/actions/edit-commands.c:194 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "이 이미지의 실행 취소 이력을 지우면 %s의 메모리를 절약할 수 있습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +#: ../app/actions/edit-commands.c:232 #, fuzzy msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +#: ../app/actions/edit-commands.c:233 #, fuzzy msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:285 +#: ../app/actions/edit-commands.c:268 #, fuzzy msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다" -#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 #, fuzzy msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다" -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:600 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "클립보드에 이미지 데이터가 없습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:409 +#: ../app/actions/edit-commands.c:391 msgid "Cut Named" msgstr "이름붙여 잘라내기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:412 ../app/actions/edit-commands.c:432 -#: ../app/actions/edit-commands.c:452 +#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" -#: ../app/actions/edit-commands.c:429 +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 msgid "Copy Named" msgstr "이름붙여 복사하기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:449 +#: ../app/actions/edit-commands.c:431 msgid "Copy Visible Named " msgstr "보이는 부분 복사하기" -#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 -msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." -msgstr "" +#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852 +#, fuzzy +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:579 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "대상이 레이어 그룹이기 때문에 새 레이어로 붙여넣었습니다." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 #, fuzzy msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:617 +#: ../app/actions/edit-commands.c:627 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." -#: ../app/actions/edit-commands.c:622 ../app/actions/edit-commands.c:654 -#: ../app/actions/edit-commands.c:678 +#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 +#: ../app/actions/edit-commands.c:688 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(이름없는 버퍼)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:649 +#: ../app/actions/edit-commands.c:659 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "복사할 활성 레이어나 채널이 없습니다." @@ -4190,10 +4304,9 @@ msgid "Select all error messages" msgstr "모든 오류 메시지를 선택합니다" #: ../app/actions/error-console-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" -msgstr "강조" +msgstr "강조(_H)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:63 msgctxt "error-console-action" @@ -4216,10 +4329,9 @@ msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "선택한 오류 메시지를 파일에 기록합니다" #: ../app/actions/error-console-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" -msgstr "오류" +msgstr "오류(_E)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:79 msgctxt "error-console-action" @@ -4227,10 +4339,9 @@ msgid "Highlight error console on errors" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" -msgstr "경고" +msgstr "경고(_W)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:86 msgctxt "error-console-action" @@ -4238,10 +4349,9 @@ msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" -msgstr "메시지" +msgstr "메시지(_M)" #: ../app/actions/error-console-actions.c:93 msgctxt "error-console-action" @@ -4261,8 +4371,7 @@ msgstr "파일에 오류 기록 저장" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" @@ -4357,21 +4466,19 @@ msgid "Copy _Image Location" msgstr "이미지 위치 복사(_L)" #: ../app/actions/file-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" -msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다" +msgstr "이미지 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" #: ../app/actions/file-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" #: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" -msgstr "" +msgstr "파일 관리자에 그림 파일 위치 표시" #: ../app/actions/file-actions.c:124 msgctxt "file-action" @@ -4383,7 +4490,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "김프를 끝냅니다" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" @@ -4427,16 +4534,15 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "이 이미지를 저장하고 창을 닫습니다" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "내보내기(_X)..." #: ../app/actions/file-actions.c:160 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image" -msgstr "이미지를 다시 내보냅니다" +msgstr "이미지 내보내기" #: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" @@ -4449,33 +4555,31 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "이미지를 불러온 파일 형식을 이용하여 해당 파일로 다시 내보냅니다" #: ../app/actions/file-actions.c:171 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export As..." -msgstr "내보내기(_X)..." +msgstr "다른 형식으로 내보내기(_X)..." #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "이미지를 PNG나 JPEG 등 다양한 파일 형식으로 내보냅니다" -#: ../app/actions/file-actions.c:314 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-actions.c:312 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." -msgstr "저장(_S)" +msgstr "저장(_S)..." -#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#: ../app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "%s(으)로 경로 내보내기" -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:323 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "%s 덮어쓰기(_W)" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 msgid "Open Image" msgstr "이미지 열기" @@ -4484,46 +4588,45 @@ msgstr "이미지 열기" msgid "Open Image as Layers" msgstr "이미지를 레이어로 열기" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:276 msgid "No changes need to be saved" msgstr "저장할 변화가 없습니다" -#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 +#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "이미지 저장" -#: ../app/actions/file-commands.c:290 +#: ../app/actions/file-commands.c:289 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "이미지의 사본을 저장" -#: ../app/actions/file-commands.c:367 +#: ../app/actions/file-commands.c:366 msgid "Create New Template" msgstr "새 양식 만들기" -#: ../app/actions/file-commands.c:371 +#: ../app/actions/file-commands.c:370 msgid "Enter a name for this template" msgstr "이 양식의 이름을 입력하십시오" -#: ../app/actions/file-commands.c:399 +#: ../app/actions/file-commands.c:398 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지에 해당되는 파일이 없습니다." -#: ../app/actions/file-commands.c:411 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "Revert Image" msgstr "이미지 원상 복구" -#: ../app/actions/file-commands.c:417 -#, fuzzy +#: ../app/actions/file-commands.c:416 msgid "_Revert" -msgstr "원래대로" +msgstr "되돌리기(_R)" -#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#: ../app/actions/file-commands.c:434 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?" -#: ../app/actions/file-commands.c:440 +#: ../app/actions/file-commands.c:439 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4531,11 +4634,11 @@ msgstr "" "이미지를 디스크에 저장된 상태로 되돌릴 경우, 실행 취소 정보를 포함한 바꾼 내" "용 모두를 잃게 됩니다." -#: ../app/actions/file-commands.c:773 +#: ../app/actions/file-commands.c:772 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(이름 없는 양식)" -#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#: ../app/actions/file-commands.c:819 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4547,91 +4650,76 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:58 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "필터(_R)" #: ../app/actions/filters-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "최근 사용" #: ../app/actions/filters-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" -msgstr "흐리게(_B)" +msgstr "흐림처리(_B)" #: ../app/actions/filters-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" -msgstr "잡음(_N)" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "경계선 검출(_T)" +msgstr "경계-검출(_T)" #: ../app/actions/filters-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" -msgstr "강화(_H)" +msgstr "보강(_H)" #: ../app/actions/filters-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "결합(_O)" #: ../app/actions/filters-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "일반(_G)" #: ../app/actions/filters-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" -msgstr "빛과 그림자(_L)" +msgstr "빛/그림자(_L)" #: ../app/actions/filters-actions.c:76 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "왜곡(_D)" #: ../app/actions/filters-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "예술(_A)" #: ../app/actions/filters-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "장식(_D)" #: ../app/actions/filters-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Map" -msgstr "지도(_M)" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:84 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Render" -msgstr "렌더(_R)" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "구름(_C)" @@ -4639,67 +4727,57 @@ msgstr "구름(_C)" #: ../app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" -msgstr "" +msgstr "프랙탈(_F)" #: ../app/actions/filters-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "자연(_N)" #: ../app/actions/filters-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" -msgstr "잡음(_N)" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "무늬(_P)" #: ../app/actions/filters-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "웹(_W)" #: ../app/actions/filters-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "애니메이션(_I)" #: ../app/actions/filters-actions.c:104 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" -msgstr "부드럽게 하기(_A)" +msgstr "안티 에일리어싱(_A)" #: ../app/actions/filters-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" -msgstr "색상 균형" +msgstr "색상 보강(_C)" #: ../app/actions/filters-actions.c:114 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Invert" -msgstr "선형(_L)" +msgid "L_inear Invert" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "반전(_V)" #: ../app/actions/filters-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" -msgstr "반전(_I)" +msgstr "명도 반전(_V)" #: ../app/actions/filters-actions.c:129 msgctxt "filters-action" @@ -4709,18 +4787,17 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" -msgstr "" +msgstr "팽창(_D)" #: ../app/actions/filters-actions.c:138 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:153 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" -msgstr "" +msgstr "침식(_E)" #: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" @@ -4735,16 +4812,14 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "" +msgstr "캔바스 천 효과(_A)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:182 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." -msgstr "필터 보이기(_F)..." +msgstr "렌즈 효과(_L)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:187 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "명도-대비(_R)..." @@ -4757,84 +4832,74 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." -msgstr "" +msgstr "흑백 전환" #: ../app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "" +msgstr "만화 효과(_R)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:207 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "새 채널(_N)..." +msgstr "채널 혼합(_C)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "체커보드(_C)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:217 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "색상 균형(_B)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:222 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." -msgstr "색상 균형(_B)..." +msgstr "색상 교환(_C)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:227 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "색상화(_Z)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:232 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." -msgstr "기타(_R)..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:237 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "색 편집(_E)..." +msgstr "색 전환(_R)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:242 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." -msgstr "새 양식 만들기..." +msgstr "색 온도(_E)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:247 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "색상 균형(_B)..." +msgstr "색상을 알파로(_A)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." -msgstr "" +msgstr "요소 추출(_E)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:257 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "변형 행렬" +msgstr "합성곱 행렬(_C)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." -msgstr "" +msgstr "사각 효과(_C)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:267 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "커브(_C)..." @@ -4854,7 +4919,7 @@ msgstr "무채화(_D)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "" +msgstr "가우시안 미분..." #: ../app/actions/filters-actions.c:287 #, fuzzy @@ -4881,116 +4946,104 @@ msgid "_Drop Shadow..." msgstr "늘이기(_G)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:307 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." -msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." +msgstr "가장자리(_E)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:312 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" -msgstr "바꾸기(_R)" +msgstr "라플라스(_L)" #: ../app/actions/filters-actions.c:317 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." -msgstr "열기(_O)..." +msgstr "야광(_N)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." -msgstr "" +msgstr "소벨(_S)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." -msgstr "" +msgstr "엠보싱(_E)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:332 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." -msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." +msgstr "판화(_G)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:337 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." -msgstr "노출" +msgstr "노출(_X)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." -msgstr "" +msgstr "Fattal et al. 2002(_F)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:347 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "이미지 크기조정(_S)..." +msgstr "프랙탈 따라 그리기(_F)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgstr "가우시안 흐림처리(_G)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgstr "일부 가우시안 흐림처리(_S)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:362 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." -msgstr "_GEGL 동작..." +msgstr "GEGL 그래프(_G)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:367 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." -msgstr "격자" +msgstr "격자(_G)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." -msgstr "" +msgstr "고역 통과(_H)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:377 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "색상-채도(_S)..." +msgstr "색상-채도(Chroma)(_C)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:382 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "색상-채도(_S)..." +msgstr "색상-채도(Saturation)(_S)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." -msgstr "" +msgstr "환각(_I)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:392 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." -msgstr "그라디언트 편집(_E)..." +msgstr "이미지 그라디언트(_E)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "" +msgstr "컬라이더스코프(_K)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:402 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." -msgstr "위치 열기(_L)..." +msgstr "렌즈 왜곡(_L)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" @@ -4998,364 +5051,361 @@ msgid "Lens Flare..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:412 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "레벨(_L)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" -msgid "_Mantiuk 2006..." +msgid "_Little Planet..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "긴 그림자(_L)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "만티크 2006(_M)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "색 편집(_E)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mosaic..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "임의 각도 회전(_A)..." - #: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "모자이크(_M)" #: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" -msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "원형 움직임 흐림처리(_C)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:457 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Cell Noise..." -msgstr "색상화(_Z)..." +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "선형 움직임 흐림처리(_L)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "확대 움직임 흐림처리(_Z)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." +msgid "_Cell Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" -msgid "_Hurl..." +msgid "CIE lch Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:477 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." -msgstr "인쇄 크기(_P)..." +msgid "HSV Noise..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:482 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Pick..." -msgstr "줄이기(_H)..." +msgid "_Hurl..." +msgstr "흩뿌림(_H)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:487 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "잡음(_N)" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:492 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "선택 영역 없음" +msgid "_Pick..." +msgstr "선택(_P)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:497 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "표본점(_S)" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:502 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Slur..." -msgstr "레이어 크기조정(_S)..." +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" -msgid "_Solid Noise..." +msgid "_Simplex Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:512 #, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "Sp_read..." -msgstr "임계값(_T)..." +msgid "_Slur..." +msgstr "레이어 크기조정(_S)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" -msgid "Oili_fy..." +msgid "_Solid Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "" +msgid "Sp_read..." +msgstr "임계값(_T)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" -msgid "_Photocopy..." -msgstr "" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "기름 효과(_F)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:532 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "전경 투사(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "복사(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "포스터화(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." -msgstr "" +msgstr "플라즈마(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "" +msgstr "극좌표(_O)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "포스터화(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "" - #: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" -msgid "RGB _Clip..." -msgstr "" +msgid "_Recursive Transform..." +msgstr "재귀 반복 변환(_R)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" -msgid "_Ripple..." -msgstr "" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "적목 제거(_R)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:572 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "Sat_uration..." -msgstr "채도" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "라인하르트 2005(_R)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:577 +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "RGB 클립(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "잔물결(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "채도(_U)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "무늬 편집(_E)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." -msgstr "" +msgstr "세피아(_S)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "" +msgstr "그림자-강조(_H)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." -msgstr "오프셋(_O)..." +msgstr "측면이동(_S)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "커브(_C)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "" +msgstr "단순 선형 반복 군집화(_S)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "" +msgstr "인접 요소 대칭(_S)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Spheri_ze..." +msgstr "색상화(_Z)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." -msgstr "" +msgstr "나선형(_P)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "명도-대비(_R)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "커브(_C)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold..." -msgstr "임계값(_T)..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "임계값(_T)..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "캔버스 크기(_V)..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "포스터화(_P)..." +msgstr "초신성(_N)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold..." +msgstr "임계(_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "임계 알파(_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "유리 타일(_V)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "종이 타일(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" -msgid "_Unsharp Mask..." +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." -msgstr "이미지 크기조정(_S)..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "_GEGL 동작..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Vignette..." -msgstr "팔레트 편집(_E)..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waterpixels..." -msgstr "레벨(_L)..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waves..." -msgstr "커브(_C)..." +msgstr "명도 확산(_S)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "영상 열화(_D)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "삽화효과(_V)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "워터픽셀(_W)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "물결(_W)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." -msgstr "인덱스(_I)..." +msgstr "바람(_I)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:705 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:725 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" -msgstr "마지막 반복(_P)" +msgstr "마지막 필터 반복(_P)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "마지막 사용된 플러그인을 같은 설정으로 재실행" +msgstr "동일한 설정으로 마지막 활용 필터 재실행" -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "마지막 다시 보이기(_E)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "최근 사용한 플러그인의 대화상자 다시 표시" +msgstr "최근 사용한 필터 대화상자 다시 표시" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1037 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 반복(_P):" +msgstr "\"%s\" 반복(_P)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1038 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" 다시 표시(_E)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1076 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 msgid "Repeat Last" msgstr "마지막 반복" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1078 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 msgid "Re-Show Last" msgstr "마지막 다시 표시" @@ -5374,7 +5424,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "설치된 글꼴을 다시 검색합니다" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5528,166 +5578,155 @@ msgstr "구형(감소)(_D)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(변함)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(변함)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 msgid "Zoom All" msgstr "전체 확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "전체 확대" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "구획의 혼합 함수(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "구획의 배색 유형(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Flip Segment" msgstr "구획 뒤집기(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "구획 복제(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "중점에서 구획 분리(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "균등한 구획 분할(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Delete Segment" msgstr "구획 삭제(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "구획의 조절점 재배치(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "선택 영역에 대한 혼합 함수(_B)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "선택 영역의 배색 유형(_T)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Flip Selection" msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "선택 영역 복제(_R)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "중점에서 구획 분할(_M)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "균등하게 구획 분할(_U)..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "_Delete Selection" msgstr "선택 영역 삭제(_D)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "선택 영역의 중점을 다시 가운데로(_C)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "선택 영역의 조절점 재배치(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "왼쪽 끝점 색상" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "오른쪽 끝점 색상" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 msgid "Replicate Segment" msgstr "구획 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "그라디언트 구획 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 msgid "Replicate Selection" msgstr "선택 영역 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "그라디언트 선택 영역 복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 #, fuzzy msgid "_Replicate" msgstr "복제" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -5695,7 +5734,7 @@ msgstr "" "선택한 구획을 복제하려면\n" "복제할 횟수를 선택하십시오." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -5703,28 +5742,27 @@ msgstr "" "선택을 복제하려면\n" "복제할 횟수를 선택하십시오." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "균등한 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "균등한 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582 -#, fuzzy +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 msgid "_Split" -msgstr "분할" +msgstr "분할(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -5732,7 +5770,7 @@ msgstr "" "선택한 구획을 분할해서 만들\n" "균등한 부분의 수를 선택하십시오." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5776,16 +5814,14 @@ msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "그라디언트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "그라디언트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" +msgstr "그라디언트 파일 위치를 파일 관리자에 나타냅니다" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" @@ -5823,10 +5859,9 @@ msgid "_Edit Gradient..." msgstr "그라디언트 편집(_E)..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" -msgstr "그라디언트를 편집합니다" +msgstr "그라디언트 편집" #: ../app/actions/gradients-commands.c:72 #, c-format @@ -5871,13 +5906,12 @@ msgstr "모드(_M)" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "Pr_ecision" -msgstr "" +msgstr "정밀도(_E)" #: ../app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "색상 관리" +msgstr "색상 관리(_N)" #: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" @@ -5892,7 +5926,7 @@ msgstr "안내선(_G)" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" -msgstr "" +msgstr "메타데이터(_D)" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" @@ -5917,7 +5951,7 @@ msgstr "지도(_M)" #: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "톤 대응(_T)" #: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" @@ -5925,10 +5959,9 @@ msgid "C_omponents" msgstr "성분(_O)" #: ../app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" -msgstr "무채화" +msgstr "무채화(_E)" #: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" @@ -5951,51 +5984,44 @@ msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "이미지 복제본을 만듭니다" #: ../app/actions/image-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로파일 할당(_A)..." #: ../app/actions/image-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다" +msgstr "이미지 색상 프로파일 설정" #: ../app/actions/image-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "모니터 색상 프로필 선택" +msgstr "색상 프로파일로 변환(_C)..." #: ../app/actions/image-actions.c:95 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "" +msgstr "색상 프로파일 이미지에 적용" #: ../app/actions/image-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로파일 버리기(_D)" #: ../app/actions/image-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" +msgstr "이미지 색상 프로파일 제거" #: ../app/actions/image-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "오류 기록을 파일로 저장(_S)..." +msgstr "색상 프로파일 파일로 저장(_S)..." #: ../app/actions/image-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" +msgstr "이미지 색상 프로파일을 ICC 프로파일로 저장합니다" #: ../app/actions/image-actions.c:112 msgctxt "image-action" @@ -6063,12 +6089,11 @@ msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:149 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" -msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다" +msgstr "컨텐트 확장식으로 이미지 부분을 잘라냅니다(이미지의 빈 테두리 제거)" #: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-action" @@ -6111,20 +6136,19 @@ msgid "Display information about this image" msgstr "이미지에 대한 정보를 봅니다" #: ../app/actions/image-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "image-action" -msgid "_Enable Color Management" -msgstr "색상 관리" +msgid "Use _sRGB Profile" +msgstr "sRGB 프로파일 사용(_S)" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " -"enabled." +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "RGB(_R)" @@ -6134,7 +6158,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "그레이스케일(_G)" @@ -6157,91 +6181,82 @@ msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" -msgstr "" +msgstr "8비트 정수" #: ../app/actions/image-actions.c:213 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" +msgstr "8비트 정수로 이미지 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" -msgstr "" +msgstr "16비트 정수" #: ../app/actions/image-actions.c:219 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" +msgstr "16비트 정수로 이미지 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" -msgstr "" +msgstr "32비트 정수" #: ../app/actions/image-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" +msgstr "32비트 정수로 이미지 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "16비트 실수" #: ../app/actions/image-actions.c:231 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" +msgstr "16비트 실수로 이미지 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "32비트 실수" #: ../app/actions/image-actions.c:237 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" +msgstr "32비트 실수로 이미지 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:241 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "64비트 실수" #: ../app/actions/image-actions.c:243 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" +msgstr "64비트 실수로 이미지 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "" +msgstr "지각 범위 감마(sRGB)" #: ../app/actions/image-actions.c:252 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다" +msgstr "이미지를 가시영역 색상(sRGB) 감마로 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:256 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" -msgstr "강한 빛" +msgstr "선형 조명" #: ../app/actions/image-actions.c:258 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" +msgstr "이미지를 선형 조명으로 변환" #: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" @@ -6293,117 +6308,99 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:439 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." -msgstr "RGB(_R)" +msgstr "RGB(_R)..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-actions.c:441 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "그레이스케일(_G)" -#: ../app/actions/image-commands.c:559 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:557 +#, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "" -"'%s' 저장 실패:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "색상 프로파일 저장 실패: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:598 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:596 msgid "Save Color Profile" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로필 저장" -#: ../app/actions/image-commands.c:646 +#: ../app/actions/image-commands.c:644 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "캔버스 크기 지정" -#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700 -#: ../app/actions/image-commands.c:1358 +#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698 +#: ../app/actions/image-commands.c:1347 msgid "Resizing" msgstr "크기 바꾸기" -#: ../app/actions/image-commands.c:733 +#: ../app/actions/image-commands.c:731 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "인쇄 해상도 설정" -#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134 msgid "Flipping" msgstr "뒤집기" -#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 msgid "Rotating" msgstr "회전" -#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:795 +#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." -#: ../app/actions/image-commands.c:888 +#: ../app/actions/image-commands.c:886 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." -#: ../app/actions/image-commands.c:894 +#: ../app/actions/image-commands.c:892 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." -#: ../app/actions/image-commands.c:1029 +#: ../app/actions/image-commands.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "이미지를 RGB로 변환" -#: ../app/actions/image-commands.c:1067 +#: ../app/actions/image-commands.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다" -#: ../app/actions/image-commands.c:1129 +#: ../app/actions/image-commands.c:1132 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "인덱스된 색상으로 변환" -#: ../app/actions/image-commands.c:1217 +#: ../app/actions/image-commands.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "이미지를 RGB로 변환" -#: ../app/actions/image-commands.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Assign color profile" -msgstr "색상 프로필" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1294 +#: ../app/actions/image-commands.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "인덱스된 색상으로 변환" -#: ../app/actions/image-commands.c:1400 +#: ../app/actions/image-commands.c:1389 msgid "Change Print Size" msgstr "인쇄 크기 바꾸기" -#: ../app/actions/image-commands.c:1444 +#: ../app/actions/image-commands.c:1433 msgid "Scale Image" msgstr "이미지 크기 조정" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1585 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "비율 조정" @@ -6457,28 +6454,24 @@ msgid "Layers Menu" msgstr "레이어 메뉴" #: ../app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" -msgstr "혼합: " +msgstr "혼합 영역" #: ../app/actions/layers-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" -msgstr "합성하기" +msgstr "합성 공간" #: ../app/actions/layers-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" -msgstr "합성하기" +msgstr "합성 모드" #: ../app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag" -msgstr "색" +msgstr "색상 태그" #: ../app/actions/layers-actions.c:72 msgctxt "layers-action" @@ -6521,10 +6514,9 @@ msgid "Layer _Mode" msgstr "레이어 모드(_M)" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" -msgstr "기본 보간법(_I):" +msgstr "기본 편집 동작" #: ../app/actions/layers-actions.c:90 #, fuzzy @@ -6535,7 +6527,7 @@ msgstr "이 텍스트 레이어에서 텍스트 도구를 활성화합니다" #: ../app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" -msgstr "" +msgstr "캔바스 텍스트 편집(_X)" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy @@ -6798,16 +6790,14 @@ msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "투명도 편집에 영향을 주지 않는 마스크를 추가합니다" #: ../app/actions/layers-actions.c:264 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "레이어 마스크 추가" +msgstr "레이어 마스크 추가(_Y)" #: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" -msgstr "최근 사용 값으로 새 경로를 만듭니다" +msgstr "최근 사용한 값으로 마스크를 추가합니다" #: ../app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" @@ -6855,28 +6845,25 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "레이어 마스크의 효과를 버립니다" #: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "보임 여부를 전환합니다" +msgstr "레이어 표시 전환(_V)" #: ../app/actions/layers-actions.c:312 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "연결 상태을 전환합니다" +msgstr "레이어 연결 상태 전환(_L)" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:318 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "픽셀 잠금(_O)" +msgstr "레이어 픽샐 고정(_O)" #: ../app/actions/layers-actions.c:324 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "" +msgstr "레이어 위치 고정(_O)" #: ../app/actions/layers-actions.c:330 msgctxt "layers-action" @@ -6890,7 +6877,6 @@ msgstr "변경시 레이어의 투명 정보를 보호합니다" #: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 #: ../app/actions/layers-actions.c:383 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -6898,57 +6884,57 @@ msgstr "자동" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "" +msgstr "레이어 혼합 영역: 자동" #: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "RGB(선형)" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "레이어 혼합 영역: RGB(선형)" #: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "RGB(가시영역)" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "레이어 혼합 영역: RGB(가시영역)" #: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "" +msgstr "레이어 합성 영역: 자동" #: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "레이어 합성 영역: RGB(선형)" #: ../app/actions/layers-actions.c:375 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "레이어 합성 영역: RGB(가시영역)" #: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "" +msgstr "레이어 합성 모드: 자동" #: ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "통합" #: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "" +msgstr "레이어 합성 모드: 단일" #: ../app/actions/layers-actions.c:395 #, fuzzy @@ -6973,10 +6959,9 @@ msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:407 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" -msgstr "선택 영역 반전" +msgstr "교차" #: ../app/actions/layers-actions.c:408 msgctxt "layers-action" @@ -6984,7 +6969,6 @@ msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:416 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "없음" @@ -6992,92 +6976,87 @@ msgstr "없음" #: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 없음" #: ../app/actions/layers-actions.c:422 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Blue" -msgstr "파랑" +msgstr "청색" #: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 청색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:428 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Green" -msgstr "초록" +msgstr "녹색" #: ../app/actions/layers-actions.c:429 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 녹색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:434 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" -msgstr "노란색" +msgstr "황색" #: ../app/actions/layers-actions.c:435 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 황색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:440 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Orange" -msgstr "범위" +msgstr "주황" #: ../app/actions/layers-actions.c:441 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 주황색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "갈색" #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 갈색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:452 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Red" -msgstr "빨강" +msgstr "적색" #: ../app/actions/layers-actions.c:453 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 적색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "자색" #: ../app/actions/layers-actions.c:459 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 자색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "회색" #: ../app/actions/layers-actions.c:465 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" +msgstr "레이어 색상 태그: 회색으로 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" @@ -7210,71 +7189,66 @@ msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다" #: ../app/actions/layers-actions.c:573 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "레이어 불투명도 지정" +msgstr "레이어 불투명도: 설정" #: ../app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgstr "레이어 투명도: 완전 투명하게" #: ../app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgstr "레이어 투명도: 완전 불투명하게" #: ../app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "" +msgstr "레이어 투명도: 좀 더 투명하게" #: ../app/actions/layers-actions.c:589 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "" +msgstr "레이어 투명도: 좀 더 불투명하게" #: ../app/actions/layers-actions.c:593 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "레이어 투명도: 10% 투명하게" #: ../app/actions/layers-actions.c:597 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "레이어 투명도: 10% 불투명하게" #: ../app/actions/layers-actions.c:605 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "레이어마스크를 선택으로" +msgstr "레이어 모드: 처음 항목 선택" #: ../app/actions/layers-actions.c:609 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "레이어 선택" +msgstr "레이어 모드: 마지막 항목 선택" #: ../app/actions/layers-actions.c:613 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "레이어마스크를 선택으로" +msgstr "레이어 모드: 이전 항목 선택" #: ../app/actions/layers-actions.c:617 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "레이어 선택" +msgstr "레이어 모드: 다음 항목 선택" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:646 msgid "Shortcut: " -msgstr "단축키:" +msgstr "단축키: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" @@ -7288,145 +7262,130 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "새 레이어(_N)" -#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1434 +#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470 msgid "Layer Attributes" msgstr "레이어 속성" -#: ../app/actions/layers-commands.c:262 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "레이어 속성 편집" -#: ../app/actions/layers-commands.c:335 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882 +#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 msgid "New Layer" msgstr "새 레이어" -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:341 msgid "Create a New Layer" msgstr "새 레이어 만들기" -#: ../app/actions/layers-commands.c:436 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +#: ../app/actions/layers-commands.c:737 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "레이어 경계 크기 지정" -#: ../app/actions/layers-commands.c:763 +#: ../app/actions/layers-commands.c:799 msgid "Scale Layer" msgstr "레이어 크기 바꾸기" -#: ../app/actions/layers-commands.c:805 +#: ../app/actions/layers-commands.c:841 #, fuzzy msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)" -#: ../app/actions/layers-commands.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:871 #, fuzzy msgid "Crop Layer to Content" msgstr "레이어를 바닥으로 내리기" -#: ../app/actions/layers-commands.c:848 +#: ../app/actions/layers-commands.c:884 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." -#: ../app/actions/layers-commands.c:855 +#: ../app/actions/layers-commands.c:891 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "붓 메뉴" +msgstr "MyPaint 붓 메뉴" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "새 붓(_N)" +msgstr "새 MyPaint 붓(_N)" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "새 붓을 만듭니다" +msgstr "새 MyPaint 붓을 만듭니다" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "붓 복제(_U)" +msgstr "MyPaint 붓 복제(_U)" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "이 붓을 복제합니다" +msgstr "이 MyPaint 붓을 복제합니다" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "붓 위치 복사(_L)" +msgstr "MyPaint 붓 위치 복사(_L)" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다" +msgstr "MyPaint 붓 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다" +msgstr "MyPaint 붓 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "붓 삭제(_D)" +msgstr "MyPaint 붓 삭제(_D)" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "이 붓을 삭제합니다" +msgstr "이 MyPaint 붓을 삭제합니다" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "붓 새로 고침(_R)" +msgstr "MyPaint 붓 새로 고침(_R)" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "붓을 새로 고칩니다" +msgstr "MyPaint 붓을 새로 고칩니다" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "붓 편집(_E)..." +msgstr "MyPaint 붓 편집(_E)..." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "붓을 편집합니다" +msgstr "MyPaint 붓을 편집합니다" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" @@ -7490,14 +7449,6 @@ msgstr "축소(_O)" msgid "Zoom _All" msgstr "전체 확대(_A)" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "팔레트 색상 편집" - -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "색 팔레트 항목 편집" - #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" @@ -7554,16 +7505,14 @@ msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사합니다" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" -msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사합니다" +msgstr "팔레트 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" @@ -7591,10 +7540,9 @@ msgid "_Edit Palette..." msgstr "팔레트 편집(_E)..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" -msgstr "팔레트를 편집합니다" +msgstr "이 팔레트를 편집합니다" #: ../app/actions/palettes-commands.c:83 #, fuzzy @@ -7607,7 +7555,7 @@ msgstr "합친 팔레트의 이름을 입력하십시오" #: ../app/actions/palettes-commands.c:123 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "" +msgstr "선택 대상을 합치려면 최소한 팔레트가 둘 있어야 합니다." #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" @@ -7617,12 +7565,12 @@ msgstr "무늬 메뉴" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "무늬를 이미지로 열기(_O)" +msgstr "이미지 무늬 열기(_O)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "이 무늬를 이미지로 엽니다" +msgstr "무늬로 활용할 이미지를 엽니다" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" @@ -7655,16 +7603,14 @@ msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "무늬 파일 위치를 클립보드로 복사합니다" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "모듈 관리기" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "무늬 파일 위치를 클립보드로 복사합니다" +msgstr "무늬 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" @@ -7704,27 +7650,28 @@ msgstr "모든 필터 초기화(_F)" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "모든 플러그인을 기본 설정값으로 초기화" +msgstr "모든 플러그인을 기본 설정값으로 초기화합니다" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 msgid "Reset all Filters" msgstr "모든 필터 초기화" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1214 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1096 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "_Reset Curve" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "모든 필터를 기본 설정값으로 초기화 하겠습니까?" @@ -7758,19 +7705,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "선택 영역 안한 영역 마스크(_U)" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "퀵 마스크 속성" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "퀵 마스크 속성 편집" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "퀵 마스크 색상 편집" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 msgid "_Mask opacity:" msgstr "마스크 불투명도(_M):" @@ -8006,12 +7953,12 @@ msgstr "항목 순서 다시" msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:423 +#: ../app/actions/select-commands.c:422 #, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다" -#: ../app/actions/select-commands.c:452 +#: ../app/actions/select-commands.c:451 msgid "Stroke Selection" msgstr "선택 영역 따라 그리기" @@ -8070,30 +8017,30 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "이 양식을 삭제합니다" -#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +#: ../app/actions/templates-commands.c:130 msgid "New Template" msgstr "새 양식" -#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 msgid "Create a New Template" msgstr "새 양식을 만듭니다" -#: ../app/actions/templates-commands.c:201 -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:200 +#: ../app/actions/templates-commands.c:203 msgid "Edit Template" msgstr "양식 편집" -#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +#: ../app/actions/templates-commands.c:239 msgid "Delete Template" msgstr "양식 삭제" -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#: ../app/actions/templates-commands.c:265 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -8139,6 +8086,46 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" @@ -8148,8 +8135,8 @@ msgstr "텍스트 파일 열기(UTF-8)" #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "열기" @@ -8157,9 +8144,9 @@ msgstr "열기" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s" @@ -8239,6 +8226,26 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" @@ -8558,7 +8565,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:264 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 설정" #: ../app/actions/tools-actions.c:268 #, fuzzy @@ -8569,47 +8576,47 @@ msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" #: ../app/actions/tools-actions.c:272 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 최소" #: ../app/actions/tools-actions.c:276 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 최대" #: ../app/actions/tools-actions.c:280 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 1 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:284 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 1 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:288 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 10 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:292 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 10 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:296 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 상대적 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:300 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 불투명도: 상대적 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:308 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 설정" #: ../app/actions/tools-actions.c:312 #, fuzzy @@ -8620,42 +8627,42 @@ msgstr "기본값으로 초기화" #: ../app/actions/tools-actions.c:316 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 최소" #: ../app/actions/tools-actions.c:320 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 최대" #: ../app/actions/tools-actions.c:324 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 1 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:328 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 1 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:332 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 10 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:336 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 10 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:340 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 상대적 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:344 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 크기: 상대적 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:352 #, fuzzy @@ -8672,97 +8679,97 @@ msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" #: ../app/actions/tools-actions.c:360 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 최소" #: ../app/actions/tools-actions.c:364 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 최대" #: ../app/actions/tools-actions.c:368 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 0.1 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:372 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 0.1 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:376 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 1 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:380 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 1 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:384 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 상대적 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:388 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 종횡비: 상대적 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:396 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: Set" #: ../app/actions/tools-actions.c:400 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 기본값으로 회전각 설정" #: ../app/actions/tools-actions.c:404 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 최소" #: ../app/actions/tools-actions.c:408 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 최대" #: ../app/actions/tools-actions.c:412 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 1° 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:416 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 1° 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:420 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 15° 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:424 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 15° 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:428 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 상대적 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:432 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 회전각: 상대적 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:440 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 설정" #: ../app/actions/tools-actions.c:444 #, fuzzy @@ -8773,42 +8780,42 @@ msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" #: ../app/actions/tools-actions.c:448 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 최소" #: ../app/actions/tools-actions.c:452 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 최대" #: ../app/actions/tools-actions.c:456 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 1 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:460 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 1 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:464 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 10 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:468 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 10 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:472 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 상대적 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:476 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 간격: 상대적 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:484 #, fuzzy @@ -8825,42 +8832,42 @@ msgstr "기본값으로 초기화" #: ../app/actions/tools-actions.c:492 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 최소" #: ../app/actions/tools-actions.c:496 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 최대" #: ../app/actions/tools-actions.c:500 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 1 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:504 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 1 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:508 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 10 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:512 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 10 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:516 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 상대적 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:520 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 경도: 상대적 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:528 #, fuzzy @@ -8877,42 +8884,42 @@ msgstr "기본값으로 초기화" #: ../app/actions/tools-actions.c:536 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 최소" #: ../app/actions/tools-actions.c:540 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 최대" #: ../app/actions/tools-actions.c:544 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 1 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:548 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 1 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:552 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 10 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:556 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 10 증가" #: ../app/actions/tools-actions.c:560 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 상대적 감소" #: ../app/actions/tools-actions.c:564 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "도구 세기: 상대적 증가" #: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" @@ -9130,7 +9137,7 @@ msgstr "없음" #: ../app/actions/vectors-actions.c:194 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 모두 제거" #: ../app/actions/vectors-actions.c:199 #, fuzzy @@ -9141,7 +9148,7 @@ msgstr "파랑" #: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 청색으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 #, fuzzy @@ -9152,7 +9159,7 @@ msgstr "초록" #: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 녹색으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:211 #, fuzzy @@ -9163,7 +9170,7 @@ msgstr "노란색" #: ../app/actions/vectors-actions.c:212 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 황색으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 #, fuzzy @@ -9174,17 +9181,17 @@ msgstr "범위" #: ../app/actions/vectors-actions.c:218 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 주황으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "갈색" #: ../app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 갈색으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:229 #, fuzzy @@ -9195,27 +9202,27 @@ msgstr "빨강" #: ../app/actions/vectors-actions.c:230 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 테그: 적색으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "자홍" #: ../app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 자홍색으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:241 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "회색" #: ../app/actions/vectors-actions.c:242 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" +msgstr "경로 색상 태그: 회색으로 설정" #: ../app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" @@ -9368,917 +9375,933 @@ msgstr "경로 뒤집기" msgid "Stroke Path" msgstr "경로 따라 그리기" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "회전(_R)" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "색 채우기(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "색상 관리" -#: ../app/actions/view-actions.c:79 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" -#: ../app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "화면으로 이동" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "새 창으로 보기(_N)" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "닫기(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "이미지 창 닫기" +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Fit Image in Window" +msgctxt "view-action" +msgid "Center Image in Window" +msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)" + #: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" +msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "이미지 전체가 보이게 확대 비율을 조정합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "창 채우기(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "원래 비율로(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "이전 확대 수준으로 복원합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:130 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "" +msgstr "다른 회전 각도(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "사용자 확대 비율 설정" -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: ../app/actions/view-actions.c:136 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "내비게이션 창(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:137 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "이미지 개요 창을 봅니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:137 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "필터 보이기(_F)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: ../app/actions/view-actions.c:143 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "이 보기에 적용된 필터를 설정합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "환경 설정을 따름(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:145 +#: ../app/actions/view-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "이미지 화면 크기에 맞게 이미지 창 크기를 줄입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:167 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "보기 창 열기(_O)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "다른 보기 창과 연결합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:171 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "점대점(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:172 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "화면의 픽셀을 이미지 픽셀로 표현합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "색상 관리" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "색(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:186 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "흑점 보상(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:193 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "" +msgstr "이미지 표시시 흑점 보상 사용" -#: ../app/actions/view-actions.c:200 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시" -#: ../app/actions/view-actions.c:207 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:214 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "선택 영역 보이기(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "레이어 경계 보이기(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:222 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "현재 레이어의 테두리를 그립니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "안내선 보이기(_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:229 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "이미지의 안내선을 보입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "격자 보이기(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/view-actions.c:241 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "이미지의 격자를 보입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "표본점 보이기" -#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "안내선에 맞추기(_A)" -#: ../app/actions/view-actions.c:250 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "도구 동작을 안내선에 맞춥니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "격자에 맞추기(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:257 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "도구는 격자에 붙이는 동작을 수행합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "캔버스 경계에 맞추기(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "도구는 캔버스 경계에 붙이는 동작을 수행합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "활성 경로에 맞추기(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "도구 동작을 활성 경로에 맞춥니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "메뉴 표시줄 보이기(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "창의 메뉴 표시줄을 보입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "눈금자 보이기(_U)" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "이 창의 눈금자를 보입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "창의 스크롤 막대를 표시합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "상태표시줄 보이기(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "상태 표시줄을 보입니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "전체화면(_E)" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "전체화면 보기로 전환합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set zoom factor" -msgstr "사용자 확대 비율 설정" - #: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out as far as possible" +msgid "Set zoom factor" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in as far as possible" +msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:335 +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:347 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:353 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:359 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" -msgstr "축소" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" -msgstr "확대" +msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "16:1로 확대" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 +#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 +#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "8:1로 확대" -#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 +#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 +#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "4:1로 확대" -#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 +#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 +#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "2:1로 확대" -#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 +#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 배율" -#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "1:2로 축소" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "1:4로 축소" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:444 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "1:8로 축소" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:450 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "1:16으로 축소" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:456 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "기타(_R)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: ../app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "사용자 확대 비율 설정" -#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#: ../app/actions/view-actions.c:465 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "수평 뒤집기(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:461 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "수평으로 뒤집습니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "수직 뒤집기(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:468 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "수직으로 뒤집습니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:482 +#: ../app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "" +msgstr "뒤집기/회전 초기화(_R)" -#: ../app/actions/view-actions.c:484 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "" +msgstr "뒤집지 않은 상태로 되돌리고, 회전 각도를 0°로 설정합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:492 +#: ../app/actions/view-actions.c:497 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:493 +#: ../app/actions/view-actions.c:498 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#: ../app/actions/view-actions.c:504 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:509 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180도 회전" -#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#: ../app/actions/view-actions.c:510 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "이미지를 위아래로 뒤집습니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:515 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: ../app/actions/view-actions.c:516 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:521 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#: ../app/actions/view-actions.c:522 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "백분율:" -#: ../app/actions/view-actions.c:526 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "색 삭제(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "채도(_S):" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: ../app/actions/view-actions.c:543 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "절대 색도계(_A)" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:549 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/actions/view-actions.c:553 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 +#: ../app/actions/view-actions.c:570 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:576 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" -#: ../app/actions/view-actions.c:579 +#: ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "테마에서(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "현재 테마의 배경색 사용" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "체크무늬의 밝은 색상(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "체크무늬의 밝은 색을 사용합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "체크무늬의 어두운 색상(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "체크무늬의 어두운 색을 사용합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:602 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "사용자 정의 색상 선택(_C)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "임의의 색을 사용합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:608 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "환경 설정을 따름(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:605 +#: ../app/actions/view-actions.c:610 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다" -#: ../app/actions/view-actions.c:613 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "" +msgstr "수평 스크롤 오프셋 설정" -#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#: ../app/actions/view-actions.c:623 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "왼쪽으로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#: ../app/actions/view-actions.c:628 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "오른쪽으로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:633 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "왼쪽으로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#: ../app/actions/view-actions.c:638 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "오른쪽으로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#: ../app/actions/view-actions.c:643 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "왼쪽으로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#: ../app/actions/view-actions.c:648 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "오른쪽으로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:651 -msgctxt "view-action" -msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "" - #: ../app/actions/view-actions.c:656 msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to top border" -msgstr "" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "수직 스크롤 오프셋 설정" #: ../app/actions/view-actions.c:661 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "상단 테두리로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:666 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 잘라내기" -#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#: ../app/actions/view-actions.c:671 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "위로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#: ../app/actions/view-actions.c:676 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "아래로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#: ../app/actions/view-actions.c:681 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "위로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#: ../app/actions/view-actions.c:686 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "아래로 스크롤" -#: ../app/actions/view-actions.c:903 +#: ../app/actions/view-actions.c:910 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "확대 복원(_V) (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: ../app/actions/view-actions.c:918 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "원래 비율로(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#: ../app/actions/view-actions.c:1093 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "기타(_R) (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1107 +#: ../app/actions/view-actions.c:1102 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "확대(_Z) (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1128 +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1124 msgid "(H+V) " -msgstr "" +msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1133 +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1130 msgid "(H) " -msgstr "" +msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1138 +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1136 msgid "(V) " -msgstr "" +msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1145 +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "" -#: ../app/actions/view-commands.c:1005 +#: ../app/actions/view-commands.c:1014 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" -#: ../app/actions/view-commands.c:1007 +#: ../app/actions/view-commands.c:1016 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:193 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "화면 %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#: ../app/actions/window-actions.c:195 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "이 창을 %s 화면으로 이동하기" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "확인(_O)" #: ../app/actions/windows-actions.c:98 msgctxt "windows-action" @@ -10336,60 +10359,70 @@ msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:130 msgctxt "windows-action" +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "단일창 모드" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +#: ../app/actions/windows-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "활성화하면 김프는 단일창 모드로 들어갑니다." -#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#: ../app/actions/windows-actions.c:147 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "상단(_T)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#: ../app/actions/windows-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "경로를 맨 위로 올립니다" -#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "레이어를 바닥으로(_B)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:146 +#: ../app/actions/windows-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "경로를 맨 아래로 내립니다" -#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "좌측(_L)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +#: ../app/actions/windows-actions.c:158 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "" +msgstr "탭을 좌측에 배치합니다" -#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "높이(_E):" -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +#: ../app/actions/windows-actions.c:163 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "" +msgstr "탭을 우측에 배치합니다" -#: ../app/actions/windows-commands.c:183 +#: ../app/actions/windows-commands.c:200 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10440,118 +10473,122 @@ msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "십자선만" -#: ../app/config/config-enums.c:116 +#: ../app/config/config-enums.c:122 +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:123 +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:124 +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "OpenRaster 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:125 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "포토샵 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:126 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "포터블 문서 형식(PDF)" + +#: ../app/config/config-enums.c:127 +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "TIFF 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:128 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "윈도우 BMP 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:129 +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "WebP 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:157 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "왼손잡이" -#: ../app/config/config-enums.c:117 +#: ../app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "오른손잡이" -#: ../app/config/config-enums.c:145 +#: ../app/config/config-enums.c:186 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "김프 도움말 탐색기" -#: ../app/config/config-enums.c:146 +#: ../app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: ../app/config/config-enums.c:178 -msgctxt "icon-size" -msgid "Guess ideal size" -msgstr "" - -#: ../app/config/config-enums.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "icon-size" -msgid "Theme-set size" -msgstr "테마" - -#: ../app/config/config-enums.c:180 -#, fuzzy -msgctxt "icon-size" -msgid "Small size" -msgstr "이미지 크기" - -#: ../app/config/config-enums.c:181 -#, fuzzy -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium size" -msgstr "중간 파선" - -#: ../app/config/config-enums.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "icon-size" -msgid "Large size" -msgstr "이미지 크기" - -#: ../app/config/config-enums.c:183 -#, fuzzy -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge size" -msgstr "이미지 크기" - -#: ../app/config/config-enums.c:213 +#: ../app/config/config-enums.c:217 msgctxt "position" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "상단" -#: ../app/config/config-enums.c:214 +#: ../app/config/config-enums.c:218 msgctxt "position" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "하단" -#: ../app/config/config-enums.c:215 +#: ../app/config/config-enums.c:219 msgctxt "position" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "좌측" -#: ../app/config/config-enums.c:216 -#, fuzzy +#: ../app/config/config-enums.c:220 msgctxt "position" msgid "Right" -msgstr "무게" +msgstr "우측" -#: ../app/config/config-enums.c:245 +#: ../app/config/config-enums.c:249 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "동작 없음" -#: ../app/config/config-enums.c:246 +#: ../app/config/config-enums.c:250 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "화면 이동(Pan view)" -#: ../app/config/config-enums.c:247 +#: ../app/config/config-enums.c:251 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "이동 도구로 전환" -#: ../app/config/config-enums.c:276 +#: ../app/config/config-enums.c:280 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "일반 창" -#: ../app/config/config-enums.c:277 +#: ../app/config/config-enums.c:281 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "유틸리티 창" -#: ../app/config/config-enums.c:278 +#: ../app/config/config-enums.c:282 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "상위 유지" -#: ../app/config/config-enums.c:306 +#: ../app/config/config-enums.c:310 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "낮음" -#: ../app/config/config-enums.c:307 +#: ../app/config/config-enums.c:311 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "높음" @@ -10567,14 +10604,14 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:299 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" @@ -10589,19 +10626,19 @@ msgstr "" "파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 " "'%s'(으)로 만들어졌습니다." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer" msgstr "레이어" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "Channel" msgstr "채널" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "경로" @@ -10668,6 +10705,22 @@ msgstr "이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응됩니다." msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "안내선과 격자로 맞추기가 동작할 최대 거리를 픽셀 단위로 지정합니다." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "" + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " @@ -10753,43 +10806,61 @@ msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Export Exif metadata by default." +msgid "Export file type used by default." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 -msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "" +msgid "Export Exif metadata by default." +msgstr "EXIF 메타데이터를 기본으로 내보냅니다" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +msgid "Export XMP metadata by default." +msgstr "XMP 메타데이터를 기본으로 내보냅니다." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +msgid "Export IPTC metadata by default." +msgstr "IPTC 메타데이터를 기본으로 내보냅니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "적절한 시기에 버그보고 디버깅 데이터를 만듭니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "크기 조정이나 다른 변형에서 사용할 방법(보간법)을 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "사용자 인터페이스에 쓸 언어를 선택하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10797,7 +10868,7 @@ msgstr "" "선택 영역 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니" "다.(값이 작을수록 빠릅니다)" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10805,7 +10876,7 @@ msgstr "" "이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에" "게 경고를 합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10814,7 +10885,7 @@ msgstr "" "모니터 수평 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수" "평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10823,7 +10894,7 @@ msgstr "" "모니터 수직 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수" "평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -10831,19 +10902,19 @@ msgstr "" "이동 도구를 이용해 활성화된 레이어나 경로를 이동할 수 있습니다. 이는 구 버전" "에서는 기본 동작이었습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "이미지 창의 우하단에 위치하는 내비게이션 미리 보기의 크기를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 #, fuzzy msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "김프가 동시에 사용을 시도할 프로세스 수를 설정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10853,18 +10924,24 @@ msgstr "" "화상자의 미리 보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습" "니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "새로 만들어진 대화상자의 레이어와 채널의 기본 미리 보기 크기를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "기본 퀵 마스크 색상을 설정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " @@ -10872,56 +10949,56 @@ msgid "" "mode." msgstr "실제 이미지 크기가 바뀌면 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "이미지를 확대하거나 축소하면, 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "김프를 시작할 때 최근 저장된 세션을 복원합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "현재 도구, 무늬, 색상, 붓을 김프 세션 간에 기억합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "문서 이력에 있는 모든 열린 파일 및 저장된 파일의 기록을 영구히 저장합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 주 대화상자의 위치와 크기를 저장합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "모든 그리기 도구의 현재 붓 모양을 미리 보여줍니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10930,13 +11007,13 @@ msgstr "" "대화상자에 관련된 도움말 페이지로 이동할 수 있는 도움말 버튼이 표시됩니다. " "이 버튼이 없더라도 F1 키를 눌러 도움말 페이지를 볼 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "그리기 도구를 이용하는 동안 이미지 위로 마우스 커서를 보여줍니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -10944,14 +11021,14 @@ msgstr "" "기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전환할 수 있" "습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -10959,7 +11036,7 @@ msgstr "" "기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤바\" 명령으로 전환할 수 있습" "니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -10967,14 +11044,14 @@ msgstr "" "기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 바꿀 수 있" "습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -10982,21 +11059,21 @@ msgstr "" "기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 전환할 수 " "있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "기본으로 격자를 표시합니다. \"보기->격자\" 명령으로 전환할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11004,44 +11081,48 @@ msgstr "" "기본값으로 표본점을 표시합니다. \"보기->표본점 보이기\" 명령으로 바꿀 수 있습" "니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "각 항목에 마우스가 올라갈 때 풍선 도움말을 표시합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "단일창 모드에서 김프를 사용합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "이미지 창에서 떠난 독과 다른 창을 숨깁니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 #, fuzzy msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "포인터 정보 대화상자를 엽니다" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "이미지 창에서 스페이스바를 눌렀을 때의 동작을 설정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11057,11 +11138,7 @@ msgstr "" "면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장하" "는 것이 바람직합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11069,15 +11146,15 @@ msgstr "" "메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 단축키를 " "즉시 바꿀 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "김프를 마칠 때 바꾼 키보드 단축키를 저장합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "김프를 시작할 때 저장된 키보드 단축키를 복원합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11088,205 +11165,205 @@ msgstr "" "곳에 저장됩니다. 이 파일들은 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 " "남아 있으므로 이 디렉터리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 #, fuzzy msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11294,7 +11371,7 @@ msgstr "" "파일의 미리 보기가 설정된 값보다 작을 경우, 열기 대화상자의 미리 보기가 자동 " "업데이트됩니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11305,33 +11382,33 @@ msgstr "" "작합니다. 이는 굉장히 느리지만 메모리보다 큰 파일을 다룰 수 있게 해줍니다. 만" "약 충분한 메모리를 가지고 있다면, 이 값을 높게 설정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "도구상자의 현재 전경색/배경색를 표시합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "도구상자에 현재 선택한 붓, 무늬, 그라디언트를 보입니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "도구상자에 현재 이미지를 표시합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "이미지의 투명도를 표시할 방법을 지정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "투명도를 표시할 체크보드의 크기를 지정합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11339,7 +11416,7 @@ msgstr "" "실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달" "하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11348,22 +11425,30 @@ msgstr "" "각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정" "과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "실행 취소 이력의 미리 보기 크기를 지정하십시오." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 #, fuzzy msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 msgid "fatal parse error" msgstr "치명적인 해석 오류" @@ -11372,893 +11457,962 @@ msgstr "치명적인 해석 오류" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "잘못된 UTF-8 문자열(토큰 %s)" -#: ../app/core/core-enums.c:89 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: ../app/core/core-enums.c:90 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Folyd-Steinberg(보통)" - -#: ../app/core/core-enums.c:91 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering(색 번짐 감소)" - -#: ../app/core/core-enums.c:92 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "위치" - -#: ../app/core/core-enums.c:151 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "부드럽게" - -#: ../app/core/core-enums.c:152 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "자유롭게" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: ../app/core/core-enums.c:266 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "빨강" - -#: ../app/core/core-enums.c:267 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "녹색" - -#: ../app/core/core-enums.c:268 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "파랑" - -#: ../app/core/core-enums.c:269 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - -#: ../app/core/core-enums.c:270 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Luminance" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:271 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/core/core-enums.c:299 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:300 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "첫 항목" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:28 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" -msgstr "이미지" +msgstr "그림" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:29 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "선택" -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:30 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "활성 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:31 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "활성 채널" -#: ../app/core/core-enums.c:427 +#: ../app/core/core-enums.c:32 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "활성 경로" -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "단색" +#: ../app/core/core-enums.c:114 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "무늬" +#: ../app/core/core-enums.c:115 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:493 +#: ../app/core/core-enums.c:116 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:145 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "딱딱하게" + +#: ../app/core/core-enums.c:146 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게" + +#: ../app/core/core-enums.c:147 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "솜털효과" + +#: ../app/core/core-enums.c:181 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/core/core-enums.c:182 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB(%)" + +#: ../app/core/core-enums.c:183 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/core/core-enums.c:184 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/core/core-enums.c:185 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: ../app/core/core-enums.c:186 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: ../app/core/core-enums.c:187 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "작업 내용 확인하기" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "끼어든 프로필 유지" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgstr "선호하는 RGB 색상 프로파일로 변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:313 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/core/core-enums.c:314 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Folyd-Steinberg(보통)" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering(색 번짐 감소)" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "위치" + +#: ../app/core/core-enums.c:375 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "자유롭게" + +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "사용자" -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "선" -#: ../app/core/core-enums.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "긴 점선" -#: ../app/core/core-enums.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "중간 파선" -#: ../app/core/core-enums.c:497 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "짧은 점선" -#: ../app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "성근 점들" -#: ../app/core/core-enums.c:499 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "보통 점들" -#: ../app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "조밀한 점들" -#: ../app/core/core-enums.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "점묘법" -#: ../app/core/core-enums.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "대시,점" -#: ../app/core/core-enums.c:503 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "대시,점,점" -#: ../app/core/core-enums.c:534 +#: ../app/core/core-enums.c:453 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" +msgstr "경고, 치명적 오류, 치명적 종료 디버깅" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug critical errors and crashes" +msgstr "치명적 오류와 치명적 종료시 디버깅" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug crashes only" +msgstr "치명적 종료시에만 디버깅" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Never debug GIMP" +msgstr "GIMP 디버깅 안함" + +#: ../app/core/core-enums.c:542 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "불투명도" + +#: ../app/core/core-enums.c:543 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../app/core/core-enums.c:544 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#: ../app/core/core-enums.c:545 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: ../app/core/core-enums.c:546 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "경도" + +#: ../app/core/core-enums.c:547 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "강제" + +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/core/core-enums.c:549 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "간격" + +#: ../app/core/core-enums.c:550 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "비율" + +#: ../app/core/core-enums.c:551 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "흐름" + +#: ../app/core/core-enums.c:552 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "지터(Jitter)" + +#: ../app/core/core-enums.c:580 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "단색" + +#: ../app/core/core-enums.c:581 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "무늬" + +#: ../app/core/core-enums.c:609 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "선택 영역을 입력으로 활용" + +#: ../app/core/core-enums.c:610 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "전체 레이어를 입력으로 활용" + +#: ../app/core/core-enums.c:641 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#: ../app/core/core-enums.c:642 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color" +msgstr "전경색" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:645 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:646 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color (transparent)" +msgstr "전경색(투명)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:649 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG (t)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:650 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color" +msgstr "배경색" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:653 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:654 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color (transparent)" +msgstr "배경색(투명)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:657 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG (t)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:770 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: ../app/core/core-enums.c:771 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#: ../app/core/core-enums.c:772 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: ../app/core/core-enums.c:773 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#: ../app/core/core-enums.c:774 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#: ../app/core/core-enums.c:775 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:776 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "없음" -#: ../app/core/core-enums.c:535 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "모든 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:536 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "이미지 크기의 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:537 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "모든 보이는 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:538 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "모든 링크된 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:573 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "아주작게" +#: ../app/core/core-enums.c:839 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:574 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "아주 작은" +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:575 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "작은" +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "메시지" -#: ../app/core/core-enums.c:576 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "중간" +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "경고" -#: ../app/core/core-enums.c:577 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "큰" +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "에러" -#: ../app/core/core-enums.c:578 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "아주 큰" +#: ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "message-severity" +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:579 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "거대한" +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "message-severity" +msgid "CRITICAL" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:580 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "더 거대한" - -#: ../app/core/core-enums.c:581 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "아주거대한" - -#: ../app/core/core-enums.c:609 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "목록으로 보기" - -#: ../app/core/core-enums.c:610 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "격자로 보기" - -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "미리 보기 없음" -#: ../app/core/core-enums.c:640 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "보통(128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:641 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "크게(256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:671 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:972 +#, fuzzy +msgctxt "trc-type" +msgid "Linear" +msgstr "선형(_L)" -#: ../app/core/core-enums.c:672 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:973 +#, fuzzy +msgctxt "trc-type" +msgid "Non-Linear" +msgstr "선형(_L)" -#: ../app/core/core-enums.c:673 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug crashes only" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:974 +#, fuzzy +msgctxt "trc-type" +msgid "Perceptual" +msgstr "백분율:" -#: ../app/core/core-enums.c:674 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Never debug GIMP" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:863 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<잘못됨>>" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "이미지 크기조정" -#: ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "이미지 크기조정" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "이미지 뒤집기" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "이미지 회전" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "이미지 잘라내기" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "이미지 변환하기" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "항목 없애기" -#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "항목 순서 다시" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "레이어 합침" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "경로 합침" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "퀵 마스크" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "격자" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "안내선" -#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "표본 점" -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "레이어/채널" -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "레이어/채널 변경" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "선택 영역 마스크" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "항목 가시성" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "항목 링크/링크없앰" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "항목 속성" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "항목 이동" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "항목 크기조정" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "항목 크기조정" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "레이어 추가" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "레이어 마스크 추가" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "레이어 마스크 적용" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1250 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "뜬 선택을 레이어로" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "선택 영역 띄움" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "뜬 선택 영역 고정" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:496 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:714 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:949 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "변환" -#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "칠하기" -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "기생충 덧붙이기" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1256 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "기생충 없애기" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "경로 가져오기" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "플러그-인" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "이미지 유형" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "이미지 속성" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "이미지 크기" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "이미지 해상도 바꾸기" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "이미지 단위 바꾸기" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "인덱스 팔레트 바꾸기" -#: ../app/core/core-enums.c:909 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기" +msgid "Hide/Unhide color profile" +msgstr "색상 프로파일 숨김/해제" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer/Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "레이어/채널" + +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "항목 이름 변경" -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "사용자 색상" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "알패 채널 잠그기/풀기" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "알패 채널 잠그기/풀기" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "새 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "레이어 지움" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "레이어 모드 설정" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "레이어 불투명도 지정" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "알패 채널 잠그기/풀기" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "레이어에 투명 정보를 추가합니다" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "그룹 레이어 변환" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "텍스트 레이어" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:1238 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "텍스트 레이어 변경" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:1239 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "그룹 레이어 변환" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "레이어 마스크 삭제" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "레이어 마스크 보이기" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "새 채널" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "채널 삭제" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "채널 색" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:1247 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "새 경로" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:1248 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "경로 삭제" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:1249 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "경로 변경" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "항목 변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "잉크" -#: ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "전경 선택" -#: ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "실행 취소 불가" -#: ../app/core/core-enums.c:1035 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-color" -msgid "Fixed" -msgstr "고정됨" +#: ../app/core/core-enums.c:1292 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "아주작게" -#: ../app/core/core-enums.c:1036 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color" -msgstr "전경 색" +#: ../app/core/core-enums.c:1293 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "아주 작은" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1039 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:1294 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "작은" -#: ../app/core/core-enums.c:1040 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color (transparent)" -msgstr "전경색(투명)(_R)" +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "중간" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1043 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG (t)" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:1296 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "큰" -#: ../app/core/core-enums.c:1044 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color" -msgstr "배경 색" +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "아주 큰" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1047 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "거대한" -#: ../app/core/core-enums.c:1048 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color (transparent)" -msgstr "배경색(투명)(_A)" +#: ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "더 거대한" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1051 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG (t)" -msgstr "" +#: ../app/core/core-enums.c:1300 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "아주거대한" -#: ../app/core/core-enums.c:1082 -msgctxt "message-severity" -msgid "Message" -msgstr "메시지" +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "목록으로 보기" -#: ../app/core/core-enums.c:1083 -msgctxt "message-severity" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: ../app/core/core-enums.c:1084 -msgctxt "message-severity" -msgid "Error" -msgstr "에러" - -#: ../app/core/core-enums.c:1085 -msgctxt "message-severity" -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1086 -msgctxt "message-severity" -msgid "CRITICAL" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:1115 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "작업 내용 확인하기" - -#: ../app/core/core-enums.c:1116 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "끼어든 프로필 유지" - -#: ../app/core/core-enums.c:1117 -#, fuzzy -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다" - -#: ../app/core/core-enums.c:1154 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "불투명도" - -#: ../app/core/core-enums.c:1155 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: ../app/core/core-enums.c:1156 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "각도" - -#: ../app/core/core-enums.c:1157 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "색" - -#: ../app/core/core-enums.c:1158 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "경도" - -#: ../app/core/core-enums.c:1159 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "강제" - -#: ../app/core/core-enums.c:1160 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "종횡비" - -#: ../app/core/core-enums.c:1161 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "간격" - -#: ../app/core/core-enums.c:1162 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "비율" - -#: ../app/core/core-enums.c:1163 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "흐름" - -#: ../app/core/core-enums.c:1164 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "지터(Jitter)" - -#: ../app/core/core-enums.c:1192 -#, fuzzy -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the selection as input" -msgstr "선택 영역 편집기를 엽니다" - -#: ../app/core/core-enums.c:1193 -#, fuzzy -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "온라인 버전 사용" - -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -#, fuzzy -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Hard" -msgstr "경도" - -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -#, fuzzy -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Smooth" -msgstr "부드럽게" - -#: ../app/core/core-enums.c:1224 -#, fuzzy -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Feathered" -msgstr "가장자리 페더" +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "격자로 보기" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540 +#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543 msgid "Initialization" msgstr "초기화" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:520 +#: ../app/core/gimp.c:523 msgid "Internal Procedures" msgstr "내부 프로시져" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: ../app/core/gimp.c:795 msgid "Looking for data files" msgstr "데이터 파일을 찾는 중" -#: ../app/core/gimp.c:783 +#: ../app/core/gimp.c:795 msgid "Parasites" msgstr "기생 데이터" -# 글씨체 목록 초기화 -#: ../app/core/gimp.c:792 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "글꼴(약간시간이 걸릴 수 있음)" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:801 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Modules" msgstr "모듈" @@ -12272,30 +12426,30 @@ msgstr "지정된 일괄처리 해석기가 없습니다. 기본값 '%s'을(를) msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "일괄처리 해석기 '%s'을(를) 사용할 수 없음. 일괄처리 모드를 사용 불가." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" 삭제 실패: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Dynamics" msgstr "동적 요소" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 #, fuzzy msgid "Color History" msgstr "기록 지우기(_C)" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403 msgid "Updating tag cache" -msgstr "태그 캐쉬 업데이트 중" +msgstr "태그 캐시 업데이트 중" #: ../app/core/gimp-edit.c:88 #, fuzzy @@ -12303,14 +12457,95 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "텍스트 레이어" -#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319 msgid "Pasted Layer" msgstr "붙여 넣은 레이어" -#: ../app/core/gimp-edit.c:727 +#: ../app/core/gimp-edit.c:731 msgid "Global Buffer" msgstr "전역 버퍼" +#: ../app/core/gimpextension.c:329 +#, c-format +msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:345 +#, c-format +msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:359 +#, c-format +msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:374 +#, c-format +msgid "Extension AppData must advertize a version in a tag." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:408 +#, c-format +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:423 +#, c-format +msgid "" +"org.gimp.GIMP for version comparison is " +"mandatory." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:704 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgid "'%s' is not a relative path." +msgstr "붓 '%s'은(는) 생성된 붓이 아닙니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:738 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgid "'%s' is not a child of the extension." +msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:752 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not editable" +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:766 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgid "'%s' is not a valid file." +msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:828 +#, c-format +msgid "
  • must be inside
      or
        tags." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:833 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837 +#, c-format +msgid "Skipping extension '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" +msgstr "" + #: ../app/core/gimp-gradients.c:64 #, fuzzy msgid "Custom" @@ -12318,23 +12553,44 @@ msgstr "사용자" #: ../app/core/gimp-gradients.c:74 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "전경색을 배경색으로(RGB)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:82 msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "전경색을 배경색으로(Hardedge)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(딱딱한 가장자리)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:99 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "전경색을 배경색으로(HSV 시계반대방향)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(HSV 시계반대방향)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:107 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "전경색을 배경색으로(HSV 시계방향 색상)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(HSV 시계방향 색상)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:115 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" -msgstr "전경색을 투명하게" +msgstr "전경색에서 투명으로" + +#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for +#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing +#. * the operation. +#. +#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please wait" +msgid "Please wait: %s\n" +msgstr "잠시만 기다려 주십시오." + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "'%s' 실행 오류" #: ../app/core/gimp-spawn.c:186 #, fuzzy, c-format @@ -12359,6 +12615,11 @@ msgstr "" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:C" +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:311 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "" + #: ../app/core/gimp-user-install.c:216 #, c-format msgid "" @@ -12391,65 +12652,63 @@ msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들고 있습니다..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 +#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Height = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 깊이 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "붓 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:554 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file:\n" -"Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." -msgstr "" -"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" -"김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12459,78 +12718,111 @@ msgstr "" "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" "김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 와이드 비율의 붓은 지원하지 않습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." -#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "붓 간격" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 msgid "Clipboard Mask" -msgstr "클립보드" +msgstr "클립보드 마스크" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 msgid "Clipboard Image" -msgstr "클립보드" +msgstr "클립보드 이미지" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 +#, c-format msgid "Not a GIMP brush file." -msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다." +msgstr "김프 붓 파일이 아닙니다." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty brush name" +msgid "Invalid brush spacing." +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format +msgid "Invalid brush radius." +msgstr "브러시 직경 값이 잘못됐습니다." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid shortcut." +msgid "Invalid brush spike count." +msgstr "잘못된 단축키입니다." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty brush name" +msgid "Invalid brush hardness." +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush Aspect Ratio" +msgid "Invalid brush aspect ratio." +msgstr "붓 종횡비" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty brush name" +msgid "Invalid brush angle." +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" @@ -12547,23 +12839,28 @@ msgstr "붓 반경" msgid "Brush Spikes" msgstr "Brush Spikes" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 msgid "Brush Hardness" msgstr "붓 경도" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "붓 종횡비" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 msgid "Brush Angle" msgstr "붓 각" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "" + #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" @@ -12579,7 +12876,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "둥근사각 선택" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "알파를 선택으로" @@ -12606,238 +12903,218 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "색으로 선택" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "채널 이름바꾸기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "채널 이동" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "채널 크기조정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "채널 크기조정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "채널 뒤집기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "채널 돌리기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "채널 변형" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "채널 채우기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "채널 따라그리기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "채널을 선택으로" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "채널 순서조정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "채널 올리기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "채널을 맨 위로 올리기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "채널 내리기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "채널을 더 위로 올릴 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "채널을 더 아래로 내릴 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpchannel.c:307 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "채널 페더" -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "채널 또렷하게" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "채널 지우기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "채널 반전" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "채널 테두리" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "채널 늘임" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "채널 줄임" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "채널 뒤집기" -#: ../app/core/gimpchannel.c:842 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:848 msgid "Cannot fill empty channel." -msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다." +msgstr "빈 채널을 채울 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpchannel.c:878 +#: ../app/core/gimpchannel.c:884 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1701 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1716 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "채널 색 지정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1767 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "채널 불투명도 지정" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Selection Mask" msgstr "선택 영역 마스크" -#: ../app/core/gimpcontext.c:673 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 msgid "Foreground" msgstr "전경" -#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "전경 색" -#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147 msgid "Background" msgstr "배경" -#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "배경 색" -#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "불투명" -#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 +#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 msgid "Paint Mode" msgstr "그리기 모드" -#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 +#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Brush" msgstr "붓" -#: ../app/core/gimpcontext.c:712 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 msgid "Paint dynamics" -msgstr "페인트 동적 요소" +msgstr "그리기 동적 요소" -#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719 +#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 -#, fuzzy msgid "MyPaint Brush" -msgstr "붓" +msgstr "MyPaint 붓" -#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 msgid "Pattern" msgstr "무늬" -#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:156 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" -#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740 +#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "팔레트" -#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747 -#, fuzzy -msgid "Tool Preset" -msgstr "도구 프리셋" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530 +#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving '%s': " -msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" +#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +msgid "Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋" -#: ../app/core/gimpdata.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving '%s'" -msgstr "'%s' 실행 오류" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12848,17 +13125,25 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444 +#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 msgid "copy" msgstr "복사" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +# 글씨체 목록 초기화 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts (this may take a while)" +msgid "Loading fonts (this may take a while...)" +msgstr "글꼴(약간시간이 걸릴 수 있음)" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -12869,7 +13154,7 @@ msgstr "" "습니다. 해당 폴더를 만들하거나 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부분에서 설정을 " "변경하십시오." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -12880,27 +13165,29 @@ msgstr "" "지 않습니다. gimprc 파일을 직접 수정한 경우, 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부" "분에서 설정을 변경하십시오." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "데이터 쓰기 가능하게 설정된 폴더를 갖고 있지 않음." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:904 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:910 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:979 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -12911,17 +13198,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:480 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:502 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "크기 조정" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "영역 채우기" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:54 +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "지우기" @@ -12931,7 +13218,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "평준화" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 #, fuzzy msgid "Floating Selection" msgstr "선택 영역 띄우기" @@ -12940,32 +13227,33 @@ msgstr "선택 영역 띄우기" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to fill" msgstr "채울 점이 더는 없습니다" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "스트로크 렌더" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1039 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "레벨" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Drawable 오프셋" @@ -12975,115 +13263,115 @@ msgstr "Drawable 오프셋" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "따라그릴 점이 더는 없습니다" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "뒤집기" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "레이어 변형" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 msgid "Transformation" msgstr "변형" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" msgstr "출력 유형" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "탭 스타일(_T)" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "전경색으로 채우기" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "배경색으로 채우기" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "흰색으로 채우기" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "투명하게 채우기" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "무늬로 채우기" # plain color : 단색, 무지(無地) -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "단색으로 채우기" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "파일이 손상되었습니다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "" "그라디언트 파일 '%s'이(가) 손상되었습니다.: 구획이 0 과 1 사이에 있지 않습니" "다." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "'%s'에서 선형 그라디언트를 찾을 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" -msgstr "'%s' 열기 실패: %s" +msgstr "'%s' POV 파일 기록 실패: %s" #: ../app/core/gimpgrid.c:86 #, fuzzy @@ -13104,32 +13392,28 @@ msgid "" msgstr "격자의 배경색; 이점쇄선 형태에서만 사용됩니다." #: ../app/core/gimpgrid.c:109 -#, fuzzy msgid "Spacing X" -msgstr "간격" +msgstr "X 간격" #: ../app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "격자 선의 가로 간격입니다." #: ../app/core/gimpgrid.c:116 -#, fuzzy msgid "Spacing Y" -msgstr "간격" +msgstr "Y 간격" #: ../app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "격자 선의 세로 간격입니다." #: ../app/core/gimpgrid.c:123 -#, fuzzy msgid "Spacing unit" -msgstr "간격" +msgstr "간격 단위" #: ../app/core/gimpgrid.c:130 -#, fuzzy msgid "Offset X" -msgstr "오프셋" +msgstr "X 오프셋" #: ../app/core/gimpgrid.c:131 msgid "" @@ -13137,131 +13421,165 @@ msgid "" msgstr "첫 격자 선의 가로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." #: ../app/core/gimpgrid.c:139 -#, fuzzy msgid "Offset Y" -msgstr "오프셋" +msgstr "Y 오프셋" #: ../app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "첫 격자 선의 세로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." #: ../app/core/gimpgrid.c:148 -#, fuzzy msgid "Offset unit" -msgstr "오프셋" +msgstr "오프셋 단위" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgid "Layer Group" msgstr "레이어 그룹" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "레이어 그룹 이름 바꾸기" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "레이어 그룹 이동" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "레이어 그룹 뒤집기" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "레이어 그룹 회전" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "레이어 그룹 변형" -#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 +#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "대칭" -#: ../app/core/gimpimage.c:2223 +#: ../app/core/gimpimage.c:2222 msgid " (exported)" msgstr " (추출됨)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2227 +#: ../app/core/gimpimage.c:2226 msgid " (overwritten)" msgstr " (겹쳐써짐)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2236 +#: ../app/core/gimpimage.c:2235 msgid " (imported)" msgstr " (가져옴)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2564 +#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423 +#: ../app/core/gimpimage.c:2466 +#, c-format +msgid "Layer mode '%s' was added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2481 +#, c-format +msgid "Layer groups were added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpimage.c:2504 +#, c-format +msgid "High bit-depth images were added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2512 +#, c-format +msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2520 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2537 +#, c-format +msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2631 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "이미지 해상도 바꾸기" -#: ../app/core/gimpimage.c:2616 +#: ../app/core/gimpimage.c:2683 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "이미지 단위 바꾸기" -#: ../app/core/gimpimage.c:3500 +#: ../app/core/gimpimage.c:3585 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3552 +#: ../app/core/gimpimage.c:3637 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "이미지에 기생충 덧붙이기" -#: ../app/core/gimpimage.c:3593 +#: ../app/core/gimpimage.c:3678 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "이미지에서 기생충 제거" -#: ../app/core/gimpimage.c:4320 +#: ../app/core/gimpimage.c:4405 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "레이어 추가" -#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4393 +#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "레이어 제거" -#: ../app/core/gimpimage.c:4387 +#: ../app/core/gimpimage.c:4472 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "뜬 선택 영역 제거" -#: ../app/core/gimpimage.c:4554 +#: ../app/core/gimpimage.c:4639 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "채널 추가" -#: ../app/core/gimpimage.c:4582 ../app/core/gimpimage.c:4606 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "채널 제거" -#: ../app/core/gimpimage.c:4662 +#: ../app/core/gimpimage.c:4747 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "경로 추가" -#: ../app/core/gimpimage.c:4692 ../app/core/gimpimage.c:4699 +#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "경로 제거" @@ -13271,163 +13589,126 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "대상 정렬하기" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120 +msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137 +msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473 +msgid "Assigning color profile" +msgstr "색상 프로필 할당하는 중" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474 +msgid "Discarding color profile" +msgstr "색상 프로필 버리는 중" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 +msgid "Assign color profile" +msgstr "색상 프로필 할당" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 +msgid "Discard color profile" +msgstr "색상 프로필 버리기" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 msgid "Color profile conversion" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로필 변환" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "이미지 #%d (%s)의 색상표" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "색상표 설정" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "색상표 설정" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "색상표 항목 바꾸기" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "색상표로 색상 추가" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "이미지를 변환할 수 없습니다.: 팔레트가 비었습니다." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" - #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "" +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "이미지를 RGB로 변환" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "디더링" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "이미지를 RGB로 변환" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환" @@ -13472,7 +13753,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "항목 뒤집기" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "항목 회전" @@ -13487,53 +13768,52 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "보이는 레이어 합치" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "이미지 평탄화" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 #, fuzzy msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "떠있는 선택 영역을 만듭니다" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 msgid "Cannot merge down an invisible layer." -msgstr "레이어 그룹을 아래로 합칠 수 없습니다." +msgstr "숨김 레이어로 병합할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "레이어 그룹을 아래로 합칠 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "아래로 합친 레이어가 잠겨 있습니다." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "아래쪽에 합칠 수 있는 보이는 레이어가 없습니다." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "아래로 합치기" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "레이어 그룹 합치기" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "보이는경로 합치기" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 경로가 필요합니다." @@ -13557,84 +13837,92 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "표본점 없애기" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "표본점 이동" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +#, fuzzy +#| msgctxt "sample-points-action" +#| msgid "Sample Point Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "표본점 메뉴" + #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "이미지 크기 조절" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s을(를) 취소할 수 없습니다" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 msgid "Special File" msgstr "특수 파일" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 msgid "Remote File" msgstr "원격 파일" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 msgid "Click to create preview" -msgstr "미리 보기를 만들려면 클릭하십시오." +msgstr "미리 보기를 만들려면 누르십시오" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 msgid "Loading preview..." msgstr "미리 보기 불러오는 중..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 msgid "Preview is out of date" -msgstr "오래된 미리 보기 입니다." +msgstr "오래된 미리 보기 입니다" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:808 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 msgid "Cannot create preview" msgstr "미리 보기를 만들 수 없습니다" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:818 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(오래된 미리 보기 입니다.)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:656 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d 픽셀" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "레이어 %d 개" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:898 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "미리 보기 '%s' 열기 실패: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2125 +#: ../app/core/gimpitem.c:2117 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "기생충 덧붙이기" -#: ../app/core/gimpitem.c:2135 +#: ../app/core/gimpitem.c:2127 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "항목에 기생충 덧붙이기" -#: ../app/core/gimpitem.c:2186 ../app/core/gimpitem.c:2193 +#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "항목에서 기생충 제거" @@ -13652,88 +13940,88 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "뜬 선택 영역 고정" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "떠있는 선택을 레이어로" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "레이어 이름바꾸기" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "레이어 이동" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "레이어 크기조절" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "레이어 크기바꾸기" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "레이어 뒤집기" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "레이어 회전" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "레이어 순서조정" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "레이어 올리기" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "레이어를 맨위로 올리기" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "레이어 내리기" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "레이어를 바닥으로 내리기" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "레이어를 더 아래로 내릴 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907 -#: ../app/core/gimplayermask.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961 +#: ../app/core/gimplayermask.c:231 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 마스크" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#: ../app/core/gimplayer.c:785 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13742,79 +14030,115 @@ msgstr "" "떠있는 선택\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1813 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "레이어가 이미 마스크를 갖고 있으므로, 더할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer.c:1824 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "지정한 레이어와 크기가 다른 레이어 마크스를 더할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "레이어마스크 추가" -#: ../app/core/gimplayer.c:1958 +#: ../app/core/gimplayer.c:2002 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "알파를 마스크로 전송" -#: ../app/core/gimplayer.c:2114 +#: ../app/core/gimplayer.c:2165 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "레이어마스크 적용" -#: ../app/core/gimplayer.c:2115 +#: ../app/core/gimplayer.c:2166 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "레이어마스크 삭제" -#: ../app/core/gimplayer.c:2217 +#: ../app/core/gimplayer.c:2268 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 사용 가능(_D)" -#: ../app/core/gimplayer.c:2218 +#: ../app/core/gimplayer.c:2269 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 사용불가(_D)" -#: ../app/core/gimplayer.c:2294 +#: ../app/core/gimplayer.c:2345 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "레이어마스크 보이기" -#: ../app/core/gimplayer.c:2367 +#: ../app/core/gimplayer.c:2419 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "알파채널 추가" -#: ../app/core/gimplayer.c:2402 +#: ../app/core/gimplayer.c:2455 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "알파채널 없애기" -#: ../app/core/gimplayer.c:2423 +#: ../app/core/gimplayer.c:2476 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞게" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "레이어마스크 이동" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:78 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "레이어마스크를 선택으로" -#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#: ../app/core/gimplayermask.c:153 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "레이어 마스크의 이름을 변경할 수 없습니다." +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +msgid "Maximum growing size" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:358 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:359 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:365 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:366 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -13842,17 +14166,22 @@ msgstr "인덱스 %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:70 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 #, c-format msgid "Missing magic header." -msgstr "" +msgstr "매직 헤더가 빠졌습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:93 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "팔레트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#, c-format +msgid "Invalid column count." +msgstr "잘못된 컬럼 갯수." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -13861,46 +14190,46 @@ msgstr "" "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사" "용합니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 RED 성분이 없습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 녹색 성분이 없습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 파랑색 성분이 없습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:173 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:233 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:429 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "팔레트 파일'%s'에서 헤더를 읽을 수 없음" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 msgid "Premature end of file." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 #, fuzzy msgid "History Color" msgstr "기록" @@ -13910,12 +14239,12 @@ msgstr "기록" msgid "File appears truncated: " msgstr "파일의 %d 줄이 잘렸습니다." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." -msgstr "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 무늬 형식 버전 %d." +msgstr "알 수 없는 무늬 형식 버전: %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -13924,22 +14253,26 @@ msgstr "" "무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원하지 않는 심도 %d.\n" "김프 무늬는 GRAY나 RGB여야 합니다." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:98 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155 -#, fuzzy -msgid "File appears truncated." -msgstr "파일의 %d 줄이 잘렸습니다." +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:123 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +msgid "File appears truncated." +msgstr "파일이 잘린 것 같습니다." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:166 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류" @@ -13949,91 +14282,90 @@ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류" msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "선택 영역 이동" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "선택 영역 따라그리기" -#: ../app/core/gimpselection.c:188 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "선택 영역 페더" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "선택 영역 선명하게" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "선택 영역 없음" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "선택 영역 반전" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "테두리 선택" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "선택 영역 늘이기" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "선택 영역 줄이기" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "항목 없애기" -#: ../app/core/gimpselection.c:304 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:306 msgid "There is no selection to fill." -msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." +msgstr "채울 영역을 선택하지 않았습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:340 +#: ../app/core/gimpselection.c:342 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:696 +#: ../app/core/gimpselection.c:700 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 잘라내기나 복사를 할 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 +#: ../app/core/gimpselection.c:819 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 띄울 수 없습니다." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:826 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "선택 영역 띄우기" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:844 msgid "Floated Layer" msgstr "떠있는 레이어" @@ -14042,38 +14374,37 @@ msgstr "떠있는 레이어" msgid "Last used: %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 msgid "Method" msgstr "" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "선 너비:" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "단위" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 #, fuzzy msgid "Cap style" msgstr "선 끝 스타일(_C):" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 #, fuzzy msgid "Join style" msgstr "선 결합 스타일(_J):" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 #, fuzzy msgid "Miter limit" msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" # 연귀 : 두 재를 맞추기 위하여 나무 마무리가 보이지 않게 귀를 45도 각도로 비스듬히 잘라 맞춘 곳. ≒제비촉. -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -14081,26 +14412,24 @@ msgstr "" "연귀가 실제 연결 지점에서 연귀한계*선폭보다 길게 확장할 경우, 연귀 연결을 빗" "각 연결로 변환합니다." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 msgid "Dash offset" -msgstr "대시,점" +msgstr "점선 오프셋" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 #, fuzzy msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "없음" #: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "활성 경로" +msgstr "활성" #: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 msgid "Activate symmetry painting" @@ -14126,18 +14455,16 @@ msgid "Number of points" msgstr "줄 번호" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 -#, fuzzy msgid "Disable brush transform" -msgstr "Cage 변형" +msgstr "붓 변형 비활성화" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 msgid "Disable brush rotation" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "에러" +msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 #, fuzzy @@ -14149,9 +14476,8 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 -#, fuzzy msgid "Vertical Symmetry" -msgstr "위아래로" +msgstr "수직 대칭" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" @@ -14231,84 +14557,75 @@ msgstr "스트로크 잠그기(_O)" msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "최대 색상 수(_M):" -#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#: ../app/core/gimptagcache.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" -#: ../app/core/gimptemplate.c:135 +#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "Width" msgstr "너비" -#: ../app/core/gimptemplate.c:143 +#: ../app/core/gimptemplate.c:144 msgid "Height" msgstr "높이" -#: ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimptemplate.c:153 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "점대점 모드가 아닐때 좌표 출력에 사용할 단위." -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 +#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168 #, fuzzy msgid "Resolution X" msgstr "해상도:" -#: ../app/core/gimptemplate.c:160 +#: ../app/core/gimptemplate.c:161 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "이미지 가로 해상도입니다." -#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:169 msgid "The vertical image resolution." msgstr "이미지 세로 해상도입니다." -#: ../app/core/gimptemplate.c:175 +#: ../app/core/gimptemplate.c:176 #, fuzzy msgid "Resolution unit" msgstr "해상도:" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimptemplate.c:183 msgid "Image type" -msgstr "이미지 유형" +msgstr "이미지 형식" -#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 +#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197 msgid "Precision" msgstr "" -#. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500 -msgid "Gamma" -msgstr "감마" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 +#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 #, fuzzy -msgid "Color managed" -msgstr "색상 관리" +msgid "Linear/Perceptual" +msgstr "백분율:" -#: ../app/core/gimptemplate.c:214 -msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." -msgstr "" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:223 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimptemplate.c:215 msgid "Color profile" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로파일" -#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 #, fuzzy msgid "Fill type" msgstr "채우기:" -#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../app/core/gimptemplate.c:244 +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "파일명:" @@ -14326,9 +14643,8 @@ msgid "Apply stored dynamics" msgstr "저장된 동적 요소 적용" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 -#, fuzzy msgid "Apply stored MyPaint brush" -msgstr "저장된 붓 적용" +msgstr "저장한 MyPaint 붓 적용" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 msgid "Apply stored pattern" @@ -14347,9 +14663,8 @@ msgid "Apply stored font" msgstr "저장된 글꼴 적용" #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 -#, fuzzy msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "도구 프리셋 편집기" +msgstr "도구 프리셋 파일이 깨졌습니다." #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" @@ -14411,30 +14726,30 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "퍼센트" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107 msgid "About GIMP" msgstr "김프에 대해" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "김프 웹사이트 방문하기" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Seong-ho Cho , 2012\n" +"Seong-ho Cho , 2012, 2018, 2019\n" "세벌 , 2012\n" "최지희 , 2007\n" "장동수 , 2003-2006\n" "남성현 , 1998, 1999" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP를 만들어준 사람들" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14442,9 +14757,8 @@ msgid "" msgstr "이 버전은 불안정한 개발 버전입니다." #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 -#, fuzzy msgid "Search Actions" -msgstr "선택" +msgstr "검색 동작" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" @@ -14452,70 +14766,62 @@ msgstr "채널 이름(_N):" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 -#, fuzzy msgid "Lock _pixels" -msgstr "픽셀 잠그기" +msgstr "픽셀 고정(_P)" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 msgid "Lock position and _size" msgstr "" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 msgid "Initialize from _selection" msgstr "선택 영역 초기화(_S)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 -#, fuzzy msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "ICC 색상 프로파일 할당" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 -#, fuzzy msgid "_Assign" -msgstr "디자인" +msgstr "할당(_A)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 -#, fuzzy msgid "Assign" -msgstr "디자인" +msgstr "할당" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 -#, fuzzy msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "CMYK 색상 프로파일 선택" +msgstr "ICC 색상 프로파일로 변환" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 -#, fuzzy msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다" +msgstr "이미지를 색상 프로파일로 변환" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167 msgid "C_onvert" msgstr "변환(_O)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -#, fuzzy msgid "Convert to" -msgstr "변환(_O)" +msgstr "변환" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -#, fuzzy msgid "Convert Image to RGB" msgstr "이미지를 RGB로 변환" @@ -14524,7 +14830,6 @@ msgid "Grayscale Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -#, fuzzy msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환" @@ -14534,25 +14839,21 @@ msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "색상 프로필" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "모니터 색상 프로필 선택" +msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 -#, fuzzy msgid "_Select" msgstr "선택(_S)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -#, fuzzy msgid "New Color Profile" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "새 색상 프로파일" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -#, fuzzy msgid "Current Color Profile" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "현재 색상 프로파일" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" @@ -14567,17 +14868,15 @@ msgstr "화면 표현 방식(_D):" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "흑점 보상(_B)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -#, fuzzy msgid "Select Destination Profile" -msgstr "프린터 색상 프로필 선택" +msgstr "대상 프로파일 선택" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "없음" @@ -14603,9 +14902,8 @@ msgid "Convert the image to the RGB working space?" msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 -#, fuzzy msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "파일에서 설정 가져오기" +msgstr "색상 프로파일에서 이미지 가져오기" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 msgid "_Keep" @@ -14620,81 +14918,85 @@ msgstr "" msgid "_Don't ask me again" msgstr "다시 묻지 않기(_D)" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "색인 색상 변환" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "이미지를 색인 색상으로 변환" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "최대 색상 수(_M):" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)" +msgstr "미활용 중복 색상을 색상표에서 제거(_R)" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "색상 디더링(_D):" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)" +msgstr "텍스트 레이어의 디더링 활성화(_T)" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256색 이상을 가진 팔레트로 변환할 수 없습니다." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 +#, c-format msgid "Convert Image to %s" -msgstr "이미지를 RGB로 변환" +msgstr "이미지를 %s(으)로 변환" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 msgid "Precision Conversion" msgstr "" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "" +#. gamma +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506 +msgid "Gamma" +msgstr "감마" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 -#, fuzzy msgid "Linear light" -msgstr "강한 빛" +msgstr "선형 조명" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +msgid "Non-Linear" +msgstr "비선형" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 #, fuzzy +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244 msgid "_Layers:" -msgstr "레이어(_L)" +msgstr "레이어(_L):" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266 msgid "_Text Layers:" -msgstr "텍스트 레이어" +msgstr "텍스트 레이어(_T):" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293 msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "채널 이름(_N):" +msgstr "채널 및 마스크(_C):" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" @@ -14711,15 +15013,14 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "정말 '%s'을(를) 목록에서 제거하고, 디스크에서도 삭제하겠습니까?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "김프 메시지" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235 msgid "GIMP Debug" -msgstr "디버그" +msgstr "김프 디버깅" #: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Devices" @@ -14749,7 +15050,8 @@ msgstr "이미지 양식" msgid "Histogram" msgstr "히스토그램" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -14759,7 +15061,7 @@ msgstr "선택 영역 편집기" #: ../app/dialogs/dialogs.c:394 msgid "Symmetry Painting" -msgstr "" +msgstr "대칭 그리기" #: ../app/dialogs/dialogs.c:398 msgid "Undo" @@ -14785,23 +15087,36 @@ msgstr "전경/배경" msgid "FG/BG Color" msgstr "전경/배경색" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Fade %s" -msgstr "점점 흐리게 %s" +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +msgid "Extensions" +msgstr "확장자" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 -msgid "_Fade" -msgstr "점점 흐리게(_F)" +#. "gimp-extensions-installed", +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +msgid "Installed Extensions" +msgstr "설치한 확장 기능" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279 -msgid "Mode" -msgstr "모드:" +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +msgid "System Extensions" +msgstr "시스템 확장 기능" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +msgid "Install Extensions" +msgstr "확장 기능 설치" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +#, fuzzy +msgid "Search extension:" +msgstr "선택" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +msgid "Search extensions matching these keywords" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257 msgid "Open layers" msgstr "레이어 열기" @@ -14893,15 +15208,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Choose Fill Style" -msgstr "따라 그리기 형식" +msgstr "채우기 형식 선택" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "파일(_F)" +msgstr "채우기(_F)" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" @@ -14944,7 +15261,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "새 이미지 만들기" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Template:" msgstr "양식(_T):" @@ -14975,12 +15292,11 @@ msgstr "이미지 속성" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1854 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" @@ -15002,7 +15318,7 @@ msgid "Confirm Scaling" msgstr "배율 확인" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "크기 조정(_S)" @@ -15031,23 +15347,21 @@ msgstr "의도했던 작업입니까?" msgid "Configure Input Devices" msgstr "입력 장치 설정" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 msgid "Color tag:" -msgstr "색상:" +msgstr "색상 태그:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 #, fuzzy msgid "Switches" msgstr "인치" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262 msgid "_Visible" -msgstr "보이기(_V)" +msgstr "표시(_V)" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271 #, fuzzy msgid "_Linked" msgstr "연결(_L)" @@ -15077,9 +15391,8 @@ msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "레이어에 마스크 추가" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "탭 추가(_A)" +msgstr "추가(_A)" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" @@ -15098,7 +15411,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "레이어 이름(_N):" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M):" @@ -15122,43 +15435,40 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "불투명(_O):" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 msgid "Width:" msgstr "너비:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 msgid "Height:" msgstr "높이:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 -#, fuzzy msgid "Offset X:" -msgstr "오프셋:" +msgstr "X 오프셋:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 -#, fuzzy msgid "Offset Y:" -msgstr "오프셋:" +msgstr "Y 오프셋:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "_Fill with:" msgstr "채우기(_F):" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "활성 필터" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" -msgstr "알파 채널 잠금" +msgstr "알파 채널 고정(_A)" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "텍스트에서 이름 설정(_T)" @@ -15174,7 +15484,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" @@ -15189,7 +15499,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" @@ -15204,7 +15514,7 @@ msgstr "" msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" @@ -15213,43 +15523,42 @@ msgid "Module Manager" msgstr "모듈 관리기" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "붓 새로 고침(_R)" +msgstr "새로 고침(_R)" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 msgid "Module" msgstr "모듈" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 msgid "Only in memory" msgstr "메모리에만" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478 msgid "No longer available" msgstr "더 이상 사용할 수 없음" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Author:" msgstr "작성:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Version:" msgstr "버전:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Copyright:" msgstr "저작권:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 msgid "Location:" msgstr "위치:" @@ -15267,9 +15576,9 @@ msgstr "채널 상대 위치" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 msgid "Offset" msgstr "오프셋" @@ -15278,1645 +15587,1669 @@ msgstr "오프셋" msgid "_Offset" msgstr "오프셋(_O)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 msgid "_X:" msgstr "X(_X):" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 msgid "_Y:" msgstr "Y(_Y):" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244 msgid "Edge Behavior" msgstr "경계선의 움직임" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 msgid "W_rap around" -msgstr "감싸기(_W)" +msgstr "감싸기(_R)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251 msgid "Fill with _background color" msgstr "배경색으로 채우기(_B)" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 msgid "Make _transparent" msgstr "투명 만들기(_T)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "새 팔레트 가져오기" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "원본 선택" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "_Gradient" msgstr "그라디언트(_G)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "이미지(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 msgid "Sample _Merged" msgstr "표본 합치기(_M)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "선택한 픽셀만(_S)" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "팔레트 파일(_F)" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "팔레트 파일 선택" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "가져오기 옵션" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 msgid "New import" msgstr "새로 가져오기" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "Palette _name:" msgstr "팔레트 이름(_N):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316 msgid "N_umber of colors:" msgstr "색상 수(_U):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 msgid "C_olumns:" msgstr "열(_O):" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "간격(_N):" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "선택한 원본에는 아무런 색상이 없습니다." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 #, fuzzy msgid "There is no palette to import." msgstr "변형할 경로가 없습니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Reset All Preferences" msgstr "모든 설정 초기화" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "모든 설정을 기본값으로 초기화하겠습니까?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "김프 재시작시 키보드 단축키가 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "모든 키보드 단축키 제거" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "메뉴에서 모든 키보드 단축키를 제거하시겠습니까?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "김프 재시작시 창 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "김프 재시작시 입력 장치 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "김프 재시작시 도구 옵션 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "사용자 설명서가 설치되어 있습니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "사용자 설명서가 설치되지 않았습니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Show _menubar" msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965 msgid "Show _rulers" msgstr "눈금자 표시(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 msgid "Show scroll_bars" msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "상태 표시줄 표시(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 msgid "Show s_election" msgstr "선택 영역 표시(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 msgid "Show _layer boundary" msgstr "레이어 경계 표시(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 msgid "Show _guides" msgstr "안내선 표시(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 msgid "Show gri_d" msgstr "격자 표시(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "캔버스 채우기 모드(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "사용자 정의 색상(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "사용자 캔버드 여백 색상 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "Snap to Guides" -msgstr "안내선에 맞추기(_A)" +msgstr "안내선에 맞추기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 msgid "Snap to Grid" -msgstr "격자에 맞추기(_P)" +msgstr "격자에 맞추기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "캔버스 경계에 맞추기(_C)" +msgstr "캔버스 경계에 맞추기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Snap to Active Path" -msgstr "활성 경로에 맞추기(_O)" +msgstr "활성 경로에 맞추기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1130 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 msgid "System Resources" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 msgid "Resource Consumption" msgstr "자원 소비량" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "실행 취소 최소 횟수(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "실행 취소 최대 메모리(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Tile cache _size:" -msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):" +msgstr "타일 캐시 크기(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 -msgid "" -"Threading support is not yet stable.\n" -"Setting this to greater than one might\n" -"result in image errors or crashes." -msgstr "" +msgstr "활용 스레드 갯수(_T):" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Use OpenCL" +msgstr "OpenCL 활용" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." msgstr "" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Image Thumbnails" msgstr "이미지 미리 보기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "미리 보기 크기(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "미리 보기를 만들 최대 파일 크기(_F):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "최근 사용한 문서 목록에 사용한 파일 기록 유지" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 msgid "Debugging" -msgstr "디버그" +msgstr "디버깅" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Bug Reporting" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 -msgid "Debug _policy:" -msgstr "" +msgstr "버그 보고" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +msgid "Debug _policy:" +msgstr "디버깅 정책(_P):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Color Management" msgstr "색상 관리" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "Reset Color Management" -msgstr "색상 관리" +msgstr "색상 관리 초기화" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Image display _mode:" -msgstr "" +msgstr "이미지 표시 모드(_M):" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Color Managed Display" -msgstr "색상 관리" +msgstr "색상 관리 디스플레이" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "모니터 색상 프로필 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "_Monitor profile:" msgstr "모니터 프로파일(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "시스템 모니터 프로필 사용(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 #, fuzzy msgid "_Rendering intent:" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Use _black point compensation" -msgstr "" +msgstr "흑점 보상 활용(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "속도" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 #, fuzzy msgid "_Optimize image display for:" msgstr "이미지 대화상자를 엽니다" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 #, fuzzy msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "프린터 색상 프로필 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 #, fuzzy msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 #, fuzzy msgid "Re_ndering intent:" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Use black _point compensation" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Select Warning Color" msgstr "경고색 선택" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Preferred Profiles" -msgstr "기본 설정" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 -#, fuzzy -msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "RGB 색상 프로파일 선택" +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "선호 프로파일" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "선호하는 RGB 색상 프로파일 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "_RGB profile:" msgstr "RGB 프로필(_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "프린터 색상 프로필 선택" +msgstr "선호하는 그레이스케일 색상 프로필 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "그레이스케일(_G)" +msgstr "그레이스케일 프로파일(_G):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK 색상 프로파일 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "_CMYK profile:" msgstr "CMYK 프로파일(_C):" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "File Open behaviour:" msgstr "파일 열기 동작:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Filter Dialogs" -msgstr "파일 열기 대화상자(_D)" +msgstr "필터 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 #, fuzzy msgid "Show advanced color options" msgstr "고급 옵션" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "Import Policies" -msgstr "경로 가져오기" +msgstr "가져오기 정책" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 #, fuzzy msgid "Color profile policy:" msgstr "색상 프로필" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 msgid "Export Policies" -msgstr "%s(으)로 경로 내보내기" +msgstr "내보내기 정책" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#, fuzzy +msgid "Export the image's color profile by default" +msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Export Exif metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Export XMP metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Export IPTC metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" -#. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 -#, fuzzy -msgid "Raw Image Importer" -msgstr "이미지 양식" - +#. Export File Type #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +msgid "Export File Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +msgid "Default export file type:" +msgstr "" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "RAW 이미지 가져오기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Experimental Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 #, fuzzy msgid "Playground" msgstr "배경" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 #, fuzzy msgid "Insane Options" msgstr "흐리게 옵션" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 #, fuzzy msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "포인터 정보" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "도구 옵션" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#. general device information +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "도구 옵션 저장(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "Default _interpolation:" msgstr "기본 보간법(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "그리기 도구 공통 옵션" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Brush" msgstr "붓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "_Dynamics" msgstr "동적 요소(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "_Pattern" msgstr "무늬(_P)" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "Move Tool" -msgstr "이동 도구 " +msgstr "이동 도구" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "Set layer or path as active" msgstr "레이어 및 경로를 이동하기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Default New Image" msgstr "기본 새 이미지" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "Default Image" msgstr "기본 이미지" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Quick Mask color:" msgstr "퀵 마스크 색:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "기본 퀵 마스크 색 설정" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 msgid "Default Image Grid" msgstr "기본 이미지 격자:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "Default Grid" msgstr "기본 격자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "User Interface" msgstr "사용자 인터페이스" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "언어" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Previews" msgstr "미리 보기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "레이어와 채널에서 미리 보기 사용(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "레이어 그룹 미리 보기 활성화(_G)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "레이어와 채널 미리 보기의 기본 크기(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "_Undo preview size:" -msgstr "내비게이션 미리 보기 크기(_V):" +msgstr "미리 보기 크기 되돌리기(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "내비게이션 미리 보기 크기(_V):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "동적인 키보드 단축키 사용(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "키보드 단축키 설정(_K)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "키보드 단축키 지금 저장(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "키보드 단축키를 기본값으로 초기화(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "모든 키보드 단축키 제거하기(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "Select Theme" msgstr "테마 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Use dark theme variant if available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 msgid "Icon Theme" -msgstr "테마" +msgstr "아이콘 테마" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "테마 선택" +msgstr "아이콘 테마 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +msgid "Use symbolic icons if available" +msgstr "" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "모양새" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "전경색 및 배경색 표시(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "활성화된 붓, 무늬, 그라디언트 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Show active _image" msgstr "활성화된 이미지 표시(_I)" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Tools Configuration" msgstr "도구 설정" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "Dialog Defaults" -msgstr "대화 메뉴" +msgstr "대화상자 기본" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "기본값으로 초기화" +msgstr "대화상자 기본값 초기화" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로파일 가져오기 대화상자" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로파일 파일 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 #, fuzzy msgid "Profile folder:" msgstr "모듈 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "모니터 색상 프로필 선택" +msgstr "색상 프로파일 기본 폴더 선택" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Convert to Color Profile Dialog" -msgstr "모니터 색상 프로필 선택" +msgstr "색상 프로파일로 변환 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 #, fuzzy msgid "Rendering intent:" msgstr "화면 표현 방식(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "선택을 완료하려면 클릭하십시오." #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #, fuzzy msgid "Dither layers:" msgstr "레이어 삭제" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 #, fuzzy msgid "Dither text layers:" msgstr "레이어 합침" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 #, fuzzy msgid "Dither channels/masks:" msgstr "채널 삭제" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Indexed Conversion Dialog" -msgstr "색인 색상 변환" +msgstr "색인 변환 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 #, fuzzy msgid "Colormap:" msgstr "색상표" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "최대 색상 수(_M):" +msgstr "최대 색상 수:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "쓰지 않은 색을 색상표에서 없애기(_R)" +msgstr "미활용 중복 색상을 색상표에서 제거" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color dithering:" -msgstr "색상 디더링(_D):" +msgstr "색상 디더링:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)" +msgstr "투명도 디더링 활성화" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 #, fuzzy msgid "Keep recent settings:" msgstr "장치 설정 삭제하기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Default to the last used settings" -msgstr "선택한 설정 삭제하기" +msgstr "최근 사용한 설정을 기본값으로 설정" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "캔버스 크기" +msgstr "캔버스 크기 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Fill with:" -msgstr "채우기(_F):" +msgstr "채우기:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Resize layers:" -msgstr "레이어 크기 바꾸기(_L):" +msgstr "레이어 크기 조절:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Resize text layers" -msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기" +msgstr "텍스트 레이어 크기 조절" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "New Layer Dialog" -msgstr "새 레이어" +msgstr "새 레이어 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Layer name:" -msgstr "레이어 이름(_N):" +msgstr "레이어 이름:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Fill type:" -msgstr "파일 타입:" +msgstr "채우기 형식:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Layer Boundary Size Dialog" -msgstr "레이어 경계 크기 지정" +msgstr "레이어 경계 크기 지정 대화상자" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "레이어 마스크 추가" +msgstr "레이어 마스크 추가 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 #, fuzzy msgid "Layer mask type:" msgstr "레이어 채우기 유형" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Invert mask" -msgstr "마스크 반전(_V)" +msgstr "마스크 반전" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "레이어 합치기" +msgstr "레이어 합치기 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 #, fuzzy msgid "Merged layer size:" msgstr "레이어 합침" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Merge within active group only" -msgstr "활성 그룹만 합치기(_G)" +msgstr "활성 그룹만 합치기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Discard invisible layers" -msgstr "보이지 않는 레이어 버리기(_D)" +msgstr "보이지 않는 레이어 버리기" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "New Channel Dialog" -msgstr "새 채널 색상" +msgstr "새 채널 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Channel name:" -msgstr "채널 이름(_N):" +msgstr "채널 이름:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Color and opacity:" -msgstr "색상 공간:" +msgstr "색상과 불투명도:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "채널 이름, 색, 불투명도를 편집합니다" +msgstr "새 채널 기본 색상과 기본 불투명도" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "New Path Dialog" -msgstr "새 경로 옵션" +msgstr "새 경로 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Path name:" msgstr "경로 이름:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "SVG로 경로 내보내기" +msgstr "경로 내보내기 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Export folder:" -msgstr "임시 폴더:" +msgstr "내보내기 폴더:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "임시 폴더 선택" +msgstr "내보내기 경로 기본 폴더를 선택합니다" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Export the active path only" -msgstr "현재 경로 내보내기" +msgstr "현재 경로 내보내기활성 경로만 내보내기" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "경로 가져오기" +msgstr "가져오기 경로 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Import folder:" -msgstr "임시 폴더:" +msgstr "가져오기 폴더:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "임시 폴더 선택" +msgstr "가져오기 경로 기본 폴더를 선택합니다" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge imported paths" -msgstr "가져온 경로 합치기(_M)" +msgstr "가져온 경로 합치기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Scale imported paths" -msgstr "가져온 경로 합치기(_M)" +msgstr "가져온 경로 크기 조절" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 #, fuzzy msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "선택 영역 페더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 #, fuzzy msgid "Feather radius:" msgstr "가장자리 페더" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "선택 영역 늘이기" +msgstr "선택 영역 늘이기 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "선택 영역 줄이기" +msgstr "선택 영역 줄이기 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 #, fuzzy msgid "Shrink radius:" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 #, fuzzy msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "연속된 영역 선택" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "테두리 선택" +msgstr "테두리 선택 대화상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 #, fuzzy msgid "Border radius:" msgstr "붓 반경" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Border style:" -msgstr "선 결합 스타일(_J):" +msgstr "테두리 모양새:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "선택 영역을 경로로(_O)" +msgstr "선 선택 & 선 경로 대화 상자" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Help System" msgstr "도움말 시스템" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 -msgid "Show _tooltips" -msgstr "풍선 도움말 표시(_T)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Show help _buttons" msgstr "도움말 버튼 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Use the online version" msgstr "온라인 버전 사용" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "설치한 사본 사용" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "User manual:" msgstr "사용자 설명서:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "User interface language" -msgstr "사용자 인터페이스" +msgstr "사용자 인터페이스 언어" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 탐색기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "사용할 도움말 탐색기(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "Action Search" -msgstr "동작" +msgstr "동작 검색" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "Show _unavailable actions" -msgstr "선택 영역 표시(_E)" +msgstr "사용할 수 없는 동작 표시(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 #, fuzzy msgid "Maximum History Size:" msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Clear Action History" -msgstr "실행 취소 이력 지우기" +msgstr "동작 기록 지우기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Display" msgstr "화면" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Transparency" msgstr "투명" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "_Check style:" msgstr "스타일 확인(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 msgid "Check _size:" msgstr "격자 크기(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 ../app/display/gimpcursorview.c:215 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Horizontal" msgstr "좌우로" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Vertical" msgstr "위아래로" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "자동 감지(_D) (현재 %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "_Enter manually" msgstr "수동으로 입력(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "C_alibrate..." msgstr "측정(_A)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Window Management" msgstr "창 관리" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Window Manager Hints" msgstr "창 관리 설정" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "독 및 도구상자 힌트(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Focus" msgstr "포커스" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Activate the _focused image" msgstr "포커스된 이미지 활성화(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Window Positions" msgstr "창 위치" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "마칠 때 창 위치 저장하기(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "창 위치를 지금 저장하기(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "저장된 창 위치를 기본값으로 초기화(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Image Windows" msgstr "이미지 창" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "선택 영역의 점선이 움직이는 속도(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "확대와 크기 조정 동작" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "확대/축소시 창 크기 조정(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "이미지 크기에 따라 창 크기 조정(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Show entire image" -msgstr "활성화된 이미지 표시(_I)" +msgstr "전체 이미지 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "초기 확대 배율(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Space Bar" msgstr "스페이스바" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "스페이스바를 누르고 있는 동안(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Mouse Pointers" msgstr "마우스 포인터" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "Show _brush outline" msgstr "붓 윤곽 표시(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "그리기 도구의 커서 표시(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 msgid "Pointer _mode:" msgstr "포인터 모드(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "포인터 잡이 방향(_H):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 msgid "Image Window Appearance" msgstr "이미지 창 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "보통 상태의 기본 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "이미지 창 제목표시줄과 상태표시줄 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 msgid "Title & Status" msgstr "제목과 상태" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Current format" msgstr "현재 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "Default format" msgstr "기본 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "Show zoom percentage" msgstr "확대 백분율 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Show zoom ratio" msgstr "확대 배율 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Show image size" msgstr "이미지 크기 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 #, fuzzy msgid "Show drawable size" msgstr "이미지 크기 표시" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "Image Title Format" msgstr "이미지 제목 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "이미지 상태표시줄 형식" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 #, fuzzy msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "이미지 창 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "뒤집기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 #, fuzzy msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "보통 상태의 기본 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 #, fuzzy msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 #, fuzzy msgid "_Snapping distance:" msgstr "잡아당길 거리(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Input Devices" msgstr "입력 장치" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 msgid "Extended Input Devices" msgstr "확장 입력 장치" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 #, fuzzy msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "확장 입력 장치 설정(_X)..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "입력 장치 상태 지금 저장(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "저장된 장치 설정을 기본값으로 초기화하기(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "입력 제어기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 msgid "Input Controllers" msgstr "입력 제어기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Folders" msgstr "폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +msgid "Reset Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Temporary folder:" msgstr "임시 폴더:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "임시 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Swap folder:" msgstr "스왑 폴더:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "Select Swap Folder" msgstr "스왑 디렉터리 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Brush Folders" msgstr "붓 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +msgid "Reset Brush Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Select Brush Folders" msgstr "붓 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 msgid "Dynamics Folders" msgstr "동적 요소 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +msgid "Reset Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "동적 요소 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +msgid "Reset Pattern Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Palette Folders" msgstr "팔레트 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +msgid "Reset Palette Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Select Palette Folders" msgstr "팔레트 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +msgid "Reset Gradient Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Font Folders" msgstr "글꼴 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +msgid "Reset Font Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Select Font Folders" msgstr "글꼴 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "도구 사전 설정 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +msgid "Reset Tool Preset Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "도구 사전 설정 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "붓 폴더" +msgstr "MyPaint 붓 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "붓 폴더 선택" +msgstr "MyPaint 붓 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Plug-in Folders" msgstr "플러그인 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +msgid "Reset plug-in Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "플러그인 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Scripts" msgstr "스크립트" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +msgid "Reset Script-Fu Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Module Folders" msgstr "모듈 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +msgid "Reset Module Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 msgid "Select Module Folders" msgstr "모듈 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Interpreters" msgstr "해석기" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Interpreter Folders" msgstr "해석기 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +msgid "Reset Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "해석기 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Environment" msgstr "환경" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Environment Folders" msgstr "환경 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +msgid "Reset Environment Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 msgid "Select Environment Folders" msgstr "환경 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 msgid "Theme Folders" msgstr "테마 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +msgid "Reset Theme Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 msgid "Select Theme Folders" msgstr "테마 폴더 선택" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Icon Themes" -msgstr "테마" +msgstr "아이콘 테마" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "테마 폴더" +msgstr "아이콘 테마 폴더" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +msgid "Reset Icon Theme Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "테마 폴더 선택" +msgstr "아이콘 테마 폴더 선택" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" -msgstr "인쇄 크기:" +msgstr "인쇄 크기" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:193 msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 msgid "H_eight:" msgstr "높이(_E):" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_X resolution:" msgstr "X축 해상도(_X):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 msgid "_Y resolution:" msgstr "Y축 해상도(_Y):" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "픽셀/%a" @@ -16957,13 +17290,12 @@ msgid "Press %s to close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 -#, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 msgid "Cl_ose" -msgstr "" +msgstr "닫기(_O)" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format @@ -16980,78 +17312,80 @@ msgid "_Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exported to %s" -msgstr "%s(으)로 경로 내보내기" +msgstr "%s(으)로 내보내기" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 -#, fuzzy msgid "Save this image" -msgstr "이미지를 저장합니다" +msgstr "이 이미지 저장" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 -#, fuzzy msgid "Save as" -msgstr "저장" +msgstr "다른 이름으로 저장" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142 msgid "Canvas Size" msgstr "캔버스 크기" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "레이어 크기" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 #, fuzzy msgid "Fill With" msgstr "채우기(_F):" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "Re_set" msgstr "프리셋(_S):" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 msgid "_Resize" -msgstr "크기 바꾸기" +msgstr "크기 조절(_R)" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Center _X:" +msgid "C_enter" +msgstr "X 중앙(_X):" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321 msgid "Resize _layers:" msgstr "레이어 크기 바꾸기(_L):" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 msgid "Resize _text layers" -msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기" +msgstr "텍스트 레이어 크기 조절(_T)" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 측정" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "눈금자로 측정한 값을 아래에 입력하십시오.:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "수평(_H):" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "수직(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:172 msgid "Image Size" msgstr "이미지 크기" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 msgid "Quality" msgstr "화질" @@ -17064,49 +17398,48 @@ msgid "Choose Stroke Style" msgstr "따라 그리기 형식" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 -#, fuzzy msgid "_Stroke" -msgstr "실선 추가" +msgstr "선(_S)" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 msgid "Paint tool:" msgstr "그리기 도구:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "김프 팁 파일이 비어 있습니다!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "김프 팁 파일이 없습니다!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "파일 '%s'이(가) 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "김프 팁 파일을 해석할 수 없습니다!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "오늘의 김프 팁" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "이전 팁(_P)" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "다음 팁(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 msgid "Learn more" msgstr "좀 더 배우기" @@ -17168,189 +17501,198 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "가져온 경로의 크기를 이미지에 맞추기(_S)" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 -#, fuzzy msgid "Path _name:" -msgstr "경로 이름:" +msgstr "경로 이름(_N):" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 -#, fuzzy msgid "Lock path _strokes" -msgstr "경로 스트로크 잠금" +msgstr "경로 선 고정(_S)" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Lock path _position" -msgstr "경로 스트로크 잠금" +msgstr "경로 위치 고정(_P)" -#: ../app/display/display-enums.c:124 +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: ../app/display/display-enums.c:155 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "안내선 없음" -#: ../app/display/display-enums.c:125 +#: ../app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "가운데 선" -#: ../app/display/display-enums.c:126 +#: ../app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "세 번째 규칙" -#: ../app/display/display-enums.c:127 +#: ../app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "다섯 번째 규칙" -#: ../app/display/display-enums.c:128 +#: ../app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "중요 구역" -#: ../app/display/display-enums.c:129 +#: ../app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "대각선" -#: ../app/display/display-enums.c:130 +#: ../app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "줄 번호" -#: ../app/display/display-enums.c:131 +#: ../app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "줄 간격" -#: ../app/display/display-enums.c:313 -#, fuzzy +#: ../app/display/display-enums.c:344 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "종횡비" -#: ../app/display/display-enums.c:314 -#, fuzzy +#: ../app/display/display-enums.c:345 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "너비" -#: ../app/display/display-enums.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/display/display-enums.c:346 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "높이" -#: ../app/display/display-enums.c:316 -#, fuzzy +#: ../app/display/display-enums.c:347 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../app/display/display-enums.c:409 +#: ../app/display/display-enums.c:440 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "변환" -#: ../app/display/display-enums.c:410 +#: ../app/display/display-enums.c:441 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../app/display/display-enums.c:411 +#: ../app/display/display-enums.c:442 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "항목 없애기" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:471 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "디자인" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:472 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:473 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:278 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:236 msgid "Units" msgstr "단위" # Bounding Box # 일반적으로 이것은 어떠한 객체들(정점들, 폴리곤, 또 다른 bounding box 등)의 집합을 둘러싸는 가장 최소한의 상자로써 정의된다. # 예를 들면 여러 개의 개체로 이루어진 개체 그룹을 선택했을 때 그룹 전체를 감싸는 최소 크기의 상자를 의미한다. -#. Selection Bounding Box #: ../app/display/gimpcursorview.c:265 -msgid "Selection Bounding Box" +#, fuzzy +#| msgid "Selection Bounding Box" +msgid "The selection's bounding box" msgstr "선택 영역 경계 상자" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:301 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "W" msgstr "W" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:308 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:306 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:339 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:337 msgid "_Sample Merged" msgstr "표본 합치기(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466 msgid "Access the image menu" msgstr "이미지 메뉴 열기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "창 크기를 바꿀 때 이미지 확대/축소" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "퀵 마스크 전환" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630 msgid "Navigate the image display" msgstr "이미지 화면을 둘러보기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:792 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1448 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "이미지를 이곳에 끌어놓으면 이미지가 열립니다." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17368,9 +17710,8 @@ msgid "Close %s" msgstr "%s을(를) 닫습니까?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 -#, fuzzy msgid "Save _As" -msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." +msgstr "다른 이름으로 저장(_A)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format @@ -17412,57 +17753,59 @@ msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 분 이전에 바뀐 내 msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "이미지가 '%s'(으)로 내보내졌습니다." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:674 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 msgid "Drop New Layer" msgstr "새 레이어 끌어서-놓기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 msgid "Drop New Path" msgstr "새 경로 끌어서-놓기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:243 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 +#, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "레이어 그룹의 픽셀을 바꿀 수 없습니다." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:250 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:277 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1449 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "새 레이어 끌어서-놓기" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "레이어 삭제" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 msgid "Drop layers" msgstr "레이어 삭제" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "버퍼 삭제" @@ -17484,29 +17827,26 @@ msgstr "이미지가 '%s'(으)로 저장되었습니다." msgid "Image exported to '%s'" msgstr "이미지를 '%s'(으)로 내보내었습니다." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "레이어 선택" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 -#, fuzzy msgid "Rotate View" -msgstr "이미지 회전" +msgstr "회전 보기" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 -#, fuzzy msgid "Select Rotation Angle" -msgstr "바닥 레이어 선택(_B)" +msgstr "회전 각도 선택" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 msgid "Angle:" msgstr "각도:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "15도 (%s)" +msgstr "도" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" @@ -17520,7 +17860,7 @@ msgstr "확대 배율 선택" msgid "Zoom ratio:" msgstr "확대 배율:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "확대:" @@ -17532,393 +17872,386 @@ msgstr "(수정됨)" msgid "(clean)" msgstr "(수정안됨)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 -#, fuzzy -msgid "not color managed" -msgstr "색상 관리" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "픽셀" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:460 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:425 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s 취소" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "수평 안내선 배치하려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "수직 안내선 배치하려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "새 지점을 추가하려면 클릭 후 드래그하십시오" +msgstr "새 점을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오" +msgstr "이 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "모든 지점을 이동하려면 클릭 후 드래그하십시오" +msgstr "모든 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 #, fuzzy msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s(으)로 제한된 각" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "지우려면 클릭하십시오." -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 ../app/display/gimptoolline.c:1490 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:569 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s(으)로 제한된 각" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:722 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 #, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" msgstr "그리기를 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다." -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s(으)로 제한된 각" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:730 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다." -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move" msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 msgid "Click-Drag to rotate and scale" -msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오" +msgstr "이미지를 회전하고 크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 msgid "Click-Drag to shear and scale" -msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오" +msgstr "이미지를 깎고 크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791 msgid "Click-Drag to change perspective" -msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "원근 형태를 바꾸려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 #, fuzzy msgid "Click to add a handle" msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오." -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 msgid "Click-Drag to move this handle" -msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "이 조절점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 msgid "Click-Drag to remove this handle" -msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "조절점을 제거하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498 +#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 #, fuzzy msgid "Line: " msgstr "선" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1484 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/display/gimptoolline.c:1497 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 #, fuzzy msgid "Release to remove the slider" msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1501 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s(으)로 제한된 각" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1511 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" -msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "" +"슬라이더를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이시고 슬라이더를 제거하려면 캔버스 " +"밖으로 끌어두십시오" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1516 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "구획의 꼭지점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." -#: ../app/display/gimptoolline.c:1521 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "슬라이더를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1532 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 msgid "Click-Drag away to remove the slider" -msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "슬라이더를 없애려면 누른 채로 끌어 캔버스 밖으로 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1536 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 msgid "Click-Drag to remove the slider" -msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "슬라이더를 없애려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1547 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/display/gimptoolline.c:1565 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 msgid "Edit Mode" msgstr "편집 모드" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 msgid "Polygonal" msgstr "다각형" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "다각형으로 편집 제한" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:492 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 msgid "The active path is locked." msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:576 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 msgid "Add Stroke" msgstr "실선 추가" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:600 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 msgid "Add Anchor" msgstr "연결점 추가" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:624 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Insert Anchor" msgstr "고정점 삽입" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:653 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 msgid "Drag Handle" msgstr "조절점 끌기" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:684 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 msgid "Drag Anchor" msgstr "고정점 끌기" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:702 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 msgid "Drag Anchors" msgstr "여러 고정점 끌기" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:724 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 msgid "Drag Curve" msgstr "곡선 끌기" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:753 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 msgid "Connect Strokes" msgstr "획 연결" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:785 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 msgid "Drag Path" msgstr "경로 끌기" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:796 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 msgid "Convert Edge" msgstr "모서리 변환" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:827 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 msgid "Delete Anchor" msgstr "고정점 삭제" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:850 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 msgid "Delete Segment" msgstr "구획 삭제" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 msgid "Move Anchors" msgstr "여러 고정점 이동" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "편집할 경로를 선택하십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 msgid "Click to create a new path" msgstr "새 경로를 만들려면 클립하십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "경로에 새 구성요소를 만들려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "새 고정점을 만들려면 클릭하거나 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "새 고정점을 만들려면 누르거나 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "고정점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "고정점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "여러 고정점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "여러 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "조절점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "조절점을 이동하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "클릭-드래그하여 대칭점 주변의 핸들을 이동하십시오" +msgstr "조절점을 대칭형으로 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: 대칭" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "구성 요소를 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "구성 요소를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "경로를 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "경로를 이리저리 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "경로에 새 고정점을 삽입하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "경로에 새 연결점을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "고정점을 삭제하려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "이 고정점을 선택한 끝점과 연결하려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 msgid "Click to open up the path" msgstr "경로를 열려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 msgid "Click to make this node angular" msgstr "이 노드를 뾰족하게 만들려면 클릭하십시오" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 msgid "Delete Anchors" msgstr "고정점 삭제" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 #, fuzzy msgid "Click to close shape" msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오." -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "구획의 꼭지점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오" +msgstr "선분의 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 #, fuzzy msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다." -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -"클릭후 드래그하면 자유로운 선이 추가되고, 클릭만 하면 직선이 추가됩니다" +"자유 선분을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이시고, 이후 다각 선분을 추가하려" +"면 이곳저곳을 누르십시오" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 msgid "Rectangle: " msgstr "사각형: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 msgid "Position: " -msgstr "위치:" +msgstr "위치: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 msgid "Click-Drag to scale" -msgstr "복제하려면 클릭하십시오." +msgstr "크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear" msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오." -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 +#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 msgid "Not a regular file" msgstr "비정상적인 파일입니다" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 +#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 msgid "Permission denied" msgstr "" @@ -17929,26 +18262,25 @@ msgstr "%s 플러그인이 성공적으로 적용되었습니다" #: ../app/file/file-open.c:268 #, c-format -msgid "%s plug-In could not open image" -msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 열 수 없습니다" +msgid "%s plug-in could not open image" +msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:658 +#: ../app/file/file-open.c:657 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "이미지에 레이어가 없습니다" -#: ../app/file/file-open.c:717 +#: ../app/file/file-open.c:715 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' 열기 실패: %s" #: ../app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" -msgstr "" +msgstr "원격 볼륨 마운트 중" #: ../app/file/file-remote.c:289 -#, fuzzy msgid "Opening remote file" -msgstr "이미지 파일을 엽니다" +msgstr "원격 파일 여는 중" #: ../app/file/file-remote.c:357 #, c-format @@ -17970,7 +18302,15 @@ msgstr "" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:278 +#: ../app/file/file-save.c:99 +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:119 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:290 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 저장할 수 없습니다" @@ -17984,87 +18324,120 @@ msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI의 글자 배열이 잘못되었습니다" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 -#, fuzzy +#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 +msgid "GIMP brush" +msgstr "김프 브러시" + +#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "김프 브러시(움직임)" + +#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "김프 패턴" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 -#, fuzzy +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 msgid "Grayscale" -msgstr "그레이스케일(_G)" +msgstr "그레이스케일" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 #, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "그레이스케일(_G)" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 #, fuzzy msgid "Red component" msgstr "성분(_O)" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 #, fuzzy msgid "Green component" msgstr "성분(_O)" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 #, fuzzy msgid "Blue component" msgstr "성분(_O)" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 #, fuzzy msgid "Alpha component" msgstr "성분(_O)" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 msgid "Indexed-alpha" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "인덱스 %d" @@ -18084,7 +18457,6 @@ msgid "" msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기" #: ../app/operations/operations-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -18092,12 +18464,12 @@ msgstr "자동" #: ../app/operations/operations-enums.c:26 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "RGB(선형)" #: ../app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "RGB(가시영역)" #: ../app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" @@ -18105,7 +18477,6 @@ msgid "LAB" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:59 -#, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -18276,53 +18647,59 @@ msgid "Lighten only (l)" msgstr "밝은 색만" #: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "빼기" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (l)" +msgid "HSV Hue (l)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "빼기" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:201 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (l)" +msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "채도" #: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "색상 지우기" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (l)" -msgstr "" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "색" #: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "강한 빛" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:209 +#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (l)" -msgstr "" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "값" #: ../app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" @@ -18441,24 +18818,24 @@ msgstr "덧씌우기" #: ../app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (LCH)" -msgstr "" +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh 색상" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" -msgid "Chroma (LCH)" -msgstr "" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "LCh 크로마" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (LCH)" +msgid "LCh Color" msgstr "색" #: ../app/operations/operations-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Lightness (LCH)" +msgid "LCh Lightness" msgstr "밝기(_L):" #: ../app/operations/operations-enums.c:247 @@ -18517,26 +18894,23 @@ msgstr "밝은 색만" #: ../app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV)" +msgid "HSV Hue" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:257 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV)" -msgstr "채도" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "HSV 채도" #: ../app/operations/operations-enums.c:258 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL)" -msgstr "색" +msgid "HSL Color" +msgstr "HSV 색상" #: ../app/operations/operations-enums.c:259 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV)" -msgstr "값" +msgid "HSV Value" +msgstr "HSV 명도" #: ../app/operations/operations-enums.c:260 #, fuzzy @@ -18545,28 +18919,24 @@ msgid "Divide" msgstr "나누기" #: ../app/operations/operations-enums.c:261 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" -msgstr "닷지(Dodge)" +msgstr "닷지" #: ../app/operations/operations-enums.c:262 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" -msgstr "번(Burn)" +msgstr "번" #: ../app/operations/operations-enums.c:263 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" -msgstr "강한 빛" +msgstr "강한 조명" #: ../app/operations/operations-enums.c:264 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" -msgstr "부드러운 빛" +msgstr "부드러운 조명" #: ../app/operations/operations-enums.c:265 #, fuzzy @@ -18581,34 +18951,29 @@ msgid "Grain merge" msgstr "질감 합치기" #: ../app/operations/operations-enums.c:267 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" -msgstr "강한 빛" +msgstr "은은한 조명" #: ../app/operations/operations-enums.c:268 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" -msgstr "강조" +msgstr "핀 조명" #: ../app/operations/operations-enums.c:269 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" -msgstr "강한 빛" +msgstr "선형 조명" #: ../app/operations/operations-enums.c:270 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" -msgstr "강한 빛" +msgstr "강한 혼합" #: ../app/operations/operations-enums.c:271 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" -msgstr "확장자" +msgstr "제외" #: ../app/operations/operations-enums.c:272 #, fuzzy @@ -18649,25 +19014,21 @@ msgid "Luminance" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:282 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "색상 지우기" #: ../app/operations/operations-enums.c:283 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "지우기" #: ../app/operations/operations-enums.c:284 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" -msgstr "합치기(_M)" +msgstr "합치기" #: ../app/operations/operations-enums.c:285 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "분할" @@ -18678,22 +19039,19 @@ msgid "Pass through" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:287 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "바꾸기" #: ../app/operations/operations-enums.c:288 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "지우기 방지" #: ../app/operations/operations-enums.c:316 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" -msgstr "기본 격자" +msgstr "기본" #: ../app/operations/operations-enums.c:317 msgctxt "layer-mode-group" @@ -18702,15 +19060,13 @@ msgstr "" #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 -#, fuzzy msgid "Brightness" -msgstr "명도(_B):" +msgstr "명도" #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "대비(_T):" +msgstr "대비" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 @@ -18737,9 +19093,8 @@ msgstr "자홍색" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 -#, fuzzy msgid "Yellow-Blue" -msgstr "노란색" +msgstr "황색-청색" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 @@ -18747,39 +19102,43 @@ msgstr "노란색" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "휘도 유지(_L)" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgstr "선형 RGB 또는 가시영역 RGB에서 작업" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "선형(_L)" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 #, fuzzy msgid "The affected channel" msgstr "채널 삭제" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 #, fuzzy msgid "Curve" msgstr "커브" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" @@ -18795,7 +19154,6 @@ msgstr "색조" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 -#, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -18803,9 +19161,8 @@ msgstr "채도" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 -#, fuzzy msgid "Lightness" -msgstr "밝기(_L):" +msgstr "밝기" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 @@ -18813,51 +19170,51 @@ msgstr "밝기(_L):" msgid "Overlap" msgstr "덧씌우기(_O):" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "김프 레벨 파일이 아닙니다" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937 msgid "parse error" msgstr "해석 오류" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" @@ -18871,18 +19228,18 @@ msgstr "명도와 대비 조절" msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "김프 골조 도구를 위한 계수 버퍼 모음 계산하기" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "계수 버퍼 모음을 김프 골조 도구의 계수 버퍼로 변환합니다" # plain color : 단색, 무지(無地) -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill with plain color" msgstr "단색으로 채우기" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기" @@ -18898,6 +19255,7 @@ msgstr "이미지 색상화" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "색" @@ -18912,6 +19270,12 @@ msgstr "색상 커브 조절" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "무채화 도구: 색상을 회색계조로 바꿉니다." +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #, fuzzy msgid "Choose shade of gray based on" @@ -18922,7 +19286,7 @@ msgstr "기본으로 사용할 회색 계조를 선택하십시오.:" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "색상-채도 도구: 색상, 채도, 밝기를 조절합니다." -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133 +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 #, fuzzy msgid "Adjust color levels" msgstr "색상 레벨 조절" @@ -18941,8 +19305,12 @@ msgstr "포스터화 단계(_L):" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +msgid "The color" +msgstr "" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "임계 도구: 임계값을 기준으로 이미지를 두 개의 색상으로 줄입니다" @@ -18963,30 +19331,28 @@ msgid "" "value" msgstr "" -#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses -#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, -#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. -#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. -#. -#: ../app/gui/gui.c:236 -msgid "default:LTR" +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +msgid "Value" msgstr "" -#: ../app/gui/gui.c:326 +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "The alpha value" +msgstr "" + +#: ../app/gui/gui.c:312 #, fuzzy msgid "Image Recovery" msgstr "이미지 편집기" -#: ../app/gui/gui.c:328 -#, fuzzy +#: ../app/gui/gui.c:314 msgid "_Discard" -msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" +msgstr "버리기(_D)" -#: ../app/gui/gui.c:329 +#: ../app/gui/gui.c:315 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "복원(_R)" -#: ../app/gui/gui.c:340 +#: ../app/gui/gui.c:326 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "" @@ -18996,7 +19362,7 @@ msgstr "" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:349 +#: ../app/gui/gui.c:335 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -19007,11 +19373,11 @@ msgstr[0] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:594 +#: ../app/gui/gui.c:566 msgid "Documents" msgstr "문서" -#: ../app/gui/splash.c:128 +#: ../app/gui/splash.c:144 msgid "GIMP Startup" msgstr "김프 시작" @@ -19033,23 +19399,25 @@ msgstr "움직임만" msgid "Flow" msgstr "흐름" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "이 도구에 맞는 붓이 없습니다." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 동적 요소이 없습니다." -#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 +#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "도장" -#: ../app/paint/gimpclone.c:129 +#: ../app/paint/gimpclone.c:131 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 무늬가 없습니다." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "소스" @@ -19073,46 +19441,44 @@ msgid "Dodge/Burn" msgstr "피하기/태우기" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "파일 유형" +msgstr "형식" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 msgid "Exposure" msgstr "노출" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "지우개" #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 -#, fuzzy msgid "Anti erase" msgstr "지우기 방지" -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "복원" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "복원 기능은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "잉크" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "크기" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 msgid "Ink Blob Size" -msgstr "잉크 얼룩 크기" +msgstr "잉크 방울 크기" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "각도" @@ -19122,241 +19488,227 @@ msgid "Tilt" msgstr "기울기" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "모양" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 msgid "Aspect ratio" msgstr "종횡비" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "잉크 얼룩 종횡비" +msgstr "잉크 방울 종횡비" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "잉크 얼룩 각도" +msgstr "잉크 방울 각도" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 msgid "Mybrush" -msgstr "에어브러시" +msgstr "MyBrush" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "이 도구에 맞는 붓이 없습니다." +msgstr "이 도구를 활용할 MyPaint 붓이 없습니다." #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "반경" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 -#, fuzzy msgid "Base Opacity" -msgstr "불투명" +msgstr "기본 불투명도" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "경도" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 -#, fuzzy msgid "Erase with this brush" -msgstr "붓을 편집합니다" +msgstr "이 붓으로 지우기" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "No erasing effect" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" -msgstr "붓" +msgstr "그리기 붓" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 msgid "Paint" -msgstr "페인트" +msgstr "그리기" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 msgid "Brush Size" msgstr "붓 크기" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 msgid "Aspect Ratio" msgstr "종횡비" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 msgid "Force" -msgstr "강제" +msgstr "압력" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 msgid "Brush Force" -msgstr "붓 폴더" +msgstr "붓 압력" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 msgid "Link Size" -msgstr "인쇄 크기:" +msgstr "연결 크기" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기" +msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "종횡비" +msgstr "연결 종횡비" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기" +msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 msgid "Link Angle" -msgstr "잉크 얼룩 각도" +msgstr "연결 각도" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 msgid "Link Spacing" -msgstr "줄 간격" +msgstr "연결 간격" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 #, fuzzy msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 msgid "Link Hardness" -msgstr "경도" +msgstr "연결 경도" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 msgid "Lock brush to view" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 msgid "Incremental" msgstr "증분" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "모든 도장은 고유의 불투명도를 갖습니다" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 msgid "Hard edge" msgstr "가장자리 딱딱하게" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "현 붓의 퍼지 정도 무시하기" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 msgid "Apply Jitter" msgstr "지터(Jitter) 적용" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "칠할 때 붓 흩뿌리기" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 msgid "Amount" msgstr "양" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 msgid "Distance of scattering" msgstr "흩뿌리기 거리" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 msgid "Dynamics Options" msgstr "동적 요소 옵션" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 msgid "Fade length" msgstr "흐리게 길이" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "스트로크가 사라지는 거리" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "반대로" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "사라지는 방향 반전" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Repeat" -msgstr "반복:" +msgstr "반복" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "칠할 때 사라짐이 반복되는 방법" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 #, fuzzy msgid "Blend Color Space" msgstr "색상 공간:" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 msgid "Smooth stroke" msgstr "부드러운 스트로크" # stroke 에 해당하는 한국어가 없군요. 미술영역에서 사용되는 stroke에 대한 정의도 없고.. -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "부드러운 스트로크로 칠하기" +msgstr "더 부드러운 선 그리기" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 msgid "Depth of smoothing" msgstr "부드러운 정도" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 msgid "Weight" msgstr "무게" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 msgid "Gravity of the pen" msgstr "펜의 중력 영향도" @@ -19365,39 +19717,46 @@ msgid "Pencil" msgstr "연필" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "원근 복제" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "문지르기" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "비율" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgid "The strength of smudging" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "흐름" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "표본 합치기" + #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." msgstr "먼저 원본 이미지를 설정하십시오." @@ -19408,12 +19767,6 @@ msgstr "먼저 원본 이미지를 설정하십시오." msgid "Alignment" msgstr "정렬:" -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 -msgid "Sample merged" -msgstr "표본 합치기" - #: ../app/paint/paint-enums.c:52 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" @@ -19448,69 +19801,41 @@ msgstr "고정됨" msgid "Combine Masks" msgstr "마스크 결합" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503 +#, fuzzy +msgid "Plug-in" +msgstr "플러그인" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "물체 선택" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "명도-대비" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "레벨" +msgid "Color Balance" +msgstr "색상 균형" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "포스터화" +msgid "Colorize" +msgstr "색상화(Colorize)" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "무채화" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 -msgid "Invert" -msgstr "반전" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "커브" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "색상 균형" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "색상화(Colorize)" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "색상-채도" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 #, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "임계값" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 -#, fuzzy -msgid "Plug-in" -msgstr "플러그인" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:993 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "물체 선택" +msgid "Desaturate" +msgstr "무채화" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 #, fuzzy @@ -19524,33 +19849,23 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "반전" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569 -msgid "Perspective" -msgstr "원근법" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "레벨" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119 -msgid "Shearing" -msgstr "깍기" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "포스터화" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 -msgid "2D Transform" -msgstr "2차원 변형" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 -msgid "2D Transforming" -msgstr "2차원 변형 중" +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "임계값" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." @@ -19566,173 +19881,173 @@ msgid "" "selection." msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 일반 레이어로 변환할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "'%s' 열기 실패: %s" +msgstr "'%s' PDB 파일 기록 실패: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "붓 '%s'은(는) 생성된 붓이 아닙니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "타당하지 않은 빈 페인트 동적 요소 이름" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "페인트 동적 요소 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" +msgstr "'%s' 그리기 동적 요소를 찾을 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "페인트 동적 요소 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다" +msgstr "'%s' 그리기 동적 요소를 수정할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "페인트 동적 요소 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 #, fuzzy msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "빈 문자열은 무늬 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "무늬 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "그라디언트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "빈 문자열은 팔레트 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "팔레트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 msgid "Invalid empty font name" msgstr "빈 문자열은 글꼴 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "글꼴 '%s'이(가) 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:374 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "빈 문자열은 버퍼 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "이름있는 버퍼 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:403 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "빈 문자열은 칠하기 방법 이름으로 부적절합니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "칠하기 방법 '%s'은(는) 존재하지 않습니다" +msgstr "'%s' 그리기 방식이 존재하지 않습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:432 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "'%s' (%d) 항목은 다른 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "'%s' (%d) 항목은 항목 트리의 자식이 아니므로, 사용할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -19741,60 +20056,60 @@ msgstr "" " '%s' (%d) 와 '%s' (%d) 항목은 사용할 수 없다. 왜냐면 같은 항목 트리의 부분" "이 아니므로" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:521 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "'%s' (%d)은 '%s' (%d)의 상위 항목이 될 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미 이미지에 추가되었습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "잘못된 이미지에 '%s' (%d) 항목을 추가하려는 시도" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:580 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:610 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "'%s' (%d) 레이어는 그룹 항목이 아니므로 사용할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "'%s' (%d) 항목은 그룹 항목이 아니므로, 사용할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "'%s' (%d) 레이어는 텍스트 레이어가 아니므로 사용할 수 없습니다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니" "다" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:715 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:735 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -19803,22 +20118,22 @@ msgstr "" "이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니" "다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:758 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:782 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:805 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:833 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니" @@ -19852,29 +20167,26 @@ msgid "Feather radius Y" msgstr "가장자리 페더" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 -#, fuzzy msgid "Sample criterion" -msgstr "선택 영역 기준" +msgstr "샘플 기준" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 -#, fuzzy msgid "Sample threshold" -msgstr "임계값 적용" +msgstr "샘플 임계치" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 -#, fuzzy msgid "Sample transparent" -msgstr "투명 만들기(_T)" +msgstr "샘플 투명도" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 #, fuzzy msgid "Diagonal neighbors" msgstr "대각선" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 #, fuzzy msgid "Interpolation" msgstr "보간:" @@ -19894,12 +20206,12 @@ msgstr "항목 변환" msgid "Distance metric" msgstr "거리:" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "'%s' 프로시저는 반환값이 없습니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -19908,7 +20220,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 반환값 '%s'(#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 반환하였습니다. " "%s 값을 기대했지만 , %s 값이 왔습니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -19917,7 +20229,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 인수 '%s' (#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s " "값을 기대했지만, %s 값이 왔습니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19926,7 +20238,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 반환하였습니다. 이런 경우 플러그" "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19935,7 +20247,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19944,7 +20256,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19953,7 +20265,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" "인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -19962,7 +20274,7 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 반환값으로 반환하였습니다. " "이 값은 범위를 벗어난 값입니다." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -19971,16 +20283,33 @@ msgstr "" "'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 인수로 호출하였습니다. 이 값" "은 범위를 벗어난 값입니다." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "이미지 해상도가 범위를 넘었으므로, 기본 해상도를 대신 사용합니다." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 msgid "Free Select" msgstr "자유 선택" +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +msgid "Perspective" +msgstr "원근법" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "깍기" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +msgid "2D Transform" +msgstr "2차원 변형" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2차원 변형 중" + #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" @@ -19995,7 +20324,7 @@ msgstr "화면" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "가우시안 흐림" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 msgctxt "undo-type" @@ -20072,7 +20401,7 @@ msgstr "변형 행렬" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" -msgstr "" +msgstr "큐비즘" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 #, fuzzy @@ -20089,12 +20418,12 @@ msgstr "무늬 복제(_U)" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "모서리 강조" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" -msgstr "" +msgstr "판화" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 #, fuzzy @@ -20105,210 +20434,212 @@ msgstr "색상 균형" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" -msgstr "" +msgstr "렌즈 역광" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fractal Trace" +msgstr "프랙탈 추적" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "유리 타일" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" -msgstr "잡음(_N)" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 -#, fuzzy -msgid "Set color profile" -msgstr "색상 프로필" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 -msgctxt "undo-type" -msgid "Illusion" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "환상" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "바꾸기" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" -msgstr "" +msgstr "렌즈 왜곡" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "파일명:" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" -msgstr "" +msgstr "미로" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "움직임만" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "모자이크" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" -msgstr "" +msgstr "초신성" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" -msgstr "" +msgstr "종이 타일" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "픽셀" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "플라즈마" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" -msgstr "" +msgstr "극좌표" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" -msgstr "" +msgstr "적목제거" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "무작위" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "무작위" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "무작위" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" -msgstr "잡음(_N)" +msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "점묘법" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "잡음(_N)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "그라디언트 폴더 선택" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "사인 곡선(_S)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" -msgstr "단색" +msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "임계값" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737 msgctxt "undo-type" -msgid "Video" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4055 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "반전" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" -msgstr "" +msgstr "명도 전파" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" -msgstr "" +msgstr "팽창" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4253 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" -msgstr "" +msgstr "풍화" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4316 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "울렁임" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Wind" @@ -20326,7 +20657,6 @@ msgstr "텍스트 레이어를 만드는데 실패했습니다" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 msgid "Set text layer attribute" msgstr "텍스트 레이어 속성 설정" @@ -20374,17 +20704,18 @@ msgstr "환경 파일 %s에 빈 변수 이름이 있습니다." msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다." -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "잘못된 해석기를 참조한 해석기 파일 %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "해석기 파일 %s의 잘못된 바이너리 형식 문자열" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -20421,19 +20752,17 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230 -#, fuzzy +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "플러그인 해석기" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236 -#, fuzzy +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 msgid "Plug-in Environment" msgstr "플러그인 환경" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "\"%s\" 플러그인 실행 실패" @@ -20444,26 +20773,73 @@ msgstr "알 수 없는 이미지 유형" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 #, fuzzy +#| msgid "Starting Extensions" +msgid "Loading extension plug-ins" +msgstr "확장 시작 중" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 msgid "Searching plug-ins" msgstr "플러그인 검색 중" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375 +#, c-format +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 msgid "Resource configuration" msgstr "자원 설정" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "새 플러그인 조회 중" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "플러그인 초기화 중" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589 msgid "Starting Extensions" msgstr "확장 시작 중" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "그레이스케일(_G)" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "그레이스케일(_G)" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -20472,7 +20848,7 @@ msgstr "" "'%s' 호출 오류:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -20481,22 +20857,22 @@ msgstr "" "'%s' 실행 오류:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%s'" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%ld'" @@ -20516,56 +20892,56 @@ msgstr "새 채널" msgid "Blue channel" msgstr "새 채널" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "변경할 범위를 선택하십시오" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "색상 레벨 조절" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "Cyan" msgstr "청록색" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "Magenta" msgstr "자홍색" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "Green" msgstr "초록" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "Yellow" msgstr "노란색" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133 msgid "R_eset Range" msgstr "범위 초기화(_E)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "휘도 유지(_L)" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "시계 방향" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 #, fuzzy @@ -20573,14 +20949,12 @@ msgid "Invert Range" msgstr "채널 반전" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 -#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 -#, fuzzy msgid "Source Range" -msgstr "소스" +msgstr "소스 범위" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 #, fuzzy @@ -20600,22 +20974,20 @@ msgstr "" msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" +msgstr "시계 반대방향으로 90° 행렬 회전" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" +msgstr "시계 방향으로 90° 행렬 회전" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211 #, fuzzy msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "수평으로 뒤집습니다" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217 #, fuzzy msgid "Flip matrix vertically" msgstr "수직으로 뒤집습니다" @@ -20644,92 +21016,110 @@ msgstr "흐리게 옵션" msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "목록에서 설정 선택" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "마스터(_A)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "모든 색상 조절" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "변경할 원색을 선택하십시오." -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 #, fuzzy msgid "_Overlap" msgstr "덧씌우기(_O):" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "선택한 색상 변경" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 msgid "_Hue" -msgstr "색상(_H):" +msgstr "색상(_H)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 msgid "_Lightness" -msgstr "밝기(_L):" +msgstr "밝기(_L)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255 msgid "_Saturation" -msgstr "채도(_S):" +msgstr "채도(_S)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264 msgid "R_eset Color" msgstr "색상 초기화(_E)" +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +msgid "Add transform" +msgstr "변환 추가" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +msgid "Duplicate transform" +msgstr "변환 복제" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +msgid "Remove transform" +msgstr "이미지에서 기생충 제거변환 제거" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 msgid "Recursive Transform: " -msgstr "변형:" +msgstr "재귀 반복 변환: " #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 -#, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "강조" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "설명" +msgstr "일반" #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " @@ -20739,97 +21129,96 @@ msgstr "" msgid "Supernova: " msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "" +msgstr "1,700 K – 성냥 불" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "" +msgstr "1,850 K – 촛불, 일출/일몰" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "" +msgstr "4,000 K - 차가운 (일광) LED 램프" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "" +msgstr "4,100 K – 월광" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" -msgstr "" +msgstr "5,000 K – D50" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "" +msgstr "5,000 K – 수평 일광" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" -msgstr "" +msgstr "5,500 K – D55" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "" +msgstr "5,500 K – 수직 일광, 번개" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" -msgstr "" +msgstr "6,500 K – D65" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" -msgstr "" +msgstr "7,500 K – D75" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" -msgstr "" +msgstr "9,300 K" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 #, fuzzy msgid "New Seed" msgstr "새 양식" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 msgid "Pick color from the image" -msgstr "이미지 색상화" +msgstr "이미지에서 색상 선택" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" @@ -20845,55 +21234,70 @@ msgstr "" "무궁화 꽃이 피었습니다.\n" "아름답고 고운 우리 말 우리 글!" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1482 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Some fonts failed to load:\n" +"%s" +msgstr "" +"일부 글골 불러오기에 실패했습니다:\n" +"%s" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 msgid "Add Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 추가" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Empty Text Layer" +msgid "Empty text parasite" +msgstr "빈 텍스트 레이어" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Text Layer" msgstr "텍스트 레이어" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Rename Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 이름 바꾸기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Move Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 이동" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Scale Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 비율 바꾸기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Resize Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Flip Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 뒤집기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 회전" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Transform Text Layer" msgstr "텍스 레이어 변형" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Discard Text Information" msgstr "텍스 정보 버리기" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:717 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "글꼴이 없으므로, 텍스 기능은 사용할 수 없습니다." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:780 msgid "Empty Text Layer" msgstr "빈 텍스트 레이어" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:833 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20914,7 +21318,7 @@ msgstr "" "일부 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, " "이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -20930,14 +21334,6 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "고정된" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:382 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"이 도구는\n" -"옵션이 없습니다." - #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "에어브러시 도구: 붓에 다양한 압력을 주어 그림을 그립니다." @@ -21077,118 +21473,146 @@ msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "명도와 대비 조절" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 -#, fuzzy msgid "_Brightness" -msgstr "명도(_B):" +msgstr "명도(_B)" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 -#, fuzzy msgid "_Contrast" -msgstr "대비(_T):" +msgstr "대비(_C)" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "레벨로 이 설정 편집하기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 msgid "Fill selection" -msgstr "선택 영역 띄움" +msgstr "선택 영역 채우기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 msgid "Which area will be filled" msgstr "채울 영역 지정" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 msgid "Fill transparent areas" msgstr "투명한 영역 채우기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "완전 투명 영역 채우기 허용" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 채움 영역" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148 msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " -"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "임계값" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 msgid "Maximum color difference" msgstr "최대 색상 차이" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 -#, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "채우기:" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165 +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442 +msgid "Fill by" +msgstr "다른 방식으로 채우기" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "색상 유사도를 결정하기 위한 기준" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "채우기 유형 (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "영향을 받는 영역 (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 -msgid "Fill whole selection" -msgstr "전체 선택 영역 채우기" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 -msgid "Fill similar colors" -msgstr "색상이 비슷한 영역 채우기" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 +#. Similar color frame +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "색상이 비슷한 영역 찾기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457 +msgid "Line Art Detection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467 +msgid "(computing...)" +msgstr "(계산 중...)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157 msgid "Bucket Fill" msgstr "영역 채우기" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "채우기 도구: 선택한 영역을 색상이나 무늬로 채웁니다." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 msgid "_Bucket Fill" msgstr "영역 채우기(_B)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:284 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 +msgid "Bucket fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 #, fuzzy msgid "The active layer is not visible." msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511 +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "배경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "전경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." + #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "색상으로 선택" @@ -21213,49 +21637,49 @@ msgid "" "of the cage with a color" msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 msgid "Cage Transform" msgstr "Cage 변형" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "골조 변형: 골조로 선택 영역 변형" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Cage 변형" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "변형을 승인하려면 엔터를 누르십시오." -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Cage 계수 계산" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 msgid "Cage transform" msgstr "Cage 변형" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "도장 도구: 이미지나 무늬 등을 붓을 이용해 일부만 복사합니다" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "_Clone" msgstr "도장 도구(_C)" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 msgid "Click to clone" msgstr "복제하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s을(를) 새 복제 원본으로 설정합니다." #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "새 복제 기준점을 설정하려면 클릭하십시오." @@ -21278,16 +21702,15 @@ msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "색 추출기 평균 반경" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Pick Mode" -msgstr "추출 모드 (%s)" +msgid "Pick Target" +msgstr "대상 고르기" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Choose what color picker will do" -msgstr "색상 추출기의 동작 선택" +msgid "Choose what the color picker will do" +msgstr "색상 추출 도구로 원하는 색상을 고르십시오" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 msgid "Use info window" msgstr "정보 창 사용" @@ -21299,8 +21722,8 @@ msgstr "다양한 색상 모델에서 선택한 색상값을 보기 위한 떠 #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 #, c-format -msgid "Pick Mode (%s)" -msgstr "추출 모드 (%s)" +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "대상 추출 (%s)" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 @@ -21320,23 +21743,15 @@ msgstr "색상 추출 도구: 이미지에서 색상을 가져옵니다." msgid "C_olor Picker" msgstr "색상 추출(_O)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "해당 색상을 보려면 이미지를 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:412 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "전경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:418 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "배경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "무늬에 팔레트를 추가하려면 이미지를 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 msgid "Color Picker Information" msgstr "색상 추출 정보" @@ -21387,23 +21802,22 @@ msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "컨발브 유형 (%s)" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "강조" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" -msgstr "강조" +msgstr "강조 불투명도" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 #, fuzzy msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게" @@ -21426,41 +21840,38 @@ msgstr "" "이미지 크기 밖으로 잘라 내기 틀을 드래그해서 캔버스 크기를 조정하는 것을 허용" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 -#, fuzzy msgid "Fill with" -msgstr "채우기(_F):" +msgstr "다음으로 채우기" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "Crop" msgstr "잘라내기" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "잘라내기 도구: 이미지나 레이어의 테두리 영역을 제거합니다." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 msgid "_Crop" msgstr "잘라내기(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" -msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오" +msgstr "잘라내기 사각형을 그리려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 msgid "Crop to: " -msgstr "잘라내기" +msgstr "다음으로 잘라내기: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "잘라낼 활성 레이어가 없습니다." @@ -21472,61 +21883,50 @@ msgstr "커브" msgid "_Curves..." msgstr "커브(_C)..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 msgid "Click to add a control point" msgstr "조절점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 msgid "Click to locate on curve" -msgstr "곡선을 닫으려면 클릭하십시오." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: add control point" -msgstr "조절점을 추가하려면 클릭하십시오." +msgstr "곡선의 모양새를 잡으려면 누르십시오" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: add control points to all channels" -msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." +#, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "%s: 조절점을 추가합니다" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "%s: 모든 채널에 조절점을 추가합니다." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "색상 커브 조절" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "채널(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "R_eset Channel" msgstr "채널 초기화(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 -msgid "Adjust curves in linear light" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 -#, fuzzy -msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "레벨 자동 조절" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499 msgid "Curve _type:" msgstr "커브 유형(_T):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 msgid "Could not read header: " -msgstr "'%s'의 헤더를 읽을 수 없습니다.: %s" +msgstr "헤더를 읽을 수 없습니다: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732 msgid "Use _old curves file format" msgstr "이전 곡선 파일 형식 사용(_O)" @@ -21576,54 +21976,43 @@ msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다." msgid "Type (%s)" msgstr "유형 (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625 msgid "Move: " msgstr "이동: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207 msgid "Move Floating Selection" msgstr "떠있는 선택 영역 이동" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:288 -#, fuzzy -msgid "The selection is empty." -msgstr "선택 영역 페더 량" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:262 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 msgid "There is no path to move." -msgstr "변형할 경로가 없습니다." +msgstr "움직일 경로가 없ㅅ브니다." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1484 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582 msgid "The active path's position is locked." -msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다." +msgstr "활성 경로 위치를 고정했습니다." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1137 ../app/tools/gimpmovetool.c:299 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 msgid "There is no layer to move." -msgstr "변형할 레이어가 없습니다." +msgstr "움직일 레이어가 없습니다." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1171 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1180 ../app/tools/gimpmovetool.c:306 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 msgid "The active layer's position is locked." -msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." +msgstr "활성 레이어 위치를 고정했습니다." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 msgid "The active channel's position is locked." -msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다." +msgstr "활성 채널 위치를 고정했습니다." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1162 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 msgid "The active channel's pixels are locked." -msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." +msgstr "활성 채널 픽셀을 고정했습니다." #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" @@ -21637,29 +22026,29 @@ msgstr "타원 선택 영역 도구: 타원형으로 영역을 선택합니다." msgid "_Ellipse Select" msgstr "타원 선택(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "지우개 도구: 붓을 이용해 배경색으로 지우거나 투명하게 지웁니다." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 msgid "_Eraser" msgstr "지우개(_E)" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 msgid "Click to erase" msgstr "지우려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 msgid "Click to erase the line" msgstr "선을 지우려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s 배경색을 가져옵니다." #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "지우기 방지 (%s)" @@ -21669,60 +22058,53 @@ msgid "_Preview" msgstr "미리 보기(_P)" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 -#, fuzzy msgid "Split _view" -msgstr "분할" +msgstr "보기 영역 분할(_V)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 -#, fuzzy -msgid "Color _managed" -msgstr "색상 관리" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386 msgid "Advanced Color Options" -msgstr "고급 옵션" +msgstr "고급 색상 옵션" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640 #, fuzzy msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 #, fuzzy msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648 #, fuzzy msgid "Click to move the split guide" msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "임계값 설정 가져오기" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "임계값 설정 내보내기" @@ -21731,67 +22113,55 @@ msgstr "임계값 설정 내보내기" msgid "Pre_sets:" msgstr "프리셋(_S):" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "'%s'(으)로 설정이 저장되었습니다." -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 #, fuzzy msgid "Flip Type" msgstr "파일 유형" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Direction of flipping" msgstr "뒤집기 방향" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:433 -msgid "Transform:" -msgstr "변형:" - #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "방향 (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 #, fuzzy msgid "Clipping" msgstr "오려내기:" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "뒤집기 도구: 레이어, 선택, 경로 등을 수평이나 수직으로 뒤집습니다." -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "_Flip" msgstr "뒤집기(_F)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "수평 뒤집기" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "수직 뒤집기" -#. probably this is not actually reached today, but -#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... -#. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307 -msgctxt "undo-desc" -msgid "Flip" -msgstr "뒤집기" - #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Draw Mode" @@ -21801,7 +22171,7 @@ msgstr "그리기 모드" msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" -msgstr "선택에 포함된/포함 안 된 색상값 표시를 위해 영역 전체 칠하기" +msgstr "선택 내외부에 색상값으로 표시한 영역 전체 칠하기" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 #, fuzzy @@ -21814,9 +22184,8 @@ msgstr "세밀한 작업에 사용되는 붓 크기" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 -#, fuzzy msgid "Preview color" -msgstr "미리 보기 색상:" +msgstr "색상 미리 보기" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "Color of selection preview mask" @@ -21825,7 +22194,7 @@ msgstr "선택 영역 미리 보기 마스크 색상" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "엔진" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 msgid "Matting engine to use" @@ -21856,23 +22225,22 @@ msgid "Number of iterations to perform" msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 -#, fuzzy msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기" +msgstr "자체 크기로 선 폭 초기화" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 msgid "Foreground Select" msgstr "전경 선택" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "물체 선택 영역 도구: 물체를 포함한 영역을 선택합니다." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 msgid "F_oreground Select" msgstr "전경 선택(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 #, fuzzy msgid "Dialog for foreground select" msgstr "전경 선택" @@ -21883,39 +22251,41 @@ msgid "_Preview mask" msgstr "미리 보기(_P)" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 -#, fuzzy msgid "Select foreground pixels" -msgstr "전경 선택" +msgstr "전경 픽셀 선택" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "추출할 물체 주변을 따라 선을 대강 긋습니다." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 #, fuzzy -msgid "Selecting foreground," +msgid "press Enter to refine." +msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643 +msgid "Selecting foreground" msgstr "전경 선택" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 -#, fuzzy -msgid "Selecting background," -msgstr "전경 선택" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645 +msgid "Selecting background" +msgstr "배경 선택" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 -#, fuzzy -msgid "Selecting unknown," -msgstr "선택" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 +msgid "Selecting unknown" +msgstr "알 수 없는 대상 선택" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:640 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 #, fuzzy msgid "press Enter to preview." msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242 #, fuzzy msgid "Paint mask" msgstr "페인트 동적 요소" @@ -21923,14 +22293,13 @@ msgstr "페인트 동적 요소" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" -"자유 선택 영역 도구: 손으로 그린 듯 자유로운 선과 직선을 이용한 영역 선택" +msgstr "자유 선택 도구: 손으로 그린 듯 자유로운 선과 직선을 이용한 영역 선택" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 msgid "_Free Select" msgstr "자유 선택(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "자유 선택" @@ -21952,8 +22321,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "퍼지 선택" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 동작" @@ -21966,195 +22335,177 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL 동작..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "위 목록에서 연산 선택" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 #, fuzzy msgid "Transform Matrix" msgstr "변형 행렬" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131 #, fuzzy msgid "Invalid transform" msgstr "Cage 변형" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "단위" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "" +msgstr "길이 계산에 사용할 단위입니다" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 #, fuzzy msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "적응형 슈퍼샘플링" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 msgid "Max depth" msgstr "최대 깊이" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 msgid "Instant mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 #, fuzzy msgid "Modify active gradient" msgstr "활성 그라디언트 편집" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "활성 그라디언트 편집" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 msgid "Edit this gradient" -msgstr "그라디언트를 편집합니다" +msgstr "이 그라디언트 편집" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#, c-format msgid "Instant mode (%s)" -msgstr "상호연동적인 세밀 작업 (%s)" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:157 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "혼합 도구: 선택한 영역을 색상 그라디언트로 채웁니다." +msgstr "그라디언트 도구: 선택 영역을 색상 그라디언트로 채웁니다" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161 msgid "Gra_dient" -msgstr "그라디언트" +msgstr "그라디언트(_D)" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218 msgid "Click-Drag to draw a gradient" -msgstr "새 지점을 추가하려면 클릭 후 드래그하십시오." +msgstr "그라디언트를 그리려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "이 도구에서는 가능한 그라디언트 없음." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:614 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622 msgid "Gradient: " -msgstr "그라디언트" +msgstr "그라디언트:" #. the position labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1283 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 msgid "X:" -msgstr "X(_X):" +msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1289 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 msgid "Y:" -msgstr "Y(_Y):" +msgstr "Y:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1342 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Color:" msgstr "색상:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1350 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 msgid "Change Endpoint Color" -msgstr "왼쪽 끝점 색상" +msgstr "끝점 색상 변경" #. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1388 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1508 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 msgid "Position:" msgstr "위치:" #. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 msgid "Left color:" -msgstr "왼쪽 색 타입" +msgstr "좌측 색상:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1419 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 msgid "Right color:" -msgstr "오른쪽 색 타입" +msgstr "우측 색상:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1446 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 msgid "Change Stop Color" -msgstr "전경색 바꾸기" +msgstr "중단 색상 변경" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1477 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 msgid "Delete stop" -msgstr "경로 삭제" +msgstr "중단색 제거" #. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1533 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 msgid "Blending:" -msgstr "혼합" +msgstr "혼합:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 msgid "Coloring:" msgstr "색상:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1589 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 msgid "New stop at midpoint" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1597 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 msgid "Center midpoint" -msgstr "가운데 선" +msgstr "중점" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1660 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 msgid "Start Endpoint" -msgstr "왼쪽 끝점 색(_L)" +msgstr "시작 끝점" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1668 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 msgid "End Endpoint" -msgstr "왼쪽 끝점 색(_L)" +msgstr "종단 끝점" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1721 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1789 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 +#, c-format msgid "Midpoint %d" -msgstr "포인" +msgstr "중점 %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2366 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2375 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 msgid "Gradient Step" -msgstr "그라디언트" +msgstr "그라디언트 단계" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Remove Guide" @@ -22191,32 +22542,32 @@ msgstr "채널 변형" msgid "Remove transform handles" msgstr "이미지에서 기생충 제거" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 #, fuzzy msgid "Handle Transform" msgstr "Cage 변형" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 #, fuzzy msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 #, fuzzy msgid "_Handle Transform" msgstr "_Cage 변형" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146 -#, fuzzy -msgid "Handle transformation" -msgstr "변형" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Cage 변형" +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +#, fuzzy +msgid "Handle transformation" +msgstr "변형" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "복원 도구: 이미지의 망가진 부분을 복원합니다." @@ -22253,11 +22604,11 @@ msgstr "조절" msgid "Sensitivity" msgstr "감도" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "잉크 도구: 붓글씨 모양으로 칠을 합니다." -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 msgid "In_k" msgstr "잉크(_K)" @@ -22267,7 +22618,7 @@ msgstr "경계 바로 보기" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "제어 노드를 끌면서 미래 선택 영역 선분 보기" +msgstr "조절 노드를 끌면서 미래 선택 영역 선분 보기" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors" @@ -22317,95 +22668,88 @@ msgstr "선택으로 변환하려면 엔터를 누르십시오." msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." msgstr "레벨(_L)..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 #, fuzzy msgid "Pick black point for all channels" msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 #, fuzzy msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 #, fuzzy msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 #, fuzzy msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 #, fuzzy msgid "Pick white point for all channels" msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 #, fuzzy msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395 -#, fuzzy -msgid "Adjust levels in linear light" -msgstr "레벨 자동 조절" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396 -#, fuzzy -msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "레벨 자동 조절" - #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 msgid "Input Levels" msgstr "입력 레벨" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498 msgid "Clamp _input" msgstr "" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "출력 레벨" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "모든 채널" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "입력 레벨" +msgstr "입력 레벨 자동화(_A)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 #, fuzzy msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "레벨 자동 조절" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "커브로 설정 편집하기" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 msgid "Use _old levels file format" msgstr "이전 레벨 파일 형식 사용(_O)" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +msgid "Calculating histogram..." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 msgid "Auto-resize window" msgstr "확대시 창 크기 조정" @@ -22414,7 +22758,7 @@ msgstr "확대시 창 크기 조정" msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "새 확대/축소 비율에 맞게 이미지 창 크기 변경하기" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" @@ -22436,78 +22780,130 @@ msgstr "확대 도구: 확대 단계를 조절합니다." msgid "_Zoom" msgstr "확대(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69 -msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "자세한 측정 정보를 보기 위한 떠있는 대화 상자 열기" +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +msgid "Orientation" +msgstr "방향" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "자세한 측정 정보 나타낸 떠있는 대화 상자 열기" + +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "방향(%s)" + +#. the straighten frame +#. the straighten button +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +#, fuzzy +msgid "Straighten" +msgstr "명도(_B):" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" +msgstr "측정 각도만큼 활성 레이어, 선택 영역 또는 경로 선택을 회전합니다" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "측정" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "측정 도구: 거리와 각도를 측정합니다." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "측정(_M)" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +msgid "Straightening" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "새 선을 만들려면 드래그하시오." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" msgstr "안내선 추가" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "거리와 각도를 측정" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 msgid "Distance:" msgstr "거리:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "이동할 레이어나 안내선 고르기" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 -msgid "Move the active layer" -msgstr "현재 레이어 이동" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 msgid "Move selection" msgstr "선택 영역 이동" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 -msgid "Pick a path" -msgstr "이동할 경로 고르기" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153 -msgid "Move the active path" -msgstr "현재 경로 이동" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182 -msgid "Move:" -msgstr "이동:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "도구 전환 (%s)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "이동할 레이어나 안내선 선택" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +msgid "Move the active layer" +msgstr "현재 레이어 이동" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +msgid "Pick a path" +msgstr "경로 선택" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +msgid "Move the active path" +msgstr "현재 경로 이동" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +msgid "Move:" +msgstr "이동:" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "이동 도구: 레이어, 선택, 그리고 다른 오브젝트들을 이동시킵니다." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 msgid "_Move" msgstr "이동(_M)" @@ -22517,15 +22913,13 @@ msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다." #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 -#, fuzzy msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "붓(_P)" +msgstr "MyPaint 붓(_Y)" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -#, fuzzy msgid "Density" -msgstr "감도" +msgstr "밀도" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 @@ -22559,8 +22953,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "풍선 도움말 표시(_T)" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:554 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 msgid "Scale" msgstr "크기 조정" @@ -22569,8 +22963,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #, fuzzy msgid "N-Point Deformation" msgstr "포인터 정보" @@ -22590,118 +22984,118 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "입력 제어기" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다." -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "_Paintbrush" -msgstr "붓(_P)" +msgstr "그리기 붓(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 #, fuzzy msgid "Edit this brush" msgstr "붓을 편집합니다" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기" +msgstr "붓 자체 종횡비로 종횡비 초기화" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기" +msgstr "붓 자체 회전 각으로 회전 각 초기화" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" -msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기" +msgstr "붓 자체 간격으로 간격 초기화" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기" +msgstr "붓 자체 경도로 경도 초기화" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 msgid "Reset force to default" -msgstr "기본값으로 초기화" +msgstr "기본값으로 세기 초기화" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 #, fuzzy msgid "Edit this dynamics" msgstr "동적 요소를 편집합니다" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Fade Options" -msgstr "흐리게 옵션" +msgstr "페이드 옵션" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Color Options" -msgstr "색 옵션" +msgstr "색상 옵션" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:637 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 msgid "Link to brush default" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:158 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 msgid "Click to paint" -msgstr "그리기를 하려면 클릭하십시오." +msgstr "칠하려면 누르십시오" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:159 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 msgid "Click to draw the line" -msgstr "선을 그리려면 클릭하십시오." +msgstr "선을 그리려면 누르십시오" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:160 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 #, c-format msgid "%s to pick a color" -msgstr "%s 색상을 가져옵니다." +msgstr "%s하여 색상을 선택하십시오" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:270 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:600 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "직선에 대한 %s" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 +#, fuzzy +msgid "The active layer does not have an alpha channel." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." + #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "연필 도구: 붓을 이용해 딱딱한 느낌의 칠을 합니다." +msgstr "연필 도구: 붓을 이용해 딱딱한 느낌으로 그립니다" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "연필(_N)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" "원근 복제 도구: 원근법에 의한 변형을 적용하여 이미지 원본을 복제합니다." -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" msgstr "원근 복제(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "복제 원본을 설정하려면 Ctrl-클릭하십시오." @@ -22711,114 +23105,113 @@ msgstr "원근 복제 도구: 레이어, 선택, 경로에 원근법을 적용 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" -msgstr "원근법(_P)" +msgstr "원근(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "원근법에 의한 변형" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "원근" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "원근 변형" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "자동으로 레이어에 가장 가까운 사각 모양으로 줄이기" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" -msgstr "줄여 합치기" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "선택을 줄일 때 모든 보이는 레이어를 사용" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "세 번째 규칙과 같은 합성 안내선" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "왼쪽 위 구석의 X 좌표" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "왼쪽 위 구석의 Y 좌표" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" msgstr "선택 영역 너비" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 msgid "Height of selection" msgstr "선택 영역 높이" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "왼쪽 위 구석 좌표의 단위" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 msgid "Unit of selection size" msgstr "선택 영역 크기 단위" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "종횡비, 너, 높이, 크기 잠그기 사용" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "잠글 항목 선택하기" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" msgstr "사용자 지정 고정 너비" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "사용자 지정 고정 높이" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "고정 너비, 높이, 크기의 단위" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "중앙으로부터 확장" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "중앙으로부터 선택 영역 확장" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 msgid "Current" -msgstr "현재 너비:" +msgstr "현재" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865 msgid "Fixed" -msgstr "고정됨" +msgstr "고정" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Size:" msgstr "크기:" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048 msgid "Auto Shrink" msgstr "자동 줄이기" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "둥근 모서리" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Round corners of selection" msgstr "둥근 모서리를 가진 선택" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "픽셀의 라운딩 반경" @@ -22834,7 +23227,7 @@ msgstr "사각 선택 영역 도구: 사각형 모양으로 영역을 선택합 msgid "_Rectangle Select" msgstr "사각 선택(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 #, fuzzy msgid "Ellipse: " msgstr "타원 선택" @@ -22852,10 +23245,9 @@ msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 선택" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 msgid "Select by" -msgstr "선택 영역 :" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 msgid "Selection criterion" @@ -22875,64 +23267,69 @@ msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "마우스를 이동해 임계값을 바꿉니다" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "회전 도구: 레이어나 선택, 경로 등을 회전시킵니다" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 msgid "_Rotate" msgstr "회전(_R)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 msgid "R_otate" -msgstr "회전" +msgstr "회전(_O)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 -msgid "_Angle:" -msgstr "각도(_A):" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 -msgid "Center _X:" -msgstr "X 중앙(_X):" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Y 중앙(_Y):" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "(%g, %g)를 기준으로 %-3.3g°만큼 회전" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280 +msgid "_Angle:" +msgstr "각도(_A):" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +msgid "Center _X:" +msgstr "X 중앙(_X):" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Y 중앙(_Y):" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "표본점 제거" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "표본점 취소" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "표본점 이동:" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "표본점 추가:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "크기 조절 도구: 레이어나 선택, 경로의 크기 조절" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" @@ -22977,48 +23374,58 @@ msgstr "선택 영역 외각에 페더링 사용" msgid "Radius of feathering" msgstr "페더 반경" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 msgid "Mode:" msgstr "모드:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "현재 선택을 바꾸려면 클릭 후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "현재 선택에 더하려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "현재 선택에서 빼려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "현재 선택 영역과 교차하는 부분만 남기려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "선택한 픽셀의 복사본을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "떠있는 선택을 고정하려면 클릭하십시오" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:558 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422 +#, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433 +#, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 msgid "Shear" msgstr "기울이기" @@ -23030,40 +23437,45 @@ msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다" msgid "S_hear" msgstr "기울이기(_H)" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 #, fuzzy msgid "_Shear" msgstr "기울이기" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 -#, fuzzy -msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "X방향 기울이기 크기(_X):" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147 -#, fuzzy -msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "Y방향 기울이기 크기(_Y):" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "가로로 %-3.3g만큼 기울이기" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "세로로 %-3.3g만큼 기울이기" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "가로로 %-3.3g만큼, 세로로 %-3.3g만큼 기울이기" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "X방향 기울이기 크기(_X):" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Y방향 기울이기 크기(_Y):" + #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "문지르기 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 문지릅니다" @@ -23080,70 +23492,67 @@ msgstr "문지르기" msgid "Click to smudge the line" msgstr "선을 문지르기 하려면 클릭하십시오" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 msgid "Font size unit" msgstr "글꼴 크기 단위" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "힌팅:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "힌팅은 글꼴 윤곽을 변형하여 작은 크기에서 깔끔한 비트맵을 만듭니다" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "텍스트 언어는 텍스트를 화면에 구현하는 방법에 영향을 줄 수 있습니다." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 #, fuzzy msgid "Justify" msgstr "정렬:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 msgid "Text alignment" msgstr "텍스트 정렬" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Indentation" -msgstr "초기화" +msgstr "들여쓰기" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Indentation of the first line" msgstr "첫 줄 들여쓰기" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Line spacing" msgstr "줄 간격" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Adjust line spacing" msgstr "줄 간격 조정" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 msgid "Letter spacing" -msgstr "줄 간격" +msgstr "문자 간격" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "글자 간격 조정" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 #, fuzzy msgid "Box" msgstr "상자:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -23151,69 +23560,71 @@ msgstr "" "엔터를 눌렀을 때 텍스트가 단락 안에 있을 것인지, 아니면 줄 바꿈을 할 것인지 " "결정" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 msgid "Use editor" msgstr "편집기 사용" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "텍스트 항목에 외부 텍스트 창 사용" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600 msgid "Hinting:" msgstr "힌팅:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Text Color" msgstr "글자 색상" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617 msgid "Justify:" msgstr "정렬:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647 msgid "Box:" msgstr "상자:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:203 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:204 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "텍스트 도구: 텍스트 레이어를 만들거나 편집합니다" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:205 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 msgid "Te_xt" msgstr "텍스트(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:953 -#, fuzzy -msgid "Text box: " -msgstr "텍스트 도구" +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "글꼴을 여전히 불러오고 있습니다" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1084 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +msgid "Text box: " +msgstr "텍스트 상자: " + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 다시 날카롭게" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1593 ../app/tools/gimptexttool.c:1596 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "텍스트 편집 확인" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1600 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 msgid "Create _New Layer" msgstr "새 레이어 만들기(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1602 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1624 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23227,222 +23638,274 @@ msgstr "" "해당 레이어를 편집하거나 해당 레이어의 텍스트 속성을 가진 새 텍스트 레이어를 " "만들 수 있습니다." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "김프 텍스트 편집기" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." msgstr "임계값(_T)..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 msgid "Apply Threshold" msgstr "임계값 적용" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 msgid "_Auto" msgstr "자동(_A)" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "자동으로 이진화 임계값을 최적화시킵니다" -#: ../app/tools/gimptool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptool.c:1213 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "빈 이미지에는 작업할 수 없습니다. 레이어를 추가하십시오" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 -msgid "Direction of transformation" -msgstr "변형 방향" +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"이 도구는\n" +"옵션이 없습니다." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -msgid "Interpolation method" -msgstr "보간 방법" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 -msgid "How to clip" -msgstr "클립 방법" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 msgid "Show image preview" msgstr "이미지 미리 보기 표시" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "변형된 이미지의 미리 보기 표시" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 msgid "Image opacity" msgstr "이미지 불투명도" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "이미지 미리 보기의 불투명도" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:476 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 msgid "Guides" msgstr "안내선" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "합성 안내선의 다양한 번호를 위한 격자 칸 크기" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#, c-format msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15도 (%s)" +msgstr "15도(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "회전 각도를 15도 단위로 제한" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#, c-format msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "종횡비 유지 (%s)" +msgstr "종횡비 유지(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "원본 종횡비 유지" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "둥근 모서리" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 msgid "Scale around the center point" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +msgid "Transform around the center point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "지우기 방지 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:555 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:564 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:573 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 msgid "Pivot" msgstr "피벗" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:574 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "유형 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:576 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 msgid "Lock" -msgstr "잠그기:" +msgstr "고정" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:577 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336 msgid "_Transform" msgstr "변형(_T)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504 +msgid "Transform Step" +msgstr "변형 단계" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1098 +msgid "Re_adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "변형 방향" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +msgid "Interpolation method" +msgstr "보간 방법" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "클립 방법" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +msgid "Transform:" +msgstr "변형:" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 msgid "Transforming" msgstr "변형 중" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "The selection does not intersect with the layer." -msgstr "입력한 파일 확장자명은 선택한 파일의 형식과 일치하지 않습니다." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526 -#, fuzzy -msgid "Transform Step" -msgstr "항목 변환" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:996 -msgid "The current transform is invalid" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 +msgid "Confirm Transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 msgid "There is no layer to transform." msgstr "변형할 레이어가 없습니다." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 #, fuzzy msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "선택 영역이 레이어를 교차하지 않습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562 #, fuzzy msgid "There is no selection to transform." msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575 msgid "There is no path to transform." msgstr "변형할 경로가 없습니다." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1482 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "활성 레이어의 스트로크가 잠겨 있습니다." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1486 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584 #, fuzzy msgid "The active path has no strokes." msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 #, fuzzy msgid "Unified Transform" @@ -23458,17 +23921,17 @@ msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다" msgid "_Unified Transform" msgstr "_Cage 변형" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 -#, fuzzy -msgid "Unified transform" -msgstr "Cage 변형" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Cage 변형" +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#, fuzzy +msgid "Unified transform" +msgstr "Cage 변형" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 #, c-format msgid "" @@ -23504,237 +23967,276 @@ msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "경계선의 움직임" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 #, fuzzy msgid "Effect Hardness" msgstr "경도" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 msgid "Strength" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #, fuzzy msgid "Stroke Spacing" msgstr "선택 영역 따라 그리기" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 msgid "Abyss policy" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 #, fuzzy msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Real-time preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "During motion" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 #, fuzzy msgid "Periodically" msgstr "위아래로" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 msgid "Rate" msgstr "비율" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "프레임" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Number of animation frames" -msgstr "줄 번호" +msgstr "애니메이션 프레임 수" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 msgid "Stroke" -msgstr "실선 추가" +msgstr "선" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 msgid "Animate" -msgstr "애니메이션(_I)" +msgstr "움직임 재생" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 msgid "Create Animation" -msgstr "애니메이션(_I)" +msgstr "애니메이션 만들기" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165 msgid "Warp Transform" -msgstr "Cage 변형" +msgstr "워프 변형" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 msgid "_Warp Transform" -msgstr "_Cage 변형" +msgstr "워프 변형(_W)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678 msgid "Cannot warp layer groups." -msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다." +msgstr "레이어 그룹을 변형할 수 없습니다." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714 msgid "No stroke events selected." -msgstr "선택한 필터 없음" +msgstr "선택한 선그리기 동작이 없습니다." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736 +msgid "No warp to erase." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964 msgid "Warp transform" -msgstr "Cage 변형" +msgstr "워프 변형" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" -msgstr "" +msgstr "%d번 프레임 렌더링 처리 중" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357 #, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "" +msgstr "%d번 프레임" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "프레임" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "모든 가시 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Active layer" +msgstr "활성 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the active one" +msgstr "활성 레이어 하단의 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the active one" +msgstr "활성 레이어 상단의 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "자유 선택" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "고정 크기" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "고정 종횡비" -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 +#: ../app/tools/tools-enums.c:120 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "레이어" -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "선택" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "경로" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" -msgstr "전경으로 표시" +msgstr "전경 그리기" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:216 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" -msgstr "배경으로 표시" +msgstr "배경 그리기" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" -msgstr "알려지지 않음" +msgstr "알 수 없는 부분 그리기" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "픽셀 잠그기" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "채널 늘임" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:253 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:254 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:255 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "지우개" -#: ../app/tools/tools-enums.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:256 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" @@ -23840,29 +24342,29 @@ msgstr "경로 회전" msgid "Transform Path" msgstr "경로 변형" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "'%s' 열기 실패: %s" +msgstr "'%s' SVG 파일 기록 실패: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "경로 가져오기" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "경로 가져오기" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s'에서 경로를 찾을 수 없습니다" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" @@ -23876,57 +24378,56 @@ msgstr "검색(_S):" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "동작" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294 msgid "Shortcut" msgstr "단축키" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "단축키 변경에 실패했습니다." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "단축키 충돌" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603 msgid "_Reassign Shortcut" -msgstr "단축키 재설정(_R)" +msgstr "단축키 재할당(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "단축키 \"%s\"은(는) 이미 \"%s\"(\"%s\" 그룹)에 할당되어 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "재설정된 단축키는 \"%s\"에서 제거될 것입니다." +msgstr "단축키를 다시 할당하면 \"%s\"에서 제거됩니다." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718 msgid "Invalid shortcut." msgstr "잘못된 단축키입니다." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829 #, fuzzy msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "단축키 제거에 실패했습니다." @@ -23934,21 +24435,21 @@ msgstr "단축키 제거에 실패했습니다." msgid "Shape:" msgstr "모양:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165 msgid "Spikes" msgstr "스파이크" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "붓 너비의 백분율" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732 msgid "(None)" msgstr "(없음)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" @@ -23956,207 +24457,219 @@ msgstr "클립보드" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "현재 색상을 색상 이력에 추가" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "가용 필터" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "선택한 필터를 위로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "선택한 필터를 아래로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "활성 필터 목록에 '%s' 추가" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "활성 필터 목록에서 '%s' 제거" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 msgid "No filter selected" msgstr "선택한 필터 없음" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "HTML이나 CSS에서 16진수 색상 표현. 이 항목은 CSS 색상명을 사용합니다." - #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" -msgstr "X(_X):" +msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" -msgstr "Y(_Y):" +msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 #, fuzzy msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/a" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "명도:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" -msgstr "" +msgstr "알파:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 msgctxt "RGB" msgid "R:" -msgstr "빨강:" +msgstr "적색:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 msgctxt "RGB" msgid "G:" -msgstr "" +msgstr "녹색:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 msgctxt "RGB" msgid "B:" -msgstr "상자:" +msgstr "청색:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "색인:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "16진수:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" -msgstr "H" +msgstr "색상:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" -msgstr "" +msgstr "채도:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "명도:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" -msgstr "" +msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" -msgstr "" +msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" -msgstr "" +msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" +msgstr "b*:" + +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941 +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973 msgctxt "CMYK" msgid "C:" -msgstr "" +msgstr "청록:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 msgctxt "CMYK" msgid "M:" -msgstr "" +msgstr "자홍:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" -msgstr "Y(_Y):" +msgstr "황색(_Y):" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 msgctxt "CMYK" msgid "K:" -msgstr "" +msgstr "흑색:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041 msgctxt "Color value" msgid "n/a" -msgstr "n/a" +msgstr "없음" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "Color index:" msgstr "색상 색인:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 표기:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "색상표 항목 #%d 편집" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "색상표 항목을 편집합니다" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "인덱스된 이미지에만 색상표가 있습니다." @@ -24184,111 +24697,111 @@ msgstr "이름:" msgid "State:" msgstr "상태:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 msgid "Event" msgstr "이벤트" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 msgid "_Grab event" msgstr "이벤트 잡아내기(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "제어기의 다음 이벤트 선택" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 #, fuzzy msgid "_Edit event" msgstr "그라디언트를 편집합니다" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 #, fuzzy msgid "_Clear event" msgstr "이벤트 잡아내기(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "'%s'에 할당된 동작 제거" +msgstr "'%s'의 할당 동작 제거" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "'%s'에 동작 할당" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "이벤트 '%s'을(를) 위한 동작을 선택하십시오." +msgstr "'%s' 이벤트의 동작 선택" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "제어기의 이벤트 동작 선택" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 #, fuzzy msgid "Debug events" msgstr "이벤트 잡아내기(_G)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "커서 위" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "커서 아래" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "커서 왼쪽" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "커서 오른쪽" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "키보드 이벤트" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "준비" @@ -24296,53 +24809,53 @@ msgstr "준비" msgid "Available Controllers" msgstr "사용가능한 제어기" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "현재 사용중인 제어기" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "선택한 제어기 설정" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 msgid "Move the selected controller up" msgstr "선택한 제어기를 위로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 msgid "Move the selected controller down" msgstr "선택한 제어기를 아래로 이동" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "활성화된 제어기 목록에 '%s' 추가" +msgstr "활성화한 제어기 목록에 '%s' 추가" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "활성화된 제어기 목록에서 '%s' 제거" +msgstr "활성화한 제어기 목록에서 '%s' 제거" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" -"키보드 제어기는 하나만 활성화시킬 수 있습니다.\n" +"키보드 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n" "\n" "활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" -"마우스 제어기는 하나만 활성화시킬 수 있습니다.\n" +"마우스 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n" "\n" "활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -24352,26 +24865,24 @@ msgstr "" "\n" "활성화된 제어기 목록에 마우스 제어기가 이미 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Remove Controller?" msgstr "제어기를 제거하시겠습니까?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 msgid "_Disable Controller" -msgstr "제어기 사용안함" +msgstr "제어기 사용 안함(_D)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 msgid "_Remove Controller" -msgstr "제어기 제거" +msgstr "제어기 제거(_R)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "제어기 '%s'을(를) 제거하시겠습니까?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -24385,457 +24896,609 @@ msgstr "" "\"제어기 사용안함\"을 선택하면 설정된 동작을 제거하지 않고 제어기를 중지시킬 " "수 있습니다." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 msgid "Configure Input Controller" msgstr "입력 제어기 설정" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 msgid "Button 8" msgstr "버튼 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 msgid "Button 9" msgstr "버튼 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 msgid "Button 10" msgstr "버튼 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 msgid "Button 11" msgstr "버튼 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 msgid "Button 12" msgstr "버튼 12" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 msgid "Mouse Buttons" msgstr "마우스 버튼" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 msgid "Mouse Button Events" msgstr "마우스 버튼 이벤트" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "위로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "아래로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "왼쪽으로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "오른쪽으로 스크롤" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "마우스 휠" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "마우스 휠 이벤트" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 -#, fuzzy msgid "Copy Bug Information" -msgstr "붓 위치 복사(_L)" +msgstr "버그 정보 복사" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "버그 추적 시스템 열기" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 #, fuzzy msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 -msgid "Create a login if you don't have one yet." -msgstr "" +msgstr "다음을 눌러 브라우저에서 버그 추적 시스템 페이지를 여십시오:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +msgid "Create a login if you don't have one yet." +msgstr "아직 로그인 계정이 없다면 만드십시오." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "" +msgstr "운영체제에서 활용할 메모리 공간 또는 자원이 부족합니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233 msgid "The specified file was not found." -msgstr "" +msgstr "지정 파일이 없습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236 msgid "The specified path was not found." -msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다." +msgstr "지정 경로가 없습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" +".exe 파일이 잘못되었습니다(마이크로소프트 Win32 .exe가 아니거나 .exe 이미지" +"에 오류 포함)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "" +msgstr "운영체제에서 지정 파일에 접근할 수 없습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "" +msgstr "파일 이름 확장자 연결을 끝내지 않았거나 잘못되었습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "DDE transaction busy" -msgstr "" +msgstr "DDE 트랜잭션 사용중" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251 msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "사용자 설치 실패!" +msgstr "DDE 트랜잭션에 실패했습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "" +msgstr "DDE 트랜잭션 처리 시간이 지났습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "" +msgstr "지정 DLL이 없습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 msgid "There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "" +msgstr "주어진 파일 확장자를 처리할 프로그램이 없습니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "" +msgstr "처리를 끝낼 메모리 공간이 부족합니다." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "알 수 없는 마이크로소프트 윈도우즈 오류." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272 +#, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "김프가 치명적인 오류 ' %s ' 로 인해 비정상 종료되었습니다." #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "" +msgstr "김프에 오류 상황이 나타났습니다: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "" +msgstr "김프에 몇가지 치명적인 오류가 나타났습니다!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489 msgid "_Restart GIMP" msgstr "김프 재시작(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 ../app/widgets/gimpdashboard.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" -msgstr "" +msgstr "사용" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:347 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 msgid "Tile cache occupied size" -msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):" +msgstr "타일 캐시 점유 크기" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "최대 색상 차이" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:357 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 ../app/widgets/gimpdashboard.c:418 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "한계" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:367 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 msgid "Tile cache size limit" -msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):" +msgstr "타일 캐시 크기 제한" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "압축" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" -msgstr "" +msgstr "히트/미스" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:386 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 msgid "Tile cache hit/miss ratio" -msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):" +msgstr "타일 캐시 히트/미스 비율" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 msgid "Swap file occupied size" -msgstr "타일 캐쉬 크기(_S):" +msgstr "스왑 파일 점유 크기" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:408 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 msgid "Swap file size" -msgstr "이미지 크기 표시" +msgstr "스왑 파일 크기" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 msgid "Swap file size limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Busy" +msgid "Queued" +msgstr "큐 대기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 +msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427 -msgid "Whether there is work queued for the swap file" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue stalls" +msgstr "큐 처리 놓침" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:440 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue full" +msgstr "큐 가득참" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +msgid "Whether the swap queue is full" +msgstr "스왑 큐가 찼는지 여부" + +#. Translators: this is the past participle form of "read", +#. * as in "total amount of data read from the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 #, fuzzy +#| msgid "Ready" +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read" +msgstr "준비" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 +msgid "Total amount of data read from the swap" +msgstr "스왑으로부터 읽은 총 데이터 양" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read throughput" +msgstr "읽기 처리" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +msgid "The rate at which data is read from the swap" +msgstr "" + +#. Translators: this is the past participle form of "write", +#. * as in "total amount of data written to the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-output-type" +#| msgid "Jitter" +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Written" +msgstr "지터(Jitter)" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +msgid "Total amount of data written to the swap" +msgstr "스왑에 기록한 데이터 총량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Write throughput" +msgstr "처리량 기록" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +msgid "The rate at which data is written to the swap" +msgstr "스왑에 기록한 데이터 비율" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +msgid "Swap compression ratio" +msgstr "스왑 압축율" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" -msgstr "메시지" +msgstr "사용" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:441 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617 msgid "Total CPU usage" -msgstr "" +msgstr "총 CPU 사용량" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" -msgstr "활성 경로" +msgstr "활성" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:450 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 msgid "Whether the CPU is active" -msgstr "레이어 및 경로를 이동하기" +msgstr "CPU 활성 여부" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Mipmapped" +msgid "Used" +msgstr "사용" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 +msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Available" +msgstr "가용" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 +msgid "Amount of available physical memory" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +msgid "Physical memory size" +msgstr "물리 메모리 용량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Mipmapped" +msgstr "밉맵처리" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Cache" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "비동기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "스왑" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "CPU 사용량" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 +msgid "Memory usage" +msgstr "메모리 사용량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "기타" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 msgid "Miscellaneous information" -msgstr "텍스 정보 버리기" +msgstr "기타 정보" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083 msgid "Select fields" -msgstr "모두 선택" +msgstr "필드 선택" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2323 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "없음" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2332 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2333 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061 #, fuzzy msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "없음" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured +#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" +#. * is an abbreviation for "per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 +#, c-format +msgid "%g/s" +msgstr "%g/s" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. +#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a +#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an +#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read +#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128 +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456 +msgid "Resolving symbol information..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (읽기 전용)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158 msgid "Delete the selected device" -msgstr "선택한 장치 삭제하기" +msgstr "선택한 장치 삭제" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484 msgid "Delete Device Settings" -msgstr "장치 설정 삭제하기" +msgstr "장치 설정 삭제" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -24843,78 +25506,124 @@ msgstr "" "이 장치의 저장된 설정을 지울 것입니다.\n" "나중에 이 장치를 다시 연결하면, 기본 설정이 적용됩니다." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199 #, fuzzy msgid "Pressure curve" msgstr "압력" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926 +msgid "(Device not present)" +msgstr "(장치 없음)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934 +msgid "(Virtual device)" +msgstr "(가상 장치)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "압력" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "X tilt" msgstr "X 기울기" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Y tilt" msgstr "Y 기울기" #. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. +#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. +#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. +#. * TODO: this should be actually tested with a device having such +#. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -#, fuzzy -msgid "Wheel/Rotation" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150 +msgid "Wheel" +msgstr "휠" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +msgid "Distance" +msgstr "거리" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +msgid "Rotation" msgstr "회전" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +msgid "Slider" +msgstr "" + #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202 msgid "Axes" msgstr "축" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276 msgid "Keys" msgstr "키" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367 +msgid "Source:" +msgstr "원본:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377 +msgid "Product ID:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382 +msgid "Tool type:" +msgstr "도구 형식:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387 +#, fuzzy +msgid "Tool serial:" +msgstr "도구 프리셋" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392 +msgid "Tool hardware ID:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619 #, c-format msgid "none" msgstr "없음" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s 커브" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" -msgstr "_Reset Curve" +msgstr "커브 초기화(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr " '%s' 축에는 곡선이 없습니다" +msgstr " '%s' 축에 곡선이 없습니다" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 msgid "Save device status" msgstr "장치 상태 저장" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "전경: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "배경: %d, %d, %d" @@ -24962,34 +25671,42 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236 msgid "Configure this tab" msgstr "탭 설정" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "대화상자가 자동으로 현재 작업중인 이미지를 반영합니다." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "픽셀 잠그기" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" msgstr "" +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 +msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "속도" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "휠/회전" + #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" @@ -25000,12 +25717,12 @@ msgstr "무작위" msgid "Fade" msgstr "점차 사라짐" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" -msgstr "Mapping 행렬" +msgstr "매핑 행렬" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 msgid "Icon:" msgstr "아이콘:" @@ -25013,11 +25730,11 @@ msgstr "아이콘:" msgid "Wheel / Rotation" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "너무 많은 오류 메시지가 있습니다!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "메시지는 stderr로 보내집니다." @@ -25025,53 +25742,48 @@ msgstr "메시지는 stderr로 보내집니다." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s 메시지" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "이미지 내보내기" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "내보내기(_E)" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "확장자로" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "모든 가져온 이미지" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756 -msgid "All files" -msgstr "모든 파일" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772 +msgid "Show All Files" +msgstr "모든 파일 표시" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761 -msgid "All images" -msgstr "모든 이미지" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "파일 유형 선택(_T) (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807 +msgid "Select File _Type" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" msgstr "파일 유형" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196 -msgid "Extensions" -msgstr "확장자" - #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" msgstr "색 채우기" @@ -25080,84 +25792,100 @@ msgstr "색 채우기" msgid "_Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기(_A)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "왼쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "오른쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "확대 배율: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:759 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "표시 중 [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "위치: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:964 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "휘도: %0.1f 불투명도: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 msgid "Foreground color set to:" msgstr "전경색 지정:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1014 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 msgid "Background color set to:" msgstr "배경색 지정:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-끌기: 이동 및 압축" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 msgid "Drag: move" msgstr "끌기: 이동" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-클릭: 선택 영역 확장" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 msgid "Click: select" msgstr "클릭: 선택" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "클릭: 선택 영역 끌기: 이동" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "조절점 위치: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "거리: %0.4f" @@ -25170,15 +25898,15 @@ msgstr "선 모양(_S):" msgid "Change grid foreground color" msgstr "격자 전경색 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 msgid "_Foreground color:" msgstr "전경색(_F):" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 msgid "Change grid background color" msgstr "격자 배경색 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171 msgid "_Background color:" msgstr "배경색(_B):" @@ -25222,14 +25950,12 @@ msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "김프 사용자 설명서가 없습니다" #: ../app/widgets/gimphelp.c:809 -#, fuzzy msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." -msgstr "김프 사용자 설명서가 설치되지 않았습니다." +msgstr "사용중인 언어의 김프 사용자 설명서를 설치하지 않았습니다." #: ../app/widgets/gimphelp.c:820 -#, fuzzy msgid "Read Selected _Language" -msgstr "시스템 언어" +msgstr "선택한 언어 읽기(_L)" #: ../app/widgets/gimphelp.c:824 #, fuzzy @@ -25252,84 +25978,63 @@ msgstr "" "도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 바꾸십시오." #: ../app/widgets/gimphelp.c:847 -#, fuzzy msgid "Read _Online" -msgstr "온라인으로 보기(_R)" +msgstr "온라인으로 보기(_O)" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +#, fuzzy +msgid "Linear/Preceptual" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Mean:" msgstr "평균:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Std dev:" msgstr "표준 편차:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Median:" msgstr "중간:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Pixels:" msgstr "픽셀:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Count:" msgstr "총계:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Percentile:" msgstr "백분율:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 #, fuzzy msgid "Histogram channel" msgstr "히스토그램 배율" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171 -msgid "Show values in linear space" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 -msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240 msgid "From File..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249 msgid "From Named Icons..." -msgstr "이름 붙여 복사(_C)..." +msgstr "이름 붙은 아이콘에서..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258 msgid "Copy Icon to Clipboard" -msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다" +msgstr "클립보드에 아이콘 복사" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267 msgid "Paste Icon from Clipboard" -msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다" +msgstr "클립보드 아이콘 붙여넣기" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479 msgid "Load Icon Image" msgstr "아이콘 이미지 불러오기" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126 -#, fuzzy -msgid "Guess icon size from resolution" -msgstr "이미지 가로 해상도입니다." - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127 -msgid "Use icon size from the theme" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128 -#, fuzzy -msgid "Custom icon size" -msgstr "사용자 색상" - #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use default comment" @@ -25343,83 +26048,82 @@ msgstr "" "편집→기본 설정→기본 이미지 메뉴에서 현재 이미지의 설명을 기본 설명으로 교체합" "니다." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108 msgid "Size in pixels:" msgstr "픽셀 단위 크기:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 msgid "Print size:" msgstr "인쇄 크기:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 msgid "Color space:" msgstr "색상 공간:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Precision:" -msgstr "버전:" +msgstr "정밀도:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "File Name:" msgstr "파일명:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "File Size:" msgstr "파일 크기:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 msgid "File Type:" -msgstr "파일 타입:" +msgstr "파일 형식:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "Size in memory:" msgstr "메모리 내의 크기:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "Undo steps:" msgstr "실행 취소 수:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "Redo steps:" msgstr "재실행 수:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Number of pixels:" msgstr "픽셀 수:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Number of layers:" msgstr "레이어 수:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Number of channels:" msgstr "채널 수:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of paths:" msgstr "경로 수:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "픽셀/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 msgid "colors" msgstr "색상" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 msgid "Lock:" msgstr "잠그기:" @@ -25427,16 +26131,15 @@ msgstr "잠그기:" msgid "System Language" msgstr "시스템 언어" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 msgid "Switch to another group of modes" -msgstr "이전 이미지로 전환합니다" +msgstr "다른 모드 그룹으로 전환" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Lock alpha channel" msgstr "알파 채널 잠금" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -25446,68 +26149,82 @@ msgstr[0] "메시지를 %d번 반복합니다." msgid "Automatically Detected" msgstr "자동 검출" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 -msgid "Columns:" -msgstr "열:" +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +msgid "Set the number of columns" +msgstr "컬럼 수 설정" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "팔레트 색상 편집" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "색 팔레트 항목 편집" #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "도킹 가능한 대화상자를 여기로 끌어 놓으십시오" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "위 목록에서 연산 선택" +msgstr "좌측 창에서 이미지 선택" #: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 msgid "Plug-In" msgstr "플러그인" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "진행" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:158 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160 msgid "" "This image\n" "has no\n" "sample points" -msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" +msgstr "" +"이 이미지에\n" +"표본점이\n" +"없습니다" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "모든 XCF 이미지" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259 -#, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " -"file readable by older GIMP versions." -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276 -msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +msgid "" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 @@ -25525,107 +26242,95 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "잘못된 UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 msgid "Pick a preset from the list" -msgstr "목록에서 설정 선택" +msgstr "목록에서 프리셋 선택" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 msgid "Save the current settings as named preset" -msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)" +msgstr "이름 지정 프리셋으로 현재 설정을 저장합니다" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 msgid "Manage presets" -msgstr "저장된 설정 관리" +msgstr "프리셋 관리" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "파일로부터 설정 불러오기(_I)..." +msgstr "현재 설정을 파일에서 가져오기(_I)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "설정을 파일로 내보내기(_E)..." +msgstr "현재 설정을 파일로 내보내기(_E)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "저장된 설정 관리" +msgstr "저장 프리셋 관리(_M)..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Save Settings as Named Preset" -msgstr "저장된 설정" +msgstr "이름 지정 프리셋으로 설정 저장" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 msgid "Enter a name for the preset" -msgstr "설정의 이름을 입력하십시오" +msgstr "프리셋 이름을 입력하십시오" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Saved Settings" msgstr "저장된 설정" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634 msgid "Manage Saved Presets" -msgstr "저장된 설정 관리" +msgstr "저장한 프리셋 관리" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Import presets from a file" -msgstr "파일에서 설정 가져오기" +msgstr "파일에서 프리셋 가져오기" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 msgid "Export the selected presets to a file" -msgstr "선택한 설정을 파일로 내보내기" +msgstr "선택한 프리셋을 파일로 내보내기" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" -msgstr "선택한 설정 삭제하기" +msgstr "선택한 프리셋 삭제" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "선 너비:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" -msgstr "선 스타일(_L):" +msgstr "선 모양새(_L):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 msgid "_Cap style:" -msgstr "선 끝 스타일(_C):" +msgstr "선 끝 모양새(_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Join style:" -msgstr "선 결합 스타일(_J):" +msgstr "선 결합 모양새(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170 msgid "_Miter limit:" msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177 msgid "Dash pattern:" -msgstr "파선 무늬:" +msgstr "점선 무늬:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 msgid "Dash _preset:" -msgstr "대쉬선(線) 프리셋(_P):" +msgstr "점선 프리셋(_P):" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" @@ -25639,66 +26344,57 @@ msgstr "태그 입력" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:212 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284 msgid "_Advanced Options" msgstr "고급 옵션(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" msgstr "색상 공간(_S):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Precision:" -msgstr "X축 해상도(_X):" +msgstr "정밀도(_P):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:406 msgid "_Gamma:" -msgstr "감마" +msgstr "감마(_G):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 -#, fuzzy -msgid "Color _manage this image" -msgstr "이미지 색상화" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 msgid "Choose A Color Profile" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로파일 선택" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:417 msgid "Co_lor profile:" -msgstr "색상 프로필" +msgstr "색상 프로파일(_L):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434 msgid "Comme_nt:" msgstr "설명(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:549 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:555 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:774 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:776 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -25713,76 +26409,73 @@ msgstr "이 문맥의 <%s> 요소에 \"%s\" 속성은 올바르지 않습니다" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "텍스트의 가장 바깥 요소는 <%s>가 아닌 이어야 합니다." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 +#, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" -msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다." +msgstr "'%s' 입력 파일이 잘린 것 같습니다: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 +#, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" -msgstr "" -"'%s' 원상 복구 실패:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "'%s' 텍스트 파일 기록 실패: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "선택한 글꼴 사용(_U)" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314 msgid "Change font of selected text" msgstr "선택한 텍스트의 글꼴 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 msgid "Change size of selected text" msgstr "선택한 텍스트의 크기 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 msgid "Clear style of selected text" msgstr "선택한 텍스트의 스타일 지우기" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 msgid "Change color of selected text" msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "선택한 텍스트의 자간 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "선택한 텍스트의 기준선 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Bold" msgstr "굵게" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Italic" msgstr "이탤릭체" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Underline" msgstr "밑줄" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 msgid "Strikethrough" msgstr "취소선" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -25791,45 +26484,45 @@ msgstr "" "미리 보기를 새로 고치려면 클릭하십시오.\n" "%s-클릭을 하면 미리 보기가 최신이더라도 강제로 새로 고칩니다" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "미리 보기(_E)" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "선택 영역 없음" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "미리 보기 %d / %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." msgstr "미리 보기를 만드는 중..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 -msgid "" -"Foreground & background colors.\n" -"The black and white squares reset colors.\n" -"The arrows swap colors.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"전경색과 배경색.\n" -"검정/흰 정사각형은 전경색과 배경색을 기본값으로 초기화시킵니다.\n" -"화살표는 전경색과 배경색을 서로 맞바꿉니다.\n" -"각 색상이 있는 부분을 클릭하면, 색상 선택 영역 대화상자가 열립니다." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 msgid "Change Foreground Color" msgstr "전경색 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 msgid "Change Background Color" msgstr "배경색 바꾸기" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311 +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316 +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -25837,11 +26530,11 @@ msgstr "" "활성화된 이미지.\n" "이미지 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "이미지를 저장하려면 XDS를 사용할 수 있는 파일 관리자로 드래그하십시오." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -25849,7 +26542,7 @@ msgstr "" "사용중인 붓.\n" "붓 도구 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -25857,7 +26550,7 @@ msgstr "" "활성 무늬.\n" "무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -25865,35 +26558,35 @@ msgstr "" "활성 그라디언트.\n" "그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 msgid "Raise this tool" msgstr "도구 올리기" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "이 도구를 꼭대기로 올리기" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 msgid "Lower this tool" msgstr "도구 내리기" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "이 도구를 맨 아래로 내리기" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "도구 순서 및 가시성 초기화" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "도구 프리셋 저장..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "도구 프리셋 복구..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "도구 프리셋 삭제..." @@ -25902,15 +26595,15 @@ msgstr "도구 프리셋 삭제..." msgid "%s Preset" msgstr "%s 프리셋" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "김프 설치가 완료되지 않았습니다. :" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "메뉴 XML 파일이 제대로 설치되었는지 확인하십시오." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "%s의 메뉴 정의 해석에 오류가 있습니다.: %s" @@ -25921,12 +26614,11 @@ msgstr "[ 기본 이미지 ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" -msgstr "경로 스트로크 잠금" +msgstr "경로 따라 선그리기 잠금" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 -#, fuzzy msgid "Lock path position" -msgstr "경로 스트로크 잠금" +msgstr "경로 위치 고정" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -25937,9 +26629,8 @@ msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "동적 요소 선택 영역 대화 열기" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 -#, fuzzy msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" -msgstr "붓 선택 영역 대화상자 표시" +msgstr "MyPaint 붓 선택 대화상자를 엽니다" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" @@ -25957,42 +26648,42 @@ msgstr "팔레트 선택 영역 대화상자 열기" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "글꼴 선택 영역 대화상자 표시" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (시도 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (시도 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (시도 %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708 +#, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "지우기 방지 (%s)" +msgstr "자체 그레이스케일(%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715 +#, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "방향 (%s)" +msgstr "자체 RGB(%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" @@ -26010,130 +26701,88 @@ msgstr "배경" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "플레인" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -#, fuzzy msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "픽셀" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -#, fuzzy -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (0..255)" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LCH" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LAB" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" -msgstr "추출만" +msgstr "선택만" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "전경색 지정" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "배경색 지정" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "팔레트에 추가" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "선형 히스토그램" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "로그 히스토그램" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "현재 상태" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "설명" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "아이콘과 글자" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "아이콘과 설명" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "상태와 텍스트" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "상태와 설명" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "정의 안됨" - #: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" msgstr "김프 XCF 이미지" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360 +#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 msgid "Memory Stream" msgstr "" @@ -26147,59 +26796,63 @@ msgstr "'%s' 열기" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버전 %d은(는) 지원되지 않습니다" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' 저장" -#: ../app/xcf/xcf.c:390 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/xcf/xcf.c:392 +#, c-format msgid "Closing '%s'" -msgstr "%s을(를) 닫습니까?" +msgstr "'%s' 닫는 중" -#: ../app/xcf/xcf.c:397 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/xcf/xcf.c:410 +#, c-format msgid "Error writing '%s': " -msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" +msgstr "'%s' 기록 오류: " -#: ../app/xcf/xcf.c:491 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/xcf/xcf.c:504 +#, c-format msgid "Error creating '%s': " -msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" +msgstr "'%s' 생성 오류: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:342 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:379 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:399 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:586 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:606 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 불러온 파일이 완전하지 않을 수도 있습니다." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:617 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 파일을 불러올 수 없습니다." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:689 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26209,28 +26862,31 @@ msgstr "" "인덱스된 색상표를 정확하게 저장하지 않습니다.\n" "그레이스케일 맵으로 대체합니다." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:189 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 파일에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 -#, fuzzy msgid "Could not seek in XCF file: " -msgstr "XCF 파일 탐색 오류: %s" +msgstr "XCF 파일을 탐색 할 수 없습니다: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:45 -#, fuzzy +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " -msgstr "XCF 쓰기 오류: %s" +msgstr "XCF 기록 오류: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:273 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." +msgstr "XCF 기록 오류: %d 바이트 메모리 할당 실패." + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" -msgstr "" +msgstr "XCF 기록 오류: 픽셀 기록시 지원하지 않는 BPC: %d" #: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 msgid "GIMP Crash Debug" -msgstr "김프 충돌 디버그" +msgstr "치명적 김프 종료 디버깅" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" @@ -26241,6 +26897,279 @@ msgstr "둥글게" msgid "fuzzy" msgstr "퍼지" +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "그룹" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Update Interval" +#~ msgstr "업데이트 시간 간격" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "History Duration" +#~ msgstr "채도" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "초기화" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Low Swap Space Warning" +#~ msgstr "스왑 공간 부족 경고" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +#~ msgstr "마지막 픽셀 다루기 그리기 모드 및 불투명도를 수정합니다" + +#~ msgid "_Fade %s..." +#~ msgstr "%s 점점 희미하게(_F)..." + +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Linear Invert" +#~ msgstr "선형 반전(_L)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Grow lighter areas of the image" +#~ msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Enable Color Management" +#~ msgstr "색상 관리 활성화(_E)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Set zoom factor" +#~ msgstr "사용자 확대 비율 설정" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out as far as possible" +#~ msgstr "가능한 한 축소합니다" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in as far as possible" +#~ msgstr "가능한 확대합니다" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out a lot" +#~ msgstr "축소" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in a lot" +#~ msgstr "확대" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Change color managed state" +#~ msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file:\n" +#~ "Unsupported brush depth %d\n" +#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " +#~ "save it again." +#~ msgstr "" +#~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" +#~ "김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Color managed" +#~ msgstr "색상 관리" + +#~ msgid "Fade %s" +#~ msgstr "점점 흐리게 %s" + +#~ msgid "_Fade" +#~ msgstr "점점 흐리게(_F)" + +#~ msgid "not color managed" +#~ msgstr "색상 관리 안함" + +#~ msgid "%s plug-In could not open image" +#~ msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 열 수 없습니다" + +#~ msgid "Fill whole selection" +#~ msgstr "전체 선택 영역 채우기" + +#~ msgid "Fill similar colors" +#~ msgstr "색상이 비슷한 영역 채우기" + +#~ msgid "The selection is empty." +#~ msgstr "선택한 영역이 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Color _managed" +#~ msgstr "색상 관리" + +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "뒤집기" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show a preview of the transformed image" +#~ msgid "Show a preview of the transform_grided image" +#~ msgstr "변형된 이미지의 미리 보기 표시" + +#~ msgid "Color _manage this image" +#~ msgstr "이 이미지 색상 관리(_M):" + +#~ msgid "" +#~ "Foreground & background colors.\n" +#~ "The black and white squares reset colors.\n" +#~ "The arrows swap colors.\n" +#~ "Click to open the color selection dialog." +#~ msgstr "" +#~ "전경색과 배경색.\n" +#~ "검정/흰 정사각형은 전경색과 배경색을 기본값으로 초기화시킵니다.\n" +#~ "화살표는 전경색과 배경색을 서로 맞바꿉니다.\n" +#~ "각 색상이 있는 부분을 클릭하면, 색상 선택 영역 대화상자가 열립니다." + +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "자동" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Theme-set size" +#~ msgstr "테마" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Small size" +#~ msgstr "이미지 크기" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Medium size" +#~ msgstr "중간 파선" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Large size" +#~ msgstr "이미지 크기" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Huge size" +#~ msgstr "이미지 크기" + +#~ msgid "When enabled, menus can be torn off." +#~ msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#~ msgid "Show _tooltips" +#~ msgstr "풍선 도움말 표시(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" +#~ msgstr "채도" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Lightness (LCH)" +#~ msgstr "밝기(_L):" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Color (HSL)" +#~ msgstr "색" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "반전" + +#~ msgid "Hue-Saturation" +#~ msgstr "색상-채도" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set color profile" +#~ msgstr "색상 프로필" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick Mode" +#~ msgstr "추출 모드 (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust curves perceptually" +#~ msgstr "레벨 자동 조절" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust levels in linear light" +#~ msgstr "레벨 자동 조절" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust levels perceptually" +#~ msgstr "레벨 자동 조절" + +#~ msgid "" +#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " +#~ "accepts CSS color names." +#~ msgstr "" +#~ "HTML이나 CSS에서 16진수 색상 표현. 이 항목은 CSS 색상명을 사용합니다." + +#~ msgid "All images" +#~ msgstr "모든 이미지" + +#, fuzzy +#~ msgid "Guess icon size from resolution" +#~ msgstr "이미지 가로 해상도입니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom icon size" +#~ msgstr "사용자 색상" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "열:" + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" + +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "정의 안됨" + #~ msgid "" #~ "Unable to open a test swap file.\n" #~ "\n" @@ -26535,9 +27464,6 @@ msgstr "퍼지" #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." #~ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다." -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "잠시만 기다려 주십시오." - #~ msgid "Expanded as necessary" #~ msgstr "필요에 따라 확장" @@ -26825,9 +27751,6 @@ msgstr "퍼지" #~ msgid "Alpha:" #~ msgstr "알파:" -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "휠" - #~ msgid "Channel:" #~ msgstr "채널:" From 038de4d3ef99aea3ab36eb05be668821fec385b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 20 Apr 2020 18:42:17 +0300 Subject: [PATCH 160/332] libgimpwidgets: fix logarithmic transform in gimp_scale_entry Use the right GtkAdjustment in gimp_scale_entry_log_to_linear(). See merge request !49. Thanks to MihailZenkov for spotting this! (cherry picked from commit 5dc1572b010ffd05f91519fdbd02ec6de9447403) --- libgimpwidgets/gimpscaleentry.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/libgimpwidgets/gimpscaleentry.c b/libgimpwidgets/gimpscaleentry.c index 759d62c49c..8112434b3b 100644 --- a/libgimpwidgets/gimpscaleentry.c +++ b/libgimpwidgets/gimpscaleentry.c @@ -91,7 +91,7 @@ gimp_scale_entry_log_to_linear (GBinding *binding, GtkAdjustment *spin_adjustment; gdouble value = g_value_get_double (from_value); - spin_adjustment = GTK_ADJUSTMENT (g_binding_get_target (binding)); + spin_adjustment = GTK_ADJUSTMENT (g_binding_get_source (binding)); value = exp (value); From a4a6e8cebf26823e9cd41ffd4ff92462bd51397c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 20 Apr 2020 23:50:43 +0200 Subject: [PATCH 161/332] build: removing OpenBlas patches. Our installer use Msys2 packages when possible. And Msys2 repository provides version 0.3.9, released on March 2, which contains our patches. No need for them here anymore, no need to make custom builds. (cherry picked from commit 0aca0333702e799423161eeb94485e4a2fc53361) --- ...minateThread-causing-critical-sectio.patch | 56 ------------------- 1 file changed, 56 deletions(-) delete mode 100644 build/windows/patches/OpenBLAS-0001-Fix-usage-of-TerminateThread-causing-critical-sectio.patch diff --git a/build/windows/patches/OpenBLAS-0001-Fix-usage-of-TerminateThread-causing-critical-sectio.patch b/build/windows/patches/OpenBLAS-0001-Fix-usage-of-TerminateThread-causing-critical-sectio.patch deleted file mode 100644 index 396fcf29f6..0000000000 --- a/build/windows/patches/OpenBLAS-0001-Fix-usage-of-TerminateThread-causing-critical-sectio.patch +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -From 1f6071590d5b4fa3b52aa1456a9648ae354b2c7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jehan -Date: Wed, 20 Nov 2019 12:21:35 +0100 -Subject: [PATCH] Fix usage of TerminateThread() causing critical section - corruption. - -This patch was submitted to the GIMP project by a publisher wishing to -keep confidentiality (hence anonymously). I just pass along the patch. -Here is the patch explanation which came with: - -First they remind us what Microsoft documentation says about -TerminateThread: -> TerminateThread is a dangerous function that should only be used in -> the most extreme cases. You should call TerminateThread only if you -> know exactly what the target thread is doing, and you control all of -> the code that the target thread could possibly be running at the time -> of the termination. -(https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/api/processthreadsapi/nf-processthreadsapi-terminatethread) - -Then they say that 5 milliseconds time-out might not be long enough for -the thread to exit gracefully. They propose to set it to a much higher -value (for instance here 5 seconds). - -And finally you should always check the return value of -WaitForSingleObject(). In particular you want to run TerminateThread() -only if WaitForSingleObject() failed, not on success case. ---- - driver/others/blas_server_win32.c | 10 +++++++--- - 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/driver/others/blas_server_win32.c b/driver/others/blas_server_win32.c -index bace54a2..e27725ba 100644 ---- a/driver/others/blas_server_win32.c -+++ b/driver/others/blas_server_win32.c -@@ -462,11 +462,15 @@ int BLASFUNC(blas_thread_shutdown)(void){ - - for(i = 0; i < blas_num_threads - 1; i++){ - // Could also just use WaitForMultipleObjects -- WaitForSingleObject(blas_threads[i], 5); //INFINITE); -+ DWORD wait_thread_value = WaitForSingleObject(blas_threads[i], 5000); -+ - #ifndef OS_WINDOWSSTORE --// TerminateThread is only available with WINAPI_DESKTOP and WINAPI_SYSTEM not WINAPI_APP in UWP -- TerminateThread(blas_threads[i],0); -+ // TerminateThread is only available with WINAPI_DESKTOP and WINAPI_SYSTEM not WINAPI_APP in UWP -+ if (WAIT_OBJECT_0 != wait_thread_value) { -+ TerminateThread(blas_threads[i],0); -+ } - #endif -+ - CloseHandle(blas_threads[i]); - } - --- -2.23.0 - From fc9a6600c988162db702410256755fb410056d25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Tue, 21 Apr 2020 14:03:36 +0200 Subject: [PATCH 162/332] =?UTF-8?q?app:=20gimp=5Fsigfatal=5Fhandler()=20mu?= =?UTF-8?q?st=20not=20be=20declared=20on=20Win32=20without=E2=80=A6?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit … DrMingw. Fixes: > warning: 'gimp_sigfatal_handler' declared 'static' but never defined (cherry picked from commit 430f40d00b4c24546e0c57028c8445274034d9c5) --- app/signals.c | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/app/signals.c b/app/signals.c index 26ea6831f0..8381b08c6f 100644 --- a/app/signals.c +++ b/app/signals.c @@ -30,6 +30,7 @@ #include "errors.h" #include "signals.h" +#ifdef G_OS_WIN32 #ifdef HAVE_EXCHNDL #include #include @@ -38,6 +39,7 @@ static LPTOP_LEVEL_EXCEPTION_FILTER g_prevExceptionFilter = NULL; static LONG WINAPI gimp_sigfatal_handler (PEXCEPTION_POINTERS pExceptionInfo); +#endif #else From 39ca21218e0c61edaaf3e55e44aa229c77a52fba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Tue, 21 Apr 2020 14:11:49 +0200 Subject: [PATCH 163/332] app: fixes string format argument types on Windows 32-bit. On 64-bit, all seems fine, but when building to 32-bit (at least Windows 32-bit), G_GUINT64_FORMAT is defined to "%llu" while time_t is a long int. So it doesn't match and the compiler complains: > warning: format '%llu' expects argument of type 'long long unsigned int', but argument 3 has type 'time_t' {aka 'long int'} Let's cast to (guint64) to make sure the type always match. (cherry picked from commit 7e7d48a7ac4ce8f4549224555cad05cabaeb698f) --- app/signals.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/signals.c b/app/signals.c index 8381b08c6f..92fd266d81 100644 --- a/app/signals.c +++ b/app/signals.c @@ -68,7 +68,7 @@ gimp_init_signal_handlers (gchar **backtrace_file) time (&t); filename = g_strdup_printf ("%s-crash-%" G_GUINT64_FORMAT ".txt", - PACKAGE_NAME, t); + PACKAGE_NAME, (guint64) t); *backtrace_file = g_build_filename (dir, filename, NULL); g_free (filename); g_free (dir); From ccc9bd1849b688536d00856f75ae2135af251ac6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 26 Apr 2020 22:39:34 +0300 Subject: [PATCH 164/332] plug-ins: in file-psd, fix u8 channel format In file-psd, use a non-linear channel format when the image precision is u8 non-linear, as per gimp_image_get_channel_format(). --- plug-ins/file-psd/psd-load.c | 3 ++- plug-ins/file-psd/psd-save.c | 24 +++++++++++++++++++----- 2 files changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-load.c b/plug-ins/file-psd/psd-load.c index a73011efe8..972b3c367d 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-load.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-load.c @@ -2538,7 +2538,8 @@ get_channel_format (PSDimage *img_a) case 8: case 1: - format = babl_format ("Y u8"); + /* see gimp_image_get_channel_format() */ + format = babl_format ("Y' u8"); break; default: diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-save.c b/plug-ins/file-psd/psd-save.c index 52eab07387..40475bb33b 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-save.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-save.c @@ -1736,6 +1736,7 @@ get_bpc (gint32 image_id) static const Babl * get_pixel_format (gint32 drawableID) { + gint32 image_id = gimp_item_get_image (drawableID); const gchar *model; gint bpc; gchar format[32]; @@ -1766,7 +1767,7 @@ get_pixel_format (gint32 drawableID) g_return_val_if_reached (NULL); } - bpc = get_bpc (gimp_item_get_image (drawableID)); + bpc = get_bpc (gimp_item_get_image (image_id)); sprintf (format, "%s u%d", model, 8 * bpc); @@ -1776,10 +1777,15 @@ get_pixel_format (gint32 drawableID) static const Babl * get_channel_format (gint32 drawableID) { - gint bpc; - gchar format[32]; + gint32 image_id = gimp_item_get_image (drawableID); + gint bpc; + gchar format[32]; - bpc = get_bpc (gimp_item_get_image (drawableID)); + /* see gimp_image_get_channel_format() */ + if (gimp_image_get_precision (image_id) == GIMP_PRECISION_U8_GAMMA) + return babl_format ("Y' u8"); + + bpc = get_bpc (image_id); sprintf (format, "Y u%d", 8 * bpc); @@ -1789,7 +1795,15 @@ get_channel_format (gint32 drawableID) static const Babl * get_mask_format (gint32 drawableID) { - return get_channel_format (drawableID); + gint32 image_id = gimp_item_get_image (drawableID); + gint bpc; + gchar format[32]; + + bpc = get_bpc (image_id); + + sprintf (format, "Y u%d", 8 * bpc); + + return babl_format (format); } static void From 0ef52b7d9e8c05b8f0f1d5c6745793e32ef215aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 26 Apr 2020 22:45:44 +0300 Subject: [PATCH 165/332] plug-ins: in file-psd, remove unused member of DisplayInfoNew --- plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c | 12 ++++++------ plug-ins/file-psd/psd.h | 1 - 2 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c b/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c index eae8517e46..a634bc6b21 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c @@ -738,7 +738,7 @@ load_resource_1007 (const PSDimageres *res_a, dsp_info.colorSpace, gimp_rgb.r * 255 , gimp_rgb.g * 255, gimp_rgb.b * 255, dsp_info.opacity, dsp_info.kind); - img_a->alpha_display_info[cidx] = g_malloc (sizeof (PSDchanneldata)); + img_a->alpha_display_info[cidx] = g_malloc0 (sizeof (PSDchanneldata)); img_a->alpha_display_info[cidx]->gimp_color = gimp_rgb; img_a->alpha_display_info[cidx]->opacity = dsp_info.opacity; img_a->alpha_display_info[cidx]->ps_kind = dsp_info.kind; @@ -1390,16 +1390,16 @@ load_resource_1077 (const PSDimageres *res_a, gimp_rgb_set_alpha (&gimp_rgb, 1.0); - IFDBG(2) g_debug ("PS cSpace: %d, col: %d %d %d %d, opacity: %d, kind: %d", + IFDBG(2) g_debug ("PS cSpace: %d, col: %d %d %d %d, opacity: %d, mode: %d", dsp_info.colorSpace, ps_color.cmyk.cyan, ps_color.cmyk.magenta, ps_color.cmyk.yellow, ps_color.cmyk.black, dsp_info.opacity, - dsp_info.kind); + dsp_info.mode); - IFDBG(2) g_debug ("cSpace: %d, col: %g %g %g, opacity: %d, kind: %d", + IFDBG(2) g_debug ("cSpace: %d, col: %g %g %g, opacity: %d, mode: %d", dsp_info.colorSpace, gimp_rgb.r * 255 , gimp_rgb.g * 255, - gimp_rgb.b * 255, dsp_info.opacity, dsp_info.kind); + gimp_rgb.b * 255, dsp_info.opacity, dsp_info.mode); - img_a->alpha_display_info[cidx] = g_malloc (sizeof (PSDchanneldata)); + img_a->alpha_display_info[cidx] = g_malloc0 (sizeof (PSDchanneldata)); img_a->alpha_display_info[cidx]->gimp_color = gimp_rgb; img_a->alpha_display_info[cidx]->opacity = dsp_info.opacity; img_a->alpha_display_info[cidx]->ps_mode = dsp_info.mode; diff --git a/plug-ins/file-psd/psd.h b/plug-ins/file-psd/psd.h index b470686ef8..b6f7c758d4 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd.h +++ b/plug-ins/file-psd/psd.h @@ -481,7 +481,6 @@ typedef struct { gint16 colorSpace; /* Color space from PSDColorSpace */ guint16 color[4]; /* 4 * 16 bit color components */ gint16 opacity; /* Opacity 0 to 100 */ - gchar kind; /* Selected = 0, Protected = 1 */ gchar mode; /* Alpha = 0, Inverted alpha = 1, Spot = 2 */ } DisplayInfoNew; From 5bef0b9588b04f2e58277d2de3b86626123e45c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 26 Apr 2020 22:47:26 +0300 Subject: [PATCH 166/332] plug-ins: in file-psd, fix indentation in psd-save.c --- plug-ins/file-psd/psd-save.c | 60 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-save.c b/plug-ins/file-psd/psd-save.c index 40475bb33b..ce92977bef 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-save.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-save.c @@ -663,41 +663,41 @@ save_resources (FILE *fd, /* write_pascalstring (fd, Name, "Id name"); */ write_gint16 (fd, 0, "Id name"); /* Set to null string (two zeros) */ - /* Mark current position in the file */ + /* Mark current position in the file */ - name_sec = ftell (fd); - write_gint32 (fd, 0, "0x03EE resource size"); + name_sec = ftell (fd); + write_gint32 (fd, 0, "0x03EE resource size"); - /* Write all strings */ + /* Write all strings */ - /* if the merged_image contains transparency, write a name for it first */ - if (gimp_drawable_has_alpha (PSDImageData.merged_layer)) - write_string (fd, "Transparency", "channel name"); + /* if the merged_image contains transparency, write a name for it first */ + if (gimp_drawable_has_alpha (PSDImageData.merged_layer)) + write_string (fd, "Transparency", "channel name"); - for (i = PSDImageData.nChannels - 1; i >= 0; i--) - { - char *chName = gimp_item_get_name (PSDImageData.lChannels[i]); - write_string (fd, chName, "channel name"); - g_free (chName); + for (i = PSDImageData.nChannels - 1; i >= 0; i--) + { + char *chName = gimp_item_get_name (PSDImageData.lChannels[i]); + write_string (fd, chName, "channel name"); + g_free (chName); + } + /* Calculate and write actual resource's length */ + + eof_pos = ftell (fd); + + fseek (fd, name_sec, SEEK_SET); + write_gint32 (fd, eof_pos - name_sec - sizeof (gint32), "0x03EE resource size"); + IFDBG printf ("\tTotal length of 0x03EE resource: %d\n", + (int) (eof_pos - name_sec - sizeof (gint32))); + + /* Return to EOF to continue writing */ + + fseek (fd, eof_pos, SEEK_SET); + + /* Pad if length is odd */ + + if ((eof_pos - name_sec - sizeof (gint32)) & 1) + write_gchar (fd, 0, "pad byte"); } - /* Calculate and write actual resource's length */ - - eof_pos = ftell (fd); - - fseek (fd, name_sec, SEEK_SET); - write_gint32 (fd, eof_pos - name_sec - sizeof (gint32), "0x03EE resource size"); - IFDBG printf ("\tTotal length of 0x03EE resource: %d\n", - (int) (eof_pos - name_sec - sizeof (gint32))); - - /* Return to EOF to continue writing */ - - fseek (fd, eof_pos, SEEK_SET); - - /* Pad if length is odd */ - - if ((eof_pos - name_sec - sizeof (gint32)) & 1) - write_gchar (fd, 0, "pad byte"); - } /* --------------- Write Guides --------------- */ if (gimp_image_find_next_guide(image_id, 0)) From 3424a0844c871494b90e4b4d0601988cf8bedef6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 26 Apr 2020 22:56:11 +0300 Subject: [PATCH 167/332] Issue #189 - Store channel colors when saving as PSD In file-psd, write a DisplayInfo image resource with the color/ opacity of all channels. --- plug-ins/file-psd/psd-save.c | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 62 insertions(+) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-save.c b/plug-ins/file-psd/psd-save.c index ce92977bef..f418c22d59 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-save.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-save.c @@ -699,6 +699,68 @@ save_resources (FILE *fd, write_gchar (fd, 0, "pad byte"); } + /* --------------- Write Channel properties --------------- */ + + if (PSDImageData.nChannels > 0 || + gimp_drawable_has_alpha (PSDImageData.merged_layer)) + { + xfwrite (fd, "8BIM", 4, "imageresources signature"); + write_gint16 (fd, 0x0435, "0x0435 Id"); /* 1077 */ + /* write_pascalstring (fd, Name, "Id name"); */ + write_gint16 (fd, 0, "Id name"); /* Set to null string (two zeros) */ + write_gint32 (fd, + 4 + + 13 * (gimp_drawable_has_alpha (PSDImageData.merged_layer) + + PSDImageData.nChannels), + "0x0435 resource size"); + + /* The function of the first 4 bytes is unclear. As per + * load_resource_1077() in psd-image-res-load.c, it seems to be a version + * number that is always one. + */ + write_gint32 (fd, 1, "0x0435 version"); + + /* Write all channel properties */ + + #define DOUBLE_TO_INT16(x) ROUND (SAFE_CLAMP (x, 0.0, 1.0) * 0xffff) + + /* if the merged_image contains transparency, write its properties first */ + if (gimp_drawable_has_alpha (PSDImageData.merged_layer)) + { + write_gint16 (fd, PSD_CS_RGB, "channel color space"); + write_gint16 (fd, DOUBLE_TO_INT16 (1.0), "channel color r"); + write_gint16 (fd, DOUBLE_TO_INT16 (0.0), "channel color g"); + write_gint16 (fd, DOUBLE_TO_INT16 (0.0), "channel color b"); + write_gint16 (fd, 0, "channel color padding"); + write_gint16 (fd, 100, "channel opacity"); + write_gchar (fd, 1, "channel mode"); + } + + for (i = PSDImageData.nChannels - 1; i >= 0; i--) + { + GimpRGB color; + gdouble opacity; + + gimp_channel_get_color (PSDImageData.lChannels[i], &color); + opacity = gimp_channel_get_opacity (PSDImageData.lChannels[i]); + + write_gint16 (fd, PSD_CS_RGB, "channel color space"); + write_gint16 (fd, DOUBLE_TO_INT16 (color.r), "channel color r"); + write_gint16 (fd, DOUBLE_TO_INT16 (color.g), "channel color g"); + write_gint16 (fd, DOUBLE_TO_INT16 (color.b), "channel color b"); + write_gint16 (fd, 0, "channel color padding"); + write_gint16 (fd, ROUND (opacity), "channel opacity"); + write_gchar (fd, 1, "channel mode"); + } + + #undef DOUBLE_TO_INT16 + + /* Pad if length is odd */ + + if (ftell (fd) & 1) + write_gchar (fd, 0, "pad byte"); + } + /* --------------- Write Guides --------------- */ if (gimp_image_find_next_guide(image_id, 0)) { From 9ee2b6685e9d8cebda7686406f5b9e7806e69d0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 26 Apr 2020 23:31:50 +0300 Subject: [PATCH 168/332] plug-ins: in file-psd, use normal channel order For some reason we reverse the channel order when loading/saving a PSD file. This doesn't seem to be necessary, and leads to a reversed channel order across GIMP/Photoshop. Simply use the normal channel order instead. --- plug-ins/file-psd/psd-load.c | 2 +- plug-ins/file-psd/psd-save.c | 6 +++--- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-load.c b/plug-ins/file-psd/psd-load.c index 972b3c367d..25b08a9fc4 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-load.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-load.c @@ -2087,7 +2087,7 @@ add_merged_image (gint32 image_id, channel_id = gimp_channel_new (image_id, alpha_name, chn_a[cidx].columns, chn_a[cidx].rows, alpha_opacity, &alpha_rgb); - gimp_image_insert_channel (image_id, channel_id, -1, 0); + gimp_image_insert_channel (image_id, channel_id, -1, i); g_free (alpha_name); buffer = gimp_drawable_get_buffer (channel_id); if (alpha_id) diff --git a/plug-ins/file-psd/psd-save.c b/plug-ins/file-psd/psd-save.c index f418c22d59..c125d86afa 100644 --- a/plug-ins/file-psd/psd-save.c +++ b/plug-ins/file-psd/psd-save.c @@ -674,7 +674,7 @@ save_resources (FILE *fd, if (gimp_drawable_has_alpha (PSDImageData.merged_layer)) write_string (fd, "Transparency", "channel name"); - for (i = PSDImageData.nChannels - 1; i >= 0; i--) + for (i = 0; i < PSDImageData.nChannels; i++) { char *chName = gimp_item_get_name (PSDImageData.lChannels[i]); write_string (fd, chName, "channel name"); @@ -736,7 +736,7 @@ save_resources (FILE *fd, write_gchar (fd, 1, "channel mode"); } - for (i = PSDImageData.nChannels - 1; i >= 0; i--) + for (i = 0; i < PSDImageData.nChannels; i++) { GimpRGB color; gdouble opacity; @@ -1565,7 +1565,7 @@ save_data (FILE *fd, chan = nChansLayer (PSDImageData.baseType, gimp_drawable_has_alpha(PSDImageData.merged_layer), 0); - for (i = PSDImageData.nChannels - 1; i >= 0; i--) + for (i = 0; i < PSDImageData.nChannels; i++) { IFDBG printf ("\t\tWriting compressed channel data for channel %d\n", i); From a4296bb6bb64c1d78b56ac4940b6a60655b099a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 27 Apr 2020 16:41:43 +0300 Subject: [PATCH 169/332] app: unlink transform directions on tool halt; make chain button insensitive In GimpTransformGridTool, keep the transform-direction chain-button insensitive while the tool is not active, and always unlink the button when halting the tool. This avoids the directions from accidentally being kept linked, resulting in the tool seemingly having no effect. (cherry picked from commit 9f6af7dbd392fdfecd1fd160cf42bf1b0a6ba73f) --- app/tools/gimptransformgridoptions.c | 17 ++++++++++------ app/tools/gimptransformgridoptions.h | 3 +++ app/tools/gimptransformgridtool.c | 30 ++++++++++++++++++++-------- 3 files changed, 36 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimptransformgridoptions.c b/app/tools/gimptransformgridoptions.c index d085d79422..c8d0b09dc4 100644 --- a/app/tools/gimptransformgridoptions.c +++ b/app/tools/gimptransformgridoptions.c @@ -100,11 +100,12 @@ gimp_transform_grid_options_class_init (GimpTransformGridOptionsClass *klass) g_object_class_override_property (object_class, PROP_DIRECTION, "direction"); - GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_DIRECTION_LINKED, - "direction-linked", - NULL, NULL, - FALSE, - GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_DIRECTION_LINKED, + g_param_spec_boolean ("direction-linked", + NULL, NULL, + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_SHOW_PREVIEW, "show-preview", @@ -390,7 +391,8 @@ gimp_transform_grid_options_get_property (GObject *object, GtkWidget * gimp_transform_grid_options_gui (GimpToolOptions *tool_options) { - GObject *config = G_OBJECT (tool_options); + GObject *config = G_OBJECT (tool_options); + GimpTransformGridOptions *options = GIMP_TRANSFORM_GRID_OPTIONS (tool_options); GimpTransformGridToolClass *tg_class; GtkWidget *vbox; GtkWidget *vbox2; @@ -426,6 +428,7 @@ gimp_transform_grid_options_gui (GimpToolOptions *tool_options) button = gimp_chain_button_new (GIMP_CHAIN_RIGHT); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), button, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_set_sensitive (button, FALSE); gimp_chain_button_set_icon_size (GIMP_CHAIN_BUTTON (button), GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_widget_show (button); @@ -434,6 +437,8 @@ gimp_transform_grid_options_gui (GimpToolOptions *tool_options) button, "active", G_BINDING_BIDIRECTIONAL | G_BINDING_SYNC_CREATE); + + options->direction_chain_button = button; } g_type_class_unref (tg_class); diff --git a/app/tools/gimptransformgridoptions.h b/app/tools/gimptransformgridoptions.h index 48d2edc0d2..e20b2e8dec 100644 --- a/app/tools/gimptransformgridoptions.h +++ b/app/tools/gimptransformgridoptions.h @@ -55,6 +55,9 @@ struct _GimpTransformGridOptions gboolean frompivot_perspective; gboolean cornersnap; gboolean fixedpivot; + + /* options gui */ + GtkWidget *direction_chain_button; }; struct _GimpTransformGridOptionsClass diff --git a/app/tools/gimptransformgridtool.c b/app/tools/gimptransformgridtool.c index 709023b4d8..cca9ba2390 100644 --- a/app/tools/gimptransformgridtool.c +++ b/app/tools/gimptransformgridtool.c @@ -332,12 +332,13 @@ gimp_transform_grid_tool_initialize (GimpTool *tool, GimpDisplay *display, GError **error) { - GimpTransformTool *tr_tool = GIMP_TRANSFORM_TOOL (tool); - GimpTransformGridTool *tg_tool = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL (tool); - GimpImage *image = gimp_display_get_image (display); - GimpDrawable *drawable = gimp_image_get_active_drawable (image); - GimpObject *object; - UndoInfo *undo_info; + GimpTransformTool *tr_tool = GIMP_TRANSFORM_TOOL (tool); + GimpTransformGridTool *tg_tool = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL (tool); + GimpTransformGridOptions *tg_options = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_OPTIONS (tool); + GimpImage *image = gimp_display_get_image (display); + GimpDrawable *drawable = gimp_image_get_active_drawable (image); + GimpObject *object; + UndoInfo *undo_info; object = gimp_transform_tool_check_active_object (tr_tool, display, error); @@ -384,6 +385,9 @@ gimp_transform_grid_tool_initialize (GimpTool *tool, memcpy (undo_info->trans_infos, tg_tool->trans_infos, sizeof (tg_tool->trans_infos)); + if (tg_options->direction_chain_button) + gtk_widget_set_sensitive (tg_options->direction_chain_button, TRUE); + g_signal_connect ( image, "linked-items-changed", G_CALLBACK (gimp_transform_grid_tool_image_linked_items_changed), @@ -1149,8 +1153,9 @@ gimp_transform_grid_tool_image_linked_items_changed (GimpImage *imag static void gimp_transform_grid_tool_halt (GimpTransformGridTool *tg_tool) { - GimpTool *tool = GIMP_TOOL (tg_tool); - GimpTransformTool *tr_tool = GIMP_TRANSFORM_TOOL (tg_tool); + GimpTool *tool = GIMP_TOOL (tg_tool); + GimpTransformTool *tr_tool = GIMP_TRANSFORM_TOOL (tg_tool); + GimpTransformGridOptions *tg_options = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_OPTIONS (tg_tool); if (tool->display) { @@ -1188,6 +1193,15 @@ gimp_transform_grid_tool_halt (GimpTransformGridTool *tg_tool) gimp_transform_grid_tool_show_active_object (tg_tool); + if (tg_options->direction_chain_button) + { + g_object_set (tg_options, + "direction-linked", FALSE, + NULL); + + gtk_widget_set_sensitive (tg_options->direction_chain_button, FALSE); + } + tool->display = NULL; tool->drawable = NULL; From 7746da33dee1c4f3d5abb7fa5e33b6fc1b9c955e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 27 Apr 2020 16:44:40 +0300 Subject: [PATCH 170/332] app: add GimpTransformGridTool::apply_info() vfunc ... which copies a TransInfo array to the current info array, possibly with modifications. While the default implementation simply copies the array as-is, the following commit will override the function for the Unified Transform tool, to avoid copying the pivot position when the pivot is locked. Use the function in GimpTransformGridTool, instead of copying the array directly, as necessary. (cherry picked from commit aa1a1f0a0c979fbc2d22c1fe6f4f8007b6227c32) --- app/tools/gimptransformgridtool.c | 15 ++++++++++++--- app/tools/gimptransformgridtool.h | 2 ++ 2 files changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimptransformgridtool.c b/app/tools/gimptransformgridtool.c index cca9ba2390..e446bf5f52 100644 --- a/app/tools/gimptransformgridtool.c +++ b/app/tools/gimptransformgridtool.c @@ -170,6 +170,8 @@ static GeglBuffer * gimp_transform_grid_tool_transform (GimpTransformTool gint *new_offset_x, gint *new_offset_y); +static void gimp_transform_grid_tool_real_apply_info (GimpTransformGridTool *tg_tool, + const TransInfo info); static gchar * gimp_transform_grid_tool_real_get_undo_desc (GimpTransformGridTool *tg_tool); static void gimp_transform_grid_tool_real_update_widget (GimpTransformGridTool *tg_tool); static void gimp_transform_grid_tool_real_widget_changed (GimpTransformGridTool *tg_tool); @@ -278,6 +280,7 @@ gimp_transform_grid_tool_class_init (GimpTransformGridToolClass *klass) klass->info_to_matrix = NULL; klass->matrix_to_info = NULL; + klass->apply_info = gimp_transform_grid_tool_real_apply_info; klass->get_undo_desc = gimp_transform_grid_tool_real_get_undo_desc; klass->dialog = NULL; klass->dialog_update = NULL; @@ -1038,6 +1041,13 @@ gimp_transform_grid_tool_transform (GimpTransformTool *tr_tool, return new_buffer; } +static void +gimp_transform_grid_tool_real_apply_info (GimpTransformGridTool *tg_tool, + const TransInfo info) +{ + memcpy (tg_tool->trans_info, info, sizeof (TransInfo)); +} + static gchar * gimp_transform_grid_tool_real_get_undo_desc (GimpTransformGridTool *tg_tool) { @@ -1468,9 +1478,8 @@ gimp_transform_grid_tool_response (GimpToolGui *gui, if (tr_options->direction == GIMP_TRANSFORM_BACKWARD) gimp_matrix3_invert (&transform); - memcpy (tg_tool->trans_info, tg_tool->init_trans_info, - sizeof (TransInfo)); - + GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_CLASS (tg_tool)->apply_info ( + tg_tool, tg_tool->init_trans_info); GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_CLASS (tg_tool)->matrix_to_info ( tg_tool, &transform); diff --git a/app/tools/gimptransformgridtool.h b/app/tools/gimptransformgridtool.h index cb90671db5..3a8341841b 100644 --- a/app/tools/gimptransformgridtool.h +++ b/app/tools/gimptransformgridtool.h @@ -81,6 +81,8 @@ struct _GimpTransformGridToolClass GimpMatrix3 *transform); void (* matrix_to_info) (GimpTransformGridTool *tg_tool, const GimpMatrix3 *transform); + void (* apply_info) (GimpTransformGridTool *tg_tool, + const TransInfo info); gchar * (* get_undo_desc) (GimpTransformGridTool *tg_tool); void (* dialog) (GimpTransformGridTool *tg_tool); void (* dialog_update) (GimpTransformGridTool *tg_tool); From 916d8bb66d5d5e9d94b0739eaef87fcb3ca160b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 27 Apr 2020 16:49:13 +0300 Subject: [PATCH 171/332] app: in Unified Transform tool, avoid moving pivot when locked In GimpUnifiedTransfomTool, avoid moving the pivot when readjusting, and when the transform directions are linked, if the pivot is locked. (cherry picked from commit d7c995153dc7a06ec2f86d3eac1130ae1c2948d6) --- app/tools/gimpunifiedtransformtool.c | 75 +++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 56 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpunifiedtransformtool.c b/app/tools/gimpunifiedtransformtool.c index 9957f4ccb3..85682bbc38 100644 --- a/app/tools/gimpunifiedtransformtool.c +++ b/app/tools/gimpunifiedtransformtool.c @@ -60,6 +60,8 @@ enum static void gimp_unified_transform_tool_matrix_to_info (GimpTransformGridTool *tg_tool, const GimpMatrix3 *transform); +static void gimp_unified_transform_tool_apply_info (GimpTransformGridTool *tg_tool, + const TransInfo info); static void gimp_unified_transform_tool_prepare (GimpTransformGridTool *tg_tool); static void gimp_unified_transform_tool_readjust (GimpTransformGridTool *tg_tool); static GimpToolWidget * gimp_unified_transform_tool_get_widget (GimpTransformGridTool *tg_tool); @@ -101,6 +103,7 @@ gimp_unified_transform_tool_class_init (GimpUnifiedTransformToolClass *klass) GimpGenericTransformToolClass *generic_class = GIMP_GENERIC_TRANSFORM_TOOL_CLASS (klass); tg_class->matrix_to_info = gimp_unified_transform_tool_matrix_to_info; + tg_class->apply_info = gimp_unified_transform_tool_apply_info; tg_class->prepare = gimp_unified_transform_tool_prepare; tg_class->readjust = gimp_unified_transform_tool_readjust; tg_class->get_widget = gimp_unified_transform_tool_get_widget; @@ -122,18 +125,23 @@ static void gimp_unified_transform_tool_matrix_to_info (GimpTransformGridTool *tg_tool, const GimpMatrix3 *transform) { - GimpTransformTool *tr_tool = GIMP_TRANSFORM_TOOL (tg_tool); - GimpMatrix3 transfer; + GimpTransformTool *tr_tool = GIMP_TRANSFORM_TOOL (tg_tool); + GimpTransformGridOptions *tg_options = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_OPTIONS (tg_tool); - gimp_transform_grid_tool_info_to_matrix (tg_tool, &transfer); - gimp_matrix3_invert (&transfer); - gimp_matrix3_mult (transform, &transfer); + if (! tg_options->fixedpivot) + { + GimpMatrix3 transfer; - gimp_matrix3_transform_point (&transfer, - tg_tool->trans_info[PIVOT_X], - tg_tool->trans_info[PIVOT_Y], - &tg_tool->trans_info[PIVOT_X], - &tg_tool->trans_info[PIVOT_Y]); + gimp_transform_grid_tool_info_to_matrix (tg_tool, &transfer); + gimp_matrix3_invert (&transfer); + gimp_matrix3_mult (transform, &transfer); + + gimp_matrix3_transform_point (&transfer, + tg_tool->trans_info[PIVOT_X], + tg_tool->trans_info[PIVOT_Y], + &tg_tool->trans_info[PIVOT_X], + &tg_tool->trans_info[PIVOT_Y]); + } gimp_matrix3_transform_point (transform, tr_tool->x1, @@ -157,6 +165,31 @@ gimp_unified_transform_tool_matrix_to_info (GimpTransformGridTool *tg_tool, &tg_tool->trans_info[Y3]); } +static void +gimp_unified_transform_tool_apply_info (GimpTransformGridTool *tg_tool, + const TransInfo info) +{ + GimpTransformGridOptions *tg_options = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_OPTIONS (tg_tool); + + tg_tool->trans_info[X0] = info[X0]; + tg_tool->trans_info[Y0] = info[Y0]; + + tg_tool->trans_info[X1] = info[X1]; + tg_tool->trans_info[Y1] = info[Y1]; + + tg_tool->trans_info[X2] = info[X2]; + tg_tool->trans_info[Y2] = info[Y2]; + + tg_tool->trans_info[X3] = info[X3]; + tg_tool->trans_info[Y3] = info[Y3]; + + if (! tg_options->fixedpivot) + { + tg_tool->trans_info[PIVOT_X] = info[PIVOT_X]; + tg_tool->trans_info[PIVOT_Y] = info[PIVOT_Y]; + } +} + static void gimp_unified_transform_tool_prepare (GimpTransformGridTool *tg_tool) { @@ -180,11 +213,12 @@ gimp_unified_transform_tool_prepare (GimpTransformGridTool *tg_tool) static void gimp_unified_transform_tool_readjust (GimpTransformGridTool *tg_tool) { - GimpTool *tool = GIMP_TOOL (tg_tool); - GimpDisplayShell *shell = gimp_display_get_shell (tool->display); - gdouble x; - gdouble y; - gdouble r; + GimpTool *tool = GIMP_TOOL (tg_tool); + GimpTransformGridOptions *tg_options = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL_GET_OPTIONS (tg_tool); + GimpDisplayShell *shell = gimp_display_get_shell (tool->display); + gdouble x; + gdouble y; + gdouble r; x = shell->disp_width / 2.0; y = shell->disp_height / 2.0; @@ -192,10 +226,13 @@ gimp_unified_transform_tool_readjust (GimpTransformGridTool *tg_tool) GIMP_TOOL_TRANSFORM_GRID_MAX_HANDLE_SIZE / 2.0, GIMP_TOOL_TRANSFORM_GRID_MAX_HANDLE_SIZE / 2.0); - gimp_display_shell_untransform_xy_f (shell, - x, y, - &tg_tool->trans_info[PIVOT_X], - &tg_tool->trans_info[PIVOT_Y]); + if (! tg_options->fixedpivot) + { + gimp_display_shell_untransform_xy_f (shell, + x, y, + &tg_tool->trans_info[PIVOT_X], + &tg_tool->trans_info[PIVOT_Y]); + } gimp_display_shell_untransform_xy_f (shell, x - r, y - r, From 92e07ed6a2824fd9735f6c2b18304900fb3abcfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Mon, 27 Apr 2020 23:59:20 +0200 Subject: [PATCH 172/332] app: don't leak event_blurb in gimp_controller_editor_edit_clicked() (cherry picked from commit be8be1cb27f4b033573322fa077382773acd7090) --- app/widgets/gimpcontrollereditor.c | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/app/widgets/gimpcontrollereditor.c b/app/widgets/gimpcontrollereditor.c index d43325b8f5..6266c5f8fd 100644 --- a/app/widgets/gimpcontrollereditor.c +++ b/app/widgets/gimpcontrollereditor.c @@ -704,6 +704,7 @@ gimp_controller_editor_edit_clicked (GtkWidget *button, gtk_widget_show (editor->edit_dialog); g_free (event_name); + g_free (event_blurb); g_free (action_name); } } From cfe528f3769acba426557f03c5fed746deebe6f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Tue, 28 Apr 2020 08:34:58 +0000 Subject: [PATCH 173/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 128 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8618869ea1..333093eb99 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-08 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-08 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-27 18:31+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -13597,8 +13597,8 @@ msgstr "Tipografía" msgid "Tool Preset" msgstr "Ajuste prefijado de herramienta" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13609,22 +13609,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copia de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Cargando tipografías (esto puede tardar un rato...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr "" "esta carpeta no existe. Cree la carpeta o arregle su configuración en la " "sección «Carpetas» del diálogo Preferencias." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "" "forma parte de su ruta de búsqueda. Probablemente ha editado manualmente el " "archivo gimprc, arréglelo en la sección «Carpetas» del diálogo Preferencias. " -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "No tiene configurada una carpeta escribible de datos." @@ -15148,7 +15148,7 @@ msgstr "Precisión" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -18261,23 +18261,23 @@ msgstr "Al" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Muestra combinada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Ir al menú de imagen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Alternar la máscara rápida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navegar por la imagen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos" @@ -19717,15 +19717,15 @@ msgstr "Retener la salida" msgid "Clamp final output values." msgstr "Retener los valores de salida finales." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no es un archivo de niveles GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "Error de análisis" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Falló al escribir el archivo de niveles: " @@ -19780,7 +19780,7 @@ msgstr "Convertir colores en tonos de gris" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19820,7 +19820,7 @@ msgid "The color" msgstr "El color" #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" @@ -20398,8 +20398,8 @@ msgstr "Invertir" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -21417,7 +21417,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleccione el rango para ajustar" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar los niveles de color" @@ -22448,70 +22448,70 @@ msgstr "Curvas" msgid "_Curves..." msgstr "_Curvas…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Pulse para añadir un punto de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Pulse para añadir puntos de control a todos los canales" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Pulse para situar sobre la curva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: añadir punto de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: añadir puntos de control a todos los canales" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_einiciar el canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Ajustar curvas en luz lineal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Ajustar curvas de forma perceptiva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Entrada:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "_Salida:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo de curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "No se ha podido leer la cabecera:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de curvas" @@ -22681,33 +22681,32 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" #. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 #| msgid "Insane Options" msgid "Blending Options" -msgstr "Opciones dementes" +msgstr "Opciones de mezcla" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opciones de color avanzadas" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Convertir píxeles a sRGB incorporado para aplicar el filtro (lento)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Suponer que los píxeles son sRGB incorporado (ignorar el espacio de color " "real de la imagen)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importar los ajustes «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportar los ajustes «%s»" @@ -23288,78 +23287,78 @@ msgstr "Modificar la curva de las tijeras" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveles…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Seleccionar punto negro para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto negro para el canal seleccionado" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Seleccionar punto gris para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto gris para el canal seleccionado" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Seleccionar punto blanco para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Seleccionar punto blanco para el canal seleccionado" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Ajustar niveles en luz lineal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Ajustar niveles de forma perceptiva" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Niveles de entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Retener la _entrada" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Niveles de salida" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Retener la _salida" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Niveles de _entrada automáticos" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Ajustar automáticamente los niveles para todos los canales" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Editar estos ajustes como curvas" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Calculando histograma..." @@ -23562,8 +23561,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Mostrar cuadrícula" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" @@ -23793,7 +23792,7 @@ msgstr "" "Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios" @@ -23930,7 +23929,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mueva el ratón para cambiar el umbral" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -24085,8 +24084,8 @@ msgstr "No puede intersecarse con una selección vacía." # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD # Según la RAE cizallar es cortar usando la cizalla y aquí no se corta nada. RLM -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Inclinar" @@ -24332,198 +24331,198 @@ msgstr "" "Esta herramienta\n" "no tiene opciones." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Mostrar vista previa de la imagen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Muestra una vista previa de la imagen transformada" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Vista previa compuesta" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Mostrar la vista previa como parte de la composición de la imagen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Vista previa de elementos enlazados" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Incluir elementos enlazados en la vista previa" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Vista previa sincronizada" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Trazar la vista previa sincronizadamente" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Opacidad de la imagen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Opacidad de la imagen de vista previa" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Guías" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Tamaño de una celda para un número variable de guías de composición" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grados (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Limitar los pasos de rotación a 15 grados" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantener proporción (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Mantener la relación de aspecto original" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Alrededor del centro (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Escalar alrededor del punto central" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Restringir tiradores (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Restringir los tiradores para que se muevan a lo largo los bordes y la " "diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformar alrededor del punto central" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Restringir (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Restringir el movimiento a ángulos de 45 grados desde el centro (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Mantener la proporción de aspecto cuando se escala (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Restringir la rotación a incrementos de 15 grados (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Inclinar a lo largo de la dirección del borde solamente (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Restringir la perspectiva de los tiradores para mover a lo largo los bordes " "y la diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Desde el pivote (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Escalar desde el punto de pivote (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Inclinar el borde opuesto de la misma cantidad (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Mantener la posición del pivote mientras se cambia la perspectiva (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivote" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Ajustar (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Ajustar el pivote a las esquinas y el centro (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Bloquear la posición del pivote al lienzo" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591 msgid "Transform Step" msgstr "Transformar paso" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Correctivo)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 msgid "Re_adjust" msgstr "Re_ajustar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "No se puede reajustar la transformación" @@ -24689,26 +24688,26 @@ msgstr "La ruta activa no tiene trazos." msgid "The current transform is invalid" msgstr "La transformación actual no es válida" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Transformación unificada" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Herramienta de transformación unificada: transformar la capa, selección o " "ruta" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "Transformación _unificada" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Transformación unificada" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Transformación unificada" @@ -27042,20 +27041,20 @@ msgstr "Detectado automáticamente" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Desprender diálogo del lienzo" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Establecer el número de columnas" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar el color de la paleta" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores" From 459a816786322496916c558d2dbbe362be7b72ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 28 Apr 2020 15:06:16 +0300 Subject: [PATCH 174/332] Issue #4996 - Wrong propagate_mode parameter handling in plug-in-vpropagate Fix plug-in-vpropagate compat procedure when propagate_mode == 3. (cherry picked from commit 362b828a0364cacc4779a8250fc91354936b8c29) --- app/pdb/plug-in-compat-cmds.c | 17 ++++++++++------- pdb/groups/plug_in_compat.pdb | 17 ++++++++++------- 2 files changed, 20 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/app/pdb/plug-in-compat-cmds.c b/app/pdb/plug-in-compat-cmds.c index d6e07beac8..93766ce372 100644 --- a/app/pdb/plug-in-compat-cmds.c +++ b/app/pdb/plug-in-compat-cmds.c @@ -4513,17 +4513,20 @@ plug_in_vpropagate_invoker (GimpProcedure *procedure, break; case 3: - gegl_mode = propagate_mode; - /* fall thru */ - case 4: case 5: - gegl_mode = 4; + if (propagate_mode == 3 || propagate_mode == 4) + { + gegl_mode = propagate_mode; - if (propagate_mode != 3) - gimp_context_get_foreground (context, &color); + gimp_context_get_foreground (context, &color); + } else - gimp_context_get_background (context, &color); + { + gegl_mode = 4; + + gimp_context_get_background (context, &color); + } gegl_color = gimp_gegl_color_new (&color); break; diff --git a/pdb/groups/plug_in_compat.pdb b/pdb/groups/plug_in_compat.pdb index bffe4b611b..184d80df2b 100644 --- a/pdb/groups/plug_in_compat.pdb +++ b/pdb/groups/plug_in_compat.pdb @@ -4654,17 +4654,20 @@ HELP break; case 3: - gegl_mode = propagate_mode; - /* fall thru */ - case 4: case 5: - gegl_mode = 4; + if (propagate_mode == 3 || propagate_mode == 4) + { + gegl_mode = propagate_mode; - if (propagate_mode != 3) - gimp_context_get_foreground (context, &color); + gimp_context_get_foreground (context, &color); + } else - gimp_context_get_background (context, &color); + { + gegl_mode = 4; + + gimp_context_get_background (context, &color); + } gegl_color = gimp_gegl_color_new (&color); break; From 8ee5095248987cafd085b5b794c04b5f8b9153c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Wed, 29 Apr 2020 13:30:35 +0200 Subject: [PATCH 175/332] Issue #4696 - Keyboard shortcuts for layer opacity are not working layers_opacity_cmd_callback(): get the select_type from the GVariant instead of using the GVariant as an enum directly (missed when porting, spotted by Massimo). Fix the same bug in channels_select_cmd_callback() and layers_mode_cmd_callback(). (cherry picked from commit 50257e9f7eeca2b9c89616fc521a7a77accbadd4) --- app/actions/channels-commands.c | 6 +++--- app/actions/layers-commands.c | 36 +++++++++++++++++++-------------- app/actions/vectors-commands.c | 15 ++++++++------ 3 files changed, 33 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/app/actions/channels-commands.c b/app/actions/channels-commands.c index 2a2393e99a..6701242e20 100644 --- a/app/actions/channels-commands.c +++ b/app/actions/channels-commands.c @@ -432,13 +432,13 @@ channels_select_cmd_callback (GimpAction *action, GimpChannel *channel; GimpChannel *channel2; GimpContainer *container; - GimpActionSelectType type; + GimpActionSelectType select_type; return_if_no_channel (image, channel, data); - type = (GimpActionSelectType) g_variant_get_int32 (value); + select_type = (GimpActionSelectType) g_variant_get_int32 (value); container = gimp_image_get_channels (image); - channel2 = (GimpChannel *) action_select_object (type, container, + channel2 = (GimpChannel *) action_select_object (select_type, container, (GimpObject *) channel); if (channel2 && channel2 != channel) diff --git a/app/actions/layers-commands.c b/app/actions/layers-commands.c index e211270ae6..68c6dcc1fa 100644 --- a/app/actions/layers-commands.c +++ b/app/actions/layers-commands.c @@ -1155,20 +1155,23 @@ layers_opacity_cmd_callback (GimpAction *action, GVariant *value, gpointer data) { - GimpImage *image; - GimpLayer *layer; - gdouble opacity; - GimpUndo *undo; - gboolean push_undo = TRUE; + GimpImage *image; + GimpLayer *layer; + gdouble opacity; + GimpUndo *undo; + GimpActionSelectType select_type; + gboolean push_undo = TRUE; return_if_no_layer (image, layer, data); + select_type = (GimpActionSelectType) g_variant_get_int32 (value); + undo = gimp_image_undo_can_compress (image, GIMP_TYPE_ITEM_UNDO, GIMP_UNDO_LAYER_OPACITY); if (undo && GIMP_ITEM_UNDO (undo)->item == GIMP_ITEM (layer)) push_undo = FALSE; - opacity = action_select_value ((GimpActionSelectType) value, + opacity = action_select_value (select_type, gimp_layer_get_opacity (layer), 0.0, 1.0, 1.0, 1.0 / 255.0, 0.01, 0.1, 0.0, FALSE); @@ -1181,16 +1184,19 @@ layers_mode_cmd_callback (GimpAction *action, GVariant *value, gpointer data) { - GimpImage *image; - GimpLayer *layer; - GimpLayerMode *modes; - gint n_modes; - GimpLayerMode layer_mode; - gint index; - GimpUndo *undo; - gboolean push_undo = TRUE; + GimpImage *image; + GimpLayer *layer; + GimpLayerMode *modes; + gint n_modes; + GimpLayerMode layer_mode; + gint index; + GimpUndo *undo; + GimpActionSelectType select_type; + gboolean push_undo = TRUE; return_if_no_layer (image, layer, data); + select_type = (GimpActionSelectType) g_variant_get_int32 (value); + undo = gimp_image_undo_can_compress (image, GIMP_TYPE_ITEM_UNDO, GIMP_UNDO_LAYER_MODE); @@ -1203,7 +1209,7 @@ layers_mode_cmd_callback (GimpAction *action, GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_LAYER, &n_modes); index = layers_mode_index (layer_mode, modes, n_modes); - index = action_select_value ((GimpActionSelectType) value, + index = action_select_value (select_type, index, 0, n_modes - 1, 0, 0.0, 1.0, 1.0, 0.0, FALSE); layer_mode = modes[index]; diff --git a/app/actions/vectors-commands.c b/app/actions/vectors-commands.c index e2be6fa90a..43b30440df 100644 --- a/app/actions/vectors-commands.c +++ b/app/actions/vectors-commands.c @@ -864,12 +864,15 @@ vectors_select_cmd_callback (GimpAction *action, GVariant *value, gpointer data) { - GimpImage *image; - GimpVectors *vectors; - GimpContainer *container; - GimpVectors *new_vectors; + GimpImage *image; + GimpVectors *vectors; + GimpContainer *container; + GimpVectors *new_vectors; + GimpActionSelectType select_type; return_if_no_image (image, data); + select_type = (GimpActionSelectType) g_variant_get_int32 (value); + vectors = gimp_image_get_active_vectors (image); if (vectors) @@ -877,8 +880,8 @@ vectors_select_cmd_callback (GimpAction *action, else container = gimp_image_get_vectors (image); - new_vectors = (GimpVectors *) action_select_object ((GimpActionSelectType) value, - container, + new_vectors = (GimpVectors *) action_select_object (select_type, + container, (GimpObject *) vectors); if (new_vectors && new_vectors != vectors) From 46e4f40fd632889ef721c16117dcd3dd0562181d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Wed, 29 Apr 2020 14:31:15 +0200 Subject: [PATCH 176/332] Issue #4721 - Ordering of default MyPaint Brushes directories... ...is inconsistent List the folder in the user's home first, like with other data types. (cherry picked from commit 1e8923e184090c7e319f6aa2a708e9db63aee7ff) --- app/config/gimpcoreconfig.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/config/gimpcoreconfig.c b/app/config/gimpcoreconfig.c index bbdbe44e1d..15704b1888 100644 --- a/app/config/gimpcoreconfig.c +++ b/app/config/gimpcoreconfig.c @@ -318,8 +318,8 @@ gimp_core_config_class_init (GimpCoreConfigClass *klass) #endif path = g_build_path (G_SEARCHPATH_SEPARATOR_S, - mypaint_brushes, "~/.mypaint/brushes", + mypaint_brushes, NULL); g_free (mypaint_brushes); From 14098bb0814543c1ccf5d4dee7836b56b1a4d8ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Wed, 29 Apr 2020 22:53:19 +0000 Subject: [PATCH 177/332] Update NEWS --- NEWS | 24 ++++++++++++++++-------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 8de3c0d7c8..85e955a29e 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -44,11 +44,17 @@ Plugins: similar to animated formats, and also similar to defaults for PDF export. This brings consistency but break existing behavior, hence needs to be noted. - - Added support for exporting 16-bit PSDs. + - Added support for exporting 16-bit PSDs, read and write channels from/to + PSd in the right order + +Filters: + + - New 'Filters -> Light and Shadow -> Bloom' filter Updated translations: - - Dutch, Finnish, German, Polish, Spanish, Swedish, Ukrainian + - Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Finnish, German, Italian, Korean, Polish, + Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian Icons: @@ -59,21 +65,23 @@ Icons: Bug fixes: - - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, 4793, #4618, #4745, #4871, - #4904, #4487, #1669, #4967. + - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, #4793, #4618, #4745, #4871, + #4904, #4487, #1669, #4967, #4968, #189, #4996, #4721, #4846, #4858. Developers: - - Ell + - Ell, Jehan, lillolollo, Marco Ciampa, Michael Natterer, pesder, Salamandar, + Sergio Jiménez Herena, woob Contributors: - - Nikc, Sabri Ünal + - Nikc, Sabri Ünal, Michael Schumacher, Jernej Simončič, luz.paz Translators: - - Anders Jonsson, Daniel Korostil, Jiri Grönroos, Nathan Follens, - Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Tim Sabsch + - Alexandre Prokoudine, Anders Jonsson, Daniel Korostil, Jiri Grönroos, + Jordi Mas , Nathan Follens, Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Seong-ho Cho, + Tim Sabsch, Yuri Chornoivan Overview of Changes from GIMP 2.10.16 to GIMP 2.10.18 ===================================================== From a3f4bbbac9031dbff61c58db8ddb22c184399a73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=98yvind=20Kol=C3=A5s?= Date: Thu, 30 Apr 2020 19:53:25 +0200 Subject: [PATCH 178/332] app: make generated indexed palettes possibly contain pure black/white The median-cut algorithm to derive a suitable palette for the image computes each index to be used as the average of colors in a 3d box in a color space, making the result value drift away from the extremes. This makes it nigh impossible to achieve pure white or black, even when the original image contained these colors, like in scans of printed documents and technical drawings. We counteract the drift by snapping the whitest color to white and the blackest color to black if the resulting colors of median-cut are already sufficiently close to white or black. (cherry picked from commit 9bb3ff42d708d005886aa8cfc9a8492d12f77607) --- app/core/gimpimage-convert-indexed.c | 54 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 54 insertions(+) diff --git a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c index 4c9c4a0c63..a675bae8d8 100644 --- a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c +++ b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c @@ -2753,11 +2753,65 @@ median_cut_pass1_gray (QuantizeObj *quantobj) select_colors_gray (quantobj, quantobj->histogram); } +static void +snap_to_black_and_white (QuantizeObj *quantobj) +{ + /* find whitest and blackest colors in palette, if they are closer + * than 24 units of euclidian distance in sRGB snap them to pure + * black / white. + */ +#define POW2(a) ((a)*(a)) + gint desired = quantobj->desired_number_of_colors; + gint whitest = 0; + gint blackest = 0; + + glong white_dist = POW2(255) * 3; + glong black_dist = POW2(255) * 3; + gint i; + + for (i = 0; i < desired; i ++) + { + int dist; + + dist = POW2 (quantobj->cmap[i].red - 255) + + POW2 (quantobj->cmap[i].green - 255) + + POW2( quantobj->cmap[i].blue - 255); + if (dist < white_dist) + { + white_dist = dist; + whitest = i; + } + + dist = POW2(quantobj->cmap[i].red - 0) + + POW2(quantobj->cmap[i].green - 0) + + POW2(quantobj->cmap[i].blue - 0); + if (dist < black_dist) + { + black_dist = dist; + blackest = i; + } + } + + if (white_dist < POW2(24)) /* 24 units in sRGB ~= deltaE of 9.5 */ + { + quantobj->cmap[whitest].red = + quantobj->cmap[whitest].green = + quantobj->cmap[whitest].blue = 255; + } + if (black_dist < POW2(24)) + { + quantobj->cmap[blackest].red = + quantobj->cmap[blackest].green = + quantobj->cmap[blackest].blue = 0; + } +#undef POW2 +} static void median_cut_pass1_rgb (QuantizeObj *quantobj) { select_colors_rgb (quantobj, quantobj->histogram); + snap_to_black_and_white (quantobj); } From 51955b2115aa258d3cfc8ca8b6364b0f49ae48f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=98yvind=20Kol=C3=A5s?= Date: Fri, 1 May 2020 02:19:15 +0200 Subject: [PATCH 179/332] app: when creating palette only snap to black/white when present By only doing the snapping to white/black for whitest/blackest palette entries when the original RGB data contained these colors we permit choosing near white/black colors in the cases where this might be a desirable result as the whitest/blackest colors. (cherry picked from commit d4387987b55eda4647f53778dc861cdf7b18be2e) --- app/core/gimpimage-convert-indexed.c | 24 ++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c index a675bae8d8..1cc5efd261 100644 --- a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c +++ b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c @@ -544,6 +544,8 @@ static void compute_color_lin8 (QuantizeObj *quantobj, static guchar found_cols[MAXNUMCOLORS][3]; static gint num_found_cols; static gboolean needs_quantize; +static gboolean had_white; +static gboolean had_black; /**********************************************************/ @@ -859,6 +861,8 @@ gimp_image_convert_indexed (GimpImage *image, * need to quantize or color-dither. */ needs_quantize = FALSE; + had_black = FALSE; + had_white = FALSE; num_found_cols = 0; /* Build the histogram */ @@ -1158,6 +1162,18 @@ generate_histogram_gray (CFHistogram histogram, } } +static void +check_white_or_black (const guchar *data) +{ + if (data[RED] == 255 && + data[GREEN] == 255 && + data[BLUE] == 255) + had_white = TRUE; + if (data[RED] ==0 && + data[GREEN]==0 && + data[BLUE] ==0) + had_black = TRUE; +} static void generate_histogram_rgb (CFHistogram histogram, @@ -1237,6 +1253,7 @@ generate_histogram_rgb (CFHistogram histogram, data[RED], data[GREEN], data[BLUE]); + check_white_or_black (data); (*colfreq)++; } @@ -1261,6 +1278,7 @@ generate_histogram_rgb (CFHistogram histogram, data[RED], data[GREEN], data[BLUE]); + check_white_or_black (data); (*colfreq)++; } @@ -1338,6 +1356,8 @@ generate_histogram_rgb (CFHistogram histogram, found_cols[num_found_cols-1][0] = data[RED]; found_cols[num_found_cols-1][1] = data[GREEN]; found_cols[num_found_cols-1][2] = data[BLUE]; + + check_white_or_black (data); } } } @@ -2792,13 +2812,13 @@ snap_to_black_and_white (QuantizeObj *quantobj) } } - if (white_dist < POW2(24)) /* 24 units in sRGB ~= deltaE of 9.5 */ + if (had_white && white_dist < POW2(32)) { quantobj->cmap[whitest].red = quantobj->cmap[whitest].green = quantobj->cmap[whitest].blue = 255; } - if (black_dist < POW2(24)) + if (had_black && black_dist < POW2(32)) { quantobj->cmap[blackest].red = quantobj->cmap[blackest].green = From a0f03c0e3750825cf2188fcf387e96f8e52e0371 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=98yvind=20Kol=C3=A5s?= Date: Fri, 1 May 2020 17:35:50 +0200 Subject: [PATCH 180/332] app: do not snap white/black when making 2 color palette For such needs there is a dedicated 1bit black/white palette in the dialog. (cherry picked from commit 80664c8e6e3081b71ee80b0d01ee8cd157b9fb27) --- app/core/gimpimage-convert-indexed.c | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c index 1cc5efd261..ab1457ae14 100644 --- a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c +++ b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c @@ -2812,13 +2812,17 @@ snap_to_black_and_white (QuantizeObj *quantobj) } } - if (had_white && white_dist < POW2(32)) + if (desired > 2 && + had_white && + white_dist < POW2(128)) { quantobj->cmap[whitest].red = quantobj->cmap[whitest].green = quantobj->cmap[whitest].blue = 255; } - if (had_black && black_dist < POW2(32)) + if (desired > 2 && + had_black && + black_dist < POW2(128)) { quantobj->cmap[blackest].red = quantobj->cmap[blackest].green = From c5da8d1c95092e90b1cc8e0d58e7f15172ea480e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Fri, 1 May 2020 22:49:47 +0200 Subject: [PATCH 181/332] Issue #5010 - Setting twice value pcvals.paper_invert in paper_store Remove identical duplicated line. (cherry picked from commit 97e0322ebb6f1b5550c91112d3564565f3c0c974) --- plug-ins/gimpressionist/paper.c | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/gimpressionist/paper.c b/plug-ins/gimpressionist/paper.c index 8bea14db3e..562b0e42d4 100644 --- a/plug-ins/gimpressionist/paper.c +++ b/plug-ins/gimpressionist/paper.c @@ -118,7 +118,6 @@ paper_restore (void) void paper_store (void) { - pcvals.paper_invert = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (paper_invert)); pcvals.paper_invert = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (paper_invert)); pcvals.paper_overlay = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (paper_overlay)); } From 56a361f55a34615c76bfbd7c9eb6031aeb0aad66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sat, 2 May 2020 16:52:18 +0200 Subject: [PATCH 182/332] Issue #5009 - Possible array overrun in d_draw_ellipse Change while() to go from 0..360 instead of 0..361 so the code passes automated tests. The code never ran into this situation but the change is a small improvement anyway. (cherry picked from commit 452924dbe962f2c7710ed4ac8415783d2034f910) --- plug-ins/gfig/gfig-ellipse.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/gfig/gfig-ellipse.c b/plug-ins/gfig/gfig-ellipse.c index eac8091cb1..e6fd430173 100644 --- a/plug-ins/gfig/gfig-ellipse.c +++ b/plug-ins/gfig/gfig-ellipse.c @@ -148,7 +148,7 @@ d_paint_ellipse (GfigObject *obj) gdouble angle = 0; gint i = 0; - while (i < 362) + while (i < 361) { static const gdouble step = 2 * G_PI / 180; From 25873aa4df38659698d8663810cd7c271bcd608e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sat, 2 May 2020 20:16:04 +0200 Subject: [PATCH 183/332] Issue #3949 - Image Map plug-in selects wrong areas Fix one of the issues spotted by Massimo: in right_intersect() it must be "dy > 0" not "dy > y". (cherry picked from commit 9adf2d19f81ea8eb48c5f40ec3cff68f54832d30) --- plug-ins/imagemap/imap_polygon.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/imagemap/imap_polygon.c b/plug-ins/imagemap/imap_polygon.c index 97a6119b2f..6428cd3e75 100644 --- a/plug-ins/imagemap/imap_polygon.c +++ b/plug-ins/imagemap/imap_polygon.c @@ -205,7 +205,7 @@ right_intersect(GdkPoint *p1, GdkPoint *p2, gint x, gint y) gint dy = p2->y - p1->y; if ((dy > 0 && y > p1->y && y < p2->y) || - (dy < y && y > p2->y && y < p1->y)) { + (dy < 0 && y > p2->y && y < p1->y)) { gint sx = p1->x + (y - p1->y) * dx / dy; return sx > x; } From cdc38639f5f4682fc58b25899534ba8609959048 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sat, 2 May 2020 21:17:20 +0200 Subject: [PATCH 184/332] Issue #3405 - Color component decompose crash for CMY Remove the "CMY" model from compose and decompose, it's gone from babl. Also fix decomposing to CMYK by using the right component names. (cherry picked from commit f3f8d3a54e011db536ae15086a6533e2da923014) --- plug-ins/common/compose.c | 19 ++++--------------- plug-ins/common/decompose.c | 24 ++++++++---------------- 2 files changed, 12 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/plug-ins/common/compose.c b/plug-ins/common/compose.c index 8eef07b3e2..2f70579c3c 100644 --- a/plug-ins/common/compose.c +++ b/plug-ins/common/compose.c @@ -163,14 +163,10 @@ static void type_combo_callback (GimpIntComboBox *combo, #define CPN_HSL_S { "saturation", N_("_Saturation:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} #define CPN_HSL_L { "lightness", N_("_Lightness:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} -#define CPN_CMYK_C { "cyan", N_("_Cyan:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} -#define CPN_CMYK_M { "magenta", N_("_Magenta:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} -#define CPN_CMYK_Y { "yellow", N_("_Yellow:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} -#define CPN_CMYK_K { "key", N_("_Black:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} - -#define CPN_CMY_C { "cyan", N_("_Cyan:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} -#define CPN_CMY_M { "magenta", N_("_Magenta:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} -#define CPN_CMY_Y { "yellow", N_("_Yellow:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} +#define CPN_CMYK_C { "Cyan", N_("_Cyan:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} +#define CPN_CMYK_M { "Magenta", N_("_Magenta:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} +#define CPN_CMYK_Y { "Yellow", N_("_Yellow:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} +#define CPN_CMYK_K { "Key", N_("_Black:"), NULL, 0.0, 1.0, TRUE} #define CPN_LAB_L { "CIE L", N_("_L:"), NULL, 0.0, 100.0, TRUE} #define CPN_LAB_A { "CIE a", N_("_A:"), NULL, -127.5, 127.5, TRUE} @@ -220,13 +216,6 @@ static COMPOSE_DSC compose_dsc[] = CPN_HSL_L }, "hsl-compose" }, - { "CMY", - N_("CMY"), 3, - { CPN_CMY_C, - CPN_CMY_M, - CPN_CMY_Y }, - "cmy-compose" }, - { "CMYK", N_("CMYK"), 4, { CPN_CMYK_C, diff --git a/plug-ins/common/decompose.c b/plug-ins/common/decompose.c index dde2943bd6..b96c317784 100644 --- a/plug-ins/common/decompose.c +++ b/plug-ins/common/decompose.c @@ -143,14 +143,10 @@ static gchar * generate_filename (guint32 image_ID, #define CPN_HSL_S { "saturation", N_("saturation"), 0.0, 1.0, TRUE } #define CPN_HSL_L { "lightness", N_("lightness"), 0.0, 1.0, TRUE } -#define CPN_CMYK_C { "cyan", N_("cyan-k"), 0.0, 1.0, TRUE } -#define CPN_CMYK_M { "magenta", N_("magenta-k"), 0.0, 1.0, TRUE } -#define CPN_CMYK_Y { "yellow", N_("yellow-k"), 0.0, 1.0, TRUE } -#define CPN_CMYK_K { "key", N_("black"), 0.0, 1.0, TRUE } - -#define CPN_CMY_C { "cyan", N_("cyan"), 0.0, 1.0, TRUE } -#define CPN_CMY_M { "magenta", N_("magenta"), 0.0, 1.0, TRUE } -#define CPN_CMY_Y { "yellow", N_("yellow"), 0.0, 1.0, TRUE } +#define CPN_CMYK_C { "Cyan", N_("cyan"), 0.0, 1.0, TRUE } +#define CPN_CMYK_M { "Magenta", N_("magenta"), 0.0, 1.0, TRUE } +#define CPN_CMYK_Y { "Yellow", N_("yellow"), 0.0, 1.0, TRUE } +#define CPN_CMYK_K { "Key", N_("black"), 0.0, 1.0, TRUE } #define CPN_LAB_L { "CIE L", N_("L"), 0.0, 100.0, TRUE } #define CPN_LAB_A { "CIE a", N_("A"), -127.5, 127.5, TRUE } @@ -189,15 +185,11 @@ static const Extract extract[] = { N_("Saturation (HSL)"), "HSL", FALSE, 1, FALSE, { CPN_HSL_S } }, { N_("Lightness"), "HSL", FALSE, 1, FALSE, { CPN_HSL_L } }, - { N_("CMY"), "CMY", TRUE, 3, FALSE, { CPN_CMY_C, CPN_CMY_M, CPN_CMY_Y } }, - { N_("Cyan"), "CMY", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMY_C } }, - { N_("Magenta"), "CMY", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMY_M } }, - { N_("Yellow"), "CMY", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMY_Y } }, - { N_("CMYK"), "CMYK", TRUE, 4, FALSE, { CPN_CMYK_C, CPN_CMYK_M, CPN_CMYK_Y, CPN_CMYK_K } }, - { N_("Cyan_K"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMYK_C } }, - { N_("Magenta_K"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMYK_M } }, - { N_("Yellow_K"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMYK_Y } }, + { N_("Cyan"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMYK_C } }, + { N_("Magenta"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMYK_M } }, + { N_("Yellow"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMYK_Y } }, + { N_("Black"), "CMYK", FALSE, 1, FALSE, { CPN_CMYK_K } }, { N_("LAB"), "CIE Lab", TRUE, 3, FALSE, { CPN_LAB_L, CPN_LAB_A, CPN_LAB_B } }, From 25112a53556aaaebb774f760e6be110c682ab6da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 5 May 2020 18:12:31 +0300 Subject: [PATCH 185/332] Issue #4992 - Modifiers change Free Select tool mode while active Properly initialize GimpSelectionTool::saved_operation upon modifer-key press, even when some modifiers are masked out by GimpPolygonSelectTool while the tool is active. This avoids erroneously "restoring" the operation to a previously-saved state once the modifier keys are released. (cherry picked from commit e0a5aaeb224d85dd00bb2e7835a24729b866981b) --- app/tools/gimpselectiontool.c | 19 +++++++++++++------ 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpselectiontool.c b/app/tools/gimpselectiontool.c index 3029a38ac1..c1cec9c4ce 100644 --- a/app/tools/gimpselectiontool.c +++ b/app/tools/gimpselectiontool.c @@ -161,11 +161,20 @@ gimp_selection_tool_modifier_key (GimpTool *tool, { GimpChannelOps button_op = options->operation; + state &= extend_mask | + modify_mask | + GDK_MOD1_MASK; + if (press) { - if (key == (state & (extend_mask | - modify_mask | - GDK_MOD1_MASK))) + if (key == state || + /* GimpPolygonSelectTool may mask-out part of the state, which + * can cause the wrong mode to be restored on release if we don't + * init saved_operation here. + * + * see issue #4992. + */ + ! state) { /* first modifier pressed */ @@ -174,9 +183,7 @@ gimp_selection_tool_modifier_key (GimpTool *tool, } else { - if (! (state & (extend_mask | - modify_mask | - GDK_MOD1_MASK))) + if (! state) { /* last modifier released */ From 06049c3ac59327b20f9e477fb3b50f2a96a1ccf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: T Collins Date: Tue, 5 May 2020 12:39:59 +0000 Subject: [PATCH 186/332] Update ddswrite.c (cherry picked from commit f00df8f773b498838bc7484a1246248d995e1171) --- plug-ins/file-dds/ddswrite.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/file-dds/ddswrite.c b/plug-ins/file-dds/ddswrite.c index 91e66ee9bd..a8a766420b 100644 --- a/plug-ins/file-dds/ddswrite.c +++ b/plug-ins/file-dds/ddswrite.c @@ -433,7 +433,7 @@ check_cubemap (gint32 image_id) } } - return FALSE; + return cubemap; } static gboolean From c35572f0c1793482b82500fc36411d8aad4fa63c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Tue, 5 May 2020 16:18:54 +0200 Subject: [PATCH 187/332] gitlab-ci: babl requires now vapigen for Vala binding. (cherry picked from commit 2baf8a3be195615597d9178d44ee2700070b102e) --- .gitlab-ci.yml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index 04b8e591e3..bf0f3e5f50 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -45,6 +45,7 @@ deps-debian/testing: luajit meson python3 + valac - apt-get install -y --reinstall ca-certificates - git clone --depth=${GIT_DEPTH} https://gitlab.gnome.org/GNOME/babl.git _babl - git clone --depth=${GIT_DEPTH} https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl.git _gegl From 694ce3fd54459d6dcc0d49c382ddf55082ce2826 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Tue, 5 May 2020 18:40:36 +0200 Subject: [PATCH 188/332] devel-docs: update debugging-tips with GEGL's meson option names. (cherry picked from commit 29b1d91b76bdc75ec17b5ce5840315d35d457bb9) --- devel-docs/debugging-tips.txt | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/devel-docs/debugging-tips.txt b/devel-docs/debugging-tips.txt index 1609c6a950..582e76d841 100644 --- a/devel-docs/debugging-tips.txt +++ b/devel-docs/debugging-tips.txt @@ -54,8 +54,9 @@ You may encounter this kind of warning upon exiting GIMP: > EEEEeEeek! 2 GeglBuffers leaked -To debug GeglBuffer leaks, make sure you built GEGL with --enable-debug -and set the environment variable GEGL_DEBUG to "buffer-alloc". +To debug GeglBuffer leaks, make sure you built GEGL with -Dbuildtype=debug +or -Dbuildtype=debugoptimized, and set the environment variable +GEGL_DEBUG to "buffer-alloc". Your system also needs to have the header "execinfo.h". ## Debugging babl ## From ef217108a668ba6b8e4c82c0fde8c82d9deffc5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Wed, 6 May 2020 15:41:19 +0200 Subject: [PATCH 189/332] app: clear the clipboard after storing its contents, upon quitting. If we don't do this, the clipboard owner doesn't get unreffed (also the GtkClipboardClearFunc is not called either, but we don't set any so this was not a big problem). The main consequence was that copying was setting the Gimp object as an owner, which kept a reference and prevent its finalize() method to run, hence was leaking data (and in particular some GEGL buffers for clipboard operations, which was how the issue became more visible upon exit). (cherry picked from commit fca6371e29162d33d8e59a9e28fe698ff6157198) --- app/widgets/gimpclipboard.c | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimpclipboard.c b/app/widgets/gimpclipboard.c index 7f3e58b6a9..4c77de65fc 100644 --- a/app/widgets/gimpclipboard.c +++ b/app/widgets/gimpclipboard.c @@ -134,6 +134,12 @@ gimp_clipboard_exit (Gimp *gimp) gtk_clipboard_store (clipboard); } + if (clipboard) + /* If we don't clear the clipboard, it keeps a reference on the object + * owner (i.e. Gimp object probably) which fails to finalize. + */ + gtk_clipboard_clear (clipboard); + g_object_set_data (G_OBJECT (gimp), GIMP_CLIPBOARD_KEY, NULL); } From a92270fe731af91f92787756d23331992368bce6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=93=D0=B5=D0=BE=D1=80=D0=B3=D0=B8=D0=B9=20=D0=A2=D0=B8?= =?UTF-8?q?=D0=BC=D0=BE=D1=84=D0=B5=D0=B5=D0=B2=D1=81=D0=BA=D0=B8=D0=B9?= Date: Wed, 6 May 2020 15:37:44 +0000 Subject: [PATCH 190/332] Fixed translation (cherry picked from commit 58c41d9fdc60305c04a7e560c625a17241116899) --- po/ru.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 853213d363..879c7f4be0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgstr "Обрисовать контур заданным образом" #: ../app/actions/vectors-actions.c:125 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" -msgstr "Отразить контур" +msgstr "Залить контур" #: ../app/actions/vectors-actions.c:126 msgctxt "vectors-action" From acd6c2b5f5359b10a4bdf76e54362a4d61bbb5c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 8 May 2020 14:38:25 +0300 Subject: [PATCH 191/332] app: remove ANTI_ERASE from filter mode set It used to be included in "Edit -> Fade", but it's too low-level. (cherry picked from commit 59f3b07c5f38c1f6130cbb48ba34bc712a8c5b21) --- app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c b/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c index 30bf839799..deb1f3dcac 100644 --- a/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c +++ b/app/operations/layer-modes/gimp-layer-modes.c @@ -838,7 +838,6 @@ static const GimpLayerModeInfo layer_mode_infos[] = .flags = GIMP_LAYER_MODE_FLAG_BLEND_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_COMPOSITE_SPACE_IMMUTABLE | GIMP_LAYER_MODE_FLAG_ALPHA_ONLY, - .context = GIMP_LAYER_MODE_CONTEXT_FILTER, .paint_composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION, .composite_mode = GIMP_LAYER_COMPOSITE_UNION } From c6103998d42ad5410c9cf4b3472266802d2f89c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Sat, 9 May 2020 18:57:28 +0000 Subject: [PATCH 192/332] Update Romanian translation --- po-libgimp/ro.po | 1384 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 748 insertions(+), 636 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po index bc95b37719..c673c1ecbc 100644 --- a/po-libgimp/ro.po +++ b/po-libgimp/ro.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Romanian GIMP translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Robert Claudiu Gheorghe , 2001. -# Cristian Secară , 2008-2011. +# Cristian Secară , 2008-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-21 09:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-20 16:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-01 20:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-08 09:45+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -16,110 +16,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1285 +#: ../libgimp/gimp.c:1265 msgid "success" msgstr "succes" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1289 +#: ../libgimp/gimp.c:1269 msgid "execution error" msgstr "eroare de execuție" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1293 +#: ../libgimp/gimp.c:1273 msgid "calling error" -msgstr "eroare de chemare" +msgstr "eroare de apelare" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1297 +#: ../libgimp/gimp.c:1277 msgid "cancelled" msgstr "anulat" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 msgid "Brush Selection" msgstr "Selecție de penel" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:903 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:721 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718 msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoiește..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 +#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula straturi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 -#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Combină straturile vizibile" # hm ? -#: ../libgimp/gimpexport.c:260 +#: ../libgimp/gimpexport.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "Plugin-ul %s nu poate manipula decalajele, dimensiunea sau opacitatea de " "strat" -#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "Plugin-ul %s poate manipula straturi numai sub formă de cadre animate" -#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306 msgid "Save as Animation" msgstr "Salvează ca animație" -#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333 msgid "Flatten Image" msgstr "Aplatizează imaginea" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula transparența" -#: ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" +msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula straturi transparente" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:341 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula măștile de strat" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:342 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Aplică măștile de strat" -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 +#: ../libgimp/gimpexport.c:350 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 -#: ../libgimp/gimpexport.c:362 +#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:398 msgid "Convert to RGB" msgstr "Convertește la RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: ../libgimp/gimpexport.c:359 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini în tonuri de gri" -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 -#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:410 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Convertește la tonuri de gri" -#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini indexate" -#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 -#: ../libgimp/gimpexport.c:372 +#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398 +#: ../libgimp/gimpexport.c:408 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -127,13 +132,13 @@ msgstr "" "Convertește la imagine indexată folosind configurările implicite\n" "(trebuie intervenit manual pentru ajustarea rezultatului)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:342 +#: ../libgimp/gimpexport.c:378 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini bitmap indexate (două culori)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:343 +#: ../libgimp/gimpexport.c:379 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -141,64 +146,64 @@ msgstr "" "Convertește la indexat folosind configurările implicite\n" "(efectuați manual pentru a ajusta rezultatul)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:352 +#: ../libgimp/gimpexport.c:388 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini RGB sau în tonuri de gri" -#: ../libgimp/gimpexport.c:361 +#: ../libgimp/gimpexport.c:397 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini RGB sau indexate" -#: ../libgimp/gimpexport.c:371 +#: ../libgimp/gimpexport.c:407 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "Plugin-ul %s poate manipula numai imagini în tonuri de gri sau indexate" -#: ../libgimp/gimpexport.c:382 +#: ../libgimp/gimpexport.c:418 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "Plugin-ul %s necesită un canal alfa" -#: ../libgimp/gimpexport.c:383 +#: ../libgimp/gimpexport.c:419 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Adaugă un canal alfa" -#: ../libgimp/gimpexport.c:442 +#: ../libgimp/gimpexport.c:478 msgid "Confirm Save" msgstr "Confirmă salvarea" -#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:577 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:397 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:471 +#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../libgimp/gimpexport.c:448 +#: ../libgimp/gimpexport.c:484 msgid "C_onfirm" msgstr "C_onfirmă" -#: ../libgimp/gimpexport.c:524 +#: ../libgimp/gimpexport.c:560 msgid "Export File" msgstr "Export de fișier" -#: ../libgimp/gimpexport.c:528 +#: ../libgimp/gimpexport.c:564 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignoră" -#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022 +#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064 msgid "_Export" msgstr "_Exportă" # a fost: din următoarele motive (iar motivele sunt de obicei unul singur) #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:560 +#: ../libgimp/gimpexport.c:596 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -208,11 +213,11 @@ msgstr "" # convertire conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:634 +#: ../libgimp/gimpexport.c:670 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Convertirea pentru export nu va modifica imaginea originală." -#: ../libgimp/gimpexport.c:741 +#: ../libgimp/gimpexport.c:774 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "" "Sunteți pe cale de a salva un strat de mască ca %s.\n" "Acest lucru nu va salva straturile vizibile." -#: ../libgimp/gimpexport.c:747 +#: ../libgimp/gimpexport.c:780 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -230,60 +235,68 @@ msgstr "" "Sunteți pe cale de a salva un canal (selecție salvată) ca %s.\n" "Acest lucru nu va salva straturile vizibile." -# titlu pe bară -#: ../libgimp/gimpexport.c:1015 -msgid "Export Image as " -msgstr "Exportă imaginea ca " +#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). +#: ../libgimp/gimpexport.c:1057 +#, c-format +msgid "Export Image as %s" +msgstr "Exportă imaginea ca %s" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 msgid "Font Selection" msgstr "Selecție font" -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:155 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158 msgid "Gradient Selection" msgstr "Selecție degrade" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514 msgid "GIMP 2.10" msgstr "GIMP 2.10" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "Rotiți %s?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 msgid "_Keep Original" msgstr "_Păstrează originalul" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotește" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940 msgid "Original" msgstr "Original" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956 msgid "Rotated" msgstr "Rotit" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "Această imagine conține metadate EXIF de orientare." -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Doriți să fie rotită imaginea?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004 msgid "_Don't ask me again" msgstr "Nu mă mai întraba _din nou" +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Gol)" + #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139 msgid "Palette Selection" msgstr "Selecție paletă" @@ -292,77 +305,77 @@ msgstr "Selecție paletă" msgid "Pattern Selection" msgstr "Selecție model" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by name" msgstr "după nume" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by description" msgstr "după descriere" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by help" msgstr "după ajutor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by author" msgstr "după autor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by copyright" msgstr "după drepturi de autor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by date" msgstr "după dată" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by type" msgstr "după tip" #. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:567 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:172 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "No matches" msgstr "Nicio potrivire" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Termenul de căutat nu este valid sau nu este complet" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 msgid "Searching" msgstr "Căutare" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 msgid "Searching by name" msgstr "Căutare după nume" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 msgid "Searching by description" msgstr "Căutare după descriere" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 msgid "Searching by help" msgstr "Căutare după ajutor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:476 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 msgid "Searching by author" msgstr "Căutare după autor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 msgid "Searching by copyright" msgstr "Căutare după drepturi de autor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:490 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 msgid "Searching by date" msgstr "Căutare după dată" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 msgid "Searching by type" msgstr "Căutare după tip" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:507 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" @@ -371,11 +384,11 @@ msgstr[1] "%d proceduri" msgstr[2] "%d de proceduri" # hm ? sau interogarea introdusă ? -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 msgid "No matches for your query" msgstr "Nicio potrivire pentru interogarea dumneavoastră" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:520 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" @@ -502,12 +515,12 @@ msgstr "Umple cu un model" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" -msgstr "" +msgstr "Retezat" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 msgctxt "cap-style" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Rotund" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 msgctxt "cap-style" @@ -651,12 +664,12 @@ msgstr "Galben" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Portocaliu" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Maro" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378 msgctxt "color-tag" @@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "Roșu" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violet" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380 msgctxt "color-tag" @@ -676,62 +689,62 @@ msgstr "Gri" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" -msgstr "" +msgstr "Întreg pe 8 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "Întreg pe 16 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" -msgstr "" +msgstr "Întreg pe 32 de biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "Virgulă mobilă pe 16 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "Virgulă mobilă pe 32 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "Virgulă mobilă pe 64 de biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" -msgstr "" +msgstr "Generează o paletă optimă" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "" +msgstr "Folosește o paletă optimizată pentru web" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "" +msgstr "Folosește o paletă alb-negru (1 bit)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" -msgstr "" +msgstr "Folosește o paletă personalizată" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Atenuare de claritate" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Intensificare de claritate" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 msgctxt "desaturate-mode" @@ -741,17 +754,17 @@ msgstr "Luminozitate (HSL)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" -msgstr "" +msgstr "Luma (luminanță relativă)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" -msgstr "" +msgstr "Mediu (intensitate HSL)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Luminanță" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 msgctxt "desaturate-mode" @@ -806,17 +819,18 @@ msgstr "RGB liniar" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" -msgstr "" +msgstr "CIE Lab" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" +# hm ? #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "" +msgstr "HSV (nuanță în sens antiorar)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. @@ -825,10 +839,11 @@ msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "HSV (sens anti-orar)" +# hm ? #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" -msgstr "" +msgstr "HSV (nuanță în sens orar)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. @@ -837,700 +852,731 @@ msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (sens orar)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 -msgctxt "gradient-segment-type" -msgid "Curved" -msgstr "" - #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-segment-type" -msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgid "Curved" +msgstr "Curbat" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" -msgstr "" +msgstr "Sferic (creștere)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 -msgctxt "gradient-segment-type" -msgid "Spherical (inc)" -msgstr "" - #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (inc)" +msgstr "Sferic (creștere)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" -msgstr "" +msgstr "Sferic (descreștere)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" -msgstr "" +msgstr "Sferic (descreștere)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Step" +msgstr "Pas" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bi-liniar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Pătrat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Conic (simetric)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Conic (simetric)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Conic (asimetric)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Conic (asimetric)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Modelat (unghiular)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Modelat (sferic)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Modelat (scobit)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spirală (sens orar)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirală (sens orar)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spirală (sens anti-orar)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spirală (sens anti-orar)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Intersecții (puncte)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Intersecții (reticule)" # hm ? dashed e liniuțe nu puncte -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Punctată" # hm ? dashed e liniuțe nu puncte -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Punctată dublu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Solidă" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Nume pictogramă" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Inline pixbuf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Fișier de imagine" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "Culoare RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Tonuri de gri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Culoare indexată" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Tonuri de gri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Tonuri de gri-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indexat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Alfa-indexat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Cerc" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Pătrat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Romb" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Fără" # dropdown pentru scalare, în preferințe -> opțiuni de instrument -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Liniară" # dropdown pentru scalare, în preferințe -> opțiuni de instrument -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Cubică" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" -msgstr "" +msgstr "Fără halo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062 -msgctxt "join-style" -msgid "Miter" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063 -msgctxt "join-style" -msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Halo redus" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "Unghi ascuțit" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "Rotund" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +msgctxt "join-style" msgid "Bevel" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125 -msgctxt "merge-type" -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126 -msgctxt "merge-type" -msgid "Clipped to image" -msgstr "" +msgstr "Teșit" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 msgctxt "merge-type" -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Extins după cum este necesar" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to image" +msgstr "Decupat la imagine" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Decupat la stratul de jos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130 +msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Aplatizare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Constant" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedură internă GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Plug-in GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensie GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedură temporară" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 -msgctxt "precision" -msgid "8-bit linear integer" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 -msgctxt "precision" -msgid "8-bit gamma integer" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit linear integer" -msgstr "" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466 -msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma integer" -msgstr "" - #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 msgctxt "precision" -msgid "32-bit linear integer" -msgstr "" +msgid "8-bit linear integer" +msgstr "Întreg liniar pe 8 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma integer" -msgstr "" +msgid "8-bit gamma integer" +msgstr "Întreg gama pe 8 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 msgctxt "precision" -msgid "16-bit linear floating point" -msgstr "" +msgid "16-bit linear integer" +msgstr "Întreg liniar pe 16 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma floating point" -msgstr "" +msgid "16-bit gamma integer" +msgstr "Întreg gama pe 16 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 msgctxt "precision" -msgid "32-bit linear floating point" -msgstr "" +msgid "32-bit linear integer" +msgstr "Întreg liniar pe 32 de biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma floating point" -msgstr "" +msgid "32-bit gamma integer" +msgstr "Întreg gama pe 32 de biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 msgctxt "precision" -msgid "64-bit linear floating point" -msgstr "" +msgid "16-bit linear floating point" +msgstr "Virgulă mobilă liniară pe 16 biți" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 msgctxt "precision" -msgid "64-bit gamma floating point" -msgstr "" +msgid "16-bit gamma floating point" +msgstr "Virgulă mobilă gama pe 16 biți" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear floating point" +msgstr "Virgulă mobilă liniară pe 32 de biți" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma floating point" +msgstr "Virgulă mobilă gama pe 32 de biți" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit linear floating point" +msgstr "Virgulă mobilă liniară pe 64 de biți" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit gamma floating point" +msgstr "Virgulă mobilă gama pe 64 de biți" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" -msgstr "" +msgstr "Fără (extins)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Undă în dinte de ferăstrău" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Undă triunghiulară" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" -msgstr "" +msgstr "Trunchiază" # hm ? sau rulează ? -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Execută interactiv" # hm ? sau rulează ? -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Execută non-interactiv" # hm ? sau rulează ? -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Execută cu ultimele valori folosite" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" -msgstr "" +msgstr "Compozit" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue (HSV)" -msgstr "Nuanță (HSV)" +msgid "HSV Hue" +msgstr "Nuanță HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation (HSV)" -msgstr "Saturație (HSV)" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "Saturație HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 msgctxt "select-criterion" -msgid "Value (HSV)" -msgstr "Valoare (HSV)" +msgid "HSV Value" +msgstr "Valoare HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660 msgctxt "select-criterion" -msgid "Lightness (LCH)" -msgstr "Luminozitate (LCH)" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "Luminozitate LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661 msgctxt "select-criterion" -msgid "Chroma (LCH)" -msgstr "" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "Croma LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662 msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue (LCH)" -msgstr "" +msgid "LCh Hue" +msgstr "Nuanță LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Pixeli" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Puncte" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" -msgstr "" +msgstr "Line de contur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" -msgstr "" +msgstr "Conturare cu un instrument de pictură" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "De la stânga la dreapta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "De la dreapta la stânga" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Linii de text vertical, de la dreapta la stânga (orientare mixtă)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Linii de text vertical, de la dreapta la stânga (orientare verticală)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Linii de text vertical, de la stânga la dreapta (orientare mixtă)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Linii de text vertical, de la stânga la dreapta (orientare verticală)" + # selecție la hinting -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Deloc" # selecție la hinting -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Ușor" # selecție la hinting -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Mediu" # selecție la hinting -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Complet" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Aliniat la stânga" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Aliniat la dreapta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Umplut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Tonuri întunecate" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Tonuri de mijloc" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Tonuri luminoase" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (înainte)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Corectiv (înapoi)" # listă drop down după „Decupare:” la opțiunile unor instrumente -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Ajustare" # listă drop down după „Decupare:” la opțiunile unor instrumente -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Decupare" # listă drop down după „Decupare:” la opțiunile unor instrumente -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Decupare la rezultat" # listă drop down după „Decupare:” la opțiunile unor instrumente -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Decupare cu aspect" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" -msgstr "" +msgstr "Poate încărca metadata numai din fișiere locale" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962 #, c-format msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." msgstr "" +"Convertirea numelui de fișier în codul de pagină al sistemului a eșuat." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" -msgstr "" +msgstr "Metadatele pot fi salvate numai în fișierele locale" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1002 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011 +#, c-format +msgid "Invalid Exif data size." +msgstr "Dimensiune nevalidă de date Exif." + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." -msgstr "" +msgstr "Analizarea datelor Exif a eșuat." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1053 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." -msgstr "" +msgstr "Analizarea datelor IPTC a eșuat." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1102 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." -msgstr "" +msgstr "Analizarea datelor XMP a eșuat." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(șir UTF-8 nevalid)" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:402 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:394 msgid "File path is NULL" -msgstr "" +msgstr "Calea de fișier este NULL" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" -msgstr "" +msgstr "Eroare la convertirea numelui de fișier UTF-8 în caractere extinse" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:430 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:422 msgid "ILCreateFromPath() failed" -msgstr "" +msgstr "ILCreateFromPath() a eșuat" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:467 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:459 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate converti „%s” într-un NSURL valid." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:495 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:487 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " -msgstr "" +msgstr "Conectarea la org.freedesktop.FileManager1 a eșuat: " -#: ../libgimpbase/gimputils.c:519 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:511 msgid "Calling ShowItems failed: " -msgstr "" +msgstr "Apelarea ShowItems a eșuat: " -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "„%s” nu pare să fie un profil de culoare ICC" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Datele nu par să fie un profil de culoare ICC" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 msgid "Could not save color profile to memory" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut salva profilul de culoare în memorie" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(profil nedenumit)" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Model: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" -msgstr "" +msgstr "Producător: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 #, c-format msgid "Copyright: %s" msgstr "Drepturi de autor: %s" @@ -1548,7 +1594,7 @@ msgstr "Afișor cu gestiune de culori" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 msgctxt "color-management-mode" msgid "Soft-proofing" -msgstr "" +msgstr "Simulare de tipărire (soft-proof)" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57 msgctxt "color-rendering-intent" @@ -1579,7 +1625,7 @@ msgstr "Colorimetric absolut" #. * #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "How images are displayed on screen." -msgstr "" +msgstr "Modul în care sunt afișate imaginile pe ecran." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 msgid "The color profile of your (primary) monitor." @@ -1600,12 +1646,17 @@ msgid "" "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." msgstr "" +"Profilul de culoare preferat al spațiului de lucru RGB. Acesta va fi oferit " +"lângă profilul RGB încorporat atunci când poate fi ales un profil de culoare." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" +"Profilul de culoare preferat al spațiului de lucru în tonuri de gri. Acesta " +"va fi oferit lângă profilul în tonuri de gri încorporat atunci când poate fi " +"ales un profil de culoare." # convertire conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 @@ -1618,6 +1669,10 @@ msgid "" "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile. " msgstr "" +"Profilul de culoare de folosit pentru simularea de tipărire (soft-proof) de " +"la spațiul de culoare al imaginii către un alt spațiu de culoare, inclusiv " +"simulare de tipărire către o imprimantă sau un alt profil de dispozitiv de " +"ieșire." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" @@ -1626,16 +1681,25 @@ msgid "" "LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " "intent really gives you relative colorimetric." msgstr "" +"Modul în care sunt convertite culorile din spațiul de culoare al imaginii în " +"dispozitivul de afișare. În mod uzual, cea mai bună alegere este " +"colorimetria relativă. Cu excepția cazului în care utilizați un profil de " +"monitor LUT (majoritatea profilurilor monitorului sunt matriciale), alegerea " +"intenției perceptive vă oferă într-adevăr o colorimetrie relativă." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." msgstr "" +"Folosiți compensarea punctului de negru (cu excepția cazului în care știți " +"că aveți un motiv de a nu face asta)." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 msgid "" "When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" +"Când opțiunea este dezactivată, afișarea imaginii ar putea fi de calitate " +"mai bună în detrimentul vitezei." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" @@ -1643,109 +1707,118 @@ msgid "" "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "the best. " msgstr "" +"Modul în care sunt convertite culorile din spațiul de culoare al imaginii în " +"dispozitivul de simulare de ieșire (de obicei monitorul propriu). Încercați-" +"le pe toate și alegeți varianta care arată cel mai bine." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" "Try with and without black point compensation and choose what looks best. " msgstr "" +"Încercați cu și fără compensarea punctului de negru și alegeți varianta care " +"arată cel mai bine." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" "When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" +"Când opțiunea este dezactivată, simularea de tipărire (soft-proof) ar putea " +"fi de calitate mai bună în detrimentul vitezei." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, simularea de tipărire va marca culorile care nu " -"pot fi reprezentate în spațiul de culoare țintă." +"Când opțiunea este activată, simularea de tipărire (soft-proof) va marca " +"culorile care nu pot fi reprezentate în spațiul de culoare țintă." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" "Culorile de folosit pentru marcarea culorilor care sunt în afara gamei." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:209 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198 msgid "Mode of operation" msgstr "Mod de operare" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:217 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206 msgid "Preferred RGB profile" -msgstr "" +msgstr "Profilul RGB preferat" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:224 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213 msgid "Preferred grayscale profile" -msgstr "" +msgstr "Profilul în tonuri de gri preferat" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:231 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220 msgid "CMYK profile" msgstr "Profil CMYK" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:238 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227 msgid "Monitor profile" msgstr "Profil de monitor" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:245 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "Folosește profilul din sistem al monitorului" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:253 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242 msgid "Simulation profile for soft-proofing" -msgstr "" +msgstr "Profilul de simulare pentru simularea de tipărire (soft-proof)" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:260 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249 msgid "Display rendering intent" -msgstr "" +msgstr "Intenția de randare a afișorului" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268 -#, fuzzy +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257 msgid "Use black point compensation for the display" -msgstr "_Compensare punct de negru" +msgstr "Folosește compensarea punctului de negru pentru afișor" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264 msgid "Optimize display color transformations" -msgstr "" +msgstr "Optimizează transformările de culoare ale afișorului" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:282 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271 msgid "Soft-proofing rendering intent" -msgstr "" +msgstr "Intenția de randare pentru simularea de tipărire (soft-proof)" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" +"Folosește compensarea punctului de negru pentru simularea de tipărire (soft-" +"proof)" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "" +"Optimizează transformările de culoare pentru simularea de tipărire (soft-" +"proof)" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:304 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293 msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" +msgstr "Marchează culorile din afara gamei" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:311 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300 msgid "Out of gamut warning color" -msgstr "" +msgstr "Culoarea avertismentului de culori în afara gamei" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:663 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:847 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." -msgstr "" +msgstr "Profilul de culoare „%s” nu este pentru spațiul de culoare RGB." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:705 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:897 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." -msgstr "" +msgstr "Profilul de culoare „%s” nu este pentru spațiul de culoare GRAY." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:747 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:947 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." -msgstr "" +msgstr "Profilul de culoare „%s” nu este pentru spațiul de culoare CMYK." # hm ? inspirat din fr și es #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 @@ -1754,44 +1827,44 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "valoarea pentru elementul %s nu este un șir valid UTF-8" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "se aștepta „yes” sau „no” pentru expresia booleană %s, s-a obținut „%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valoare „%s” nevalidă pentru expresia %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valoare „%ld” nevalidă pentru expresia %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" -msgstr "în timpul prelucrării expresiei „%s”: %s" +msgstr "în timpul analizării expresiei „%s”: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:684 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 msgid "fatal parse error" -msgstr "eroare fatală de parsare" +msgstr "eroare fatală de analiză" +# hm ? #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483 msgid "File has no path representation" -msgstr "" +msgstr "Fișierul nu are o reprezentare de cale" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nu se poate extinde ${%s}" -# hm ? sau la ? #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673 #, c-format @@ -1808,49 +1881,48 @@ msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%s” pentru „%s”: " msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "Nu s-a putut crea fișierul temporar pentru „%s”: " -# hm ? cine o fi „%s” ? -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "șir UTF-8 nevalid" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "se aștepta „yes” sau „no” pentru expresia booleană, s-a obținut „%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "Eroare la parsarea „%s” în linia %d: %s" +msgstr "Eroare la analizarea „%s” în linia %d: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Eroare la încărcarea modulului „%s”: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370 msgid "Module error" msgstr "Eroare de modúl" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371 msgid "Loaded" msgstr "Încărcat" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372 msgid "Load failed" msgstr "Încărcarea a eșuat" # hm ? sau nu este încărcat ? -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373 msgid "Not loaded" msgstr "Neîncărcat" @@ -1866,121 +1938,50 @@ msgstr "" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "A eșuat crearea dosarului de miniaturi „%s”." +msgstr "Crearea dosarului de miniaturi „%s” a eșuat." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Miniatura nu conține niciun marcaj Thumb::URI" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Nu s-a putut crea miniatura pentru %s: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 msgid "_Search:" msgstr "_Caută:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:154 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_Foreground Color" -msgstr "_Culoare de prim-plan " +msgstr "_Culoare de prim-plan" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:158 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151 msgid "_Background Color" msgstr "_Culoade de fundal" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:162 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155 msgid "Blac_k" msgstr "_Negru" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:166 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159 msgid "_White" msgstr "_Alb" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:576 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 msgid "_Reset" -msgstr "Re_setează" +msgstr "Resetea_ză" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:578 -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:438 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:397 -#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:471 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:102 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Toate fișierele (*.*)" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "Profil de culoare ICC (*.icc, *.icm)" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:168 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:178 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:340 -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:269 -msgid "Folder" -msgstr "Dosar" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345 -msgid "Not a regular file." -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:162 -msgid "Select color profile from disk..." -msgstr "Selectați un profil de culoare de pe disc..." - -# la repetarea de la amestecare și la gradientul de la paint brush -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:289 -msgctxt "profile" -msgid "None" -msgstr "Fără" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170 -msgid "Manufacturer: " -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182 -msgid "Copyright: " -msgstr "Drepturi de autor: " - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:206 -msgid "Scales" -msgstr "Scale" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:438 -msgid "0..100" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:440 -msgid "0..255" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461 -msgid "LCH" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:463 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:251 -msgid "Current:" -msgstr "Curentă:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:260 -msgid "Old:" -msgstr "Veche:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:345 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1988,42 +1989,116 @@ msgstr "" "Notație de culoare în hexazecimal, așa cum este folosită în HTML și CSS. " "Această intrare acceptă de asemenea și nume de culoare CSS." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:351 -msgid "HTML _notation:" -msgstr "_Notație HTML" +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Toate fișierele (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:154 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "Profil de culoare ICC (*.icc, *.icm)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 +msgid "_Open" +msgstr "_Deschide" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350 +msgid "Not a regular file." +msgstr "Nu este un fișier obișnuit." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "Selectați un profil de culoare de pe disc..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "Producător: " + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 +msgid "Copyright: " +msgstr "Drepturi de autor: " + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 +msgid "Scales" +msgstr "Scale" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 +msgid "0..100" +msgstr "0..100" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +msgid "0..255" +msgstr "0..255" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 +msgid "LCh" +msgstr "LCh" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 +msgid "Current:" +msgstr "Curentă:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 +msgid "Old:" +msgstr "Veche:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318 +msgid "HTML _notation:" +msgstr "_Notație HTML:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178 +msgid "_Help" +msgstr "A_jutor" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152 msgid "Show file location in the file manager" -msgstr "" +msgstr "Arată locația fișierului în gestionarul de fișiere" # hm ? -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Deschide un selector de fișiere pentru explorarea dosarelor" # hm ? -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:226 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Deschide un selector de fișiere pentru explorarea acestora" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236 msgid "Indicates whether or not the folder exists" -msgstr "" +msgstr "Indică dacă există sau nu dosarul" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 msgid "Indicates whether or not the file exists" -msgstr "" +msgstr "Indică dacă există sau nu fișierul" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:399 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "" +msgstr "Fișierul nu poate fi arătat în gestionarul de fișiere: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 msgid "Select Folder" msgstr "Selectează dosarul" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 msgid "Select File" msgstr "Selectează fișierul" @@ -2031,55 +2106,113 @@ msgstr "Selectează fișierul" msgid "Press F1 for more help" msgstr "Apăsați F1 pentru mai mult ajutor" -#. This string appears in an empty menu as in -#. * "nothing selected and nothing to select" -#. -#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:256 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Gol)" +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 +msgid "Anchor" +msgstr "Ancoră" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:239 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 +msgid "C_enter" +msgstr "C_entrează" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplică" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 +msgid "Linked" +msgstr "Legat" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 +msgid "Paste as New" +msgstr "Lipește ca nou" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 +msgid "Paste Into" +msgstr "Lipește în" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69 +msgid "Visible" +msgstr "Vizibil" + +# buton de acțiune în fereastra de stroke path +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109 +msgid "_Stroke" +msgstr "Con_turează" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "Spați_ere între litere" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "Spaț_iere între rânduri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 +msgid "Re_size" +msgstr "Redimen_sionează" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 +msgid "_Scale" +msgstr "_Scalează" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Decupează" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 +msgid "_Select" +msgstr "_Selectează" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformă" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 +msgid "_Shear" +msgstr "_Înclină" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Kilobytes" msgstr "Kibibaiți" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:240 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 msgid "Megabytes" msgstr "Mebibaiți" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:241 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 msgid "Gigabytes" msgstr "Gibibaiți" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:272 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1068 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066 msgid "Nothing selected" msgstr "Nu este selectat nimic" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:290 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 msgid "Select _All" msgstr "Selecte_ază tot" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:310 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 msgid "Select _range:" msgstr "Selectează _intervalul:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:322 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 msgid "Open _pages as" msgstr "Deschide _paginile ca" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:450 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:648 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pgina %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1073 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071 msgid "One page selected" msgstr "O pagină selectată" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1080 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -2087,27 +2220,27 @@ msgstr[0] "%d pagină selectată" msgstr[1] "%d pagini selectate" msgstr[2] "%d de pagini selectate" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181 msgid "Add a new folder" -msgstr "" +msgstr "Adaugă un dosar nou" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:198 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 msgid "Move the selected folder up" -msgstr "" +msgstr "Mută mai sus dosarul selectat" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:216 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 msgid "Move the selected folder down" -msgstr "" +msgstr "Mută mai jos dosarul selectat" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 msgid "Remove the selected folder from the list" -msgstr "" +msgstr "Elimină din listă dosarul selectat" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:260 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261 msgid "Writable" msgstr "Scriibil" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:120 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -2116,19 +2249,19 @@ msgstr "" "selecta acea culoare." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:317 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293 msgid "_Preview" msgstr "_Previzualizează" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125 msgid "Check Size" msgstr "Dimensiune tablă de șah" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:141 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 msgid "Check Style" msgstr "Stil tablă de șah" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2130 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." @@ -2137,8 +2270,25 @@ msgstr[1] "Acest câmp de introducere a textului este limitat la %d caractere." msgstr[2] "" "Acest câmp de introducere a textului este limitat la %d de caractere." +# valabil la unitățile de măsură de afișate ca drop-down menu +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261 +msgid "More..." +msgstr "Mai multe..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Selecție unitate de măsură" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536 +msgid "Unit" +msgstr "Unitate de măsură" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + # a se vedea discuția de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:472 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -2147,17 +2297,17 @@ msgstr "" "aceasta vă permite să repetați o anumită operație „aleatoare”" # a se vedea discuția de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:476 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 msgid "_New Seed" msgstr "Sămânță _nouă" # a se vedea discuția de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d337452063d57f0f -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:492 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Însămânțează generatorul de numere aleatoare cu un număr aleator generat" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:496 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomizează" @@ -2192,14 +2342,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "_H" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgid "HSV Hue" -msgstr "" +msgstr "Nuanță HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" @@ -2258,11 +2407,11 @@ msgstr "Alfa" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_L" -msgstr "" +msgstr "_L" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 -msgid "LCH Lightness" -msgstr "Luminozitate LCH" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "Luminozitate LCh" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 msgctxt "color-selector-channel" @@ -2270,12 +2419,17 @@ msgid "_C" msgstr "_C" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 -msgid "LCH Chroma" -msgstr "" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "Croma LCh" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 -msgid "LCH Hue" -msgstr "" +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_h" +msgstr "_h" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +msgid "LCh Hue" +msgstr "Nuanță LCh" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 msgctxt "color-selector-model" @@ -2289,37 +2443,37 @@ msgstr "Model de culoare RGB" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 msgctxt "color-selector-model" msgid "LCH" -msgstr "" +msgstr "LCH" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 -msgid "CIELCh color model" -msgstr "" +msgid "CIE LCh color model" +msgstr "Model de culoare CIE LCh" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgctxt "color-selector-model" msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgid "HSV color model" msgstr "Model de culoare HSV" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Straturi" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Mărește" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" @@ -2368,11 +2522,11 @@ msgstr "Galben" msgid "Black" msgstr "Negru" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:379 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profil: (fără)" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:391 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" @@ -2385,7 +2539,7 @@ msgstr "Selector de culoare stil acuarelă" msgid "Watercolor" msgstr "Acuarelă" -#: ../modules/color-selector-water.c:196 +#: ../modules/color-selector-water.c:200 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" @@ -2526,11 +2680,10 @@ msgstr "Evenimente DirectInput" msgid "No device configured" msgstr "Niciun dispozitiv configurat" -# hm ? titlu ? #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 #: ../modules/controller-linux-input.c:588 msgid "Device not available" -msgstr "Dispozitiv indisponibil" +msgstr "Dispozitivul nu este disponibil" #: ../modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" @@ -2685,7 +2838,6 @@ msgstr "Evenimente de intrare Linux" msgid "Reading from %s" msgstr "Citire din %s" -# hm ? sau dispozitiv indisponibil ? #: ../modules/controller-linux-input.c:569 #: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 #: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 @@ -2755,75 +2907,75 @@ msgstr "Controler de intrare GIMP MIDI" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 msgid "Clip warning color display filter" -msgstr "" +msgstr "Filtru de afișare color pentru avertizarea de decupare" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 msgid "Show shadows" -msgstr "" +msgstr "Arată umbrele" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 msgid "Show warning for pixels with a negative component" -msgstr "" +msgstr "Arată un avertisment pentru pixelii cu o componentă negativă" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 msgid "Shadows color" -msgstr "" +msgstr "Culoare pentru umbre" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 msgid "Shadows warning color" -msgstr "" +msgstr "Culoare de avertisment pentru umbre" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 msgid "Show highlights" -msgstr "" +msgstr "Arată tonurile luminoase" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" -msgstr "" +msgstr "Arată un avertisment pentru pixelii cu o componentă mai mare de unu" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 msgid "Highlights color" -msgstr "" +msgstr "Culoare pentru tonurile luminoase" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 msgid "Highlights warning color" -msgstr "" +msgstr "Culoare de avertisment pentru tonurile luminoase" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 msgid "Show bogus" -msgstr "" +msgstr "Arată defecțiunea" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" -msgstr "" +msgstr "Arată un avertisment pentru pixelii cu o componentă infinită sau NaN" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 msgid "Bogus color" -msgstr "" +msgstr "Culoare pentru defecțiune" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 msgid "Bogus warning color" -msgstr "" +msgstr "Culoare de avertisment de defecțiune" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 msgid "Include alpha component" -msgstr "" +msgstr "Include componenta alfa" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 msgid "Include alpha component in the warning" -msgstr "" +msgstr "Include componenta alfa în avertisment" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 msgid "Include transparent pixels" -msgstr "" +msgstr "Include pixelii transparenți" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" -msgstr "" +msgstr "Includeți pixelii complet transparenți în avertisment" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 msgid "Clip Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertizare de decupare" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" @@ -2844,7 +2996,7 @@ msgstr "" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 msgid "Color vision deficiency type" @@ -2874,68 +3026,28 @@ msgstr "Cicli de contrast" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#~ msgid "Anchor" -#~ msgstr "Ancoră" +# titlu pe bară +#~ msgid "Export Image as " +#~ msgstr "Export de imagine ca " -#~ msgid "C_enter" -#~ msgstr "C_entrează" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue (HSV)" +#~ msgstr "Nuanță (HSV)" -#~ msgid "_Duplicate" -#~ msgstr "_Duplică" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation (HSV)" +#~ msgstr "Saturație (HSV)" -# hm ? -#~ msgid "Linked" -#~ msgstr "Legat" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value (HSV)" +#~ msgstr "Valoare (HSV)" -#~ msgid "Paste as New" -#~ msgstr "Lipește ca nou" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Lightness (LCH)" +#~ msgstr "Luminozitate (LCH)" -#~ msgid "Paste Into" -#~ msgstr "Lipește în" - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Vizibil" - -# buton de acțiune în fereastra de stroke path -#~ msgid "_Stroke" -#~ msgstr "Con_turează" - -#~ msgid "L_etter Spacing" -#~ msgstr "Spațiere între _litere" - -#~ msgid "L_ine Spacing" -#~ msgstr "Spaț_iere între rânduri" - -#~ msgid "Re_size" -#~ msgstr "Redimen_sionează" - -#~ msgid "_Scale" -#~ msgstr "_Scalează" - -#~ msgid "Cr_op" -#~ msgstr "_Decupează" - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Selectează" - -#~ msgid "_Transform" -#~ msgstr "_Transformă" - -#~ msgid "_Shear" -#~ msgstr "_Înclină" - -# valabil la unitățile de măsură de afișate ca drop-down menu -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mai multe..." - -#~ msgid "Unit Selection" -#~ msgstr "Selecție unitate de măsură" - -#~ msgid "Unit" -#~ msgstr "Unitate de măsură" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Factor" +#~ msgid "LCH Lightness" +#~ msgstr "Luminozitate LCH" #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Hue" From fd52dfd55e7fc3bb1d4ba1cc57fae4fa98132903 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Sun, 10 May 2020 07:48:09 +0000 Subject: [PATCH 193/332] Add Romanian translation --- po-windows-installer/LINGUAS | 1 + po-windows-installer/ro.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 403 insertions(+) create mode 100644 po-windows-installer/ro.po diff --git a/po-windows-installer/LINGUAS b/po-windows-installer/LINGUAS index d073851263..b9f1cd461e 100644 --- a/po-windows-installer/LINGUAS +++ b/po-windows-installer/LINGUAS @@ -21,6 +21,7 @@ mr nl pl pt_BR +ro ru sl sv diff --git a/po-windows-installer/ro.po b/po-windows-installer/ro.po new file mode 100644 index 0000000000..5bf1eae8f8 --- /dev/null +++ b/po-windows-installer/ro.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# Romanian translation for GIMP. +# Copyright (C) 2020 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Cristian Secară , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 10:35+0300\n" +"Last-Translator: Cristian Secară \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 +msgid "License Agreement" +msgstr "Acord de licență" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 +msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" +msgstr "Program de instalare creat de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 +msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." +msgstr "" +"Această versiune GIMP necesită Windows 7, sau o versiune Windows mai nouă." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 +msgid "Development version" +msgstr "Versiune de dezvoltare" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a development version of GIMP where some features may not be " +"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " +"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " +"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " +"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " +"installation anyway?" +msgstr "" +"Aceasta este o versiune GIMP de dezvoltare, în care este posibil ca unele " +"caracteristici să nu fie terminate sau să fie instabile.%nAceastă versiune " +"GIMP nu este destinată lucrului de zi cu zi, deoarece poate fi instabilă și " +"s-ar putea să vă pierdeți munca.%nDacă întâmpinați probleme, verificați mai " +"întâi dacă acestea nu au fost cumva deja rezolvate în GIT înainte de a " +"contacta dezvoltatorii, sau raportați problema în GIMP gitlab:%n_https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDoriți să continuați oricum instalarea?" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuă" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 +msgid "" +"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." +msgstr "" +"Această versiune GIMP necesită un procesor care suportă instrucțiuni SSE." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 +msgid "Display settings problem" +msgstr "Problemă de configurare afișor" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 +msgid "" +"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " +"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " +"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " +"continuing." +msgstr "" +"Programul de instalare a detectat că Windows-ul nu rulează în modul de " +"afișare pe 32 de biți per pixel. Aceasta este o cauză cunoscută ca fiind " +"generatoare de probleme de stabilitate în cadrul GIMP, de aceea se recomandă " +"să schimbați profunzimea de culoare a afișajului la 32BPP înainte de a " +"continua." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 +msgid "E&xit" +msgstr "&Ieșire" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13 +msgid "" +"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " +"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " +"have more control over what gets installed." +msgstr "" +"GIMP este acum gata pentru a fi instalat. Dați clic pe butonul 'Instalează' " +"pentru a instala utilizând setările implicite, sau dați clic pe butonul " +"'Personalizează' dacă doriți să aveți mai mult control asupra celor ce " +"urmează a fi instalate." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalează" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 +msgid "&Customize" +msgstr "&Personalizează" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16 +msgid "Compact installation" +msgstr "Instalare compactă" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17 +msgid "Custom installation" +msgstr "Instalare personalizată" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18 +msgid "Full installation" +msgstr "Instalare completă" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 +msgid "GIMP and all default plug-ins" +msgstr "GIMP și toate plug-urile implicite" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 +msgid "Run-time libraries" +msgstr "Biblioteci run-time" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 +msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" +msgstr "Bibliotecile run-time utilizate de GIMP, inclusiv mediul run-time GTK+" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 +msgid "Debug symbols" +msgstr "Simboluri de depanare" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 +msgid "Include information to help with debugging GIMP" +msgstr "Include informații care să vă ajute la depanarea GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 +msgid "MS-Windows engine for GTK+" +msgstr "Motor MS-Windows pentru GTK+" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 +msgid "Native Windows look for GIMP" +msgstr "Aspect nativ Windows pentru GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 +msgid "Support for old plug-ins" +msgstr "Suport pentru plugin-uri vechi" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 +msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" +msgstr "Instalează bibliotecile necesare plugin-urilor unor părți terțe" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 +msgid "Translations" +msgstr "Traduceri" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 +msgid "Python scripting" +msgstr "Scripturi Python" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 +msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." +msgstr "" +"Vă permite să utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 +msgid "MyPaint brushes" +msgstr "Peneluri MyPaint" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 +msgid "Install the default set of MyPaint brushes" +msgstr "Instalează setul implicit de peneluri MyPaint" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 +msgid "PostScript support" +msgstr "Suport PostScript" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 +msgid "Allow GIMP to load PostScript files" +msgstr "Permite GIMP să încarce fișiere PostScript" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 +msgid "Support for 32-bit plug-ins" +msgstr "Suport pentru plugin-uri pe 32 de biți" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " +"support." +msgstr "" +"Include fișierele necesare pentru utilizarea plugin-urilor pe 32 de biți." +"%nSunt necesare pentru suportul Python." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 +msgid "Additional icons:" +msgstr "Pictograme adiționale:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 +msgid "Create a &desktop icon" +msgstr "Creează o pictogramă pe &desktop" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 +msgid "Create a &Quick Launch icon" +msgstr "Creează o pictogramă pe bara &Quick Launch" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 +msgid "Remove previous GIMP version" +msgstr "Elimină versiunea GIMP precedentă" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "" +"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " +"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." +msgstr "" +"A apărut o problemă la actualizarea mediului GIMP în %1. Dacă întâmpinați " +"erori la încărcarea plugin-urilor, încercați să dezinstalați și să " +"reinstalați GIMP." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 +msgid "Error extracting temporary data." +msgstr "Eroare la extragerea datelor temporare." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 +msgid "Error updating Python interpreter info." +msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre interpretorul Python." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 +msgid "Error updating MyPaint brushes info." +msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre penelurile MyPaint." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating %1." +msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." +msgstr "A apărut o eroare la actualizarea fișierului %1 de configurare GIMP." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 +msgid "Edit with GIMP" +msgstr "Editare cu GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 +msgid "Select file associations" +msgstr "Selectați asocierile de fișier" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensii:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 +msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" +msgstr "Selectați tipurile de fișier care doriți să fie asociate cu GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 +msgid "" +"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " +"Explorer." +msgstr "" +"Acest lucru va face ca fișierele selectate să fie deschise în GIMP atunci " +"când se dă dublu clic pe ele în Explorer." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 +msgid "Select &All" +msgstr "Selecte&ază tot" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 +msgid "Unselect &All" +msgstr "Deselecte&ază tot" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 +msgid "Select &Unused" +msgstr "Selectează cele &nefolosite" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 +msgid "File types to associate with GIMP:" +msgstr "Tipuri de fișiere asociate cu GIMP:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 +msgid "Removing previous version of GIMP:" +msgstr "Eliminare versiune GIMP precedentă:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " +"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " +"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " +"Setup will now exit." +msgstr "" +"GIMP %1 nu poate fi instalat peste versiunea GIMP instalată în prezent, iar " +"dezinstalarea automată a versiunii vechi a eșuat.%n%nEliminați manual " +"versiunea GIMP precedentă înainte de a instala această versiune în %2, sau " +"alegeți o instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit." +"%n%nAcum programul de instalare se va închide." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" +"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " +"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " +"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." +msgstr "" +"GIMP %1 nu poate fi instalat peste versiunea GIMP instalată în prezent, iar " +"programul de dezinstalare nu a putut determina cum să elimine versiunea " +"veche în mod automat.%n%nEliminați manual versiunea GIMP precedentă și orice " +"supliment asociat înainte de a instala această versiune în %2, sau alegeți o " +"instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit.%n%nAcum " +"programul de instalare se va închide." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " +"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " +"Setup will continue next time an administrator logs in." +msgstr "" +"Versiunea GIMP precedentă a fost eliminată cu succes, dar Windows trebuie să " +"fie repornit înainte ca instalarea să poată să continue.%n%nDupă repornirea " +"calculatorului, programul de instalare va continua la prima conectare a unui " +"administrator." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 +#, no-c-format +msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" +msgstr "A apărut o eroare la repornirea programului de instalare. (%1)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 +msgid "Cleaning up old files..." +msgstr "Se curăță fișierele vechi..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 +#, no-c-format +msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" +msgstr "Țineți minte: GIMP este software liber.%n%nPlease visit" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 +msgid "for free updates." +msgstr "pentru actualizări gratuite." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 +msgid "Setting up file associations..." +msgstr "Se configurează asocierile de fișiere..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 +msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." +msgstr "Se configurează mediul pentru extensiile Python GIMP..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 +msgid "Setting up MyPaint brushes..." +msgstr "Se configurează penelurile MyBrushes..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 +msgid "Setting up GIMP environment..." +msgstr "Se configurează mediul GIMP..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 +msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." +msgstr "" +"Se configurează GIMP pentru suportul pentru plugin-urilor pe 32 de biți..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +msgid "Launch GIMP" +msgstr "Pornește GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 +msgid "Removing add-on" +msgstr "Eliminare supliment" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 +#, no-c-format +msgid "Internal error (%1)." +msgstr "Eroare internă (%1)." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 +msgid "" +"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " +"anyway?" +msgstr "" +"GIMP nu pare să fie instalat în directorul selectat. Continuați oricum?" From 4d2b82f0d3bd7cdd5a4b1259c3ba1a1f851baa35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Sun, 10 May 2020 07:58:49 +0000 Subject: [PATCH 194/332] Update Romanian translation --- po-tips/ro.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po-tips/ro.po b/po-tips/ro.po index 74ef8e17d3..413f85141c 100644 --- a/po-tips/ro.po +++ b/po-tips/ro.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Romanian GIMP translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Robert Claudiu Gheorghe , 2001. -# Cristian Secară , 2008-2011. +# Cristian Secară , 2008-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-10 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 23:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-21 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 10:45+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -45,18 +47,17 @@ msgstr "" "Puteți executa multe operații de strat prin clic-dreapta pe eticheta text a " "unui strat în dialogul de straturi." -# de la 2.8 salvarea se face exclusiv în xcf, salvarea în xcf nu acoperă „every aspect” (citat de pe gimp-developer-list: „It was never true -- e.g. undo history is not saved, tool options are not saved...”), iar salvarea la alt tip de fișier se face prin export #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Când salvați o imagine pentru a lucra la ea mai târziu, folosiți XCF, " -"formatul nativ GIMP (cu extensia .xcf). Astfel se conservă " -"straturile și multe alte aspecte ale lucrului în desfășurare. Odată ce " -"proiectul este complet, puteți să îl exportați ca JPEG, PNG, GIF, etc." +"Pentru salvarea unei imagini se folosește XCF, formatul nativ GIMP (cu " +"extensia .xcf). Acest format păstrează straturile și multe alte " +"aspecte ale lucrului în desfășurare. Odată ce proiectul este finalizat, " +"puteți să îl exportați ca JPEG, PNG, GIF, etc." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dacă numele unui strat în dialogul de straturi este afișat îngroșat, " "acel strat nu are un canal alfa. Puteți adăuga un canal alfa folosind Strat " -"→ Transparență → Adaugă un canal alfa" +"→ Transparență → Adaugă un canal alfa." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" From d0074985ccea873b6b262d40ccf0f30c81097bee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=98yvind=20Kol=C3=A5s?= Date: Mon, 11 May 2020 03:51:12 +0200 Subject: [PATCH 195/332] app: in UI strings s/Precision/Encoding/ (cherry picked from commit 7025039b938fb39b9465ed6142b884228db834ef) --- app/actions/image-actions.c | 3 +++ app/dialogs/convert-precision-dialog.c | 3 +++ 2 files changed, 6 insertions(+) diff --git a/app/actions/image-actions.c b/app/actions/image-actions.c index 0ff41c3cf4..213933f9f6 100644 --- a/app/actions/image-actions.c +++ b/app/actions/image-actions.c @@ -58,6 +58,9 @@ static const GimpActionEntry image_actions[] = { "image-menu", NULL, NC_("image-action", "_Image") }, { "image-mode-menu", NULL, NC_("image-action", "_Mode") }, { "image-precision-menu", NULL, NC_("image-action", "Pr_ecision") }, +#if PENDING_TRANSLATION + { "image-precision-menu", NULL, NC_("image-action", "_Encoding") }, +#endif { "image-color-management-menu", NULL, NC_("image-action", "Color Ma_nagement") }, { "image-transform-menu", NULL, NC_("image-action", "_Transform") }, diff --git a/app/dialogs/convert-precision-dialog.c b/app/dialogs/convert-precision-dialog.c index 781f5bea90..180106ba2a 100644 --- a/app/dialogs/convert-precision-dialog.c +++ b/app/dialogs/convert-precision-dialog.c @@ -154,6 +154,9 @@ convert_precision_dialog_new (GimpImage *image, blurb = g_strdup_printf (_("Convert Image to %s"), enum_desc); dialog = gimp_viewable_dialog_new (GIMP_VIEWABLE (image), context, +#if PENDING_TRANSLATION + _("Encoding Conversion"), +#endif _("Precision Conversion"), "gimp-image-convert-precision", GIMP_ICON_CONVERT_PRECISION, From bdd0a88783ea279d3304ec0b82c43d4914244d87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 11 May 2020 07:04:24 +0000 Subject: [PATCH 196/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 499 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 254 insertions(+), 245 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 948559aa5e..ec5aa31e12 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-13 09:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 @@ -6166,185 +6166,190 @@ msgstr "_Точність" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Кодування" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "К_ерування кольором" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Пере_творення" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Напрямні" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Мета_дані" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Колір" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Інформація" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Автоматично" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Перетворення" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Перетворення _тонів" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "С_кладові" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "З_небарвлення" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Створити…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Створення нового зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Д_ублювати" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Створити копію цього зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "П_ризначити профіль кольорів…" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Встановити профіль кольорів на зображенні" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "П_еретворити до профілю кольорів…" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Застосувати колірний профіль до зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Відкинути колірний профіль" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Вилучити колірний профіль зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "З_берегти колірний профіль у файлі…" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Зберегти колірний профіль зображення у файлі ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Розмір п_олотна…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Коригування розміру полотна зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_До розмірів шарів" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Змінити розмір зображення, щоб помістити всі шари" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Полотно у позначене" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Зміна розміру зображення, щоб умістилось позначене" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Розмір д_рукування…" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Коригування роздільності друкування" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Ро_змір зображення…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Зміна розміру змісту зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Кадрувати у позначене" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Кадрувати зображення до розмірів позначене" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Обітнути до _вмісту" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6352,52 +6357,52 @@ msgid "" msgstr "" "Обрізати зображення до меж його вмісту (вилучає порожні краї із зображення)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "О_б'єднати видимі шари…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Зводить всі видимі шари до одного" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Звести зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Зводить всі шари до одного та вилучає прозорість" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Налаштувати с_ітку…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Параметри сітки для цього зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Властивості з_ображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Показує інформацію про зображення" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Увімкнути керування кольором" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6408,173 +6413,173 @@ msgstr "" "керування кольорами еквівалентне до використання у зображенні вбудовуваного " "профілю кольорів sRGB. Не радимо вам вимикати керування кольорами." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Перетворення зображення на RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Відтінки _сірого" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Перетворення зображення у відтінки сірого" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Індексоване…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Перетворення зображення на зображення з індексованими кольорами" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8-бітне ціле" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Перетворити зображення у 8-бітне ціле" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16-бітне ціле" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне ціле" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32-бітне ціле" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Перетворити зображення у 32-бітне ціле" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16-бітне з рухомою комою" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне з рухомою комою" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32-бітне з рухомою комою" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Перетворити зображення у 32-бітне з рухомою комою" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "6-бітне з рухомою комою" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Перетворити зображення у 64-бітне з рухомою комою" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Нелінійна гама (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "" "Перетворити зображення до придатної до сприйняття (нелінійної) гами (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Лінійне світло" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Перетворити зображення у лінійне світло" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Віддзеркалити _горизонтально" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Віддзеркалення зображення горизонтально" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Віддзеркалити _вертикально" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Віддзеркалення зображення вертикально" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Обернути на 90° за _годинниковою стрілкою" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Обертання зображення на 90 градусів праворуч" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Обернути на _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Обертання зображення догори ногами" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Обернути на 90° _проти годинникової стрілки" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Обернути зображення на 90 градусів ліворуч" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB…" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Відтінки _сірого..." @@ -6663,7 +6668,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Зміна розміру зображення" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7535,7 +7540,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "У _новий шар" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ознаки шару" @@ -7932,7 +7937,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -13423,8 +13428,8 @@ msgstr "Шрифт" msgid "Tool Preset" msgstr "Шаблон інструментів" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13435,22 +13440,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "копія" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "копія %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Завантажуємо шрифти (їх завантаження може тривати довго…)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13461,7 +13466,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, створіть теку або поправте налаштування у вікні параметрів " "розділу „Теки“." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13472,7 +13477,7 @@ msgstr "" "шляху пошуку даних. Імовірно, ви редагували файл gimprc вручну, будь ласка, " "поправте це в налаштуваннях у вікні параметрів «Теки»." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Каталог з правами на запис даних не вказано." @@ -13972,20 +13977,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Додати колір до карти кольорів" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Не можна перетворити зображення: палітра порожня." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Перетворити зображення у індексоване" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Перетворення в індексовані кольори (2 етап)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Триває перетворення в індексовані кольори (3 етап)" @@ -14053,7 +14058,7 @@ msgstr "Перетворити зображення у 64 бітну гаму з #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Розмиття" @@ -14953,9 +14958,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Точність" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Гама" @@ -15216,7 +15221,7 @@ msgstr "Перетворення зображення у колірний про #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "_Перетворити" @@ -15350,7 +15355,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Увімкнути розмивання _текстових шарів" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Розмиття текстових шарів зробить їх нередагованими" @@ -15364,29 +15369,34 @@ msgstr "Не можна перетворювати у палітру з біль msgid "Convert Image to %s" msgstr "Перетворити зображення у %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Перетворення кодувань" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Перетворення точності" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Нелінійна гама (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Лінійне світло" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Шари:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Текстові шари:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Канали і маски:" @@ -18044,23 +18054,23 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Об'єднувати за зразком" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ до меню зображення" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "При зміні розмірів вікна змінювати розміри зображення" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Перемикнути швидку маску" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навігація на зображенні" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетягніть сюди зображення, які хочете відкрити" @@ -18162,7 +18172,7 @@ msgstr "Опускання нового контуру" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Неможливо змінити точки растру групи шарів" @@ -18172,7 +18182,7 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -19496,15 +19506,15 @@ msgstr "Затиснути виведення" msgid "Clamp final output values." msgstr "Затиснути остаточні виведені значення." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не є файлом рівнів GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "помилка при синтаксичному розборі" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Запис у файл рівнів не вдався:" @@ -19557,7 +19567,7 @@ msgstr "Перетворити кольори на градації сірого #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19597,7 +19607,7 @@ msgid "The color" msgstr "Колір" #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" @@ -20178,8 +20188,8 @@ msgstr "Інвертувати" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" @@ -20924,32 +20934,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Інверсія яскравості" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Поширення значень" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Дилатація" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Ерозія" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Хвилі" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Вихор та щипок..." -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Вітер" @@ -21184,7 +21194,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Вибір ділянки для зміни" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Коригування рівнів кольорів" @@ -22208,70 +22218,70 @@ msgstr "Криві" msgid "_Curves..." msgstr "_Криві…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Натисніть, щоб додати керувальну точку" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Натисніть, щоб додати керувальні точки до усіх каналів" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Натисніть, щоб вказати криву" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: додати керувальну точку" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: додати керувальні точки до всіх каналів" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Коригування кривих кольору" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Канал:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "В_ідновити канал" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Коригувати криві у лінійному освітленні" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Коригувати криві у нелінійному просторі" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "В_хід:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "В_ихід:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "_Тип:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Тип кривої:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Не вдалось прочитати заголовок: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Використовувати старий формат кривих" @@ -22435,33 +22445,32 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль" #. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 -#| msgid "Insane Options" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 msgid "Blending Options" msgstr "Параметри змішування" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Додаткові параметри кольорів" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Перетворити пікселі до вбудовуваного sRGB для застосування фільтра (повільно)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Припускати, що пікселі зберігаються у вбудовуваному sRGB (ігнорувати " "справжній простір кольорів зображення)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Імпортувати параметри «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Експортувати параметри «%s»" @@ -23034,78 +23043,78 @@ msgstr "Змінити криву ножиць" msgid "_Levels..." msgstr "_Рівні…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Вибрати чорну точку для всіх каналів" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Вибрати чорну точку для позначеного каналу" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Вибрати сіру точку для всіх каналів" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Вибрати сіру точку для позначеного каналу" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Вибрати білу точку для всіх каналів" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Вибрати білу точку для позначеного каналу" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Коригувати рівні у лінійному освітленні" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Коригувати рівні у нелінійному просторі" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Рівні на вході" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Затиснуте _введення" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Рівні на виході" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Затиснуте в_иведення" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Всі канали" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Авторівні на вході" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Підібрати рівні для всіх каналів автоматично" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Змінити ці параметри як криві" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Використовувати старий формат рівнів" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Обчислюємо гістограму…" @@ -23307,8 +23316,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Показувати сітку" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -23533,7 +23542,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Використовувати усі видимі шари при скороченні позначеного" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Напрямна композиція, наприклад, правило третин" @@ -23669,7 +23678,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Пересуньте мишу для зміни порога" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Обертання" @@ -23774,54 +23783,54 @@ msgstr "Увімкнути розмазування країв позначен msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для заміни поточне позначене" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для створення нового позначеного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для додавання до поточного позначеного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для віднімання від поточного позначеного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Натисніть та перетягніть для перетинання з поточним позначеним" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву маски позначеного" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву позначених точок" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву копії позначених точок" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Натисніть, щоб причепити рухомий вибір" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Неможливо відняти щось від порожнього позначення." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Перетин із порожнім позначенням неможливий." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Нахил" @@ -24063,195 +24072,195 @@ msgstr "" "У цього інструменту\n" "немає параметрів." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Показувати попередній перегляд зображення" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Увісукнути перегляд перетвореного зображення" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Композитний перегляд" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Показувати попередній перегляд як частину композиції зображення" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Перегляд пов'язаних елементів" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Включити пов'язані елемент до попереднього перегляду" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Синхронний попередній перегляд" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Обробляти попередній перегляд синхронно" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Непрозорість зображення" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Непрозорість перегляду зображення" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Напрямні" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Розмір клітинної сітки для різної кількості напрямних композицій" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 градусів (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Обмежити крок обертання до 15 градусів" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Зберегти пропорції (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Зберегти початкове відношення сторін" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Навколо центру (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Масштабувати відносно центральної точки" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Обмежити опорні точки (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Обмежити пересування опорних точок краями і діагоналлю (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Перетворити відносно центральної точки" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Обмеження (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Переміщення" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Обмежити пересування кутами у 45 від центру (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Зберігати пропорції під час масштабування (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Обмежити обертання порціями у 15 градусів (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Зсувати лише уздовж напрямку країв (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Обмежити пересування опорних точок перспективи краями і діагоналлю (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Від опорної точки (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Масштабувати від опорної точки (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Зсунути протилежний край на таку саму величину (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Зберігати позицію контрольної точки під час зміни перспективи (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Опорна точка" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Прилипання (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Прилипання опорної точки до кутів і центру (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Заблокувати позицію опорної точки на полотні" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 msgid "_Transform" msgstr "Пере_творення" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591 msgid "Transform Step" msgstr "Крок перетворення" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (виправлення)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 msgid "Re_adjust" msgstr "Повторно с_коригувати" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Не вдалося повторно скоригувати перетворення" @@ -24418,24 +24427,24 @@ msgstr "Активний контур не має штрихів." msgid "The current transform is invalid" msgstr "Поточне перетворення є некоректним" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Об'єднане перетворення" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Об'єднане перетворення: перетворює шар, позначене або контур" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Об'єднане перетворення" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Об'єднане перетворення" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Об'єднане перетворення" @@ -24988,7 +24997,7 @@ msgstr "Відсоток ширини пензлів" msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обміну" @@ -26760,20 +26769,20 @@ msgstr "Автоматично виявляється" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Від'єднати вікно від полотна" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Встановити кількість стовпчиків" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Змінити колір палітри" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Змінити запис палітри кольорів" From 2dbd3a951c4d1a4d586cf89cd8c828c6f2a6a793 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 11 May 2020 22:49:35 +0000 Subject: [PATCH 197/332] Update Swedish translation --- po/sv.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 187 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cefa29d24f..566b0db9a9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-14 15:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 02:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 00:45+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "240 sekunder" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "240 sekunder" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 @@ -6124,185 +6124,190 @@ msgstr "Pr_ecision" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodning" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Färgha_ntering" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transform" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hjälplinjer" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_data" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Färger" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mappa" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Tonmappning" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponenter" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Avmätta" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Ny…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Skapa en ny bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicera" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Skapa en dubblett av denna bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Tilldela färgprofil…" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ställ in en färgprofil för bilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Konvertera till färgprofil…" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Tillämpa en färgprofil för bilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Förkasta färgprofil" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Ta bort bildens färgprofil" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Spara färgprofil till fil…" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Visa bildens färgprofil till en ICC-fil" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Storlek på r_ityta…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Justera bildens dimensioner" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "An_passa rityta till lager" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Ändra storlek på bilden för att inkludera alla lager" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Anpassa r_ityta till markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Ändra bildens storlek till markeringens storlek" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Utskriftsstorlek…" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Justera utskriftsupplösningen" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skala bild…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ändra storleken för bildinnehållet" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Besk_är till markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Beskär bilden till markeringens storlek" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Beskär till _innehåll" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6310,52 +6315,52 @@ msgid "" msgstr "" "Beskär bilden till innehållets storlek (ta bort tomma kanter från bilden)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sammanfoga _synliga lager…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Platta ut bilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurera _rutnät…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigurera rutnätet för denna bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Bilde_genskaper" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Visa information om den här bilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Aktivera färghantering" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6366,172 +6371,172 @@ msgstr "" "som att tilldela den inbyggda färgprofilen sRGB. Det är bäst att lämna " "färghantering aktiverat." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråskala" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertera bilden till gråskala" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexerad…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 bitars heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Konvertera bilden till 8-bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 bitars heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Konvertera bilden till 16-bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 bitars heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Konvertera bilden till 32-bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16-bit flyttal" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Konvertera bilden till 16-bit flyttal" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32-bit flyttal" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Konvertera bilden till 32-bit flyttal" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64-bit flyttal" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Konvertera bilden till 64-bit flyttal" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptuell gamma (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Konvertera bilden till perceptuell (sRGB) gamma" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Linjärt ljus" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Konvertera bilden till linjärt ljus" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vänd _horisontellt" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Vänd bilden horisontellt" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vänd vertikalt" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Vänd bilden vertikalt" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotera 90° m_edurs" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotera _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Vänd bilden upp och ned" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotera 90° m_oturs" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB…" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Gråskala…" @@ -6620,7 +6625,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Skala bild" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7494,7 +7499,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Till _nytt lager" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagerattribut" @@ -7893,7 +7898,7 @@ msgstr "Återställ alla filter" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -13923,20 +13928,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Lägg till färg till färgkarta" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertera bild till indexerade färger" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)" @@ -14004,7 +14009,7 @@ msgstr "Konvertera bild till 64-bit gamma-flyttal" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Färgutjämning" @@ -14908,7 +14913,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Precision" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" @@ -15178,7 +15183,7 @@ msgstr "Konvertera bilden till en färgprofil" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertera" @@ -15312,7 +15317,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Aktivera färgutjämning för text_lager" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Att färgutjämna textlager kommer att göra dem oredigerbara" @@ -15326,29 +15331,33 @@ msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konvertera bild till %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Kodningskonvertering" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Precisionskonvertering" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptuell gamma (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Linjärt ljus" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Lager:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Textlager:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanaler och masker:" @@ -18119,7 +18128,7 @@ msgstr "Släpp ny bana" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper." @@ -18129,7 +18138,7 @@ msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper." #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -19513,7 +19522,7 @@ msgstr "Gör om färger till gråskalor" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19553,7 +19562,7 @@ msgid "The color" msgstr "Färgen" #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" @@ -20131,8 +20140,8 @@ msgstr "Invertera" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" @@ -20880,32 +20889,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertera intensitet" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Värdepropagering" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Utvidga" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodera" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Vågor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Virvel och knipning" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vind" @@ -22387,32 +22396,32 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: växla horisontell och vertikal" #. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 msgid "Blending Options" msgstr "Toningsalternativ" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Avancerade färgalternativ" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Konvertera bildpunkter till inbyggd sRGB för att tillämpa filter (långsamt)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Antag att bildpunkter följer inbyggd sRGB (ignorera faktisk färgrymd för " "bilden)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importera ”%s”-inställningar" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportera ”%s”-inställningar" @@ -23260,8 +23269,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Visa gitter" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -23487,7 +23496,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Kompositionsguider som regeln om tredjedelar" @@ -23623,7 +23632,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" @@ -23727,54 +23736,54 @@ msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter" msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Kan inte subtrahera från en tom markering." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Kan inte ta snittet med en tom markering." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Skeva" @@ -24015,196 +24024,196 @@ msgstr "" "Det här verktyget\n" "har inga alternativ." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Visa förhandsvisning" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Visa en förhandsvisning av den transformerade bilden" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Sammansatt förhandsvisning" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Visa förhandsvisning som en del av bildkompositionen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Förhandsvisa länkade objekt" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Inkludera länkade objekt i förhandsvisningen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Synkron förhandsvisning" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Rendera förhandsvisningen synkront" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Bildopacitet" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Opacitet på förhandsvisningsbilden" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Hjälplinjer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Storlek på en rutnätscell för varierande antal sammansättningslinjer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15° (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Begränsa rotationssteg till 15 grader" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Behåll bildförhållande (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Behåll ursprungligt bildförhållande" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Runt centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Skala runt centrumpunkten" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Begränsa handtag (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Begränsa handtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformera runt centrumpunkten" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Begränsa (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Begränsa förflyttning till 45-graders vinklar från centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Bibehåll bildförhållande vid skalning (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Skeva endast längs sidriktning (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Begränsa perspektivhandtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Från pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Skala från pivotpunkt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Skeva motstående sida lika mycket (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Behåll position för pivot medan perspektiv ändras (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Fäst (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Fäst pivot mot hörn och centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Lås pivotposition till rityta" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 msgid "_Transform" msgstr "_Transformera" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591 msgid "Transform Step" msgstr "Transformera steg" # forward (normal) and backward (corrective) transforms -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Korrektiv)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 msgid "Re_adjust" msgstr "Juster_a om" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Det går inte att justera om transformeringen" @@ -24371,26 +24380,26 @@ msgstr "Den aktiva banan har inga streck." msgid "The current transform is invalid" msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Enhetlig transform" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller " "banan" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Enhetlig transform" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Enhetlig transform" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Enhetlig transform" @@ -24940,7 +24949,7 @@ msgstr "Procent av penselns bredd" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Urklippshanterare" From f274b139fce93eef5f48c2e4fe4e8b0010bc3e87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Tue, 12 May 2020 21:10:21 +0200 Subject: [PATCH 198/332] Issue #3533 - Tool preset doesn't restore opacity and paint mode There is no non-hackish way of fixing this without adding a new "use-opacity-paint-mode" property to GimpToolPreset and a new toggle in GimpToolPresetEditor. Restoring opacity and paint mode can now be controlled explicitly, and defaults to TRUE. (cherry picked from commit 97b714d4284ec25debffef780deac50e582f88f1) --- app/core/gimptoolpreset.c | 41 ++++++++++++++++++++++++------ app/core/gimptoolpreset.h | 1 + app/widgets/gimptoolpreseteditor.c | 9 +++++++ 3 files changed, 43 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/app/core/gimptoolpreset.c b/app/core/gimptoolpreset.c index 607f6b4cd3..6ab2eb7ccb 100644 --- a/app/core/gimptoolpreset.c +++ b/app/core/gimptoolpreset.c @@ -39,14 +39,15 @@ * with gradients, which is why we special case the gradient tool in * gimp_tool_preset_set_options(). */ -#define DEFAULT_USE_FG_BG FALSE -#define DEFAULT_USE_BRUSH TRUE -#define DEFAULT_USE_DYNAMICS TRUE -#define DEFAULT_USE_MYBRUSH TRUE -#define DEFAULT_USE_GRADIENT FALSE -#define DEFAULT_USE_PATTERN TRUE -#define DEFAULT_USE_PALETTE FALSE -#define DEFAULT_USE_FONT TRUE +#define DEFAULT_USE_FG_BG FALSE +#define DEFAULT_USE_OPACITY_PAINT_MODE TRUE +#define DEFAULT_USE_BRUSH TRUE +#define DEFAULT_USE_DYNAMICS TRUE +#define DEFAULT_USE_MYBRUSH TRUE +#define DEFAULT_USE_GRADIENT FALSE +#define DEFAULT_USE_PATTERN TRUE +#define DEFAULT_USE_PALETTE FALSE +#define DEFAULT_USE_FONT TRUE enum { @@ -55,6 +56,7 @@ enum PROP_GIMP, PROP_TOOL_OPTIONS, PROP_USE_FG_BG, + PROP_USE_OPACITY_PAINT_MODE, PROP_USE_BRUSH, PROP_USE_DYNAMICS, PROP_USE_MYBRUSH, @@ -149,6 +151,13 @@ gimp_tool_preset_class_init (GimpToolPresetClass *klass) DEFAULT_USE_FG_BG, GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_USE_OPACITY_PAINT_MODE, + "use-opacity-paint-mode", + _("Apply stored opacity/paint mode"), + NULL, + DEFAULT_USE_OPACITY_PAINT_MODE, + GIMP_PARAM_STATIC_STRINGS); + GIMP_CONFIG_PROP_BOOLEAN (object_class, PROP_USE_BRUSH, "use-brush", _("Apply stored brush"), @@ -257,6 +266,9 @@ gimp_tool_preset_set_property (GObject *object, case PROP_USE_FG_BG: tool_preset->use_fg_bg = g_value_get_boolean (value); break; + case PROP_USE_OPACITY_PAINT_MODE: + tool_preset->use_opacity_paint_mode = g_value_get_boolean (value); + break; case PROP_USE_BRUSH: tool_preset->use_brush = g_value_get_boolean (value); break; @@ -310,6 +322,9 @@ gimp_tool_preset_get_property (GObject *object, case PROP_USE_FG_BG: g_value_set_boolean (value, tool_preset->use_fg_bg); break; + case PROP_USE_OPACITY_PAINT_MODE: + g_value_set_boolean (value, tool_preset->use_opacity_paint_mode); + break; case PROP_USE_BRUSH: g_value_set_boolean (value, tool_preset->use_brush); break; @@ -535,6 +550,10 @@ gimp_tool_preset_set_options (GimpToolPreset *preset, ! (serialize_props & GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_BACKGROUND)) g_object_set (preset, "use-fg-bg", FALSE, NULL); + if (! (serialize_props & GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_OPACITY) && + ! (serialize_props & GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_PAINT_MODE)) + g_object_set (preset, "use-opacity-paint-mode", FALSE, NULL); + if (! (serialize_props & GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_BRUSH)) g_object_set (preset, "use-brush", FALSE, NULL); @@ -655,6 +674,12 @@ gimp_tool_preset_get_prop_mask (GimpToolPreset *preset) use_props |= (GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_BACKGROUND & serialize_props); } + if (preset->use_opacity_paint_mode) + { + use_props |= (GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_OPACITY & serialize_props); + use_props |= (GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_PAINT_MODE & serialize_props); + } + if (preset->use_brush) use_props |= (GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_BRUSH & serialize_props); diff --git a/app/core/gimptoolpreset.h b/app/core/gimptoolpreset.h index 757e44abbf..bf2cceb6ca 100644 --- a/app/core/gimptoolpreset.h +++ b/app/core/gimptoolpreset.h @@ -40,6 +40,7 @@ struct _GimpToolPreset GimpToolOptions *tool_options; gboolean use_fg_bg; + gboolean use_opacity_paint_mode; gboolean use_brush; gboolean use_dynamics; gboolean use_mybrush; diff --git a/app/widgets/gimptoolpreseteditor.c b/app/widgets/gimptoolpreseteditor.c index 6f84a63cea..e0d0d0be0b 100644 --- a/app/widgets/gimptoolpreseteditor.c +++ b/app/widgets/gimptoolpreseteditor.c @@ -46,6 +46,7 @@ struct _GimpToolPresetEditorPrivate GtkWidget *tool_label; GtkWidget *fg_bg_toggle; + GtkWidget *opacity_paint_mode_toggle; GtkWidget *brush_toggle; GtkWidget *dynamics_toggle; GtkWidget *mybrush_toggle; @@ -157,6 +158,10 @@ gimp_tool_preset_editor_constructed (GObject *object) gtk_box_pack_start (GTK_BOX (data_editor), button, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (button); + button = editor->priv->opacity_paint_mode_toggle = + gimp_prop_check_button_new (G_OBJECT (preset), "use-opacity-paint-mode", NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (data_editor), button, FALSE, FALSE, 0); + button = editor->priv->brush_toggle = gimp_prop_check_button_new (G_OBJECT (preset), "use-brush", NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (data_editor), button, FALSE, FALSE, 0); @@ -309,6 +314,10 @@ gimp_tool_preset_editor_sync_data (GimpToolPresetEditor *editor) (serialize_props & (GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_FOREGROUND | GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_BACKGROUND)) != 0); + gtk_widget_set_sensitive (priv->opacity_paint_mode_toggle, + (serialize_props & + (GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_OPACITY | + GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_PAINT_MODE)) != 0); gtk_widget_set_sensitive (priv->brush_toggle, (serialize_props & GIMP_CONTEXT_PROP_MASK_BRUSH) != 0); From 4aad8599f1d4de77339803a59a455de79eb09788 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Tue, 12 May 2020 19:52:37 +0000 Subject: [PATCH 199/332] Update Romanian translation --- po/ro.po | 15130 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 8366 insertions(+), 6764 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d65edd6376..560708f857 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Romanian GIMP translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Robert Claudiu Gheorghe , 2001. -# Lucian Adrian Grijincu , 2009. -# Cristian Secară , 2008-2011. +# Robert Claudiu Gheorghe , 2001 +# Lucian Adrian Grijincu , 2009 +# Nandor Licker , 2010-2011 +# Cristian Secară , 2008-2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-21 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-20 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-01 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 18:55+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/84f8ecfd7b693426 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 @@ -34,8 +35,8 @@ msgstr "Creează imagini și editează fotografii" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and " +"image authoring." msgstr "" "GIMP este un acronim pentru GNU Image Manipulation Program. Este un program " "distribuit liber pentru lucrări precum retușare fotografică, compoziție de " @@ -43,19 +44,28 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert " +"quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass " +"production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" +"Capabilitățile sale sunt multiple. Poate fi utilizat ca un program simplu de " +"pictură, un program expert de retușare a fotografiilor, un sistem de procesare " +"a loturilor online, un generator de imagine de producție în masă, un convertor " +"de format de imagine etc." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins " +"and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface " +"allows everything from the simplest task to the most complex image manipulation " +"procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft " +"Windows and OS X." msgstr "" +"GIMP este expandabil și extensibil. Este conceput pentru a fi augmentat cu " +"plugin-uri și extensii pentru a face aproape orice. Interfața avansată de " +"scripting permite ca toate lucrurile, de la cea mai simplă sarcină la cele mai " +"complexe proceduri de manipulare a imaginilor, să fie ușor scriptate. GIMP este " +"disponibil pentru Linux, Microsoft Windows și OS X." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 msgid "Painting in GIMP" @@ -67,239 +77,554 @@ msgstr "Editare foto în GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" +"GIMP 2.10.18 rezolvă unele erori critice, introduce suport naiv pentru fișiere " +"PSD CMYK și adaugă o variație de contrast mai mare a temei pictogramelor " +"simbolice." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" -"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " -"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " -"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " -"policy in stable micro releases." +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of bug " +"fixes. Notable improvements:" msgstr "" +"GIMP 2.10.16 oferă câteva îmbunătățiri majore de utilizabilitate, un nou " +"instrument pentru transformări în spațiu 3D, noul verificator de versiuni și " +"cantitatea obișnuită de remedieri de erori. Îmbunătățiri notabile:" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " -"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" -msgstr "" +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "Instrumentele sunt acum grupate în trusa de instrumente în mod implicit" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" +"Glisoarele folosesc acum un stil compact cu o interacțiune îmbunătățită a " +"utilizatorilor" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "" +"Experiență de utilizator îmbunătățită considerabil pentru previzualizarea " +"transformării" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" +"Zonele de andocare sunt acum evidențiate atunci când se trage un dialog de " +"andocare" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also has " +"a few noteworthy improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas boundary" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after a " +"2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also available, " +"in particular for curves editing:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "Câteva îmbunătățiri specifice instrumentului Curbe" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "Suport de strat în TIFF" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "Descoperire de fonturi instalate de utilizatori în Windows" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly closed " +"line art zones" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" and " +"\"by line art detection\"" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling up " +"or down" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" +"transform tool's GUI" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of the " +"error" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +msgid "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving partial " +"files" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export PSD " +"with a color profile" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +msgid "" +"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical straightening" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews can " +"be disabled in Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +msgid "" +"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +msgid "" +"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the measurement " +"line as horizon" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +msgid "" +"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +"gradients" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs fixed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "" +"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " +"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and \"Recursive " +"Transform\". These are nice examples of our relaxed feature policy in stable " +"micro releases." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +msgid "" +"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a new " +"image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" +"Gestionarea culorilor este acum o caracteristică de bază, majoritatea widget-" +"urilor și zonelor de previzualizare sunt gestionate colorimetric" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +msgid "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" -"released/" +"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is still a " +"prime target, a new focus has been put on speed and optimization in order to " +"provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " -"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " -"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code." +"painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set." +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" -"rc2-released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "" +msgstr "Imaginile nesalvate pot fi acum recuperate după o blocare" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Măști de strat pe grupuri de strat" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" -"rc1-released/" +"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements while " +"focusing on bugfixing and stability." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 -msgid "" -"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " -"while focusing on bugfixing and stability." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Editare de degrade direct pe canava" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestionare de culori mai bună și mai rapidă" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Caracteristica de lipire în loc" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 -msgid "" -"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" -"released/" -msgstr "" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Fișiere suplimentare pentru GIMP" -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2 +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Modele, degradeuri și alte fișiere suplimentare pentru GIMP" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" @@ -308,7 +633,7 @@ msgstr "Editor de imagini" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "" +msgstr "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -331,179 +656,186 @@ msgstr "" #. #: ../app/about.h:39 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms " +"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; " +"either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" -"GIMP este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " -"conformitate cu termenii licenței GNU General Public License așa cum este " -"publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 3 a licenței, fie " -"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" +"GIMP este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în conformitate " +"cu termenii licenței GNU General Public License așa cum este publicată de către " +"Free Software Foundation; fie versiunea 3 a licenței, fie (la latitudinea " +"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" "\n" -"GIMP este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICIO " -"GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicită asociată COMERCIALIZĂRII sau " -"POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Consultați licența GNU General Public " -"License pentru mai multe detalii.\n" +"GIMP este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; " +"fără nici măcar garanția implicită asociată COMERCIALIZĂRII sau POTRIVIRII " +"PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Consultați licența GNU General Public License pentru " +"mai multe detalii.\n" "\n" -"Împreună cu GIMP ar trebui să fi primit o copie a licenței GNU General " -"Public License. Dacă nu, vedeți https://www.gnu.org/licenses/" +"Împreună cu GIMP ar trebui să fi primit o copie a licenței GNU General Public " +"License. Dacă nu, vedeți https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#: ../app/gimp-update.c:261 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"A fost lansată o nouă versiune GIMP (%s).\n" +"Se recomandă actualizarea." + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "folosind %s versiunea %s (compilat cu versiunea %s)" # hm ? articulat ? -#: ../app/gimp-version.c:192 +#: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versiunea %s" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Arată informațiile despre versiune și ieși" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Arată informațiile despre licență și ieși" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Informații detaliate" -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Pornește o instanță GIMP nouă" -#: ../app/main.c:177 +#: ../app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Deschide imaginile ca fiind noi" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "Execută fără interfață utilizator" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nu încărca peneluri, degradeuri, modele, ..." -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nu încărca niciun font" # este vorba despre splash screen -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nu arăta ecranul de pornire" -#: ../app/main.c:202 +#: ../app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Nu folosi memorie partajată între GIMP și plugin-uri" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nu folosi funcții speciale de accelerare CPU" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Folosește un fișier sessionrc alternativ" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Folosește un fișier gimprc utilizator alternativ" -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Folosește un fișier gimprc alternativ de sistem" -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comandă batch de executat (poate fi folosită de multe ori)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura cu care să fie procesată comanda batch" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:244 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Trimite mesajele la consolă în locul folosirii unui dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:250 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Mod compatibilitate PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:256 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Depanare în cazul unei avarii la program (never|query|always)" +msgstr "Depanare în cazul unei blocări a programului (never|query|always)" -#: ../app/main.c:254 +#: ../app/main.c:261 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Activează rutina de tratare a semnalelor de depanare non-fatale" # a fost: Formulează toate avertismentele ca fatale -#: ../app/main.c:259 +#: ../app/main.c:266 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Consideră toate avertismentele ca fiind erori fatale" -#: ../app/main.c:264 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Creează un fișier gimprc cu setările implicite" # hm ? în pdb este outputul sau procedurile ? -#: ../app/main.c:280 +#: ../app/main.c:287 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Generează o listă sortată de proceduri învechite în PDB" -#: ../app/main.c:285 +#: ../app/main.c:292 msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "" +msgstr "Arată o pagină de preferințe cu caracteristici experimentale" -#: ../app/main.c:290 +#: ../app/main.c:297 msgid "Show an image submenu with debug actions" -msgstr "" +msgstr "Arată un submeniu de imagine cu acțiuni de depanare" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:578 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FIȘIER|URI...]" -#: ../app/main.c:484 +#: ../app/main.c:596 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP nu a putut inițializa interfața grafică de utilizator.\n" -"Asigurați-vă că există configurările potrivite pentru mediul afișorului pe " -"care îl aveți." +"Asigurați-vă că există configurările potrivite pentru mediul afișorului pe care " +"îl aveți." -#: ../app/main.c:503 +#: ../app/main.c:615 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Altă instanță GIMP este deja pornită." # hm ? apăsați orice tastă nu prea este valabil pentru *orice* tastă -#: ../app/main.c:594 +#: ../app/main.c:706 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Rezultate furnizate de GIMP. Apăsați orice tastă pentru a închide această " "fereastră." # hm ? apăsați orice tastă nu prea este valabil pentru *orice* tastă -#: ../app/main.c:595 +#: ../app/main.c:707 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Apăsați orice tastă pentru a închide această fereastră)\n" -#: ../app/main.c:612 +#: ../app/main.c:724 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Rezultate furnizate de GIMP. Puteți minimiza această feeastră, dar să nu o " @@ -526,8 +858,8 @@ msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you " +"didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Numele directorului care ține configurația de utilizator GIMP nu poate fi " @@ -537,28 +869,29 @@ msgstr "" "UTF-8 și GLib nu a fost informat despre acest lucru. Stabiliți variabila de " "mediu G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de peneluri" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Peneluri" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Zone tampon" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:380 +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Paletă de culori" @@ -566,11 +899,11 @@ msgstr "Paletă de culori" msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Informații despre indicator" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Tablou de bord" @@ -591,20 +924,20 @@ msgid "Dockable" msgstr "Andocabil" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Document History" msgstr "Istoric de documente" #: ../app/actions/actions.c:150 msgid "Drawable" -msgstr "Desenabil" +msgstr "Obiect grafic" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamică de pictură" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor de dinamică de pictură" @@ -613,7 +946,7 @@ msgstr "Editor de dinamică de pictură" msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Consolă de erori" @@ -625,29 +958,30 @@ msgstr "Fișier" msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#. initialize the list of gimp fonts +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degrade" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Degradeuri" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Presetări de instrument" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor de presetare de instrument" @@ -659,51 +993,51 @@ msgstr "Ajutor" msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Straturi" # constat că MyPaint este lăsat netradus și la de, es, fr, it #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Peneluri MyPaint" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paletă" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Modele" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Plugin-uri" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:384 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Quick Mask" msgstr "Mască rapidă" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Puncte eșantion" @@ -712,8 +1046,8 @@ msgid "Select" msgstr "Selecție" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:807 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Șabloane" @@ -725,16 +1059,15 @@ msgstr "Instrument text" msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308 -#: ../app/gui/gui.c:530 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 ../app/gui/gui.c:554 msgid "Tool Options" msgstr "Opțiuni de instrument" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Instrumente" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Trasee" @@ -748,13 +1081,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Ferestre" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:593 +#: ../app/actions/actions.c:617 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:619 +#: ../app/actions/actions.c:643 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -891,22 +1224,19 @@ msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Lipește zona tampon selectată" #: ../app/actions/buffers-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" -msgstr "Li_pește zona tampon în" +msgstr "Lipește zona t_ampon în loc" #: ../app/actions/buffers-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "Lipește zona tampon selectată în selecție" +msgstr "Lipește zona tampon selectată la poziția ei originală" #: ../app/actions/buffers-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" -msgstr "Li_pește zona tampon în" +msgstr "L_ipește zona tampon în interiorul selecției" #: ../app/actions/buffers-actions.c:74 msgctxt "buffers-action" @@ -914,16 +1244,15 @@ msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Lipește zona tampon selectată în selecție" #: ../app/actions/buffers-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "Lipește zona tampon selectată în selecție" +msgstr "Lipește zona tampon în interiorul selecției în loc" #: ../app/actions/buffers-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "Lipește zona tampon selectată în selecție" +msgstr "" +"Lipește zona tampon selectată în interiorul selecției la poziția ei originală" #: ../app/actions/buffers-actions.c:86 msgctxt "buffers-action" @@ -936,16 +1265,14 @@ msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Lipește zona tampon selectată ca strat nou" #: ../app/actions/buffers-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "_Lipește zona tampon ca strat nou" +msgstr "Lipește zona tampon ca strat nou în loc" #: ../app/actions/buffers-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "Lipește zona tampon selectată ca strat nou" +msgstr "Lipește zona tampon selectată ca strat nou la poziția ei originală" #: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" @@ -1049,36 +1376,26 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Coboară acest canal jos de tot în stiva de canale" #: ../app/actions/channels-actions.c:113 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" -msgstr "Comută vizibilitatea" +msgstr "Comută _vizibilitatea canalului" -# hm ? #: ../app/actions/channels-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "Comută starea de legare" +msgstr "Comută starea _legată a canalului" -# tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "Blochează canalul alfa" +msgstr "B_lochează pixelii canalului" -# tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate #: ../app/actions/channels-actions.c:131 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "Blochează canalul alfa" +msgstr "Bl_ochează poziția canalului" -# apare la alinierea de la healing tool -# apare la redimensionare canava -# apare la proprietățile imaginii #: ../app/actions/channels-actions.c:140 msgctxt "channels-action" msgid "None" @@ -1086,10 +1403,9 @@ msgstr "Fără" # hm ? #: ../app/actions/channels-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" -msgstr "Etichetă de culoare: șterge" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: șterge" #: ../app/actions/channels-actions.c:146 msgctxt "channels-action" @@ -1097,10 +1413,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: ../app/actions/channels-actions.c:147 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe albastru" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la albastru" #: ../app/actions/channels-actions.c:152 msgctxt "channels-action" @@ -1108,10 +1423,9 @@ msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../app/actions/channels-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" -msgstr "Culoare" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la verde" #: ../app/actions/channels-actions.c:158 msgctxt "channels-action" @@ -1119,10 +1433,9 @@ msgid "Yellow" msgstr "Galben" #: ../app/actions/channels-actions.c:159 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Culoare" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la galben" #: ../app/actions/channels-actions.c:164 msgctxt "channels-action" @@ -1130,10 +1443,9 @@ msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #: ../app/actions/channels-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe portocaliu" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la portocaliu" #: ../app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" @@ -1141,10 +1453,9 @@ msgid "Brown" msgstr "Maro" #: ../app/actions/channels-actions.c:171 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Culoare" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la maro" #: ../app/actions/channels-actions.c:176 msgctxt "channels-action" @@ -1152,10 +1463,9 @@ msgid "Red" msgstr "Roșu" #: ../app/actions/channels-actions.c:177 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" -msgstr "Culoare" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la roșu" #: ../app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" @@ -1163,10 +1473,9 @@ msgid "Violet" msgstr "Violet" #: ../app/actions/channels-actions.c:183 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe violet" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la violet" #: ../app/actions/channels-actions.c:188 msgctxt "channels-action" @@ -1174,10 +1483,9 @@ msgid "Gray" msgstr "Gri" #: ../app/actions/channels-actions.c:189 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe gri" +msgstr "Etichetă de culoare de canal: setează la gri" #: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" @@ -1220,89 +1528,77 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Intersectează acest canal cu selecția curentă" #: ../app/actions/channels-actions.c:224 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" -msgstr "Selec_tează stratul de sus" +msgstr "Selec_tează canalul de sus" #: ../app/actions/channels-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" -msgstr "Selectează stratul cel mai de sus" +msgstr "Selectează canalul cel mai de sus" #: ../app/actions/channels-actions.c:230 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "Selectează stratul de _jos" +msgstr "Selectează canalul de _jos" #: ../app/actions/channels-actions.c:231 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "Selectează stratul cel mai de jos" +msgstr "Selectează canalul cel mai de jos" #: ../app/actions/channels-actions.c:236 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channel" -msgstr "Selectează stratul _precedent" +msgstr "Selectează canalul _precedent" #: ../app/actions/channels-actions.c:237 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel above the current channel" -msgstr "Selectează stratul de deasupra stratului curent" +msgstr "Selectează canalul de deasupra canalului curent" #: ../app/actions/channels-actions.c:242 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channel" -msgstr "Selectează stratul _următor" +msgstr "Selectează ca_nalul următor" #: ../app/actions/channels-actions.c:243 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" -msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent" +msgstr "Selectează canalul de dedesubtul canalului curent" -#: ../app/actions/channels-commands.c:111 -#: ../app/actions/channels-commands.c:517 +#: ../app/actions/channels-commands.c:115 ../app/actions/channels-commands.c:538 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atribute de canal" # titlu sub bară -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editează atributele de canal" +msgstr "Editare atribute de canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Editează culoarea de canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 ../app/actions/channels-commands.c:167 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Opacitate de umplere:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:156 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "Canal nou" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "Create a New Channel" msgstr "Creează un canal nou" -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/actions/channels-commands.c:166 msgid "New Channel Color" msgstr "Culoare pentru canalul nou" -#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:789 +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copie a canalului %s" @@ -1353,51 +1649,34 @@ msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Selectează toți pixelii cu această culoare" #: ../app/actions/colormap-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adaugă la selecție" #: ../app/actions/colormap-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "Adaugă acest canal la selecția curentă" +msgstr "Adaugă toți pixelii cu această culoare la selecția curentă" #: ../app/actions/colormap-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Scade din selecție" #: ../app/actions/colormap-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "Scade acest canal din selecția curentă" +msgstr "Scade toți pixelii cu această culoare din selecția curentă" #: ../app/actions/colormap-actions.c:91 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersectează cu selecția" #: ../app/actions/colormap-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "Intersectează acest canal cu selecția curentă" - -# titlu sub bară -#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Editarea intrării #%d din paleta de culori" - -# titlu pe bară -#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Editarea intrării din paleta de culori" +msgstr "Intersectează toți pixelii cu această culoare din selecția curentă" #: ../app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" @@ -1502,17 +1781,17 @@ msgstr "Interschimbă culorile de prim-plan și de fundal" #: ../app/actions/context-actions.c:97 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "" +msgstr "Prim-plan: setează culoarea din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:101 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Prim-plan: folosește prima culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:105 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Prim-plan: folosește ultima culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:109 #, fuzzy @@ -1523,12 +1802,12 @@ msgstr "Prim-plan: folosește paleta de culori precedentă" #: ../app/actions/context-actions.c:113 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Prim-plan: folosește următoarea culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:117 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Prim-plan: salt înapoi la culoarea din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:121 #, fuzzy @@ -1539,17 +1818,17 @@ msgstr "Prim-plan: salt la următoarea paletă de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:129 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "" +msgstr "Fundal: setează culoarea din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:133 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Fundal: folosește prima culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:137 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Fundal: folosește ultima culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:141 #, fuzzy @@ -1560,12 +1839,12 @@ msgstr "Fundal: folosește paleta de culori precedentă" #: ../app/actions/context-actions.c:145 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Fundal: folosește următoarea culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:149 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "" +msgstr "Fundal: salt înapoi la culoarea din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:153 #, fuzzy @@ -1576,7 +1855,7 @@ msgstr "Fundal: salt la următoarea paletă de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:161 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Prim-plan: setează culoarea din harta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:165 #, fuzzy @@ -1617,7 +1896,7 @@ msgstr "Prim-plan: salt la culoarea următoare din harta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:193 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "" +msgstr "Fundal: setează culoarea din harta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:197 msgctxt "context-action" @@ -2595,22 +2874,22 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Mod de pictură: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Forma penelului: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Raza penelului: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Unghiul penelului: %2.2f" @@ -2638,97 +2917,203 @@ msgstr "Meniul de dialoguri" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Groups" -msgstr "" +msgid "_Groups" +msgstr "_Grupe" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" -msgid "Update Interval" +msgid "_Update Interval" msgstr "Interval de actualizare" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 +#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" -msgid "History Duration" +msgid "_History Duration" msgstr "Durată istoric" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Reset" -msgstr "Resetează" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "Pornește/Oprește înregi_strarea..." #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "Pornește/Oprește înregistrarea jurnalului de performanță" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "_Adaugă o mască de strat..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "Adaugă conturul traseului" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "_Resetează" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 msgctxt "dashboard-action" -msgid "Low Swap Space Warning" +msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0,25 secunde" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "2 Seconds" -msgstr "" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "4 Seconds" -msgstr "" +msgstr "0,5 secunde" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "15 Seconds" -msgstr "" +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "1 secundă" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "30 Seconds" -msgstr "" +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "2 secunde" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "4 secunde" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "15 secunde" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "30 de secunde" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" -msgstr "" +msgstr "60 de secunde" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" -msgstr "" +msgstr "120 de secunde" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119 +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" +msgstr "240 de secunde" + +# pot apărea probleme de conflict cu acceleratorii altor comenzi +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 ../app/actions/documents-commands.c:237 +#: ../app/actions/edit-commands.c:167 ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:424 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 ../app/actions/window-commands.c:77 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:447 ../app/widgets/gimphelp.c:796 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 +msgid "_Cancel" +msgstr "Anulea_ză" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 +msgid "_Record" +msgstr "În_registrează" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 +msgid "All Files" +msgstr "Toate fișierele" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "Fișiere jurnal (*.log)" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +msgid "Add Marker" msgstr "" -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 -#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:252 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:611 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 ../app/widgets/gimptoolbox.c:777 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 +#, fuzzy +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "Introduceți un nume pentru marker" + +#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2739,16 +3124,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1988 -#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 +#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:518 +#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:530 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" @@ -2781,7 +3166,7 @@ msgstr "Deschide dialogul cu starea dispozitivelor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "" +msgstr "Pictură _simetrică" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 #, fuzzy @@ -2861,7 +3246,6 @@ msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Deschide dialogul de navigare a afișării" # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo -# apare în lista de dialoguri andocabile #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" @@ -2875,8 +3259,8 @@ msgstr "Deschide dialogul cu istoricul operațiilor" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "Indicator" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Indicator" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" @@ -2925,8 +3309,8 @@ msgstr "Deschide editorul de penel" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dinamică de pictură" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "_Dinamică de pictură" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -2944,16 +3328,14 @@ msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Deschide editorul de dinamică de pictură" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "_Pensulă de pictură" +msgstr "Peneluri _MyPaint" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "Deschide dialogul de peneluri" +msgstr "Deschide dialogul de peneluri MyPaint" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" @@ -2997,8 +3379,8 @@ msgstr "Deschide dialogul de palete" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de paletă" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "_Editor de paletă" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" @@ -3007,8 +3389,8 @@ msgstr "Deschide editorul de palete" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool presets" -msgstr "Presetări de instrument" +msgid "Tool Pre_sets" +msgstr "Pre_setări de instrument" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" @@ -3164,18 +3546,16 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 ../app/widgets/gimptoolbox.c:509 -msgid "Toolbox" -msgstr "Trusă de instrumente" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Trusă de instrumente" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Ridică trusa de instrumente" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgid "New Toolbox" -msgstr "Trusă de instrumente nouă" +msgid "New Tool_box" +msgstr "Trusă de _instrumente nouă" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 msgid "Create a new toolbox" @@ -3220,7 +3600,7 @@ msgstr "Meniul de dialoguri" #: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" -msgstr "_Adaugă un tab" +msgstr "_Adaugă o filă" #: ../app/actions/dockable-actions.c:56 msgctxt "dockable-action" @@ -3230,37 +3610,37 @@ msgstr "Dimensiune de _previzualizare" #: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" -msgstr "Stilul de _tab" +msgstr "S_tilul filei" #: ../app/actions/dockable-actions.c:61 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" -msgstr "În_chide tabul" +msgstr "În_chide fila" #: ../app/actions/dockable-actions.c:66 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Detașează tabul" +msgstr "_Detașează fila" #: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" -msgstr "Mi_nuscul" +msgstr "Mi_nusculă" #: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" -msgstr "E_xtra mic" +msgstr "E_xtra mică" #: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" -msgstr "Mi_c" +msgstr "Mi_că" #: ../app/actions/dockable-actions.c:91 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" -msgstr "_Mediu" +msgstr "_Medie" #: ../app/actions/dockable-actions.c:93 msgctxt "preview-size" @@ -3275,17 +3655,17 @@ msgstr "Ex_tra mare" #: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" -msgstr "_Imens" +msgstr "_Imensă" #: ../app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" -msgstr "_Enorm" +msgstr "_Enormă" #: ../app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" -msgstr "_Gigantic" +msgstr "_Gigantică" #: ../app/actions/dockable-actions.c:107 msgctxt "tab-style" @@ -3312,7 +3692,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_are și text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -3320,12 +3700,12 @@ msgstr "Automat" #: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "Bl_ochează tabul la fereastra andocată" +msgstr "Bl_ochează fila la fereastra andocată" #: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Protejează acest tab de a fi tras cu indicatorul mausului" +msgstr "Protejează această filă de a fi trasă cu indicatorul mausului" #: ../app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" @@ -3366,8 +3746,8 @@ msgstr "Deschide sau adu în _față imaginea" msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" -"Deschide imaginea sau adu fereastra în față în cazul în care imaginea este " -"deja deschisă" +"Deschide imaginea sau adu fereastra în față în cazul în care imaginea este deja " +"deschisă" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" @@ -3452,85 +3832,27 @@ msgstr "Elimi_nă pozițiile care nu au corespondență" #: ../app/actions/documents-actions.c:102 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "" -"Elimină intrările pentru care fișierul corespunzător nu este disponibil" +msgstr "Elimină intrările pentru care fișierul corespunzător nu este disponibil" # titlu pe bară # aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ -#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "Curățare istoric de documente" -# accelerator în conflict cu _Ajutor -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:415 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180 -#: ../app/actions/templates-commands.c:243 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1607 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1214 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:322 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 -msgid "_Cancel" -msgstr "Anulea_ză" - # hm ? sau curăță ? mi-e să nu se înțeleagă că se referă la instrument de curățare, gen curăță de scame -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637 +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 msgid "Cl_ear" msgstr "Șt_erge" # aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ -#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Curățați lista de documente recente?" # aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ -#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3558,113 +3880,102 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Corecție automată a balansului la alb" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "_Decalare..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Decalează pixelii, întorcându-i opțional la marginea cealaltă" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgstr "Comută vizibilitatea" # hm ? -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" msgstr "Comută starea de legare" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "Bl_ochează pixelii" # hm ? sau obiect desenabil ? -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Împiedică modificarea pixelilor pe acest obiect grafic" # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "Blochează canalul alfa" # hm ? sau obiect desenabil ? -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Împiedică modificarea pixelilor pe acest obiect grafic" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Întoarce _orizontal" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Întoarce imaginea pe orizontală" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Răstoarnă _vertical" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Întoarce imaginea pe verticală" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotește 90° în sens o_rar" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Rotește 90 de grade spre dreapta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotește _180°" # hm ? trebuie evidențiat că se rotește cu totul, nu doar pe o axă -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "Rotește cu 180 de grade" +msgstr "" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotește 90° în sens a_ntiorar" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Rotește 90 de grade spre stânga" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Balansul la alb operează numai pe straturi RGB." @@ -3837,173 +4148,163 @@ msgstr "Curăță toate operațiile din istoric" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" -msgid "_Fade..." -msgstr "_Estompează..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:107 -msgctxt "edit-action" -msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -msgstr "Modifică modul de pictură și opacitatea ultimei manevrări de pixel" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 -msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Mută în clipboard pixelii selectați" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Copiază în clipboard pixelii selectați" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Copiază partea _vizibilă" -#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Copiază ce este vizibil în zona selectată" -#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Din clipboard" -#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Creează o imagine nouă pe baza conținutul clipboard-ului" -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Imagine _nouă" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Taie cu nume..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Mută pixelii selectați într-o zonă tampon denumită" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copiază cu nume..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Copiază pixelii selectați într-o zonă tampon denumită" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Copiază partea _vizibilă cu nume..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Copiază ce este vizibil în zona selectată într-o zonă tampon denumită" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Li_pește cu numele..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Lipește conținutul unei zone tampon denumite" # hm ? sau curăță ? mi-e să nu se înțeleagă că se referă la instrument de curățare, gen curăță de scame -#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Șt_erge" # hm ? sau curăță ? mi-e să nu se înțeleagă că se referă la instrument de curățare, gen curăță de scame -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Șterge pixelii selectați" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Li_pește" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "Lipește în loc" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Lipește în _loc" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului la poziția lui originală" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "L_ipește în selecție" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului în selecția curentă" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "Lipește în selecție și în loc" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "Lipește în selecție în l_oc" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" msgid "" -"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " -"original position" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its original " +"position" msgstr "" "Lipește conținutul clipboard-ului în selecția curentă și la poziția lui " "originală" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "_Strat nou" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Creează un strat nou pe baza conținutului clipboard-ului" -#: ../app/actions/edit-actions.c:210 +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "Strat nou în _loc" -#: ../app/actions/edit-actions.c:212 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " @@ -4012,152 +4313,142 @@ msgstr "" "Creează un strat nou pe baza conținutului clipboard-ului și îl plasează la " "poziția lui originală" -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Umple cu culoarea de _prim-plan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Umple selecția folosind culoarea de prim-plan" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Umple cu culoarea de _fundal" -#: ../app/actions/edit-actions.c:228 +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Umple selecția folosind culoarea de fundal" -#: ../app/actions/edit-actions.c:233 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "_Umple cu un model" -#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Umple selecția folosind modelul activ" # hm ? -#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337 +#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "An_ulează: %s" # hm ? -#: ../app/actions/edit-actions.c:341 ../app/actions/edit-actions.c:343 +#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refă: %s" -# hm ? -#: ../app/actions/edit-actions.c:357 -#, c-format -msgid "_Fade %s..." -msgstr "_Estompează: %s..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:369 +#: ../app/actions/edit-actions.c:355 msgid "_Undo" msgstr "An_ulează" -#: ../app/actions/edit-actions.c:370 +#: ../app/actions/edit-actions.c:356 msgid "_Redo" msgstr "_Refă" -#: ../app/actions/edit-actions.c:371 -msgid "_Fade..." -msgstr "_Estompează..." - # titlu pe bară # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo # aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ -#: ../app/actions/edit-commands.c:153 +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "Curățare istoric de operații" # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo # aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ -#: ../app/actions/edit-commands.c:180 +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "Sigur curățați istoricul de operații al acestei imagini?" +msgstr "Chiar doriți să fie curățat istoricul de operații al acestei imagini?" # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo # aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ -#: ../app/actions/edit-commands.c:193 +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -"Curățarea istoricului de operații al acestei imagini va elibera %s din " -"memorie." +"Curățarea istoricului de operații al acestei imagini va elibera %s de memorie." -#: ../app/actions/edit-commands.c:249 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:238 msgid "Cut layer to the clipboard." -msgstr "Taie pixelii în clipboard" +msgstr "Taie stratul în clipboard." -#: ../app/actions/edit-commands.c:250 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:239 msgid "Cut pixels to the clipboard." -msgstr "Taie pixelii în clipboard" +msgstr "Taie pixelii în clipboard." -#: ../app/actions/edit-commands.c:285 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:275 msgid "Copied layer to the clipboard." -msgstr "Pixeli copiați în clipboard" +msgstr "Stratul copiat în clipboard." -#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 msgid "Copied pixels to the clipboard." -msgstr "Pixeli copiați în clipboard" +msgstr "Pixelii copiați în clipboard." # hm ? apare la încercarea de creare a unei imagini noi pe bază de clipboard; adăugarea părții cu paste nu o consider a fi potrivită -#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:598 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Clipboard-ul nu conține date de imagine." -#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +#: ../app/actions/edit-commands.c:402 msgid "Cut Named" msgstr "Taie cu nume" -#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431 -#: ../app/actions/edit-commands.c:451 +#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 +#: ../app/actions/edit-commands.c:447 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Introduceți un nume pentru această zonă tampon" -#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +#: ../app/actions/edit-commands.c:423 msgid "Copy Named" msgstr "Copiază cu nume" -#: ../app/actions/edit-commands.c:448 +#: ../app/actions/edit-commands.c:444 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copiază partea vizibilă cu nume" -#: ../app/actions/edit-commands.c:570 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 +#, fuzzy +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:577 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 +#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 #, fuzzy msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." # hm ? sau nu este ? -#: ../app/actions/edit-commands.c:615 +#: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nu există niciun strat activ sau canal din care să se poată tăia." -#: ../app/actions/edit-commands.c:620 ../app/actions/edit-commands.c:652 -#: ../app/actions/edit-commands.c:676 +#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 +#: ../app/actions/edit-commands.c:707 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Zonă tampon nedenumită)" # hm ? sau nu este ? -#: ../app/actions/edit-commands.c:647 +#: ../app/actions/edit-commands.c:678 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nu există niciun strat activ sau canal din care să se poată copia." @@ -4246,24 +4537,25 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nu se poate salva. Nu este selectat nimic." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Salvează jurnalul de erori în fișierul..." - #: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Salvează jurnalul de erori într-un fișier" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4272,270 +4564,271 @@ msgstr "" "Eroare la scrierea fișierului „%s”:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Creea_ză" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Deschide fișiere _recente" -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Deschide..." -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Deschide un fișier de imagine" # hm ? sigur trebuie alt accelerator ? -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Deschide ca s_traturi..." -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Deschide un fișier de imagine ca straturi" # hm ? sau locație ? -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Deschide o adr_esă..." # hm ? sau locație ? -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Deschide o imagine de la o adresă specificată" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." +msgid "Create _Template..." msgstr "Creează un șablon..." -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Creează un șablon nou din această imagine" # a fost: Re_vino la forma inițială -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Re_vino la imaginea inițială" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Reîncarcă fișierul de imagine de pe disc" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Închide toate i_maginile" - #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "Închide toate imagini_le" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Închide toate imaginile deschise" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Copiază _locația imaginii" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: ../app/actions/file-actions.c:114 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard locația imaginii" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Arată în gestionarul de _fișiere" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Arată locația fișierului de imagine în gestionarul de fișiere" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "Înc_hide aplicația" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/84f8ecfd7b693426 -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Închide GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Salvează această imagine" -#: ../app/actions/file-actions.c:139 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Salvează c_a..." -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Salvează această imagine cu un nume diferit" -#: ../app/actions/file-actions.c:145 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Salvează o c_opie..." -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" -"Salvează o copie a acestei imagini, fără a afecta fișierul sursă (dacă " -"există vreunul) sau starea actuală a imaginii" +"Salvează o copie a acestei imagini, fără a afecta fișierul sursă (dacă există " +"vreunul) sau starea actuală a imaginii" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Salvează și închide..." -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Salvează această imagine și închide-i fereastra" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Exportă..." +msgid "E_xport..." +msgstr "E_xportă..." -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: ../app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Exportă imaginea" -#: ../app/actions/file-actions.c:165 +#: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Suprascrie" # hm ? sau fără virgulă ? -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: ../app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Exportă imaginea înapoi în fișierul importat, în formatul importat" -#: ../app/actions/file-actions.c:171 -msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Exportă ca..." - #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "E_xportă ca..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 +msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Exportă imaginea în diverse formate de fișier, precum PNG sau JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:312 +#: ../app/actions/file-actions.c:315 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Salvează..." -#: ../app/actions/file-actions.c:317 +#: ../app/actions/file-actions.c:320 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportă la %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:323 +#: ../app/actions/file-actions.c:326 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "_Suprascrie %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Deschidere imagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:139 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Deschide imaginea ca straturi" -#: ../app/actions/file-commands.c:276 +#: ../app/actions/file-commands.c:283 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nu sunt modificări de salvat" -#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 +#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Salvare imagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 +#: ../app/actions/file-commands.c:296 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salvare copie de imagine" -#: ../app/actions/file-commands.c:366 +#: ../app/actions/file-commands.c:374 msgid "Create New Template" msgstr "Creează un șablon nou" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:378 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Introduceți un nume pentru acest șablon" -#: ../app/actions/file-commands.c:398 +#: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Revenirea a eșuat. Nu este asociat niciun nume de fișier cu această imagine." # hm ? pare a fi titlu pe bară # a fost: Revino asupra imaginii -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:419 msgid "Revert Image" msgstr "Revenire la imaginea inițială" # buton la editare de preconfigurări (?) -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:425 msgid "_Revert" msgstr "_Revino" -#: ../app/actions/file-commands.c:434 +#: ../app/actions/file-commands.c:443 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Restabiliți imaginea „%s” din nou la „%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:439 +#: ../app/actions/file-commands.c:448 msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, " +"including all undo information." msgstr "" "Prin revenirea imaginii la starea salvată pe disc, veți pierde toate " "modificările, inclusiv toate informațiile de anulare." -#: ../app/actions/file-commands.c:772 +#: ../app/actions/file-commands.c:785 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Șablon nedenumit)" -#: ../app/actions/file-commands.c:819 +#: ../app/actions/file-commands.c:832 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4547,819 +4840,830 @@ msgstr "" "%s" # acceleratorul original intră în conflict cu St_rat -#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Fi_ltre" -#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Utilizate recent" +msgid "Recently _Used" +msgstr "_Utilizate recent" -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Neclaritate" -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Zgomot" -#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_tectare de margine" -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "Î_mbunătățire" -#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "C_ombinare" -#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Generic" -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Lumini și umbre" -#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Distorsionare" -#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistic" -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "D_ecorare" -#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Hartă" -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Randare" -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Nori" -#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fractali" -#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natură" -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Zgomot" -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Model" -#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imație" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:105 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" -msgstr "Antialias" +msgstr "_Antialias" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" -msgstr "_Balans de culoare..." +msgstr "Îmbunătățire de _culoare" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Invert" -msgstr "_Inversează" +msgid "L_inear Invert" +msgstr "Inversare l_iniară" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:120 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_versează" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:125 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" -msgstr "_Inversează" +msgstr "Inversare de _valoare" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" -msgstr "Con_trast:" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:137 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Dilate" -msgstr "Dilată" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "_Dilată" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 +msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" -msgstr "Erodează" +msgstr "_Erodează" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Aplicare mască de strat" +msgstr "Aplicare _lentilă..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminozitate-Cont_rast..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." -msgstr "_Balans de culoare..." +msgstr "_Culoare la gri..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "Canal _nou..." +msgstr "Mixer de _canal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balans de culoare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_Balans de culoare..." +msgstr "Schimb de _culoare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Colorare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." -msgstr "Alt facto_r..." +msgstr "Dithe_r..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "_Editează culoarea..." +msgstr "_Rotire de culori..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." -msgstr "Creează un șablon..." +msgstr "T_emperatură de culoare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "_Balans de culoare..." +msgstr "Culoare la _alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "Matrice de transformare" +msgstr "Matrice de _convoluție..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curbe..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_Desaturare..." +msgstr "_Deîntrețesere..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desaturare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." +msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." -msgstr "_Editează modelul..." +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "Model de d_ifracție..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." +msgid "_Displace..." msgstr "_Desaturare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 #, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." +msgid "Distance _Map..." msgstr "Distanță:" -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Mărește..." +msgstr "Umbră _detașată..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." -msgstr "_Estompează..." +msgstr "Margin_e..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" -msgstr "Î_nlocuiește" +msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." -msgstr "_Deschide..." +msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Estompează..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." -msgstr "Expunere" +msgstr "E_xpunere..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Scalează imaginea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." -msgstr "Operație _GEGL..." +msgstr "Grafic _GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." -msgstr "Grilă" +msgstr "_Grilă..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "Nuanță și _saturație..." +msgstr "Nuanță și _crominanță..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nuanță și _saturație..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." -msgstr "_Editează degradeul..." +msgstr "De_grade de imagine..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "" +msgstr "_Caleidoscop..." # hm ? sau locație ? -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Distorsiune de le_ntilă..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 #, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Deschide o adr_esă..." +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "_Estompează..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." -msgstr "" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Nive_luri..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "Sinusoidă _liniară..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "Umbră _lungă..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Estompează..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "_Editează culoarea..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Editează culoarea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Canal _nou..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Rotire _arbitrară..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Zgomot" -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +# adăugare intenționată +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." +msgid "_Newsprint..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "_Zgomot" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." msgstr "Zgomot HSV..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 #, fuzzy msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." +msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Dimensiune de ti_părire..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "Micșorea_ză..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_Zgomot RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Colorare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Zgomot" -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Scalează stratul..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." -msgstr "_Zgomot" +msgstr "_Zgomot solid..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Pra_g..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Decalare..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." -msgstr "" +msgstr "Fotoco_pie..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Posterizare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasmă..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordonate p_olare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformare _recursivă..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Zgomot" -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Saturație" -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Editează modelul..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Decalare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." -msgstr "_Curbe..." +msgstr "_Sinus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Colorare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Luminozitate-Cont_rast..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Curbe..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Pra_g..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Pra_g..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Dimensiune de cana_va..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Posterizare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" -msgid "_Unsharp Mask..." +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Scalează imaginea..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 -#, fuzzy +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "Operație _GEGL..." +msgstr "Degradare vi_deo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Editează paleta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Curbe..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Curbe..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Indexat..." # hm ? genul ? e vorba de filtru ? -#: ../app/actions/filters-actions.c:715 +#: ../app/actions/filters-actions.c:761 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_petă ultimul" -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Execută din nou ultimul plug-in, folosind aceleași configurări" # hm ? genul ? e vorba de filtru ? -#: ../app/actions/filters-actions.c:722 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Arată din nou ultimul" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:769 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Arată din nou dialogul ultimului plug-in folosit" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1049 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_petă „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1050 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Arată din nou „%s”" # hm ? genul ? e vorba de filtru ? -#: ../app/actions/filters-actions.c:1088 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetă ultimul" # hm ? genul ? e vorba de filtru ? -#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 msgid "Re-Show Last" msgstr "Arată din nou ultimul" @@ -5378,7 +5682,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Scanează din nou fonturile instalate" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5534,172 +5838,161 @@ msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sferic (_descrescător)" -# hm ? sau variază ? #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "" + +# hm ? sau variază ? +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Variabil)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (nuanță în sens _antiorar)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (nuanță în sens _orar)" # hm ? sau variază ? -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Variabil)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom In" msgstr "Mărește" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Mărește" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom Out" msgstr "Micșorează" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" # hm ? -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 msgid "Zoom All" msgstr "Încadrează tot" # hm ? -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Încadrează tot" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Funcție de amestecare pentru segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Tip de colorare pentru segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Flip Segment" msgstr "Întoarce _segmentul" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Multiplică segmentul..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Divizează segmentul la punctul _median" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Divizează segmentul în mod _uniform..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Delete Segment" msgstr "Șt_erge segmentul" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Re_centrează punctul de mijloc al segmentului" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Re_distribuie indicatorii în segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Funcția de amestecare pentru selecție" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Tipul de colorare pentru selecție" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Flip Selection" msgstr "Întoarce _selecția" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Multiplică selecția..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Divizează segmentele la punctele _mediane" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Divizează segmentele în mod _uniform..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "_Delete Selection" msgstr "Șt_erge selecția" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Re_centrează punctele mediane în selecție" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Re_distribuie indicatorii în selecție" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Culoarea extremitățiii din stânga" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Culoarea din stânga a segmentului de degrade" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Culoarea extremității din dreapta" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Culoarea din dreapta a segmentului de degrade" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "Multiplicare segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Multiplicare segment degrade" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "Multiplicare selecție" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Multiplicare selecție degrade" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #, fuzzy msgid "_Replicate" msgstr "Multiplică" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -5707,7 +6000,7 @@ msgstr "" "Selectați de câte ori\n" "să fie multiplicat segmentul selectat." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -5715,27 +6008,27 @@ msgstr "" "Selectați de câte ori\n" "să fie multiplicată selecția." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Divizare uniformă a segmentului" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Divizare uniformă a segmentului de degrade" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Divizare uniformă a segmentelor" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Divizare uniformă a segmentelor de degrade" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 msgid "_Split" msgstr "Di_vizează" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -5743,7 +6036,7 @@ msgstr "" "Selectați numărul de părți uniforme\n" "în care să fie divizat segmentul selectat." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5835,13 +6128,12 @@ msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Editează degradeul..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" -msgstr "Editează degradeul" +msgstr "Editează acest degrade" # hm ? sau ca fișier POV-Ray ? -#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Salvează „%s” ca POV-Ray" @@ -5882,10 +6174,9 @@ msgid "_Mode" msgstr "_Mod" #: ../app/actions/image-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Pr_ecision" -msgstr "Sfatul _precedent" +msgstr "Pr_ecizie" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" @@ -5905,7 +6196,7 @@ msgstr "_Ghidaje" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" -msgstr "" +msgstr "Meta_date" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" @@ -5937,13 +6228,10 @@ msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "C_omponente" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo #: ../app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" -msgstr "Desaturare" +msgstr "D_esaturează" # adăugare intenționată #: ../app/actions/image-actions.c:76 @@ -5967,46 +6255,39 @@ msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crează un duplicat al acestei imagini" #: ../app/actions/image-actions.c:88 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "_Atribuie un profil de culoare..." #: ../app/actions/image-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "Colorează imaginea" +msgstr "Stabilește un profil de culoare asupra imaginii" #: ../app/actions/image-actions.c:94 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "Selectați profilul de culoare al monitorului" +msgstr "_Convertește într-un profil de culoare..." #: ../app/actions/image-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "Colorează imaginea" +msgstr "Aplică un profil de culoare la imagine" #: ../app/actions/image-actions.c:100 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Aban_donează profilul de culoare" #: ../app/actions/image-actions.c:101 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" +msgstr "Elimină profilul de culoare al imaginii" #: ../app/actions/image-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "_Salvează jurnalul de erori în fișierul..." +msgstr "_Salvează profilul de culoare în fișierul..." #: ../app/actions/image-actions.c:107 #, fuzzy @@ -6077,7 +6358,7 @@ msgstr "Decupează imaginea urmărind conturul selecției" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "" +msgstr "Decupează la c_onținut" #: ../app/actions/image-actions.c:149 #, fuzzy @@ -6135,10 +6416,12 @@ msgstr "Activează g_estionarea culorilor" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " -"enabled." +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent to " +"assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management enabled." msgstr "" +"Stabilește dacă imaginea să fie gestionată colorimetric. Dezactivarea " +"gestionării de culori este echivalentă cu alocarea unui profil de culoare sRGB " +"încorporat. Este preferabil ca gestionarea de culori să rămână activată." #: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 msgctxt "image-convert-action" @@ -6148,7 +6431,7 @@ msgstr "_RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:194 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB" +msgstr "Convertește imaginea în spațiu de culoare RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 msgctxt "image-convert-action" @@ -6158,7 +6441,7 @@ msgstr "Tonuri de _gri" #: ../app/actions/image-actions.c:199 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Convertește imaginea la tonuri de gri" +msgstr "Convertește imaginea în tonuri de gri" #: ../app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" @@ -6168,99 +6451,88 @@ msgstr "_Indexat..." #: ../app/actions/image-actions.c:204 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "Convertește imaginea în culori indexate" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" -msgstr "" +msgstr "Întreg pe 8 biți" #: ../app/actions/image-actions.c:213 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "Convertește imaginea în întreg pe 8 biți" #: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" -msgstr "" +msgstr "Întreg pe 16 biți" #: ../app/actions/image-actions.c:219 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "Convertește imaginea în întreg pe 16 biți" #: ../app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" -msgstr "" +msgstr "Întreg pe 32 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:225 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "Convertește imaginea în întreg pe 32 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:229 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "Virgulă mobilă pe 16 biți" #: ../app/actions/image-actions.c:231 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:235 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "Virgulă mobilă pe 32 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:237 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:241 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "Virgulă mobilă pe 64 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:243 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "" +msgstr "Gama perceptiv (sRGB)" #: ../app/actions/image-actions.c:252 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Convertește imaginea la tonuri de gri" +msgstr "Convertește imaginea în gama perceptiv (sRGB)" # hm ? la Adobe este crudă #: ../app/actions/image-actions.c:256 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" -msgstr "Lumină puternică" +msgstr "Lumină liniară" #: ../app/actions/image-actions.c:258 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "Convertește imaginea în lumină liniară" #: ../app/actions/image-actions.c:265 msgctxt "image-action" @@ -6314,118 +6586,118 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotește imaginea cu 90 de grade spre stânga" #: ../app/actions/image-actions.c:437 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." -msgstr "_RGB" +msgstr "_RGB..." #: ../app/actions/image-actions.c:439 -#, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Tonuri de _gri..." -#: ../app/actions/image-commands.c:558 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:566 +#, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "" -"Salvarea „%s” a eșuat:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Salvarea profilului de culoare a eșuat: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:597 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:606 msgid "Save Color Profile" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Salvează profilul de culoare" # titlu pe bară # titlu sub bară -#: ../app/actions/image-commands.c:645 +#: ../app/actions/image-commands.c:655 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Stabilește dimensiunea canavelei imaginii" -#: ../app/actions/image-commands.c:675 ../app/actions/image-commands.c:699 -#: ../app/actions/image-commands.c:1357 +#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionare" # titlu pe bară # titlu sub bară -#: ../app/actions/image-commands.c:732 +#: ../app/actions/image-commands.c:745 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Stabilește rezoluția de tipărire a imaginii" -#: ../app/actions/image-commands.c:798 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Întoarcere" -#: ../app/actions/image-commands.c:822 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Rotire" -#: ../app/actions/image-commands.c:849 ../app/actions/layers-commands.c:795 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." -#: ../app/actions/image-commands.c:887 +#: ../app/actions/image-commands.c:909 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." -#: ../app/actions/image-commands.c:893 +#: ../app/actions/image-commands.c:915 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/actions/image-commands.c:1028 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 +#, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Convertire de imagine în RGB" +msgstr "Convertire în RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 +#, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Convertește imaginea la tonuri de gri" +msgstr "Convertire în tonuri de gri (%s)" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/actions/image-commands.c:1128 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Convertire în culori indexate" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/actions/image-commands.c:1216 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 +#, c-format msgid "Converting image to %s" -msgstr "Convertire de imagine în RGB" +msgstr "Convertire de imagine în %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1247 -#, fuzzy +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 msgid "Assign color profile" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Atribuie profilul de culoare" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/actions/image-commands.c:1293 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 +#, c-format msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Convertire de imagine în RGB" +msgstr "Convertire în „%s”" -#: ../app/actions/image-commands.c:1399 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 msgid "Change Print Size" msgstr "Schimbă dimensiunea de tipărire" # apare la contextul lui undo -#: ../app/actions/image-commands.c:1443 +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 msgid "Scale Image" msgstr "Scalare imagine" # apare pe bara de progres #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1452 ../app/actions/layers-commands.c:1585 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:401 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:401 ../app/pdb/layer-cmds.c:448 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Scalare" @@ -6464,12 +6736,12 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Șterge această imagine" -#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Nu este niciun strat activ sau canal din care să se poată tăia." -#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Nu este niciun strat sau canal activ care să fie conturat." @@ -6558,7 +6830,7 @@ msgstr "Activează instrumentul text pe acest strat de text" #: ../app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" -msgstr "" +msgstr "Editare te_xt pe canava" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy @@ -6576,7 +6848,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Editează numele stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Strat _nou..." @@ -6587,7 +6859,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Creează un strat nou pe care îl adaugă la imagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Strat _nou" @@ -6608,10 +6880,9 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Creează un strat nou din ce este vizibil în această imagine" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" -msgstr "_Grup nou de straturi..." +msgstr "_Grup nou de straturi" # tooltip descriptiv #: ../app/actions/layers-actions.c:127 @@ -6690,122 +6961,132 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Ancorează stratul putitor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Combină în _jos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Combină acest strat cu primul strat vizibil de sub el" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Combină grupul de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Combină straturile grupului într-un singur strat normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Combină straturile _vizibile..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Combină toate straturile vizibile într-un singur strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Combină straturile _vizibile" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Combină toate straturile vizibile cu ultimele valori folosite" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplati_zează imaginea" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Combină toate straturile într-unul și elimină transparența" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" -msgstr "Aruncă informațiile _de text" +msgstr "Aban_donează informațiile de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Transformă acest strat de text într-un strat normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Text la _traseu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Creează un traseu din acest strat de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text de-a lun_gul traseului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Deformează textul acestui strat de-a lungul traseului curent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Dimensiunea limitei de strat..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajustează dimensiunile stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Stratul la dimensiunea _imaginii" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Redimensionează stratul la dimensiunea imaginii" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Scalează stratul..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Schimbă dimensiunea conținutului stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "De_cupează la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Decupează stratul urmărind conturul selecției" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "" +msgstr "Decupează la c_onținut" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "" @@ -6813,212 +7094,202 @@ msgid "" "layer)" msgstr "Decupează stratul urmărind conturul selecției" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "_Adaugă o mască de strat..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Adaugă o mască ce permite editarea nedestructivă a transparenței" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "Adăugare mască de strat" +msgstr "_Adaugă o mască de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" -msgstr "Creează un strat nou cu ultimele valori folosite" +msgstr "Adaugă o mască de strat cu ultimele valori folosite" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "A_daugă un canal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Adaugă la strat informații despre transparență" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "E_limină canalul alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Elimină din strat informațiile despre transparență" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Editează masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Lucrează pe masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Arată masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Dezactivează masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Anulează efectul măștii de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "Comută vizibilitatea" +msgstr "Comută _vizibilitatea stratului" # hm ? -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "Comută starea de legare" +msgstr "Comută starea de _legare a stratului" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Bl_ochează pixelii" # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Blochează canalul alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Blochează canalul _alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Împiedică modificarea informațiilor de transparență pe acest strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "Amestecare:" +msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (liniar)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "_Perceptual" +msgstr "RGB (perceptiv)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Compozit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Compozit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Compozit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Compozit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Compozit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Întoarce stratul de text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Compozit" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Interpolare:" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" @@ -7027,296 +7298,295 @@ msgstr "Compozit" # apare la alinierea de la healing tool # apare la redimensionare canava # apare la proprietățile imaginii -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Culoare" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 -#, fuzzy +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Salvează jurnalul de erori în fișierul..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Culoare" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Culoare" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Interval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Maro" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Culoare" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Culoare" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe violet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Tonuri de _gri" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe gri" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplică _masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Aplică efectul măștii de strat și elimin-o" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Șt_erge masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Elimină masca de strat și efectul ei" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Mască la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Înlocuiește selecția cu masca de strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Adaugă la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Adaugă masca de strat la selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Scade din selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Scade masca de strat din selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersectează cu selecția" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Intersectează masca de strat cu selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Înlocuiește selecția cu canalul alfa al stratului" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_daugă la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Adaugă canalul alfa al stratului la selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Scade canalul alfa al stratului din selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersectează canalul alfa al stratului cu selecția curentă" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Selec_tează stratul de sus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Selectează stratul cel mai de sus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Selectează stratul de _jos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Selectează stratul cel mai de jos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Selectează stratul _precedent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Selectează stratul de deasupra stratului curent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Selectează stratul _următor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Opacitate" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Mască de strat la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Selecție strat" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Mască de strat la selecție" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" @@ -7325,167 +7595,151 @@ msgstr "Selecție strat" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Scurtătură: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-clic pe miniatură în fereastra andocabilă de straturi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Într-un strat _nou" -#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1434 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribute de strat" # titlu sub bară -#: ../app/actions/layers-commands.c:262 +#: ../app/actions/layers-commands.c:268 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editează atributele de strat" +msgstr "Editare atribute de strat" -#: ../app/actions/layers-commands.c:335 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866 +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 msgid "New Layer" msgstr "Strat nou" # titlu în căsuța de dialog -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:345 msgid "Create a New Layer" msgstr "Creare strat nou" -#: ../app/actions/layers-commands.c:436 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" # titlu sub bară -#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +#: ../app/actions/layers-commands.c:762 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Stabilește dimensiunea limitei de strat" # titlu pe bară # titlu sub bară # apare la contextul lui undo -#: ../app/actions/layers-commands.c:763 +#: ../app/actions/layers-commands.c:826 msgid "Scale Layer" msgstr "Scalare strat" -#: ../app/actions/layers-commands.c:805 +#: ../app/actions/layers-commands.c:869 #, fuzzy msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "De_cupează la selecție" -#: ../app/actions/layers-commands.c:835 +#: ../app/actions/layers-commands.c:900 #, fuzzy msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Coborâre strat jos de tot" -#: ../app/actions/layers-commands.c:848 +#: ../app/actions/layers-commands.c:913 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." -#: ../app/actions/layers-commands.c:855 +#: ../app/actions/layers-commands.c:920 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Meniul de peneluri" +msgstr "Meniu de peneluri MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "Penel _nou" +msgstr "Penel MyPaint _nou" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "Creează un penel nou" +msgstr "Creează un penel MyPaint nou" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "D_uplică penelul" +msgstr "D_uplică penelul MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "Duplică acest penel" +msgstr "Duplică acest penel MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "Copiază _locația penelului" +msgstr "Copiază _locația penelului MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "Copiază în clipboard locația penelului" +msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului de penel MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Gestionar de module" +msgstr "Arată în gestionarul de _fișiere" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "Copiază în clipboard locația penelului" +msgstr "Arată locația fișierului de penel MyPaint în gestionarul de fișiere" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "Șt_erge penelul" +msgstr "Șt_erge penelul MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "Șterge acest penel" +msgstr "Șterge acest penel MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "_Reîmprospătează penelurile" +msgstr "_Reîmprospătează penelurile MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "Reîmprospătează penelurile" +msgstr "Reîmprospătează penelurile MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "_Editează penelul..." +msgstr "_Editare penel MyPaint..." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 -#, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "Editează penelul" +msgstr "Editare penel MyPaint" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" @@ -7549,15 +7803,6 @@ msgstr "Micș_orează" msgid "Zoom _All" msgstr "Încadre_ază tot" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Modifică culoarea paletei" - -# hm ? inspirat din fr și it -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Modifică intrarea paletei de culoare" - #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" @@ -7653,15 +7898,15 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Editează această paletă" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "Combină paletele" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Introduceți un nume pentru paleta combinată" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "" @@ -7751,38 +7996,37 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Editează modelul" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Resetează toate _filtrele" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Resetează toate plugin-urile la setările lor implicite" -# titlu -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 +# titlu pe bară +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "Resetarea tututror filtrelor" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimptransformtool.c:1213 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" msgstr "_Resetează" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Sigur vreți să fie resetate toate filtrele la valorile implicite?" +msgstr "Chiar vreți să fie resetate toate filtrele la valorile implicite?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" @@ -7815,21 +8059,21 @@ msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maschează zonele _deselectate" # titlu pe bară -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atribute de mască rapidă" # titlu sub bară -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Editare atribute de mască rapidă" # titlu pe bară -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Editare culoare de mască rapidă" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Opacitate _mască:" @@ -7910,8 +8154,7 @@ msgstr "Es_tompează..." msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" -"Atenuează claritatea chenarului de selecție astfel încât să se piardă " -"estompat" +"Atenuează claritatea chenarului de selecție astfel încât să se piardă estompat" # a trebuit în alltă parte accelratorul de pe s #: ../app/actions/select-actions.c:81 @@ -8025,70 +8268,76 @@ msgstr "Conturează selecția cu ultimele valori folosite" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:162 msgid "Feather Selection" msgstr "Estompare selecție" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:166 msgid "Feather selection by" msgstr "Estompează selecția cu" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo -#: ../app/actions/select-commands.c:216 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Micșorare selecție" - -#: ../app/actions/select-commands.c:220 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Micșorează selecția cu" - #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 +#: ../app/actions/select-commands.c:379 #, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:178 +#, fuzzy +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" + +# titlu pe bară +# apare la contextul lui undo +#: ../app/actions/select-commands.c:237 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Micșorare selecție" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Micșorează selecția cu" + +#: ../app/actions/select-commands.c:254 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: ../app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow Selection" msgstr "Mărire selecție" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:304 msgid "Grow selection by" msgstr "Mărește selecția cu" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo -#: ../app/actions/select-commands.c:329 +#: ../app/actions/select-commands.c:352 msgid "Border Selection" msgstr "Creare chenar din selecție" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: ../app/actions/select-commands.c:356 msgid "Border selection by" msgstr "Creează din selecție un chenar de" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#: ../app/actions/select-commands.c:368 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "Rearanjare element" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: ../app/actions/select-commands.c:382 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:422 +#: ../app/actions/select-commands.c:449 #, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Afișează conturul selecției" # titlu pe bară -#: ../app/actions/select-commands.c:451 +#: ../app/actions/select-commands.c:480 msgid "Stroke Selection" msgstr "Conturare de selecție" @@ -8120,7 +8369,7 @@ msgstr "Creează un șablon nou" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "D_uplică șablonul" +msgstr "D_uplică șablonul..." #: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgctxt "templates-action" @@ -8147,33 +8396,31 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Șterge acest șablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:130 +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 msgid "New Template" msgstr "Șablon nou" -#: ../app/actions/templates-commands.c:133 +#: ../app/actions/templates-commands.c:136 msgid "Create a New Template" msgstr "Creează un șablon nou" # titlu pe bară -#: ../app/actions/templates-commands.c:200 -#: ../app/actions/templates-commands.c:203 +#: ../app/actions/templates-commands.c:205 ../app/actions/templates-commands.c:208 msgid "Edit Template" msgstr "Editare șablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:245 msgid "Delete Template" msgstr "Șterge șablonul" -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:494 +#: ../app/actions/templates-commands.c:250 ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" -#: ../app/actions/templates-commands.c:265 +#: ../app/actions/templates-commands.c:271 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Sigur vreți să ștergeți șablonul „%s” din listă și de pe disc?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 @@ -8216,26 +8463,64 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "De la dreapta la stânga" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Deschide fișier text (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 msgid "_Open" msgstr "Desc_hide" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1679 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire: %s" @@ -8316,68 +8601,88 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "De la dreapta la stânga" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Meniul opțiunilor de instrument" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Salvează presetarea de instrument" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Restaurează presetarea de instrument" # accelerator mutat deliberat -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Editează presetarea de instrument" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Șterge presetarea _de instrument" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Presetare de instrument _nouă..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_esetează opțiunile instrumentului" # tooltip -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Resetează la valorile implicite" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Resete_ază toate opțiunile instrumentului" # tooltip -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Resetează toate opțiunile instrumentului" # titlu pe bară -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Resetare pentru toate opțiunile instrumentului" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -"Sigur vreți să fie resetate toate opțiunile instrumentului la valorile " +"Chiar vreți să fie resetate toate opțiunile instrumentului la valorile " "implicite?" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 @@ -8411,8 +8716,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Editează presetarea instrumentului activ" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" @@ -8482,10 +8787,9 @@ msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Restaurează presetarea instrumentului" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Șterge această presetare de instrument" +msgstr "Restaurează această presetare de instrument" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 msgctxt "tool-presets-action" @@ -8517,482 +8821,489 @@ msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Editează această presetare de instrument" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "Instr_umente" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Instrumente de _selecție" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Instrumente de _pictură" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Instrumente de _transformare" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "Instrumente de _culoare" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "După c_uloare" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Selectează zone cu culori similare" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Rotire _arbitrară..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#, fuzzy msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Rotește cu un unghi arbitrar" -#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Rotește cu un unghi arbitrar" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Aerograf" -#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Aerograf" -#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite" -#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" # tooltip -#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Resetează opțiunile la valorile implicite" -#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" # tooltip -#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Raportul de aspect al penelului" -#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite" -#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite" -#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Presetări de instrument" # tooltip -#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Resetează opțiunile la valorile implicite" -#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Presetări de instrument" # tooltip -#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Resetează opțiunile la valorile implicite" -#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" -#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" @@ -9118,7 +9429,7 @@ msgstr "Coboară traseul jos de tot" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path..." +msgid "Fill Pat_h..." msgstr "Traseu _nou..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 @@ -9427,30 +9738,30 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 msgid "Path Attributes" msgstr "Atribute traseu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editare atribute traseu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" msgstr "Traseu nou" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 msgid "Create a New Path" msgstr "Creează un traseu nou" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 msgid "Fill Path" msgstr "" # titlu pe bară # buton sub zona de instrumente -#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Stroke Path" msgstr "Conturare de traseu" @@ -9481,16 +9792,14 @@ msgid "_Color Management" msgstr "Gestionare de _culori" #: ../app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "Intenție _de randare a afișării:" +msgstr "Intenția _de randare a afișării" #: ../app/actions/view-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Intenție de randare a _simulării" +msgstr "Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof)" #: ../app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" @@ -9518,20 +9827,14 @@ msgid "Close the active image view" msgstr "Închide vizualizarea imaginii active" #: ../app/actions/view-actions.c:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Fit Image in Window" msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "Potrivește imaginea în _fereastră" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "C_entrează imaginea în fereastră" #: ../app/actions/view-actions.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" -msgstr "Decupează imaginea urmărind conturul selecției" +msgstr "Derulează imaginea în așa fel încât să fie centrată în fereastră" #: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" @@ -9542,8 +9845,7 @@ msgstr "Potrivește imaginea în _fereastră" msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" -"Ajustează raportul de zoom în așa fel încât imaginea să devină vizibilă " -"complet" +"Ajustează raportul de zoom în așa fel încât imaginea să devină vizibilă complet" #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" @@ -9564,8 +9866,7 @@ msgstr "Zoom la _selecție" #: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" -msgstr "" -"Ajustează raportul de zoom în așa fel încât selecția să umple fereastra" +msgstr "Ajustează raportul de zoom în așa fel încât selecția să umple fereastra" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" @@ -9578,16 +9879,14 @@ msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaurează nivelul precedent de zoom" #: ../app/actions/view-actions.c:131 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" +msgstr "Alt unghi de _rotire..." #: ../app/actions/view-actions.c:132 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" -msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" +msgstr "Stabilește un unghi de rotire personalizat" #: ../app/actions/view-actions.c:137 msgctxt "view-action" @@ -9651,766 +9950,789 @@ msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Conectează la alt afișor" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "_Arată tot" + +#: ../app/actions/view-actions.c:179 +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Arată conținutul complet al imaginii" + +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punct la punct" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un pixel pe ecran reprezintă un pixel de imagine" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Gestionează _culorile acestei vizualizări" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" -msgstr "Folosește gestionarea de culoare pentru această vizualizare" +msgstr "Folosește gestionarea culorilor pentru această vizualizare" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Culori" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "_Compensare punct de negru" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "" +msgstr "Folosește compensarea punctului de negru pentru afișarea imaginii" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Marchează culorile din afara gamei reproductibile" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "" -"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " -"color space" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color " +"space" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Arată _selecția" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Afișează conturul selecției" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Arată _limitele stratului" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Desenează un chenar în jurul stratului activ" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Arată _limitele canavalei" + +#: ../app/actions/view-actions.c:243 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Desenează un chenar în jurul canavalei" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Arată _ghidajele" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Afișează ghidajele imaginii" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Arată grila" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Afișează grila imaginii" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Arată punctele eșantion" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "Arată punctele eșanti_on" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Acroșează la g_hidaje" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "Acroșează la gh_idaje" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Operațiile instrumentelor acroșează la ghidaje" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Acroșează la g_rilă" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Operațiile instrumentelor acroșează la grilă" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Acroșează la marginile _canavalei" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Operațiile instrumentelor acroșează la marginile canavalei" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Acr_oșează la traseul activ" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Operațiile instrumentelor acroșează la traseul activ" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Arată bara de _meniu" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Arată bara de meniu a acestei ferestre" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Arată _riglele" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Arată riglele acestei ferestre" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Arată _barele de derulare" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Arată barele de derulare ale acestei ferestre" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Arată bara de s_tare" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Arată bara de stare a acestei ferestre" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Pe tot _ecranul" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:327 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Comută vizualizarea pe tot ecranul" -#: ../app/actions/view-actions.c:321 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" -msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" +msgstr "Stabilește factorul de zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" -msgstr "Micșorează cât mai mult posibil" +msgstr "Micșorează cât de mult este posibil" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:346 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" -msgstr "Mărește cât mai mult posibil" +msgstr "Mărește cât câte de mult este posibil" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:351 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Micș_orează" # tooltip -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:357 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Măr_ește" # tooltip -#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Mărește" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Micșorează" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Mărește" -#: ../app/actions/view-actions.c:360 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:375 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" -msgstr "Micșorează" +msgstr "Micșorează mult" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:380 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" -msgstr "Mărește" +msgstr "Mărește mult" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:449 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:455 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" +msgstr "Alt facto_r de zoom..." -#: ../app/actions/view-actions.c:458 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Întoarce orizontal" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Întoarce pe _orizontală" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Întoarce vizualizarea pe orizontală" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Întoarce vertical" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Răstoarnă pe _verticală" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Întoarce vizualizarea pe verticală" -#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "" +msgstr "_Resetează întoarcerea și rotirea" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:505 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "" -"Resetează întoarcerea pe verticală la normal și unghiul de rotire la 0°" +msgstr "Resetează întoarcerea pe verticală la normal și unghiul de rotire la 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Rotește 15° în sens o_rar" -#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#: ../app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Rotește vizualizarea cu 15 de grade spre dreapta" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:519 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotește 90° în sens o_rar" -#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#: ../app/actions/view-actions.c:520 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Rotește vizualizarea cu 90 de grade spre dreapta" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:525 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotește _180°" # hm ? trebuie evidențiat că se rotește cu totul, nu doar pe o axă -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: ../app/actions/view-actions.c:526 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Rotește vizualizarea cu 180 de grade" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotește 90° în sens a_ntiorar" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 +#: ../app/actions/view-actions.c:532 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Rotește vizualizarea cu 90 de grade spre stânga" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Rotește 15° în sens a_ntiorar" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 +#: ../app/actions/view-actions.c:538 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Rotește vizualizarea cu 15 de grade spre stânga" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" -msgstr "_Perceptual" +msgstr "_Perceptiv" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: ../app/actions/view-actions.c:547 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "Intenția de randare a afișării este perceptuală" +msgstr "Intenția de randare a afișării este perceptiv" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetric _relativ" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: ../app/actions/view-actions.c:553 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Intenția de randare a afișării este colorimetric relativ" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Saturație" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:559 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Intenția de randare a afișării este saturație" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "Colorimetrie _absolută" +msgstr "Colorimetric _absolut" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Intenția de randare a afișării este colorimetric absolut" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:574 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Intenție de randare a _simulării" +msgstr "Intenția de randare a _simulării de tipărire (soft-proof) este perceptiv" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Intenție de randare a _simulării" +msgstr "" +"Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof) este colorimetric " +"relativ" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Intenție de randare a _simulării" +msgstr "Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof) este saturație" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Intenție de randare a _simulării" +msgstr "" +"Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof) este colorimetrie" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Din _temă" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Folosește culoarea de fundal a temei curente" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Cu_loarea luminoasă a tablei de șah" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:607 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Folosește culoarea luminoasă a tablei de șah" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Cul_oarea întunecată a tablei de șah" -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: ../app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Folosește culoarea întunecată a tablei de șah" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." -msgstr "Sele_ctează o culoare personalizată..." +msgstr "_Culoare personalizată..." -#: ../app/actions/view-actions.c:604 +#: ../app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Folosește o culoare arbitrară" -#: ../app/actions/view-actions.c:609 +#: ../app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Ca în _preferințe" -#: ../app/actions/view-actions.c:611 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Resetează culoarea de umplere la cea configurată în preferințe" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: ../app/actions/view-actions.c:634 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:636 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:645 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:624 +#: ../app/actions/view-actions.c:650 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Derulează spre stânga" -#: ../app/actions/view-actions.c:629 +#: ../app/actions/view-actions.c:655 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Derulează la dreapta" -#: ../app/actions/view-actions.c:634 +#: ../app/actions/view-actions.c:660 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Derulează spre stânga" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: ../app/actions/view-actions.c:665 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Derulează la dreapta" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: ../app/actions/view-actions.c:670 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Derulează spre stânga" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: ../app/actions/view-actions.c:675 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Derulează la dreapta" -#: ../app/actions/view-actions.c:657 +#: ../app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:662 +#: ../app/actions/view-actions.c:688 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" -#: ../app/actions/view-actions.c:667 +#: ../app/actions/view-actions.c:693 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Decupat după stratul de jos de tot" -#: ../app/actions/view-actions.c:672 +#: ../app/actions/view-actions.c:698 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Derulează în sus" -#: ../app/actions/view-actions.c:677 +#: ../app/actions/view-actions.c:703 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Derulează în jos" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: ../app/actions/view-actions.c:708 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Derulează în sus" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: ../app/actions/view-actions.c:713 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Derulează în jos" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: ../app/actions/view-actions.c:944 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Re_vino la zoom-ul precedent (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:919 +#: ../app/actions/view-actions.c:952 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Re_vino la zoom-ul precedent" # hm ? ce gen ? -#: ../app/actions/view-actions.c:1105 +#: ../app/actions/view-actions.c:1144 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Altele (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1114 +#: ../app/actions/view-actions.c:1153 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1135 +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1175 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1140 +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1145 +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1187 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1152 +#: ../app/actions/view-actions.c:1194 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "În_toarce %sși rotește (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1014 +#: ../app/actions/view-commands.c:1122 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Stabilește culoarea de umplere a canavalei" -#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +#: ../app/actions/view-commands.c:1124 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Stabilește culoarea personalizată de umplere a canavalei" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:193 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ecran %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#: ../app/actions/window-actions.c:195 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Mută această fereastră la ecranul %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:189 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:186 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Feres_tre" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Fe_restre andocate închise recent" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dialoguri andocabile" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Imaginea următoare" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Comută la imaginea următoare" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Imaginea precedentă" -#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Comută la imaginea precedentă" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" -msgstr "Poziția _taburilor" +msgstr "_Poziție file" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Ascunde ferestrele andocate" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "_Ascunde ferestrele andocate" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 -#, fuzzy +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10418,59 +10740,69 @@ msgstr "" "Când opțiunea este activată, ferestrele andocate și alte dialoguri sunt " "ascunse, lăsând numai ferestrele de imagine." -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +# adaptare +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Mod fereastră unică" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "_Arată bara filelor de imagine" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 -#, fuzzy +# adaptare +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "Când opțiunea este activată, bara filelor de imagine devine vizibilă." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "_Mod fereastră unică" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "" -"Când opțiunea este activată, GIMP funcționează în modul fereastră unică." +msgstr "Când opțiunea este activată, GIMP funcționează în modul fereastră unică." -#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "S_us" -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" -msgstr "Poziționează taburile în partea de sus" +msgstr "Poziționează filele în partea de sus" -#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "J_os" -#: ../app/actions/windows-actions.c:146 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" -msgstr "Poziționează taburile în partea de jos" +msgstr "Poziționează filele în partea de jos" -#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "S_tânga" -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "Poziționează taburile în partea din stânga" +msgstr "Poziționează filele în partea din stânga" -#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "D_reapta" -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "Poziționează taburile în partea din dreapta" +msgstr "Poziționează filele în partea din dreapta" -#: ../app/actions/windows-commands.c:183 +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10523,114 +10855,171 @@ msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Numai reticul" -#: ../app/config/config-enums.c:116 +#: ../app/config/config-enums.c:122 +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "Imagine PNG" + +#: ../app/config/config-enums.c:123 +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Imagine JPEG" + +#: ../app/config/config-enums.c:124 +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "Imagine OpenRaster" + +#: ../app/config/config-enums.c:125 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "Imagine Photoshop" + +# titlu pe bară +# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ +#: ../app/config/config-enums.c:126 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Portable Document Format" + +#: ../app/config/config-enums.c:127 +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "Imagine TIFF" + +#: ../app/config/config-enums.c:128 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "Imagine Windows BMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:129 +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "Imagine WebP" + +#: ../app/config/config-enums.c:157 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Pentru stângaci" -#: ../app/config/config-enums.c:117 +#: ../app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Pentru dreptaci" # listă drop down -#: ../app/config/config-enums.c:145 +#: ../app/config/config-enums.c:186 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Navigatorul de ajutor GIMP" # listă drop down -#: ../app/config/config-enums.c:146 +#: ../app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Navigatorul web al sistemului" -#: ../app/config/config-enums.c:178 +#: ../app/config/config-enums.c:219 msgctxt "icon-size" msgid "Guess ideal size" msgstr "Ghicește dimensiunea ideală" -#: ../app/config/config-enums.c:179 +#: ../app/config/config-enums.c:220 msgctxt "icon-size" msgid "Theme-set size" msgstr "Dimensiune stabilită prin temă" -#: ../app/config/config-enums.c:180 +#: ../app/config/config-enums.c:221 msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "Dimensiune mică" -#: ../app/config/config-enums.c:181 +#: ../app/config/config-enums.c:222 msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "Dimensiune medie" -#: ../app/config/config-enums.c:182 +#: ../app/config/config-enums.c:223 msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "Dimensiune mare" -#: ../app/config/config-enums.c:183 +#: ../app/config/config-enums.c:224 msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "Dimensiune uriașă" -#: ../app/config/config-enums.c:213 +#: ../app/config/config-enums.c:254 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Sus" -#: ../app/config/config-enums.c:214 +#: ../app/config/config-enums.c:255 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: ../app/config/config-enums.c:215 +#: ../app/config/config-enums.c:256 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../app/config/config-enums.c:216 +#: ../app/config/config-enums.c:257 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../app/config/config-enums.c:245 +#: ../app/config/config-enums.c:286 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Nicio acțiune" -#: ../app/config/config-enums.c:246 +#: ../app/config/config-enums.c:287 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Panoramează vizualizarea" -#: ../app/config/config-enums.c:247 +#: ../app/config/config-enums.c:288 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Comută la instrumentul de mutare" -#: ../app/config/config-enums.c:276 +#: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Arată la clic" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Arată la survolare" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Fereastră normală" -#: ../app/config/config-enums.c:277 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Fereastră utilitară" -#: ../app/config/config-enums.c:278 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Menține deasupra" -#: ../app/config/config-enums.c:306 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Scăzută" -#: ../app/config/config-enums.c:307 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Înaltă" @@ -10646,14 +11035,14 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:341 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" @@ -10668,19 +11057,19 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la prelucrarea fișierului „%s”. Se vor folosi valorile " "implicite. O copie de siguranță a configurației a fost creată în „%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Strat" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:270 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Traseu" @@ -10692,8 +11081,7 @@ msgstr "Traseu" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." msgstr "" "Când opțiunea este activată, o imagine va deveni imaginea activă atunci când " "fereastra ei primește focalizarea. Aceasta este util pentru gestionarele de " @@ -10705,337 +11093,415 @@ msgstr "Stabilește calea de căutare a dinamicii." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "" "Stabilește culoarea de umplere a canavalei atunci când modul de umplere este " "pus pe culoare personalizată." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Specifică cum să fie desenată zona din jurul imaginii." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" -"Cum să fie tratat profilul de culoare înglobat la deschiderea unui fișier." +"Cum să fie tratate profilurile de culoare încorporate la deschiderea unui " +"fișier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 #, fuzzy msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Stabilește tipul indicatorilor de folosit pentru maus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Stabilește orientarea pentru poziționarea cursorului." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Indicatorii de maus dependenți de context sunt utili. Aceștia sunt activați " -"implicit. Cu toate acestea, ei necesită resurse suplimentare pe care poate " -"ați vrea să le economisiți." +"implicit. Cu toate acestea, ei necesită resurse suplimentare pe care poate ați " +"vrea să le economisiți." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#, fuzzy +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, fiecare pixel al unei imagini este reprezentat " -"de un pixel de pe ecran." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 -msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"Aceasta este distanța în pixeli unde activează acroșarea ghidajelor și a " -"grilei." +"Când opțiunea este activată, fiecare pixel al unei imagini este reprezentat de " +"un pixel de pe ecran." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Aceasta este distanța în pixeli unde activează acroșarea ghidajelor și a grilei." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "Acroșează la ghidaje în mod implicit în ferestrele de imagini noi." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#, fuzzy +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "Stabilește textul care apare în titlurile ferestrei de imagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" -"Instrumente precum selecție difuză și umplere cu găleata vor găsi zone " -"bazându-se pe un algoritm de donare-umplere. Umplerea prin donare pornește " -"la pixelul selectat inițial și progresează în toate direcțiile până când " -"diferența intensității pixelului față de original este mai mare decât un " -"prag specificat. Această valoare reprezintă pragul implicit." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." -msgstr "" -"Sugestia pentru tipul de ferestră care este folosit pentru ferestrele " -"andocate și cea de la trusa de instrumente. Aceasta poate afecta modul în " -"care gestionarul de ferestre decorează și tratează toate aceste ferestre." +#, fuzzy +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "Stabilește textul care apare în titlurile ferestrei de imagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses " +"in all directions until the difference of pixel intensity from the original is " +"greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +msgstr "" +"Instrumente precum selecție difuză și umplere cu găleata vor găsi zone bazându-" +"se pe un algoritm de donare-umplere. Umplerea prin donare pornește la pixelul " +"selectat inițial și progresează în toate direcțiile până când diferența " +"intensității pixelului față de original este mai mare decât un prag specificat. " +"Această valoare reprezintă pragul implicit." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This " +"may affect the way your window manager decorates and handles these windows." +msgstr "" +"Sugestia pentru tipul de fereastră care este folosit pentru ferestrele andocate " +"și cea de la trusa de instrumente. Aceasta poate afecta modul în care " +"gestionarul de ferestre decorează și tratează toate aceste ferestre." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Când opțiunea este activată, penelul selectat va fi folosit pentru toate " "instrumentele." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Când opțiunea este activată, dinamica selectată va fi folosită pentru toate " "instrumentele." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Când opțiunea este activată, degradeul selectat va fi folosit pentru toate " "instrumentele." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Când opțiunea este activată, modelul selectat va fi folosit pentru toate " "instrumentele." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stabilește navigatorul folosit de sistemul de ajutor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 #, fuzzy msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Câte nume de fișiere de imagini deschise recent să fie păstrate în meniul " "Fișier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Stabilește textul care apare în bara de stare a ferestrei de imagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Stabilește textul care apare în titlurile ferestrei de imagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" -"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " -"indexed images." +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed " +"images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +msgid "Export file type used by default." +msgstr "Exportă tipul de fișier folosit în mod implicit." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#, fuzzy +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Exportă metadatele Exif în mod implicit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Exportă metadatele XMP în mod implicit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Exportă metadatele IPTC în mod implicit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is " +"opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Când opțiunea este activată, se asigură că întreaga imagine este vizibilă la " "deschiderea unui fișier, altfel imaginea va fi afișată cu o scară de 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Stabilește nivelul interpolării folosit pentru scalare și alte transformări." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Specifică limba care să fie folosită pentru interfața utilizator." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Câte nume de fișiere de imagini deschise recent să fie păstrate în meniul " "Fișier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "" -"Viteza furnicilor în marș, în conturul selecției. Valoarea este în " -"milisecunde (un timp mai scurt indică un marș mai rapid)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds " +"(less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Viteza furnicilor în marș, în conturul selecției. Valoarea este în milisecunde " +"(un timp mai scurt indică un marș mai rapid)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -"GIMP va avertiza utilizatorul dacă se încearcă crearea unei imagini care ar " -"lua mai multă memorie decât dimensiunea specificată aici." +"GIMP va avertiza utilizatorul dacă se încearcă crearea unei imagini care ar lua " +"mai multă memorie decât dimensiunea specificată aici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " +"information." msgstr "" -"Stabilește rezoluția orizontală a monitorului, în puncte per țol. Dacă este " -"pus pe 0, forțează interogarea serverului despre ambele informații vertical " -"și orizontal." +"Stabilește rezoluția orizontală a monitorului, în puncte per inch. Dacă este " +"pus pe 0, forțează interogarea serverului despre ambele informații vertical și " +"orizontal." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces " +"the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " +"information." msgstr "" -"Stabilește rezoluția verticală a monitorului, în puncte per țol. Dacă este " -"pus pe 0, forțează interogarea serverului despre ambele informații vertical " -"și orizontal." +"Stabilește rezoluția verticală a monitorului, în puncte per inch. Dacă este pus " +"pe 0, forțează interogarea serverului despre ambele informații vertical și " +"orizontal." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#, fuzzy +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "Când opțiunea este activată, meniurile pot fi detașate." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used " +"to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Dacă opțiunea este activată, instrumentul de mutare desemnează stratul sau " "traseul editat ca fiind cel activ. Acesta era comportamentul implicit în " "versiunile mai vechi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of " +"the image window." msgstr "" "Stabilește dimensiunea previzualizării de navigare disponibilă în colțul din " "dreapta jos a ferestrei de imagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." -msgstr "Stabilește câte procesoare ar trebui GIMP să folosească simultan." +msgstr "" +"Stabilește câte fire de execuție ar trebui să folosească GIMP pentru operații " +"ce suportă așa ceva." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down " +"when working with large images." msgstr "" "Stabilește dacă GIMP ar trebui să creeze previzualizări ale straturilor și " "canalelor. Este drăguț de a avea previzualizări în dialogul de straturi și " "canale, dar ele pot încetini lucrurile în cazul imaginilor mari." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews " +"are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" + # hm ? fără „previzualizările de” din motive de redundanță -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" -"Stabilește dimensiunea de previzualizare folosită pentru straturi și canale " -"în dialogurile nou create." +"Stabilește dimensiunea de previzualizare folosită pentru straturi și canale în " +"dialogurile nou create." # tooltip -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Stabilește culoarea de mască rapidă." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, fereastra de imagine se va redimensiona singură " -"în mod automat de fiecare dată când se modifică dimensiunea imaginii fizice." +"Când opțiunea este activată, fereastra de imagine se va redimensiona singură în " +"mod automat de fiecare dată când se modifică dimensiunea imaginii fizice." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, fereastra de imagine se va redimensiona singură " -"în mod automat atunci când se strânge sau lărgește zoom-ul asupra imaginilor." +"Când opțiunea este activată, fereastra de imagine se va redimensiona singură în " +"mod automat atunci când se strânge sau lărgește zoom-ul asupra imaginilor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -"Permite GIMP să încerce să restaureze la fiecare pornire ultima sesiune " -"salvată." +"Permite GIMP să încerce să restaureze la fiecare pornire ultima sesiune salvată." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" -"Ține minte instrumentul, modelul, culoarea și penelul actuale între " -"sesiunile GIMP." +"Ține minte instrumentul, modelul, culoarea și penelul actuale între sesiunile " +"GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents " +"list." msgstr "" -"Păstrează o înregistrare permanentă a tuturor fișierelor deschise și salvate " -"în lista de documente recente." +"Păstrează o înregistrare permanentă a tuturor fișierelor deschise și salvate în " +"lista de documente recente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" -"Salvează poziția și dimensiunea dialogurilor principale la ieșirea GIMP." +msgstr "Salvează poziția și dimensiunea dialogurilor principale la ieșirea GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 #, fuzzy msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " @@ -11044,394 +11510,429 @@ msgstr "" "Când opțiunea este activată, toate instrumentele de pictură vor arăta o " "previzualizare a conturului penelului actual." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Când opțiunea este activată, indicatorul de maus va fi arătat peste imagine în " +"timpul folosirii unui instrument de pictură." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related " +"help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing " +"F1." msgstr "" "Când opțiunea este activată, dialogurile vor arăta un buton de ajutor care " "permite accesul la pagina de ajutor asociată. Fără acest buton, pagina de " "ajutor poate fi încă accesată prin apăsarea F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, indicatorul de maus va fi arătat peste imagine " -"în timpul folosirii unui instrument de pictură." +"Când opțiunea este activată, indicatorul de maus va fi arătat peste imagine în " +"timpul folosirii unui instrument de pictură." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Când opțiunea este activată, bara de meniu este vizibilă implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda „Vizualizare -> Arată bara " -"de meniu”." +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda „Vizualizare -> Arată bara de " +"meniu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Când opțiunea este activată, riglele sunt vizibile implicit. Această opțiune " "poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată riglele”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, barele de derulare sunt vizibile implicit. " -"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> " -"Arată barele de derulare”." +"Când opțiunea este activată, barele de derulare sunt vizibile implicit. Această " +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată barele " +"de derulare”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Când opțiunea este activată, bara de stare este vizibilă implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată bara " -"de stare”." +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată bara de " +"stare”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, selecția este vizibilă implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată " -"selecția”." +"Când opțiunea este activată, selecția este vizibilă implicit. Această opțiune " +"poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată selecția”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, limitele stratului sunt vizibile implicit. " -"Aceasta poate fi comutată și cu comanda Vizualizare -> Arată limitele " -"stratului." +"Când opțiunea este activată, limitele stratului sunt vizibile implicit. Aceasta " +"poate fi comutată și cu comanda Vizualizare -> Arată limitele stratului." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#, fuzzy msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, ghidajele sunt vizibile implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată " -"ghidajele”." +"Când opțiunea este activată, limitele stratului sunt vizibile implicit. Aceasta " +"poate fi comutată și cu comanda Vizualizare -> Arată limitele stratului." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Când opțiunea este activată, ghidajele sunt vizibile implicit. Această opțiune " +"poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată ghidajele”." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Când opțiunea este activată, grila este vizibilă implicit. Această opțiune " "poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată grila”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, punctele eșantion sunt vizibile implicit. " -"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda „Vizualizare -> " -"Arată punctele eșantion”." +"Când opțiunea este activată, punctele eșantion sunt vizibile implicit. Această " +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda „Vizualizare -> Arată punctele " +"eșantion”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Arată un indiciu când indicatorul mausului survolează un element." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Folosiți GIMP în modul fereastră unică." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Ascunde ferestrele andocate și alte ferestre, lăsând numai ferestrele de " "imagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "Arată bara filelor de imagine în modul fereastră unică." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 #, fuzzy msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Deschide dialogul informațiilor despre indicator" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Activează instrumentul de transformare manuală." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Activează simetria în pictură." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "" +msgstr "Activează instrumentul penel MyPaint." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Ce este de făcut când se apasă bara de spațiu în fereastra de imagine." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#, fuzzy +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "Metoda folosită de datele stocate în fișierul de memorie virtuală (swap)." + # hm ? dale ? -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. " +"The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. " +"Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with " +"large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on " +"a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to " +"put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Stabilește locația fișierului de memorie virtuală (swap). GIMP folosește o " -"schemă de alocare de memorie bazată pe dale. Fișierul de memorie virtuală " -"este folosit pentru a schimba rapid aceste dale de pe disc și la loc pe " -"disc. Țineți cont de faptul că fișierul de memorie virtuală poate deveni " -"lesne foarte mare dacă GIMP este folosit cu imagini mari. De asemenea, " -"activitatea poate deveni oribil de lentă dacă fișierul de memorie virtuală " -"este creat într-un director care este montat peste NFS. Pentru aceste " -"motive, ar putea fi de dorit ca fișierul de memorie virtuală să fie pus în „/" -"tmp”." +"schemă de alocare de memorie bazată pe dale. Fișierul de memorie virtuală este " +"folosit pentru a schimba rapid aceste dale de pe disc și la loc pe disc. Țineți " +"cont de faptul că fișierul de memorie virtuală poate deveni lesne foarte mare " +"dacă GIMP este folosit cu imagini mari. De asemenea, activitatea poate deveni " +"oribil de lentă dacă fișierul de memorie virtuală este creat într-un director " +"care este montat peste NFS. Pentru aceste motive, ar putea fi de dorit ca " +"fișierul de memorie virtuală să fie pus în „/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Când opțiunea este activată, meniurile pot fi detașate." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key " +"combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "Când opțiunea este activată, puteți schimba scurtăturile de tastatură pentru " "elementele de meniu prin apăsarea unei combinații atunci când elementul de " "meniu este evidențiat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Salvează scurtăturile de tastatură modificate la ieșirea GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaurează scurtăturile de tastatură la fiecare pornire GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course " +"of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are " +"likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by " +"other users." msgstr "" "Stabilește dosarul pentru stocare temporară. Fișierele vor apărea aici în " "cursul rulării GIMP. Majoritatea fișierelor vor dispărea la închiderea GIMP, " -"dar unele fișiere probabil că vor rămâne, de aceea cel mai bine ar fi ca " -"acest dosar să fie unul care nu este partajat cu alți utilizatori." +"dar unele fișiere probabil că vor rămâne, de aceea cel mai bine ar fi ca acest " +"dosar să fie unul care nu este partajat cu alți utilizatori." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" +"Stabilește intenția de randare implicită pentru dialogul 'Convertește în profil " +"de culoare'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" +"Stabilește starea implicită de la 'Compensare punct de negru' pentru dialogul " +"'Convertește în profil de culoare'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" -"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " -"dialog." +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" -"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 -msgid "" -"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " -"Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 -msgid "" -"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +msgid "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" -"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 -msgid "" -"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +msgid "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 #, fuzzy msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" -"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " -"Path' dialog." +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' " +"dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier." # variantă sugerată de varianta fr -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11439,89 +11940,103 @@ msgstr "" "Miniatura în dialogul de deschidere de fișier va fi actualizată automat dacă " "fișierul în cauză este mai mic decât dimensiunea stabilită aici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles " +"to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that " +"wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to " +"set this to a higher value." msgstr "" -"Când cantitatea de date de pixeli depășește această limită, GIMP va începe " -"să pună dale din imagine în memoria virtuală (swap). Această metodă este " -"mult mai lentă, dar permite lucrul asupra unor imagini care altfel nu ar " -"încăpea în memorie. Dacă aveți o grămadă de RAM, ar fi preferabil să " -"stabiliți limita la o valoare mai mare." +"Când cantitatea de date de pixeli depășește această limită, GIMP va începe să " +"pună dale din imagine în memoria virtuală (swap). Această metodă este mult mai " +"lentă, dar permite lucrul asupra unor imagini care altfel nu ar încăpea în " +"memorie. Dacă aveți o grămadă de RAM, ar fi preferabil să stabiliți limita la o " +"valoare mai mare." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "" -"Arată culorile curente de prim-plan și de fundal în trusa de instrumente." +msgstr "Arată culorile curente de prim-plan și de fundal în trusa de instrumente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Arată selecțiile curente de penel, model și degrade în trusa de instrumente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Arată imaginea activă în trusa de instrumente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stabilește maniera în care este afișată transparența în imagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Stabilește dimensiunea tablei de șah folosită pentru a afișa transparența." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it " +"was opened." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, GIMP nu va salva o imagine dacă aceasta nu a " -"fost modificată de la momentul deschiderii." +"Când opțiunea este activată, GIMP nu va salva o imagine dacă aceasta nu a fost " +"modificată de la momentul deschiderii." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are " +"kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" "Stabilește numărul minim de operații care pot fi anulate. Sunt păstrate " "disponibile mai multe niveluri de anulare până când este atinsă limita de " "anulări." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on " +"the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as " +"configured can be undone." msgstr "" "Stabilește o limită superioară a memoriei folosită de fiecare imagine pentru " -"păstrarea operațiilor pe stiva de anulări. Indiferent de această setare, pot " -"fi anulate cel puțin atâtea niveluri de anulare câte au fost configurate." +"păstrarea operațiilor pe stiva de anulări. Indiferent de această setare, pot fi " +"anulate cel puțin atâtea niveluri de anulare câte au fost configurate." # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "Stabilește dimensiunea previzualizărilor în istoricul operațiilor." +msgstr "Stabilește dimensiunea previzualizărilor în istoricul de operații." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Când opțiunea este activată, tastarea F1 va deschide navigatorul de ajutor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." -msgstr "Când opțiunea este activată, meniurile pot fi detașate." +msgstr "Când opțiunea este activată, folosește OpenCL pentru unele operații." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "Numărul maxim de acțiuni salvate în memorie." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" -msgstr "eroare fatală de interpretare" +msgstr "eroare fatală de prelucrare" # hm ? ref: http://groups.google.com/group/diacritice/browse_frm/thread/3bac57a60b828fc2 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 @@ -11529,967 +12044,985 @@ msgstr "eroare fatală de interpretare" msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "valoarea reprezentării %s nu este un șir UTF-8 valid" -#: ../app/core/core-enums.c:89 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "Fără" - -#: ../app/core/core-enums.c:90 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" - -# hm ? -#: ../app/core/core-enums.c:91 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg (întrepătrundere redusă de culori)" - -#: ../app/core/core-enums.c:92 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "Poziționat" - -# curba -#: ../app/core/core-enums.c:151 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Netedă" - -#: ../app/core/core-enums.c:152 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Mână liberă" - -#: ../app/core/core-enums.c:265 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Valoare" - -#: ../app/core/core-enums.c:266 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Roșu" - -#: ../app/core/core-enums.c:267 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/core/core-enums.c:268 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Albastru" - -#: ../app/core/core-enums.c:269 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:270 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Luminance" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:271 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/core/core-enums.c:299 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:300 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Primul element" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:28 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: ../app/core/core-enums.c:424 +#: ../app/core/core-enums.c:29 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Selecție" # listă drop down după „Relativ la:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/core/core-enums.c:425 +#: ../app/core/core-enums.c:30 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Stratul activ" # listă drop down după „Relativ la:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/core/core-enums.c:426 +#: ../app/core/core-enums.c:31 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Canalul activ" # listă drop down după „Relativ la:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/core/core-enums.c:427 +#: ../app/core/core-enums.c:32 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Traseul activ" -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "Culoare uniformă" +#: ../app/core/core-enums.c:114 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "Dur" -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "Model" +#: ../app/core/core-enums.c:115 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "Neted" -#: ../app/core/core-enums.c:493 +# checkbox în panoul de selecție +#: ../app/core/core-enums.c:116 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "Estompat" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB (%)" + +#: ../app/core/core-enums.c:153 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/core/core-enums.c:154 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/core/core-enums.c:155 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: ../app/core/core-enums.c:156 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: ../app/core/core-enums.c:157 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/core/core-enums.c:158 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "CIE xyY" + +#: ../app/core/core-enums.c:159 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Întreabă ce este de făcut" + +#: ../app/core/core-enums.c:189 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Păstrează profilul încorporat" + +#: ../app/core/core-enums.c:190 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "" +"Convertește în spațiu de culoare RGB încorporat sau în tonuri de gri încorporat" + +#: ../app/core/core-enums.c:284 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#: ../app/core/core-enums.c:285 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg (normal)" + +# hm ? +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (întrepătrundere redusă de culori)" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Poziționat" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Neted" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Corner" +msgstr "Colț" + +# curba +#: ../app/core/core-enums.c:375 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Netedă" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Mână liberă" + +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../app/core/core-enums.c:494 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../app/core/core-enums.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Liniuțe lungi" -#: ../app/core/core-enums.c:496 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Liniuțe medii" -#: ../app/core/core-enums.c:497 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Liniuțe scurte" -#: ../app/core/core-enums.c:498 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Puncte rare" -#: ../app/core/core-enums.c:499 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Puncte normale" -#: ../app/core/core-enums.c:500 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Puncte dese" -#: ../app/core/core-enums.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punctat" -#: ../app/core/core-enums.c:502 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Liniuță, punct" -#: ../app/core/core-enums.c:503 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Liniuță, punct, punct" -#: ../app/core/core-enums.c:534 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "Fără" - -#: ../app/core/core-enums.c:535 -msgctxt "item-set" -msgid "All layers" -msgstr "Toate straturile" - -#: ../app/core/core-enums.c:536 -msgctxt "item-set" -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Straturile de dimensiunea imaginii" - -#: ../app/core/core-enums.c:537 -msgctxt "item-set" -msgid "All visible layers" -msgstr "Toate straturile vizibile" - -#: ../app/core/core-enums.c:538 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Toate straturile legate" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:573 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "Minusculă" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:574 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "Foarte mică" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:575 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "Mică" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:576 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "Medie" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:577 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "Mare" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:578 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "Foarte mare" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:579 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "Imensă" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:580 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "Enormă" - -# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață -#: ../app/core/core-enums.c:581 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantică" - -# buton la baza listei de fonturi -#: ../app/core/core-enums.c:609 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "Vizualizează ca listă" - -# buton la baza listei de fonturi -#: ../app/core/core-enums.c:610 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "Vizualizează ca grilă" - -#: ../app/core/core-enums.c:639 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "No thumbnails" -msgstr "Fără miniaturi" - -# dimensiune miniaturi în preferințe -#: ../app/core/core-enums.c:640 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normală (128x128)" - -#: ../app/core/core-enums.c:641 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Mare (256x256)" - -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "Depanează avertismentele, erorile critice și blocajele" -#: ../app/core/core-enums.c:672 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "" +msgstr "Depanează erorile critice și blocările" -#: ../app/core/core-enums.c:673 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" -msgstr "" +msgstr "Depanează numai blocările" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" +msgstr "Nu depana GIMP niciodată" + +#: ../app/core/core-enums.c:542 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitate" + +# dropdown în panoul de selecție +#: ../app/core/core-enums.c:543 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: ../app/core/core-enums.c:544 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Unghi" + +#: ../app/core/core-enums.c:545 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: ../app/core/core-enums.c:546 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Duritate" + +# hm ? substantiv sau verb ? +#: ../app/core/core-enums.c:547 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Forță" + +# dropdown în panoul de selecție +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Raport de aspect" + +#: ../app/core/core-enums.c:549 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Spațiere" + +#: ../app/core/core-enums.c:550 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Rată" + +#: ../app/core/core-enums.c:551 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Suflu" + +#: ../app/core/core-enums.c:552 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: ../app/core/core-enums.c:580 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Culoare uniformă" + +#: ../app/core/core-enums.c:581 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: ../app/core/core-enums.c:609 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:863 -msgctxt "undo-type" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -# apare la contextul lui undo -#: ../app/core/core-enums.c:864 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale image" -msgstr "Scalare de imagine" - -# apare la contextul lui undo -#: ../app/core/core-enums.c:865 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize image" -msgstr "Redimensionare de imagine" - -# apare la contextul lui undo -#: ../app/core/core-enums.c:866 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip image" -msgstr "Întoarcere de imagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:867 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate image" -msgstr "Rotire de imagine" - -# apare la contextul lui undo -#: ../app/core/core-enums.c:868 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop image" -msgstr "Decupare de imagine" - -# apare la contextul lui undo -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/core-enums.c:869 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "Convertire de imagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:870 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "Eliminare element" - -#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:915 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "Rearanjare element" - -# apare la contextul lui undo -#: ../app/core/core-enums.c:872 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "Combinare de straturi" - -# apare la contextul lui undo -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "Combinare de trasee" - -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "Mască rapidă" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:906 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "Grilă" - -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 -msgctxt "undo-type" -msgid "Guide" -msgstr "Ghidaj" - -#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sample Point" -msgstr "Punct eșantion" - -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel" -msgstr "Strat sau canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:913 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Modificare de strat sau de canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:914 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selection mask" -msgstr "Mască de selecție" - -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:918 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item visibility" -msgstr "Vizibilitate de element" - -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:919 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Legare sau dezlegare de element" - -#: ../app/core/core-enums.c:883 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Proprietăți element" - -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Mutare element" - -#: ../app/core/core-enums.c:885 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Scalare element" - -#: ../app/core/core-enums.c:886 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Redimensionare element" - -#: ../app/core/core-enums.c:887 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Adăugare strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:938 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Adăugare mască de strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Aplicare mască de strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:948 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Selecție plutitoare la strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:891 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Selecție plutitoare" - -#: ../app/core/core-enums.c:892 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Ancorare selecție plutitoare" - -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/gimp-edit.c:492 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Lipire" - -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/gimp-edit.c:710 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Tăiere" - -#: ../app/core/core-enums.c:895 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:949 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Transformare" - -#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:950 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Desen" - -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:953 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Atașare parazit" - -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:954 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Eliminare parazit" - -#: ../app/core/core-enums.c:900 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Import de trasee" - -#: ../app/core/core-enums.c:901 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-in" - -#: ../app/core/core-enums.c:902 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Tip de imagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Proprietăți imagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:904 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Dimensiune imagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:905 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Schimbare rezoluție de imagine" - -# apare la contextul lui undo -#: ../app/core/core-enums.c:907 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "Schimbă metadata" - -#: ../app/core/core-enums.c:908 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Modificare paletă indexată" - -#: ../app/core/core-enums.c:909 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "Schimbă culoarea textului selectat" - -#: ../app/core/core-enums.c:916 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Redenumire element" - -#: ../app/core/core-enums.c:920 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "Culoare particularizată" - -#: ../app/core/core-enums.c:921 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Blocare sau deblocare canal alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:922 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Blocare sau deblocare canal alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:923 -msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "Strat nou" - -#: ../app/core/core-enums.c:924 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "Ștergere strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:925 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "Stabilire mod de strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:926 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Stabilire opacitate de strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:927 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Blocare sau deblocare canal alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:928 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Suspendare de redimensionare a grupului de straturi" - -#: ../app/core/core-enums.c:929 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Reluare de redimensionare a grupului de straturi" - -#: ../app/core/core-enums.c:930 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "Suspendare de redimensionare a grupului de straturi" - -#: ../app/core/core-enums.c:931 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer mask" -msgstr "Reluare de redimensionare a grupului de straturi" - -#: ../app/core/core-enums.c:932 -msgctxt "undo-type" -msgid "Start transforming group layer" +#: ../app/core/core-enums.c:610 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:933 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "End transforming group layer" -msgstr "Adaugă la strat informații despre transparență" - -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/core-enums.c:934 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "Convertire de grup de straturi" - -#: ../app/core/core-enums.c:935 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "Strat de text" - -#: ../app/core/core-enums.c:936 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Modificare strat de text" - -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/core-enums.c:937 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert text layer" -msgstr "Convertire de grup de straturi" - -#: ../app/core/core-enums.c:939 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Ștergere mască de strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Arată masca de strat" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" -msgstr "Canal nou" - -#: ../app/core/core-enums.c:943 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "Ștergere canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:944 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" -msgstr "Culoare canal" - -#: ../app/core/core-enums.c:945 -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "Traseu nou" - -#: ../app/core/core-enums.c:946 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "Ștergere traseu" - -#: ../app/core/core-enums.c:947 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "Modificare traseu" - -#: ../app/core/core-enums.c:951 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ink" -msgstr "Cerneală" - -#: ../app/core/core-enums.c:952 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select foreground" -msgstr "Selectare prim-plan" - -#: ../app/core/core-enums.c:955 -msgctxt "undo-type" -msgid "Not undoable" -msgstr "Nu este anulabil" - -#: ../app/core/core-enums.c:1035 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fix" -# apare la tipul de umplere a unui strat nou -# apare în preferințe la selecția de umplere a imaginii implicite -#: ../app/core/core-enums.c:1036 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Culoarea de prim-plan" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1039 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "" -# hm ? cine-i transparent ? -#: ../app/core/core-enums.c:1040 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" -msgstr "Cul_oare de prim-plan (transparent)" +msgstr "Culoare de prim-plan (transparent)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1043 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "" -# apare la tipul de umplere a unui strat nou -# apare în preferințe la selecția de umplere a imaginii implicite -#: ../app/core/core-enums.c:1044 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Culoarea de fundal" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1047 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "" -# hm ? cine-i transparent ? -#: ../app/core/core-enums.c:1048 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" -msgstr "Cul_oare de fundal (transparent)" +msgstr "Culoare de fundal (transparent)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1051 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1082 +#: ../app/core/core-enums.c:770 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: ../app/core/core-enums.c:771 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +#: ../app/core/core-enums.c:772 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:773 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: ../app/core/core-enums.c:774 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:775 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "Luminanță" + +#: ../app/core/core-enums.c:776 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:807 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#: ../app/core/core-enums.c:808 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Toate straturile" + +#: ../app/core/core-enums.c:809 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Straturile de dimensiunea imaginii" + +#: ../app/core/core-enums.c:810 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Toate straturile vizibile" + +#: ../app/core/core-enums.c:811 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Toate straturile legate" + +#: ../app/core/core-enums.c:839 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: ../app/core/core-enums.c:1083 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../app/core/core-enums.c:1084 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../app/core/core-enums.c:1085 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1086 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "Întreabă ce este de făcut" +#: ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Fără miniaturi" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "Păstrează profilul încorporat" +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normală (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 -#, fuzzy -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB" +#: ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Mare (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:1133 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:1134 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Scalare de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Redimensionare de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1136 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Întoarcere de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1137 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Rotire de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Transformare de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Decupare de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Convertire de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Eliminare element" + +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Rearanjare element" + +#: ../app/core/core-enums.c:1143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Combinare de straturi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1144 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Combinare de trasee" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Mască rapidă" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Grilă" + +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Ghidaj" + +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Punct eșantion" + +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Strat sau canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Modificare de strat sau de canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Mască de selecție" + +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Vizibilitate de element" + +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Legare sau dezlegare de element" #: ../app/core/core-enums.c:1154 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "Opacitate" +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Proprietăți element" -# dropdown în panoul de selecție -#: ../app/core/core-enums.c:1155 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "Dimensiune" +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Mutare element" #: ../app/core/core-enums.c:1156 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "Unghi" +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Scalare element" #: ../app/core/core-enums.c:1157 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "Culoare" +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Redimensionare element" #: ../app/core/core-enums.c:1158 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "Duritate" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Adăugare strat" -# hm ? substantiv sau verb ? -#: ../app/core/core-enums.c:1159 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "Forță" +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Adăugare mască de strat" -# dropdown în panoul de selecție -#: ../app/core/core-enums.c:1160 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Raport de aspect" +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Aplicare mască de strat" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "Spațiere" +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Selecție plutitoare la strat" #: ../app/core/core-enums.c:1162 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "Rată" +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Selecție plutitoare" #: ../app/core/core-enums.c:1163 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "Suflu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Ancorare selecție plutitoare" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Lipire" + +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Tăiere" + +#: ../app/core/core-enums.c:1166 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Transformare" + +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Desen" + +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Atașare parazit" + +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Eliminare parazit" + +#: ../app/core/core-enums.c:1171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Import de trasee" + +#: ../app/core/core-enums.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Plugin" + +#: ../app/core/core-enums.c:1173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Tip de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Precizie de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Dimensiune de imagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Schimbare rezoluție de imagine" + +# apare la contextul lui undo +#: ../app/core/core-enums.c:1178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Schimbare metadate" + +#: ../app/core/core-enums.c:1179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Modificare paletă indexată" + +#: ../app/core/core-enums.c:1180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change color managed state" +msgstr "Schimbă starea gestionării colorimetrice" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Redenumire element" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1192 -#, fuzzy -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the selection as input" -msgstr "Deschide editorul de selecție" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Blocare / Deblocare conținut" #: ../app/core/core-enums.c:1193 -#, fuzzy -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "Folosește versiunea online" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Blocare / Deblocare poziție" + +#: ../app/core/core-enums.c:1194 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Strat nou" + +#: ../app/core/core-enums.c:1195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Ștergere strat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Stabilire mod de strat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Stabilire opacitate de strat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Blocare sau deblocare canal alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1199 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Suspendare de redimensionare a grupului de straturi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1200 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Reluare de redimensionare a grupului de straturi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1201 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "Suspendare de mască a grupului de straturi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1202 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "Reluare de mască a grupului de straturi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1203 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1204 +msgctxt "undo-type" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "Terminare de transformare a grupului de straturi" + +# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d +#: ../app/core/core-enums.c:1205 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Convertire de grup de straturi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1206 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Strat de text" + +#: ../app/core/core-enums.c:1207 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Modificare strat de text" + +# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d +#: ../app/core/core-enums.c:1208 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Convertire de strat de text" + +#: ../app/core/core-enums.c:1210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Ștergere mască de strat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Arată masca de strat" + +#: ../app/core/core-enums.c:1213 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Canal nou" + +#: ../app/core/core-enums.c:1214 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Ștergere canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:1215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Culoare canal" + +#: ../app/core/core-enums.c:1216 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Traseu nou" + +#: ../app/core/core-enums.c:1217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Ștergere traseu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Modificare traseu" + +#: ../app/core/core-enums.c:1220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "Transformare de grilă" #: ../app/core/core-enums.c:1222 -#, fuzzy -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Hard" -msgstr "Duritate" +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Cerneală" #: ../app/core/core-enums.c:1223 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Smooth" -msgstr "Neted" +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Selectare prim-plan" -# checkbox în panoul de selecție -#: ../app/core/core-enums.c:1224 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Feathered" -msgstr "Estompat" +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "Nu este anulabil" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1261 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Minusculă" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1262 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Foarte mică" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1263 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Mică" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1264 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Medie" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1265 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Mare" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1266 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Foarte mare" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1267 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Imensă" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1268 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Enormă" + +# dropdown pentru dimensiune, în preferințe -> interfață +#: ../app/core/core-enums.c:1269 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantică" + +# buton la baza listei de fonturi +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Vizualizează ca listă" + +# buton la baza listei de fonturi +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Vizualizează ca grilă" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "Inițializare" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:520 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "Proceduri interne" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:793 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Looking for data files" msgstr "Căutare fișiere de date" -#: ../app/core/gimp.c:793 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Parasites" msgstr "Paraziți" -# hm ? sau asta ar putea dura o vreme ? sau aceasta ar putea dura o vreme ? -#: ../app/core/gimp.c:802 -msgid "Fonts (this may take a while)" -msgstr "Fonturi (ar putea dura o vreme)" - #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" -"Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se va folosi cel implicit " -"„%s”.\n" - #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"Interpretorul batch „%s” nu este disponibil. Módul batch este dezactivat." +msgstr "Interpretorul batch „%s” nu este disponibil. Módul batch este dezactivat." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:427 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:216 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Ștergerea „%s” a eșuat: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamică" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Istoric de culori" # hm ? #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 msgid "Updating tag cache" msgstr "Actualizare cache de taguri" @@ -12498,16 +13031,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Tăiere strat" -#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Strat lipit" -#: ../app/core/gimp-edit.c:727 +#: ../app/core/gimp-edit.c:750 msgid "Global Buffer" msgstr "Zonă tampon globală" #: ../app/core/gimp-gradients.c:64 -#, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -12519,25 +13051,42 @@ msgstr "Prim-plan la fundal (RGB)" msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Prim-plan la fundal (margine dură)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:99 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Prim-plan la fundal (HSV în sens antiorar)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:107 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Prim-plan la fundal (nuanță HSV în sens orar)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:115 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" msgstr "Prim-plan la transparent" +#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for +#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing +#. * the operation. +#. +#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#, c-format +msgid "Please wait: %s\n" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "Eroare la salvarea „%s”: " + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 +#, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "Eroare la salvarea „%s”" + #: ../app/core/gimp-spawn.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -"Încărcarea datelor a eșuat:\n" -"\n" -"%s" #: ../app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format @@ -12554,7 +13103,12 @@ msgstr "" msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:ro" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:216 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "Eroare la închiderea „%s”: %s" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -12563,186 +13117,205 @@ msgstr "" "Se pare că înainte ați folosit GIMP %s. GIMP va migra acum preferințele de " "utilizator către „%s”." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:221 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a " +"folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Se pare că folosiți GIMP pentru prima dată. GIMP va crea acum un dosar " -"denumit „%s” și va copia unele fișiere în el." +"Se pare că folosiți GIMP pentru prima dată. GIMP va crea acum un dosar denumit " +"„%s” și va copia unele fișiere în el." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:420 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Se copiază fișierul „%s” din „%s”..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Se creează dosarul „%s”..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nu se poate crea dosarul „%s”: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nu sunt disponibile modele pentru această operație." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." -msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: lățime = 0." +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: lățime = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." -msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: înălțime = 0." +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: înălțime = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." -msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: baiți = 0." +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: baiți = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." +msgstr "" +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: %dx%d peste dimensiunea maximă." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." -msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: adâncime necunoscută " -"%d." +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: adâncime necunoscută %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." -msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: versiune necunoscută " -"%d." +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: versiune necunoscută %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul de penel „%s”." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:554 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 ../app/display/gimptoolpath.c:570 msgid "Unnamed" msgstr "Nedenumit" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file:\n" -"Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -"it again." -msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: adâncime nesuportată " -"de penel %d.\n" -"Penelurile GIMP trebuie să fie GRI sau RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 +#, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: adâncime nesuportată " -"de penel %d.\n" -"Penelurile GIMP trebuie să fie GRI sau RGBA." +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel:\n" +"adâncime nesuportată de penel %d.\n" +"Penelurile GIMP trebuie să fie GRAY sau RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 +#, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: nu se poate decoda " -"versiunea de format abr %d." +msgstr "Nu se poate decoda versiunea %d de format abr." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." -msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: fișier corupt." +msgstr "" +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: valoarea dimensiunii penelului " +"este coruptă." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: penelurile late nu " -"sunt suportate." +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: dimensiunile penelurilor sunt în " +"afara domeniului." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: penelurile late nu " -"sunt suportate." +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: penelurile late nu sunt " +"suportate." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " -msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: fișierul pare " -"trunchiat." +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: fișierul pare trunchiat: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: versiune necunoscută " -"%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: nu se poate decoda " -"versiunea de format abr %d." +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: nu se poate decoda versiunea %d " +"de format abr." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: fișier corupt." +msgstr "" +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: datele de penel comprimate RLE " +"sunt corupte." -#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Spațiere penel" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 msgid "Clipboard Mask" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 msgid "Clipboard Image" msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "" +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, c-format +msgid "Invalid brush spacing." +msgstr "Spațiere nevalidă de penel." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format +msgid "Invalid brush radius." +msgstr "Rază nevalidă de penel." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, c-format +msgid "Invalid brush spike count." +msgstr "Număr nevalid de vârfuri de penel." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Invalid brush hardness." +msgstr "Duritate nevalidă de penel." + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, c-format +msgid "Invalid brush aspect ratio." +msgstr "Raport de aspect nevalid de penel." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, c-format +msgid "Invalid brush angle." +msgstr "Unghi nevalid de penel." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" @@ -12759,293 +13332,290 @@ msgstr "Rază penel" msgid "Brush Spikes" msgstr "Vârfuri penel" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 msgid "Brush Hardness" msgstr "Duritate penel" # tooltip -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Raportul de aspect al penelului" # tooltip -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 msgid "Brush Angle" msgstr "Unghiul penelului" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: fișier corupt." +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel „%s”: fișierul este corupt." + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "" +"Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel „%s”: parametri inconsistenți." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Selecție dreptunghiulară" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Selecție eliptică" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selecție dreptunghiulară rotunjită" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa la selecție" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s la selecție" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecție difuză" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Selecție după culoare" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Redenumire de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Mutare de canal" # hm ? sau canal de scalare ? -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scalare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Întoarcere de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotire de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Umplere de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Conturare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal la Selecție" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordonare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Ridicare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Ridicare de canal sus de tot" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Coborâre de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Coborâre de canal jos de tot" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Canalul nu poate fi ridicat mai mult." -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Canalul nu poate fi coborât mai mult." -#: ../app/core/gimpchannel.c:307 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Estompare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Intensificare claritate de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Golire de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inversare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Creare chenar din canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Mărire de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Micșorare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "" -#: ../app/core/gimpchannel.c:842 +#: ../app/core/gimpchannel.c:781 msgid "Cannot fill empty channel." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate umple canalul gol." -#: ../app/core/gimpchannel.c:878 +#: ../app/core/gimpchannel.c:817 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nu se poate contura un canal gol." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1701 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stabilire culoare de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stabilire opacitate de canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Selection Mask" msgstr "Mască de selecție" -#: ../app/core/gimpcontext.c:673 +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" # apare la tipul de umplere a unui strat nou # apare în preferințe la selecția de umplere a imaginii implicite -#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Culoarea de prim-plan" -#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 msgid "Background" msgstr "Fundal" # apare la tipul de umplere a unui strat nou # apare în preferințe la selecția de umplere a imaginii implicite -#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:290 +#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" -#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 +#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 msgid "Paint Mode" msgstr "Mod de pictură" -#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 +#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 msgid "Brush" msgstr "Penel" -#: ../app/core/gimpcontext.c:712 +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 msgid "Paint dynamics" msgstr "Dinamică de pictură" -#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719 +#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" -msgstr "" +msgstr "Penel MyPaint" -#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726 +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 msgid "Pattern" msgstr "Model" -#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:284 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" msgstr "Degrade" -#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740 +#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paletă" -#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747 -msgid "Tool Preset" -msgstr "Presetări de instrument" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530 +#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598 -#, c-format -msgid "Error saving '%s': " -msgstr "Eroare la salvarea „%s”: " +#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +msgid "Tool Preset" +msgstr "Presetări de instrument" -#: ../app/core/gimpdata.c:604 -#, c-format -msgid "Error saving '%s'" -msgstr "Eroare la salvarea „%s”" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13056,17 +13626,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "copiază" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie după %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +msgid "Loading fonts (this may take a while...)" +msgstr "Încărcare fonturi (ar putea dura o vreme)" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13077,38 +13652,40 @@ msgstr "" "Creați acest dosar, sau corectați configurația în secțiunea „Dosare” a " "dialogului de preferințe." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your " +"data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it " +"in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -"Aveți configurat un dosar de date scriibil, dar acest dosar nu face parte " -"din calea de căutare a datelor. Probabil că ați editat manual fișierul " -"gimprc, corectați situația în secțiunea „dosare” al dialogului de preferințe." +"Aveți configurat un dosar de date scriibil, dar acest dosar nu face parte din " +"calea de căutare a datelor. Probabil că ați editat manual fișierul gimprc, " +"corectați situația în secțiunea „dosare” al dialogului de preferințe." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nu aveți configurat niciun dosar de date scriibil." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:904 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Eroare la încărcarea „%s”: " -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:910 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Eroare la încărcarea „%s”" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire: " -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:979 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -13119,17 +13696,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:487 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Scalare" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:182 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Umplere cu găleata" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:56 +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Golire" @@ -13139,7 +13716,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Egalizare" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 msgid "Floating Selection" msgstr "Selecție plutitoare" @@ -13147,152 +13724,173 @@ msgstr "Selecție plutitoare" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nu sunt suficiente puncte pentru a umple" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Randare contur" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:136 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1037 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Degrade" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:224 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Niveluri" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Decalare obiect grafic" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:701 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nu sunt suficiente puncte pentru a contura" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Întoarcere" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotire" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformare de strat" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 msgid "Transformation" msgstr "Transformare" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" msgstr "Tip de ieșire" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Style" msgstr "Stil" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 +# checkbox în panoul de selecție +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +msgid "Feather edges" +msgstr "Estompează marginile" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +msgid "Enable feathering of fill edges" +msgstr "Activează estomparea marginilor de umplere" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "Rază" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Raza estompării" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Umplere cu culoarea de prim-plan" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Umplere cu culoarea de fundal" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Umplere cu alb" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Umplere cu transparență" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Umplere cu model" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Umple cu culoare plină" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 #, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Nu este un fișier de degrade GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul degrade „%s”." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "Fișierul este corupt." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" -"Fișierul degrade „%s” este corupt: segmentele nu acoperă intervalul 0-1." +msgstr "Fișierul degrade „%s” este corupt: segmentele nu acoperă intervalul 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Nume gol nevalid de degrade" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Nu s-au găsit degradeuri liniare în „%s”" -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat: %s" #: ../app/core/gimpgrid.c:86 -#, fuzzy msgid "Line style" -msgstr "_Stil de linie:" +msgstr "Stil de linie" #: ../app/core/gimpgrid.c:87 msgid "Line style used for the grid." @@ -13304,175 +13902,195 @@ msgstr "Culoarea de prim-plan a grilei." # hm ? cine-i dublă, linia sau întreruperea ? #: ../app/core/gimpgrid.c:102 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" -"Culoarea de fundal a grilei; folosită numai pentru stilul de linie " -"întreruptă dublă." +"Culoarea de fundal a grilei; folosită numai pentru stilul de linie întreruptă " +"dublă." #: ../app/core/gimpgrid.c:109 -#, fuzzy msgid "Spacing X" -msgstr "Spațiere" +msgstr "Spațiere X" #: ../app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Spațiere orizontală a liniilor grilei." #: ../app/core/gimpgrid.c:116 -#, fuzzy msgid "Spacing Y" -msgstr "Spațiere" +msgstr "Spațiere Y" #: ../app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Spațiere orizontală a liniilor grilei." #: ../app/core/gimpgrid.c:123 -#, fuzzy msgid "Spacing unit" -msgstr "Spațiere" +msgstr "Unitate de spațiere" #: ../app/core/gimpgrid.c:130 -#, fuzzy msgid "Offset X" -msgstr "Decalaj" +msgstr "Decalaj X" #: ../app/core/gimpgrid.c:131 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -"Decalajul orizontal al primei linii de grilă; acesta poate fi un număr " -"negativ." +"Decalajul orizontal al primei linii de grilă; acesta poate fi un număr negativ." #: ../app/core/gimpgrid.c:139 -#, fuzzy msgid "Offset Y" -msgstr "Decalaj" +msgstr "Decalaj Y" #: ../app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -"Decalajul vertical al primei linii de grilă; acesta poate fi un număr " -"negativ." +"Decalajul vertical al primei linii de grilă; acesta poate fi un număr negativ." #: ../app/core/gimpgrid.c:148 -#, fuzzy msgid "Offset unit" -msgstr "Decalaj" +msgstr "Unitate de decalaj" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Grup de straturi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Redenumire grup de straturi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Mutare grup de straturi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Scalare grup de straturi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Redimensionare grup de straturi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Întoarcere grup de straturi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotire grup de straturi" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformare grup de straturi" -#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Simetrie" -#: ../app/core/gimpimage.c:2240 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr " (exportat)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2244 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr " (suprascris)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2253 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr " (importat)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2581 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 +#, c-format +msgid "Layer mode '%s' was added in %s" +msgstr "Módul de strat „%s” a fost adăugat în %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 +#, c-format +msgid "Layer groups were added in %s" +msgstr "Grupurile de straturi au fost adăugate în %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 +#, c-format +msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 +#, c-format +msgid "High bit-depth images were added in %s" +msgstr "Imaginile cu adâncime mare de culoare au fost adăugate în %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "Comprimarea internă zlib a fost adăugată în %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 +#, c-format +msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" +msgstr "Suportul pentru imagini mai mari de 4GiB a fost adăugat în %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Schimbare rezoluție de imagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2633 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Schimbare unitate de măsură a imaginii" -#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format -msgid "" -"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:3569 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Atașare parazit la imagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3610 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Eliminare parazit din imagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4337 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Adăugare strat" -#: ../app/core/gimpimage.c:4379 ../app/core/gimpimage.c:4410 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Eliminare strat" -#: ../app/core/gimpimage.c:4404 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Eliminare selecție plutitoare" -#: ../app/core/gimpimage.c:4571 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Adăugare canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4599 ../app/core/gimpimage.c:4623 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Eliminare canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4679 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Adăugare traseu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4716 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Eliminare traseu" @@ -13488,170 +14106,168 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 msgid "" -"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " -"UNDOABLE)" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 +#, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "Revenire „%s” la „%s”?" +msgstr "Convertire de la „%s” la „%s”" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 msgid "Color profile conversion" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Convertire de profil de culoare" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Paleta de culori a imaginii #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Stabilire paletă de culori" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Stabilire paletă de culori" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Schimbare intrare din paleta de culori" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Adăugare culoare la paleta de culori" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nu se poate converti imaginea: paleta este goală." # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Convertire în culori indexate (etapa 2)" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convertire în culori indexate (etapa 3)" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convertire de imagine în RGB" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convertire de imagine în tonuri de gri" @@ -13696,12 +14312,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Întoarcere de elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotire de elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformare de elemente" @@ -13711,57 +14327,57 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Combinare de straturi vizibile" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Aplatizare de imagine" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 #, fuzzy msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Creează o selecție plutitoare" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 #, fuzzy msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Nu se poate combina în jos cu un grup de straturi." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Nu se poate combina în jos cu un grup de straturi." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Stratul de combinat în jos este blocat." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Nu este niciun strat vizibil de combinat în jos." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Combinare în jos" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Combinare grup de straturi" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinare trasee vizibile" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -"Nu sunt suficiente trasee vizibile pentru o combinare. Trebuie să fie cel " -"puțin două." +"Nu sunt suficiente trasee vizibile pentru o combinare. Trebuie să fie cel puțin " +"două." #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 msgctxt "undo-type" @@ -13783,11 +14399,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Eliminare punct eșantion" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mutare punct eșantion" +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" @@ -13798,42 +14419,42 @@ msgstr "Scalare imagine" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nu se poate anula %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Folder" msgstr "Dosar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 msgid "Special File" msgstr "Fișier special" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 msgid "Remote File" msgstr "Fișier la distanță" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 msgid "Click to create preview" msgstr "Clic pentru a crea o previzualizare" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 msgid "Loading preview..." msgstr "Încărcare previzualizare..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 msgid "Preview is out of date" msgstr "Previzualizarea este expirată" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:808 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 msgid "Cannot create preview" msgstr "Previzualizarea nu a putut fi creată" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:818 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Previzualizarea ar putea fi expirată)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -13841,7 +14462,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pixel" msgstr[1] "%d × %d pixeli" msgstr[2] "%d × %d de pixeli" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -13849,22 +14470,22 @@ msgstr[0] "un strat" msgstr[1] "%d straturi" msgstr[2] "%d de straturi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:898 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide miniatura „%s”: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2125 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Atașare parazit" -#: ../app/core/gimpitem.c:2135 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Atașare parazit la element" -#: ../app/core/gimpitem.c:2186 ../app/core/gimpitem.c:2193 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Eliminare parazit din element" @@ -13878,95 +14499,95 @@ msgstr "Stabilește elementul exclusiv vizibil" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Stabilește elementul exclusiv vizibil" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancorare selecție plutitoare" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a " +"layer mask or channel." msgstr "" "Nu se poate crea un strat nou din selecția plutitoare deoarece aparține unei " "măști de strat sau canal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecție plutitoare la strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Redenumire strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mutare strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scalare de strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionare strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Întoarcere strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotire strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordonare strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ridicare strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ridicare strat sus de tot" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Coborâre strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Coborâre strat jos de tot" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Stratul nu poate fi ridicat mai mult." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Stratul nu poate fi coborât mai mult." # hm ? sau mască ? -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1907 -#: ../app/core/gimplayermask.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masca %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13975,81 +14596,119 @@ msgstr "" "Selecție plutitoare\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1813 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nu se poate adăuga o mască de strat deoarece stratul are deja una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1824 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Nu se poate adăuga un strat de mască de dimensiune diferită față de stratul " "specificat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Adăugare mască de strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:1958 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer alfa la mască" -#: ../app/core/gimplayer.c:2114 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicare mască de strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:2115 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ștergere mască de strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:2217 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Activare mască de strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:2218 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Dezactivare mască de strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:2294 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Arată masca de strat" -#: ../app/core/gimplayer.c:2367 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Adăugare canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2402 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Eliminare canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2423 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Strat la dimensiunea imaginii" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mutare mască de strat" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Mască de strat la selecție" -#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nu se pot redenumi măștile de strat." +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#, fuzzy +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "Alege zonele transparente" + +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#, fuzzy +msgid "Maximum growing size" +msgstr "Dimensiunea maximă a unei imagi _noi:" + +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:358 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:359 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:365 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:366 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -14077,75 +14736,78 @@ msgstr "Index %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tip necunoscut de fișier de paletă: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:70 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:93 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul paletă „%s”" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid column count." +msgstr "Scurtătură nevalidă." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 #, c-format msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default " +"value." msgstr "" -"La citirea fișierului de paletă „%s”: număr nevalid de coloane în linia %d. " -"Se va folosi valoarea implicită." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" -"La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsește componenta de ROȘU în linia " -"%d." +"La citirea fișierului de paletă „%s”: număr nevalid de coloane în linia %d. Se " +"va folosi valoarea implicită." #: ../app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -"La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsă componentă VERDE în linia %d." +"La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsește componenta de ROȘU în linia %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsă componentă VERDE în linia %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -"La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsește componenta de ALBASTRU în " -"linia %d." +"La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsește componenta de ALBASTRU în linia " +"%d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:173 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "La citirea fișierului de paletă „%s”: valoare RGB în afara intervalului în " "linia %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" "La citirea fișierului de paletă „%s”: valoare RGB în afara intervalului în " "linia %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:233 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Tip necunoscut de fișier de paletă: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:429 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Nu s-a putut citi antetul din fișierul de paletă „%s”" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 msgid "Premature end of file." msgstr "" # titlu pe bara istoricului documentelor -#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 #, fuzzy msgid "History Color" msgstr "Istoric" @@ -14155,176 +14817,168 @@ msgstr "Istoric" msgid "File appears truncated: " msgstr "Fișierul este trunchiat în linia %d" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." -msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul model „%s”: versiune necunoscută " -"de format de model %d." +msgstr "Versiune %d necunoscută de format de model." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul model „%s”: adâncime nesuportată " -"de model %d.\n" -"Modelele GIMP trebuie să fie GRI sau RGB." +"Adâncime %d nesuportată de model.\n" +"Modelele GIMP trebuie să fie GRAY sau RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:98 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155 -#, fuzzy -msgid "File appears truncated." -msgstr "Fișierul este trunchiat în linia %d" +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:123 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +msgid "File appears truncated." +msgstr "Fișierul pare a fi trunchiat." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul model „%s”." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:166 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 msgid "Fatal parse error in pattern file: " -msgstr "Eroare fatală de interpretare în fișierul de paletă „%s”" +msgstr "Eroare fatală de prelucrare în fișierul model: " -# hm ? -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -"Nu se poate rula retroapelul %s. Este posibil ca plugin-ul corespondent să " -"fi crăpat." +"Nu se poate rula retroapelul %s. Este posibil ca plugin-ul corespondent să se " +"fi blocat." -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Mutare selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" -msgstr "Întoarce _selecția" +msgstr "Umplere de selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Conturare selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:188 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Estompare selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Intensificare claritate selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Deselectare totală" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Selectare totală" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inversare selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Creare chenar din selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Mărire selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Micșorare selecție" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" -msgstr "Eliminare element" +msgstr "Eliminare de găuri" # hm ? sau nu este ? -#: ../app/core/gimpselection.c:304 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:306 msgid "There is no selection to fill." -msgstr "Nu există nicio selecție care să fie conturată." +msgstr "Nu există nicio selecție care să fie umplută." -#: ../app/core/gimpselection.c:340 +#: ../app/core/gimpselection.c:342 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nu este nicio selecție care să fie conturată." -#: ../app/core/gimpselection.c:696 +#: ../app/core/gimpselection.c:699 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nu se poate tăia sau copia, deoarece zona selectată este goală." -#: ../app/core/gimpselection.c:814 +#: ../app/core/gimpselection.c:817 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Selecția nu poate deveni flotantă deoarece zona selectată este goală." -#: ../app/core/gimpselection.c:821 +#: ../app/core/gimpselection.c:824 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Selecție plutitoare" -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:842 msgid "Floated Layer" msgstr "Strat plutitor" +# hm ? ce gen ? #: ../app/core/gimpsettings.c:151 #, c-format msgid "Last used: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultimul folosit: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metodă" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 msgid "Line width" -msgstr "Lățimea liniei:" +msgstr "Lățimea liniei" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" -msgstr "Unități de măsură" +msgstr "Unitate" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 msgid "Cap style" -msgstr "Stilul _capătului:" +msgstr "Stilul capătului" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 msgid "Join style" -msgstr "Stilul _joncțiunii:" +msgstr "Stilul joncțiunii" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +msgid "Miter limit" +msgstr "Limita unghiului ascuțit" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 -#, fuzzy -msgid "Miter limit" -msgstr "Li_mita unghiului ascuțit:" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -14333,279 +14987,272 @@ msgstr "" "ascuțit s-ar extinde pe o distanță mai mare decât limita unghiului ascuțit × " "lățimea liniei de la punctul de joncțiune actual." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 msgid "Dash offset" -msgstr "Liniuță, punct" +msgstr "" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 msgid "Emulate brush dynamics" -msgstr "_Emulează dinamica penelului" +msgstr "Emulează dinamica penelului" -# apare la alinierea de la healing tool -# apare la redimensionare canava -# apare la proprietățile imaginii #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 msgid "None" msgstr "Fără" -# listă drop down după „Relativ la:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" -msgstr "Traseul activ" +msgstr "Activ" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" -msgstr "" +msgstr "Activează pictura simetrică" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "" -# hm ? sau centrează liniile ? -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" -msgstr "Linii de centru" +msgstr "Abscisa de centru" -# hm ? sau centrează liniile ? -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" -msgstr "Linii de centru" +msgstr "Ordonata de centru" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" -msgstr "Număr de linii" +msgstr "Numărul de puncte" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" -msgstr "Transformare de cușcă" +msgstr "Dezactivează transformarea penelului" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" +msgstr "Dezactivează rotirea penelului" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Caleidoscop" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" -msgstr "Eroare" +msgstr "Oglindă" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 msgid "Horizontal Symmetry" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Simetrie orizontală" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 msgid "Vertical Symmetry" -msgstr "Vertical" +msgstr "Simetrie verticală" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 msgid "Central Symmetry" -msgstr "" +msgstr "Simetrie centrală" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Invert the initial stroke through a point" -msgstr "" +msgstr "Inversează tușa inițială printr-un punct" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush reflection" -msgstr "Anulează selecția" +msgstr "Dezactivează reflexia penelului" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 msgid "Vertical axis position" -msgstr "Decalaj vertical pentru distribuție" +msgstr "Poziția axei verticale" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 msgid "Horizontal axis position" -msgstr "Decalaj orizontal pentru distribuție" +msgstr "Poziția axei orizontale" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 msgid "Tiling" -msgstr "" +msgstr "Acoperire cu dale" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 msgid "Interval X" msgstr "Interval X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval on the X axis (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Interval pe axa X (pixeli)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 msgid "Interval Y" msgstr "Interval Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Interval pe axa Y (pixeli)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Decalare" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "X-shift between lines (pixels)" -msgstr "" +msgstr "Decalare X între linii (pixeli)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 msgid "Max strokes X" -msgstr "" +msgstr "Tușe maxime X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de tușe pe axa X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 msgid "Max strokes Y" -msgstr "" +msgstr "Tușe maxime Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" -msgstr "" +msgstr "Numărul maxim de tușe pe axa Y" -#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#: ../app/core/gimptagcache.c:437 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s\n" +#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "Eroare la închiderea „%s”: %s\n" + # dropdown în panoul de selecție -#: ../app/core/gimptemplate.c:135 +#: ../app/core/gimptemplate.c:134 msgid "Width" msgstr "Lățime" # dropdown în panoul de selecție -#: ../app/core/gimptemplate.c:143 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimptemplate.c:151 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -"Unitatea de măsură folosită pentru afișarea coordonatelor când nu este în " -"modul punct-pentru-punct." +"Unitatea de măsură folosită pentru afișarea coordonatelor când nu este în modul " +"punct-pentru-punct." -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 +#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 msgid "Resolution X" msgstr "Rezoluție X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:160 +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Rezoluția orizontală a imaginii." -#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Rezoluția verticală a imaginii." -#: ../app/core/gimptemplate.c:175 +#: ../app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution unit" msgstr "" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:182 +#: ../app/core/gimptemplate.c:181 msgid "Image type" msgstr "Tip de imagine" -#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 +#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 msgid "Precision" msgstr "Precizie" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 +#: ../app/core/gimptemplate.c:212 msgid "Color managed" -msgstr "" +msgstr "Gestionat colorimetric" -#: ../app/core/gimptemplate.c:214 +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent to " +"choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." msgstr "" +"Stabilește dacă imaginea să fie gestionată colorimetric. Dezactivarea " +"gestionării de culori este echivalentă cu alocarea unui profil sRGB încorporat. " +"Este preferabil ca gestionarea de culori să rămână activată." -#: ../app/core/gimptemplate.c:223 +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 msgid "Color profile" msgstr "Profil de culoare" -#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 msgid "Fill type" msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../app/core/gimptemplate.c:244 +#: ../app/core/gimptemplate.c:243 msgid "Filename" msgstr "Nume de fișier" -# hm ? sau memorat ? +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Grup" + #: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Aplică prim-planul sau fundalul stocat" -# hm ? sau memorat ? #: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 msgid "Apply stored brush" msgstr "Aplică penelul stocat" -# hm ? sau memorată ? #: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Aplică dinamica stocată" -# hm ? sau memorat ? #: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 -#, fuzzy msgid "Apply stored MyPaint brush" -msgstr "Aplică penelul stocat" +msgstr "" -# hm ? sau memorat ? #: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Aplică modelul stocat" -# hm ? sau memorată ? #: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 msgid "Apply stored palette" msgstr "Aplică paleta stocată" -# hm ? sau memorat ? #: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Aplică degradeul stocat" -# hm ? sau memorat ? #: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 msgid "Apply stored font" msgstr "Aplică fontul stocat" #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 -#, fuzzy msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "Editor de presetare de instrument" +msgstr "" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" @@ -14620,12 +15267,13 @@ msgstr "pixeli" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" -msgstr "țol" +msgstr "inch" +# preferabil fără plural la inch #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" -msgstr "țoli" +msgstr "inch" #: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" @@ -14667,38 +15315,84 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procente" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revizia %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Despre GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Vizitați saitul web GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Robert Claudiu Gheorghe \n" -"Lucian Adrian Grijincu \n" -"Nandor Licker \n" -"Cristian Secară " +"Robert Claudiu Gheorghe , 2001\n" +"Lucian Adrian Grijincu , 2009\n" +"Nandor Licker , 2010-2011\n" +"Cristian Secară , 2008-2020" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Este disponibilă o actualizare!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +msgid "Check for updates" +msgstr "Caută actualizări" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Verificat ultima dată în data de %s la %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP vă este adus de către" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 +#, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" -msgstr "Aceasta este o versiune instabilă de dezvoltare." - -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 -msgid "Search Actions" msgstr "" +"Aceasta este o versiune instabilă de dezvoltare\n" +"comitere %s" + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 +msgid "Search Actions" +msgstr "Acțiuni de căutare" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" @@ -14718,35 +15412,39 @@ msgstr "Blochează poziția și dimen_siunea" msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inițializează din _selecție" +# titlu pe bară #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Atribuire profil de culoare ICC" +# titlu sub bară #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" -msgstr "" +msgstr "Atribuie un profil de culoare la imagine" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Atribuie" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Atribuie" +# titlu pe bară #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Convertește la profilul de culoare ICC" +msgstr "Convertire în profil de culoare ICC" +# titlu sub bară #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Convertește imaginea la un profil de culoare" +msgstr "Convertește imaginea într-un profil de culoare" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 msgid "C_onvert" msgstr "C_onvertește" @@ -14759,37 +15457,33 @@ msgstr "Convertește la" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" -msgstr "" +msgstr "Convertire RGB" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -#, fuzzy msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Convertire de imagine în RGB" +msgstr "Convertește imaginea în RGB" +# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 -#, fuzzy msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Convertire în tonuri de gri" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -#, fuzzy msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Convertire de imagine în tonuri de gri" +msgstr "Convertește imaginea în tonuri de gri" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -#, fuzzy msgid "Soft-Proof Profile" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Profil de simulare de tipărire (soft-proof)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "Selectați profilul de culoare al monitorului" +msgstr "Selectați profilul de simulare de tipărire" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 msgid "_Select" msgstr "_Selectează" @@ -14798,13 +15492,12 @@ msgid "New Color Profile" msgstr "Profil nou de culoare" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -#, fuzzy msgid "Current Color Profile" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Profil de culoare curent" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" -msgstr "" +msgstr "_Detalii de profil" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 @@ -14814,16 +15507,12 @@ msgstr "Intenție de _randare:" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "_Compensare punct de negru" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -#, fuzzy msgid "Select Destination Profile" -msgstr "Selectează profilul de culoare al imprimantei" +msgstr "Selectați profilul de destinație" -# apare la alinierea de la healing tool -# apare la redimensionare canava -# apare la proprietățile imaginii #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 @@ -14832,105 +15521,97 @@ msgid "None" msgstr "Fără" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 -#, fuzzy msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -msgstr "Convertește la spațiul de lucru RGB" +msgstr "Convertește la spațiul de lucru în tonuri de gri?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to the grayscale working space?" -msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB" +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "Convertește imaginea în profilul de culoare în tonuri de gri încorporat?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -#, fuzzy msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "Convertește la spațiul de lucru RGB" +msgstr "Convertește la spațiul de lucru RGB?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to the RGB working space?" -msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB" +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Convertește imaginea în profilul de culoare sRGB încorporat?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 -#, fuzzy msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "Importă configurările dintr-un fișier" +msgstr "Importă imaginea dintr-un profil de culoare" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "Păstrea_ză" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" -msgstr "" +msgstr "Imaginea „%s” are un profil de culoare încorporat" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 msgid "_Don't ask me again" -msgstr "" +msgstr "Nu mă mai între_ba" # titlu pe bară # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Convertire în culori indexate" # titlu sub bară # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Convertește imaginea în culori indexate" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Numărul _maxim de culori:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Elimină culo_rile nefolosite și duplicate din paleta de culori" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Dithering de culoare:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Activează dithering-ul _transparenței" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 #, fuzzy -msgid "Enable dithering of text layers" +msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Activează dithering-ul _transparenței" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" -"Nu se poate face convertirea într-o paletă cu mai mult de 256 de culori." +msgstr "Nu se poate face convertirea într-o paletă cu mai mult de 256 de culori." #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 #, c-format msgid "Convert Image to %s" -msgstr "Convertește imaginea la %s" +msgstr "Convertește imaginea în %s" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 msgid "Precision Conversion" -msgstr "" +msgstr "Convertire de precizie" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "" +msgstr "Gama perceptiv (sRGB)" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lumină liniară" @@ -14951,22 +15632,19 @@ msgstr "_Canale și măști:" msgid "Delete Object" msgstr "Ștergere obiect" -# titlu sub bară -# deliberat fără semn de întrebare #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, c-format msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Ștergere „%s”" +msgstr "Ștergeți „%s”?" # este vorba despre o presetare #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sigur vreți ca „%s” să fie eliminat din listă și șters de pe disc?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:186 -#: ../app/gui/gui-message.c:268 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194 +#: ../app/gui/gui-message.c:271 msgid "GIMP Message" msgstr "Mesaj GIMP" @@ -14974,92 +15652,75 @@ msgstr "Mesaj GIMP" msgid "GIMP Debug" msgstr "Depanare GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Stare dispozitive" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Erori" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Indicator" # titlu pe bara istoricului documentelor -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Șabloane de imagine" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Histogramă" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#. Selection Bounding Box +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selecție" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" -msgstr "" +msgstr "Pictură simetrică" # titlu pe bara istoricului operațiilor -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Istoric" -# a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +# a nu se particulariza tipul de operațiuni, poate fi undo dar și redo +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Istoric de operații" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Afișare navigație" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "Prim-plan și fundal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "Culoare de prim-plan și de fundal" -# titlu pe bară -# titlu sub bară -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 -#, c-format -msgid "Fade %s" -msgstr "Estompează: %s" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 -msgid "_Fade" -msgstr "_Estompează" - -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:274 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 msgid "Open layers" msgstr "Deschide straturi" @@ -15071,15 +15732,20 @@ msgstr "Deschidere adresă" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Introduceți adresa (URI):" +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI nevalid" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." +"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. " +"Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no " +"file extension at all." msgstr "" -"Salvarea fișierelor de la distanță necesită determinarea formatului de " -"fișier pe baza extensiei de fișier. Introduceți o extensie care se " -"potrivește cu formatul de fișier selectat, sau nu introduceți nicio extensie." +"Salvarea fișierelor de la distanță necesită determinarea formatului de fișier " +"pe baza extensiei de fișier. Introduceți o extensie care se potrivește cu " +"formatul de fișier selectat, sau nu introduceți nicio extensie." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 msgid "The given filename cannot be used for exporting" @@ -15087,11 +15753,11 @@ msgstr "Numele de fișier dat nu poate fi folosit pentru export" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save " +"the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -"Folosiți acest dialog pentru a exporta în diverse formate de fișier. Dacă " -"vreți să salvați imaginea în formatul de fișier GIMP XCF, folosiți meniul " +"Folosiți acest dialog pentru a exporta în diverse formate de fișier. Dacă vreți " +"să salvați imaginea în formatul de fișier GIMP XCF, folosiți meniul " "Fișier→Salvează." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 @@ -15107,8 +15773,8 @@ msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -"Folosiți acest dialog pentru a salva în formatul de fișier GIMP XCF. Pentru " -"a exporta în alte formate de fișier, folosiți meniul Fișier→Exportă." +"Folosiți acest dialog pentru a salva în formatul de fișier GIMP XCF. Pentru a " +"exporta în alte formate de fișier, folosiți meniul Fișier→Exportă." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 msgid "Take me to the Export dialog" @@ -15120,8 +15786,8 @@ msgstr "Nepotrivire de extensie" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a known " +"file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" "Numele de fișier dat nu are extensie de fișier cunoscută. Introduceți o " "extensie cunoscută, sau selectați un format de fișier din lista de formate." @@ -15149,6 +15815,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscută" + #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Alegeți stilul de umplere" @@ -15193,15 +15863,14 @@ msgstr "Combină numai cu _grupul activ" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "_Renunță la straturile invizibile" +msgstr "Aban_donează straturile invizibile" # titlu pe bară #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "Creare imagine nouă" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Template:" msgstr "Șa_blon:" @@ -15209,17 +15878,16 @@ msgstr "Șa_blon:" msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmă dimensiunea imaginii" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Încercați să creați o imagine cu dimensiunea %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "O imagine de dimensiunea aleasă va folosi mai multă memorie decât este " "configurat ca „Dimensiune maximă de imagine” în dialogul de preferințe (în " @@ -15231,23 +15899,27 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Proprietăți imagine" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:643 ../app/widgets/gimptexteditor.c:168 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Închide" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți" +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietăți" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" -msgstr "Profil de culoare" +msgid "C_olor Profile" +msgstr "Profil de cul_oare" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Co_mment" +msgstr "Co_mentariu" # titlu pe bară # titlu sub bară @@ -15261,19 +15933,18 @@ msgid "Confirm Scaling" msgstr "Confirmă scalarea" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "_Scalare" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is " +"configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Scalarea imaginii la dimensiunea aleasă va determina imaginea să folosească " -"mai multă memorie decât este configurat ca „Dimensiune maximă de imagine” în " +"Scalarea imaginii la dimensiunea aleasă va determina imaginea să folosească mai " +"multă memorie decât este configurat ca „Dimensiune maximă de imagine” în " "dialogul de preferințe (în prezent %s)." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 @@ -15287,7 +15958,7 @@ msgstr "" msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Este acest lucru ceeace vreți să faceți?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurare dispozitive de intrare" @@ -15296,23 +15967,23 @@ msgid "Color tag:" msgstr "Etichetă de culoare:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 msgid "Switches" msgstr "Comutatoare" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 msgid "_Visible" msgstr "_Vizibil" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:275 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 msgid "_Linked" msgstr "_Legat" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Configurare scurtături de tastatură" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -15320,7 +15991,7 @@ msgstr "" "Pentru a edita o tastă de scurtătură, dați clic pe rândul corespunzător și " "tastați un accelerator nou, sau folosiți tasta Backspace pentru a-l șterge." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "S_alvează scurtăturile de tastatură la ieșirea din program" @@ -15356,70 +16027,68 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "_Numele stratului:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mod:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "Blend space:" -msgstr "Spațiu de amestec:" +msgid "_Blend space:" +msgstr "_Spațiu de amestec:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Composite space:" -msgstr "Spațiu de compozit:" +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "Spațiu de compoz_it:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mode:" -msgstr "Mod de compozit:" +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "Mo_d de compozit:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitate:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 msgid "Width:" msgstr "Lățime:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 msgid "Offset X:" msgstr "Decalaj X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:315 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 msgid "Offset Y:" msgstr "Decalaj Y:" # apare la dialogul de strat nou -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:379 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:436 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 msgid "_Fill with:" msgstr "_Umple cu:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:394 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 msgid "Active Filters" msgstr "Filtre active" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:421 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 msgid "Lock _alpha" msgstr "Blochează canalul _alfa" # hm ? -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:433 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 msgid "Set name from _text" msgstr "Stabilește numele din _text" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "" +msgstr "Jocul s-a terminat la nivelul %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. @@ -15428,39 +16097,41 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "" +msgstr "Apăsați 'q' pentru a ieși" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "În pauză" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "" +msgstr "Apăsați 'p' pentru a ieși din pauză" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "" +msgstr "Nivel: %s, Vieți: %s" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" +"Stânga/Dreapta pentru deplasare, Spațiu pentru împușcare, 'p' pentru pauză, 'q' " +"pentru ieșire" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:799 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "" +msgstr "Killer GEGLs from Outer Space" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" @@ -15474,213 +16145,154 @@ msgstr "_Reîmprospătează" msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Va trebui să reporniți GIMP pentru ca modificările să aibă efect." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 msgid "Module" msgstr "Modúl" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 msgid "Only in memory" msgstr "Doar în memorie" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "No longer available" msgstr "Nu mai este disponibil" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Date:" msgstr "Dată:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Copyright:" msgstr "Drepturi de autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 msgid "Location:" msgstr "Locație:" -# titlu sub bară -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Decalare strat" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Decalează masca de strat" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Decalează canalul" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 -msgid "Offset" -msgstr "Decalaj" - -# buton -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 -msgid "_Offset" -msgstr "_Decalează" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:189 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:216 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:245 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Comportament la margine" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249 -#, fuzzy -msgid "W_rap around" -msgstr "Î_ntoarce la marginea cealaltă" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Umple cu culoarea de _fundal" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Fă _transparent" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importă o paletă nouă" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 msgid "_Import" msgstr "_Importă" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 msgid "Select Source" msgstr "Selectați sursa" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Gradient" msgstr "De_grade" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 msgid "I_mage" msgstr "I_magine" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 msgid "Sample _Merged" msgstr "Eșantion co_mbinat" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Doar pixelii _selectați" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 msgid "Palette _file" msgstr "_Fișier de paletă" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 msgid "Select Palette File" msgstr "Selectează fișierul de paletă" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 msgid "Import Options" msgstr "Opțiuni de import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "New import" msgstr "Import nou" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nume paletă:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 msgid "N_umber of colors:" msgstr "N_umăr de culori:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 msgid "C_olumns:" msgstr "C_oloane:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1232 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Sursa selectată nu conține culori." # hm ? sau nu este ? -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." msgstr "Nu există nicio paletă de importat." # titlu pe bară -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reseterea tuturor preferințelor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Sigur vreți să fie resetate toate preferințele la valorile implicite?" +msgstr "Chiar vreți să fie resetate toate preferințele la valorile implicite?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" -"Va trebui să reporniți GIMP pentru ca aceste modificări să se aibă efect:" +msgstr "Va trebui să reporniți GIMP pentru ca aceste modificări să se aibă efect:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" -"Scurtăturile de tastatură vor fi resetate la valorile implicite la " -"următoarea pornire GIMP." +"Scurtăturile de tastatură vor fi resetate la valorile implicite la următoarea " +"pornire GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Elimină toate scurtăturile de tastatură" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "Sigur vreți să fie eliminate toate scurtăturile din toate meniurile?" +msgstr "Chiar vreți să fie eliminate toate scurtăturile din toate meniurile?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." +"Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "" "Configurarea ferestrei va fi resetată la valorile implicite la următoarea " "pornire GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -15688,408 +16300,457 @@ msgstr "" "Setările dispozitivului de intrare vor fi resetate la valorile implicite la " "următoarea pornire GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." +"Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "" "Opțiunile instrumentelor vor fi resetate la valorile implicite la următoarea " "pornire GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:821 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Există o instalare locală a manualului de utilizare." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:826 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Manualul de utilizare nu este instalat local." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Arată bara de _meniu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:937 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Arată _riglele" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:940 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Arată _barele de derulare" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:943 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Arată bara de s_tare" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Show s_election" msgstr "Arată s_elecția" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Arată _limitele stratului" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Arată _limitele canavalei" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 msgid "Show _guides" msgstr "Arată _ghidajele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 msgid "Show gri_d" msgstr "Arată _grila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +msgid "Show _sample points" +msgstr "Arată punctele _eșantion" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Arată bara de _meniu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Arată _riglele" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Arată _barele de derulare" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Arată bara de s_tare" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Módul de um_plere al canavalei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Culo_area personalizată a canavalei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Stabilește culoarea personalizată de umplere a canavalei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 -msgid "Snap to Guides" -msgstr "Acroșează la ghidaje" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Acroșează la grilă" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013 -msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "Acroșează la marginile canavalei" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 -msgid "Snap to Active Path" -msgstr "Acroșează la traseul activ" +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "Acroșează la _ghidaje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "Acroșează la gri_lă" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Acroșează la marginile canaval_ei" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "Acroșează la traseul _activ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "System Resources" -msgstr "" +msgstr "Resurse de sistem" -# titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consum de resurse de sistem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numărul minim al nivel_urilor de anulări:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "_Memoria maximă pentru anulări:" +msgstr "_Memorie maximă pentru anulări:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensiunea maximă a unei imagi _noi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "Comprimare memorie virtuală (s_wap):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "Numărul _procesoarelor de utilizat:" +msgstr "Numărul de fire de execuție de u_tilizat:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Accelerare hardware" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 -msgid "Use OpenCL" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Folosește O_penCL" + +# Non-Breaking Hyphen +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" +"Driverele și suportul OpenCL sunt experimentale, așteptați‑vă la încetiniri și " +"posibilele blocări (vă rugăm să raportați)." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Network access" +msgstr "Acces de rețea" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Caută actualizări (necesită internet)" -# titlu #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturi de imagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Dimensiunea minia_turilor:" +msgstr "Dimensiune de minia_turi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Dimensiunea maximă pentru _fișierele de miniaturi:" +msgstr "Dimensiune maximă pentru _fișierele de miniaturi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" -"Păstrează înregistrarea fișierelor folosite în lista de documente recente" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "_Păstrează evidența fișierelor folosite în lista de documente recente" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Debugging" msgstr "Depanare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "" -"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " -"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " -"bugs." +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has bugs, " +"and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs." msgstr "" +"Sperăm că nu veți avea nevoie niciodată de aceste setări, dar, la fel ca orice " +"alt software, GIMP are bug-uri și pot apărea blocări. Dacă se întâmplă, ne " +"puteți ajuta raportând erorile." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Bug Reporting" -msgstr "" +msgstr "Raportare de bug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Politică de depanare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Color Management" msgstr "Gestionare de culori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 -msgid "Reset Color Management" -msgstr "Resetează gestionarea culorilor" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "Resetează g_estionarea culorilor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Módul de afișare al imaginii:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Color Managed Display" -msgstr "" +msgstr "Afișor cu gestionare colorimetrică" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Selectați profilul de culoare al monitorului" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil de _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Încearcă folosirea profilului de moni_tor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Intenție de _randare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" -msgstr "" +msgstr "_Folosește compensarea punctului de negru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Viteză" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "" +msgstr "Precizie / Fidelitate de culoare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizează afișarea imaginii pentru:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Selectează profilul de culoare al imprimantei" +msgstr "Selectați profilul de culoare pentru simularea de tipărire (soft-proof)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "Intenție de randare a _simulării" +msgstr "Profil pentru _simulare de tipărire (soft-proof)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Intenție de ra_ndare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use black _point compensation" -msgstr "" +msgstr "Folosește compensarea _punctului de negru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Marchează culorile din afara gamei reproductibile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "Marc_hează culorile din afara gamei reproductibile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecție culoare de avertisment" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Preferred Profiles" -msgstr "Preferințe" +msgstr "Profiluri preferate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "Selectați profilul de culoare RGB" +msgstr "Selectați profilul de culoare RGB preferat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 #, fuzzy msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Selectează profilul de culoare al imprimantei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Profil de tonuri de _gri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Selectați profilul de culoare CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Policies" msgstr "Politici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Comportament la deschiderea de fișier:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "Comportament la deschiderea de _fișier:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" -msgstr "_Deschide fișiere" +msgstr "Dialoguri pentru filtre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 #, fuzzy -msgid "Show advanced color options" +msgid "Show _advanced color options" msgstr "Opțiuni de culoare avansate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Import Policies" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 -msgid "Dither images when promoting to floating point" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#, fuzzy +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -msgid "Add an alpha channel to imported images" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +#, fuzzy +msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Adaugă un canal alfa la imaginea importată" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Politica profilului de culoare:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Politica _profilului de culoare:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Export Policies" -msgstr "Politici" +msgstr "Politici de exportare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 -msgid "Export Exif metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Exportă profilul de culoare al i_maginii în mod implicit" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 -msgid "Export XMP metadata by default when available" +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" -#. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 -#, fuzzy -msgid "Raw Image Importer" -msgstr "Import de imagine" +#. Export File Type +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +msgid "Export File Type" +msgstr "Tipul de fișier de exportat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "Importator de imagine RAW" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Experimental Playground" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Playground" msgstr "Fundal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "" -"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " -"use them unless you really know what you are doing or you intend to " -"contribute patches." +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to use " +"them unless you really know what you are doing or you intend to contribute " +"patches." msgstr "" +"Aceste caracteristici sunt neterminate, au bug-uri și pot bloca GIMP. Nu este " +"recomandat să le folosiți, în afară de cazul în care știți cu adevărat ce " +"faceți sau intenționați să contribuiți cu patch-uri." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Insane Options" msgstr "Opțiuni nebune" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "_N-Point Deformation tool" -msgstr "Informații despre indicator" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opțiuni de instrument" @@ -16097,364 +16758,371 @@ msgstr "Opțiuni de instrument" # titlu #. General #. Snapping Distance -#. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "General" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Permite _editarea pe straturile non-vizibile" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salvează opțiunile instrumentelor la ieșire" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salvează opțiunile instrumentelor _acum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolare implicită:" # titlu #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opțiuni de pictură partajate între instrumente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "_Brush" msgstr "_Penel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamică" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Pattern" msgstr "_Model" # titlu #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Move Tool" msgstr "Instrument de mutare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Desemnează stratul sau traseul ca cel activ" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Desemnează stratul sau traseul ca ce_l activ" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Default New Image" msgstr "Imagine implicită nouă" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image" msgstr "Imagine implicită" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Culoare de mască rapidă:" # titlu pe bară -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Stabilre culoare de mască rapidă" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grilă implicită de imagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Default Grid" msgstr "Grilă implicită" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "User Interface" msgstr "Interfață utilizator" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Limbă" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "Folosește glisoare co_mpacte" + # titlu #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Previews" msgstr "Previzualizări" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Activ_ează previzualizările de strat și de canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "Activează previzualizările de _grup de canal" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensiune implicită pentru previzualizarea de strat și de canal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "_Undo preview size:" -msgstr "Dimensiune pentru previzuarea de na_vigare:" +msgstr "An_ulează dimensiunea de previzualizare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensiune pentru previzuarea de na_vigare:" # titlu #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături de tastatură" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Folosește sc_urtături dinamice de tastatură" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configurează scurtăturile de _tastatură..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salvează scurtăturile de tastatură la ieșirea din program" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salvează scurtăturile de tastatură _acum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Resetează scurtăturile de tastatură la valorile implicite" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Elimină to_ate scurtăturile de tastatură" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Theme" msgstr "Temă" # hm? # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Select Theme" msgstr "Selecție temă" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 -msgid "Use dark theme variant if available" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Încarcă din nou tema c_urentă" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Icon Theme" -msgstr "Temă" +msgstr "Temă de pictograme" -# hm? -# titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Selecție temă" +msgstr "Selectați o temă de pictograme" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +msgid "Toolbox" +msgstr "Trusă de instrumente" # titlu #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "" +msgstr "Arată sig_la GIMP (trage și plasează ținta)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Arată culoarea de prim-plan și de _fundal" +msgstr "Arată culorile de prim-plan și de _fundal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Arată penelul activ, modelul și _degradeul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _image" msgstr "Arată _imaginea activă" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Folosește _grupe de instrumente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Mod de meniu:" + # titlu #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurație de instrumente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" -msgstr "Meniul de dialoguri" +msgstr "Opțiuni implicite de dialog" -# tooltip -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 -#, fuzzy -msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "Resetează opțiunile la valorile implicite" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "Resetează opțiunile de _dialog la valorile implicite" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Dialog pentru import de profil de culoare" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Politica profilului de culoare:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "Profil de culoare" +msgstr "Dialoguri pentru fișier de profil de culoare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" -msgstr "Dosar pentru fișiere temporare:" +msgstr "Dosar de profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "Selectați dosarul pentru fișiere temporare" +msgstr "Selectați dosarul implicit pentru profilurile de culoare" +# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" -msgstr "Selectați profilul de culoare al monitorului" +msgstr "Dialog pentru convertire în profil de culoare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intenție de randare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" -msgstr "Clic pentru a completa selecția" +msgstr "Compensare punct de negru" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "Dialog pentru convertire de precizie" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +msgid "Dither layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -#, fuzzy -msgid "Dither layers:" -msgstr "Plasează straturi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "Ștergere canal" +msgstr "" # titlu pe bară # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" -msgstr "Convertire în culori indexate" +msgstr "Dialog pentru convertire în culori indexate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Paletă de culori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numărul maxim de culori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Elimină culorile nefolosite și duplicate din paleta de culori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering de culoare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activează dithering-ul transparenței" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 -#, fuzzy -msgid "Keep recent settings:" -msgstr "Șterge configurările dispozitivului" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Activează dithering-ul straturilor de text" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +msgid "Keep recent settings:" +msgstr "Păstrează setările recente:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" -msgstr "Execută din nou ultimul plug-in, folosind aceleași configurări" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Arată opțiunile de culoare avansate" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "Dimensiune de canava" +msgstr "Dialog pentru dimensiune de canava" -# apare la dialogul de strat nou -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" -msgstr "_Umple cu:" +msgstr "Umple cu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" -msgstr "Redimensionare s_traturi:" +msgstr "Redimensionare straturi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Redimensionează straturile de text" # hm ? #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog pentru strat nou" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Nume de strat:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" -msgstr "Tip de fișier:" +msgstr "Tip de umplere:" # titlu sub bară #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 #, fuzzy msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Stabilește dimensiunea limitei de strat" @@ -16462,118 +17130,113 @@ msgstr "Stabilește dimensiunea limitei de strat" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 #, fuzzy msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Adăugare mască de strat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 #, fuzzy msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipul de umplere al stratului" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" -msgstr "In_versează masca" +msgstr "Inversează masca" -# titlu pe bară #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "Combinare straturi" +msgstr "Dialog pentru combinare de straturi" # apare la contextul lui undo -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 #, fuzzy msgid "Merged layer size:" msgstr "Combinare de straturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 #, fuzzy msgid "Merge within active group only" msgstr "Combină numai cu _grupul activ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" -msgstr "_Renunță la straturile invizibile" +msgstr "Abandonează straturile invizibile" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 #, fuzzy msgid "New Channel Dialog" msgstr "Culoare pentru canalul nou" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 #, fuzzy msgid "Channel name:" msgstr "_Nume de canal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 #, fuzzy msgid "Color and opacity:" msgstr "Spațiu de culoare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 #, fuzzy msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Editează numele, culoarea și opacitatea canalului" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 #, fuzzy msgid "New Path Dialog" msgstr "Opțiuni traseu nou" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Numele traseului:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 #, fuzzy msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Exportă traseul la SVG" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 #, fuzzy msgid "Export folder:" msgstr "Dosar pentru fișiere temporare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selectați dosarul pentru fișiere temporare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 #, fuzzy msgid "Export the active path only" msgstr "Exportă traseul activ" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Importă traseele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" -msgstr "Dosar pentru fișiere temporare:" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selectați dosarul pentru fișiere temporare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 #, fuzzy msgid "Merge imported paths" msgstr "Co_mbină traseele importate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 #, fuzzy msgid "Scale imported paths" msgstr "Co_mbină traseele importate" @@ -16581,27 +17244,34 @@ msgstr "Co_mbină traseele importate" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 #, fuzzy msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Estompare selecție" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 #, fuzzy msgid "Feather radius:" msgstr "Estompează marginile" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#, fuzzy +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" + # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 #, fuzzy msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Mărire selecție" # apare la contextul lui undo -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 #, fuzzy msgid "Grow radius:" msgstr "Mărire de canal" @@ -16609,581 +17279,648 @@ msgstr "Mărire de canal" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 #, fuzzy msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Micșorare selecție" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 #, fuzzy msgid "Shrink radius:" msgstr "Adaptează fereastra la _imagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 -#, fuzzy -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" - -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "Creare chenar din selecție" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" -msgstr "Rază penel" +msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" -msgstr "Stilul _joncțiunii:" +msgstr "" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Sistem de ajutor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Ara_tă indiciile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Arată _butoanele de ajutor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Folosește versiunea online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Folosește o copie instalată local" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 -msgid "User manual:" -msgstr "Manual de utilizare:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "Manual de utili_zare:" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" -msgstr "Interfață utilizator" +msgstr "Limba interfeței de utilizator" # titlu #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Navigator de ajutor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "P_entru ajutor se folosește:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" -msgstr "Acțiune" +msgstr "Căutare acțiuni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" -msgstr "Arată s_elecția" +msgstr "Arată acți_unile indisponibile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 -#, fuzzy -msgid "Maximum History Size:" -msgstr "Dimensiunea maximă a unei imagi _noi:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "Dimensiunea _maximă a istoricului:" -# titlu pe bară -# a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo # aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 -#, fuzzy -msgid "Clear Action History" -msgstr "Curățare istoric de operații" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "_Curățare istoric de acțiuni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Afișor" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparență" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "S_tilul tablei de șah:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "D_imensiunea tablei de șah:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rezoluție monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 ../app/display/gimpcursorview.c:214 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixeli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" -msgstr "ppi (pixeli per țol)" +msgstr "ppi (pixeli per inch)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "_Detectare automată (curent este %d × %d ppi (pixeli per țol))" +msgstr "_Detectare automată (curent este %d × %d ppi (pixeli per inch))" # hm ? sau introduceți manual ? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Introducere manuală" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrare..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Gestionare de ferestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Indicii pentru gestionarul de ferestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "In_diciu pentru ferestrele andocate și trusa de instrumente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Focalizare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activează imaginea _focalizată" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Poziții de fereastră" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salvează pozițiile ferestrei la ieșire" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salvează pozițiile ferestrei _acum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Resetează pozițiile salvate ale ferestrei la valorile implicite" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Ferestre de imagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Folosește implicit „_Arată tot”" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Folosește implicit „_Punct la punct”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 -msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#, fuzzy +msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Viteza _furnicilor în marș:" # titlu #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportament la zoom și redimensionare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionează fereastra la _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionează fereastra la _schimbarea dimensiunii imaginii" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 #, fuzzy msgid "Show entire image" msgstr "Arată _imaginea activă" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Raportul _inițial de zoom:" # titlu #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Bara de spațiu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "În timp ce este apăsată _bara de spațiu:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Indicatori de maus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Arată _conturul penelului" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#, fuzzy +#| msgid "Show _brush outline" +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Arată _conturul penelului" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Ara_tă indicatorul pentru instrumentele de pictură" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modul indicatorului:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Orientarea indicatorului:" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspect fereastră de imagine" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aspect implicit în modul normal" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aspect implicit în modul pe tot ecranul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formatul titlului de imagine și a barei de stare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Titlu și stare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Format curent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Format implicit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Arată procentul de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Arată raportul de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Arată dimensiunea imaginii" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 #, fuzzy msgid "Show drawable size" msgstr "Arată dimensiunea imaginii" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Format de titlu de imagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de bară de stare imagine" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 #, fuzzy msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Aspect fereastră de imagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Întoarcere" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 #, fuzzy msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Aspectul implicit în modul normal" # titlu -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 #, fuzzy msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Aspect implicit în modul pe tot ecranul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 #, fuzzy msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Distanță de acroșare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Dispozitive de intrare" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispozitive de intrare extinse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 #, fuzzy msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurează dispozitivele de intrare e_xtinse..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Salvează setările dispozitivelor de intrare la ieșirea din program" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salvează setările dispozitivelor de i_ntrare acum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -"_Resetează setările salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile " -"implicite" +"_Resetează setările salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile implicite" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controlere de intrare adiționale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Controlere de intrare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Dosare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Dosar pentru fișiere temporare:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Resetează _dosarele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "Dosar pentru fișiere _temporare:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selectați dosarul pentru fișiere temporare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055 -msgid "Swap folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#, fuzzy +msgid "_Swap folder:" msgstr "Dosar pentru memorie virtuală (swap):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Selectați dosarul pentru memoria virtuală (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Dosare pentru peneluri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#, fuzzy +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dosare pentru dinamică" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#, fuzzy +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru dinamică" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru dinamică" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dosare pentru modele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#, fuzzy +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru modele" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru modele" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Dosare pentru palete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#, fuzzy +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru palete" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru palete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dosare pentru degradeuri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#, fuzzy +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru degradeuri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru degradeuri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Dosare pentru fonturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#, fuzzy +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru fonturi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru fonturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Dosarele presetărilor de instrument" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Selectează dosarul presetărilor de instrument" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selectează dosarul presetărilor de instrument" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 #, fuzzy msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Dosare pentru peneluri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#, fuzzy +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 #, fuzzy msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 #, fuzzy msgid "Plug-in Folders" msgstr "Dosare pentru plugin-uri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#, fuzzy +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru plugin-uri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 #, fuzzy msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru plugin-uri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Scripturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dosare pentru Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#, fuzzy +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru Script-Fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Dosare pentru module" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#, fuzzy +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru module" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru module" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretoare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dosare pentru interpretoare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +#, fuzzy +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Selectează dosarele pentru interpretoare" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru interpretoare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Mediu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Dosare pentru mediu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Resetează dosarele de _mediu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selectează dosarele de mediu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Dosare pentru teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Resetează dosarele de _teme" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selectează dosarul de teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" -msgstr "Teme" +msgstr "Teme de pictograme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "Dosare pentru teme" +msgstr "Dosare pentru teme de pictograme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#, fuzzy +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Selectează dosarul de teme" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 #, fuzzy msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selectează dosarul de teme" @@ -17194,28 +17931,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Dimensiune de tipărire" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:197 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:203 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 msgid "H_eight:" msgstr "Înălți_me:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:320 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "Rezoluție _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 msgid "_Y resolution:" msgstr "Rezoluție _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixeli/%a" @@ -17270,8 +18007,7 @@ msgstr "Înc_hide" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "" -"Apăsați %s pentru a abandona toate modificările și a închide aplicația." +msgstr "Apăsați %s pentru a abandona toate modificările și a închide aplicația." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format @@ -17281,12 +18017,12 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" -msgstr "Pier_de modificările" +msgstr "Aban_donează modificările" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exported to %s" -msgstr "Exportă la %s" +msgstr "Exportat la %s" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 msgid "Save this image" @@ -17296,67 +18032,84 @@ msgstr "Salvează această imagine" msgid "Save as" msgstr "Salvează ca" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 msgid "Canvas Size" msgstr "Dimensiune de canava" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Dimensiune strat" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 msgid "Fill With" msgstr "Umple cu" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 msgid "Re_set" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionează" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 +#. The offset frame +#. offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +msgid "Offset" +msgstr "Decalaj" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 msgid "C_enter" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 msgid "Resize _layers:" msgstr "Redimensionare s_traturi:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 msgid "Resize _text layers" msgstr "Redimensionează straturile de _text" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrare rezoluție monitor" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Măsurați riglele și introduceți lungimea lor:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizontal:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -# apare în dialogul de imagine nouă -# apare în dialogul de preferințe la imaginea implicită -# apare în dialogul de scalare imagine #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiune imagine" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Calitate" @@ -17374,45 +18127,46 @@ msgstr "Alegeți stilul de contur" msgid "_Stroke" msgstr "_Contureză" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 -msgid "Paint tool:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 +#, fuzzy +msgid "P_aint tool:" msgstr "Instrument de pictură:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emulează dinamica penelului" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Fișierul cu sfaturi GIMP este gol!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Fișierul cu sfaturi GIMP pare că lipsește!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Ar trebui să existe un fișier numit „%s”. Verificați instalarea." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Fișierul cu sfaturi GIMP nu a putut fi interpretat!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Sfatul zilei de la GIMP" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 msgid "_Previous Tip" msgstr "Sfatul _precedent" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 msgid "_Next Tip" msgstr "Sfatul _următor" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 msgid "Learn more" msgstr "Aflați mai multe" @@ -17490,135 +18244,145 @@ msgstr "Blochează contururile tra_seului" msgid "Lock path _position" msgstr "Blochează contururile traseului" -#: ../app/display/display-enums.c:124 +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "Automat" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizontal" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../app/display/display-enums.c:155 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Fără ghidaje" # hm ? sau centrează liniile ? -#: ../app/display/display-enums.c:125 +#: ../app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Linii de centru" -#: ../app/display/display-enums.c:126 +#: ../app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Regula treimii" -#: ../app/display/display-enums.c:127 +#: ../app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Regula cincimii" -#: ../app/display/display-enums.c:128 +#: ../app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Secțiuni de aur" -#: ../app/display/display-enums.c:129 +#: ../app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Linii diagonale" -#: ../app/display/display-enums.c:130 +#: ../app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Număr de linii" -#: ../app/display/display-enums.c:131 +#: ../app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Spațiere între linii" -#: ../app/display/display-enums.c:313 -#, fuzzy +#: ../app/display/display-enums.c:344 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Raport de aspect" -# dropdown în panoul de selecție -#: ../app/display/display-enums.c:314 -#, fuzzy +#: ../app/display/display-enums.c:345 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Lățime" -# dropdown în panoul de selecție -#: ../app/display/display-enums.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/display/display-enums.c:346 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: ../app/display/display-enums.c:316 +#: ../app/display/display-enums.c:347 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../app/display/display-enums.c:409 +#: ../app/display/display-enums.c:473 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Adăugare / Transformare" -#: ../app/display/display-enums.c:410 +#: ../app/display/display-enums.c:474 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Mutare" -#: ../app/display/display-enums.c:411 +#: ../app/display/display-enums.c:475 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Eliminare" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:504 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:505 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:506 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mutare" # hm ? -#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:230 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:249 ../app/display/gimpcursorview.c:255 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 #: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 #: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 msgid "n/a" msgstr "indisponibil" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 ../app/display/gimpcursorview.c:252 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:233 ../app/display/gimpcursorview.c:258 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:239 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 msgid "Units" msgstr "Unități de măsură" # hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db -#. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:264 -msgid "Selection Bounding Box" +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#, fuzzy +msgid "The selection's bounding box" msgstr "Selecție dreptunghi circumscris (BoundingBox)" # hm ? @@ -17637,28 +18401,28 @@ msgstr "Î" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Eșantion combinat" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:456 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Accesează meniul de imagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom asupra imaginii la schimbarea dimensiunii ferestrei" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:605 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Comută masca rapidă" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:620 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navighează afișarea imaginii" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:684 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1324 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:245 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Plasați aici fișierele de imagine pentru a le deschide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:541 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17683,7 +18447,7 @@ msgstr "Salvează c_a" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "" +msgstr "Apăsați %s pentru a abandona toate modificările și a închide imaginea." # hm ? sau fără efectuate ? #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 @@ -17696,22 +18460,20 @@ msgstr "Salvați modificările efectuate la imaginea „%s” înainte de a înc msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "" -"Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultima oră vor fi pierdute." +msgstr[0] "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultima oră vor fi pierdute." msgstr[1] "" "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d ore vor fi pierdute." msgstr[2] "" -"Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d de ore vor fi " -"pierdute." +"Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d de ore vor fi pierdute." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 #, c-format msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be " +"lost." msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be " +"lost." msgstr[0] "" "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultima oră și 1 minut vor fi " "pierdute." @@ -17730,8 +18492,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimul minut vor fi pierdute." msgstr[1] "" -"Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d minute vor fi " -"pierdute." +"Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d minute vor fi pierdute." msgstr[2] "" "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d de minute vor fi " "pierdute." @@ -17741,58 +18502,58 @@ msgstr[2] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Imaginea a fost exportată în „%s”." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 msgid "Drop New Layer" msgstr "Plasează un strat nou" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 msgid "Drop New Path" msgstr "Plasează un traseu nou" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nu se pot modifica pixelii grupului de straturi." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1448 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpcroptool.c:461 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 ../app/tools/gimpmovetool.c:326 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:300 ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 ../app/tools/gimpwarptool.c:780 +#, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Plasează un strat nou" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Plasează straturi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:740 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 msgid "Drop layers" msgstr "Plasează straturi" # hm ? -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:815 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Zonă tampon plasată" @@ -17804,39 +18565,36 @@ msgstr "Filtre de afișare a culorii" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurează filtrele de afișare a culorii" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Imaginea a fost salvată în „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Imaginea a fost exportată în „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 msgid "Layer Select" msgstr "Selecție strat" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 -#, fuzzy msgid "Rotate View" -msgstr "Rotire de imagine" +msgstr "Rotește vizulizarea" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 -#, fuzzy msgid "Select Rotation Angle" -msgstr "Selectează stratul de _jos" +msgstr "Selectează unghiul de rotație" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "15 grade (%s)" +msgstr "grade" # titlu pe bară #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 @@ -17852,7 +18610,7 @@ msgstr "Selectați raportul de zoom" msgid "Zoom ratio:" msgstr "Raport de zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -17865,423 +18623,408 @@ msgstr "(modificat)" msgid "(clean)" msgstr "(curat)" -# hm ? ce gen ? -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:877 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:902 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 msgid "(none)" -msgstr "(niciunul)" +msgstr "(nimic)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 msgid "not color managed" +msgstr "nu este gestionat colorimetric" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" msgstr "pixeli" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:417 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Anulează %s" # hm ? sau a pune ? -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Clic pentru a plasa ghidaje verticale și orizontale" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Clic pentru a plasa un ghidaj orizontal" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Clic pentru a plasa un ghidaj vertical" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Clic-și-trageți pentru a adăuga un punct nou" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta toate punctele" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 #, fuzzy msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Clic pentru a șterge" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 ../app/display/gimptoolline.c:1490 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:582 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:722 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 #, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Clic pentru a clona" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s pentru a albi" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:730 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s pentru a albi" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 msgid "Click-Drag to move" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to rotate and scale" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o selecție nouă" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to shear and scale" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o selecție nouă" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to change perspective" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a schimba forma curbei" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857 -#, fuzzy -msgid "Click to add a handle" -msgstr "Clic pentru a corecta" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to move this handle" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 -#, fuzzy +msgid "Click-Drag to rotate and scale" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a roti și a scala" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +msgid "Click-Drag to shear and scale" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a tunde și a scala" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +msgid "Click-Drag to change perspective" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a schimba perspectiva" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +msgid "Click to add a handle" +msgstr "Clic pentru a adăuga un mâner" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +msgid "Click-Drag to move this handle" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest mâner" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 msgid "Click-Drag to remove this handle" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a elimina acest mâner" -#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 msgid "Line: " -msgstr "Linie" +msgstr "Linie: " -#: ../app/display/gimptoolline.c:1484 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 msgid "Click-Drag to move the endpoint" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta punctul de sfârșit" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1497 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 #, fuzzy msgid "Release to remove the slider" msgstr "%s pentru a muta toată linia" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1501 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1511 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta masca de selecție" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1516 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta sau a elimina glisorul" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1521 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta glisorul" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1532 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 msgid "Click-Drag away to remove the slider" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți în afară pentru a elimina glisorul" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1536 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 msgid "Click-Drag to remove the slider" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a elimina glisorul" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1547 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" -msgstr "Clic sau clic-și-trageți pentru a adăuga un punct" +msgstr "Clic sau clic-și-trageți pentru a adăuga un glisor nou" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 msgid "Click-Drag to move the line" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta linia" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1565 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pentru a muta toată linia" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 msgid "Edit Mode" msgstr "Mod de editare" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Restricționează editarea la poligoane" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:492 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 msgid "The active path is locked." msgstr "Traseul activ este blocat." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:576 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 msgid "Add Stroke" msgstr "Adăugare contur" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:600 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 msgid "Add Anchor" msgstr "Adăugare ancoră" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:624 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserare ancoră" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:653 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 msgid "Drag Handle" -msgstr "Tragere pârghie" +msgstr "Tragere mâner" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:684 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 msgid "Drag Anchor" msgstr "Tragere ancoră" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:702 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 msgid "Drag Anchors" msgstr "Tragere ancore" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:724 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 msgid "Drag Curve" msgstr "Tragere curbă" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:753 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 msgid "Connect Strokes" msgstr "Conectare contururi" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:785 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 msgid "Drag Path" msgstr "Tragere traseu" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d -#: ../app/display/gimptoolpath.c:796 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertire de margine" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:827 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ștergere ancoră" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:850 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 msgid "Delete Segment" msgstr "Ștergere segment" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 msgid "Move Anchors" msgstr "Mutare ancore" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Clic pentru a alege traseul de editat" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 msgid "Click to create a new path" msgstr "Clic pentru a crea un traseu nou" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Clic pentru a crea o componentă nouă a traseului" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Clic sau clic-și-trageți pentru a crea o ancoră nouă" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta ancora" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta ancora din loc în loc" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta ancorele" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta ancorele din loc în loc" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta mânerul din loc în loc" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta simetric pârghia" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta mânerele din loc în loc în mod simetric" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Clic-și-trageți pentru a schimba forma curbei" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetric" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta componenta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta traseul" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Clic-și-trageți pentru a insera o ancoră pe traseu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Clic pentru a șterge această ancoră" # hm ? -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Clic pentru a conecta această ancoră cu punctul de sfârșit selectat" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 msgid "Click to open up the path" msgstr "Clic pentru a deschide traseul" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Clic pentru a face angular acest nod" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 msgid "Delete Anchors" msgstr "Șterge ancorele" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 msgid "Click to close shape" -msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea" +msgstr "Clic pentru a închide forma" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta vertexul segmentului" -# hm ? -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" -"Tasta Return efectuează, tasta Escape anulează, tasta Backspace elimină " -"ultimul segment" +"Tasta Return efectuează, tasta Escape anulează, tasta Backspace redeschide forma" -# hm ? -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -"Tasta Return efectuează, tasta Escape anulează, tasta Backspace elimină " -"ultimul segment" +"Tasta Return efectuează, tasta Escape anulează, tasta Backspace elimină ultimul " +"segment" -# hm ? modificat pentru uniformitate cu celelalte clic-și-trageți -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Clic-și-trageți pentru a adăuga un segment liber, clic pentru a adăuga un " "segment poligonal" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Dreptunghi: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151 -#, fuzzy +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 msgid "Position: " -msgstr "Poziție:" +msgstr "Poziție: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 #, fuzzy msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Clic pentru a clona" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Clic pentru a corecta" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 +#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 msgid "Not a regular file" msgstr "Nu este un fișier obișnuit" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 +#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ../app/file/file-open.c:257 +#: ../app/file/file-open.c:277 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plugin-ul %s a întors SUCCESS, dar nu a întors o imagine" -#: ../app/file/file-open.c:268 -#, c-format -msgid "%s plug-In could not open image" +#: ../app/file/file-open.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Plugin-ul %s nu a putut deschide imaginea" -#: ../app/file/file-open.c:656 +#: ../app/file/file-open.c:679 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Imaginea nu conține niciun strat" -#: ../app/file/file-open.c:714 +#: ../app/file/file-open.c:738 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat: %s" @@ -18295,27 +19038,37 @@ msgstr "" msgid "Opening remote file" msgstr "Deschide un fișier de imagine" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" -#: ../app/file/file-save.c:278 +# hm ? sau nu este ? +#: ../app/file/file-save.c:100 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "Nu există niciun strat activ din care să se poată decupa." + +#: ../app/file/file-save.c:120 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:310 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Plugin-ul %s nu a putut salva imaginea" @@ -18325,91 +19078,108 @@ msgstr "Plugin-ul %s nu a putut salva imaginea" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "„%s:” nu este o schemă URI validă" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Secvență nevalidă de caractere în URI" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 +#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 +#, fuzzy +msgid "GIMP brush" +msgstr "Aerograf" + +#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Model" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 #, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 msgid "RGB-alpha" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Tonuri de _gri" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 #, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Tonuri de _gri" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 #, fuzzy msgid "Red component" msgstr "C_omponente" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 #, fuzzy msgid "Green component" msgstr "C_omponente" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 #, fuzzy msgid "Blue component" msgstr "C_omponente" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 #, fuzzy msgid "Alpha component" msgstr "C_omponente" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 msgid "Indexed-alpha" msgstr "" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "Index %d" @@ -18428,7 +19198,6 @@ msgid "" msgstr "Deformează cușca pentru a deforma imaginea" #: ../app/operations/operations-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Automat" @@ -18441,7 +19210,7 @@ msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "" +msgstr "RGB (perceptiv)" #: ../app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" @@ -18449,7 +19218,6 @@ msgid "LAB" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:59 -#, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Automat" @@ -18472,10 +19240,9 @@ msgid "Clip to layer" msgstr "Întoarce stratul de text" #: ../app/operations/operations-enums.c:63 -#, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" -msgstr "Interpolare:" +msgstr "Intersecție" #: ../app/operations/operations-enums.c:153 msgctxt "layer-mode" @@ -18485,13 +19252,11 @@ msgstr "Normal (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:156 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normal (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:157 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Dizolvare" @@ -18504,10 +19269,9 @@ msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:161 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" -msgstr "În spate" +msgstr "În spate (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" @@ -18517,10 +19281,9 @@ msgstr "Multiplicare (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:165 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" -msgstr "Multiplicare (moștenire)" +msgstr "Multiplicare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" @@ -18530,10 +19293,9 @@ msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:169 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" -msgstr "Ecran" +msgstr "Ecran (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" @@ -18543,10 +19305,9 @@ msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:173 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" -msgstr "Suprapunere" +msgstr "Suprapunere veche" #: ../app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" @@ -18556,10 +19317,9 @@ msgstr "Diferență (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:177 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" -msgstr "Diferență (moștenire)" +msgstr "Diferență (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" @@ -18569,10 +19329,9 @@ msgstr "Adăugare (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:181 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" -msgstr "Adăugare (moștenire)" +msgstr "Adăugare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" @@ -18582,10 +19341,9 @@ msgstr "Scădere (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:185 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" -msgstr "Scădere (moștenire)" +msgstr "Scădere (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" @@ -18595,10 +19353,9 @@ msgstr "Doar întunecare (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:189 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" -msgstr "Doar întunecare (moștenire)" +msgstr "Doar întunecare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" @@ -18608,62 +19365,58 @@ msgstr "Doar luminare (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:193 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" -msgstr "Doar luminare (moștenire)" +msgstr "Doar luminare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "Nuanță HSV (moștenit)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:197 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV) (l)" -msgstr "Valoare (HSV)" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "Saturație HSV (moștenit)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:201 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV) (l)" -msgstr "Saturație (HSV)" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "Saturație HSV (moștenit)" +# hm ? sau radiere de culoare ? #: ../app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "Culoare HSL (moștenit)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:205 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL) (l)" -msgstr "Culoare (HSL)" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "Culoare HSL (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (legacy)" -msgstr "" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "Valoare HSV (moștenit)" -#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)". +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:209 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV) (l)" -msgstr "Valoare (HSV)" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "Valoare (HSV) (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" @@ -18673,10 +19426,9 @@ msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:213 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" -msgstr "Împărțire" +msgstr "Divizare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" @@ -18686,10 +19438,9 @@ msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:217 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" -msgstr "Albire" +msgstr "Albire (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" @@ -18699,10 +19450,9 @@ msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:221 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" -msgstr "Înnegrire" +msgstr "Înnegrire (moștenit)" # hm ? la Adobe este crudă #: ../app/operations/operations-enums.c:222 @@ -18714,10 +19464,9 @@ msgstr "Lumină puternică (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:225 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" -msgstr "Lumină puternică (moștenire)" +msgstr "Lumină puternică (moștenit)" # hm ? la Adobe este blândă # sau suavă ? @@ -18731,10 +19480,9 @@ msgstr "Lumină slabă (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:229 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" -msgstr "Lumină slabă (moștenire)" +msgstr "Lumină slabă (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" @@ -18744,10 +19492,9 @@ msgstr "Extragere de granulație (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:233 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" -msgstr "Extragere de granulație (moștenire)" +msgstr "Extragere de granulație (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" @@ -18757,10 +19504,9 @@ msgstr "Combinare de granulație (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:237 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" -msgstr "Combinare de granulație (moștenire)" +msgstr "Combinare de granulație (moștenit)" # hm ? sau radiere de culoare ? #: ../app/operations/operations-enums.c:238 @@ -18772,10 +19518,9 @@ msgstr "Ștergere de culoare (moștenire)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:241 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" -msgstr "Ștergere de culoare (moștenire)" +msgstr "Ștergere de culoare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" @@ -18784,23 +19529,23 @@ msgstr "Suprapunere" #: ../app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (LCH)" +msgid "LCh Hue" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" -msgid "Chroma (LCH)" +msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (LCH)" -msgstr "Culoare (LCH)" +msgid "LCh Color" +msgstr "Culoare LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" -msgid "Lightness (LCH)" -msgstr "Luminozitate (LCH)" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "Luminozitate LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" @@ -18849,23 +19594,23 @@ msgstr "Doar luminare" #: ../app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" -msgid "Hue (HSV)" +msgid "HSV Hue" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" -msgid "Saturation (HSV)" -msgstr "Saturație (HSV)" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "Saturație HSV" #: ../app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" -msgid "Color (HSL)" -msgstr "Culoare (HSL)" +msgid "HSL Color" +msgstr "Culoare HSL" #: ../app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" -msgid "Value (HSV)" -msgstr "Valoare (HSV)" +msgid "HSV Value" +msgstr "Valoare HSL" #: ../app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" @@ -18910,19 +19655,16 @@ msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Lumină vie" -# checkbox în panoul de selecție #: ../app/operations/operations-enums.c:268 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" -msgstr "Evidențiază" +msgstr "" # hm ? la Adobe este crudă #: ../app/operations/operations-enums.c:269 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" -msgstr "Lumină puternică" +msgstr "" # hm ? la Adobe este crudă #: ../app/operations/operations-enums.c:270 @@ -18932,10 +19674,9 @@ msgid "Hard mix" msgstr "Lumină puternică" #: ../app/operations/operations-enums.c:271 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" -msgstr "Extensii" +msgstr "Excludere" #: ../app/operations/operations-enums.c:272 #, fuzzy @@ -19020,7 +19761,7 @@ msgstr "Implicit" #: ../app/operations/operations-enums.c:317 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Moștenit" #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 @@ -19063,36 +19804,36 @@ msgstr "Galben-Albastru" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Păstrează luminozitatea" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 msgid "Work on linear RGB" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 msgid "The affected channel" msgstr "Canalul afectat" +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 msgid "Curve" msgstr "Curbă" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nu este un fișier de curbe GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" @@ -19123,51 +19864,51 @@ msgstr "Luminozitate" msgid "Overlap" msgstr "Suprapunere" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 msgid "Low Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 msgid "High Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 msgid "Clamp Input" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 msgid "Low Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 msgid "High Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 msgid "Clamp Output" msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 msgid "Clamp final output values." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nu este un fișier de niveluri GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" -msgstr "eroare de interpretare" +msgstr "eroare de prelucrare" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" @@ -19181,8 +19922,7 @@ msgstr "Ajustează luminozitatea și contrastul" #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" -"Calculează un set al tamponului de coeficient pentru instrumentul de cușcă " -"GIMP" +"Calculează un set al tamponului de coeficient pentru instrumentul de cușcă GIMP" # hm ? #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 @@ -19193,11 +19933,11 @@ msgstr "" "Calculează un set al tamponului de coeficient pentru tamponul de coordonată " "pentru instrumentul de cușcă GIMP" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill with plain color" msgstr "Umple cu culoare plină" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Umple poziția originală a cuștii cu o culoare plină" @@ -19212,11 +19952,12 @@ msgstr "Colorează imaginea" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 msgid "Color" msgstr "Culoare" # titlu sub bară -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 #, fuzzy msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajustează curbele de culoare" @@ -19226,6 +19967,14 @@ msgstr "Ajustează curbele de culoare" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Desaturare: transformă culorile în tonuri de gri" +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #, fuzzy msgid "Choose shade of gray based on" @@ -19237,11 +19986,16 @@ msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Nuanță și saturație: ajustează nuanța, luminozitatea și saturația" # comun și la balans de culoare și la niveluri -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134 +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 #, fuzzy msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustează nivelurile de culori" +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#, fuzzy +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Decalează pixelii, întorcându-i opțional la marginea cealaltă" + #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 #, fuzzy msgid "Reduce to a limited set of colors" @@ -19256,45 +20010,77 @@ msgstr "Nive_luri de posterizare:" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +msgid "The color" +msgstr "Culoarea" + +# hm ? sau tăiere ? +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Limitare" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Cum să se decupeze" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Gestionat colori_metric" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Prag: reduce imaginea la două culori folosind un prag" +msgstr "Reduce imaginea la două culori folosind un prag" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 -#, fuzzy msgid "Low threshold" -msgstr "Prag" +msgstr "Prag scăzut" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 -#, fuzzy msgid "High threshold" -msgstr "Prag" +msgstr "Prag înalt" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" -"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " -"value" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" msgstr "" -#: ../app/gui/gui.c:313 +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "The alpha value" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:240 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#: ../app/gui/gui.c:330 #, fuzzy msgid "Image Recovery" msgstr "Proprietăți imagine" -#: ../app/gui/gui.c:315 -#, fuzzy +#: ../app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" -msgstr "Pier_de modificările" +msgstr "Aban_donează" -#: ../app/gui/gui.c:316 +#: ../app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "_Recuperează" -#: ../app/gui/gui.c:327 +#: ../app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "" +msgstr "Eeek! Se pare că GIMP s-a recuperat în urma unei blocări!" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in @@ -19302,37 +20088,41 @@ msgstr "" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:336 +#: ../app/gui/gui.c:353 #, c-format -msgid "" -"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "" +"O imagine a fost salvată la limită după blocare. Vreți să încercați să o " +"recuperați?" msgstr[1] "" +"%d imagini au fost salvate la limită după blocare. Vreți să încercați să le " +"recuperați?" msgstr[2] "" +"%d de imagini au fost salvate la limită după blocare. Vreți să încercați să le " +"recuperați?" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:574 +#: ../app/gui/gui.c:598 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: ../app/gui/splash.c:135 +#: ../app/gui/splash.c:138 msgid "GIMP Startup" msgstr "Pornire GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Aerograf" # deliberat #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" -msgstr "Viteză" +msgstr "Rată" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 msgid "Motion only" @@ -19342,27 +20132,26 @@ msgstr "Doar mișcare" msgid "Flow" msgstr "Debit" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" -"Nu este disponibil niciun penel pentru a fi folosit cu acest instrument." +msgstr "Nu este disponibil niciun penel pentru a fi folosit cu acest instrument." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "" "Nu este disponibilă nicio dinamică de pictură pentru a fi folosită cu acest " "instrument." -#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "Clonare" -#: ../app/paint/gimpclone.c:129 +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "" -"Nu este disponibil niciun model pentru a fi folosit cu acest instrument." +msgstr "Nu este disponibil niciun model pentru a fi folosit cu acest instrument." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "Sursă" @@ -19393,7 +20182,7 @@ msgstr "Tip" msgid "Exposure" msgstr "Expunere" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Radieră" @@ -19403,20 +20192,20 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Anti ștergere" # titlu -#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing" msgstr "Corectură" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Corectura nu operează pe straturi indexate." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "Cerneală" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -19424,8 +20213,10 @@ msgstr "Dimensiune" msgid "Ink Blob Size" msgstr "Dimensiunea petei de cerneală" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Unghi" @@ -19435,64 +20226,55 @@ msgid "Tilt" msgstr "Înclinare" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:305 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Formă" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 msgid "Aspect ratio" msgstr "Raport de aspect" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Raport de aspect pată de cerneală" +msgstr "Raportul de aspect al petei de cerneală" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Unghiul petei de cerneală" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 #, fuzzy msgid "Mybrush" msgstr "Aerograf" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 #, fuzzy msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "" -"Nu este disponibil niciun penel pentru a fi folosit cu acest instrument." - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 -msgid "Radius" -msgstr "Rază" +msgstr "Nu este disponibil niciun penel pentru a fi folosit cu acest instrument." #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 -#, fuzzy msgid "Base Opacity" -msgstr "Opacitate" +msgstr "Opacitate de bază" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 msgid "Hardness" msgstr "Duritate" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 -#, fuzzy msgid "Erase with this brush" -msgstr "Editează penelul" +msgstr "Șterge cu acest penel" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "No erasing effect" -msgstr "" +msgstr "Fără efect de ștergere" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" -msgstr "" +msgstr "Nu diminua niciodată alfa pixelilor existenți" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "Pensulă de pictură" @@ -19501,176 +20283,174 @@ msgid "Paint" msgstr "Desen" # tooltip -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 msgid "Brush Size" msgstr "Dimensiunea penelului" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raport de aspect" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Spațiere" # hm ? substantiv sau verb ? -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 msgid "Force" msgstr "Forță" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 #, fuzzy msgid "Brush Force" msgstr "Dosare pentru peneluri" # apare în dialogul de rezoluție de tipărire -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 #, fuzzy msgid "Link Size" msgstr "Dimensiune de tipărire" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 #, fuzzy msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Leagă dimensiunea la cea nativă a penelului" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 #, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Raport de aspect" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 #, fuzzy msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "Resestează raportul de astpect la cel nativ al penelului" +msgstr "Raportul de aspect la cel nativ al penelului" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 msgid "Link Angle" -msgstr "Unghiul petei de cerneală" +msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 #, fuzzy msgid "Link Spacing" msgstr "Spațiere între linii" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 #, fuzzy msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "Resestează raportul de astpect la cel nativ al penelului" +msgstr "Raportul de aspect la cel nativ al penelului" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 #, fuzzy msgid "Link Hardness" msgstr "Duritate" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 msgid "Lock brush to view" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Fiecare ștampilă are propria ei opacitate" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 msgid "Hard edge" msgstr "Margine dură" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Ignoră imprecizia penelului curent" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 msgid "Apply Jitter" msgstr "Aplică jitter" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Dispersează penelul în timpul pictării" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 msgid "Amount" msgstr "Cantitate" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 msgid "Distance of scattering" msgstr "Distanță de dispersie" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 msgid "Dynamics Options" msgstr "Opțiuni de dinamică" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 msgid "Fade length" msgstr "Lungime de estompare" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Distanța pe care se estompează contururile" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Inversează" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Inversează direcția de estompare" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:326 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Repeat" msgstr "Repetare" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Cum să fie repetată estomparea în timpul pictării" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 #, fuzzy msgid "Blend Color Space" msgstr "Amestecare:" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 msgid "Smooth stroke" msgstr "Contur fin" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Pictează contururi netede" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Adâncimea netezirii" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 msgid "Weight" msgstr "Pondere" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Gravitatea penelului" @@ -19679,56 +20459,55 @@ msgid "Pencil" msgstr "Creion" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonă de perspectivă" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "Mânjire" # deliberat -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Viteză" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgid "The strength of smudging" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77 -#, fuzzy +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Debit" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" +# checkbox în panoul de selecție +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "Eșantionează combinat" + #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." msgstr "Stabiliți mai întâi o imagine sursă." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" -# checkbox în panoul de selecție -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 -msgid "Sample merged" -msgstr "Eșantionează combinat" - #: ../app/paint/paint-enums.c:52 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" @@ -19739,8 +20518,6 @@ msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonă de perspectivă" -# la alinierea de la healing tool -# la redimensionare canava #: ../app/paint/paint-enums.c:83 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" @@ -19768,35 +20545,32 @@ msgstr "Fix" msgid "Combine Masks" msgstr "Combinare măști" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:499 -#, fuzzy -msgid "Plug-in" -msgstr "Plug-in" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:938 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1002 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Selecție de prim-plan" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminozitate-Contrast" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Balans de culoare" +msgid "Levels" +msgstr "Niveluri" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Colorare" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizare" +#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturare" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 +msgid "Invert" +msgstr "Inversare" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" @@ -19804,11 +20578,35 @@ msgstr "Curbe" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturare" +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans de culoare" + +# titlu pe bară +# apare la contextul lui undo +#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Colorare" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Nuanță și saturație" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 +msgid "Plug-in" +msgstr "Plugin" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selecție de prim-plan" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 #, fuzzy @@ -19822,30 +20620,34 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inversare" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Niveluri" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectivă" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizare" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "Înclinare" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "Prag" +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 +msgid "2D Transform" +msgstr "Transformare 2D" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 +msgid "2D Transforming" +msgstr "Transformare 2D" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Nu se poate elimina acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare." +msgstr "Nu se poate elimina acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare." #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." @@ -19856,275 +20658,270 @@ msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" -"Nu se poate converti acest strat la un strat normal deoarece nu este o " -"selecție plutitoare." +"Nu se poate converti acest strat la un strat normal deoarece nu este o selecție " +"plutitoare." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedura „%s” nu a fost găsită" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:77 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Nume gol nevalid de penel" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Penelul „%s” nu a fost găsit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:92 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:125 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Penelul „%s” nu este un penel generat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Nume gol nevalid pentru dinamica de pictură" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Dinamica de pictură „%s” nu a fost găsită" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:161 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Dinamica de pictură „%s” nu este editabilă" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "Dinamica de pictură „%s” nu este editabilă" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:189 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 #, fuzzy msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "Nume gol nevalid de penel" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "Penelul „%s” nu a fost găsit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Nume gol nevalid de model" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Modelul „%s” nu a fost găsit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Nume gol nevalid de degrade" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Degradeul „%s” nu a fost găsit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Degradeul „%s” nu este editabil" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:282 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "Degradeul „%s” nu este editabil" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:303 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Nume gol nevalid de paletă" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Paleta „%s” nu a fost găsită" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Paleta „%s” nu este editabilă" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:325 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "Paleta „%s” nu este editabilă" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:345 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Nume gol de font nevalid" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Fontul „%s” nu a fost găsit" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:374 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Nume gol nevalid de zonă tampon" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Zona tampon numită „%s” nu a fost găsită" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:403 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Nume gol nevalid de metodă de pictură" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Metoda de pictură „%s” nu există" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:432 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -"Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu a fost adăugat la o " -"imagine" +"Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu a fost adăugat la o imagine" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece este atașat la altă imagine" # hm ? elemente sau element ? -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 #, c-format msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un copil direct al " "unui arbore de elemente" # hm ? elemente sau element ? -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 #, c-format msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the " +"same item tree" msgstr "" -"Elementele „%s” (%d) și „%s” (%d) nu pot fi folosite deoarece nu fac parte " -"din același arbore de elemente" +"Elementele „%s” (%d) și „%s” (%d) nu pot fi folosite deoarece nu fac parte din " +"același arbore de elemente" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:521 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Elementul „%s” (%d) nu trebuie să fie un strâmoș al „%s” (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:545 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Elementul „%s” (%d) a fost deja adăugat la o imagine" # hm ? sau tentativă ? (cu tentativă este în fr și it) -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Încercare de adăugare a elementului „%s” (%d) la imaginea greșită" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:580 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece conținutul lui este blocat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece conținutul lui este blocat" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:610 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un element de grup" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:630 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece este un element de grup" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "" -"Stratul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un strat de text" +msgstr "Stratul „%s” (%d) nu poate fi folosit deoarece nu este un strat de text" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -"Imaginea „%s” (%d) este de tip „%s”, dar este așteptată o imagine de tip „%s." +"Imaginea „%s” (%d) este de tip „%s”, dar este așteptată o imagine de tip „%s" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:715 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Imaginea „%s” (%d) este deja de tipul „%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:735 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " -"expected" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" msgstr "" "Imaginea „%s” (%d) este de tip „%s”, dar este așteptată o imagine de tip „%s." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:758 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Imaginea „%s” (%d) este deja de tipul „%s”" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:782 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:805 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" # hm ? sau tușă ? -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:833 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" @@ -20132,8 +20929,8 @@ msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:412 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, " +"got %s." msgstr "" "Procedura „%s” a fost chemată cu un tip greșit pentru argumentul #%d. Era " "prevăzut %s, a fost obținut %s." @@ -20144,26 +20941,21 @@ msgid "Smooth edges" msgstr "Netezește marginile" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 -#, fuzzy msgid "Feather" -msgstr "Es_tompează..." +msgstr "Estompare" -# checkbox în panoul de selecție #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 -#, fuzzy msgid "Feather radius X" -msgstr "Estompează marginile" +msgstr "Estompează raza X" -# checkbox în panoul de selecție #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 -#, fuzzy msgid "Feather radius Y" -msgstr "Estompează marginile" +msgstr "Estompează raza Y" +# hm ? sau eșantionare ? #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 -#, fuzzy msgid "Sample criterion" -msgstr "Criteriu de selecție" +msgstr "Criteriu de eșantion" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 #, fuzzy @@ -20175,40 +20967,36 @@ msgstr "Aplică pragul" msgid "Sample transparent" msgstr "Fă _transparent" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 #, fuzzy msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Linii diagonale" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolare" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 -#, fuzzy msgid "Transform direction" -msgstr "Transformare" +msgstr "Direcție de transformare" -# apare la contextul lui undo #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 -#, fuzzy msgid "Transform resize" -msgstr "Transformare de elemente" +msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 -#, fuzzy msgid "Distance metric" -msgstr "Distanță:" +msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura „%s” nu a întors nicio valoare" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -20217,420 +21005,413 @@ msgstr "" "Procedura „%s” a întors un tip de valoare greșit pentru valoarea „%s” (#%d) " "întoarsă. Era prevăzut %s, a fost obținut %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." msgstr "" "Procedura „%s” a fost chemată cu un tip de valoare greșit pentru argumentul " "„%s” (#%d). Era prevăzut %s, a fost obținut %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in " +"is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" "Procedura „%s” a întors un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel " "mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe un strat care nu mai există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" "Procedura „%s” a fost chemată cu un ID care nu este valid pentru argumentul " -"„%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe un strat care nu " -"mai există." +"„%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe un strat care nu mai " +"există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in " +"is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" "Procedura „%s” a întors un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel " "mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe o imagine care nu mai există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" "Procedura „%s” a fost chemată cu un ID care nu este valid pentru argumentul " -"„%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe o imagine care nu " -"mai există." +"„%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe o imagine care nu mai " +"există." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is " +"out of range." msgstr "" "Procedura „%s” a întors „%s” pentru valoarea „%s” (#%d, tip %s) întoarsă. " "Această valoare este în afara intervalului." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"Procedura „%s” a fost chemată cu valoarea „%s” pentru argumentul „%s” (#%d, " -"tip %s). Această valoare este în afara intervalului." +"Procedura „%s” a fost chemată cu valoarea „%s” pentru argumentul „%s” (#%d, tip " +"%s). Această valoare este în afara intervalului." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2336 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 +msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Rezoluția imaginii este în afara limitelor, se va folosi rezoluția implicită " -"în loc." +"Rezoluția imaginii este în afara limitelor, se va folosi rezoluția implicită în " +"loc." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Selecție liberă" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspectivă" - -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:119 -msgid "Shearing" -msgstr "Înclinare" - -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 -msgid "2D Transform" -msgstr "Transformare 2D" - -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 -msgid "2D Transforming" -msgstr "Transformare 2D" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:240 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:312 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" -msgstr "Afișor" +msgstr "Deplasare" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:346 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "" -# checkbox în panoul de selecție -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:448 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:491 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" -msgstr "Aplicare mască de strat" +msgstr "Aplicare de canava" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:551 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" -msgstr "Aplicare mască de strat" +msgstr "Aplicare de lentilă" -# apare la contextul lui undo -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:597 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" -msgstr "Decupare de imagine" +msgstr "Decupează automat imaginea" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:659 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" -msgstr "Plasează straturi" +msgstr "Decupează automat stratul" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:706 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:860 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" -msgstr "Con_trast:" +msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" -msgstr "Meniul de canale" +msgstr "Mixer de canale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:983 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" -msgstr "Adăugare culoare la paleta de culori" +msgstr "Culoare la alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1029 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1037 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1109 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Matrice de transformare" +msgstr "Matrice de convoluție" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1171 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1216 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" -msgstr "_Desaturare..." +msgstr "Deîntrețese" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "D_uplică modelul" +msgstr "Modele de difracție" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Zgomot HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1899 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 +msgid "Set color profile" +msgstr "Stabilește profilul de culoare" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" -msgstr "Înlocuire" +msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2012 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" -msgstr "Nume fișier:" +msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2119 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2202 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" -msgstr "Doar mișcare" +msgstr "Neclaritate de mișcare" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2387 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizează" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2580 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623 -#, fuzzy +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" -msgstr "Pixel" +msgstr "Pixelizează" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2674 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2768 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2821 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Aleator" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2874 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Aleator" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Aleator" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3002 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Zgomot RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3072 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Punctat" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3197 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "_Zgomot" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selectează dosarele pentru degradeuri" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3285 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3328 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinusoidal" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3479 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3540 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Zgomot solid" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3584 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3625 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Prag" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3671 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3708 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inversare" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3812 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagare de valoare" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilatare" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3906 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodare" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3969 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Unde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4017 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4069 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Wind" @@ -20648,6 +21429,7 @@ msgstr "Crearea stratului de text a eșuat" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Stabilește atributul stratului de text" @@ -20696,18 +21478,18 @@ msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nume de variabilă nevalid în fișierul de mediu %s: %s" # hm ? sau indicat ? -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Interpretor greșit, referit în fișierul %s al interpretorului: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Șir în format binar eronat în fișierul interpretor %s" # adaptare -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:627 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -20746,20 +21528,20 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" # hm ? -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 #, fuzzy msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Plugin-uri de interpretoare" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 #, fuzzy msgid "Plug-in Environment" msgstr "Mediu pentru plugin-uri" # hm ? sau executarea ? -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:183 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:231 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:327 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Lansarea plugin-ului „%s” a eșuat" @@ -20773,35 +21555,53 @@ msgstr "Tip de fișier necunoscut" msgid "Searching plug-ins" msgstr "Căutare plugin-uri" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " -"subdirectories.\n" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:350 -#, c-format -msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" -msgstr "" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:397 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 msgid "Resource configuration" msgstr "Configurație de resurse" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:433 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interogare plugin-uri noi" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:484 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inițializare plugin-uri" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:557 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 msgid "Starting Extensions" msgstr "Pornire extensii" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 +#, fuzzy +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "Tonuri de _gri" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "Tonuri de _gri" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -20810,7 +21610,7 @@ msgstr "" "Eroare de apelare pentru „%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -20819,22 +21619,22 @@ msgstr "" "Eroare de execuție pentru „%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de protocol GIMP" +msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de protocol GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de protocol GIMP" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "valoare „%s” nevalidă pentru tipul de pictogramă" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "valoare „%ld” nevalidă pentru tipul de pictogramă" @@ -20851,52 +21651,58 @@ msgstr "Canal de verde" msgid "Blue channel" msgstr "Canal de albastru" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selectează intervalul de ajustat" # comun și la balans de culoare și la niveluri -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustează nivelurile de culori" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Roșu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Albastru" # buton la color balance -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 msgid "R_eset Range" msgstr "R_esetează intervalul" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Păstrează _luminozitatea" @@ -20927,9 +21733,8 @@ msgid "Destination Range" msgstr "R_esetează intervalul" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 -#, fuzzy msgid "Gray Handling" -msgstr "Tragere pârghie" +msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 msgid "Pick farthest full-transparency color" @@ -20939,22 +21744,22 @@ msgstr "" msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 #, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Rotește 90° în sens a_ntiorar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 #, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Rotește 90° în sens o_rar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 #, fuzzy msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Întoarce imaginea pe orizontală" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 #, fuzzy msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Întoarce imaginea pe verticală" @@ -20981,72 +21786,124 @@ msgstr "Prelevă coordonatele din imagine" # apare la culori -> nuanță și saturație # hm ? principal nu se potrivește nici cu eticheta flotantă și pare că nici cu ce face -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "M_aster" msgstr "To_ate" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ajustează toate culorile" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Selectează culoarea primară de ajustat" # hm ? -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 msgid "_Overlap" msgstr "Î_ncălecare" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ajustează culoarea selectată" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 msgid "_Hue" msgstr "_Nuanță" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 msgid "_Lightness" msgstr "_Luminozitate" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturație" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 msgid "R_eset Color" msgstr "R_esetează culoarea" +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +#, fuzzy +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "Rotire _arbitrară..." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +#, fuzzy +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "Doar mișcare" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "Doar mișcare" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +msgid "_Lock patterns" +msgstr "B_lochează modelele" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Blochează u_nghiurile" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +msgid "Effects" +msgstr "Efecte" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Proiecție panoramică: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125 +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +msgid "Add transform" +msgstr "Adaugă o ransformare" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +msgid "Duplicate transform" +msgstr "Duplică transformarea" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +msgid "Remove transform" +msgstr "Elimină transformarea" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 msgid "Recursive Transform: " msgstr "Transformare recursivă: " @@ -21070,96 +21927,95 @@ msgstr "" msgid "Supernova: " msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "5,000 K – D50" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 msgid "5,500 K – D55" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 msgid "6,500 K – D65" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 msgid "7,500 K – D75" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 msgid "9,300 K" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 -#, fuzzy +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 msgid "New Seed" -msgstr "Șablon nou" +msgstr "Sămânță nouă" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 msgid "Pick color from the image" msgstr "Prelevă culoarea din imagine" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" @@ -21174,7 +22030,7 @@ msgstr "" "Șipotul țâșnește hipnotic\n" "azvârlindu-se în mrejele bălții fumegânde." -#: ../app/text/gimp-fonts.c:270 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -21185,60 +22041,65 @@ msgstr "" "%s" # apare la contextul lui undo -#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1488 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 msgid "Add Text Layer" msgstr "Adăugare strat de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +#, fuzzy +msgid "Empty text parasite" +msgstr "Strat de text gol" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Text Layer" msgstr "Strat de text" # apare la contextul lui undo -#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Redenumire strat de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Move Text Layer" msgstr "Mută stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Scalează stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Redimensionează stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Întoarce stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotește stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformă stratul de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 msgid "Discard Text Information" -msgstr "Renunță la informația text" +msgstr "Abandonează informațiile de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Din cauza lipsei oricărui font, funcționalitatea text nu este disponibilă." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Strat de text gol" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " -"or use a smaller font." +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or " +"use a smaller font." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 @@ -21247,20 +22108,19 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you " +"don't need to worry about this." msgstr "" "Probleme la prelucrarea parazitului de text pentru stratul „%s”:\n" "%s\n" "\n" -"Anumite proprietăți ale textului ar putea fi greșite. În afară de cazul în " -"care vreți să editați stratul de text, nu este nevoie să vă îngrijorați " -"despre acest lucru." +"Anumite proprietăți ale textului ar putea fi greșite. În afară de cazul în care " +"vreți să editați stratul de text, nu este nevoie să vă îngrijorați despre acest " +"lucru." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " -"big." +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." msgstr "" # este vorba despre caseta de editare a textului @@ -21275,14 +22135,6 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixă" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:382 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Acest instrument\n" -"nu are opțiuni." - #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Aerograf: pictează cu presiune variabilă folosind un penel" @@ -21307,7 +22159,7 @@ msgstr "Decalaj orizontal pentru distribuție" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Decalaj vertical pentru distribuție" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Aliniere" @@ -21434,106 +22286,140 @@ msgstr "Con_trast" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Editează aceste setări ca niveluri" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 msgid "Fill selection" msgstr "Umple selecția" # hm ? sau ce zonă ? -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 msgid "Which area will be filled" msgstr "Care zonă va fi umplută" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Umple zonele transparente" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permite umplerea zonelor complet transparente" # hm ? -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Stabilește zona de umplere pe baza tuturor straturilor vizibile" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " -"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) or " +"on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 msgid "Maximum color difference" msgstr "Diferență maximă de culoare" +# titlu pe bară +# titlu sub bară +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +#, fuzzy +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "Stabilește rezoluția de tipărire a imaginii" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "" + # a fost: umplere pe bază de -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 msgid "Fill by" msgstr "Umplere după" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Criteriul folosit pentru determinarea similarității culorilor" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Tipul de umplere (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Zonele afectate (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Umple întreaga selecție" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Umple culorile similare" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 +#. Similar color frame +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Determinarea culorior similare" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 +#, fuzzy +msgid "Line Art Detection" +msgstr "Inversare selecție" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 +msgid "(computing...)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "Umplere cu găleata" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Umplere cu găleata: umple zona selectată cu o culoare sau un model" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Umple_re cu găleata" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1456 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 +#, fuzzy +msgid "Bucket fill" +msgstr "Umplere cu găleata" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 #, fuzzy msgid "The active layer is not visible." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 +#, fuzzy +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "Niciun filtru selectat" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Clic în oricare imagine pentru a preleva culoarea de fundal" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Clic în oricare imagine pentru a preleva culoarea de prim-plan" + # a fost: selecție pe baza culorii #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" @@ -21563,36 +22449,35 @@ msgstr "Umple poziția originală a cuștii cu o culoare plină" # titlu la proprietățile instrumentului # titlu pe clepsidra de progres care apare peste imagine -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 msgid "Cage Transform" msgstr "Transformare de cușcă" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Transformare de cușcă: deformează o selecție cu ajutorul unei cuști" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "Transformare de _cușcă" # hm ? sau a desăvârși ? -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Apăsați ENTER pentru a comite transformarea" # titlu pe clepsidra de progres care apare peste imagine -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Calculare coeficienți de cușcă" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 msgid "Cage transform" msgstr "Transformare de cușcă" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" -"Clonare: copiază selectiv dintr-o imagine sau un model folosind un penel" +msgstr "Clonare: copiază selectiv dintr-o imagine sau un model folosind un penel" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "_Clone" @@ -21616,49 +22501,46 @@ msgstr "Clic pentru a stabili o nouă sursă pentru clonare" #, fuzzy msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "" -"Folosește valoarea de culoare acumulată din toate straturile vizibile " -"compozite" +"Folosește valoarea de culoare acumulată din toate straturile vizibile compozite" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 msgid "Sample average" -msgstr "Medie eșantion" +msgstr "Medie de eșantion" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 #, fuzzy msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "" -"Folosește valoarea de culoare acumulată din toate straturile vizibile " -"compozite" +"Folosește valoarea de culoare acumulată din toate straturile vizibile compozite" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Raza medie a prelevatorului de culoare" -# hm ? sau Alege módul ? #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 -msgid "Pick Mode" -msgstr "Mod de prelevare" +#, fuzzy +msgid "Pick Target" +msgstr "Alegeți un traseu" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Choose what color picker will do" +#, fuzzy +msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "Alegeți ce anume să facă prelevatorul de culoare" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 msgid "Use info window" msgstr "Folosește fereastra de informații" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" -"Deschide un dialog flotant pentru a vedea culoarea prelevată în diferite " -"moele de culoare" +"Deschide un dialog flotant pentru a vedea culoarea prelevată în diferite moele " +"de culoare" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 -#, c-format -msgid "Pick Mode (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Mod de prelevare (%s)" #. the use_info_window toggle button @@ -21679,23 +22561,15 @@ msgstr "Prelevator de culoare: stabilește culorile din pixelii imaginii" msgid "C_olor Picker" msgstr "Prelevat_or de culoare" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Clic în oricare imagine pentru a-i vedea culoarea" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:424 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Clic în oricare imagine pentru a preleva culoarea de prim-plan" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:430 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Clic în oricare imagine pentru a preleva culoarea de fundal" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Clic în oricare imagine pentru a adăuga culoarea la paletă" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informații despre prelevatorul de culoare" @@ -21746,150 +22620,166 @@ msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tip de convoluție (%s)" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiază" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Întunecă totul în afara selecției" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" -msgstr "Evidențiază" +msgstr "Evidențiază opacitatea" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 #, fuzzy msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Întunecă totul în afara selecției" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Numai stratul curent" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Decupează numai stratul selectat curent" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Selectare prim-plan" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" + # hm ? -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Permite creșterea în afară" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" -"Permite redimensionarea canavalei prin tragerea cadrului de decupare în " -"afara limitei imaginii" +"Permite redimensionarea canavalei prin tragerea cadrului de decupare în afara " +"limitei imaginii" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Umple cu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 msgid "Crop" msgstr "Decupare" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Decupare: elimină zonele de margine dintr-o imagine sau dintr-un strat" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 msgid "_Crop" msgstr "De_cupare" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 #, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o selecție nouă" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a decupa" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 msgid "Crop to: " msgstr "Decupează la: " # hm ? sau nu este ? -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Nu există niciun strat activ din care să se poată decupa." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "Curbe" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Curbe..." # hm ? -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Clic pentru a adăuga un punct de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Clic pentru a localiza pe curbă" # hm ? -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "Clic pentru a adăuga un punct de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" # titlu sub bară -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustează curbele de culoare" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_esetează canalul" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" -msgstr "" +msgstr "Ajustează curbele în lumină liniară" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "" +msgstr "Ajustează curbele perceptiv" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 +msgid "_Input:" +msgstr "_Intrare:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 +msgid "O_utput:" +msgstr "_Ieșire;" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 +msgid "T_ype:" +msgstr "_Tip:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tip de curbă:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:748 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Nu s-a putut citi antetul: " # hm ? -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "F_olosește formatul vechi de fișier pentru curbe" @@ -21899,8 +22789,7 @@ msgstr "Albire sau înnegrire" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"Albire sau înnegrire: luminează sau întunecă selectiv folosind un penel" +msgstr "Albire sau înnegrire: luminează sau întunecă selectiv folosind un penel" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" @@ -21938,48 +22827,44 @@ msgstr "%s pentru a albi" msgid "Type (%s)" msgstr "Tip (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 msgid "Move: " msgstr "Deplasare: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mută selecția plutitoare" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 ../app/tools/gimpmovetool.c:288 -msgid "The selection is empty." -msgstr "Selecția este goală." - # hm ? sau nu este ? -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:262 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." msgstr "Nu este niciun traseu de mutat." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1483 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path's position is locked." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:299 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." msgstr "Nu este niciun strat de mutat." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:306 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 #, fuzzy msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:315 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 #, fuzzy msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Traseul activ este blocat." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 #, fuzzy msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." @@ -22031,22 +22916,14 @@ msgstr "_Previzualizează" msgid "Split _view" msgstr "Vizualizare di_vizată" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 -msgid "Color _managed" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 +msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:372 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Opțiuni de culoare avansate" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "Arată s_elecția" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 #, fuzzy @@ -22073,12 +22950,32 @@ msgstr "" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1299 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +#, fuzzy +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Opțiuni nebune" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Opțiuni de culoare avansate" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importă setările „%s”" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1301 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportă setările „%s”" @@ -22087,214 +22984,197 @@ msgstr "Exportă setările „%s”" msgid "Pre_sets:" msgstr "Pre_selecții:" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Setările au fost salvate în „%s”" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 msgid "Flip Type" msgstr "Tip de fișier" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Direction of flipping" msgstr "Direcția de întoarcere" -# apare la opțiunile unor instrumente -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:433 -msgid "Transform:" -msgstr "Transformă:" - #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Direcție (%s)" -# hm ? sau tăiere ? -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455 -msgid "Clipping" -msgstr "Limitare" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Întoarcere" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Întoarcere: inversează orizontal sau vertical stratul, selecția, sau traseul" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_Întoarcere" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Întoarcere pe orizontală" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Răsturnare pe verticală" -#. probably this is not actually reached today, but -#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... -#. -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307 -msgctxt "undo-desc" -msgid "Flip" -msgstr "Întoarcere" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 msgid "Draw Mode" msgstr "Mod de desenare" # hm ? -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" "Pictează deasupra zonelor cu scopul de a marca valorile de culori pentru " "includere sau excludere din selecție" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Preview Mode" +msgstr "Previzualizare" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "Stroke width" msgstr "Lățime de contur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Dimensiunea penelului folosit pentru retușuri" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 msgid "Preview color" msgstr "Previzualizare culoare" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Culoarea măștii de previzualizare a selecției" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Matting engine to use" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 #, fuzzy msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Numărul _procesoarelor de utilizat:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 msgid "Active levels" msgstr "Niveluri active" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 #, fuzzy msgid "Iterations" msgstr "Interpolare:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 #, fuzzy msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Numărul _procesoarelor de utilizat:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Resetează lățimea conturului la cea nativă" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "Selecție de prim-plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Selecție de prim-plan: selectează o zonă ce conține obiecte de prim-plan" +msgstr "Selecție de prim-plan: selectează o zonă ce conține obiecte de prim-plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "Selecție de _prim-plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 #, fuzzy msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Selecție de prim-plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 #, fuzzy msgid "_Preview mask" msgstr "_Previzualizează" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 #, fuzzy msgid "Select foreground pixels" msgstr "Selectare prim-plan" # hm ? -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Conturează grosier obiectul de extras" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 #, fuzzy msgid "press Enter to refine." msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a decupa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 #, fuzzy msgid "Selecting foreground" msgstr "Selectare prim-plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 #, fuzzy msgid "Selecting background" msgstr "Stabilește culoarea de fundal" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 #, fuzzy msgid "Selecting unknown" msgstr "Selecție" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 #, fuzzy msgid "press Enter to preview." msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a decupa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 #, fuzzy msgid "Paint mask" msgstr "Dinamică de pictură" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Selecție liberă: selectează o zonă desenată de mână cu segmente libere și " "poligonale" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "Selecție _liberă" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Selecție liberă" @@ -22316,8 +23196,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecție difuză" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:544 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:545 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operație GEGL" @@ -22325,95 +23205,93 @@ msgstr "Operație GEGL" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Instrument GEGL: folosește o operație GEGL arbitrară" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operație _GEGL..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:486 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Selectați o operație din lista de deasupra" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 msgid "Transform Matrix" msgstr "Matrice de transformare" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 #, fuzzy msgid "Invalid transform" msgstr "Transformare unificată" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:314 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 msgid "Metric" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 #, fuzzy msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Supereșantionare adaptivă" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 msgid "Max depth" msgstr "Adâncime maximă" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 msgid "Instant mode" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 #, fuzzy msgid "Modify active gradient" msgstr "Editare degrade activ" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Editare degrade activ" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 msgid "Edit this gradient" msgstr "Editează acest degrade" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:367 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Mod instantaneu (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:387 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 msgid "" -"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " -"this option to edit a copy of it." +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck this " +"option to edit a copy of it." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Degrade: umple zona selectată cu un degrade color" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "Degra_de" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Clic-și-trageți pentru a desena un degrade" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "" "Nu este disponibil niciun degrade pentru a fi folosite cu acest instrument." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 msgid "Gradient: " msgstr "Degrade: " @@ -22422,107 +23300,118 @@ msgstr "Degrade: " msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Color:" msgstr "Culoare:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 msgid "Change Endpoint Color" msgstr "" #. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 msgid "Position:" msgstr "Poziție:" #. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 msgid "Left color:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 msgid "Right color:" msgstr "" # titlu pe bară -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 msgid "Change Stop Color" -msgstr "Modificare culoare de prim-plan" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 msgid "Delete stop" -msgstr "Ștergere traseu" +msgstr "" #. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 msgid "Blending:" msgstr "Amestecare:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 msgid "Coloring:" msgstr "Colorare:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 msgid "New stop at midpoint" msgstr "" # hm ? sau centrează liniile ? -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 msgid "Center midpoint" -msgstr "Linii de centru" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 msgid "Start Endpoint" -msgstr "_Extremitatea stângă" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 msgid "End Endpoint" -msgstr "_Extremitatea stângă" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 +#, c-format msgid "Midpoint %d" -msgstr "punct" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 msgid "Gradient Step" -msgstr "Degrade" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Eliminare de ghidaj" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Mutare de ghidaj" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +msgid "Remove Guides" +msgstr "Elimină ghidajele" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Remove Guide" msgstr "Eliminare ghidaj" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 msgid "Cancel Guide" msgstr "Anulează ghidajul" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 msgid "Move Guide: " msgstr "Mută un ghidaj: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +msgid "Move Guides: " +msgstr "Mută ghidajele: " + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 msgid "Add Guide: " msgstr "Adaugă un ghidaj: " @@ -22544,29 +23433,29 @@ msgid "Remove transform handles" msgstr "Elimină mânerele de transformare" # titlu pe bară -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 msgid "Handle Transform" msgstr "Transformare cu mânere" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" "Transformare cu mânere: deformează stratul, selecția sau traseul cu ajutorul " "mânerelor" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" msgstr "Transformare cu _mânere" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146 -msgid "Handle transformation" -msgstr "Transformare cu mânere" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Transformare cu mânere" +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +msgid "Handle transformation" +msgstr "Transformare cu mânere" + #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Corectură: vindecă neregularitățile imaginii" @@ -22621,8 +23510,8 @@ msgstr "" "Afișează segmentul de selecție viitor în timpul tragerii unui nod de control" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Foarfece" +msgid "Scissors Select" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -22668,95 +23557,95 @@ msgstr "Apăsați Enter pentru a converti la o selecție" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Clic sau clic-și-trageți pentru a adăuga un punct" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." msgstr "Nive_luri..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 #, fuzzy msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 #, fuzzy msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pixelii selectați" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 #, fuzzy msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 #, fuzzy msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pixelii selectați" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 #, fuzzy msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 #, fuzzy msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pixelii selectați" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399 -#, fuzzy -msgid "Adjust levels in linear light" -msgstr "Inversează culorile" - #: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 -#, fuzzy +msgid "Adjust levels in linear light" +msgstr "Ajustează nivelurile în lumină liniară" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "Inversează culorile" +msgstr "Ajustează nivelurile perceptiv" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Niveluri de intrare" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:538 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Niveluri de ieșire" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:586 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:601 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Toate canalele" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "Niveluri de intrare" +msgstr "Niveluri de intrare _automate" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:616 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" -msgstr "Ajustează automat nivelurile" +msgstr "Ajustează automat nivelurile pentru toate canalele" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:643 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Editează aceste setări ca curbe" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:864 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "F_olosește formatul vechi de fișier de niveluri" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +msgid "Calculating histogram..." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 msgid "Auto-resize window" msgstr "Redimensionează fereastra automat" @@ -22766,7 +23655,7 @@ msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" "Redimensionează fereastra imaginii pentru a se adapta la noul nivel de zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" @@ -22788,88 +23677,143 @@ msgstr "Zoom: ajustează nivelul de zoom" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientare" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Deschide un dialog flotant pentru a vedea detalii despre măsurători" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "Orientare (%s)" + +#. the straighten frame +#. the straighten button +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +msgid "Straighten" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +#, fuzzy +msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" +msgstr "Rotire: rotește stratul, selecția, sau traseul" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "Măsurare" # hm ? sau măsură ? -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Măsurare: măsoară distanțe și unghiuri" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "_Măsurare" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "Luminozitate" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +msgid "Straightening" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Trageți pentru a crea o linie" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "" + +# apare la contextul lui undo +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "Înclinare orizontală cu %-3.3g" + +# apare la contextul lui undo +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "Înclinare verticală cu %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" msgstr "Adaugă ghidaje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Măsurare distanțe și unghiuri" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 msgid "Distance:" msgstr "Distanță:" -# hm ? adică cum ghidaj ? -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Prelevă un strat sau un ghidaj" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 -msgid "Move the active layer" -msgstr "Mută stratul activ" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 msgid "Move selection" msgstr "Mută selecția" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 -msgid "Pick a path" -msgstr "Alegeți un traseu" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153 -msgid "Move the active path" -msgstr "Mută traseul activ" - -# apare la opțiunile unor instrumente -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182 -msgid "Move:" -msgstr "Mută:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Comutare de instrument (%s)" +# hm ? adică cum ghidaj ? +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Prelevă un strat sau un ghidaj" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Mută stratul activ" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +msgid "Pick a path" +msgstr "Alegeți un traseu" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +msgid "Move the active path" +msgstr "Mută traseul activ" + +# apare la opțiunile unor instrumente +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +msgid "Move:" +msgstr "Mută:" + # în meniul paths -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Mutare" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Mutare: mută straturi, selecții și alte obiecte" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "_Mutare" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" -msgstr "" +msgstr "Penel MyPaint: folosește peneluri MyPaint în GIMP" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 #, fuzzy @@ -22884,7 +23828,7 @@ msgstr "Densitate" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" -msgstr "" +msgstr "Rigiditate" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 @@ -22915,9 +23859,9 @@ msgstr "" msgid "Show lattice" msgstr "Ara_tă indiciile" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:554 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 ../app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Scalare" @@ -22926,8 +23870,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #, fuzzy msgid "N-Point Deformation" msgstr "Informații despre indicator" @@ -22941,19 +23885,73 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Informații despre indicator" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +msgid "_Offset..." +msgstr "_Decalaj..." + +# titlu sub bară +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Decalare strat" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Decalează masca de strat" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Decalează canalul" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 +msgid "Offset: " +msgstr "Decalaj:" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Clic-și-trage pentru a decala obiectul grafic" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 +msgid "By _width/2" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 +msgid "By _height/2" +msgstr "_După înălțime/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Comportament la margine" + +# hm ? +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 +msgid "W_rap around" +msgstr "Întoa_rce de la început" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Umple cu culoarea de _fundal" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Fă _transparent" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Instrument GEGL: folosește o operație GEGL arbitrară" +msgstr "Instrument de operații: folosește o operație GEGL arbitrară" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "" @@ -22966,86 +23964,79 @@ msgstr "Pensulă de pictură: pictează contururi fine folosind un penel" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pensulă de pictură" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 msgid "Edit this brush" -msgstr "Editează penelul" +msgstr "Editează acest penel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Resetează dimensiunea la cea nativă a penelului" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "Resestează raportul de astpect la cel nativ al penelului" +msgstr "Resetează raportul de aspect la cel nativ al penelului" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Resetează unghiul la cel nativ al penelului" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Resetează spațierea la cea nativă a penelului" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Resetează duritatea la cea nativă a penelului" # tooltip -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 msgid "Reset force to default" msgstr "Resetează forța la valoarea implicită" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 #, fuzzy msgid "Edit this dynamics" msgstr "Editează dinamica" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Fade Options" msgstr "Opțiuni de estompare" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 msgid "Color Options" msgstr "Opțiuni de culoare" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:637 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 msgid "Link to brush default" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:163 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Clic pentru a picta" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:164 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Clic pentru a desena o linie" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:165 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s pentru a preleva o culoare" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:275 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nu se poate picta pe grupuri de straturi." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:613 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pentru o linie dreaptă" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:806 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 #, fuzzy msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:816 -#, fuzzy -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." - #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Creion: pictează cu contururi dure folosind un penel" @@ -23054,19 +24045,19 @@ msgstr "Creion: pictează cu contururi dure folosind un penel" msgid "Pe_ncil" msgstr "Creio_n" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective " +"transformation" msgstr "" -"Clonare de perspectivă: clonează dintr-o sursă de imagine după aplicarea " -"unei transformări de perspectivă" +"Clonare de perspectivă: clonează dintr-o sursă de imagine după aplicarea unei " +"transformări de perspectivă" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clonă de perspecti_vă" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Clic pentru a stabili o sursă pentru clonă" @@ -23079,135 +24070,134 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspectivă" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Transformare de perspectivă" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Transformare de perspectivă" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" "Micșorează automat la cea mai apropiată formă dreptunghiulară într-un strat" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" msgstr "Micșorează combinat" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Folosește toate straturile vizibile la micșorarea selecției" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Ghidaje de compoziție precum regula treimii" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "Coordonata X a colțului din stânga sus" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Coordonata Y a colțului din stânga sus" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" msgstr "Lățimea selecției" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 msgid "Height of selection" msgstr "Înălțimea selecției" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Unitatea coordonatei pentru colțul din stânga sus" # hm ? să fie unitatea de măsură a etc. ? -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 msgid "Unit of selection size" msgstr "Unitatea dimensiunii de selecție" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "" -"Activează blocarea raportului de aspect, lățime, înălțime, sau dimensiune" +msgstr "Activează blocarea raportului de aspect, lățime, înălțime, sau dimensiune" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Alegeți ce trebuie să fie blocat" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" msgstr "Lățime fixă particularizată" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "Înălțime fixă particularizată" # hm ? să fie unitatea de măsură a etc. ? -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "Unitatea lățimii, înălțimii, sau dimensiunii fixe" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "Extinde din centrul selecției" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Extinde selecția din centru în afară" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 msgid "Current" msgstr "Curent" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed" msgstr "Fix" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" # buton în panoul de selecție #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 msgid "Auto Shrink" msgstr "Micșorează automat" # checkbox în panoul de selecție -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "Rotunjește colțurile" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Round corners of selection" msgstr "Rotunjește colțurile selecției" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Raza în pixeli a rotunjirii" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "Selecție dreptunghiulară" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Selecție dreptunghiulară: selectează o zonă dreptunghiulară" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Selecție d_reptunghiulară" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "Elipsă: " @@ -23249,65 +24239,71 @@ msgstr "Mută mausul pentru a schimba pragul" # titlu pe bară # titlu sub bară -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Rotire" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Rotire: rotește stratul, selecția, sau traseul" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotire" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "R_otește" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:192 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Unghi:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 -msgid "Center _X:" -msgstr "Centrare _X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:221 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centrare _Y:" +# apare la contextul lui undo +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "Rotire %-3.3g° împrejur (%g, %g)" # apare la contextul lui undo -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:349 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Rotire %-3.3g° împrejur (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Unghi:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 +msgid "Center _X:" +msgstr "Centrare _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centrare _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Eliminare punct eșantion" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Anulează punctul eșantion" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Mută punctul eșantion: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Adaugă un punct eșantion: " -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Scalare: scalează stratul, selecția, sau traseul" # apare la contextul lui undo -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" @@ -23318,83 +24314,83 @@ msgid "Refinement scale" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "" -"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 -msgid "Seamless Clone" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgid "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 #, fuzzy msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Selecție de prim-plan" -# checkbox în panoul de selecție -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 -msgid "Feather edges" -msgstr "Estompează marginile" - #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Activează estomparea marginilor de selecție" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "Raza estompării" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Clic-și-trageți pentru a înlocui selecția curentă" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o selecție nouă" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Clic-și-trageți pentru a adăuga la selecția curentă" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Clic-și-trageți pentru a scădea din selecția curentă" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Clic-și-trageți pentru a intersecta cu selecția curentă" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta masca de selecție" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pixelii selectați" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta o copie a pixelilor selectați" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Clic pentru a ancora selecția plutitoare" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:558 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "Clic-și-trageți pentru a scădea din selecția curentă" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "Clic-și-trageți pentru a intersecta cu selecția curentă" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Înclinare" @@ -23407,30 +24403,26 @@ msgstr "" msgid "S_hear" msgstr "Î_nclinare" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "Înclinare" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 #, fuzzy msgid "_Shear" msgstr "Înclinare" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 -#, fuzzy -msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "Magnitudine de înclinare _X:" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 -#, fuzzy -msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "Magnitudine de înclinare _Y:" - # apare la contextul lui undo -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:249 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Înclinare orizontală cu %-3.3g" # apare la contextul lui undo -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:253 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" @@ -23438,12 +24430,22 @@ msgstr "Înclinare verticală cu %-3.3g" # apare la contextul lui undo #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Înclinare orizontală cu %-3.3g, verticală cu %-3.3g" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Magnitudine de înclinare _X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Magnitudine de înclinare _Y:" + #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Mânjire: mânjește selectiv folosind un penel" @@ -23462,394 +24464,569 @@ msgstr "Clic pentru a mânji linia" # tooltip # hm ? sau unitatea de măsură ? -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 msgid "Font size unit" msgstr "Unitatea pentru dimensiunea fontului" # tooltip -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "Font size" msgstr "Dimenisunea fontului" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -"Hintingul alterează conturul fontului pentru a produce un bitmap extrem de " -"clar la dimensiuni mici" +"Hintingul alterează conturul fontului pentru a produce un bitmap extrem de clar " +"la dimensiuni mici" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" -"Limba textului ar putea avea efect asupra modului cum este randat textul." +msgstr "Limba textului ar putea avea efect asupra modului cum este randat textul." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 msgid "Text alignment" msgstr "Aliniere de text" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Indentation" msgstr "Indentare" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentarea primei linii" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Line spacing" msgstr "Spațiere între linii" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Ajustează spațierea liniilor" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 msgid "Letter spacing" msgstr "Spațiere între litere" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ajustează spațierea literelor" -# hm ? -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 msgid "Box" msgstr "Casetă" -# tooltip -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" -"Textul se poate înscrie fluid într-o formă dreptunghiulară determinată, sau " -"se poate muta pe o linie nouă la apăsarea tastei Enter" +"Stabilește dacă textul se poate înscrie fluid într-o formă dreptunghiulară " +"determinată sau se poate muta pe o linie nouă la apăsarea tastei Enter" # hm ? parcă ar fi mai intuitiv așa, că tot un fel de editor este și direct pe canava # a fost: Folosește editorul # s-ar mai putea: Editor detașat -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 msgid "Use editor" msgstr "Fereastră externă" -# tooltip -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "Folosește o fereastră externă a editorului pentru introducerea de text" +msgstr "Folosește o fereastră de editare externă pentru introducerea de text" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:575 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:579 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 msgid "Text Color" msgstr "Culoare text" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 msgid "Justify:" msgstr "Aliniere:" # hm ? -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:622 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 msgid "Box:" msgstr "Casetă:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:639 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 msgid "Language:" msgstr "Limbă:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:203 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:204 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Text: creează sau editează straturi de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:205 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 msgid "Text box: " msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1090 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Reprofilează stratul de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1599 ../app/tools/gimptexttool.c:1602 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmă editarea de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1606 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 msgid "Create _New Layer" msgstr "Creează un strat _nou" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1608 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1630 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Stratul pe care l-ați selectat este un strat de text, dar a fost modificat " -"prin folosirea altor instrumente. Editarea stratului cu instrumentul text va " -"anula acele modificări.\n" +"Stratul pe care l-ați selectat este un strat de text, dar a fost modificat prin " +"folosirea altor instrumente. Editarea stratului cu instrumentul text va " +"abandona acele modificări.\n" "\n" -"Puteți edita stratul, sau crea un strat de text nou din atributele lui de " -"text." +"Puteți edita stratul, sau crea un strat de text nou din atributele lui de text." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de text GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." msgstr "Pra_g..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 msgid "Apply Threshold" msgstr "Aplică pragul" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 msgid "_Auto" msgstr "_Automat" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ajustează automat la pragul de binarizare optim" -#: ../app/tools/gimptool.c:1193 +#: ../app/tools/gimptool.c:1213 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Nu se poate lucra pe o imagine goală, adăugați mai întâi un strat" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 -msgid "Direction of transformation" -msgstr "Direcția de transformare" +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Acest instrument\n" +"nu are opțiuni." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -msgid "Interpolation method" -msgstr "Metoda de interpolare" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 -msgid "How to clip" -msgstr "Cum să se decupeze" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Arată previzualizarea imaginii" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Arată o previzualizare a imaginii transformate" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Composited preview" +msgstr "Compozit" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Preview linked items" +msgstr "Previzualizează elementele legate" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Opacitate imagine" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Opacitatea imaginii de previzualizare" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:476 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Ghidaje" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" "Dimensiunea unei celulei de grilă pentru un număr variabil ale ghidajelor de " "compoziție" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grade (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Limitează treptele de rotire la 15 grade" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Păstrează raportul de aspect (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Păstrează raportul de aspect original" # checkbox în panoul de scalare -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "În jurul centrului (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Scalează în jurul punctului central" # checkbox în panoul ... -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 +#, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "Constrânge mânerele (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +msgid "Transform around the center point" +msgstr "Transformă în jurul punctului central" + +# checkbox în panoul ... +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Constrângere (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Constrânge mutarea la unghiuri de 45 de grade față de centru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:555 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Menține raportul de aspect în timpul scalării (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Constrânge rotirea în incremente de 15 grade (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:564 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:573 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:574 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:576 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:577 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:437 msgid "_Transform" msgstr "_Transformă" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219 -msgid "Transforming" -msgstr "Transformare" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259 -#, c-format -msgid "The selection does not intersect with the layer." -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591 msgid "Transform Step" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:996 -msgid "The current transform is invalid" +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 +msgid "Re_adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Nu se poate reajusta transformarea" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "Mod de transformare" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "Interacțiune unificată" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Constrânge transformarea la o singură axă" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Transformă în lungul axei Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Constrânge axa (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Axă Z (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "3D Transform" +msgstr "Transformare 3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"Transformare 3D: aplică o transformare 3D asupra stratului, selecției sau " +"traseului" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "Transformă _3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "Transformare 3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +msgid "3D transformation" +msgstr "Transformare 3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +#| msgid "_X:" +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Direcția de transformare" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Metoda de interpolare" + +# apare la opțiunile unor instrumente +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +msgid "Transform:" +msgstr "Transformă:" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 +msgid "Transform" +msgstr "Transformă" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 +msgid "Transforming" +msgstr "Transformare" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "Confirmați transformarea" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times larger " +"than the image." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" # hm ? sau nu este ? -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nu există niciun strat de transformat." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "" + # hm ? sau nu este ? -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nu există nicio selecție care să fie transformată." # hm ? sau nu este ? -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nu există niciun traseu de transformat." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1481 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Contururile traseului activ sunt blocate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1485 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 msgid "The active path has no strokes." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Transformare unificată" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Transformare unificată: transformă stratul, selecția sau traseul" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "Transformare _unificată" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 -msgid "Unified transform" -msgstr "Transformare unificată" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Transformare unificată" +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 +msgid "Unified transform" +msgstr "Transformare unificată" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 #, c-format msgid "" @@ -23878,364 +25055,461 @@ msgid "Pat_hs" msgstr "_Trasee" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 -#, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to fill" -msgstr "Nu este niciun strat activ sau canal din care să se poată tăia." +msgstr "Nu este niciun strat activ sau canal de umplut" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nu este niciun strat sau canal activ care să fie conturat" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "Mărimea efectului" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 msgid "Effect Hardness" msgstr "Duritatea efectului" # hm ? sau Putere ? sau Tărie ? -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 msgid "Strength" msgstr "Intensitate" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "Intensitatea efectului" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 msgid "Stroke Spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 msgid "Abyss policy" msgstr "Politica abisului" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "Previzualizare de înaltă calitate" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Folosește o previzualizare precisă, dar lentă" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Real-time preview" +msgstr "Previzualizare în timp real" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "During motion" msgstr "În timpul mișcării" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "Aplică efectul în timpul mișcării" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 msgid "Periodically" msgstr "Periodic" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "Aplică efectul în mod periodic" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 msgid "Rate" msgstr "Rată" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "Cadre" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Number of animation frames" msgstr "Numărul cadrelor de animație" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 msgid "Stroke" msgstr "Contur" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 msgid "Animate" msgstr "Animație" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 msgid "Create Animation" msgstr "Creează o animație" # titlu la proprietățile instrumentului # titlu pe clepsidra de progres care apare peste imagine -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Transformare de deformare" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Transformare de deformare: deformează cu diferite instrumente" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "Transformare de de_formare" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Nu se pot deforma grupuri de straturi." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 msgid "No stroke events selected." msgstr "Nu este selectat nici un eveniment de contur." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 +msgid "No warp to erase." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" msgstr "Transformare de deformare" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Adăugați mai întâi câteva contururi de deformare." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Umple întreaga selecție" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Umple culorile similare" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "Umple după " + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "Toate straturile vizibile" + +# listă drop down după „Relativ la:” la opțiunile unor instrumente +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Active layer" +msgstr "Stratul activ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the active one" +msgstr "Strat sub cel activ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the active one" +msgstr "Strat deasupra celui activ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Selecție liberă" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Dimensiune fixă" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Raport de aspect fix" # tooltip la pictogramele de după „Afectează:”, „Mută:” sau „Transformă:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/tools/tools-enums.c:56 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Stratul" # tooltip la pictogramele de după „Afectează:”, „Mută:” sau „Transformă:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Selecția" # tooltip la pictogramele de după „Afectează:”, „Mută:” sau „Transformă:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Traseul" -#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +# tooltip la pictogramele de după „Afectează:”, „Mută:” sau „Transformă:” la opțiunile unor instrumente +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Imaginea" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" -msgstr "Marchează prim-planul" +msgstr "Desenează prim-planul" -#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" -msgstr "Marchează fundalul" +msgstr "Desenează fundalul" -#: ../app/tools/tools-enums.c:153 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" -msgstr "Necunoscut" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Tonuri de gri" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Lungime focală" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip image" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "FOV (imagine)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "" # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 -#, fuzzy +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" -msgstr "Blochează pixelii" +msgstr "Mută pixelii" # apare la contextul lui undo -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Mărire de canal" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Adaptează fereastra la _imagine" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "HSV (nuanță în sens _orar)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "HSV (nuanță în sens _antiorar)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Șterge deformarea" -#: ../app/tools/tools-enums.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Redenumire de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Mutare de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Scalare de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionare de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Întoarcere de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotire de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformare de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Conturare de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Traseu la selecție" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Reordonare de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Ridicare de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Ridicare de traseu sus de tot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Coborâre de traseu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Coborâre de traseu jos de tot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Traseul nu poate fi ridicat mai sus." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Traseul nu poate fi coborât mai mult." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 msgid "Move Path" msgstr "Mută traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 msgid "Flip Path" msgstr "Întoarce traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotește traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 msgid "Transform Path" msgstr "Transformă traseul" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Scrierea fișierului SVG „%s” a eșuat: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Importă traseele" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Traseu importat" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nu au fost găsite trasee în „%s”" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Nu au fost găsite trasee în zona tampon" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Importul traseelor din „%s” a eșuat: %s" @@ -24244,13 +25518,12 @@ msgstr "Importul traseelor din „%s” a eșuat: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Caută:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 msgid "Action" msgstr "Acțiune" @@ -24262,42 +25535,42 @@ msgstr "Scurtătură" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Modificarea scurtăturii a eșuat." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Scurtături în conflict" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 msgid "_Reassign Shortcut" -msgstr "_Reasociază scurtătura" +msgstr "_Reatribuie scurtătura" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Scurtătura „%s” este deja luată de „%s” din grupul „%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "Reasocierea scurtăturii va cauza eliminarea acesteia din „%s”." +msgstr "Reatribuirea scurtăturii va cauza eliminarea acesteia din „%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Scurtătură nevalidă." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 msgid "F1 cannot be remapped." -msgstr "" +msgstr "F1 nu poate fi remapat." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Eliminarea scurtăturii a eșuat." @@ -24305,21 +25578,20 @@ msgstr "Eliminarea scurtăturii a eșuat." msgid "Shape:" msgstr "Formă:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 msgid "Spikes" msgstr "Vârfuri" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent de lățime al penelului" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 msgid "(None)" msgstr "(Nimic)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" @@ -24327,202 +25599,266 @@ msgstr "Clipboard" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Adaugă culoarea curentă la istoricul de culori" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 msgid "Available Filters" msgstr "Filtre disponibile" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mută mai sus filtrul selectat" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mută mai jos filtrul selectat" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Resetează filtrul selectat la valorile implicite" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Adaugă „%s” la lista filtrelor active" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Elimină „%s” din lista filtrelor active" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 msgid "No filter selected" msgstr "Niciun filtru selectat" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:267 -msgid "" -"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -"CSS color names." -msgstr "" -"Notație de culoare în hexazecimal, așa cum este folosită în HTML și CSS. " -"Această intrare acceptă de asemenea și nume de culoare CSS." - #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:220 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:683 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "indisponibil" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:756 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" -msgstr "" +msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 msgctxt "RGB" msgid "G:" -msgstr "" +msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:845 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" -msgstr "" +msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:847 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" -msgstr "" +msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:871 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:873 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" -msgstr "" +msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:875 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" -msgstr "" +msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" -msgstr "" +msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:905 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" -msgstr "" +msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:907 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" -msgstr "" +msgstr "b*:" + +# hm ? +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#| msgid "Y:" +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 msgctxt "CMYK" msgid "C:" -msgstr "" +msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:937 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 msgctxt "CMYK" msgid "M:" -msgstr "" +msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:939 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 msgctxt "CMYK" msgid "K:" -msgstr "" +msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1003 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "indisponibil" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 msgid "Color index:" msgstr "Index de culoare:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 msgid "HTML notation:" msgstr "Notație HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481 +# titlu sub bară +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Editarea intrării #%d din paleta de culori" + +# titlu pe bară +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Editarea intrării din paleta de culori" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Numai imaginile indexate au paletă de culori." +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Fără" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Cea mai bună performanță" + +# titlu pe bară +# apare la contextul lui undo +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Balansat" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Cea mai bună comprimare" + #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Previzualizări mai mici" @@ -24532,125 +25868,125 @@ msgid "Larger Previews" msgstr "Previzualizări mai mari" # hm ? pe baza explicațiilor din manual -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Remite către st_dout evenimentele de la acest controler" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 msgid "_Enable this controller" msgstr "Activ_ează acest controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 msgid "State:" msgstr "Stare:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 msgid "_Grab event" msgstr "_Capturează un eveniment" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Selectează următorul eveniment care sosește de la controller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 msgid "_Edit event" msgstr "_Editează evenimentul" # hm ? sau golește evenimentul ? -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 msgid "_Clear event" msgstr "_Șterge evenimentul" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Elimină acțiunea atribuită evenimentului „%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Atribuie o acțiune evenimentului „%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Selectați acțiunea pentru evenimentul „%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Selectare acțiune pentru evenimentul controlerului" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activat" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 msgid "Debug events" msgstr "Depanare evenimente" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 msgid "Cursor Up" msgstr "Cursor sus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 msgid "Cursor Down" msgstr "Cursor jos" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 msgid "Cursor Left" msgstr "Cursor în stânga" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 msgid "Cursor Right" msgstr "Cursor în dreapta" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 msgid "Keyboard Events" msgstr "Evenimente de tastatură" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 msgid "Ready" msgstr "Pregătit" @@ -24658,33 +25994,33 @@ msgstr "Pregătit" msgid "Available Controllers" msgstr "Controlere disponibile" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 msgid "Active Controllers" msgstr "Controlere active" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Configurează controlerul selectat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Mută mai sus controlerul selectat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Mută mai jos controlerul selectat" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Adaugă „%s” la lista controlerelor active" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Elimină „%s” din lista controlerelor active" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -24694,7 +26030,7 @@ msgstr "" "\n" "Aveți deja un controler de tastatură în lista de controlere active." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -24704,7 +26040,7 @@ msgstr "" "\n" "Aveți deja un controler de rotiță în lista de controlere active." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -24714,494 +26050,667 @@ msgstr "" "\n" "Aveți deja un controler de maus în lista de controlere active." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller?" msgstr "Eliminați controlerul?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 #, fuzzy msgid "_Disable Controller" msgstr "Dezactivare controler" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "_Remove Controller" msgstr "Elimină cont_rolerul" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Eliminați controlerul „%s”?" # hm ? sau mapările ? -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will permanently " +"delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing " +"it." msgstr "" -"Eliminarea acestui controler din lista controlerelor active va șterge " -"permanent toate asocierile de evenimente pe care le-ați configurat.\n" +"Eliminarea acestui controler din lista controlerelor active va șterge permanent " +"toate asocierile de evenimente pe care le-ați configurat.\n" "\n" "Selectarea „Dezactivare controler” va dezactiva controlerul fără a-l elimina." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configurează controlerul de intrare" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 msgid "Button 8" msgstr "Buton 8" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 msgid "Button 9" msgstr "Buton 9" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 msgid "Button 10" msgstr "Buton 10" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 msgid "Button 11" msgstr "Buton 11" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 msgid "Button 12" msgstr "Buton 12" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Butoane de maus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 msgid "Mouse Button Events" msgstr "Evenimente asociate cu butoanele de maus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Derulează în sus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Derulează în jos" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Derulează spre stânga" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Derulează la dreapta" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Rotița la de maus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Evenimente asociate cu rotița de la maus" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454 -msgid "" -"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "" + +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 #, fuzzy msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copiază în clipboard locația penelului" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Lipește conținutul unei zone tampon denumite" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" -"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " -"were doing when this error occurred." +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you were " +"doing when this error occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "" -"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " -"save your work and restart GIMP." +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save " +"your work and restart GIMP." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 msgid "The specified file was not found." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 #, fuzzy msgid "The specified path was not found." msgstr "Traseul activ este blocat." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" # titl sub bară -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "Instalarea cu drepturile utilizatorului curent a eșuat!" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 +#, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Importul traseelor din „%s” a eșuat: %s" +msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP s-a blocat cu o eroare fatală: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP a întâmpinat o eroare: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "" +msgstr "GIMP a întâmpinat o sumedenie de erori critice!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:339 ../app/widgets/gimpdashboard.c:391 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:340 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 #, fuzzy msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:350 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:359 ../app/widgets/gimpdashboard.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:360 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 #, fuzzy msgid "Tile cache size limit" msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:368 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" -msgstr "Proprietăți imagine" +msgstr "Comprimare" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:369 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:378 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:379 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 #, fuzzy msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 #, fuzzy msgid "Swap file occupied size" msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:401 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:402 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 #, fuzzy msgid "Swap file size" msgstr "Arată dimensiunea imaginii" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size limit" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Busy" +msgid "Queued" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:420 -msgid "Whether there is work queued for the swap file" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:433 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue stalls" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue full" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +msgid "Whether the swap queue is full" +msgstr "" + +#. Translators: this is the past participle form of "read", +#. * as in "total amount of data read from the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read" +msgstr "Citire" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +msgid "Total amount of data read from the swap" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read throughput" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +msgid "The rate at which data is read from the swap" +msgstr "" + +#. Translators: this is the past participle form of "write", +#. * as in "total amount of data written to the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Written" +msgstr "Scriere" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 +msgid "Total amount of data written to the swap" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Write throughput" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +msgid "The rate at which data is written to the swap" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 +msgid "Swap compression ratio" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" -msgstr "Mesaj" +msgstr "Utilizare" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:434 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 msgid "Total CPU usage" msgstr "" # listă drop down după „Relativ la:” la opțiunile unor instrumente -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:442 ../app/widgets/gimpdashboard.c:452 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" -msgstr "Traseul activ" +msgstr "Activ" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:443 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgid "Whether the CPU is active" -msgstr "Desemnează stratul sau traseul ca cel activ" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Used" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 +msgid "Amount of memory used by the process" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Available" +msgstr "Disponibil" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +msgid "Amount of available physical memory" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +msgid "Physical memory size" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Atribuit" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 +msgid "Memory usage" +msgstr "Utilizare de memorie" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Misc" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 msgid "Miscellaneous information" -msgstr "Renunță la informația text" +msgstr "Informații diverse" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:737 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 msgid "Select fields" -msgstr "Selectare totală" +msgstr "Selectează câmpurile" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2299 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2308 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" -# apare la alinierea de la healing tool -# apare la redimensionare canava -# apare la proprietățile imaginii -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2309 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" -msgstr "Fără" +msgstr "Nu" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured +#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" +#. * is an abbreviation for "per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 +#, c-format +msgid "%g/s" +msgstr "%g/s" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. +#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a +#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an +#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read +#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 +msgid "Resolving symbol information..." +msgstr "Se rezolvă informațiile despre simbol..." + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (doar citire)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 msgid "Delete the selected device" msgstr "Șterge dispozitivul selectat" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Șterge setările dispozitivului" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Ștergeți „%s”?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:511 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -25210,133 +26719,76 @@ msgstr "" "Data viitoare când va fi inserat acest dispozitiv, se vor folosi setările " "implicite." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 msgid "Pressure curve" msgstr "Curbă de presiune" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:862 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:887 -msgid "(Device not present)" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:870 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:895 -msgid "(Virtual decvice)" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "X tilt" msgstr "Înclinare X" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Y tilt" msgstr "Înclinare Y" #. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. +#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. -#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. -#. * TODO: this should be actually tested with a device having such -#. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse Wheel" -msgid "Wheel" -msgstr "Rotița la de maus" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Distance:" -msgid "Distance" -msgstr "Distanță:" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" -msgid "Rotation" -msgstr "Rotire" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154 -msgid "Slider" +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" msgstr "" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 msgid "Axes" msgstr "Axe" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:279 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 msgid "Keys" msgstr "Taste" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370 -#, fuzzy -#| msgid "Source" -msgid "Source:" -msgstr "Sursă" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:375 -msgid "Vendor ID:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 -msgid "Product ID:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:385 -#, fuzzy -msgid "Tool type:" -msgstr "Tip de fișier:" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:390 -#, fuzzy -#| msgid "Tool Preset" -msgid "Tool serial:" -msgstr "Presetări de instrument" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:395 -msgid "Tool hardware ID:" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:407 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:622 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 #, c-format msgid "none" msgstr "fără" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Curbă %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:515 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Resetează curba" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Axa „%s” nu are nicio curbă" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 msgid "Save device status" msgstr "Salvează starea dispozitivului" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Prim-plan: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fundal: %d, %d, %d" @@ -25384,16 +26836,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:296 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 msgid "Configure this tab" -msgstr "Configurează acest tab" +msgstr "Configurează această filă" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 msgid "Auto" msgstr "Automat" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." @@ -25402,24 +26854,24 @@ msgstr "" "care lucrați." # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "Blochează pixelii" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" +msgstr "Blochează poziția și dimensiunea" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 +msgid "Cannot select item while a floating selection is active." msgstr "" +"Nu se poate selecta elementul în timp ce este activă o selecție plutitoare." #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Velocitate" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -#, fuzzy -msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "Rotire" - #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" @@ -25430,24 +26882,24 @@ msgstr "Aleator" msgid "Fade" msgstr "Estompare" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 msgid "Mapping matrix" msgstr "Matrice de mapare" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 msgid "Icon:" msgstr "Pictogramă:" #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" -msgstr "" +msgstr "Roată / Rotație" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 msgid "Too many error messages!" msgstr "Prea multe mesaje de eroare!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Mesajele sunt redirecționate acum către stderr." @@ -25455,49 +26907,49 @@ msgstr "Mesajele sunt redirecționate acum către stderr." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mesaj %s" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "Exportă imaginea" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "_Exportă" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "după extensie" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "Toate imaginile exportate" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:743 -msgid "All files" -msgstr "Toate fișierele" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 +msgid "Show _All Files" +msgstr "_Arată toate fișierele" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:748 -msgid "All images" -msgstr "Toate imaginile" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:947 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Selectați _tipul de fișier (selecția curentă: %s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "Select File _Type" +msgstr "Selectați _tipul de fișier" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" msgstr "Tip de fișier" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -25509,84 +26961,100 @@ msgstr "Culoare de umplere" msgid "_Antialiasing" msgstr "A_ntialias" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:786 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Culoarea extremitățiii din stânga" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Culoarea din stânga a segmentului de degrade" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Culoarea extremității din dreapta" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Culoarea din dreapta a segmentului de degrade" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor de zoom: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:789 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Afișare [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Poziție: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:992 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminanță: %0.1f Opacitate: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1037 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Culoarea de prim-plan setată la:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 msgid "Background color set to:" msgstr "Culoarea de fundal setată la:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1329 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-tras: mută și comprimă" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 msgid "Drag: move" msgstr "Tras: mută" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1327 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-clic: extinde selecția" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selectează" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1333 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selectează Tras: mută" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1556 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Poziție pârghie: %0.4f" +msgstr "Poziție mâner: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanță: %0.4f" @@ -25599,15 +27067,15 @@ msgstr "_Stil de linie:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Schimbă culoarea de prim-plan a grilei" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "Culoare de _prim-plan:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Schimbă culoarea de fundal a grilei" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "Culoare de _fundal:" @@ -25621,11 +27089,11 @@ msgstr "Navigatorul pentru ajutor GIMP nu este disponibil." #: ../app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You " +"may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați " -"putea însă să folosiți navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor." +"Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați putea " +"însă să folosiți navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor." #: ../app/widgets/gimphelp.c:419 msgid "Help browser doesn't start" @@ -25639,8 +27107,8 @@ msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul de navigare pentru ajutor GIMP." #, fuzzy msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați " -"putea însă să folosiți navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor." +"Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați putea " +"însă să folosiți navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor." #: ../app/widgets/gimphelp.c:448 msgid "Use _Web Browser" @@ -25657,7 +27125,7 @@ msgstr "Manualul de utilizare GIMP nu este instalat în limba dumneavoastră." #: ../app/widgets/gimphelp.c:820 msgid "Read Selected _Language" -msgstr "" +msgstr "Citește _limba selectată" #: ../app/widgets/gimphelp.c:824 msgid "Available manuals..." @@ -25666,179 +27134,197 @@ msgstr "Manuale disponibile..." #: ../app/widgets/gimphelp.c:836 #, fuzzy msgid "" -"You may either select a manual in another language or read the online " -"version." +"You may either select a manual in another language or read the online version." msgstr "" -"Puteți să instalați pachetul adițional de ajutor, sau să schimbați " -"preferințele pentru utilizarea versiunii online." +"Puteți să instalați pachetul adițional de ajutor, sau să schimbați preferințele " +"pentru utilizarea versiunii online." #: ../app/widgets/gimphelp.c:842 msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." +"You may either install the additional help package or change your preferences " +"to use the online version." msgstr "" -"Puteți să instalați pachetul adițional de ajutor, sau să schimbați " -"preferințele pentru utilizarea versiunii online." +"Puteți să instalați pachetul adițional de ajutor, sau să schimbați preferințele " +"pentru utilizarea versiunii online." #: ../app/widgets/gimphelp.c:847 msgid "Read _Online" msgstr "Citire _online" # hm ? sau mediu ? sau de mijloc ? -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Mean:" msgstr "Medie:" # hm ? -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Std dev:" msgstr "Dev. std:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Pixels:" msgstr "Pixeli:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Count:" msgstr "Numărătoare:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Percentile:" msgstr "Procentaj:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 msgid "Histogram channel" -msgstr "" +msgstr "Canal de histogramă" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 +msgid "Show values in linear space" +msgstr "Arată valorile în spațiu liniar" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 -msgid "Show values in linear space" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:174 msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "" +msgstr "Arată valorile în spațiu perceptiv" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:244 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "Din fișierul..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:253 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:262 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Copiază pictograma în clipboard" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:271 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Lipește pictograma din clipboard" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "Încarcă o imagine de pictogramă" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 msgid "Guess icon size from resolution" msgstr "Ghicește dimensiunea pictogramei pe baza rezoluției" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 msgid "Use icon size from the theme" -msgstr "" +msgstr "Folosește dimensiunea pictogramei din temă" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 msgid "Custom icon size" msgstr "Dimensiune particularizată de pictogramă" +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small" +msgstr "Mică" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium" +msgstr "Medie" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large" +msgstr "Mare" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge" +msgstr "Imensă" + #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "Folosește comentariul implicit" +msgid "Use _default comment" +msgstr "_Folosește comentariul implicit" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" -"Înlocuiește comentariul curent al imaginii cu comentariul implicit definit " -"în Editare→Preferințe→Imagine implicită." +"Înlocuiește comentariul curent al imaginii cu comentariul implicit definit în " +"Editare→Preferințe→Imagine implicită." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 msgid "Size in pixels:" msgstr "Dimensiune în pixeli:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Print size:" msgstr "Dimensiune de tipărire:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Resolution:" msgstr "Rezoluție:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Color space:" msgstr "Spațiu de culoare:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Precision:" msgstr "Precizie:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 msgid "File Name:" msgstr "Nume fișier:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 msgid "File Size:" msgstr "Mărime fișier:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Type:" msgstr "Tip de fișier:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "Size in memory:" msgstr "Mărime în memorie:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Undo steps:" msgstr "Trepte de anulare:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Redo steps:" msgstr "Trepte de refacere:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Number of pixels:" msgstr "Număr de pixeli:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of layers:" msgstr "Număr de straturi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of channels:" msgstr "Număr de canale:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of paths:" msgstr "Număr de trasee:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:340 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixeli/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "colors" msgstr "culori" @@ -25850,16 +27336,16 @@ msgstr "Blochează:" msgid "System Language" msgstr "Limba sistemului" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158 +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Comută la alt grup de moduri" # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:314 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blochează canalul alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -25867,29 +27353,44 @@ msgstr[0] "Mesajul a fost repetat o dată." msgstr[1] "Mesajul a fost repetat de %d ori." msgstr[2] "Mesajul a fost repetat de %d de ori." -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "detectat automat" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 msgid "Detach dialog from canvas" -msgstr "" +msgstr "Detașează dialogul din canava" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:719 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 -msgid "Columns:" -msgstr "Coloane:" +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +msgid "Set the number of columns" +msgstr "Stabilește numărul de coloane" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Puteți plasa dialogurile andocabile aici" +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Modifică culoarea paletei" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423 +# hm ? inspirat din fr și it +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Modifică intrarea paletei de culoare" + +# hm ? +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "Este posibil ca plugin-ul corespondent să fi crăpat." + +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Selectați o imagine în panoul din stânga" @@ -25897,11 +27398,11 @@ msgstr "Selectați o imagine în panoul din stânga" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:157 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 #, fuzzy msgid "" "This image\n" @@ -25909,31 +27410,37 @@ msgid "" "sample points" msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Toate imaginile XCF" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format +msgid "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" +"Păstrează comprimarea dezactivată pentru ca fișierul XCF să fie lizibil de %s " +"și versiunile ulterioare." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "Salvează acest fișier _XCF cu o comprimare mai bună dar mai lentă" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" -"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " -"file readable by older GIMP versions." +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger file " +"size; manual check recommended" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" -"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" @@ -25950,22 +27457,22 @@ msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 nevalid" # hm ? -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Alegeți un preset din listă" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 #, fuzzy msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP." # titlu pe bară -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 #, fuzzy msgid "Manage presets" msgstr "Gestionare de opțiuni salvate" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 #, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Importă configurările dintr-un fișier..." @@ -25976,81 +27483,80 @@ msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Exportă configurările într-un fișier..." # titlu pe bară -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 #, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Gestionare de opțiuni salvate" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 #, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Configurări salvate" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 #, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Introduceți un nume pentru opțiuni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 msgid "Saved Settings" msgstr "Setări salvate" # titlu pe bară -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 #, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Gestionare de opțiuni salvate" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 #, fuzzy msgid "Import presets from a file" msgstr "Importă configurările dintr-un fișier" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 #, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Exportă într-un fișier configurările selectate" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" -msgstr "Șterge configurările selectate" +msgstr "Șterge presetarea selectată" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d × %d ppi (pixeli per țol)" +msgstr "%d × %d ppi (pixeli per inch)" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" -msgstr "%d ppi (pixeli per țol)" +msgstr "%d ppi (pixeli per inch)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "Lățimea liniei:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "Stilul _liniei" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "Stilul _capătului:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" msgstr "Stilul _joncțiunii:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" msgstr "Li_mita unghiului ascuțit:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "Modelul liniei:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" msgstr "Linii _predefinite:" @@ -26066,69 +27572,64 @@ msgstr "asociați sau disociați o etichetă" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opțiuni a_vansate" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:391 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 msgid "Color _space:" msgstr "_Spațiu de culoare:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:399 -#, fuzzy -msgid "_Precision:" -msgstr "Rezoluție _X:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411 -#, fuzzy -msgid "_Gamma:" -msgstr "Gama" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:416 -#, fuzzy -msgid "Color _manage this image" -msgstr "Colorează imaginea" - #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 -#, fuzzy -msgid "Choose A Color Profile" -msgstr "Profil de culoare" +msgid "_Precision:" +msgstr "_Precizie:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 -#, fuzzy -msgid "Co_lor profile:" -msgstr "Profil de culoare" +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gama:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 +msgid "Color _manage this image" +msgstr "Gestionează colori_metric această imagine" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +msgid "Choose A Color Profile" +msgstr "Alegeți un profil de culoare" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 +msgid "Co_lor profile:" +msgstr "Profil de cu_loare:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 msgid "Comme_nt:" msgstr "Come_ntariu:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 msgid "_Icon:" msgstr "P_ictogramă:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:786 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d × %d ppi (pixeli per țol), %s" +msgstr "%d × %d ppi (pixeli per inch), %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:788 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 #, c-format msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d ppi (pixeli per țol), %s" +msgstr "%d ppi (pixeli per inch), %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format @@ -26138,131 +27639,129 @@ msgstr "În acest context atributul „%s” nu este valid pentru elementul <%s> #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" -"Elementul cel mai în afară al textului trebuie să fie , nu <%s>" +msgstr "Elementul cel mai în afară al textului trebuie să fie , nu <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1716 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 +#, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" -msgstr "" -"Eroare fatală de interpretare în fișierul model „%s”: fișierul pare " -"trunchiat." +msgstr "Fișierul de intrare „%s” pare a fi trunchiat: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1734 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Date UTF-8 nevalide în fișierul „%s”." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1783 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 +#, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" -msgstr "" -"Revenirea la „%s” a eșuat:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Scrierea fișierului text „%s” a eșuat: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 msgid "_Use selected font" msgstr "_Folosește fontul selectat" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1297 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 msgid "Change font of selected text" msgstr "Schimbă fontul textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 msgid "Change size of selected text" msgstr "Schimbă dimensiunea textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Șterge stilul textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 msgid "Change color of selected text" msgstr "Schimbă culoarea textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:273 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Schimbă kerningul textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Schimbă linia de bază a textului selectat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 msgid "Bold" msgstr "Aldin" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 msgid "Underline" msgstr "Subliniat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 msgid "Strikethrough" msgstr "Tăiat" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1289 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:332 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Clic pentru a actualiza previzualizarea\n" -"%s-clic pentru a forța actualizarea chiar și în cazul în care " -"previzualizarea este deja actualizată" +"%s-clic pentru a forța actualizarea chiar și în cazul în care previzualizarea " +"este deja actualizată" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:349 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_evizualizare" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:406 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 msgid "No selection" msgstr "Nicio selecție" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:613 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:634 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d din %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 msgid "Creating preview..." msgstr "Creare previzualizare..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 -msgid "" -"Foreground & background colors.\n" -"The black and white squares reset colors.\n" -"The arrows swap colors.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Culori de prim-plan și de fundal.\n" -"Pătratele mici negru și alb resetează culorile.\n" -"Săgețile interschimbă culorile.\n" -"Clic pentru a deschide dialogul de selecție a culorii." - # titlu pe bară -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Modificare culoare de prim-plan" # titlu pe bară -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 msgid "Change Background Color" msgstr "Modificare culoare de fundal" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Culoarea activă de prim-plan.\n" +"Clic pentru a deschide dialogul de selecție de culoare." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Culoarea activă de fundal.\n" +"Clic pentru a deschide dialogul de selecție de culoare." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -26270,13 +27769,13 @@ msgstr "" "Imaginea activă.\n" "Clic pentru a deschide dialogul de imagini." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Trageți peste un gestionar de fișiere cu funcționalitate XDS pentru a salva " "imaginea." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -26284,7 +27783,7 @@ msgstr "" "Penelul activ.\n" "Clic pentru a deschide dialogul de peneluri." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:194 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -26292,7 +27791,7 @@ msgstr "" "Modelul activ.\n" "Clic pentru a deschide dialogul de modele." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:225 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -26300,52 +27799,60 @@ msgstr "" "Degradeul activ.\n" "Clic pentru a deschide dialogul de degradeuri." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Ridică acest instrument" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Creează o grupă de instrumente nouă" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Ridică acest instrument sus de tot" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +msgid "Raise this item" +msgstr "Ridică acest element" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Coboară acest instrument" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Ridică acest element sus de tot" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Coboară acest instrument jos de tot" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +msgid "Lower this item" +msgstr "Coboară acest element" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Coboară acest element jos de tot" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Șterge această grupă de instrumente" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Resetează ordinea și vizibilitatea instrumentului" +msgstr "Resetează ordinea și vizibilitatea instrumentelor" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Salvează presetarea de instrument..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Restaurează presetarea de instrument..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Șterge presetarea de instrument..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Presetare pentru %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:834 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Instalarea GIMP pe care o aveți este incompletă:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:836 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Asigurați-vă că fișierele XML de meniu sunt instalate corect." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:842 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "A apărut o eroare la prelucrarea definiției de meniu de la %s: %s" @@ -26359,9 +27866,8 @@ msgid "Lock path strokes" msgstr "Blochează contururile traseului" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 -#, fuzzy msgid "Lock path position" -msgstr "Blochează contururile traseului" +msgstr "Blochează poziția traseului" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -26372,9 +27878,8 @@ msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Deschide dialogul selecției de dinamică" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 -#, fuzzy msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" -msgstr "Deschide dialogul selecției de penel" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" @@ -26392,42 +27897,42 @@ msgstr "Deschide dialogul selecției de paletă" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Deschide dialogul selecției de fonturi" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:598 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (încercați %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:598 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (încercați %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:606 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (încercați %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1619 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "Anti șterge (%s)" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1626 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "Direcție (%s)" +msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1646 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" @@ -26448,127 +27953,90 @@ msgid "Plain" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -#, fuzzy msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -#, fuzzy -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB (0..255)" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LCH" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CIE LAB" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" -msgstr "Numai selectare" +msgstr "" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" -msgstr "Stabilește culoarea de prim-plan " +msgstr "Stabilește culoarea de prim-plan" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Stabilește culoarea de fundal" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 -msgctxt "color-pick-mode" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Adaugă la paletă" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Histogramă liniară" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Histogramă logaritmică" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Stare curentă" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Pictogramă și text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Pictogramă și descriere" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stare și text" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stare și descriere" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" #: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" -msgstr "imagine GIMP XCF" +msgstr "Imagine GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360 +#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 msgid "Memory Stream" msgstr "" @@ -26577,70 +28045,73 @@ msgstr "" msgid "Opening '%s'" msgstr "Deschidere „%s”" -# hm ? unde trebuie pus %d ? (ce zice ?) #: ../app/xcf/xcf.c:325 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Eroare XCF: a fost găsită o versiune nesuportată %d de fișier XCF" +msgstr "Eroare XCF: a fost găsită versiunea %d de fișier XCF nesuportată" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvare „%s”" # pe bara de titlu la închiderea unui fișier creat sau modificat -#: ../app/xcf/xcf.c:390 +#: ../app/xcf/xcf.c:392 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Închidere „%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:397 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/xcf/xcf.c:410 +#, c-format msgid "Error writing '%s': " -msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s" +msgstr "Eroare la scrierea „%s”: " -#: ../app/xcf/xcf.c:491 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/xcf/xcf.c:504 +#, c-format msgid "Error creating '%s': " -msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" +msgstr "Eroare la citirea „%s”: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:342 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:379 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:399 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:586 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -"Acest fișier XCF este corupt! A fost încărcat cât de mult s-a putut, dar " -"este incomplet." +"Acest fișier XCF este corupt! A fost încărcat cât de mult s-a putut, dar este " +"incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from " +"it." msgstr "" "Acest fișier XCF este corupt! Nu se pot salva din el nici măcar niște date " "parțiale de imagine." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:689 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26650,31 +28121,29 @@ msgstr "" "nu salvează corect paletele de culori indexate.\n" "Se va substitui cu o paletă de tonuri de gri." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:189 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul XCF" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 -#, fuzzy msgid "Could not seek in XCF file: " -msgstr "Nu s-a putut căuta în fișierul XCF: %s" +msgstr "Nu s-a putut căuta în fișierul XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:45 -#, fuzzy +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " -msgstr "Eroare la scrierea XCF: %s" +msgstr "Eroare la scrierea XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:193 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "Eroare la scrierea XCF: alocarea a %d baiți de memorie a eșuat." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:287 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" @@ -26687,15 +28156,148 @@ msgstr "rotund" msgid "fuzzy" msgstr "difuz" -#~ msgid "When enabled, menus can be torn off." -#~ msgstr "Când opțiunea este activată, meniurile pot fi detașate." +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Puteți plasa dialogurile andocabile aici" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inversare" +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Paint Dynamics" +#~ msgstr "Dinamică de pictură" -#~ msgid "Hue-Saturation" -#~ msgstr "Nuanță și saturație" +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Sn_ap to Guides" +#~ msgstr "Acroșează la g_hidaje" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Horizontally" +#~ msgstr "Întoarce orizontal" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Vertically" +#~ msgstr "Întoarce vertical" + +#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se va folosi cel implicit " +#~ "„%s”.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Set color profile" -#~ msgstr "Profil de culoare" +#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" +#~ msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Proprietăți" + +# buton +#~ msgid "_Offset" +#~ msgstr "_Decalează" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Resetează" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Palette Editor" +#~ msgstr "Editor de paletă" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Tool presets" +#~ msgstr "Presetări de instrument" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "_Estompează..." + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +#~ msgstr "Modifică modul de pictură și opacitatea ultimei manevrări de pixel" + +# hm ? +#~ msgid "_Fade %s..." +#~ msgstr "_Estompează: %s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file:\n" +#~ "Unsupported brush depth %d\n" +#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +#~ "it again." +#~ msgstr "" +#~ "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: adâncime nesuportată " +#~ "de penel %d.\n" +#~ "Penelurile GIMP trebuie să fie GRI sau RGBA." + +# titlu pe bară +# titlu sub bară +#~ msgid "Fade %s" +#~ msgstr "Estompează: %s" + +#~ msgid "_Fade" +#~ msgstr "_Estompează" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Hue (HSV) (l)" +#~ msgstr "Valoare (HSV)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" +#~ msgstr "Saturație (HSV)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Color (HSL) (l)" +#~ msgstr "Culoare (HSL)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Value (HSV) (l)" +#~ msgstr "Valoare (HSV)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Lightness (LCH)" +#~ msgstr "Luminozitate (LCH)" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Color (HSL)" +#~ msgstr "Culoare (HSL)" + +# hm ? sau Alege módul ? +#~ msgid "Pick Mode" +#~ msgstr "Mod de prelevare" + +#~ msgid "The selection is empty." +#~ msgstr "Selecția este goală." + +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Întoarcere" + +#~ msgid "" +#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +#~ "CSS color names." +#~ msgstr "" +#~ "Notație de culoare în hexazecimal, așa cum este folosită în HTML și CSS. " +#~ "Această intrare acceptă de asemenea și nume de culoare CSS." + +#~ msgid "All images" +#~ msgstr "Toate imaginile" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Coloane:" + +#~ msgid "" +#~ "Foreground & background colors.\n" +#~ "The black and white squares reset colors.\n" +#~ "The arrows swap colors.\n" +#~ "Click to open the color selection dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Culori de prim-plan și de fundal.\n" +#~ "Pătratele mici negru și alb resetează culorile.\n" +#~ "Săgețile interschimbă culorile.\n" +#~ "Clic pentru a deschide dialogul de selecție a culorii." + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" From e9e4421787ed1b663d843055e8ae1b92d429afe8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Tue, 12 May 2020 19:58:06 +0000 Subject: [PATCH 200/332] Update Romanian translation --- po-windows-installer/ro.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po-windows-installer/ro.po b/po-windows-installer/ro.po index 5bf1eae8f8..bd363c154e 100644 --- a/po-windows-installer/ro.po +++ b/po-windows-installer/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-10 10:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:17+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Se curăță fișierele vechi..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 #, no-c-format msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" -msgstr "Țineți minte: GIMP este software liber.%n%nPlease visit" +msgstr "Țineți minte: GIMP este software liber.%n%nVizitați" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 msgid "for free updates." From 546309b7a2380651c6b4dac3e80ac82556b49322 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Tue, 12 May 2020 20:01:43 +0000 Subject: [PATCH 201/332] Update Romanian translation --- po-plug-ins/ro.po | 4380 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 2142 insertions(+), 2238 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index cb9f848335..9f89b430b6 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Romanian GIMP translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Robert Claudiu Gheorghe , 2001. -# Cristian Secară , 2008-2011. +# Cristian Secară , 2008-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-06 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-08 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 19:08+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -37,58 +37,56 @@ msgid "Align Visible Layers" msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 -#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 -#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 ../plug-ins/common/cartoon.c:813 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:822 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 ../plug-ins/common/grid.c:647 -#: ../plug-ins/common/hot.c:594 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 -#: ../plug-ins/common/mail.c:499 ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 -#: ../plug-ins/common/oilify.c:785 ../plug-ins/common/photocopy.c:840 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:720 ../plug-ins/common/qbist.c:762 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:816 ../plug-ins/common/sharpen.c:476 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/softglow.c:632 -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 +#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 -#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 -#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 @@ -103,49 +101,47 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190 ../plug-ins/common/colorify.c:258 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 ../plug-ins/common/compose.c:1077 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:823 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648 -#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:650 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:972 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 +#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 +#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "Marginea din stânga" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi #: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789 msgid "Center" msgstr "Centru" @@ -239,54 +235,54 @@ msgstr "_Ignoră stratul de jos chiar dacă este vizibil" msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Folosește ca bază strat_ul (invizibil) de jos" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" -"Modifică imaginea pentru a reduce dimensiunea când este salvată ca animație " -"GIF" +"Modifică imaginea pentru a reduce dimensiunea atunci când este salvată ca " +"animație GIF" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimizează (pentru _GIF)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "" "Reduce dimensiunea fișierului acolo unde este posibilă combinarea straturilor" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimizează (diferență)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Elimină optimizarea pentru a face editarea mai ușoară" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "_Unoptimize" msgstr "_De-optimizează" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Elimină fundalul de c_romakey" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Caută _fundalul de croma key" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Deoptimizare animație" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 msgid "Removing animation background" msgstr "Eliminare fundal animație" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 msgid "Finding animation background" msgstr "Căutare animație de fundal" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimizare animație" @@ -355,7 +351,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Restabilește viteza animației" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Start playback" msgstr "Pornește redarea" @@ -411,24 +407,24 @@ msgstr "Memoria nu a putut fi alocată containerului de cadru." msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Imagine nevalidă. Cumva ați închis-o?" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Cadrul %d din %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Stop playback" msgstr "Oprește redarea" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Simulează o imagine pictată pe jaluzelele unei ferestre" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:122 msgid "_Blinds..." msgstr "_Jaluzele..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" msgstr "Adăugare jaluzele" @@ -441,41 +437,40 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientare" # comun pentru mai multe opțiuni -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Horizontal" msgstr "_Orizontal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604 msgid "Background" msgstr "Fundal" @@ -499,7 +494,7 @@ msgstr "Neclaritate simplă, rapidă, dar nu foarte accentuată" msgid "_Blur" msgstr "_Neclaritate" -#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592 +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 msgid "Blurring" msgstr "Atenuare de claritate" @@ -515,13 +510,8 @@ msgstr "Culoarea medie a c_henarului..." # adaptare #: ../plug-ins/common/border-average.c:173 -msgid "Border Average" -msgstr "Culoare medie chenar" - -# titlu pe bară -# adaptare #: ../plug-ins/common/border-average.c:358 -msgid "Borderaverage" +msgid "Border Average" msgstr "Culoare medie chenar" #: ../plug-ins/common/border-average.c:380 @@ -565,9 +555,8 @@ msgid "Ca_rtoon (legacy)..." msgstr "_Desene animate (versiune veche)..." #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nu se poate opera pe imagini color indexate." @@ -583,29 +572,25 @@ msgstr "Rază de _mască:" msgid "_Percent black:" msgstr "_Procent de negru:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Creează un model de tablă de șah" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Tablă de șah (versiune veche)..." -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 -msgid "Adding checkerboard" -msgstr "Adăugare tablă de șah" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424 msgid "Checkerboard" msgstr "Tablă de șah" # apare la size map editor -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "Dimen_siune:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psihedelic" @@ -722,7 +707,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -803,19 +788,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatoare din sămânță (partajat)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Nuanță" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -834,40 +819,39 @@ msgstr "Creează modele abstracte Coupled-Map Lattice" msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Explorator CML..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Explorator CML: evoluție" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorator Coupled-Map-Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Sămânță nouă" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Sămânță fixă" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Sămânță aleatoare" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 @@ -876,16 +860,16 @@ msgid "_Open" msgstr "_Deschide" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008 ../plug-ins/common/qbist.c:763 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:893 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 @@ -893,53 +877,53 @@ msgstr "_Deschide" msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Nuanță" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_urație" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Valoare" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansat" # hm ? cu un singur i ? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri independenți de canal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Valoare inițială:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Scală de zoom:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Decalaj de pornire:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Sămânță de aleator (numai pentru modurile „Din sămânță”)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Sămânță:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Comută la „Din sămânță” cu ultima sămânță" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -952,142 +936,143 @@ msgstr "" "diferită de cea din previzualizare) și (2) toate ratele de mutație sunt " "egale cu zero." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "Al_tele" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiere configurări" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Canal sursă:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Canal de destinație:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copiază parametrii" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurări de încărcare selective" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal sursă în fișier:" # hm ? sigur ops. înseamnă options ? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." -msgstr "Opț. div_erse" +msgstr "Opț. di_verse" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Tip de funcție:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Compoziție:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Aranjament divers:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Folosește un interval ciclic" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Rată de modificare:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensib. de mediu:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Dist. de difuzie:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "Nr. de subintervale:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (factor de putere):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametru k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Interval inferior:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Interval superior:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Desenează un grafic al configurărilor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilitate canal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Rată mutație:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distanță mutație:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graficul configurărilor curente" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 msgid "_Close" -msgstr "_Înc_hide" +msgstr "Înc_hide" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Avertisment: sursa și destinația sunt același canal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salvare parametri explorator CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 @@ -1095,38 +1080,37 @@ msgstr "Salvare parametri explorator CML" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametrii au fost salvați ca „%s”" # titlu -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Încărcare parametri explorator CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 ../plug-ins/common/file-svg.c:329 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:711 ../plug-ins/common/file-tga.c:446 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 @@ -1134,25 +1118,25 @@ msgstr "Încărcare parametri explorator CML" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Eroare: nu este un fișier de parametri de explorator CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Avertisment: „%s” este un fișier de format vechi" +msgstr "Avertisment: „%s” este un fișier de format vechi." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Avertisment: „%s” este un fișier de parametri pentru o versiunea mai nouă a " "exploratorului CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "Eroare: încărcarea parametrilor a eșuat." +msgstr "Eroare: încărcarea parametrilor a eșuat" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 msgid "Analyze the set of colors in the image" @@ -1206,26 +1190,26 @@ msgstr "Înlocuiește toate culorile cu nuanțe ale unei culori specificate" # apare la contextul lui undo #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." -msgstr "Colori_zare..." +msgstr "_Colorare..." # apare pe bara de progres #: ../plug-ins/common/colorify.c:167 msgid "Colorifying" -msgstr "Colorizare" +msgstr "Colorare" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:309 msgid "Colorify" -msgstr "Colorizare" +msgstr "Colorare" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:344 msgid "Custom color:" msgstr "Culoare particularizată:" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:349 msgid "Colorify Custom Color" -msgstr "Colorizare cu culoare particularizată" +msgstr "Colorare culoare particularizată" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 msgid "Rearrange the colormap" @@ -1280,11 +1264,11 @@ msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Rearanjare paletă de culori" #. The Reset button -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 @@ -1336,15 +1320,15 @@ msgstr "_Valoare:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminozitate:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Azuriu:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Purpuriu:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Galben:" @@ -1352,126 +1336,122 @@ msgstr "_Galben:" msgid "_Black:" msgstr "_Negru:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luminanță y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Crominanță al_bastru cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Crominanță _roșu cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luminanță y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Crominanță al_bastru cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Crominanță _roșu cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Creează o imagine folosind imagini gri multiple pe post de canale de culoare" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "C_ompune..." # hm ? -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Recompune o imagine precedent descompusă" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "R_ecompune" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1479,131 +1459,118 @@ msgstr "" "Puteți porni „Recompune” numai dacă imaginea activă a fost produsă la " "origine de comanda „Descompune”." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Eroare la scanarea parazitului „decompose-data”: au fost găsite prea puține " "straturi" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nu s-au putut obține straturile pentru imaginea %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Compunere" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Este necesară cel puțin o imagine pentru a compune" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Stratul %d specificat nu a fost găsit" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obiectele grafice au dimensiuni diferite" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Imaginile au înălțimi diferite" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Eroare la obținerea ID-urilor de strat" # hm ? sau recompune ? -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Nu se poate reconstitui, stratul sursă nu a fost găsit" # titlu -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Compunere" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Compunere de canale" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:853 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "_Model de culoare:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentări de canal" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Valoare de mască" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 -msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "Extinde valorile de luminozitate pentru a acoperi intervalul complet" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 -msgid "_Normalize" -msgstr "_Normalizează" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 -msgid "Normalizing" -msgstr "Normalizare" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Îmbunătățește contrastul folosind metoda Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x..." -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Îmbunătățire de imagine Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318 msgid "Uniform" msgstr "Uniform" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Scăzut" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Înalt" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331 msgid "_Level:" msgstr "_Nivel:" # hm ? sau scalează ? -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 msgid "_Scale:" msgstr "_Scală:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 msgid "Scale _division:" msgstr "_Diviziune scală:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 msgid "Dy_namic:" msgstr "Di_namic:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtrare" @@ -1623,28 +1590,28 @@ msgstr "Decupare zeloasă" msgid "Nothing to crop." msgstr "Nu este nimic de decupat." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Îndoaie imaginea folosind două curbe de control" # apare și la contextul lui undo -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Îndoire _curbată..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Poate opera numai pe straturi (dar a fost chemat pe canal sau mască)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Nu poate opera pe straturi cu măști." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nu poate opera pe selecții goale." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" @@ -1652,13 +1619,13 @@ msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" # titlu pe bară #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030 msgid "Curve Bend" msgstr "Îndoire curbată" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 @@ -1666,318 +1633,300 @@ msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356 msgid "_Preview Once" msgstr "_Previzualizează o dată" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Pre_vizualizează automat" #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 msgid "Rotat_e:" msgstr "Roteșt_e:" # opțiune în dialogul de curbare #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ne_tezește" # opțiune în dialogul de curbare #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialias" # opțiune în dialogul de curbare #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428 msgid "Work on cop_y" msgstr "_Lucrează pe copie" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "Modify Curves" msgstr "Curbe de modificare" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 msgid "Curve for Border" msgstr "Curbă pentru chenar" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470 msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "În partea de s_us" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "În partea de _jos" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481 msgid "Curve Type" msgstr "Tip de curbă" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 msgid "Smoot_h" msgstr "_Netedă" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 msgid "_Free" msgstr "_Liberă" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copiază curba activă la chenarul celălalt" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513 msgid "_Mirror" msgstr "_Oglindește" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Oglindește curba activă la chenarul celălalt" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526 msgid "S_wap" msgstr "Sc_himbă" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531 msgid "Swap the two curves" msgstr "Interschimbă cele două curbe" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 msgid "Reset the active curve" msgstr "Resetează curba activă" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Încarcă curbe dintr-un fișier" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salvează curbele într-un fișier" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Încarcă punctele unei curbe dintr-un fișier" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Salvează punctele curbei într-un fișier" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "roșu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "verde" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "blue" msgstr "albastru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:137 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "hue" msgstr "nuanță" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:144 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "saturation" msgstr "saturație" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "value" msgstr "valoare" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "lightness" msgstr "luminozitate" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "cyan-k" -msgstr "azuriu-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "magenta-k" -msgstr "purpuriu-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 -msgid "yellow-k" -msgstr "galben-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 -msgid "black" -msgstr "negru" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "cyan" msgstr "azuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "magenta" msgstr "purpuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "yellow" msgstr "galben" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 +msgid "black" +msgstr "negru" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luminanță-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "crominanță-albastru-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "crominanță-roșu-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luminanță-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "crominanță-albastru-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "crominanță-roșu-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Roșu" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Nuanță (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturație (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Luminozitate" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Azuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Purpuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Azuriu_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Negru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Purpuriu_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Galben_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:285 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Descompune o imagine în componente separate ale spațiului de culoare" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:295 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Descompune..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:383 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Descompunere" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:492 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Imaginea nu este potrivită pentru această descompunere" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/common/decompose.c:818 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Descompunere" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:841 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Extragere de canale" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:888 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Descompune în straturi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Folosește prim-planul drept culoare de înregistrare" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:900 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1986,115 +1935,113 @@ msgstr "" "rezultate. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de " "decupare care trebuie să rămână vizibili pe toate canalele." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Combină două imagini folosind hărți de adâncime (zone tampon pe axa z)" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 msgid "_Depth Merge..." msgstr "Combinare pe a_dâncime..." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 msgid "Depth-merging" msgstr "Combinare pe adâncime" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 msgid "Depth Merge" msgstr "Combinare pe adâncime" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 msgid "Source 1:" msgstr "Sursa 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 msgid "Depth map:" msgstr "Hartă de adâncime:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699 msgid "Source 2:" msgstr "Sursa 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731 msgid "O_verlap:" msgstr "S_uprapunere:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "_Decalaj:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Sc_ala 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Sca_la 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Elimină zgomotul granular din imagine" # apare la contextul lui undo -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 msgid "Des_peckle..." msgstr "De_parazitare..." # titlu pe bară # apare pe bara de progres -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829 msgid "Despeckle" msgstr "Deparazitare" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptiv" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursiv" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "_Rază:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 msgid "_Black level:" msgstr "Nivel de _negru:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 msgid "_White level:" msgstr "Nivel de _alb:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:105 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Elimină din imagine artifactele sub formă de dungi verticale" # apare la contextul lui undo -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:111 msgid "Des_tripe..." msgstr "Eliminare _dungi..." # apare pe bara de progres -#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:247 msgid "Destriping" msgstr "Eliminare dungi" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:464 msgid "Destripe" msgstr "Eliminare dungi" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:641 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2102,7 +2049,7 @@ msgstr "Eliminare dungi" msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:511 msgid "Create _histogram" msgstr "Creează _histogramă" @@ -2130,30 +2077,14 @@ msgstr "_Raza 1:" msgid "R_adius 2:" msgstr "R_aza 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normalizează" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Inversează" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135 -msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" -msgstr "Simulează strălucirea înconjurătoare a unei lumini de neon" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon (legacy)..." -msgstr "_Neon (versiune veche)..." - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 -msgid "Neon Detection" -msgstr "Detecție neon" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888 -msgid "_Amount:" -msgstr "C_antitate:" - #: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Simulează o imagine creată prin stampare" @@ -2205,7 +2136,7 @@ msgstr "Grafică ASCII" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -2218,7 +2149,7 @@ msgid "Load KISS Palette" msgstr "Încarcă o paletă KISS" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine" @@ -2261,38 +2192,37 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine" #. * Open the file for reading... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Deschidere „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "nu este un fișier de imagine CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "valoare bpp nelegală în imagine: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2301,44 +2231,44 @@ msgstr "" "dimensiune nelegală de imagine: lățime: %d, decalaj orizontal: %d, înălțime: " "%d, decalaj vertical: %d" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nu se poate crea o imagine nouă" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:507 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:532 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF sau eroare la citirea datelor de imagine" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:549 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Adâncime de bit nesuportată (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea antetului de paletă" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "„%s”: nu este un fișier de paletă KCF" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "„%s”: valoare bpp nelegală în paletă: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "„%s”: număr nelegal de culori: %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:687 ../plug-ins/common/file-cel.c:704 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă" @@ -2352,70 +2282,68 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Se exportă „%s”" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 msgid "C source code" -msgstr "cod sursă C" +msgstr "Cod sursă C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:886 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898 msgid "C-Source" msgstr "Sursă C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:904 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nume de _prefix:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentariu:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Salvează comentariul în fișier" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Folosește tip_uri GLib (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Folos_ește mácrouri în loc de struct" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Folosește Run-Length-Encoding de _1 bait" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sal_vează canalul alfa (RGBA/RGB)" #. RGB-565 #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Salvează ca _RGB565 (16-bit)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acitate:" @@ -2448,7 +2376,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" -msgstr "scurtătură în fișier desktop" +msgstr "Legătură desktop" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 #, c-format @@ -2457,11 +2385,11 @@ msgstr "Eroare la încărcarea fișierului desktop „%s”: %s" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" -msgstr "imagine DICOM" +msgstr "Imagine DICOM" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "imagine Digital Imaging and Communications in Medicine" +msgstr "Imagine Digital Imaging and Communications in Medicine" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 #, c-format @@ -2472,58 +2400,29 @@ msgstr "„%s” nu este un fișier DICOM." msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nu se pot salva imagini cu canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "Nu se poate opera pe tipuri de imagine necunoscute" +msgstr "Nu se poate opera pe tipuri necunoscute de imagine." # tip de fișier -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109 msgid "GIMP brush" -msgstr "penel GIMP" +msgstr "Penel GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "Antet nevalid în „%s”: lățime=%lu, înălțime=%lu, baiți=%lu" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 -#, c-format -msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Format de penel nesuportat" - -# hm ? sau fără de ? -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469 -#, c-format -msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "Eroare în fișierul de penel „%s” al GIMP" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul penel „%s”." - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nedenumit" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 msgid "Brush" msgstr "Penel" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descriere:" -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spațiere:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Spațiere:" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 msgid "Radiance RGBE" @@ -2542,37 +2441,37 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186 msgid "GIF image" -msgstr "imagine GIF" +msgstr "Imagine GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Acesta nu este un fișier GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pixelii nu sunt pătrați. Imaginea ar putea arăta strivită." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fundal (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Deschidere „%s” (cadrul %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Cadrul %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Cadrul %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1071 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -2670,75 +2569,71 @@ msgstr "" msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Comentariul implicit este limitat la %d caractere." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160 msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "penel GIMP (animat)" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584 -msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "Fișierul de penel al GIMP pare să fie corupt." +msgstr "Penel GIMP (animat)" # hm ? animat e în fr și it -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549 msgid "Brush Pipe" msgstr "Penel animat (pipe)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 -msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Spațiere (procent):" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 +msgid "_Spacing (percent):" +msgstr "_Spațiere (procent):" # urmează imediat după cifre x cifre -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 msgid "Pixels" -msgstr "pixeli" +msgstr "Pixeli" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008 -msgid "Cell size:" -msgstr "Dimensiune celulă:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 +msgid "Ce_ll size:" +msgstr "Dimensiune de ce_lulă:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021 -msgid "Number of cells:" -msgstr "Număr de celule:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 +msgid "_Number of cells:" +msgstr "_Număr de celule:" # urmează imediat după cifre -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1046 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 msgid " Rows of " msgstr " rânduri de " # urmează imediat după cifre -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692 msgid " Columns on each layer" msgstr " coloane pe fiecare strat" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (nepotrivire de lățime !) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1066 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (nepotrivire de înălțime !) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705 msgid "Display as:" msgstr "Afișează ca:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082 -msgid "Dimension:" -msgstr "Dimensiune:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 +msgid "Di_mension:" +msgstr "Di_mensiune:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 msgid "Ranks:" msgstr "Ranguri:" #: ../plug-ins/common/file-header.c:82 msgid "C source code header" -msgstr "antet cod sursă C" +msgstr "Antet de cod sursă C" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Încarcă imagini HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2746,82 +2641,89 @@ msgstr "" "Încarcă imaginea stocată în format HEIF (High Efficiency Image File Format). " "Sufixele tipice pentru fișierele HEIF sunt .heif și .heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exportă imagini HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Salvează imaginea în format HEIF (High Efficiency Image File Format)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: fișierul de intrare nu conține imagini " "lizibile" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552 msgid "image content" msgstr "conținut de imagine" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Codarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Scrierea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:785 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 msgid "primary" msgstr "primar" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:921 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Încarcă o imagine HEIF" # hm ? titlu sau acțiune ? -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095 msgid "Select Image" msgstr "Selectare imagine" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1048 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242 msgid "HEIF" msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 -msgid "Lossless" -msgstr "Fără pierdere" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 +msgid "_Lossless" +msgstr "_Fără pierderi" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1059 -msgid "Quality:" -msgstr "Calitate:" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Calitate:" + +#. Color profile +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Salvează _profilul de culoare" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 msgid "HTML table" -msgstr "tabel HTML" +msgstr "Tabel HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" # hm ? -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -2832,15 +2734,15 @@ msgstr "" "să crape navigatorul Web." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opțiuni pentru pagina HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generează un document HTML complet" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -2849,15 +2751,15 @@ msgstr "" ", , etc., în loc doar de tabelul HTML propriu-zis." #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531 msgid "Table Creation Options" msgstr "Opțiuni pentru crearea tabelelor" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Folosește cellspan" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -2865,11 +2767,11 @@ msgstr "" "Cu opțiunea bifată, GTM va înlocui orice secțiuni rectangulare de blocuri de " "culori identice cu o celulă mare cu valorile ROWSPAN și COLSPAN." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Co_mprimă marcajele TD" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -2879,275 +2781,275 @@ msgstr "" "conținutul celulei. Aceasta este necesar numai pentru controlul de " "poziționare la nivel de pixel." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 msgid "C_aption" msgstr "_Titlu" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Bifați dacă doriți ca tabelul să aibă titlu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591 msgid "The text for the table caption." msgstr "Textul pentru titlul tabelei." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605 msgid "C_ell content:" msgstr "Conținut c_elulă:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Textul care se pune în fiecare celulă." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:613 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 msgid "Table Options" msgstr "Opțiuni tabel" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 msgid "_Border:" msgstr "C_henar:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Numărul de pixeli în chenarul tabelei." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Lățimea pentru fiecare celulă de tabel. Poate fi un număr sau un procent." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 -#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Height:" msgstr "Î_nălțime:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Înălțimea pentru fiecare celulă de tabel. Poate fi un număr sau un procent." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 msgid "Cell-_padding:" msgstr "Um_plere celule:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Gradul de umplere al celulei." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "_Spațiere celule:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Gradul de spațiere al celulei." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "Imagine JPEG 2000" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "Codestream JPEG 2000" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" # hm ? -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Versiune JPEG 2000%s „%s” cu %d componente nesuportată." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 msgid "Color space:" msgstr "Spațiu de culoare:" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Nu s-au putut stabili parametrii pe decodor pentru „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Nu s-a putut citi antetul JP2 din „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea JP2 în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decomprima imaginea JP2 în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea CIELAB JP2 în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Spațiu de culoare necunoscut în codestream-ul JP2 „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea YCbCr JP2 „%s” la RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea CMYK JP2 din „%s” la RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea xvYCC JP2 din „%s” la RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Spațiu de culoare nesuportat în imaginea JP2 „%s”." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Nu s-a putut salva transparența, se va salva opacitatea în loc." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "Opțiuni MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 -msgid "Interlace" -msgstr "Întrețese" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 +msgid "_Interlace" +msgstr "Î_ntrețesut" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 -msgid "Save background color" -msgstr "Salvează culoarea de fundal" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Salvează _culoarea de fundal" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "Save gamma" -msgstr "Salvează gama" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 +msgid "Save _gamma" +msgstr "Salvează _gama" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Salvează rezoluția" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 -msgid "Save creation time" -msgstr "Salvează timpul de creare" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Salvează _timpul de creare" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + PNG delta" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + PNG delta" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Toate PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Toate JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Tip implicit de porțiuni:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Combină" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 -msgid "Default frame disposal:" -msgstr "Dispunere implicită de cardu:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 +msgid "Default _frame disposal:" +msgstr "_Dispunerea cadrului implicit:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 -msgid "PNG compression level:" -msgstr "Nivel de compresie PNG:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 +msgid "_PNG compression level:" +msgstr "Nivel de comprimare _PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" -msgstr "Alegeți un nivel de compresie mare pentru o dimensiune mică de fișier" +msgstr "Alegeți un nivel mare de comprimare pentru o dimensiune mică de fișier" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "Calitate de compresie JPEG:" +msgstr "Calitate de comprimare JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Factor de netezire JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opțiuni de animație MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 -msgid "Loop" -msgstr "Buclă" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 +msgid "_Loop" +msgstr "Buc_lă" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Decalaj implicit de cadru:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "milisecunde" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3155,92 +3057,86 @@ msgstr "" "Aceste opțiuni sunt disponibile numai când imaginea exportată conține mai " "mult de un strat. Imaginea pe care o exportați are numai un singur strat." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" -msgstr "animație MNG" +msgstr "Animație MNG" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83 msgid "GIMP pattern" -msgstr "model GIMP" +msgstr "Model GIMP" -# hm ? -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul model „%s”." - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:609 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 msgid "Pattern" msgstr "Model" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166 msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "imagine ZSoft PCX" +msgstr "Imagine ZSoft PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nu s-a putut citi antetul din „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s” nu este un fișier PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Lățime nesuportată sau nevalidă de imagine: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Înălțime nesuportată sau nevalidă de imagine: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Numărul de baiți per linie în antetul PCX nu este valid" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Rezoluția este în afara limitelor în antetul XCX, folosind 72×72" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Dimensiuni de imagine prea mari: lățime %d × înălțime %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Variantă PCX neobișnuită, se renunță" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:809 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Nu se pot exporta imagini cu canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Decalaj X nevalid: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Decalaj Y nevalid: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Chenarul din dreapta este în afara limitelor (trebuie să fie < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Chenarul de jos este în afara limitelor (trebuie să fie < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Scrierea în fișierul „%s” a eșuat: %s" @@ -3248,8 +3144,8 @@ msgstr "Scrierea în fișierul „%s” a eșuat: %s" # hm ? netradus ? #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" @@ -3271,82 +3167,81 @@ msgstr[2] "" "Documentul PDF „%1$s” are %3$d de pagini. Pagina %2$d este în afara " "intervalului." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:749 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 +msgid "PDF is password protected, please input the password:" +msgstr "Documentul PDF este protejat cu parolă; introduceți parola:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 +msgid "Encrypted PDF" +msgstr "PDF criptat" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 +msgid "Wrong password! Please input the right one:" +msgstr "Parolă greșită! Introduceți-o pe cea corectă:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut încărca „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694 -msgid "PDF is password protected, please input the password:" -msgstr "Documentul PDF este protejat cu parolă; introduceți parola:" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:704 -msgid "Encrypted PDF" -msgstr "PDF criptat" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732 -msgid "Wrong password! Please input the right one:" -msgstr "Parolă greșită! Introduceți-o pe cea corectă:" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagini" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1268 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 msgid "Import from PDF" msgstr "Import din PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "_Importă" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1306 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Eroare la obținerea numărului de pagini din fișierul PDF dat." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1352 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Lățime (pixeli):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 msgid "_Height (pixels):" msgstr "Î_nălțime (pixeli):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1355 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 msgid "_Resolution:" msgstr "_Rezoluție:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1366 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Folosește _antialias" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1644 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1645 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixeli/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:370 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Creează un PDF multipagină..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Trebuie să selectați un fișier de salvat!" # hm ? sau doar în citire ? -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3359,70 +3254,86 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că ați introdus un nume valid de fișier și că locația selectată " "nu este protejată la scriere!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056 -msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "Omite straturile ascunse sau pe cele cu opacitate zero" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 +msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "_Omite straturile ascunse și straturile cu opacitate zero" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:912 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1061 -msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "Convertește bitmapurile la grafică vectorială acolo unde este posibil" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Convertește _bitmapurile în grafică vectorială acolo unde este posibil" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066 -msgid "Apply layer masks before saving" -msgstr "Aplică măștile de strat înainte de a salva" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 +msgid "_Apply layer masks before saving" +msgstr "_Aplică măștile de strat înainte de a salva" # hm ? sau ieșirea ? -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1070 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Păstrarea măștilor nu va modifica rezultatul" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923 -msgid "Reverse the pages order" -msgstr "Inversează ordinea paginilor" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 +#, c-format +msgid "_Layers as pages (%s)" +msgstr "_Straturi ca pagini (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 -msgid "Layers as pages" -msgstr "Straturi ca pagini" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "top layers first" +msgstr "straturile de sus primele" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "bottom layers first" +msgstr "straturile de jos primele" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 +msgid "_Reverse the pages order" +msgstr "Inve_rsează ordinea paginilor" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 msgid "Save to:" msgstr "Salvează în:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1004 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Browse..." msgstr "Răsfoiește..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1005 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Export PDF multipagină" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1041 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Elimină paginile selectate" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978 msgid "Add this image" msgstr "Adaugă această imagine" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 +#, c-format +msgid "Layers as pages (%s)" +msgstr "Straturi ca pagini (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1196 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" "Eroare! Pentru a putea salva fișierul, trebuie să fie adăugată cel puțin o " "imagine!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" @@ -3430,47 +3341,47 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" -msgstr "imagine Alias Pix" +msgstr "Imagine Alias Pix" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370 msgid "PNG image" -msgstr "imagine PNG" +msgstr "Imagine PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:768 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:782 #, c-format -msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s" +msgid "Error loading PNG file: %s\n" +msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PNG: %s\n" # a se vedea discuția despe struct de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d3bdbc53b15cc4ca -#: ../plug-ins/common/file-png.c:885 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:899 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Eroare la crearea struct de citire PNG în timpul încărcării „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:894 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:908 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Eroare la citirea „%s”. Nu s-a putut crea structura informațiilor din " "antetul PNG." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:902 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Eroare la citirea „%s”. Fișier corupt?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Model de culoare necunoscut în fișierul PNG „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut crea o imagine nouă pentru „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3478,19 +3389,19 @@ msgstr "" "Fișierul PNG a specificat un decalaj care a determinat stratul să fie " "poziționat în afara imaginii." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Aplică decalajul PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignoră decalajul PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Aplică decalajul PNG la strat" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3500,53 +3411,53 @@ msgstr "" "fie aplicat acest decalaj la strat?" # a se vedea discuția despe struct de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d3bdbc53b15cc4ca -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Eroare la crearea struct de scriere PNG în timpul exportării „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut crea structura informațiilor din " "antetul PNG." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut exporta imaginea." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265 msgid "PNM Image" -msgstr "imagine PNM" +msgstr "Imagine PNM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287 msgid "PNM image" -msgstr "imagine PNM" +msgstr "Imagine PNM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299 msgid "PBM image" -msgstr "imagine PBM" +msgstr "Imagine PBM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311 msgid "PGM image" -msgstr "imagine PGM" +msgstr "Imagine PGM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "PPM image" -msgstr "imagine PPM" +msgstr "Imagine PPM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335 msgid "PFM image" @@ -3597,148 +3508,148 @@ msgstr "Factor de scală nesuportat." msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Valoare maximă nesuportată." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617 msgid "Data formatting" msgstr "Formatare de date" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609 -msgid "Raw" -msgstr "Brut" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 +msgid "_Raw" +msgstr "_Raw" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 +msgid "_ASCII" +msgstr "_ASCII" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" -msgstr "document PostScript" +msgstr "Document PostScript" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "imagine PostScript încapsulat" +msgstr "Imagine Encapsulated PostScript" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Nu s-a putut interpreta fișierul PostScript „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Exportul PostScript nu poate manipula imagini cu canale alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 msgid "Import from PostScript" msgstr "Import din PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 msgid "Rendering" msgstr "Randare" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "Rezoluție:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagini de încărcat (ex.: 1-4 sau 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Straturi" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517 msgid "Open as" msgstr "Deschide ca" # hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Încearcă un dreptunghi circumscris (BoundingBox)" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 msgid "Coloring" msgstr "Colorare" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 msgid "B/W" msgstr "Alb-negru" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialias asupra textului" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 msgid "Weak" msgstr "Slab" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 msgid "Strong" msgstr "Puternic" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialias asupra graficii" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiune imagine" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 msgid "_X offset:" msgstr "Decalaj _X:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Y offset:" msgstr "Decalaj _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Păstrează raportul de aspect" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3747,50 +3658,50 @@ msgstr "" "încăpea în dimensiunea dată, fără schimbarea raportului de aspect." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "Unit" msgstr "Unitate de măsură" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 msgid "_Inch" msgstr "_Inch" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetri" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Rotire" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "Output" msgstr "Ieșire" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript nivel 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostS_cript încapsulat" # apare în dialogul de export .ps -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 msgid "P_review" msgstr "P_revizualizează" # apare în dialogul de export .ps -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 msgid "Preview _size:" msgstr "Dimen_siunea previzualizării:" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" -msgstr "imagine Paint Shop Pro" +msgstr "Imagine Paint Shop Pro" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 msgid "PSP" @@ -3799,7 +3710,7 @@ msgstr "PSP" #. file save type #: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 msgid "Data Compression" -msgstr "Compresie de date" +msgstr "Comprimare de date" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 msgctxt "compression" @@ -3905,36 +3816,36 @@ msgstr "Tip %d nevalid de canal în porțiunea informațiilor de canal" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Eroare la citirea porțiunii datelor de tub" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Semnătură de fișier incorectă." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Versiune nesuportată de format de fișier PSP %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "dimensiune de bloc nevalidă" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Bloc duplicat de atribute generale de imagine." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Bloc lipsă de atribute generale de imagine." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Exportul nu este încă implementat." @@ -3947,7 +3858,7 @@ msgstr "Date de imagine RAW" # hm ? cine este digital ? #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Date de model de elevație digital" @@ -3976,7 +3887,7 @@ msgstr "" "suportate sunt: SRTM-1 și SRTM-3. Dacă cunoașteți varianta, rulați cu " "argumentul 1 sau 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Încarcă imagina din date brute" @@ -3985,16 +3896,16 @@ msgstr "Încarcă imagina din date brute" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Date de model de elevație digital (1 secundă de arc)" # hm ? cine este digital ? -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Date de model de elevație digital (3 secunde de arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Imagine" @@ -4006,124 +3917,122 @@ msgstr "Imagine" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 secundă de arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 secunde de arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Mostră de _spațiu:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "Alfa RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB planar" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "B&W 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Gri 2 biți" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Gri 4 biți" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Gri 8 biți" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Indexat" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Alfa indexat" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Gri 16 biți nesemnat Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Gri 16 biți nesemnat Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Gri 16 biți Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Gri 16 biți Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tip de imagine:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Paletă" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (stil BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "Tip de _paletă:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "_Decalaj:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Selectați fișierul de paletă" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Fiși_er de paletă:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Imagine brută" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "imagine SUN Raster" +msgstr "Imagine SUN Raster" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 #, c-format @@ -4143,7 +4052,7 @@ msgstr "Nu s-au putut citi intrările de culoare din „%s”" msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tipul de paletă de culori nu este suportat" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 #, c-format msgid "" @@ -4153,7 +4062,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a specificat lățimea imaginii" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 #, c-format msgid "" @@ -4163,7 +4072,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Lățimea imaginii este mai mare decât cea pe care o poate manipula GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540 #, c-format msgid "" @@ -4173,7 +4082,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a specificat înălțimea imaginii" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 #, c-format msgid "" @@ -4198,9 +4107,9 @@ msgstr "Nu se poate opera pe tipuri de imagine necunoscute" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1420 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1523 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1682 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1897 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2055 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2318 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "În timpul citirii a fost găsit sfârșitul fișierului" @@ -4220,14 +4129,18 @@ msgid "Data Formatting" msgstr "Formatare de date" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "Codare RunLength" +msgid "_RunLength Encoded" +msgstr "Codat _RunLength" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +msgid "_Standard" +msgstr "_Standard" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" -msgstr "imagine SVG" +msgstr "Imagine SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "Motiv necunoscut" @@ -4239,12 +4152,12 @@ msgstr "Randare SVG" msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG randat" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4253,93 +4166,93 @@ msgstr "" "specifică o dimensiune!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Randare Scalable Vector Graphics" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 -#: ../plug-ins/common/grid.c:733 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 +#: ../plug-ins/common/grid.c:762 msgid "Width:" msgstr "Lățime:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 msgid "_X ratio:" msgstr "Raport _X:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 msgid "_Y ratio:" msgstr "Raport _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Constrânge raportul de aspect" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 msgid "Import _paths" msgstr "Im_portă traseele" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importă elementele de traseu din SVG în așa fel încât să poată fi folosite " "de instrumentul trasee de la GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 msgid "Merge imported paths" msgstr "_Combină traseele importate" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" -msgstr "imagine TarGA" +msgstr "Imagine TarGA" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nu se poate citi subsolul paginii din „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nu se poate citi extensia din „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nu se poate citi antetul din „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" -msgstr "Compresie _RLE" +msgstr "Comprimare _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igine:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Stânga jos" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Stânga sus" #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 msgid "Microsoft WMF file" -msgstr "fișier Microsoft WMF" +msgstr "Fișier Microsoft WMF" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -4347,17 +4260,17 @@ msgstr "" "Fișierul WMF nu specifică\n" "o dimensiune!" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Randare Windows Metafile" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF randat" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201 msgid "X BitMap image" -msgstr "imagine X BitMap" +msgstr "Imagine X BitMap" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 #, c-format @@ -4368,7 +4281,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a putut citi antetul (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4378,7 +4291,7 @@ msgstr "" "Nu s-a specificat tipul de date de imagine" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4391,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Convertiți-o la imagine indexată în alb și negru (1 bit) și încercați din " "nou." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4399,56 +4312,56 @@ msgstr "" "Nu puteți salva o mască de cursor pentru\n" "o imagine care nu are canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 msgid "XBM Options" msgstr "Opțiuni XBM" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Format bitmap _X10" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefix _identificator:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 msgid "_Write hot spot values" msgstr "Scrie _valorile punctului activ" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Punct activ _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Punct activ _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 msgid "Mask File" msgstr "Fișier de mască" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Sc_rie un fișier de mască extra" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maschează extensia de fișier:" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Cursor de maus X11" @@ -4466,32 +4379,32 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "„%s” nu este un cursor X valid." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Cadrul %d al „%s” este prea lat pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Cadrul %d al „%s” este prea înalt pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "nu este nicio bucată de imagine în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "„%s” este prea lat pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "„%s” este prea înalt pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "A apărut o eroare de citire." @@ -4499,27 +4412,27 @@ msgstr "A apărut o eroare de citire." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 msgid "XMC Options" msgstr "Opțiuni XMC" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Introduceți coordonata X a punctului activ. Originea este colțul din stânga " "sus." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Introduceți coordonata Y a punctului activ. Originea este colțul din stânga " "sus." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "Decupe_ază automat toate cadrele." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4533,7 +4446,7 @@ msgstr "" "altor programe." # hm ? actuală sau momentană ? -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4552,64 +4465,64 @@ msgstr "" "animată și care secvență este folosită pe baza valorii „gtk-cursor-theme-" "size”." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" "Folosește această valoare n_umai pentru un cadru ale cărui dimensiuni nu " "sunt specificate." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "" "Înlocuiește dimensiunea tutu_ror cadrelor, chiar dacă este specificată." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214 msgid "_Delay:" msgstr "Î_ntârziere:" # hm ? sigur omiterea ideii de randare este neimportantă ? (inspirat din fr) -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "Introduceți durata de apariție a fiecărui cadru, în milisecunde." # hm ? acordul ? -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" "Folosiți această valoare n_umai pentru un cadru al cărui întârziere nu este " "specificată." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "Înlocuiește întâ_rzierea tuturor cadrelor chiar dacă este specificată." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Partea din informațiile despre drepturi de autor care depășește 65536 de " "caractere a fost eliminată." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 msgid "Enter copyright information." msgstr "Introduceți informațiile despre drepturile de autor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 msgid "_Copyright:" msgstr "_Drepturi de autor:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Partea din informațiile despre licență care depășește 65536 de caractere a " "fost eliminată." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 msgid "Enter license information." msgstr "Introduceți informațiile despre licență." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "_License:" msgstr "_Licență:" @@ -4618,43 +4531,43 @@ msgstr "_Licență:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322 msgid "_Other:" msgstr "_Altele:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Dacă vreți, introduceți alt comentariu." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Comentariul este limitat la %d caractere." #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvare „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Cadrul „%s” este prea larg. Reduceți cât să nu depășească %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Cadrul „%s” este prea înalt. Reduceți cât să nu depășească %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Lățimea și/sau înălțimea cadrului „%s” este zero!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4666,7 +4579,7 @@ msgstr "" "Încercați să schimbați poziția punctului activ, geometria stratului, sau " "salvați fără decupare automată." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4679,7 +4592,7 @@ msgstr "" "dimensiunii maxime pentru cursoarele bitmap X .\n" "Este posibil să nu fie suportat de anumite medii." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4692,7 +4605,7 @@ msgstr "" "tuturor cadrelor...” în dialogul de export, altfel cursorul ar putea să nu " "apară în setările GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -4701,7 +4614,7 @@ msgstr "" "Parazitul „%s” este prea lung pentru un comentariu de cursor X. A fost tăiat " "cât să încapă." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4713,7 +4626,7 @@ msgstr "" "Am fixat-o la %dpx. Ar trebui să verificați cursorul exportat." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4724,7 +4637,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" -msgstr "imagine X PixMap" +msgstr "Imagine X PixMap" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800 #, c-format @@ -4738,7 +4651,7 @@ msgstr "Fișierul XPM nu este valid" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" -msgstr "Tip de obiecte grafice nesuportat" +msgstr "Tip nesuportat de obiect grafic" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 msgid "XPM" @@ -4750,7 +4663,7 @@ msgstr "Prag _alfa:" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310 msgid "X window dump" -msgstr "transfer X Window" +msgstr "Transfer X Window" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464 #, c-format @@ -4772,7 +4685,7 @@ msgid "" "'%s':\n" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" -"'%s':\n" +"„%s”:\n" "Numărul intrărilor din harta de culori < numărul de culori" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518 @@ -4802,137 +4715,137 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: " msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Eroare la exportarea „%s”: " -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1753 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2151 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Fișierul XWD %s este corupt." -#: ../plug-ins/common/film.c:217 +#: ../plug-ins/common/film.c:208 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Combină mai multe imagini pe o fâșie de film fotografic" -#: ../plug-ins/common/film.c:222 +#: ../plug-ins/common/film.c:213 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Fâșie de film..." -#: ../plug-ins/common/film.c:307 +#: ../plug-ins/common/film.c:299 msgid "Composing images" msgstr "Compunere imagini" -#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: ../plug-ins/common/film.c:880 +#: ../plug-ins/common/film.c:817 msgid "Available images:" msgstr "Imagini disponibile:" -#: ../plug-ins/common/film.c:881 +#: ../plug-ins/common/film.c:818 msgid "On film:" msgstr "Pe film:" -#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" msgstr "_Elimină" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 msgid "Selection" msgstr "Selecție" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 +#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203 msgid "Filmstrip" msgstr "Fâșie de film" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:987 +#: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Potrivește înălțimea la imagini" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1029 +#: ../plug-ins/common/film.c:966 msgid "Select Film Color" msgstr "Selecție de culoare pentru film" -#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 +#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027 msgid "Co_lor:" msgstr "Cu_loare:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1046 +#: ../plug-ins/common/film.c:983 msgid "Numbering" msgstr "Numerotare" -#: ../plug-ins/common/film.c:1067 +#: ../plug-ins/common/film.c:1004 msgid "Start _index:" msgstr "_Indice de pornire:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1080 +#: ../plug-ins/common/film.c:1017 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1085 +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 msgid "Select Number Color" msgstr "Selecție de culoare pentru număr" -#: ../plug-ins/common/film.c:1103 +#: ../plug-ins/common/film.c:1040 msgid "At _bottom" msgstr "În partea de _jos" -#: ../plug-ins/common/film.c:1104 +#: ../plug-ins/common/film.c:1041 msgid "At _top" msgstr "În partea de _sus" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1117 +#: ../plug-ins/common/film.c:1054 msgid "Image Selection" msgstr "Selecție imagine" -#: ../plug-ins/common/film.c:1146 +#: ../plug-ins/common/film.c:1083 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Toate valorile sunt fracții ale înălțimii fâșiei" -#: ../plug-ins/common/film.c:1149 +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vansat" -#: ../plug-ins/common/film.c:1168 +#: ../plug-ins/common/film.c:1105 msgid "Image _height:" msgstr "Î_nălțime imagine:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1179 +#: ../plug-ins/common/film.c:1116 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Spaț_iere imagini:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1190 +#: ../plug-ins/common/film.c:1127 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Decalaj gaură:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1201 +#: ../plug-ins/common/film.c:1138 msgid "Ho_le width:" msgstr "_Lățime gaură:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1212 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Hol_e height:" msgstr "Înălțim_e gaură:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1223 +#: ../plug-ins/common/film.c:1160 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Sp_ațiere gaură:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1234 +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 msgid "_Number height:" msgstr "Î_nălțime număr:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1247 +#: ../plug-ins/common/film.c:1184 msgid "Re_set" msgstr "Re_setează" @@ -4982,7 +4895,7 @@ msgstr "Mai saturat:" msgid "Less Sat:" msgstr "Mai puțin saturat:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588 msgid "Current:" msgstr "Curent:" @@ -5006,108 +4919,108 @@ msgstr "Pachetele de filtre pot fi rulate numai interactiv." msgid "Applying filter pack" msgstr "Aplicare pachet de filtre" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632 msgid "Hue Variations" msgstr "Variație de nuanță" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687 msgid "Roughness" msgstr "Rugozitate" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376 msgid "Affected Range" msgstr "Interval afectat" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736 msgid "Sha_dows" msgstr "Tonuri întune_cate" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737 msgid "_Midtones" msgstr "Tonuri _medii" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738 msgid "H_ighlights" msgstr "Tonuri lum_inoase" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturație" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770 msgid "A_dvanced" msgstr "Avansa_t" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790 msgid "Value Variations" msgstr "Variații de valoare" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variații de saturație" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888 msgid "Select Pixels By" msgstr "Selectează pixelii după" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893 msgid "H_ue" -msgstr "N_uanță:" +msgstr "N_uanță" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_rație" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895 msgid "V_alue" msgstr "V_aloare" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921 msgid "Show" msgstr "Arată" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926 msgid "_Entire image" msgstr "Într_eaga imagine" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927 msgid "Se_lection only" msgstr "Numai se_lecția" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Selecția în conte_xt" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulare pachet de filtre" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349 msgid "Shadows:" msgstr "Tonuri întunecate:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350 msgid "Midtones:" msgstr "Tonuri medii:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351 msgid "Highlights:" msgstr "Tonuri luminoase:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Opțiuni pachet de filtru avansat" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477 msgid "Preview Size" msgstr "Dimensiune previzualizare" @@ -5135,11 +5048,11 @@ msgstr "Tip de exterior" msgid "_Wrap" msgstr "Î_ntors la capăt" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 msgid "_Black" msgstr "_Negru" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 msgid "_White" msgstr "_Alb" @@ -5165,11 +5078,11 @@ msgstr "Y_2:" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 msgid "Exercise a goat" -msgstr "Exersare pe capră" +msgstr "Antrenați o capră" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 -msgid "Goat-exercise" -msgstr "Exersare pe capră" +msgid "Goat-e_xercise" +msgstr "_Antrenament de capră" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" @@ -5203,17 +5116,17 @@ msgstr "Desenează o grilă peste imagine" msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Grilă (versiune veche)..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +#: ../plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing grid" msgstr "Desenare grilă" -#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Grilă" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +#: ../plug-ins/common/grid.c:755 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -5221,7 +5134,7 @@ msgstr "" "Linii\n" "orizontale" -#: ../plug-ins/common/grid.c:728 +#: ../plug-ins/common/grid.c:757 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -5229,25 +5142,30 @@ msgstr "" "Linii\n" "verticale" -#: ../plug-ins/common/grid.c:730 +#: ../plug-ins/common/grid.c:759 msgid "Intersection" msgstr "Intersecții" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:866 +#: ../plug-ins/common/grid.c:827 +msgid "Spacing:" +msgstr "Spațiere:" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:893 msgid "Offset:" msgstr "Decalaj:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:905 +#: ../plug-ins/common/grid.c:932 msgid "Horizontal Color" msgstr "Culoare orizontală" -#: ../plug-ins/common/grid.c:927 +#: ../plug-ins/common/grid.c:954 msgid "Vertical Color" msgstr "Culoare verticală" -#: ../plug-ins/common/grid.c:948 +#: ../plug-ins/common/grid.c:975 msgid "Intersection Color" msgstr "Culoare intersectată" @@ -5256,8 +5174,8 @@ msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Feliază imaginea în subimagini pe baza ghidajelor" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 -msgid "_Guillotine" -msgstr "_Ghilotină" +msgid "Slice Using G_uides" +msgstr "Feliază folosind g_hidaje" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" @@ -5271,109 +5189,109 @@ msgstr "Găsește și corectează pixeli care ar putea fi exagerat de luminoși" msgid "_Hot..." msgstr "Pixeli în_cinși..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590 +#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Hot" msgstr "Pixeli încinși" -#: ../plug-ins/common/hot.c:616 +#: ../plug-ins/common/hot.c:636 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: ../plug-ins/common/hot.c:628 +#: ../plug-ins/common/hot.c:648 msgid "Create _new layer" msgstr "Creează un strat _nou" -#: ../plug-ins/common/hot.c:637 +#: ../plug-ins/common/hot.c:657 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: ../plug-ins/common/hot.c:641 +#: ../plug-ins/common/hot.c:661 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reduce _luminanța" -#: ../plug-ins/common/hot.c:642 +#: ../plug-ins/common/hot.c:662 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reduce _saturația" # radio buton la filtrul de unde -#: ../plug-ins/common/hot.c:643 +#: ../plug-ins/common/hot.c:663 msgid "_Blacken" msgstr "Î_nnegrit" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Adaugă un model de puzzle la imagine" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzle..." -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Asamblare puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441 msgid "Number of Tiles" msgstr "Număr de dale" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizontal:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Numărul de piese de-a lungul" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Numărul de piese descendente" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487 msgid "Bevel Edges" msgstr "Teșire de margini" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 msgid "_Bevel width:" msgstr "_Lățime teșitură:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Gradul de înclinare a fiecărei margini a pieselor" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514 msgid "H_ighlight:" msgstr "Ev_idențiere:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Cantitatea de evidențiere pe margini a fiecărei piese" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Stil puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 msgid "_Square" msgstr "_Pătrat" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 msgid "C_urved" msgstr "C_urbat" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Fiecare piesă are margini drepte" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Fiecare piesă are margini curbe" @@ -5432,238 +5350,57 @@ msgstr "RGB _maxim..." msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Operează numai pe obiecte grafice RGB." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239 msgid "Max RGB" msgstr "RGB maxim" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Valori RGB maxime" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Menține _canalele maxime" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Menține cana_lele minime" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 -msgid "Round" -msgstr "Rotund" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 -msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "Pătrat PS (punct euclidian)" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 -msgid "PS Diamond" -msgstr "Romb PS" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 -msgid "_Grey" -msgstr "_Gri" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 -msgid "R_ed" -msgstr "_Roșu" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 -msgid "_Green" -msgstr "_Verde" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 -msgid "_Blue" -msgstr "Al_bastru" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 -msgid "C_yan" -msgstr "A_zuriu" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 -msgid "Magen_ta" -msgstr "_Purpuriu" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 -msgid "_Yellow" -msgstr "_Galben" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 -msgid "Luminance" -msgstr "Luminanță" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 -msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "" -"Înjumătățește tonurile imaginii pentru a crea un efect gen hârtie de ziar" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 -msgid "Newsprin_t..." -msgstr "_Hârtie de ziar..." - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 -msgid "Newsprint" -msgstr "Hârtie de ziar" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Unghi:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 -msgid "_Spot function:" -msgstr "Funcție _spot:" - -#. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezoluție" - -# SPI = sample per inch -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 -msgid "_Input SPI:" -msgstr "SPI (eșantioane per inch) la _intrare:" - -# LPI = line per inch -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 -msgid "O_utput LPI:" -msgstr "LPI (linii per inch) la i_eșire:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 -msgid "C_ell size:" -msgstr "Dim_ensiune celulă:" - -#. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 -msgid "Screen" -msgstr "Ecran" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 -msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "E_xtragere negru (%):" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 -msgid "Separate to:" -msgstr "Separă la:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "C_MYK" -msgstr "C_MYK" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntensitate" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 -msgid "_Lock channels" -msgstr "B_lochează canalele" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "_Valori implicite" - -#. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialias" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 -msgid "O_versample:" -msgstr "S_upraeșantionare:" - # hm ? sau armatei elvețiene ? -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Briceagul elvețian al filtrelor nonlineare" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 msgid "_NL Filter..." msgstr "Filtru _NL..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056 msgid "NL Filter" msgstr "Filtru NL" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086 msgid "Filter" msgstr "Filtru" # hm ? -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Media ajustată la _alfa" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Es_timare optimă" # hm ? -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094 msgid "_Edge enhancement" msgstr "Îmbunătățir_e margine" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 -msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "Mânjește culorile pentru a simula o pictură în ulei" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy (legacy)..." -msgstr "Pictură în _ulei (versiune veche)..." - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 -msgid "Oil painting" -msgstr "Pictură în ulei" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:781 -msgid "Oilify" -msgstr "Pictură în ulei" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:820 -msgid "_Mask size:" -msgstr "Di_mensiune mască:" - -# hm ? -#. -#. * Mask-size map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:835 -msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "Folosește h_arta de dimensiune de mască:" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:873 -msgid "_Exponent:" -msgstr "_Exponent:" - -#. -#. * Exponent map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:888 -msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "Folosește harta de e_xponent:" - -#. -#. * Intensity algorithm check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:925 -msgid "_Use intensity algorithm" -msgstr "Folosește algoritm_ul de intensitate" - #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Simulează distorsiunea culorii produsă de un fotocopiator" @@ -5799,29 +5536,30 @@ msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "An_ulează" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" -msgstr "Colorizează imaginea folosind ca ghid o imagine eșantion" +msgstr "Colorează imaginea folosind ca ghid o imagine eșantion" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299 msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "Colorizare pe _bază de eșantion..." +msgstr "Colorare pe _bază de eșantion..." # titlu -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 msgid "Sample Colorize" -msgstr "Colorizare pe bază de eșantion" +msgstr "Colorare pe bază de eșantion" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Obține un eșantion de culoare" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:561 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 @@ -5830,70 +5568,78 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354 msgid "Destination:" msgstr "Destinație:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370 msgid "Sample:" msgstr "Eșantion:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 msgid "From reverse gradient" msgstr "Din degrade inversat" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From gradient" -msgstr "De la degrade" +msgstr "Din degrade" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 -msgid "Show selection" -msgstr "Arată selecția" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 +msgid "Sho_w selection" +msgstr "_Arată selecția" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 -msgid "Show color" -msgstr "Arată culoarea" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 +msgid "Show co_lor" +msgstr "Arată cu_loarea" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 +msgid "Show selec_tion" +msgstr "Ara_tă selecția" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 +msgid "Show c_olor" +msgstr "Arată cul_oarea" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 msgid "Input levels:" msgstr "Niveluri de intrare:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609 msgid "Output levels:" msgstr "Niveluri de ieșire:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 -msgid "Hold intensity" -msgstr "Menține intensitatea" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 +msgid "Hold _intensity" +msgstr "Menține _intensitatea" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 -msgid "Original intensity" -msgstr "Intensitate originală" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "I_ntensitate originală" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 -msgid "Use subcolors" -msgstr "Folosește subculori" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "Folos_ește sub-culori" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 -msgid "Smooth samples" -msgstr "Eșantioane netede" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 +msgid "S_mooth samples" +msgstr "_Netezește eșantioanele" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 msgid "Sample analyze" msgstr "Analiză de eșantion" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998 msgid "Remap colorized" -msgstr "Remapare colorizări" +msgstr "Remapează colorarea" # hm ? #: ../plug-ins/common/sharpen.c:112 @@ -5956,150 +5702,150 @@ msgstr "Strălucire delicată" msgid "_Glow radius:" msgstr "_Rază de strălucire:" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminozitate:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Transformă petele luminoase în scăpărări stelare" # apare la contextul lui undo -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Scăpărare..." -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Zona selectată pentru filtru este goală" # apare pe bara de progres -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295 msgid "Sparkling" msgstr "Scăpărare" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331 msgid "Sparkle" msgstr "Scăpărare" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Prag de luminozi_tate:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Ajustează pragul de luminozitate" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381 msgid "F_lare intensity:" msgstr "Intensitate sc_lipire:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Ajustează intensitatea reflexiei" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394 msgid "_Spike length:" msgstr "Lungime _vârfuri:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Ajustează lungimea vârfurilor" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Sp_ike points:" msgstr "Număr de vârfur_i:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Ajustează numărul vârfurilor" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "_Unghi vârfuri (-1: aleator):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Ajustează unghiul vârfului (-1 determină alegerea unui unghi aleator)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spik_e density:" msgstr "D_ensitate vârf:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Ajustează densitatea vârfului" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "Tr_ansparență" +msgstr "Tr_ansparență:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Ajustează opacitatea vârfurilor" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 msgid "_Random hue:" msgstr "Nuanță aleatoa_re:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată nuanța aleator" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "_Saturație aleatoare:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată saturația aleator" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "_Păstrează luminozitatea" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Luminozitatea ar trebui păstrată?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "In_verse" msgstr "In_versează" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Efectul ar trebui inversat?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "A_dd border" msgstr "A_daugă un chenar" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Desenează un chenar de vârfuri în jurul imaginii" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544 msgid "_Natural color" msgstr "Culoare _naturală" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545 msgid "_Foreground color" msgstr "Culoare de _prim-plan" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 msgid "_Background color" msgstr "Culoare de _fundal" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 msgid "Use the color of the image" msgstr "Folosește culoarea imaginii" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 msgid "Use the foreground color" msgstr "Folosește culoarea de prim-plan" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 msgid "Use the background color" msgstr "Folosește culoarea de fundal" @@ -6125,7 +5871,7 @@ msgstr "Șopârlă" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781 msgid "Noise" msgstr "Zgomot" @@ -6133,7 +5879,7 @@ msgstr "Zgomot" msgid "Wood" msgstr "Lemn" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Spiral" msgstr "Spirală" @@ -6163,7 +5909,7 @@ msgstr "Lumină" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "Fișierul „%s” nu este un fișier de salvare valid" +msgstr "Fișierul „%s” nu este un fișier de salvare valid." # titlu pe bară #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 @@ -6180,7 +5926,7 @@ msgid "Sphere Designer" msgstr "Creator de sferă" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 msgid "_New" msgstr "_Nou" @@ -6190,12 +5936,13 @@ msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplică" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "Ș_terge" @@ -6230,7 +5977,7 @@ msgstr "Dialog de selecție de culoare" # hm ? sau scalează ? #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Scală:" @@ -6288,19 +6035,19 @@ msgstr "Poziție Y:" msgid "Position Z:" msgstr "Poziție Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992 msgid "Rendering sphere" msgstr "Randare sferă" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Creează o imagine a unei sfere texturate" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Creator _de sferă..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Zona selectată pentru plug-in este goală" @@ -6316,7 +6063,7 @@ msgstr "_Dale..." # - la animația de valuri # - la filtrul hartă -> dale #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319 msgid "Tiling" msgstr "Generare dale" @@ -6333,56 +6080,56 @@ msgstr "Noua dimensiune" msgid "C_reate new image" msgstr "C_reează o imagine nouă" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Divide imaginea în versiuni mai mici ale originalului" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Dale _mici..." -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Zona selectată pentru filtru este goală." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360 msgid "Small Tiles" msgstr "Dale mici" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 msgid "Flip" msgstr "Întoarce" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459 msgid "A_ll tiles" msgstr "Toate da_lele" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Dale al_ternative" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487 msgid "_Explicit tile" msgstr "O dală anum_e" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493 msgid "Ro_w:" msgstr "_Rând:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 msgid "Col_umn:" msgstr "_Coloană:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacitate:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 msgid "Number of Segments" msgstr "Număr de segmente" @@ -6436,6 +6183,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" +# preferabil fără plural la inch #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " @@ -6532,225 +6280,198 @@ msgstr "Editor de unități" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "_Reîmprospătează" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132 -msgid "The most widely useful method for sharpening an image" -msgstr "Cea mai folosită metodă de a intensifica claritatea unei imagini" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142 -msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." -msgstr "Mască de aten_uare a clarității (versiune veche)..." - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694 -msgid "Merging" -msgstr "Îmbinare" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:838 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Mască de atenuare a clarității" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Prag:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal de efect" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 msgid "_Brightness" msgstr "_Luminozitate" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 msgid "Effect Operator" msgstr "Operator de efect" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivativ" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 msgid "_Gradient" msgstr "De_grade" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 msgid "Convolve" msgstr "Convoluție" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "_With white noise" msgstr "Cu _zgomot alb" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 msgid "W_ith source image" msgstr "Cu _imaginea sursă" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722 msgid "_Effect image:" msgstr "Imagine pentru _efect:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Filter length:" msgstr "Lungime _filtru:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "Mag_nitudine zgomot:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 msgid "In_tegration steps:" msgstr "_Trepte de integrare:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 msgid "_Minimum value:" msgstr "Valoare _minimă:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769 msgid "M_aximum value:" msgstr "Valoare m_aximă:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Efecte speciale pe care nu le înțelege nimeni" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +#: ../plug-ins/common/warp.c:230 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Torsionează sau mânjește imaginea în diferite feluri" -#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +#: ../plug-ins/common/warp.c:238 msgid "_Warp..." msgstr "Deformare (_Warp)..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:374 +#: ../plug-ins/common/warp.c:364 msgid "Warp" msgstr "Deformare" -#: ../plug-ins/common/warp.c:396 +#: ../plug-ins/common/warp.c:386 msgid "Basic Options" msgstr "Opțiuni de bază" -#: ../plug-ins/common/warp.c:418 +#: ../plug-ins/common/warp.c:408 msgid "Step size:" msgstr "Dimensiune treaptă:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/common/warp.c:422 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Iterations:" msgstr "Iterații:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:441 +#: ../plug-ins/common/warp.c:431 msgid "Displacement map:" msgstr "Hartă de deplasament:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:451 msgid "On edges:" msgstr "La margini:" # hm ? -#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +#: ../plug-ins/common/warp.c:462 msgid "Wrap" msgstr "Întors la capăt" -#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +#: ../plug-ins/common/warp.c:477 msgid "Smear" msgstr "Mânjit" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Negru" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +#: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Culoare de prim-plan" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:536 +#: ../plug-ins/common/warp.c:527 msgid "Advanced Options" msgstr "Opțiuni avansate" -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:543 msgid "Dither size:" msgstr "Dimensiune dither:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:565 +#: ../plug-ins/common/warp.c:556 msgid "Rotation angle:" msgstr "Unghi de rotire:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +#: ../plug-ins/common/warp.c:569 msgid "Substeps:" msgstr "Trepte intermediare:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:587 +#: ../plug-ins/common/warp.c:578 msgid "Magnitude map:" msgstr "Hartă de magnitudine:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +#: ../plug-ins/common/warp.c:602 msgid "Use magnitude map" msgstr "Folosește harta de magnitudine" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +#: ../plug-ins/common/warp.c:615 msgid "More Advanced Options" msgstr "Mai multe opțiuni avansate" -#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +#: ../plug-ins/common/warp.c:632 msgid "Gradient scale:" msgstr "Scală de degrade:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +#: ../plug-ins/common/warp.c:652 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Meniu de selecție hartă degrade" -#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +#: ../plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Vector mag:" msgstr "Magnitudine vector:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +#: ../plug-ins/common/warp.c:697 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Meniu de selecție hartă vector de direcție fixă" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1182 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1250 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Netezire degrade X" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1185 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Netezire degrade Y" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1232 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1297 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Căutare degrade XY" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1315 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Etapa %d a fluxului" @@ -6758,15 +6479,17 @@ msgstr "Etapa %d a fluxului" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 msgid "Wavelet decompose" -msgstr "" +msgstr "Descompunere de unde" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "" +"Descompunere de _\n" +"unde..." #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 msgid "Wavelet-Decompose" -msgstr "" +msgstr "Descompunere de unde" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186 msgid "Decomposition" @@ -6955,11 +6678,11 @@ msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier BMP din „%s”" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" -msgstr "Compresie nesuportată (%u) în fișierul BMP de la „%s”" +msgstr "Comprimare nesuportată (%u) în fișierul BMP de la „%s”" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Format de compresie BMP nerecunoscut sau nevalid." +msgstr "Format de comprimare BMP nerecunoscut sau nevalid." #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." @@ -7005,10 +6728,9 @@ msgstr "" "informațiile despre spațiul de culoare." #. Advanced Options -#. Advanced options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#. Advanced expander +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opțiuni _avansate" @@ -7026,40 +6748,129 @@ msgstr "32 de biți" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 msgid "Windows BMP image" -msgstr "imagine Windows BMP" +msgstr "Imagine Windows BMP" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 +msgid "DDS image" +msgstr "Imagine DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 +msgid "Decode YCoCg" +msgstr "Decodare YCoCg" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 +msgid "Decode YCoCg (scaled)" +msgstr "Decodare YCoCg (scalat)" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 +msgid "Decode Alpha exponent" +msgstr "Decodare exponent Alfa" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274 +msgid "Load DDS" +msgstr "Încarcă DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293 +msgid "_Load mipmaps" +msgstr "Î_ncarcă mipmaps" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300 +msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +msgstr "Decodează _automat imaginile YCoCg/AExp atunci când sunt detectate" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 +msgid "Export as DDS" +msgstr "Exportă ca DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportă" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +msgid "_Compression:" +msgstr "_Comprimare:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 +msgid "Use _perceptual error metric" +msgstr "Folosește metrica de eroare _perceptuală" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 +msgid "_Save:" +msgstr "_Salvează:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 +msgid "_Mipmaps:" +msgstr "_Mipmaps:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 +msgid "Transparent index:" +msgstr "Index transparent:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Opțiuni mipmap" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 +msgid "_F_ilter:" +msgstr "F_iltru:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 +msgid "_Wrap mode:" +msgstr "_Mod de întoarcere de la capăt:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "_Aplică corecție de gama" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 +msgid "Use s_RGB colorspace" +msgstr "Folosește un spațiu de culoare s_RGB" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gama:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 +msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgstr "Prezervă acoperirea _testului alfa" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 +msgid "_Alpha test threshold:" +msgstr "Prag de test _alfa:" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s” pentru citire" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Eroare la interogarea dimensiunilor imaginii de la „%s”" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Eroare la interogarea preciziei imaginii de la „%s”" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Eroare la interogarea tipului de imagine de la „%s”" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Eroare la citirea datelor de pixel din „%s”" #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 msgid "G3 fax image" -msgstr "imagine fax G3" +msgstr "Imagine fax G3" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "sistem de transport de imagini flexibile" +msgstr "Sistem de transport de imagini flexibile" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" @@ -7081,18 +6892,17 @@ msgstr "Încărcare fișier FITS" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Înlocuitor pentru pixeli nedefiniți" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 -msgid "White" -msgstr "Alb" - #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Scalare valoare de pixel" +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automat" + #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "După DATAMIN/DATAMAX" +msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "După _DATAMIN/DATAMAX" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Image Composing" @@ -7100,37 +6910,37 @@ msgstr "Compunere de imagine" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 msgctxt "composing" -msgid "None" -msgstr "Fără" +msgid "_None" +msgstr "_Fără" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "animație AutoDesk FLIC" +msgstr "Animație AutoDesk FLIC" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Cadru (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." msgstr "Regretăm, se pot salva numai imagini INDEXATE și în TONURI DE GRI." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:866 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Încarcă fotograme" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:896 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 msgctxt "frame-range" -msgid "From:" -msgstr "De la:" +msgid "_From:" +msgstr "_De la:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:906 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 msgctxt "frame-range" -msgid "To:" -msgstr "Către:" +msgid "_To:" +msgstr "Că_tre:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:936 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" @@ -7147,7 +6957,7 @@ msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." msgstr "" -"Pictograme și compresii mari nu sunt suportate de toate programele. " +"Pictograme și comprimări mari nu sunt suportate de toate programele. " "Aplicațiile mai vechi ar putea să nu deschidă corect acest fișier." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 @@ -7190,111 +7000,48 @@ msgstr "Pictograma nr. %d are lățime sau înălțime zero" msgid "Icon #%i" msgstr "Pictograma nr.%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 -#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Deschidere imagine miniatură pentru „%s”" #: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "pictogramă Microsoft Windows" +msgstr "Pictogramă Microsoft Windows" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 msgid "JPEG preview" msgstr "Previzualizare JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Dimensiunea fișierului: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:605 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660 msgid "Calculating file size..." msgstr "Se calculează dimensiunea fișierului..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 msgid "File size: unknown" msgstr "Dimensiunea fișierului: necunoscută" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Calitate:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametri de calitate JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Activați previzualizarea pentru a obține dimensiunea fișierului." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802 -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "_Previzualizează în fereastra imaginii" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:844 -msgid "S_moothing:" -msgstr "Nete_zire:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 -msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "Interval (rânduri MCU):" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875 -msgid "Use _restart markers" -msgstr "Folosește mar_keri de repornire" - -#. Optimize -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:894 -msgid "_Optimize" -msgstr "_Optimizează" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917 -msgid "Use arithmetic _coding" -msgstr "Folosește _codarea aritmetică" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:919 -msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" -msgstr "" -"Programele mai vechi ar putea avea probleme la deschiderea imaginilor codate " -"aritmetic" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 -msgid "_Progressive" -msgstr "Pro_gresiv" - -#. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383 -msgid "Save _Exif data" -msgstr "Salvează datele _EXIF" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Salvează _miniatura" - -#. XMP metadata -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Salvează datele _XMP" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1016 -msgid "Save _IPTC data" -msgstr "Salvează datele _IPTC" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "_Folosește configurările de calitate de la imaginea originală" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -7305,56 +7052,117 @@ msgstr "" "această opțiune pentru a obține aproape aceeași calitate și dimensiune de " "fișier." +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Activați previzualizarea pentru a obține dimensiunea fișierului." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "_Previzualizează în fereastra imaginii" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 +msgid "Save _Exif data" +msgstr "Salvează datele _EXIF" + +#. XMP metadata +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Salvează datele _XMP" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +msgid "Save _IPTC data" +msgstr "Salvează datele _IPTC" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Salvează _miniatura" + +#. Comment +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 +msgid "S_moothing:" +msgstr "Nete_zire:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Interval (rânduri MCU):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Folosește mar_keri de repornire" + +#. Optimize +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimizează" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "Use arithmetic _coding" +msgstr "Folosește _codarea aritmetică" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" +"Programele mai vechi ar putea avea probleme la deschiderea imaginilor codate " +"aritmetic" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143 +msgid "_Progressive" +msgstr "Pro_gresiv" + #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Su_bsampling:" msgstr "Su_beșantionare:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (cea mai bună calitate)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 orizontal (crominanța înjumătățită)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 vertical (crominanța înjumătățită)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (crominanța pe sfert)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206 msgid "_DCT method:" msgstr "Metodă _DCT:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212 msgid "Fast Integer" msgstr "Întregi (rapidă)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213 msgid "Integer" msgstr "Întregi" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214 msgid "Floating-Point" msgstr "În virgulă mobilă" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "Încarcă va_lorile implicite" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1183 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Sal_vează ca valori implicite" @@ -7366,108 +7174,108 @@ msgstr "Imagine JPEG" msgid "Export Preview" msgstr "Exportă previzualizarea" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Fișierul nu este un document Photoshop valid" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Versiune nesuportată de format de fișier: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Prea multe canale în fișier: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Dimensiune de imagine, nesuportată sau nevalidă: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Mod nesuportat de culoare: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Adâncime nesuportată de biți: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:830 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Fișierul este corupt!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Prea multe canale în strat: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Înălțime de strat nesuportată sau nevalidă: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Lățime de strat nesuportată sau nevalidă: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Dimensiune de strat nesuportată sau nevalidă: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Înălțime de mască de strat, nesuportată sau nevalidă: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Lățime de mască de strat, nesuportată sau nevalidă: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Dimensiune de mască de strat, nesuportată sau nevalidă: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Mod de compresie nesuportat: %d" +msgstr "Mod de comprimare nesuportat: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Dimensiune de canal nesuportată sau nevalidă" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" -msgstr "Decompresia datelor a eșuat" +msgstr "Decomprimarea datelor a eșuat" #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Eroare: nu se poate converti tipul de imagine de bază GIMP la modul PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7476,7 +7284,7 @@ msgstr "" "Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu suportă imagini care " "sunt mai late sau mai înalte de 30000 de pixeli." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7490,107 +7298,111 @@ msgstr "" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Sfârșit prematur al fișierului" -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167 msgid "Photoshop image" -msgstr "imagine Photoshop" +msgstr "Imagine Photoshop" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 +msgid "Photoshop image (merged)" +msgstr "Imagine Photoshop (combinată)" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" msgstr "Canon raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Nikon raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Hasselblad raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Sony raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Casio BAY raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Phantom Software CINE raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Sinar raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Kodak raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Adobe DNG Digital Negative raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Epson ERF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Phase One raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Minolta raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Mamiya MEF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Leaf MOS raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Olympus ORF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Pentax PEF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Logitech PXN raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Apple QuickTake QTK raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Fujifilm RAF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Panasonic raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Digital Foto Maker RDC raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Leica RWL raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Samsung SRW raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Sigma X3F raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Arriflex ARI raw" @@ -7615,86 +7427,116 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "imagine Silicon Graphics IRIS" +msgstr "Imagine Silicon Graphics IRIS" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Lățime nevalidă: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Înălțime nevalidă: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Număr nevalid de canale: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" -msgstr "Tip de compresie" +msgstr "Tip de comprimare" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 -msgid "No compression" -msgstr "Fără compresie" +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 +msgid "_No compression" +msgstr "_Fără comprimare" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 -msgid "RLE compression" -msgstr "Compresie RLE" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" -"Aggressive RLE\n" +"_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" -"RLE agresiv\n" +"RLE _agresiv\n" "(nu este suportat de SGI)" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179 msgid "TIFF image" -msgstr "imagine TIFF" +msgstr "Imagine TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:230 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF-ul „%s” nu conține niciun director" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143 -msgid "Import from TIFF" -msgstr "Importă din TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 +msgid "Extra channels with unspecified data." +msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 +#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than +#. * the PhotometricInterpretation field suggests. +#. * This should not happen as the spec clearly says "This field +#. * must be present if there are extra samples". So the files +#. * can be considered non-conformant. +#. * Let's ask what to do with the channel. +#. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 +msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." +msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul 'ExtraSamples'." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-din-%d-pagini" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:605 -#, c-format -msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel." -msgstr "Exportul TIFF nu poate manipula imagini indexate cu un canal alfa." +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Importă din TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:618 +#. Option to shrink the loaded image to its bounding box +#. or keep as much empty space as possible. +#. Note that there seems to be no way to keep the empty +#. space on the right and bottom. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916 +msgid "Process extra channel as:" +msgstr "Procesează canalele suplimentare ca:" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 +msgid "_Non-premultiplied alpha" +msgstr "Alfa _ne-premultiplicat" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920 +msgid "Pre_multiplied alpha" +msgstr "Alfa pre_multiplicat" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921 +msgid "Channe_l" +msgstr "Cana_l" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7702,11 +7544,16 @@ msgstr "" "Numai pozele monocrome pot fi comprimate cu „CCITT Group 4” sau „CCITT Group " "3”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:632 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Pozele indexate nu pot fi comprimate cu „JPEG”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:731 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7714,44 +7561,44 @@ msgstr "" "Formatul TIFF suportă comentarii doar în codare\n" "ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:823 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086 #, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "" +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." +msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:948 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 msgid "Compression" -msgstr "Compresie" +msgstr "Comprimare" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:978 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160 msgid "_None" msgstr "_Fără" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 fax" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 fax" @@ -7759,156 +7606,163 @@ msgstr "CCITT Group _4 fax" msgid "WebP image" msgstr "Imagine WebP" +# hm ? #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 msgid "(no keyframes)" -msgstr "" +msgstr "(fără cadre cheie)" +# hm ? #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 msgid "(all frames are keyframes)" -msgstr "" +msgstr "(toate cadrele sunt cadre cheie)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 -msgid "Image quality:" -msgstr "Calitate imagine:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 +msgid "Image _quality:" +msgstr "Calitate ima_gine:" # tooltip -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Calitatea imaginii" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 -msgid "Alpha quality:" -msgstr "Calitate alfa:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 +msgid "Alpha q_uality:" +msgstr "Calitate al_fa:" # tooltip -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Calitatea canalului alfa" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 -msgid "Source type:" -msgstr "Tipul sursei:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 +msgid "Source _type:" +msgstr "_Tipul sursei:" # tooltip -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "„Presetul” codorului WebP" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "Ca a_nimație" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 -msgid "Loop forever" -msgstr "În buclă la infinit" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 +msgid "Loop _forever" +msgstr "Buclă la nes_fârșit" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" -msgstr "" +msgstr "Distanța maximă între cadre:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 -msgid "Minimize output size (slower)" -msgstr "Minimizează dimensiunea de ieșire (mai lent)" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "_Minimizează dimensiunea de ieșire (mai lent)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Întârzierea între cadre nu a fost specificată:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 -msgid "Use delay entered above for all frames" -msgstr "Folosește întârzierea introdusă deasupra pentru toate cadrele" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 +msgid "Use _delay entered above for all frames" +msgstr "Folosește întârzierea introdusă mai sus pentru toate ca_drele" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +#. Save EXIF data +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "_Salvează datele Exif" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "Fișier WebP „%s” nevalid" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" msgstr "Decodarea fișierului animat WebP „%s” a eșuat" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" msgstr "Decodarea informațiilor WebP animate de la „%s” a eșuat" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:211 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "Decodarea cadrelor WebP animate de la „%s” a eșuat" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:216 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Cadrul %d (%dms)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 msgid "out of memory" msgstr "memorie insuficientă" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "memoria este insuficientă pentru a goli biții" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 msgid "NULL parameter" msgstr "Parametru NULL" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 msgid "invalid configuration" msgstr "configurare nevalidă" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 msgid "bad image dimensions" msgstr "dimensiuni eronate de imagine" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "partiția este mai mare de 512KiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "partiția este mai mare de 16MiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 msgid "unable to flush bytes" msgstr "nu se pot goli baiții" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "fișierul este mai mare de 4GiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 msgid "user aborted encoding" msgstr "utilizatorul a anulat codarea" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 msgid "list terminator" msgstr "terminator de listă" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 msgid "unknown error" msgstr "eroare necunoscută" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Eroare WebP: „%s”" @@ -7921,230 +7775,226 @@ msgstr "Creează flăcări fractale recursive cosmice" msgid "_Flame..." msgstr "_Flăcări..." -#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 msgid "Drawing flame" msgstr "Desenare flăcări" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 -msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "Flăcările funcționează numai pe obiecte grafice RGB." - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:653 msgid "Edit Flame" msgstr "Editare flacără" # hm ? -#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:676 msgid "Directions" msgstr "Direcții" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:712 msgid "Controls" msgstr "Controale" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "_Speed:" msgstr "_Viteză:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomizează" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Same" msgstr "La fel" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Aleator" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "Sferic" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Swirl" msgstr "Răsucit" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Horseshoe" msgstr "Copită" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 msgid "Bent" msgstr "Curbat" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Handkerchief" msgstr "Batistă" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Heart" msgstr "Inimă" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbolic" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Waves" msgstr "Unde" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Fisheye" msgstr "Superangular" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Exponential" msgstr "Exponențial" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Power" msgstr "Putere" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 msgid "Rings" msgstr "Inele" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:777 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:778 msgid "Eyefish" msgstr "Ochi de pește" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 msgid "Bubble" msgstr "Bule" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindru" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:782 msgid "Blur" msgstr "Neclaritate" # hm ? ce gen ? -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiană" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "_Variation:" msgstr "_Variație:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Load Flame" msgstr "Încarcă flăcări" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 msgid "Save Flame" msgstr "Salvează flăcările" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:975 msgid "Flame" msgstr "Flăcări" # apare în meniul principal când e în image map -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 msgid "_Rendering" msgstr "_Randare" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntrast:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gama:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 msgid "Sample _density:" msgstr "_Densitate de eșantionare:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Supraeșan_tionare spațială:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Rază _filtru spațial:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 msgid "Color_map:" msgstr "_Paletă de culori:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 msgid "Custom gradient" msgstr "Degrade personalizat" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239 msgid "C_amera" msgstr "C_ameră" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -8152,7 +8002,7 @@ msgstr "_Y:" # hm ? niciun sau nicio ? #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -8170,8 +8020,8 @@ msgid "Fractal Explorer" msgstr "Explorator de fractal" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -msgid "Realtime preview" -msgstr "Previzualizează în timp real" +msgid "Re_altime preview" +msgstr "Previzu_alizare în timp real" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" @@ -8182,10 +8032,12 @@ msgid "R_edraw preview" msgstr "R_edesenează previzualizarea" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "Micș_orează" @@ -8195,6 +8047,7 @@ msgstr "Anulează ultima modificare de zoom" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "_Refă" @@ -8300,7 +8153,6 @@ msgstr "Lambda" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -# titlu pe tab #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 msgid "Co_lors" msgstr "Cu_lori" @@ -8420,7 +8272,7 @@ msgstr "Aplică degradeul activ la imaginea finală" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -"Creează o paletă de culori folosind un degrade din editorul de degradeuri." +"Creează o paletă de culori folosind un degrade din editorul de degradeuri" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 msgid "FractalExplorer Gradient" @@ -8463,26 +8315,26 @@ msgstr "Randare de artă fractal" msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Explorator de _fractal..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Rendering fractal" msgstr "Randare fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Sigur vreți să ștergeți „%s” din listă și de pe disc?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745 msgid "Delete Fractal" msgstr "Șterge fractalul" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Fișierul „%s” nu este un fișier FractalExplorer" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -8491,28 +8343,28 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” este corupt.\n" "Linia %d din secțiunea Opțiuni este incorectă." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030 msgid "My first fractal" msgstr "Primul meu fractal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Selectați dosarul și rescanați colecția" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Aplică fractalul selectat curent" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Șterge fractalul selectat curent" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Rescanare de fractali" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Adaugă o cale FractalExplorer" @@ -8754,18 +8606,25 @@ msgstr "Arată poziția" msgid "Show control points" msgstr "Arată punctele de control" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Număr maxim de anulări:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" -msgstr "Prim-plan " +msgstr "Prim-plan" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Alb" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 @@ -8820,7 +8679,7 @@ msgstr "Tip grilă:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -8920,50 +8779,50 @@ msgstr "" "Eroare la încercarea de a deschide fișierul temporar „%s” pentru încărcare " "parazită: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Se pot salva numai obiectele grafice!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277 msgid "Save Brush" msgstr "Salvează penelul" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532 msgid "_Brush" msgstr "_Penel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Modifică gama (luminozitatea) penelului selectat" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Select:" msgstr "Selectați:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 msgid "Save _as" msgstr "Salvează c_a" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Raport de aspect:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Specifică raportul de aspect al penelului" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Specifică cantitatea de stampare aplicată la imagine (în procente)" @@ -8996,7 +8855,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adaugă zgomot aleator la culoare" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 msgid "_General" msgstr "_General" @@ -9103,12 +8962,12 @@ msgstr "Efectuează diferite operații artistice" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPresionist..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "Selecția nu intersectează stratul sau masca activă." # apare în bara de progres -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421 msgid "Painting" msgstr "Desenare" @@ -9301,7 +9160,7 @@ msgstr "Modifică unghiul vectorului selectat" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 msgid "Ang_le offset:" -msgstr "Deca_laj unghi" +msgstr "Deca_laj de unghi:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 msgid "Offset all vectors with a given angle" @@ -9324,23 +9183,23 @@ msgstr "Exponent in_tensitate:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Modifică exponentul intensității" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "_Hârtie" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inversează textura hârtiei" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "_Suprapune" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Aplică hârtia așa cum este (fără să fie stampată)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Specifică scala texturii (în procente din fișierul original)" @@ -9398,6 +9257,10 @@ msgstr "Salvarea fișierului PPM „%s” a eșuat: %s" msgid "Save Current" msgstr "Salvare configurări curente" +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Configurări implicite GIMPresionist" @@ -9615,9 +9478,9 @@ msgstr "Opțiuni de animație GIF" msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Întrețesere (Adam_7)" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Save _background color" -msgstr "Salvează _culoarea de fundal" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Salvează gama" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 msgid "Save layer o_ffset" @@ -9628,15 +9491,12 @@ msgstr "Salvează _decalajul de strat" msgid "Save _resolution" msgstr "Salvează re_zoluția" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Salvează _timpul de creare" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 msgid "Save comme_nt" msgstr "Salvează come_ntariul" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Salvează _valorile de culoare din pixelii transparenți" @@ -9663,13 +9523,12 @@ msgid "Save thumbnail" msgstr "Salvează miniatura" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" +msgid "Save color profile" +msgstr "Salvează profilul de culoare" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Nivel de co_mpresie:" +msgstr "Nivel de co_mprimare:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18 msgid "automatic pixelformat" @@ -9712,36 +9571,36 @@ msgid "RGB Save Type" msgstr "Tip de salvare RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "Standard (R,G,B)" +msgid "_Standard (R,G,B)" +msgstr "_Standard (R,G,B)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +msgid "_R, G, B (normal)" +msgstr "_R, G, B (normal)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +msgid "_B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "_B, G, R, X (stil BMP)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -msgid "Save color values from transparent pixels" -msgstr "Salvează valorile de culoare din pixelii transparenți" +msgid "Save _layers" +msgstr "Salvează straturi_le" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" +msgstr "Culorile nu sunt stocate premultiplicat de către alfa asociat" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 -msgid "save Exif data" -msgstr "salvează datele EXIF" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 -msgid "save XMP data" -msgstr "salvează datele XMP" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 -msgid "save IPTC data" -msgstr "salvează datele IPTC" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 -msgid "save thumbnail" -msgstr "salvează miniatura" +msgid "S_ave Exif data" +msgstr "S_alvează datele Exif" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" @@ -9897,8 +9756,8 @@ msgid "Location Shown" msgstr "Locație prezentată" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 -msgid "Featured Organisation" -msgstr "Organizație recomandată" +msgid "Featured Organization" +msgstr "Organizație prezentată" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 msgid "Event" @@ -9950,11 +9809,11 @@ msgstr "Vârsta modelului" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "" +msgstr "Dezvăluirea vârstei modelului minor" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 msgid "Model Release Status" -msgstr "" +msgstr "Starea publicării modelului" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 msgid "Additional Model Info" @@ -9962,7 +9821,7 @@ msgstr "Informații adiționale despre model" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 msgid "Model Release Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificatorul publicării modelului" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 msgid "Image Supplier ID" @@ -10010,7 +9869,7 @@ msgstr "Licențiator" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 msgid "Property Release Status" -msgstr "" +msgstr "Starea publicării proprietății" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 msgid "Image Creator" @@ -10046,7 +9905,7 @@ msgstr "Adresă web" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 msgid "Property Release Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificatorul publicării proprietății" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 msgid "IPTC Extension" @@ -10180,6 +10039,10 @@ msgstr "Adăugare" msgid "Overlay" msgstr "Suprapunere" +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Ecran" + #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Produce un efect de reflexie de lentilă folosind degradeuri" @@ -10191,53 +10054,54 @@ msgstr "Reflexie în de_grade..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421 msgid "Gradient Flare" msgstr "Reflexie în degrade" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "Deschiderea fișierului de reflexie în degrade „%s” a eșuat: %s" +msgstr "" +"Deschiderea fișierului de reflexie în degrade (GFlare) „%s” a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "„%s” nu este un fișier de reflexie în degrade valid." +msgstr "„%s” nu este un fișier de reflexie în degrade (GFlare) valid." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "Fișier de reflexie în degrade formatat incorect: %s\n" +msgstr "Fișier de reflexie în degrade (GFlare) formatat incorect: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -"Reflexia în degrade „%s” nu este salvată. Dacă adăugați o nouă intrare în " -"„%s”, de genul:\n" +"Reflexia în degrade (GFlare) „%s” nu este salvată. Dacă adăugați o nouă " +"intrare în „%s”, de genul:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" "și creați un dosar „%s”, atunci puteți salva propriile reflexii în degrade " "în acel dosar." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Scrierea fișierului de reflexie în degrade (GFlare) „%s” a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480 msgid "A_uto update preview" msgstr "Act_ualizează previzualizarea automat" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533 msgid "'Default' is created." msgstr "A fost creat „implicit”." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -10247,215 +10111,219 @@ msgstr "Implicit" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tire:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotirea _nuanței:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872 msgid "Vector _angle:" msgstr "_Unghiul vectorului:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884 msgid "Vector _length:" msgstr "_Lungimea vectorului:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Supereșantionare a_daptivă" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 msgid "_Max depth:" msgstr "Adâncimea _maximă:" # două puncte deliberat (au uitat să le pună) -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936 msgid "_Threshold" -msgstr "_Prag:" +msgstr "_Prag" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946 msgid "_Settings" msgstr "_Configurări" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Reflexie în degrade nouă" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 msgid "Enter a name for the new GFlare" -msgstr "Introduceți un nume pentru reflexia în degrade nouă" +msgstr "Introduceți un nume pentru reflexia în degrade (GFlare) nouă" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nedenumit" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Numele „%s” este deja folosit!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Copiere reflexie în degrade" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220 msgid "Enter a name for the copied GFlare" -msgstr "Introduceți un nume pentru reflexia în degrade copiată" +msgstr "Introduceți un nume pentru reflexia în degrade (GFlare) copiată" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "Nu se poate șterge !! Trebuie să fie cel puțin o reflexie în degrade." +msgstr "" +"Nu se poate șterge!! Trebuie să fie cel puțin o reflexie în degrade (GFlare)." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Ștergere reflexie în degrade" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s nu a fost găsit în gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Editor de reflexie de lentilă" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Rescanează degradeurile" # hm ? sau opțiuni de strălucire a picturii ? #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opțiuni de pictare a strălucirii" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Paint mode:" msgstr "Modul de pictură:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opțiuni de pictare a razelor" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opțiuni de pictare a reflexiei secundare" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 msgid "Gradients" msgstr "Degradeuri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 msgid "Radial gradient:" msgstr "Degrade radial:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754 msgid "Angular gradient:" msgstr "Degrade unghiular:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Degrade de dimensiune unghiulară:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Size (%):" msgstr "Dimensiune (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Rotation:" msgstr "Rotire:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 msgid "Hue rotation:" msgstr "Rotire de nuanță:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 msgid "G_low" msgstr "Stră_lucire" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 msgid "# of Spikes:" msgstr "Nr. de vârfuri:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827 msgid "Spike thickness:" msgstr "Grosimea vârfurilor:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841 msgid "_Rays" msgstr "_Raze" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Degrade de factor de dimensiune:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895 msgid "Probability gradient:" msgstr "Degrade de probabilitate:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma reflexiei secundare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Cerc" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 msgid "Random seed:" msgstr "Sămânță aleatoare:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 msgid "_Second Flares" msgstr "Reflexie _secundară" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navigator de ajutor GIMP" @@ -10553,10 +10421,10 @@ msgstr "Manualul de utilizare GIMP nu este disponibil." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at: " -"http://docs.gimp.org/" +"https://docs.gimp.org/" msgstr "" "Instalați pachetul suplimentar de ajutor sau folosiți manualul de utilizator " -"online de la: http://docs.gimp.org/" +"online de la: https://docs.gimp.org/" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" @@ -10784,8 +10652,7 @@ msgstr "Centru _x:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 @@ -10905,7 +10772,7 @@ msgstr "Spațiere ori_zontală:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. across:" -msgstr "Câte de-a _curmezișul" +msgstr "Câte de-a _curmezișul:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 msgid "_Vert. spacing:" @@ -10913,7 +10780,7 @@ msgstr "Spațiere _verticală:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 msgid "No. _down:" -msgstr "Câte în _jos" +msgstr "Câte în _jos:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 msgid "Base _URL:" @@ -11148,42 +11015,42 @@ msgstr "Creează o hartă clicabilă a imaginii" msgid "_Image Map..." msgstr "Hartă de _imagine..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Anumite date au fost modificate!" # hm ? sau aruncați ? -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Sigur vreți să renunțați la toate modificările făcute?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fișierul „%s” a fost salvat." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nu s-a putut salva fișierul:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854 msgid "Image size has changed." msgstr "Dimensiunea imaginii a fost modificată." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855 msgid "Resize area's?" msgstr "Redimensionați zona?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11214,6 +11081,10 @@ msgstr "Salvează" msgid "Save _As..." msgstr "Salvează c_a..." +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieșire" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Undo" msgstr "Anulează" @@ -11222,6 +11093,14 @@ msgstr "Anulează" msgid "Redo" msgstr "Refă" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taie" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +msgid "_Paste" +msgstr "Li_pește" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "D_eselect All" msgstr "D_electează tot" @@ -11234,6 +11113,10 @@ msgstr "Editează zona de _informații..." msgid "Edit selected area info" msgstr "Editează informațiile zonei selectate" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferințe" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" @@ -11308,6 +11191,10 @@ msgstr "_Ajutor" msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" @@ -11429,6 +11316,11 @@ msgstr "Interacțiune:" msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Zonă co_ntinuă" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Prag:" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" msgstr "Convertește _automat" @@ -11493,10 +11385,6 @@ msgstr "_Autor:" msgid "Default _URL:" msgstr "_URL implicit:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -msgid "_Description:" -msgstr "_Descriere:" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" msgstr "Formatul fișierului de hartă" @@ -11506,7 +11394,7 @@ msgstr "Formatul fișierului de hartă" msgid "View Source" msgstr "Vizualizare sursă" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efecte de iluminare" @@ -11712,7 +11600,8 @@ msgstr "_Luminozitate:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -"Intensitatea culorii originale când este iluminată de o sursă de lumină" +"Intensitatea culorii originale atunci când este iluminată de o sursă de " +"lumină" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717 msgid "_Shiny:" @@ -11829,24 +11718,24 @@ msgstr "Salvare presetare de iluminare" msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Încărcare presetare de iluminare" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 msgid "Map to plane" msgstr "Mapare la plan" # apare pe bara de progres de la animație -> sferă rotativă -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 msgid "Map to sphere" msgstr "Mapare la sferă" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to box" msgstr "Mapare la cutie" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to cylinder" msgstr "Mapare la cilindru" @@ -11932,7 +11821,8 @@ msgstr "Calitatea antialiasului. Mai mare este mai bună, dar mai lentă." #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "Oprește când diferențele de pixeli sunt mai mici decât această valoare" +msgstr "" +"Oprește atunci când diferențele de pixeli sunt mai mici decât această valoare" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 msgid "Point light" @@ -12091,11 +11981,11 @@ msgstr "_Previzualizează!" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413 msgid "Show _wireframe" -msgstr "Arată cadrul de sârmă" +msgstr "_Arată cadrul de sârmă" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422 msgid "Update preview _live" -msgstr "Actualizează previzualizarea în direct" +msgstr "Actua_lizează previzualizarea în direct" # tooltip #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408 @@ -12103,8 +11993,8 @@ msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Editează metadatele (EXIF, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "Editare metadate" +msgid "_Edit Metadata" +msgstr "_Editare metadate" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #, c-format @@ -12112,8 +12002,8 @@ msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Editor de metadate: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 -msgid "Write Metadata" -msgstr "Scrie metadatele" +msgid "_Write Metadata" +msgstr "_Scrie metadate" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Import metadata" @@ -12145,207 +12035,203 @@ msgstr "Import fișier de metadate" msgid "Export Metadata File" msgstr "Export fișier de metadate" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportă" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Captura digitală originală a unei scene reale" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 -msgid "Digitised from a negative on film" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 +msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitizat dintr-un material negativ pe film" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 -msgid "Digitised from a positive on film" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 +msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitizat dintr-un material pozitiv pe film" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 -msgid "Digitised from a print on non-transparent medium" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 +msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitizat dintr-un material tipărit pe mediu netransparent" # hm ? -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Creat de software" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Neaplicabil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "" +msgstr "Publicările nelimitate ale modelului" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" +msgstr "Publicările limitate sau incomplete ale modelului" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "" +msgstr "Publicările nelimitate ale proprietății" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" -msgstr "" +msgstr "Publicările limitate sau incomplete ale proprietății" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Vârstă necunoscută" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 de ani sau mai mult" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "24 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "23 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "22 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "21 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "20 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "19 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "18 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "17 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "16 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "15 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 ani sau mai puțin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" # hm ? ce gen ? -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Protejat prin drepturi de autor" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Domeniu public" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Selectați o valoare" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Serviciu" # hm ? sau mobil ? -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Celular" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Deasupra nivelului mării" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Sub nivelul mării" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Vest" @@ -12354,8 +12240,8 @@ msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Vizualizează metadatele (Exif, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 -msgid "View Metadata" -msgstr "Vizualizare metadate" +msgid "_View Metadata" +msgstr "_Vizualizează metadatele" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 #, c-format @@ -12374,67 +12260,67 @@ msgstr "(%lu caractere în plus)" msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu baiți în plus)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Răsucește unul dintre colțurile imaginii" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Pagină răsucită..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efect de pagină răsucită" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 msgid "Curl Location" msgstr "Amplasare buclă" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 msgid "Lower right" msgstr "Dreapta jos" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 msgid "Lower left" msgstr "Stânga jos" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 msgid "Upper left" msgstr "Stânga sus" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 msgid "Upper right" msgstr "Dreapta sus" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:519 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientare răsucire" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 msgid "_Shade under curl" msgstr "Umbră _sub răsucire" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Degrade curent (inversat)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 msgid "Current gradient" msgstr "Degrade curent" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Culori de prim-plan și de fundal" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitate:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:719 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 msgid "Curl Layer" msgstr "Strat buclă" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:983 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 msgid "Page Curl" msgstr "Pagină răsucită" @@ -12499,8 +12385,8 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ajustează dimensiunea și orientarea hârtiei pentru tipărire" #: ../plug-ins/print/print.c:131 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Aran_jare în pagină" +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Config_urare pagină..." #: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" @@ -12523,102 +12409,106 @@ msgstr "Creează o imagine dintr-o zonă a ecranului" msgid "_Screenshot..." msgstr "O _captură de ecran..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Captură de ecran" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "_Capturează" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Zonă" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Capturează o singură _fereastră" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Include _decorațiunile ferestrei" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Include indicatorul de _maus" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Capturează întreg _ecranul" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Selectează o _zonă de capturat" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Întârziere" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Întârziere de selecție: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "După întârziere, deplasați mausul pentru a selecta zona de capturat." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." -msgstr "" +msgstr "Clic într-o fereastră pentru a o acroșa după întârziere." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "" "La sfârșitul întârzierii, dați clic într‑o fereastră pentru a o captura." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744 -msgid "Screenshot delay: " -msgstr "Întârziere de captură: " +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 +msgid "Screenshot dela_y: " +msgstr "Întâr_ziere pentru captura de ecran: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "După întârziere, captura de ecran este preluată automat." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" +"Odată ce regiunea este selectată, aceasta va fi capturată după această " +"întârziere." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" +"Odată ce fereastra este selectată, aceasta va fi capturată după această " +"întârziere." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "După întârziere, fereastra activă va fi capturată." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Profil de culoare" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Etichetează imaginea cu profilul _monitorului" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Convertește imaginea la sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Nicio dată capturată" @@ -12651,46 +12541,47 @@ msgstr "Nicio selecție de convertit" msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Configurări avansate pentru selecție la traseu" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 msgid "Align Threshold:" msgstr "Prag de aliniere:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Dacă două extremități sunt mai apropiate decât acest prag, atunci ele vor fi " "egalizate." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "Prag de colț impus:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " -"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' " +"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "pixels of a point with a smaller angle." msgstr "" -"Dacă unghiul definit de un punct și predecesorii și succesorii săi este mai " -"mic decât acest prag, atunci este un colț, chiar dacă se află în interiorul " -"pixelilor „împrejurime la colț” ai unui punct cu un unghi mai mic." +"Dacă unghiul definit de un punct și de predecesorii și succesorii săi este " +"mai mic decât acest prag, atunci este un colț, chiar dacă se află în " +"interiorul pixelilor din „împrejurul colțului” ('corner_surround') ai unui " +"punct cu un unghi mai mic." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 msgid "Corner Surround:" msgstr "Împrejurime de colț:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" "Numărul de puncte de considerat atunci când se determină dacă un punct este " "sau nu un colț." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 msgid "Corner Threshold:" msgstr "Prag de colț:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -12698,151 +12589,164 @@ msgstr "" "Dacă un punct, predecesorii și succesorii săi definesc un unghi mai mic " "decât acest prag, atunci este un colț." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 msgid "Error Threshold:" msgstr "Prag de eroare:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 msgid "" -"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " +"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." msgstr "" -"Cantitatea de erori de la care un spline ajustat devine inacceptabil. Dacă " +"Cantitatea de erori de la care un spline montat devine inacceptabil. Dacă " "oricare pixel este mai departe decât acesta din curba ajustată, atunci se va " "încerca din nou." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169 +# hm ? +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 msgid "Filter Alternative Surround:" -msgstr "" +msgstr "Filtrează împrejurimea alternativă:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" +"Un al doilea număr de puncte adiacente de luat în considerare la filtrare." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 msgid "Filter Epsilon:" msgstr "Filtru Epsilon:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " "from filter_alternative_surround." msgstr "" -"Dacă unghiurile dintre vectorii produși de punctele filter_surround și " -"filter_alternative_surround diferă cu mai mult de această valoare, atunci " -"folosiți-l pe cel de la filter_alternative_surround." +"Dacă unghiurile dintre vectorii produși de punctele 'filter_surround' și " +"'filter_alternative_surround' diferă cu mai mult de această valoare, atunci " +"folosiți-l pe cel de la 'filter_alternative_surround'." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "Numărul de iterații ale filtrului:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " -"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " -"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell " +"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " +"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " "around that point." msgstr "" -"De câte ori să fie netezite punctele originale de date. Creșterea dramatică " +"De câte ori să fie netezite punctele originale de date. Creșterea dramatică " "a acestui număr --- la 50 sau cam așa ceva --- poate produce rezultate mult " "mai bune. Dacă însă oricare punct care „ar trebui” să fie colț nu este " "găsit, atunci curba va căpăta un aspect eratic în jurul acelui punct." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Percent:" msgstr "Procent de filtru:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 -msgid "Filter Secondary Surround:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 -msgid "" -"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a " -"straight line." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241 -msgid "Filter Surround:" -msgstr "" +"Pentru a produce noul punct, folosiți punctul vechi plus de această dată " +"vecinii." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 -msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "" +msgid "Filter Secondary Surround:" +msgstr "Filtrează o a doua împrejurime:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253 -msgid "Keep Knees" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 msgid "" -"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline." +"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " +"straight line." msgstr "" +"Numărul de puncte adiacente de considerat în cazul în care punctele " +"„împrejurul filtrului” ('filter_surround') definesc o linie dreaptă." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 +msgid "Filter Surround:" +msgstr "Filtrează împrejurimea:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 +msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "Numărul de puncte adiacente de luat în considerare la filtrare." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 +msgid "Keep Knees" +msgstr "Păstrează punctele 'knee'" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 +msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." +msgstr "" +"Indică dacă să fie sau nu eliminate punctele 'knee' după găsirea conturului." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 msgid "Line Reversion Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Prag de inversare a liniei:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " "weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " "likely to be reverted." msgstr "" +"Dacă o spline este mai aproape de o linie dreaptă decât aceasta, ea rămâne o " +"linie dreaptă, chiar dacă altfel ar fi schimbată înapoi la o curbă. Aceasta " +"este ponderată de pătratul lungimii curbei, pentru a face curbele mai scurte " +"mai probabil să fie inversate." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 msgid "Line Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Pragul liniei:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." msgstr "" +"Câți pixeli (în medie) o spline poate diverge de la linia determinată de " +"punctele sale finale înainte de a fi schimbată în linie dreaptă." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 msgid "Reparametrize Improvement:" msgstr "Îmbunătățire de reparametrizare:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." msgstr "" -"Dacă reparameterizarea nu îmbunătățește gradul de potrivire cu acest " -"procent, atunci va înceta să o facă. Mărimea erorii de la care este " -"reparameterizarea devine inutilă." +"Dacă reparametrizarea nu îmbunătățește gradul de potrivire cu acest procent, " +"atunci va înceta să o facă. Mărimea erorii de la care este reparametrizarea " +"devine inutilă." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 msgid "Reparametrize Threshold:" msgstr "Prag de reparametrizare:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " -"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' " -"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" +"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " +"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "detect the cases where we didn't find any corners." msgstr "" -"Cantitatea de erori de la care devine inutilă reparametrizarea. Acest lucru " +"Cantitatea de erori de la care devine inutilă reparametrizarea. Acest lucru " "se întâmplă, de exemplu, atunci când se încearcă potrivirea conturului " "exterior al unui „O” cu un singur spline. Potrivirea inițială nu este " -"suficient de bună pentru ca iterarea Newton-Raphson să o optimizeze. Poate " -"ar fi mai bine să fie detectate cazurile în care nu se găsește niciun colț." +"suficient de bună pentru ca iterarea Newton-Raphson să o îmbunătățească. " +"Poate ar fi mai bine să fie detectate cazurile în care nu se găsește niciun " +"colț." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 msgid "Subdivide Search:" msgstr "Căutare loc pentru subdivizare:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -12850,11 +12754,11 @@ msgstr "" "Procentajul curbei depărtată de cel mai prost punct din care să fie căutat " "un loc mai bun pentru subdivizare." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 msgid "Subdivide Surround:" msgstr "Împrejurime pentru subdivizare:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -12862,11 +12766,11 @@ msgstr "" "Numărul de puncte de considerat atunci când se decide dacă un punct dat este " "un loc mai bun pentru subdivizare." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 msgid "Subdivide Threshold:" msgstr "Prag pentru subdivizare:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -12874,11 +12778,11 @@ msgstr "" "Câți pixeli poate un punct să se abată de la o linie dreaptă și să fie încă " "considerat un loc mai bun pentru subdivizare." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 msgid "Tangent Surround:" msgstr "Împrejurime tangentă:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -12891,11 +12795,11 @@ msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Capturează o imagine dintr-o sursă de date TWAIN" # adăugare intenționată -#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:363 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "De la _scaner sau cameră..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:506 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Transfer de date de la scaner / cameră" From 63a749721fc65ac6b4de850cab8178c7ce2804d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 12 May 2020 20:10:16 +0000 Subject: [PATCH 202/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 32 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ec5aa31e12..2c9879c357 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-12 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-12 23:08+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Tool Presets" msgstr "Шаблони інструментів" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Текстовий редактор інструментів" @@ -14999,35 +14999,40 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Застосувати збережений FG/BG" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +#| msgid "Apply stored pattern" +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Застосувати збережену непрозорість або режим малювання" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Застосувати збережений пензель" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Застосувати збережену динаміку" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Застосувати збережений пензель MyPaint" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Застосувати збережену текстуру" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Застосувати збережену палітру" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Застосувати збережений градієнт" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Застосувати збережений шрифт" @@ -15370,7 +15375,6 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Перетворити зображення у %s" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 -#| msgid "Precision Conversion" msgid "Encoding Conversion" msgstr "Перетворення кодувань" @@ -26301,7 +26305,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Матриця прилипання" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Піктограма:" @@ -27237,7 +27241,7 @@ msgstr "Відновити шаблон інструментів…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Вилучити шаблон інструментів…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Шаблон %s" From cd1c842cd5deee4f9639f8292659e8f66b1c3c6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Thu, 14 May 2020 09:41:58 +0200 Subject: [PATCH 203/332] plug-ins: fix duplicate mnemonic in one string in ddswrite.c --- plug-ins/file-dds/ddswrite.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/file-dds/ddswrite.c b/plug-ins/file-dds/ddswrite.c index a8a766420b..cf6a3413a2 100644 --- a/plug-ins/file-dds/ddswrite.c +++ b/plug-ins/file-dds/ddswrite.c @@ -2114,7 +2114,7 @@ save_dialog (gint32 image_id, opt = string_value_combo_new (mipmap_filter_strings, dds_write_vals.mipmap_filter); gimp_table_attach_aligned (GTK_TABLE (table), 0, 0, - _("_F_ilter:"), + _("F_ilter:"), 0.0, 0.5, opt, 1, FALSE); From abdd94583de88db9c72766c5e736629345062ee5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 14 May 2020 12:53:25 +0000 Subject: [PATCH 204/332] Update Ukrainian translation --- po-plug-ins/uk.po | 503 ++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 216 insertions(+), 287 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 74dc676263..996014d792 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-28 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-30 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-14 13:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "_Скасувати" #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "_Вертикально" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 @@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "_Вертикально" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -773,19 +773,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Випадкове з бази (shared)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1295,15 +1295,15 @@ msgstr "_Яскравість:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Освітлення:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Блакитний:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Пурпурний:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Жовтий:" @@ -1311,126 +1311,122 @@ msgstr "_Жовтий:" msgid "_Black:" msgstr "_Чорний:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blueness cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Redness cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blueness cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Redness cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Створити нове зображення, використовуючи зображення у режимі «Градації " "сірого» у якості каналів" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "_Зібрати..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Зібрати раніше розібране на канали зображення" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "_Возз'єднати" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1438,63 +1434,63 @@ msgstr "" "Функція «Зібрати» доступна лише для тих зображень, які створені за допомогою " "фільтра «Розібрати»." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "Помилка сканування паразита 'decompose-data': надто мало шарів" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Не вдається отримати шари зображення %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Збирання" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Для збирання треба принаймні одне зображення" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Шар %d не знайдено" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Малюнки мають різні розміри" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Зображення мають різний розмір" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Помилка отримання ідентифікатора шару" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Неможливо зібрати, відсутній початковий шар" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Зібрати" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Зібрати канали" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "Кольорова _модель:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Представлення каналу" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Значення маски" @@ -1752,168 +1748,149 @@ msgid "lightness" msgstr "lightness" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "блакитний_k" +msgid "cyan" +msgstr "блакитний" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "пурпурний_k" +msgid "magenta" +msgstr "пурпурний" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "жовтий_k" +msgid "yellow" +msgstr "жовтий" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "чорний" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "блакитний" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "пурпурний" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "жовтий" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "blueness-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "redness-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "blueness-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "redness-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Червоний" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Зелений" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Відтінок (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Насиченість (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Яскравість" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Блакитний" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурний" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Блакитний_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Чорний" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Пурпурний_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Жовтий_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Розібрати зображення на окремі кольорові складові" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Розібрати..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Розкладання" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Зображення непридатне для такого розкладання" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Розібрати" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Добути канали" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Розібрати на _шари" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "П_ередній план як колір приведення" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2062,7 +2039,7 @@ msgstr "Р_адіус 2:" msgid "_Normalize" msgstr "_Упорядкувати" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Інвертувати" @@ -2180,7 +2157,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2266,7 +2243,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2393,7 +2370,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 -#| msgid "Spacing:" msgid "_Spacing:" msgstr "_Інтервал:" @@ -2547,7 +2523,6 @@ msgid "Brush Pipe" msgstr "Анімаційний пензель" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 -#| msgid "Spacing (percent):" msgid "_Spacing (percent):" msgstr "_Інтервал (відсотки):" @@ -2556,12 +2531,10 @@ msgid "Pixels" msgstr "точок" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 -#| msgid "Cell size:" msgid "Ce_ll size:" msgstr "Роз_мір комірки:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 -#| msgid "Number of cells:" msgid "_Number of cells:" msgstr "_Кількість комірок:" @@ -2586,7 +2559,6 @@ msgid "Display as:" msgstr "Показати як:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 -#| msgid "Dimension:" msgid "Di_mension:" msgstr "_Розмір:" @@ -2924,7 +2896,6 @@ msgid "MNG Options" msgstr "Параметри MNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 -#| msgid "Interlace" msgid "_Interlace" msgstr "_Черезрядковість" @@ -2933,7 +2904,6 @@ msgid "Save _background color" msgstr "Зберегти колір _тла" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 -#| msgid "Save gamma" msgid "Save _gamma" msgstr "З_берегти гаму" @@ -2983,12 +2953,10 @@ msgid "Replace" msgstr "Замістити" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 -#| msgid "Default frame disposal:" msgid "Default _frame disposal:" msgstr "_Типове усунення кадрів:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 -#| msgid "PNG compression level:" msgid "_PNG compression level:" msgstr "_Рівень стиснення PNG:" @@ -3010,7 +2978,6 @@ msgid "Animated MNG Options" msgstr "Параметри анімаційного MNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 -#| msgid "Loop" msgid "_Loop" msgstr "_Цикл" @@ -3060,13 +3027,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "«%s»: не є файлом PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Непідтримувана ширина зображення: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Непідтримувана висота зображення: %d" @@ -3227,19 +3194,16 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 -#| msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "_Пропустити приховані шари і шари без прозорості" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 -#| msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Перетворити _растрові малюнки у векторну графіку, де це можливо " #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 -#| msgid "Apply layer masks before saving" msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "З_астосувати маски шарів перед збереженням" @@ -3250,7 +3214,6 @@ msgstr "Утримання маски не вплине на результат" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 #, c-format -#| msgid "Layers as pages (%s)" msgid "_Layers as pages (%s)" msgstr "_Шари як сторінки (%s)" @@ -3265,7 +3228,6 @@ msgid "bottom layers first" msgstr "спочатку нижній шар" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 -#| msgid "Reverse the pages order" msgid "_Reverse the pages order" msgstr "З_воротний порядок сторінок" @@ -3492,7 +3454,6 @@ msgid "_Raw" msgstr "_Без обробки" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 -#| msgid "ASCII" msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" @@ -3783,36 +3744,36 @@ msgstr "Хибний тип каналу %d у фрагменті інформа msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Помилка при фрагменту даних тюбика" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Помилка при читанні заголовка файлу." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Хибна сигнатура файлу." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Непідтримувана версія формату файлу PSP %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "хибний розмір блока" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Повторний блок загальних атрибутів зображення." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Відсутній блок загальних атрибутів зображення." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Експорт ще не реалізовано." @@ -4093,12 +4054,10 @@ msgid "Data Formatting" msgstr "Форматування даних" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 -#| msgid "_Run-Length Encoded" msgid "_RunLength Encoded" msgstr "_RLE-к_одування" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 -#| msgid "Standard" msgid "_Standard" msgstr "С_тандарт" @@ -5541,25 +5500,21 @@ msgstr "З градієнту" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 -#| msgid "Show selection" msgid "Sho_w selection" msgstr "По_казати вибране" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 -#| msgid "Show color" msgid "Show co_lor" msgstr "Показати ко_лір" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 -#| msgid "Show selection" msgid "Show selec_tion" msgstr "_Показати вибране" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 -#| msgid "Show color" msgid "Show c_olor" msgstr "Показа_ти колір" @@ -5573,25 +5528,21 @@ msgstr "Рівні на виході:" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 -#| msgid "Hold intensity" msgid "Hold _intensity" msgstr "З_берегти глибину кольору" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 -#| msgid "Original intensity" msgid "Original i_ntensity" msgstr "По_чаткова глибина кольору" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 -#| msgid "Use subcolors" msgid "Us_e subcolors" msgstr "_Використовувати субкольори" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 -#| msgid "Smooth samples" msgid "S_mooth samples" msgstr "З_гладжувати кольори зразка" @@ -5921,7 +5872,7 @@ msgstr "Вікно вибору кольору" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -6335,11 +6286,6 @@ msgstr "Завертати" msgid "Smear" msgstr "Пляма" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Чорний" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Колір переднього плану" @@ -6704,12 +6650,10 @@ msgid "Load DDS" msgstr "Завантажити DDS" #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293 -#| msgid "Load mipmaps" msgid "_Load mipmaps" msgstr "_Завантажити MIP-текстури" #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300 -#| msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "_Автоматично декодувати виявлені зображення YCoCg/AExp" @@ -6727,7 +6671,6 @@ msgid "_Compression:" msgstr "С_тиснення:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 -#| msgid "Use perceptual error metric" msgid "Use _perceptual error metric" msgstr "_Використати нелінійну метрику помилок" @@ -6748,7 +6691,8 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Параметри MIP-текстур" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" +#| msgid "_F_ilter:" +msgid "F_ilter:" msgstr "_Фільтр:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 @@ -6756,12 +6700,10 @@ msgid "_Wrap mode:" msgstr "Режим об_гортання:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 -#| msgid "Apply gamma correction" msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "Зас_тосувати корекцію гами" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 -#| msgid "Use sRGB colorspace" msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "В_икористати колірний простір sRGB" @@ -6770,7 +6712,6 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "Г_ама:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 -#| msgid "Preserve alpha test coverage" msgid "Preserve alpha _test coverage" msgstr "Зберег_ти покриття альфа-тесту" @@ -6836,12 +6777,10 @@ msgid "Pixel value scaling" msgstr "Масштабування значень точок" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 -#| msgid "Automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматично" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 -#| msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" msgstr "за _DATAMIN/DATAMAX" @@ -6850,7 +6789,6 @@ msgid "Image Composing" msgstr "Складання зображення" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 -#| msgid "_None" msgctxt "composing" msgid "_None" msgstr "_Немає" @@ -6873,15 +6811,11 @@ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Завантаження стопки кадрів" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 -#| msgctxt "email-address" -#| msgid "_From:" msgctxt "frame-range" msgid "_From:" msgstr "_Від:" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 -#| msgctxt "email-address" -#| msgid "_To:" msgctxt "frame-range" msgid "_To:" msgstr "_Кому:" @@ -7119,98 +7053,98 @@ msgstr "Перегляд JPEG" msgid "Export Preview" msgstr "Перегляд файлу для експорту" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Помилка при відкритті файлу PSD: «%s»" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Цей файл — некоректний документ Photoshop" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Непідтримувана версія формату файлу: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Надто багато каналів у файлі: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Непідтримуваний або хибний розмір зображення: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Непідтримувана модель кольорів: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Непідтримувана розрядність на канал: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Цей файл пошкоджений!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Надто багато каналів у шарі: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота шару: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Непідтримувана чи некоректні ширина шару: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір шару: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота маски: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Додатково" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Не вдається розпакувати дані" @@ -7220,7 +7154,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Помилка: Неможливо перетворити основний тип зображення GIMP на режим PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7229,7 +7163,7 @@ msgstr "" "Не вдається експортувати «%s». Файл формату PSD не підтримує зображення " "шириною чи висотою більше ніж 30000 точок." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7254,99 +7188,99 @@ msgstr "Зображення Photoshop (об'єднане)" msgid "Raw Canon" msgstr "Raw Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Raw Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Raw Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Raw Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Raw Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Raw Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Raw Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Raw Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Raw Adobe DNG Digital Negative" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Raw Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Raw Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Raw Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Raw Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Raw Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Raw Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Raw Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Raw Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Raw Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Raw Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Raw Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Raw Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Raw Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Raw Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw Arriflex ARI" @@ -7407,14 +7341,10 @@ msgid "Compression type" msgstr "Тип стиснення" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 -#| msgid "No compression" msgid "_No compression" msgstr "_Без стиснення" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 -#| msgid "" -#| "Aggressive RLE\n" -#| "(not supported by SGI)" msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7465,7 +7395,6 @@ msgstr "Імпорт TIFF" #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 -#| msgid "Keep empty space around imported layers" msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів" @@ -7474,17 +7403,14 @@ msgid "Process extra channel as:" msgstr "Обробляти зайвий канал як:" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 -#| msgid "Non-premultiplied alpha" msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920 -#| msgid "Premultiplied alpha" msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Попередньо помножена альфа" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921 -#| msgid "Channel" msgid "Channe_l" msgstr "_Канал" @@ -7572,7 +7498,6 @@ msgid "WebP" msgstr "WebP" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 -#| msgid "Image quality:" msgid "Image _quality:" msgstr "_Якість зображення:" @@ -7581,7 +7506,6 @@ msgid "Image quality" msgstr "Якість зображення" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 -#| msgid "Alpha quality:" msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Якість а_льфи:" @@ -7590,7 +7514,6 @@ msgid "Alpha channel quality" msgstr "Якість альфа-каналу" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 -#| msgid "Source type:" msgid "Source _type:" msgstr "_Тип джерела:" @@ -7605,7 +7528,6 @@ msgstr "_Як анімація" #. loop animation checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 -#| msgid "Loop forever" msgid "Loop _forever" msgstr "_Нескінченний цикл" @@ -7616,7 +7538,6 @@ msgstr "Найбільша відстань між ключовими кадра #. minimize-size checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 -#| msgid "Minimize output size (slower)" msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Мінімізувати кінцевий розмір (повільніше)" @@ -7627,13 +7548,11 @@ msgstr "Не задано затримку між ключовими кадра #. Create the force-delay checkbox #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 -#| msgid "Use delay entered above for all frames" msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Ви_користати введену вище затримку для всіх кадрів" #. Save EXIF data #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 -#| msgid "Save Exif data" msgid "_Save Exif data" msgstr "З_берегти дані Exif" @@ -7970,7 +7889,6 @@ msgid "Fractal Explorer" msgstr "Дослідник фракталів" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -#| msgid "Realtime preview" msgid "Re_altime preview" msgstr "_Автоматичне оновлення" @@ -8752,12 +8670,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Пропорції для пензля" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Рельєф:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Вказує степінь рельєфності, що застосовується до зображення (у відсотках)" @@ -9109,23 +9027,23 @@ msgstr "_Експонента сили:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Зміна експоненти сили" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "_Папір" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Інвертувати текстуру паперу" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "Пере_кривання" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Використовувати папір як є (без надання йому рельєфу)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Вказати масштаб текстури (у відсотках від початкового файлу)" @@ -9490,27 +9408,22 @@ msgid "RGB Save Type" msgstr "Тип збереження RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 -#| msgid "Standard (R,G,B)" msgid "_Standard (R,G,B)" msgstr "С_тандартний (R,G,B)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 -#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "П_ланарний (RRR,GGG,BBB)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 -#| msgid "R, G, B (normal)" msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (звичайний)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 -#| msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (у стилі BMP)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -#| msgid "Save layers" msgid "Save _layers" msgstr "Зберегти _шари" @@ -9524,7 +9437,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 -#| msgid "Save Exif data" msgid "S_ave Exif data" msgstr "З_берегти дані Exif" @@ -11007,7 +10919,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Ви_різати" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -#| msgid "Paste" msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" @@ -11024,7 +10935,6 @@ msgid "Edit selected area info" msgstr "Змінити інформацію про вибрану ділянку" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -#| msgid "Preferences" msgid "_Preferences" msgstr "_Параметри" @@ -11891,7 +11801,6 @@ msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Редактор метаданих: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 -#| msgid "Write Metadata" msgid "_Write Metadata" msgstr "За_писати метадані" @@ -12267,7 +12176,6 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Скоригувати розмір та орієнтацію сторінки для друку" #: ../plug-ins/print/print.c:131 -#| msgid "Page Set_up" msgid "Page Set_up..." msgstr "_Попередній перегляд…" @@ -12291,97 +12199,97 @@ msgstr "Створити зображення з вказаної частини msgid "_Screenshot..." msgstr "_Знімок екрана…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Знімок екрана" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "За_хопити" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Область" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Зняти лише активне _вікно" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Включаючи _рамку вікна" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Включити вказівник _миші" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Зняти _весь екран" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Виберіть _ділянку" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Затримка вибору: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Після затримки, пересуньте мишу на ділянку для знімка." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Клацніть вікно, щоб зробити його знімок після затримки." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Після затримки клацніть на вікні для отримання його знімка." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Затримка з_німка екрана: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Після затримки робиться знімок" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Коли ділянку вибрано, її знімок буде зроблено після такої затримки." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Коли вікно вибрано, його знімок буде зроблено після такої затримки." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Після затримки буде зроблено знімок активного вікна." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Колірний профіль" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Позначити зображення з профілем _монітора" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Перетворити зображення на sR_GB" @@ -12668,6 +12576,27 @@ msgstr "_Сканер/Камера..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Отримання даних зі сканера/камери" +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "блакитний_k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "пурпурний_k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "жовтий_k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Блакитний_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Пурпурний_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Жовтий_K" + #~ msgid "Save background color" #~ msgstr "Зберегти колір тла" From 10ca1d8cd3ac7ca70014f0e4a5f3e58dc1a33a95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Thu, 14 May 2020 13:47:14 +0000 Subject: [PATCH 205/332] Update Romanian translation --- po-windows-installer/ro.po | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po-windows-installer/ro.po b/po-windows-installer/ro.po index bd363c154e..33e15b2de6 100644 --- a/po-windows-installer/ro.po +++ b/po-windows-installer/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 11:36+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -378,8 +378,7 @@ msgstr "Se configurează mediul GIMP..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." -msgstr "" -"Se configurează GIMP pentru suportul pentru plugin-urilor pe 32 de biți..." +msgstr "Se configurează GIMP pentru suportul plugin-urilor pe 32 de biți..." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 msgid "Launch GIMP" From 2bfc4fc476182f5b459f1bf2f71ede3d968fb7aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 14 May 2020 22:23:48 +0300 Subject: [PATCH 206/332] app: allow arbitrary aux inputs in GimpOperationTool In GimpOperationTool, don't limit aux inputs to "aux".."aux32", and rather list all aux inputs the op has. (cherry picked from commit 1bf9d1ba53c7f777afcb7b7c41a121f4f034eef0) --- app/tools/gimpoperationtool.c | 63 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/app/tools/gimpoperationtool.c b/app/tools/gimpoperationtool.c index f49d67a22f..73b9a98a4c 100644 --- a/app/tools/gimpoperationtool.c +++ b/app/tools/gimpoperationtool.c @@ -578,11 +578,11 @@ gimp_operation_tool_sync_op (GimpOperationTool *op_tool, static void gimp_operation_tool_create_gui (GimpOperationTool *op_tool) { - GimpFilterTool *filter_tool = GIMP_FILTER_TOOL (op_tool); - GtkWidget *options_gui; - gint off_x, off_y; - GeglRectangle area; - gint aux; + GimpFilterTool *filter_tool = GIMP_FILTER_TOOL (op_tool); + GtkWidget *options_gui; + gint off_x, off_y; + GeglRectangle area; + gchar **input_pads; gimp_filter_tool_get_drawable_area (filter_tool, &off_x, &off_y, &area); @@ -596,38 +596,43 @@ gimp_operation_tool_create_gui (GimpOperationTool *op_tool) filter_tool); g_weak_ref_set (&op_tool->options_gui_ref, options_gui); - for (aux = 1; ; aux++) + input_pads = gegl_node_list_input_pads (filter_tool->operation); + + if (input_pads) { - gchar pad[32]; - gchar label[32]; + gint i; - if (aux == 1) - { - g_snprintf (pad, sizeof (pad), "aux"); - /* don't translate "Aux" */ - g_snprintf (label, sizeof (label), _("Aux Input")); - } - else - { - g_snprintf (pad, sizeof (pad), "aux%d", aux); - /* don't translate "Aux" */ - g_snprintf (label, sizeof (label), _("Aux%d Input"), aux); - } - - if (gegl_node_has_pad (filter_tool->operation, pad)) + for (i = 0; input_pads[i]; i++) { AuxInput *input; + GRegex *regex; + gchar *label; + + if (! strcmp (input_pads[i], "input")) + continue; + + regex = g_regex_new ("^aux(\\d*)$", 0, 0, NULL); + + g_return_if_fail (regex != NULL); + + /* Translators: don't translate "Aux" */ + label = g_regex_replace (regex, + input_pads[i], -1, 0, + _("Aux\\1 Input"), + 0, NULL); input = gimp_operation_tool_aux_input_new (op_tool, - filter_tool->operation, pad, - label); + filter_tool->operation, + input_pads[i], label); - op_tool->aux_inputs = g_list_append (op_tool->aux_inputs, input); - } - else - { - break; + op_tool->aux_inputs = g_list_prepend (op_tool->aux_inputs, input); + + g_free (label); + + g_regex_unref (regex); } + + g_strfreev (input_pads); } } From c4061c01aa2cb08a4f593cb83fbdeedc86dd3ce3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 14 May 2020 23:01:12 +0300 Subject: [PATCH 207/332] app: pause/resume active tool when rotating canvas In GimpDisplayShell, pause and restore the active tool when rotating the canvas, similarly to scrolling and scaling. (cherry picked from commit cd5e4e99dd2f3ec4dae5425cd2bfe647f161061e) --- app/display/gimpdisplayshell-rotate.c | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/app/display/gimpdisplayshell-rotate.c b/app/display/gimpdisplayshell-rotate.c index e681e51423..d14f2a5e23 100644 --- a/app/display/gimpdisplayshell-rotate.c +++ b/app/display/gimpdisplayshell-rotate.c @@ -68,6 +68,9 @@ gimp_display_shell_flip (GimpDisplayShell *shell, /* Maintain the current center of the viewport. */ gimp_display_shell_save_viewport_center (shell, &cx, &cy); + /* freeze the active tool */ + gimp_display_shell_pause (shell); + /* Adjust the rotation angle so that the image gets reflected across the * horizontal, and/or vertical, axes in screen space, regardless of the * current rotation. @@ -87,6 +90,9 @@ gimp_display_shell_flip (GimpDisplayShell *shell, gimp_display_shell_restore_viewport_center (shell, cx, cy); gimp_display_shell_expose_full (shell); + + /* re-enable the active tool */ + gimp_display_shell_resume (shell); } } @@ -117,6 +123,9 @@ gimp_display_shell_rotate_to (GimpDisplayShell *shell, shell->rotate_angle = value; + /* freeze the active tool */ + gimp_display_shell_pause (shell); + gimp_display_shell_scroll_clamp_and_update (shell); gimp_display_shell_rotated (shell); @@ -124,6 +133,9 @@ gimp_display_shell_rotate_to (GimpDisplayShell *shell, gimp_display_shell_restore_viewport_center (shell, cx, cy); gimp_display_shell_expose_full (shell); + + /* re-enable the active tool */ + gimp_display_shell_resume (shell); } void From bd00527fe5be51dc0cb9195a4afd6aec0e8584f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 14 May 2020 22:33:14 +0300 Subject: [PATCH 208/332] app: in GimpDrawTool, update widget on tool resume In GimpDrawTool, update the tool widget on GIMP_TOOL_ACTION_RESUME, so that it can respond to changes in the display-shell scale/ offset. We'd previously done that for individual tools/widgets, but let's just do it in one place. (cherry picked from commit c73710e410b663edee14bbfb1a0b96b7fbeb9047) --- app/display/gimptoolcompass.c | 8 -------- app/display/gimptoolrectangle.c | 4 ---- app/tools/gimpdrawtool.c | 4 ++++ app/tools/gimpperspectiveclonetool.c | 5 ----- app/tools/gimptransformgridtool.c | 4 ---- app/tools/gimptransformtool.c | 2 -- 6 files changed, 4 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/app/display/gimptoolcompass.c b/app/display/gimptoolcompass.c index 472d57a6e4..9d47d8bd5d 100644 --- a/app/display/gimptoolcompass.c +++ b/app/display/gimptoolcompass.c @@ -297,20 +297,12 @@ gimp_tool_compass_constructed (GObject *object) { GimpToolCompass *compass = GIMP_TOOL_COMPASS (object); GimpToolWidget *widget = GIMP_TOOL_WIDGET (object); - GimpDisplayShell *shell = gimp_tool_widget_get_shell (widget); GimpToolCompassPrivate *private = compass->private; GimpCanvasGroup *stroke_group; gint i; G_OBJECT_CLASS (parent_class)->constructed (object); - g_signal_connect_object (shell, "scaled", - G_CALLBACK (gimp_tool_compass_changed), - compass, G_CONNECT_SWAPPED); - g_signal_connect_object (shell, "rotated", - G_CALLBACK (gimp_tool_compass_changed), - compass, G_CONNECT_SWAPPED); - stroke_group = gimp_tool_widget_add_stroke_group (widget); gimp_tool_widget_push_group (widget, stroke_group); diff --git a/app/display/gimptoolrectangle.c b/app/display/gimptoolrectangle.c index 05ea765589..f39d1a5d3a 100644 --- a/app/display/gimptoolrectangle.c +++ b/app/display/gimptoolrectangle.c @@ -806,10 +806,6 @@ gimp_tool_rectangle_constructed (GObject *object) gimp_canvas_item_set_highlight (private->highlight_handles[i], TRUE); } - g_signal_connect_object (gimp_tool_widget_get_shell (widget), "scaled", - G_CALLBACK (gimp_tool_rectangle_changed), - widget, G_CONNECT_SWAPPED); - gimp_tool_rectangle_changed (widget); } diff --git a/app/tools/gimpdrawtool.c b/app/tools/gimpdrawtool.c index b97e30a052..de6f7d7799 100644 --- a/app/tools/gimpdrawtool.c +++ b/app/tools/gimpdrawtool.c @@ -217,7 +217,11 @@ gimp_draw_tool_control (GimpTool *tool, switch (action) { case GIMP_TOOL_ACTION_PAUSE: + break; + case GIMP_TOOL_ACTION_RESUME: + if (draw_tool->widget) + gimp_tool_widget_changed (draw_tool->widget); break; case GIMP_TOOL_ACTION_HALT: diff --git a/app/tools/gimpperspectiveclonetool.c b/app/tools/gimpperspectiveclonetool.c index 548d26010a..ff57634f99 100644 --- a/app/tools/gimpperspectiveclonetool.c +++ b/app/tools/gimpperspectiveclonetool.c @@ -315,12 +315,7 @@ gimp_perspective_clone_tool_control (GimpTool *tool, switch (action) { case GIMP_TOOL_ACTION_PAUSE: - break; - case GIMP_TOOL_ACTION_RESUME: - /* only in the case that "Modify Polygon" mode is set " */ - gimp_perspective_clone_tool_bounds (clone_tool, display); - gimp_perspective_clone_tool_recalc_matrix (clone_tool, clone_tool->widget); break; case GIMP_TOOL_ACTION_HALT: diff --git a/app/tools/gimptransformgridtool.c b/app/tools/gimptransformgridtool.c index e446bf5f52..87ade22635 100644 --- a/app/tools/gimptransformgridtool.c +++ b/app/tools/gimptransformgridtool.c @@ -404,16 +404,12 @@ gimp_transform_grid_tool_control (GimpTool *tool, GimpToolAction action, GimpDisplay *display) { - GimpTransformTool *tr_tool = GIMP_TRANSFORM_TOOL (tool); GimpTransformGridTool *tg_tool = GIMP_TRANSFORM_GRID_TOOL (tool); switch (action) { case GIMP_TOOL_ACTION_PAUSE: - break; - case GIMP_TOOL_ACTION_RESUME: - gimp_transform_tool_recalc_matrix (tr_tool, display); break; case GIMP_TOOL_ACTION_HALT: diff --git a/app/tools/gimptransformtool.c b/app/tools/gimptransformtool.c index 52bf7f4eb3..3190e148a4 100644 --- a/app/tools/gimptransformtool.c +++ b/app/tools/gimptransformtool.c @@ -129,8 +129,6 @@ gimp_transform_tool_control (GimpTool *tool, switch (action) { case GIMP_TOOL_ACTION_PAUSE: - break; - case GIMP_TOOL_ACTION_RESUME: break; From ecf131ed0ccca0a0aca920d75622e4c16151a7e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 14 May 2020 23:40:42 +0300 Subject: [PATCH 209/332] app: add GimpCanvasLimit canvas item Add a new GimpCanvasLimit canvas item, which draws an area limit for different shapes. It will be used by the following commits to implement GimpToolFocus. (cherry picked from commit 06a2b4f338c6cd5978019f19e150b22b10caf928) --- app/display/Makefile.am | 2 + app/display/display-enums.c | 35 ++ app/display/display-enums.h | 14 + app/display/gimpcanvaslimit.c | 760 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ app/display/gimpcanvaslimit.h | 84 ++++ app/display/gimptoolwidget.c | 29 ++ app/display/gimptoolwidget.h | 8 + 7 files changed, 932 insertions(+) create mode 100644 app/display/gimpcanvaslimit.c create mode 100644 app/display/gimpcanvaslimit.h diff --git a/app/display/Makefile.am b/app/display/Makefile.am index 0f20ca7ec5..8db8c5de6c 100644 --- a/app/display/Makefile.am +++ b/app/display/Makefile.am @@ -60,6 +60,8 @@ libappdisplay_a_sources = \ gimpcanvasitem-utils.h \ gimpcanvaslayerboundary.c \ gimpcanvaslayerboundary.h \ + gimpcanvaslimit.c \ + gimpcanvaslimit.h \ gimpcanvasline.c \ gimpcanvasline.h \ gimpcanvaspassepartout.c \ diff --git a/app/display/display-enums.c b/app/display/display-enums.c index 47e94251be..438fc3ef5c 100644 --- a/app/display/display-enums.c +++ b/app/display/display-enums.c @@ -265,6 +265,41 @@ gimp_handle_anchor_get_type (void) return type; } +GType +gimp_limit_type_get_type (void) +{ + static const GEnumValue values[] = + { + { GIMP_LIMIT_CIRCLE, "GIMP_LIMIT_CIRCLE", "circle" }, + { GIMP_LIMIT_SQUARE, "GIMP_LIMIT_SQUARE", "square" }, + { GIMP_LIMIT_DIAMOND, "GIMP_LIMIT_DIAMOND", "diamond" }, + { GIMP_LIMIT_HORIZONTAL, "GIMP_LIMIT_HORIZONTAL", "horizontal" }, + { GIMP_LIMIT_VERTICAL, "GIMP_LIMIT_VERTICAL", "vertical" }, + { 0, NULL, NULL } + }; + + static const GimpEnumDesc descs[] = + { + { GIMP_LIMIT_CIRCLE, "GIMP_LIMIT_CIRCLE", NULL }, + { GIMP_LIMIT_SQUARE, "GIMP_LIMIT_SQUARE", NULL }, + { GIMP_LIMIT_DIAMOND, "GIMP_LIMIT_DIAMOND", NULL }, + { GIMP_LIMIT_HORIZONTAL, "GIMP_LIMIT_HORIZONTAL", NULL }, + { GIMP_LIMIT_VERTICAL, "GIMP_LIMIT_VERTICAL", NULL }, + { 0, NULL, NULL } + }; + + static GType type = 0; + + if (G_UNLIKELY (! type)) + { + type = g_enum_register_static ("GimpLimitType", values); + gimp_type_set_translation_context (type, "limit-type"); + gimp_enum_set_value_descriptions (type, descs); + } + + return type; +} + GType gimp_path_style_get_type (void) { diff --git a/app/display/display-enums.h b/app/display/display-enums.h index b805952b35..4cc84a86f6 100644 --- a/app/display/display-enums.h +++ b/app/display/display-enums.h @@ -123,6 +123,20 @@ typedef enum } GimpHandleAnchor; +#define GIMP_TYPE_LIMIT_TYPE (gimp_limit_type_get_type ()) + +GType gimp_limit_type_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +typedef enum +{ + GIMP_LIMIT_CIRCLE, + GIMP_LIMIT_SQUARE, + GIMP_LIMIT_DIAMOND, + GIMP_LIMIT_HORIZONTAL, + GIMP_LIMIT_VERTICAL +} GimpLimitType; + + #define GIMP_TYPE_PATH_STYLE (gimp_path_style_get_type ()) GType gimp_path_style_get_type (void) G_GNUC_CONST; diff --git a/app/display/gimpcanvaslimit.c b/app/display/gimpcanvaslimit.c new file mode 100644 index 0000000000..098951c878 --- /dev/null +++ b/app/display/gimpcanvaslimit.c @@ -0,0 +1,760 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimpcanvaslimit.c + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "libgimpbase/gimpbase.h" +#include "libgimpmath/gimpmath.h" + +#include "display-types.h" + +#include "core/gimp-cairo.h" + +#include "gimpcanvaslimit.h" +#include "gimpdisplayshell.h" + + +#define DASH_LENGTH 4.0 +#define HIT_DISTANCE 16.0 + + +enum +{ + PROP_0, + PROP_TYPE, + PROP_X, + PROP_Y, + PROP_RADIUS, + PROP_ASPECT_RATIO, + PROP_ANGLE, + PROP_DASHED +}; + + +typedef struct _GimpCanvasLimitPrivate GimpCanvasLimitPrivate; + +struct _GimpCanvasLimitPrivate +{ + GimpLimitType type; + + gdouble x; + gdouble y; + gdouble radius; + gdouble aspect_ratio; + gdouble angle; + + gboolean dashed; +}; + +#define GET_PRIVATE(limit) \ + ((GimpCanvasLimitPrivate *) gimp_canvas_limit_get_instance_private ((GimpCanvasLimit *) (limit))) + + +/* local function prototypes */ + +static void gimp_canvas_limit_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_canvas_limit_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +static void gimp_canvas_limit_draw (GimpCanvasItem *item, + cairo_t *cr); +static cairo_region_t * gimp_canvas_limit_get_extents (GimpCanvasItem *item); +static gboolean gimp_canvas_limit_hit (GimpCanvasItem *item, + gdouble x, + gdouble y); + + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GimpCanvasLimit, gimp_canvas_limit, + GIMP_TYPE_CANVAS_ITEM) + +#define parent_class gimp_canvas_limit_parent_class + + +/* private functions */ + +static void +gimp_canvas_limit_class_init (GimpCanvasLimitClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GimpCanvasItemClass *item_class = GIMP_CANVAS_ITEM_CLASS (klass); + + object_class->set_property = gimp_canvas_limit_set_property; + object_class->get_property = gimp_canvas_limit_get_property; + + item_class->draw = gimp_canvas_limit_draw; + item_class->get_extents = gimp_canvas_limit_get_extents; + item_class->hit = gimp_canvas_limit_hit; + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_TYPE, + g_param_spec_enum ("type", NULL, NULL, + GIMP_TYPE_LIMIT_TYPE, + GIMP_LIMIT_CIRCLE, + GIMP_PARAM_READWRITE)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_X, + g_param_spec_double ("x", NULL, NULL, + -G_MAXDOUBLE, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_Y, + g_param_spec_double ("y", NULL, NULL, + -G_MAXDOUBLE, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_RADIUS, + g_param_spec_double ("radius", NULL, NULL, + 0.0, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_ASPECT_RATIO, + g_param_spec_double ("aspect-ratio", NULL, NULL, + -1.0, + +1.0, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_ANGLE, + g_param_spec_double ("angle", NULL, NULL, + -G_MAXDOUBLE, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_DASHED, + g_param_spec_boolean ("dashed", NULL, NULL, + FALSE, + GIMP_PARAM_READWRITE)); +} + +static void +gimp_canvas_limit_init (GimpCanvasLimit *limit) +{ +} + +static void +gimp_canvas_limit_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv = GET_PRIVATE (object); + + switch (property_id) + { + case PROP_TYPE: + priv->type = g_value_get_enum (value); + break; + + case PROP_X: + priv->x = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_Y: + priv->y = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_RADIUS: + priv->radius = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_ASPECT_RATIO: + priv->aspect_ratio = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_ANGLE: + priv->angle = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_DASHED: + priv->dashed = g_value_get_boolean (value); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gimp_canvas_limit_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv = GET_PRIVATE (object); + + switch (property_id) + { + case PROP_TYPE: + g_value_set_enum (value, priv->type); + break; + + case PROP_X: + g_value_set_double (value, priv->x); + break; + + case PROP_Y: + g_value_set_double (value, priv->y); + break; + + case PROP_RADIUS: + g_value_set_double (value, priv->radius); + break; + + case PROP_ASPECT_RATIO: + g_value_set_double (value, priv->aspect_ratio); + break; + + case PROP_ANGLE: + g_value_set_double (value, priv->angle); + break; + + case PROP_DASHED: + g_value_set_boolean (value, priv->dashed); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gimp_canvas_limit_transform (GimpCanvasItem *item, + gdouble *x, + gdouble *y, + gdouble *rx, + gdouble *ry) +{ + GimpCanvasLimit *limit = GIMP_CANVAS_LIMIT (item); + GimpCanvasLimitPrivate *priv = GET_PRIVATE (item); + gdouble x1, y1; + gdouble x2, y2; + gdouble min_radius = 0.0; + + gimp_canvas_limit_get_radii (limit, rx, ry); + + gimp_canvas_item_transform_xy_f (item, + priv->x - *rx, priv->y - *ry, + &x1, &y1); + gimp_canvas_item_transform_xy_f (item, + priv->x + *rx, priv->y + *ry, + &x2, &y2); + + x1 = floor (x1) + 0.5; + y1 = floor (y1) + 0.5; + + x2 = floor (x2) + 0.5; + y2 = floor (y2) + 0.5; + + *x = (x1 + x2) / 2.0; + *y = (y1 + y2) / 2.0; + + *rx = (x2 - x1) / 2.0; + *ry = (y2 - y1) / 2.0; + + switch (priv->type) + { + case GIMP_LIMIT_CIRCLE: + case GIMP_LIMIT_SQUARE: + min_radius = 2.0; + break; + + case GIMP_LIMIT_DIAMOND: + min_radius = 3.0; + break; + + case GIMP_LIMIT_HORIZONTAL: + case GIMP_LIMIT_VERTICAL: + min_radius = 1.0; + break; + } + + *rx = MAX (*rx, min_radius); + *ry = MAX (*ry, min_radius); +} + +static void +gimp_canvas_limit_paint (GimpCanvasItem *item, + cairo_t *cr) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv = GET_PRIVATE (item); + GimpDisplayShell *shell = gimp_canvas_item_get_shell (item); + gdouble x, y; + gdouble rx, ry; + gdouble inf; + + gimp_canvas_limit_transform (item, + &x, &y, + &rx, &ry); + + cairo_save (cr); + + cairo_translate (cr, x, y); + cairo_rotate (cr, priv->angle); + cairo_scale (cr, rx, ry); + + inf = MAX (x, shell->disp_width - x) + + MAX (y, shell->disp_height - y); + + switch (priv->type) + { + case GIMP_LIMIT_CIRCLE: + cairo_arc (cr, 0.0, 0.0, 1.0, 0.0, 2.0 * G_PI); + break; + + case GIMP_LIMIT_SQUARE: + cairo_rectangle (cr, -1.0, -1.0, 2.0, 2.0); + break; + + case GIMP_LIMIT_DIAMOND: + cairo_move_to (cr, 0.0, -1.0); + cairo_line_to (cr, +1.0, 0.0); + cairo_line_to (cr, 0.0, +1.0); + cairo_line_to (cr, -1.0, 0.0); + cairo_close_path (cr); + break; + + case GIMP_LIMIT_HORIZONTAL: + cairo_move_to (cr, -inf / rx, -1.0); + cairo_line_to (cr, +inf / rx, -1.0); + + cairo_move_to (cr, -inf / rx, +1.0); + cairo_line_to (cr, +inf / rx, +1.0); + break; + + case GIMP_LIMIT_VERTICAL: + cairo_move_to (cr, -1.0, -inf / ry); + cairo_line_to (cr, -1.0, +inf / ry); + + cairo_move_to (cr, +1.0, -inf / ry); + cairo_line_to (cr, +1.0, +inf / ry); + break; + } + + cairo_restore (cr); +} + +static void +gimp_canvas_limit_draw (GimpCanvasItem *item, + cairo_t *cr) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv = GET_PRIVATE (item); + + gimp_canvas_limit_paint (item, cr); + + cairo_save (cr); + + if (priv->dashed) + cairo_set_dash (cr, (const gdouble[]) {DASH_LENGTH}, 1, 0.0); + + _gimp_canvas_item_stroke (item, cr); + + cairo_restore (cr); +} + +static cairo_region_t * +gimp_canvas_limit_get_extents (GimpCanvasItem *item) +{ + cairo_t *cr; + cairo_surface_t *surface; + cairo_rectangle_int_t rectangle; + gdouble x1, y1; + gdouble x2, y2; + + surface = cairo_image_surface_create (CAIRO_FORMAT_ARGB32, 1, 1); + + cr = cairo_create (surface); + + gimp_canvas_limit_paint (item, cr); + + cairo_path_extents (cr, + &x1, &y1, + &x2, &y2); + + cairo_destroy (cr); + + cairo_surface_destroy (surface); + + rectangle.x = floor (x1 - 1.5); + rectangle.y = floor (y1 - 1.5); + rectangle.width = ceil (x2 + 1.5) - rectangle.x; + rectangle.height = ceil (y2 + 1.5) - rectangle.y; + + return cairo_region_create_rectangle (&rectangle); +} + +static gboolean +gimp_canvas_limit_hit (GimpCanvasItem *item, + gdouble x, + gdouble y) +{ + GimpCanvasLimit *limit = GIMP_CANVAS_LIMIT (item); + gdouble bx, by; + + gimp_canvas_limit_boundary_point (limit, + x, y, + &bx, &by); + + return gimp_canvas_item_transform_distance (item, + x, y, + bx, by) <= HIT_DISTANCE; +} + + +/* public functions */ + +GimpCanvasItem * +gimp_canvas_limit_new (GimpDisplayShell *shell, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble dashed) +{ + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY_SHELL (shell), NULL); + + return g_object_new (GIMP_TYPE_CANVAS_LIMIT, + "shell", shell, + "type", type, + "x", x, + "y", y, + "radius", radius, + "aspect-ratio", aspect_ratio, + "angle", angle, + "dashed", dashed, + NULL); +} + +void +gimp_canvas_limit_get_radii (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble *rx, + gdouble *ry) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_CANVAS_LIMIT (limit)); + + priv = GET_PRIVATE (limit); + + if (priv->aspect_ratio >= 0.0) + { + if (rx) *rx = priv->radius; + if (ry) *ry = priv->radius * (1.0 - priv->aspect_ratio); + } + else + { + if (rx) *rx = priv->radius * (1.0 + priv->aspect_ratio); + if (ry) *ry = priv->radius; + } +} + +gboolean +gimp_canvas_limit_is_inside (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv; + GimpVector2 p; + gdouble rx, ry; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_CANVAS_LIMIT (limit), FALSE); + + priv = GET_PRIVATE (limit); + + gimp_canvas_limit_get_radii (limit, &rx, &ry); + + if (rx == 0.0 || ry == 0.0) + return FALSE; + + p.x = x - priv->x; + p.y = y - priv->y; + + gimp_vector2_rotate (&p, +priv->angle); + + p.x = fabs (p.x / rx); + p.y = fabs (p.y / ry); + + switch (priv->type) + { + case GIMP_LIMIT_CIRCLE: + return gimp_vector2_length (&p) < 1.0; + + case GIMP_LIMIT_SQUARE: + return p.x < 1.0 && p.y < 1.0; + + case GIMP_LIMIT_DIAMOND: + return p.x + p.y < 1.0; + + case GIMP_LIMIT_HORIZONTAL: + return p.y < 1.0; + + case GIMP_LIMIT_VERTICAL: + return p.x < 1.0; + } + + g_return_val_if_reached (FALSE); +} + +void +gimp_canvas_limit_boundary_point (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble *bx, + gdouble *by) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv; + GimpVector2 p; + gdouble rx, ry; + gboolean flip_x = FALSE; + gboolean flip_y = FALSE; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_CANVAS_LIMIT (limit)); + g_return_if_fail (bx != NULL); + g_return_if_fail (by != NULL); + + priv = GET_PRIVATE (limit); + + gimp_canvas_limit_get_radii (limit, &rx, &ry); + + p.x = x - priv->x; + p.y = y - priv->y; + + gimp_vector2_rotate (&p, +priv->angle); + + if (p.x < 0.0) + { + p.x = -p.x; + + flip_x = TRUE; + } + + if (p.y < 0.0) + { + p.y = -p.y; + + flip_y = TRUE; + } + + switch (priv->type) + { + case GIMP_LIMIT_CIRCLE: + if (rx == ry) + { + gimp_vector2_normalize (&p); + + gimp_vector2_mul (&p, rx); + } + else + { + gdouble a0 = 0.0; + gdouble a1 = G_PI / 2.0; + gdouble a; + gint i; + + for (i = 0; i < 20; i++) + { + GimpVector2 r; + GimpVector2 n; + + a = (a0 + a1) / 2.0; + + r.x = p.x - rx * cos (a); + r.y = p.y - ry * sin (a); + + n.x = 1.0; + n.y = tan (a) * rx / ry; + + if (gimp_vector2_cross_product (&r, &n).x >= 0.0) + a1 = a; + else + a0 = a; + } + + a = (a0 + a1) / 2.0; + + p.x = rx * cos (a); + p.y = ry * sin (a); + } + break; + + case GIMP_LIMIT_SQUARE: + if (p.x <= rx || p.y <= ry) + { + if (rx - p.x <= ry - p.y) + p.x = rx; + else + p.y = ry; + } + else + { + p.x = rx; + p.y = ry; + } + break; + + case GIMP_LIMIT_DIAMOND: + { + GimpVector2 l; + GimpVector2 r; + gdouble t; + + l.x = rx; + l.y = -ry; + + r.x = p.x; + r.y = p.y - ry; + + t = gimp_vector2_inner_product (&r, &l) / + gimp_vector2_inner_product (&l, &l); + t = CLAMP (t, 0.0, 1.0); + + p.x = rx * t; + p.y = ry * (1.0 - t); + } + break; + + case GIMP_LIMIT_HORIZONTAL: + p.y = ry; + break; + + case GIMP_LIMIT_VERTICAL: + p.x = rx; + break; + } + + if (flip_x) + p.x = -p.x; + + if (flip_y) + p.y = -p.y; + + gimp_vector2_rotate (&p, -priv->angle); + + *bx = priv->x + p.x; + *by = priv->y + p.y; +} + +gdouble +gimp_canvas_limit_boundary_radius (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv; + GimpVector2 p; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_CANVAS_LIMIT (limit), 0.0); + + priv = GET_PRIVATE (limit); + + p.x = x - priv->x; + p.y = y - priv->y; + + gimp_vector2_rotate (&p, +priv->angle); + + p.x = fabs (p.x); + p.y = fabs (p.y); + + if (priv->aspect_ratio >= 0.0) + p.y /= 1.0 - priv->aspect_ratio; + else + p.x /= 1.0 + priv->aspect_ratio; + + switch (priv->type) + { + case GIMP_LIMIT_CIRCLE: + return gimp_vector2_length (&p); + + case GIMP_LIMIT_SQUARE: + return MAX (p.x, p.y); + + case GIMP_LIMIT_DIAMOND: + return p.x + p.y; + + case GIMP_LIMIT_HORIZONTAL: + return p.y; + + case GIMP_LIMIT_VERTICAL: + return p.x; + } + + g_return_val_if_reached (0.0); +} + +void +gimp_canvas_limit_center_point (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble *cx, + gdouble *cy) +{ + GimpCanvasLimitPrivate *priv; + GimpVector2 p; + + g_return_if_fail (GIMP_IS_CANVAS_LIMIT (limit)); + g_return_if_fail (cx != NULL); + g_return_if_fail (cy != NULL); + + priv = GET_PRIVATE (limit); + + p.x = x - priv->x; + p.y = y - priv->y; + + gimp_vector2_rotate (&p, +priv->angle); + + switch (priv->type) + { + case GIMP_LIMIT_CIRCLE: + case GIMP_LIMIT_SQUARE: + case GIMP_LIMIT_DIAMOND: + p.x = 0.0; + p.y = 0.0; + break; + + case GIMP_LIMIT_HORIZONTAL: + p.y = 0.0; + break; + + case GIMP_LIMIT_VERTICAL: + p.x = 0.0; + break; + } + + gimp_vector2_rotate (&p, -priv->angle); + + *cx = priv->x + p.x; + *cy = priv->y + p.y; +} diff --git a/app/display/gimpcanvaslimit.h b/app/display/gimpcanvaslimit.h new file mode 100644 index 0000000000..cf2080e6d6 --- /dev/null +++ b/app/display/gimpcanvaslimit.h @@ -0,0 +1,84 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimpcanvaslimit.h + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef __GIMP_CANVAS_LIMIT_H__ +#define __GIMP_CANVAS_LIMIT_H__ + + +#include "gimpcanvasitem.h" + + +#define GIMP_TYPE_CANVAS_LIMIT (gimp_canvas_limit_get_type ()) +#define GIMP_CANVAS_LIMIT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GIMP_TYPE_CANVAS_LIMIT, GimpCanvasLimit)) +#define GIMP_CANVAS_LIMIT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GIMP_TYPE_CANVAS_LIMIT, GimpCanvasLimitClass)) +#define GIMP_IS_CANVAS_LIMIT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GIMP_TYPE_CANVAS_LIMIT)) +#define GIMP_IS_CANVAS_LIMIT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GIMP_TYPE_CANVAS_LIMIT)) +#define GIMP_CANVAS_LIMIT_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GIMP_TYPE_CANVAS_LIMIT, GimpCanvasLimitClass)) + + +typedef struct _GimpCanvasLimit GimpCanvasLimit; +typedef struct _GimpCanvasLimitClass GimpCanvasLimitClass; + +struct _GimpCanvasLimit +{ + GimpCanvasItem parent_instance; +}; + +struct _GimpCanvasLimitClass +{ + GimpCanvasItemClass parent_class; +}; + + +GType gimp_canvas_limit_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +GimpCanvasItem * gimp_canvas_limit_new (GimpDisplayShell *shell, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble dashed); + +void gimp_canvas_limit_get_radii (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble *rx, + gdouble *ry); + +gboolean gimp_canvas_limit_is_inside (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y); +void gimp_canvas_limit_boundary_point (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble *bx, + gdouble *by); +gdouble gimp_canvas_limit_boundary_radius (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y); + +void gimp_canvas_limit_center_point (GimpCanvasLimit *limit, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble *cx, + gdouble *cy); + + +#endif /* __GIMP_CANVAS_LIMIT_H__ */ diff --git a/app/display/gimptoolwidget.c b/app/display/gimptoolwidget.c index d62cfe2505..d5a11b3423 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.c +++ b/app/display/gimptoolwidget.c @@ -34,6 +34,7 @@ #include "gimpcanvascorner.h" #include "gimpcanvasgroup.h" #include "gimpcanvashandle.h" +#include "gimpcanvaslimit.h" #include "gimpcanvasline.h" #include "gimpcanvaspath.h" #include "gimpcanvaspolygon.h" @@ -684,6 +685,34 @@ gimp_tool_widget_add_arc (GimpToolWidget *widget, return item; } +GimpCanvasItem * +gimp_tool_widget_add_limit (GimpToolWidget *widget, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble dashed) +{ + GimpCanvasItem *item; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_TOOL_WIDGET (widget), NULL); + + item = gimp_canvas_limit_new (widget->private->shell, + type, + x, y, + radius, + aspect_ratio, + angle, + dashed); + + gimp_tool_widget_add_item (widget, item); + g_object_unref (item); + + return item; +} + GimpCanvasItem * gimp_tool_widget_add_polygon (GimpToolWidget *widget, GimpMatrix3 *transform, diff --git a/app/display/gimptoolwidget.h b/app/display/gimptoolwidget.h index be78cbbe2f..97d3a9b92a 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.h +++ b/app/display/gimptoolwidget.h @@ -203,6 +203,14 @@ GimpCanvasItem * gimp_tool_widget_add_arc (GimpToolWidget *widget, gdouble start_angle, gdouble slice_angle, gboolean filled); +GimpCanvasItem * gimp_tool_widget_add_limit (GimpToolWidget *widget, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble dashed); GimpCanvasItem * gimp_tool_widget_add_polygon (GimpToolWidget *widget, GimpMatrix3 *transform, const GimpVector2 *points, From 24a7a3d27bc245bdc1d5011aed0551a27085f0c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 14 May 2020 23:44:50 +0300 Subject: [PATCH 210/332] app: add gimp_display_shell_constrain_angle() ... which constrains an angle to discrete increments in screen space, similarly to gimp_display_shell_constrain_line(). (cherry picked from commit 8c1a277007ec149cfb4ad091d28cb27c32353a85) --- app/display/gimpdisplayshell-utils.c | 20 +++++++++++++++ app/display/gimpdisplayshell-utils.h | 38 +++++++++++++++------------- 2 files changed, 41 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/app/display/gimpdisplayshell-utils.c b/app/display/gimpdisplayshell-utils.c index 1d4854f93f..8e85e711ef 100644 --- a/app/display/gimpdisplayshell-utils.c +++ b/app/display/gimpdisplayshell-utils.c @@ -89,6 +89,26 @@ gimp_display_shell_constrain_line (GimpDisplayShell *shell, xres, yres); } +gdouble +gimp_display_shell_constrain_angle (GimpDisplayShell *shell, + gdouble angle, + gint n_snap_lines) +{ + gdouble x, y; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY_SHELL (shell), 0.0); + + x = cos (angle); + y = sin (angle); + + gimp_display_shell_constrain_line (shell, + 0.0, 0.0, + &x, &y, + n_snap_lines); + + return atan2 (y, x); +} + /** * gimp_display_shell_get_line_status: * @status: initial status text. diff --git a/app/display/gimpdisplayshell-utils.h b/app/display/gimpdisplayshell-utils.h index d397ed6a18..3eb52e383b 100644 --- a/app/display/gimpdisplayshell-utils.h +++ b/app/display/gimpdisplayshell-utils.h @@ -19,23 +19,27 @@ #define __GIMP_DISPLAY_SHELL_UTILS_H__ -void gimp_display_shell_get_constrained_line_params (GimpDisplayShell *shell, - gdouble *offset_angle, - gdouble *xres, - gdouble *yres); -void gimp_display_shell_constrain_line (GimpDisplayShell *shell, - gdouble start_x, - gdouble start_y, - gdouble *end_x, - gdouble *end_y, - gint n_snap_lines); -gchar * gimp_display_shell_get_line_status (GimpDisplayShell *shell, - const gchar *status, - const gchar *separator, - gdouble x1, - gdouble y1, - gdouble x2, - gdouble y2); +void gimp_display_shell_get_constrained_line_params (GimpDisplayShell *shell, + gdouble *offset_angle, + gdouble *xres, + gdouble *yres); +void gimp_display_shell_constrain_line (GimpDisplayShell *shell, + gdouble start_x, + gdouble start_y, + gdouble *end_x, + gdouble *end_y, + gint n_snap_lines); +gdouble gimp_display_shell_constrain_angle (GimpDisplayShell *shell, + gdouble angle, + gint n_snap_lines); + +gchar * gimp_display_shell_get_line_status (GimpDisplayShell *shell, + const gchar *status, + const gchar *separator, + gdouble x1, + gdouble y1, + gdouble x2, + gdouble y2); #endif /* __GIMP_DISPLAY_SHELL_UTILS_H__ */ From d9ef974d430466b22bf953198e7f22d1bbf27961 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 14 May 2020 23:47:01 +0300 Subject: [PATCH 211/332] app: add gimp_tool_widget_add_group() ... which adds a regular (non-filling, non-stroking) canvas-item group to the widget. (cherry picked from commit 1a8f0b6cd687dec1e634be1d2981b158f15f2c6b) --- app/display/gimptoolwidget.c | 21 +++++++++++++++------ app/display/gimptoolwidget.h | 1 + 2 files changed, 16 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/app/display/gimptoolwidget.c b/app/display/gimptoolwidget.c index d5a11b3423..f06b83a614 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.c +++ b/app/display/gimptoolwidget.c @@ -556,14 +556,13 @@ gimp_tool_widget_remove_item (GimpToolWidget *widget, } GimpCanvasGroup * -gimp_tool_widget_add_stroke_group (GimpToolWidget *widget) +gimp_tool_widget_add_group (GimpToolWidget *widget) { GimpCanvasItem *item; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_TOOL_WIDGET (widget), NULL); item = gimp_canvas_group_new (widget->private->shell); - gimp_canvas_group_set_group_stroking (GIMP_CANVAS_GROUP (item), TRUE); gimp_tool_widget_add_item (widget, item); g_object_unref (item); @@ -571,6 +570,19 @@ gimp_tool_widget_add_stroke_group (GimpToolWidget *widget) return GIMP_CANVAS_GROUP (item); } +GimpCanvasGroup * +gimp_tool_widget_add_stroke_group (GimpToolWidget *widget) +{ + GimpCanvasItem *item; + + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_TOOL_WIDGET (widget), NULL); + + item = gimp_tool_widget_add_group (widget); + gimp_canvas_group_set_group_stroking (GIMP_CANVAS_GROUP (item), TRUE); + + return GIMP_CANVAS_GROUP (item); +} + GimpCanvasGroup * gimp_tool_widget_add_fill_group (GimpToolWidget *widget) { @@ -578,12 +590,9 @@ gimp_tool_widget_add_fill_group (GimpToolWidget *widget) g_return_val_if_fail (GIMP_IS_TOOL_WIDGET (widget), NULL); - item = gimp_canvas_group_new (widget->private->shell); + item = gimp_tool_widget_add_group (widget); gimp_canvas_group_set_group_filling (GIMP_CANVAS_GROUP (item), TRUE); - gimp_tool_widget_add_item (widget, item); - g_object_unref (item); - return GIMP_CANVAS_GROUP (item); } diff --git a/app/display/gimptoolwidget.h b/app/display/gimptoolwidget.h index 97d3a9b92a..a100d792cf 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.h +++ b/app/display/gimptoolwidget.h @@ -175,6 +175,7 @@ void gimp_tool_widget_add_item (GimpToolWidget *widget, void gimp_tool_widget_remove_item (GimpToolWidget *widget, GimpCanvasItem *item); +GimpCanvasGroup * gimp_tool_widget_add_group (GimpToolWidget *widget); GimpCanvasGroup * gimp_tool_widget_add_stroke_group (GimpToolWidget *widget); GimpCanvasGroup * gimp_tool_widget_add_fill_group (GimpToolWidget *widget); From 36b3745d104e14d1558d23e260b08cc259a8f88d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 14 May 2020 23:55:43 +0300 Subject: [PATCH 212/332] app: add GimpToolFocus tool widget Add a new GimpToolFocus tool widget, which defines a focus region, consisting of an inner limit, an outer limit, and a transition midpoint between them. The widget allows controlling the limits and the midpoint, and moving, scaling, and rotating the region. (cherry picked from commit 5e005a762c04b3692db39827089a25b88abc73d3) --- app/display/Makefile.am | 2 + app/display/gimptoolfocus.c | 1141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ app/display/gimptoolfocus.h | 58 ++ po/POTFILES.in | 1 + 4 files changed, 1202 insertions(+) create mode 100644 app/display/gimptoolfocus.c create mode 100644 app/display/gimptoolfocus.h diff --git a/app/display/Makefile.am b/app/display/Makefile.am index 8db8c5de6c..dbee710234 100644 --- a/app/display/Makefile.am +++ b/app/display/Makefile.am @@ -182,6 +182,8 @@ libappdisplay_a_sources = \ gimptoolgui.h \ gimptoolcompass.c \ gimptoolcompass.h \ + gimptoolfocus.h \ + gimptoolfocus.c \ gimptoolgyroscope.c \ gimptoolgyroscope.h \ gimptoolhandlegrid.c \ diff --git a/app/display/gimptoolfocus.c b/app/display/gimptoolfocus.c new file mode 100644 index 0000000000..e912654341 --- /dev/null +++ b/app/display/gimptoolfocus.c @@ -0,0 +1,1141 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimptoolfocus.c + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "libgimpbase/gimpbase.h" +#include "libgimpmath/gimpmath.h" + +#include "display-types.h" + +#include "widgets/gimpwidgets-utils.h" + +#include "gimpcanvasgroup.h" +#include "gimpcanvashandle.h" +#include "gimpcanvaslimit.h" +#include "gimpdisplayshell.h" +#include "gimpdisplayshell-transform.h" +#include "gimpdisplayshell-utils.h" +#include "gimptoolfocus.h" + +#include "gimp-intl.h" + + +#define HANDLE_SIZE 12.0 +#define SNAP_DISTANCE 12.0 + + +enum +{ + PROP_0, + PROP_TYPE, + PROP_X, + PROP_Y, + PROP_RADIUS, + PROP_ASPECT_RATIO, + PROP_ANGLE, + PROP_INNER_LIMIT, + PROP_MIDPOINT +}; + +enum +{ + LIMIT_OUTER, + LIMIT_INNER, + LIMIT_MIDDLE, + + N_LIMITS +}; + + +typedef enum +{ + HOVER_NONE, + HOVER_LIMIT, + HOVER_HANDLE, + HOVER_MOVE, + HOVER_ROTATE +} Hover; + + +typedef struct +{ + GimpCanvasItem *item; + + GtkOrientation orientation; + GimpVector2 dir; +} GimpToolFocusHandle; + +typedef struct +{ + GimpCanvasGroup *group; + GimpCanvasItem *item; + + gint n_handles; + GimpToolFocusHandle handles[4]; +} GimpToolFocusLimit; + +struct _GimpToolFocusPrivate +{ + GimpLimitType type; + + gdouble x; + gdouble y; + gdouble radius; + gdouble aspect_ratio; + gdouble angle; + + gdouble inner_limit; + gdouble midpoint; + + GimpToolFocusLimit limits[N_LIMITS]; + + Hover hover; + gint hover_limit; + gint hover_handle; + GimpCanvasItem *hover_item; + + GimpCanvasItem *last_hover_item; + + gdouble saved_x; + gdouble saved_y; + gdouble saved_radius; + gdouble saved_aspect_ratio; + gdouble saved_angle; + + gdouble saved_inner_limit; + gdouble saved_midpoint; + + gdouble orig_x; + gdouble orig_y; +}; + + +/* local function prototypes */ + +static void gimp_tool_focus_constructed (GObject *object); +static void gimp_tool_focus_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_tool_focus_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +static void gimp_tool_focus_changed (GimpToolWidget *widget); +static gint gimp_tool_focus_button_press (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state, + GimpButtonPressType press_type); +static void gimp_tool_focus_button_release (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state, + GimpButtonReleaseType release_type); +static void gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state); +static GimpHit gimp_tool_focus_hit (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + GdkModifierType state, + gboolean proximity); +static void gimp_tool_focus_hover (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + GdkModifierType state, + gboolean proximity); +static void gimp_tool_focus_leave_notify (GimpToolWidget *widget); +static void gimp_tool_focus_motion_modifier (GimpToolWidget *widget, + GdkModifierType key, + gboolean press, + GdkModifierType state); +static void gimp_tool_focus_hover_modifier (GimpToolWidget *widget, + GdkModifierType key, + gboolean press, + GdkModifierType state); +static gboolean gimp_tool_focus_get_cursor (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + GdkModifierType state, + GimpCursorType *cursor, + GimpToolCursorType *tool_cursor, + GimpCursorModifier *modifier); + +static void gimp_tool_focus_update_hover (GimpToolFocus *focus, + const GimpCoords *coords, + gboolean proximity); + +static void gimp_tool_focus_update_highlight (GimpToolFocus *focus); +static void gimp_tool_focus_update_status (GimpToolFocus *focus, + GdkModifierType state); + +static void gimp_tool_focus_save (GimpToolFocus *focus); +static void gimp_tool_focus_restore (GimpToolFocus *focus); + + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GimpToolFocus, gimp_tool_focus, + GIMP_TYPE_TOOL_WIDGET) + +#define parent_class gimp_tool_focus_parent_class + + +/* private functions */ + +static void +gimp_tool_focus_class_init (GimpToolFocusClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GimpToolWidgetClass *widget_class = GIMP_TOOL_WIDGET_CLASS (klass); + + object_class->constructed = gimp_tool_focus_constructed; + object_class->set_property = gimp_tool_focus_set_property; + object_class->get_property = gimp_tool_focus_get_property; + + widget_class->changed = gimp_tool_focus_changed; + widget_class->button_press = gimp_tool_focus_button_press; + widget_class->button_release = gimp_tool_focus_button_release; + widget_class->motion = gimp_tool_focus_motion; + widget_class->hit = gimp_tool_focus_hit; + widget_class->hover = gimp_tool_focus_hover; + widget_class->leave_notify = gimp_tool_focus_leave_notify; + widget_class->motion_modifier = gimp_tool_focus_motion_modifier; + widget_class->hover_modifier = gimp_tool_focus_hover_modifier; + widget_class->get_cursor = gimp_tool_focus_get_cursor; + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_TYPE, + g_param_spec_enum ("type", NULL, NULL, + GIMP_TYPE_LIMIT_TYPE, + GIMP_LIMIT_CIRCLE, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_X, + g_param_spec_double ("x", NULL, NULL, + -G_MAXDOUBLE, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_Y, + g_param_spec_double ("y", NULL, NULL, + -G_MAXDOUBLE, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_RADIUS, + g_param_spec_double ("radius", NULL, NULL, + 0.0, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_ASPECT_RATIO, + g_param_spec_double ("aspect-ratio", NULL, NULL, + -1.0, + +1.0, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_ANGLE, + g_param_spec_double ("angle", NULL, NULL, + -G_MAXDOUBLE, + +G_MAXDOUBLE, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_INNER_LIMIT, + g_param_spec_double ("inner-limit", NULL, NULL, + 0.0, + 1.0, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_MIDPOINT, + g_param_spec_double ("midpoint", NULL, NULL, + 0.0, + 1.0, + 0.0, + GIMP_PARAM_READWRITE | + G_PARAM_CONSTRUCT)); +} + +static void +gimp_tool_focus_init (GimpToolFocus *focus) +{ + GimpToolFocusPrivate *priv; + + priv = gimp_tool_focus_get_instance_private (focus); + + focus->priv = priv; + + priv->hover = HOVER_NONE; +} + +static void +gimp_tool_focus_constructed (GObject *object) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (object); + GimpToolWidget *widget = GIMP_TOOL_WIDGET (object); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + gint i; + + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->constructed (object); + + for (i = N_LIMITS - 1; i >= 0; i--) + { + priv->limits[i].group = gimp_tool_widget_add_group (widget); + + gimp_tool_widget_push_group (widget, priv->limits[i].group); + + priv->limits[i].item = gimp_tool_widget_add_limit ( + widget, + GIMP_LIMIT_CIRCLE, + 0.0, 0.0, + 0.0, + 1.0, + 0.0, + /* dashed = */ i == LIMIT_MIDDLE); + + if (i == LIMIT_OUTER || i == LIMIT_INNER) + { + gint j; + + priv->limits[i].n_handles = 4; + + for (j = priv->limits[i].n_handles - 1; j >= 0; j--) + { + priv->limits[i].handles[j].item = gimp_tool_widget_add_handle ( + widget, + GIMP_HANDLE_FILLED_CIRCLE, + 0.0, 0.0, HANDLE_SIZE, HANDLE_SIZE, + GIMP_HANDLE_ANCHOR_CENTER); + + priv->limits[i].handles[j].orientation = + j % 2 == 0 ? GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL : + GTK_ORIENTATION_VERTICAL; + + priv->limits[i].handles[j].dir.x = cos (j * G_PI / 2.0); + priv->limits[i].handles[j].dir.y = sin (j * G_PI / 2.0); + } + } + + gimp_tool_widget_pop_group (widget); + } + + gimp_tool_focus_changed (widget); +} + +static void +gimp_tool_focus_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (object); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + + switch (property_id) + { + case PROP_TYPE: + priv->type = g_value_get_enum (value); + break; + + case PROP_X: + priv->x = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_Y: + priv->y = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_RADIUS: + priv->radius = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_ASPECT_RATIO: + priv->aspect_ratio = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_ANGLE: + priv->angle = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_INNER_LIMIT: + priv->inner_limit = g_value_get_double (value); + break; + + case PROP_MIDPOINT: + priv->midpoint = g_value_get_double (value); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gimp_tool_focus_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (object); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + + switch (property_id) + { + case PROP_TYPE: + g_value_set_enum (value, priv->type); + break; + + case PROP_X: + g_value_set_double (value, priv->x); + break; + + case PROP_Y: + g_value_set_double (value, priv->y); + break; + + case PROP_RADIUS: + g_value_set_double (value, priv->radius); + break; + + case PROP_ASPECT_RATIO: + g_value_set_double (value, priv->aspect_ratio); + break; + + case PROP_ANGLE: + g_value_set_double (value, priv->angle); + break; + + case PROP_INNER_LIMIT: + g_value_set_double (value, priv->inner_limit); + break; + + case PROP_MIDPOINT: + g_value_set_double (value, priv->midpoint); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gimp_tool_focus_changed (GimpToolWidget *widget) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + gint i; + + for (i = 0; i < N_LIMITS; i++) + { + gimp_canvas_item_begin_change (priv->limits[i].item); + + g_object_set (priv->limits[i].item, + "type", priv->type, + "x", priv->x, + "y", priv->y, + "aspect-ratio", priv->aspect_ratio, + "angle", priv->angle, + NULL); + } + + g_object_set (priv->limits[LIMIT_OUTER].item, + "radius", priv->radius, + NULL); + + g_object_set (priv->limits[LIMIT_INNER].item, + "radius", priv->radius * priv->inner_limit, + NULL); + + g_object_set (priv->limits[LIMIT_MIDDLE].item, + "radius", priv->radius * (priv->inner_limit + + (1.0 - priv->inner_limit) * + priv->midpoint), + NULL); + + for (i = 0; i < N_LIMITS; i++) + { + gdouble rx, ry; + gdouble max_r = 0.0; + gint j; + + gimp_canvas_limit_get_radii (GIMP_CANVAS_LIMIT (priv->limits[i].item), + &rx, &ry); + + for (j = 0; j < priv->limits[i].n_handles; j++) + { + GimpVector2 p = priv->limits[i].handles[j].dir; + gdouble r; + + p.x *= rx; + p.y *= ry; + + gimp_vector2_rotate (&p, -priv->angle); + + p.x += priv->x; + p.y += priv->y; + + gimp_canvas_handle_set_position (priv->limits[i].handles[j].item, + p.x, p.y); + + r = gimp_canvas_item_transform_distance ( + priv->limits[i].handles[j].item, + priv->x, priv->y, + p.x, p.y); + + max_r = MAX (max_r, r); + } + + for (j = 0; j < priv->limits[i].n_handles; j++) + { + gimp_canvas_item_set_visible (priv->limits[i].handles[j].item, + priv->type != GIMP_LIMIT_HORIZONTAL && + priv->type != GIMP_LIMIT_VERTICAL && + max_r >= 1.5 * HANDLE_SIZE); + } + + gimp_canvas_item_end_change (priv->limits[i].item); + } +} + +static gint +gimp_tool_focus_button_press (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state, + GimpButtonPressType press_type) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + + if (press_type == GIMP_BUTTON_PRESS_NORMAL) + { + gimp_tool_focus_save (focus); + + priv->orig_x = coords->x; + priv->orig_y = coords->y; + + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static void +gimp_tool_focus_button_release (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state, + GimpButtonReleaseType release_type) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + + if (release_type == GIMP_BUTTON_RELEASE_CANCEL) + gimp_tool_focus_restore (focus); +} + +static void +gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + guint32 time, + GdkModifierType state) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + GimpDisplayShell *shell = gimp_tool_widget_get_shell (widget); + gboolean extend; + gboolean constrain; + + extend = state & gimp_get_extend_selection_mask (); + constrain = state & gimp_get_constrain_behavior_mask (); + + switch (priv->hover) + { + case HOVER_NONE: + break; + + case HOVER_LIMIT: + { + GimpCanvasItem *limit = priv->limits[priv->hover_limit].item; + gdouble radius; + gdouble outer_radius; + gdouble inner_radius; + gdouble x, y; + gdouble cx, cy; + + x = coords->x; + y = coords->y; + + gimp_canvas_limit_center_point (GIMP_CANVAS_LIMIT (limit), + x, y, + &cx, &cy); + + if (gimp_canvas_item_transform_distance (limit, + x, y, + cx, cy) <= SNAP_DISTANCE) + { + x = cx; + y = cy; + } + + radius = gimp_canvas_limit_boundary_radius (GIMP_CANVAS_LIMIT (limit), + x, y); + + outer_radius = priv->radius; + inner_radius = priv->radius * priv->inner_limit; + + switch (priv->hover_limit) + { + case LIMIT_OUTER: + { + outer_radius = radius; + + if (extend) + inner_radius = priv->inner_limit * radius; + else + outer_radius = MAX (outer_radius, inner_radius); + } + break; + + case LIMIT_INNER: + { + inner_radius = radius; + + if (extend) + outer_radius = inner_radius / priv->inner_limit; + else + inner_radius = MIN (inner_radius, outer_radius); + } + break; + + case LIMIT_MIDDLE: + { + if (extend) + { + outer_radius = radius / (priv->inner_limit + + (1.0 - priv->inner_limit) * + priv->midpoint); + inner_radius = priv->inner_limit * outer_radius; + } + else + { + radius = CLAMP (radius, inner_radius, outer_radius); + } + + g_object_set (focus, + "midpoint", (radius - inner_radius) / + (outer_radius - inner_radius), + NULL); + } + break; + } + + g_object_set (focus, + "radius", outer_radius, + "inner-limit", inner_radius / outer_radius, + NULL); + } + break; + + case HOVER_HANDLE: + { + GimpToolFocusHandle *handle; + GimpVector2 e; + GimpVector2 s; + GimpVector2 p; + gdouble rx, ry; + gdouble r; + + handle = &priv->limits[priv->hover_limit].handles[priv->hover_handle]; + + e = handle->dir; + + gimp_vector2_rotate (&e, -priv->angle); + + s = e; + + gimp_canvas_limit_get_radii ( + GIMP_CANVAS_LIMIT (priv->limits[priv->hover_limit].item), + &rx, &ry); + + if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) + gimp_vector2_mul (&s, ry); + else + gimp_vector2_mul (&s, rx); + + p.x = coords->x - priv->x; + p.y = coords->y - priv->y; + + r = gimp_vector2_inner_product (&p, &e); + r = MAX (r, 0.0); + + p = e; + + gimp_vector2_mul (&p, r); + + if (gimp_canvas_item_transform_distance ( + priv->limits[priv->hover_limit].item, + s.x, s.y, + p.x, p.y) <= SNAP_DISTANCE * 0.75) + { + if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) + r = ry; + else + r = rx; + } + + if (extend) + { + if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) + ry *= r / rx; + else + rx *= r / ry; + } + + if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) + rx = r; + else + ry = r; + + r = MAX (rx, ry); + + if (priv->hover_limit == LIMIT_INNER) + r /= priv->inner_limit; + + g_object_set (focus, + "radius", r, + "aspect-ratio", rx >= ry ? 1.0 - ry / rx : rx / ry - 1.0, + NULL); + } + break; + + case HOVER_MOVE: + g_object_set (focus, + "x", priv->saved_x + (coords->x - priv->orig_x), + "y", priv->saved_y + (coords->y - priv->orig_y), + NULL); + break; + + case HOVER_ROTATE: + { + gdouble angle; + gdouble orig_angle; + + angle = atan2 (coords->y - priv->y, coords->x - priv->x); + orig_angle = atan2 (priv->orig_y - priv->y, priv->orig_x - priv->x); + + angle = priv->saved_angle + (angle - orig_angle); + + if (constrain) + angle = gimp_display_shell_constrain_angle (shell, angle, 12); + + g_object_set (focus, + "angle", angle, + NULL); + } + break; + } +} + +static GimpHit +gimp_tool_focus_hit (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + GdkModifierType state, + gboolean proximity) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + + gimp_tool_focus_update_hover (focus, coords, proximity); + + switch (priv->hover) + { + case HOVER_NONE: + return GIMP_HIT_NONE; + + case HOVER_LIMIT: + case HOVER_HANDLE: + return GIMP_HIT_DIRECT; + + case HOVER_MOVE: + case HOVER_ROTATE: + return GIMP_HIT_INDIRECT; + } + + g_return_val_if_reached (GIMP_HIT_NONE); +} + +static void +gimp_tool_focus_hover (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + GdkModifierType state, + gboolean proximity) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + + gimp_tool_focus_update_hover (focus, coords, proximity); + + gimp_tool_focus_update_highlight (focus); + gimp_tool_focus_update_status (focus, state); +} + +static void +gimp_tool_focus_leave_notify (GimpToolWidget *widget) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + + gimp_tool_focus_update_hover (focus, NULL, FALSE); + + gimp_tool_focus_update_highlight (focus); + + GIMP_TOOL_WIDGET_CLASS (parent_class)->leave_notify (widget); +} + +static void +gimp_tool_focus_motion_modifier (GimpToolWidget *widget, + GdkModifierType key, + gboolean press, + GdkModifierType state) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + + gimp_tool_focus_update_status (focus, state); +} + +static void +gimp_tool_focus_hover_modifier (GimpToolWidget *widget, + GdkModifierType key, + gboolean press, + GdkModifierType state) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + + gimp_tool_focus_update_status (focus, state); +} + +static gboolean +gimp_tool_focus_get_cursor (GimpToolWidget *widget, + const GimpCoords *coords, + GdkModifierType state, + GimpCursorType *cursor, + GimpToolCursorType *tool_cursor, + GimpCursorModifier *modifier) +{ + GimpToolFocus *focus = GIMP_TOOL_FOCUS (widget); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + + switch (priv->hover) + { + case HOVER_NONE: + return FALSE; + + case HOVER_LIMIT: + case HOVER_HANDLE: + *modifier = GIMP_CURSOR_MODIFIER_RESIZE; + return TRUE; + + case HOVER_MOVE: + *modifier = GIMP_CURSOR_MODIFIER_MOVE; + return TRUE; + + case HOVER_ROTATE: + *modifier = GIMP_CURSOR_MODIFIER_ROTATE; + return TRUE; + } + + g_return_val_if_reached (FALSE); +} + +static void +gimp_tool_focus_update_hover (GimpToolFocus *focus, + const GimpCoords *coords, + gboolean proximity) +{ + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + gdouble min_handle_dist = HANDLE_SIZE; + gint i; + + priv->hover = HOVER_NONE; + priv->hover_item = NULL; + + if (! proximity) + return; + + for (i = 0; i < N_LIMITS; i++) + { + gint j; + + for (j = 0; j < priv->limits[i].n_handles; j++) + { + GimpCanvasItem *handle = priv->limits[i].handles[j].item; + + if (gimp_canvas_item_get_visible (handle)) + { + gdouble x, y; + gdouble dist; + + g_object_get (handle, + "x", &x, + "y", &y, + NULL); + + dist = gimp_canvas_item_transform_distance (handle, + x, y, + coords->x, coords->y); + + if (dist < min_handle_dist) + { + min_handle_dist = dist; + + priv->hover = HOVER_HANDLE; + priv->hover_limit = i; + priv->hover_handle = j; + priv->hover_item = handle; + } + } + } + } + + if (priv->hover != HOVER_NONE) + return; + + if ( gimp_canvas_limit_is_inside ( + GIMP_CANVAS_LIMIT (priv->limits[LIMIT_OUTER].item), + coords->x, coords->y) && + ! gimp_canvas_limit_is_inside ( + GIMP_CANVAS_LIMIT (priv->limits[LIMIT_INNER].item), + coords->x, coords->y)) + { + if (gimp_canvas_item_hit (priv->limits[LIMIT_MIDDLE].item, + coords->x, coords->y)) + { + priv->hover = HOVER_LIMIT; + priv->hover_limit = LIMIT_MIDDLE; + priv->hover_item = priv->limits[LIMIT_MIDDLE].item; + + return; + } + } + + if (! gimp_canvas_limit_is_inside ( + GIMP_CANVAS_LIMIT (priv->limits[LIMIT_INNER].item), + coords->x, coords->y)) + { + if (gimp_canvas_item_hit (priv->limits[LIMIT_OUTER].item, + coords->x, coords->y)) + { + priv->hover = HOVER_LIMIT; + priv->hover_limit = LIMIT_OUTER; + priv->hover_item = priv->limits[LIMIT_OUTER].item; + + return; + } + } + + if (gimp_canvas_item_hit (priv->limits[LIMIT_INNER].item, + coords->x, coords->y)) + { + priv->hover = HOVER_LIMIT; + priv->hover_limit = LIMIT_INNER; + priv->hover_item = priv->limits[LIMIT_INNER].item; + + return; + } + + if (gimp_canvas_limit_is_inside ( + GIMP_CANVAS_LIMIT (priv->limits[LIMIT_OUTER].item), + coords->x, coords->y)) + { + priv->hover = HOVER_MOVE; + } + else + { + priv->hover = HOVER_ROTATE; + } +} + +static void +gimp_tool_focus_update_highlight (GimpToolFocus *focus) +{ + GimpToolWidget *widget = GIMP_TOOL_WIDGET (focus); + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + gint i; + + if (priv->hover_item == priv->last_hover_item) + return; + + if (priv->last_hover_item) + gimp_canvas_item_set_highlight (priv->last_hover_item, FALSE); + + #define RAISE_ITEM(item) \ + G_STMT_START \ + { \ + g_object_ref (item); \ + \ + gimp_tool_widget_remove_item (widget, item); \ + gimp_tool_widget_add_item (widget, item); \ + \ + g_object_unref (item); \ + } \ + G_STMT_END + + for (i = N_LIMITS - 1; i >= 0; i--) + RAISE_ITEM (GIMP_CANVAS_ITEM (priv->limits[i].group)); + + if (priv->hover_item) + { + gimp_canvas_item_set_highlight (priv->hover_item, TRUE); + + RAISE_ITEM (GIMP_CANVAS_ITEM (priv->limits[priv->hover_limit].group)); + } + + #undef RAISE_ITEM + + priv->last_hover_item = priv->hover_item; +} + +static void +gimp_tool_focus_update_status (GimpToolFocus *focus, + GdkModifierType state) +{ + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + GdkModifierType state_mask = 0; + const gchar *message = NULL; + const gchar *extend_selection_format = NULL; + const gchar *toggle_behavior_format = NULL; + gchar *status; + + switch (priv->hover) + { + case HOVER_NONE: + break; + + case HOVER_LIMIT: + if (! (state & gimp_get_extend_selection_mask ())) + { + if (priv->hover_limit == LIMIT_MIDDLE) + message = _("Click-Drag to change the midpoint"); + else + message = _("Click-Drag to resize the limit"); + + extend_selection_format = _("%s to resize the focus"); + state_mask |= gimp_get_extend_selection_mask (); + } + else + { + message = _("Click-Drag to resize the focus"); + } + break; + + case HOVER_HANDLE: + if (! (state & gimp_get_extend_selection_mask ())) + { + message = _("Click-Drag to change the aspect ratio"); + extend_selection_format = _("%s to resize the focus"); + state_mask |= gimp_get_extend_selection_mask (); + } + else + { + message = _("Click-Drag to resize the focus"); + } + break; + + case HOVER_MOVE: + message = _("Click-Drag to move the focus"); + break; + + case HOVER_ROTATE: + message = _("Click-Drag to rotate the focus"); + toggle_behavior_format = _("%s for constrained angles"); + state_mask |= gimp_get_constrain_behavior_mask (); + break; + } + + status = gimp_suggest_modifiers (message, + ~state & state_mask, + extend_selection_format, + toggle_behavior_format, + NULL); + + gimp_tool_widget_set_status (GIMP_TOOL_WIDGET (focus), status); + + g_free (status); +} + +static void +gimp_tool_focus_save (GimpToolFocus *focus) +{ + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + + priv->saved_x = priv->x; + priv->saved_y = priv->y; + priv->saved_radius = priv->radius; + priv->saved_aspect_ratio = priv->aspect_ratio; + priv->saved_angle = priv->angle; + + priv->saved_inner_limit = priv->inner_limit; + priv->saved_midpoint = priv->midpoint; +} + +static void +gimp_tool_focus_restore (GimpToolFocus *focus) +{ + GimpToolFocusPrivate *priv = focus->priv; + + g_object_set (focus, + "x", priv->saved_x, + "y", priv->saved_y, + "radius", priv->saved_radius, + "aspect-ratio", priv->saved_aspect_ratio, + "angle", priv->saved_angle, + + "inner_limit", priv->saved_inner_limit, + "midpoint", priv->saved_midpoint, + + NULL); +} + + +/* public functions */ + +GimpToolWidget * +gimp_tool_focus_new (GimpDisplayShell *shell) +{ + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY_SHELL (shell), NULL); + + return g_object_new (GIMP_TYPE_TOOL_FOCUS, + "shell", shell, + NULL); +} diff --git a/app/display/gimptoolfocus.h b/app/display/gimptoolfocus.h new file mode 100644 index 0000000000..e2fc5bdbfe --- /dev/null +++ b/app/display/gimptoolfocus.h @@ -0,0 +1,58 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimptoolfocus.h + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef __GIMP_TOOL_FOCUS_H__ +#define __GIMP_TOOL_FOCUS_H__ + + +#include "gimptoolwidget.h" + + +#define GIMP_TYPE_TOOL_FOCUS (gimp_tool_focus_get_type ()) +#define GIMP_TOOL_FOCUS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GIMP_TYPE_TOOL_FOCUS, GimpToolFocus)) +#define GIMP_TOOL_FOCUS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GIMP_TYPE_TOOL_FOCUS, GimpToolFocusClass)) +#define GIMP_IS_TOOL_FOCUS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GIMP_TYPE_TOOL_FOCUS)) +#define GIMP_IS_TOOL_FOCUS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GIMP_TYPE_TOOL_FOCUS)) +#define GIMP_TOOL_FOCUS_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GIMP_TYPE_TOOL_FOCUS, GimpToolFocusClass)) + + +typedef struct _GimpToolFocus GimpToolFocus; +typedef struct _GimpToolFocusPrivate GimpToolFocusPrivate; +typedef struct _GimpToolFocusClass GimpToolFocusClass; + +struct _GimpToolFocus +{ + GimpToolWidget parent_instance; + + GimpToolFocusPrivate *priv; +}; + +struct _GimpToolFocusClass +{ + GimpToolWidgetClass parent_class; +}; + + +GType gimp_tool_focus_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +GimpToolWidget * gimp_tool_focus_new (GimpDisplayShell *shell); + + +#endif /* __GIMP_TOOL_FOCUS_H__ */ diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e2c4b73205..c910ac7b7a 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -262,6 +262,7 @@ app/display/gimpdisplayshell-utils.c app/display/gimpnavigationeditor.c app/display/gimpstatusbar.c app/display/gimptoolcompass.c +app/display/gimptoolfocus.c app/display/gimptoolgyroscope.c app/display/gimptoolhandlegrid.c app/display/gimptoolline.c From 5295a1121e91c7e1736ee0538fc98f97b20f4dc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 15 May 2020 00:12:26 +0300 Subject: [PATCH 213/332] app: add FOCUS prop-gui controller ... based on GimpToolFocus. (cherry picked from commit 3a62c53009b457c772f2486f047a4676d9959d70) --- app/propgui/propgui-types.h | 13 ++- app/tools/gimpfiltertool-widgets.c | 122 +++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 134 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/propgui/propgui-types.h b/app/propgui/propgui-types.h index 910027a160..11bbc06684 100644 --- a/app/propgui/propgui-types.h +++ b/app/propgui/propgui-types.h @@ -32,7 +32,8 @@ typedef enum GIMP_CONTROLLER_TYPE_SLIDER_LINE, GIMP_CONTROLLER_TYPE_TRANSFORM_GRID, GIMP_CONTROLLER_TYPE_TRANSFORM_GRIDS, - GIMP_CONTROLLER_TYPE_GYROSCOPE + GIMP_CONTROLLER_TYPE_GYROSCOPE, + GIMP_CONTROLLER_TYPE_FOCUS } GimpControllerType; @@ -113,6 +114,16 @@ typedef void (* GimpControllerGyroscopeCallback) (gpointer gdouble roll, gdouble zoom, gboolean invert); +typedef void (* GimpControllerFocusCallback) (gpointer data, + GeglRectangle *area, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble inner_limit, + gdouble midpoint); typedef GtkWidget * (* GimpCreatePickerFunc) (gpointer creator, diff --git a/app/tools/gimpfiltertool-widgets.c b/app/tools/gimpfiltertool-widgets.c index 051679c320..d5cf6fe4b4 100644 --- a/app/tools/gimpfiltertool-widgets.c +++ b/app/tools/gimpfiltertool-widgets.c @@ -32,6 +32,7 @@ #include "core/gimpitem.h" #include "display/gimpdisplay.h" +#include "display/gimptoolfocus.h" #include "display/gimptoolgyroscope.h" #include "display/gimptoolline.h" #include "display/gimptooltransformgrid.h" @@ -102,6 +103,19 @@ static void gimp_filter_tool_set_gyroscope (Controller static void gimp_filter_tool_gyroscope_changed (GimpToolWidget *widget, Controller *controller); +static void gimp_filter_tool_set_focus (Controller *controller, + GeglRectangle *area, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble inner_limit, + gdouble midpoint); +static void gimp_filter_tool_focus_changed (GimpToolWidget *widget, + Controller *controller); + /* public functions */ @@ -246,6 +260,17 @@ gimp_filter_tool_create_widget (GimpFilterTool *filter_tool, *set_func_data = controller; } break; + + case GIMP_CONTROLLER_TYPE_FOCUS: + controller->widget = gimp_tool_focus_new (shell); + + g_signal_connect (controller->widget, "changed", + G_CALLBACK (gimp_filter_tool_focus_changed), + controller); + + *set_func = (GCallback) gimp_filter_tool_set_focus; + *set_func_data = controller; + break; } g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (controller->widget), @@ -840,3 +865,100 @@ gimp_filter_tool_gyroscope_changed (GimpToolWidget *widget, gyroscope_callback (controller->creator_data, &area, yaw, pitch, roll, zoom, invert); } + +static void +gimp_filter_tool_set_focus (Controller *controller, + GeglRectangle *area, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble inner_limit, + gdouble midpoint) +{ + GimpTool *tool; + GimpDrawable *drawable; + + if (! controller->widget) + return; + + tool = GIMP_TOOL (controller->filter_tool); + drawable = tool->drawable; + + if (drawable) + { + gint off_x, off_y; + + gimp_item_get_offset (GIMP_ITEM (drawable), &off_x, &off_y); + + x += off_x + area->x; + y += off_y + area->y; + } + + g_signal_handlers_block_by_func (controller->widget, + gimp_filter_tool_focus_changed, + controller); + + g_object_set (controller->widget, + "type", type, + "x", x, + "y", y, + "radius", radius, + "aspect-ratio", aspect_ratio, + "angle", angle, + "inner-limit", inner_limit, + "midpoint", midpoint, + NULL); + + g_signal_handlers_unblock_by_func (controller->widget, + gimp_filter_tool_focus_changed, + controller); +} + +static void +gimp_filter_tool_focus_changed (GimpToolWidget *widget, + Controller *controller) +{ + GimpFilterTool *filter_tool = controller->filter_tool; + GimpControllerFocusCallback focus_callback; + GimpLimitType type; + gdouble x, y; + gdouble radius; + gdouble aspect_ratio; + gdouble angle; + gdouble inner_limit; + gdouble midpoint; + gint off_x, off_y; + GeglRectangle area; + + focus_callback = (GimpControllerFocusCallback) controller->creator_callback; + + g_object_get (widget, + "type", &type, + "x", &x, + "y", &y, + "radius", &radius, + "aspect-ratio", &aspect_ratio, + "angle", &angle, + "inner-limit", &inner_limit, + "midpoint", &midpoint, + NULL); + + gimp_filter_tool_get_drawable_area (filter_tool, &off_x, &off_y, &area); + + x -= off_x + area.x; + y -= off_y + area.y; + + focus_callback (controller->creator_data, + &area, + type, + x, + y, + radius, + aspect_ratio, + angle, + inner_limit, + midpoint); +} From 85259b3fafc8c2716cb548bb48312c1f39eaceae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 15 May 2020 00:14:34 +0300 Subject: [PATCH 214/332] app: add FOCUS controller to gegl:vignette Add a prop-gui constructor to gegl:vignette, using a FOCUS controller to control the op's geometry. (cherry picked from commit f6f0a8a2d89783f3dab86b4bc1be8474f4274f2a) --- app/propgui/Makefile.am | 4 +- app/propgui/gimppropgui-vignette.c | 202 +++++++++++++++++++++++++++++ app/propgui/gimppropgui-vignette.h | 36 +++++ app/propgui/gimppropgui.c | 3 + po/POTFILES.in | 1 + 5 files changed, 245 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 app/propgui/gimppropgui-vignette.c create mode 100644 app/propgui/gimppropgui-vignette.h diff --git a/app/propgui/Makefile.am b/app/propgui/Makefile.am index 419fb203a3..9654f45ad2 100644 --- a/app/propgui/Makefile.am +++ b/app/propgui/Makefile.am @@ -56,4 +56,6 @@ libapppropgui_a_SOURCES = \ gimppropgui-supernova.c \ gimppropgui-supernova.h \ gimppropgui-utils.c \ - gimppropgui-utils.h + gimppropgui-utils.h \ + gimppropgui-vignette.c \ + gimppropgui-vignette.h diff --git a/app/propgui/gimppropgui-vignette.c b/app/propgui/gimppropgui-vignette.c new file mode 100644 index 0000000000..5d8ef81fa9 --- /dev/null +++ b/app/propgui/gimppropgui-vignette.c @@ -0,0 +1,202 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995-1997 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimppropgui-vignette.c + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "libgimpmath/gimpmath.h" +#include "libgimpwidgets/gimpwidgets.h" + +#include "propgui-types.h" + +#include "core/gimpcontext.h" + +#include "gimppropgui.h" +#include "gimppropgui-generic.h" +#include "gimppropgui-vignette.h" + +#include "gimp-intl.h" + + +#define MAX_GAMMA 1000.0 + + +static void +focus_callback (GObject *config, + GeglRectangle *area, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble inner_limit, + gdouble midpoint) +{ + gdouble proportion; + gdouble squeeze; + gdouble scale; + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (config), "area", + g_memdup (area, sizeof (GeglRectangle)), + (GDestroyNotify) g_free); + + g_object_get (config, + "proportion", &proportion, + NULL); + + if (aspect_ratio >= 0.0) + scale = 1.0 - aspect_ratio; + else + scale = 1.0 / (1.0 + aspect_ratio); + + scale /= 1.0 + proportion * ((gdouble) area->height / area->width - 1.0); + + if (scale <= 1.0) + squeeze = +2.0 * atan (1.0 / scale - 1.0) / G_PI; + else + squeeze = -2.0 * atan (scale - 1.0) / G_PI; + + g_object_set (config, + "shape", type, + "x", x / area->width, + "y", y / area->height, + "radius", 2.0 * radius / area->width, + "proportion", proportion, + "squeeze", squeeze, + "rotation", fmod (fmod (angle * 180.0 / G_PI, 360.0) + 360.0, + 360.0), + "softness", 1.0 - inner_limit, + "gamma", midpoint < 1.0 ? + MIN (log (0.5) / log (midpoint), MAX_GAMMA) : + MAX_GAMMA, + NULL); +} + +static void +config_notify (GObject *config, + const GParamSpec *pspec, + gpointer set_data) +{ + GimpControllerFocusCallback set_func; + GeglRectangle *area; + GimpLimitType shape; + gdouble x, y; + gdouble radius; + gdouble proportion; + gdouble squeeze; + gdouble rotation; + gdouble softness; + gdouble gamma; + gdouble aspect_ratio; + + set_func = g_object_get_data (G_OBJECT (config), "set-func"); + area = g_object_get_data (G_OBJECT (config), "area"); + + g_object_get (config, + "shape", &shape, + "x", &x, + "y", &y, + "radius", &radius, + "proportion", &proportion, + "squeeze", &squeeze, + "rotation", &rotation, + "softness", &softness, + "gamma", &gamma, + NULL); + + aspect_ratio = 1.0 + ((gdouble) area->height / area->width - 1.0) * + proportion; + + if (squeeze >= 0.0) + aspect_ratio /= tan (+squeeze * G_PI / 2.0) + 1.0; + else + aspect_ratio *= tan (-squeeze * G_PI / 2.0) + 1.0; + + if (aspect_ratio <= 1.0) + aspect_ratio = 1.0 - aspect_ratio; + else + aspect_ratio = 1.0 / aspect_ratio - 1.0; + + set_func (set_data, area, + shape, + x * area->width, + y * area->height, + radius * area->width / 2.0, + aspect_ratio, + rotation / 180.0 * G_PI, + 1.0 - softness, + pow (0.5, 1.0 / gamma)); +} + +GtkWidget * +_gimp_prop_gui_new_vignette (GObject *config, + GParamSpec **param_specs, + guint n_param_specs, + GeglRectangle *area, + GimpContext *context, + GimpCreatePickerFunc create_picker_func, + GimpCreateControllerFunc create_controller_func, + gpointer creator) +{ + GtkWidget *vbox; + + g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (config), NULL); + g_return_val_if_fail (param_specs != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail (n_param_specs > 0, NULL); + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_CONTEXT (context), NULL); + + vbox = _gimp_prop_gui_new_generic (config, + param_specs, n_param_specs, + area, context, + create_picker_func, + create_controller_func, + creator); + + + if (create_controller_func) + { + GCallback set_func; + gpointer set_data; + + set_func = create_controller_func (creator, + GIMP_CONTROLLER_TYPE_FOCUS, + _("Vignette: "), + (GCallback) focus_callback, + config, + &set_data); + + g_object_set_data (G_OBJECT (config), "set-func", set_func); + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (config), "area", + g_memdup (area, sizeof (GeglRectangle)), + (GDestroyNotify) g_free); + + config_notify (config, NULL, set_data); + + g_signal_connect (config, "notify", + G_CALLBACK (config_notify), + set_data); + } + + return vbox; +} diff --git a/app/propgui/gimppropgui-vignette.h b/app/propgui/gimppropgui-vignette.h new file mode 100644 index 0000000000..4db7ea4a9e --- /dev/null +++ b/app/propgui/gimppropgui-vignette.h @@ -0,0 +1,36 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995-1997 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimppropgui-vignette.h + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef __GIMP_PROP_GUI_VIGNETTE_H__ +#define __GIMP_PROP_GUI_VIGNETTE_H__ + + +GtkWidget * +_gimp_prop_gui_new_vignette (GObject *config, + GParamSpec **param_specs, + guint n_param_specs, + GeglRectangle *area, + GimpContext *context, + GimpCreatePickerFunc create_picker_func, + GimpCreateControllerFunc create_controller_func, + gpointer creator); + + +#endif /* __GIMP_PROP_GUI_VIGNETTE_H__ */ diff --git a/app/propgui/gimppropgui.c b/app/propgui/gimppropgui.c index e5681c4113..cd112ecb5b 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui.c +++ b/app/propgui/gimppropgui.c @@ -64,6 +64,7 @@ #include "gimppropgui-spiral.h" #include "gimppropgui-supernova.h" #include "gimppropgui-utils.h" +#include "gimppropgui-vignette.h" #include "gimp-intl.h" @@ -485,6 +486,8 @@ gui_new_funcs[] = _gimp_prop_gui_new_spiral }, { "GimpGegl-gegl-supernova-config", _gimp_prop_gui_new_supernova }, + { "GimpGegl-gegl-vignette-config", + _gimp_prop_gui_new_vignette }, { NULL, _gimp_prop_gui_new_generic } }; diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index c910ac7b7a..77745a0124 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -407,6 +407,7 @@ app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c app/propgui/gimppropgui-spiral.c app/propgui/gimppropgui-supernova.c app/propgui/gimppropgui-utils.c +app/propgui/gimppropgui-vignette.c app/propgui/gimppropgui.c app/text/gimpfont.c From 8e96c6c1b23d64f7cfd20df35f22ca95596b2927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 15 May 2020 00:18:47 +0300 Subject: [PATCH 215/332] app, menus: add gegl:variable-blur to Filters -> Blur gegl:variable-blur applies a blur with a per-pixel radius controlled by a mask. (cherry picked from commit 721f2d8c27c20ee8e26c3738d0e70f8a0578e6b6) --- app/actions/filters-actions.c | 6 ++++++ app/sanity.c | 1 + app/tools/gimpgegltool.c | 1 + app/widgets/gimphelp-ids.h | 1 + menus/image-menu.xml.in | 1 + 5 files changed, 10 insertions(+) diff --git a/app/actions/filters-actions.c b/app/actions/filters-actions.c index 925fcc95ef..db6bd0c06e 100644 --- a/app/actions/filters-actions.c +++ b/app/actions/filters-actions.c @@ -724,6 +724,11 @@ static const GimpStringActionEntry filters_interactive_actions[] = "gegl:value-propagate", GIMP_HELP_FILTER_VALUE_PROPAGATE }, + { "filters-variable-blur", GIMP_ICON_GEGL, + NC_("filters-action", "_Variable Blur..."), NULL, NULL, + "gegl:variable-blur", + GIMP_HELP_FILTER_VARIABLE_BLUR }, + { "filters-video-degradation", GIMP_ICON_GEGL, NC_("filters-action", "Vi_deo Degradation..."), NULL, NULL, "gegl:video-degradation", @@ -1001,6 +1006,7 @@ filters_actions_update (GimpActionGroup *group, SET_SENSITIVE ("filters-tile-seamless", writable); SET_SENSITIVE ("filters-unsharp-mask", writable); SET_SENSITIVE ("filters-value-propagate", writable); + SET_SENSITIVE ("filters-variable-blur", writable); SET_SENSITIVE ("filters-video-degradation", writable); SET_SENSITIVE ("filters-vignette", writable); SET_SENSITIVE ("filters-waterpixels", writable); diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index 18f28cb707..f36a4fd6a4 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -722,6 +722,7 @@ sanity_check_gegl_ops (void) "gegl:unsharp-mask", "gegl:value-invert", "gegl:value-propagate", + "gegl:variable-blur", "gegl:video-degradation", "gegl:vignette", "gegl:warp", diff --git a/app/tools/gimpgegltool.c b/app/tools/gimpgegltool.c index f590db6c94..3a3e41e7fb 100644 --- a/app/tools/gimpgegltool.c +++ b/app/tools/gimpgegltool.c @@ -251,6 +251,7 @@ gimp_gegl_tool_operation_blacklisted (const gchar *name, "gegl:unsharp-mask", "gegl:value-invert", "gegl:value-propagate", + "gegl:variable-blur", "gegl:video-degradation", "gegl:vignette", "gegl:waterpixels", diff --git a/app/widgets/gimphelp-ids.h b/app/widgets/gimphelp-ids.h index f41e88e929..3a71a79b3b 100644 --- a/app/widgets/gimphelp-ids.h +++ b/app/widgets/gimphelp-ids.h @@ -453,6 +453,7 @@ #define GIMP_HELP_FILTER_TILE_SEAMLESS "gimp-filter-tile-seamless" #define GIMP_HELP_FILTER_UNSHARP_MASK "gimp-filter-unsharp-mask" #define GIMP_HELP_FILTER_VALUE_PROPAGATE "gimp-filter-value-propagate" +#define GIMP_HELP_FILTER_VARIABLE_BLUR "gimp-filter-variable-blur" #define GIMP_HELP_FILTER_VIDEO_DEGRADATION "gimp-filter-video-degradation" #define GIMP_HELP_FILTER_VIGNETTE "gimp-filter-vignette" #define GIMP_HELP_FILTER_WATERPIXELS "gimp-filter-waterpixels" diff --git a/menus/image-menu.xml.in b/menus/image-menu.xml.in index 6f8a1ae9eb..208841f5cd 100644 --- a/menus/image-menu.xml.in +++ b/menus/image-menu.xml.in @@ -701,6 +701,7 @@ + From 3bc1d6a31a6439261c98be3725a471453853266d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 15 May 2020 00:22:35 +0300 Subject: [PATCH 216/332] app: add gegl:focus-blur to Filters -> Blur gegl:focus-blur blurs the image around a focal point. It can be used to create fake depth-of-field effects. Add a prop-gui constructor which uses a FOCUS controller to control the focus geometry. (cherry picked from commit 60d4d25b931b2c85aace260d159603ef7d71bde2) --- app/actions/filters-actions.c | 6 + app/propgui/Makefile.am | 2 + app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c | 163 +++++++++++++++++++++++++++ app/propgui/gimppropgui-focus-blur.h | 36 ++++++ app/propgui/gimppropgui.c | 3 + app/sanity.c | 1 + app/tools/gimpgegltool.c | 1 + app/widgets/gimphelp-ids.h | 1 + menus/image-menu.xml.in | 1 + po/POTFILES.in | 1 + 10 files changed, 215 insertions(+) create mode 100644 app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c create mode 100644 app/propgui/gimppropgui-focus-blur.h diff --git a/app/actions/filters-actions.c b/app/actions/filters-actions.c index db6bd0c06e..a1ad0e8025 100644 --- a/app/actions/filters-actions.c +++ b/app/actions/filters-actions.c @@ -354,6 +354,11 @@ static const GimpStringActionEntry filters_interactive_actions[] = "gegl:fattal02", GIMP_HELP_FILTER_FATTAL_2002 }, + { "filters-focus-blur", GIMP_ICON_GEGL, + NC_("filters-action", "_Focus Blur..."), NULL, NULL, + "gegl:focus-blur", + GIMP_HELP_FILTER_FOCUS_BLUR }, + { "filters-fractal-trace", GIMP_ICON_GEGL, NC_("filters-action", "_Fractal Trace..."), NULL, NULL, "gegl:fractal-trace", @@ -928,6 +933,7 @@ filters_actions_update (GimpActionGroup *group, SET_SENSITIVE ("filters-erode", writable); SET_SENSITIVE ("filters-exposure", writable); SET_SENSITIVE ("filters-fattal-2002", writable); + SET_SENSITIVE ("filters-focus-blur", writable); SET_SENSITIVE ("filters-fractal-trace", writable); SET_SENSITIVE ("filters-gaussian-blur", writable); SET_SENSITIVE ("filters-gaussian-blur-selective", writable); diff --git a/app/propgui/Makefile.am b/app/propgui/Makefile.am index 9654f45ad2..0f64ee77f8 100644 --- a/app/propgui/Makefile.am +++ b/app/propgui/Makefile.am @@ -33,6 +33,8 @@ libapppropgui_a_SOURCES = \ gimppropgui-diffraction-patterns.h \ gimppropgui-eval.c \ gimppropgui-eval.h \ + gimppropgui-focus-blur.c \ + gimppropgui-focus-blur.h \ gimppropgui-generic.c \ gimppropgui-generic.h \ gimppropgui-hue-saturation.c \ diff --git a/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c b/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c new file mode 100644 index 0000000000..fbe2eaa137 --- /dev/null +++ b/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c @@ -0,0 +1,163 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995-1997 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimppropgui-focus-blur.c + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "libgimpmath/gimpmath.h" +#include "libgimpwidgets/gimpwidgets.h" + +#include "propgui-types.h" + +#include "core/gimpcontext.h" + +#include "gimppropgui.h" +#include "gimppropgui-generic.h" +#include "gimppropgui-focus-blur.h" + +#include "gimp-intl.h" + + +static void +focus_callback (GObject *config, + GeglRectangle *area, + GimpLimitType type, + gdouble x, + gdouble y, + gdouble radius, + gdouble aspect_ratio, + gdouble angle, + gdouble inner_limit, + gdouble midpoint) +{ + g_object_set_data_full (G_OBJECT (config), "area", + g_memdup (area, sizeof (GeglRectangle)), + (GDestroyNotify) g_free); + + g_object_set (config, + "shape", type, + "x", x / area->width, + "y", y / area->height, + "radius", 2.0 * radius / area->width, + "focus", inner_limit, + "midpoint", midpoint, + "aspect-ratio", aspect_ratio, + "rotation", fmod ( + fmod (angle * 180.0 / G_PI + 180.0, 360.0) + + 360.0, + 360.0) - 180.0, + NULL); +} + +static void +config_notify (GObject *config, + const GParamSpec *pspec, + gpointer set_data) +{ + GimpControllerFocusCallback set_func; + GeglRectangle *area; + GimpLimitType shape; + gdouble radius; + gdouble focus; + gdouble midpoint; + gdouble x, y; + gdouble aspect_ratio; + gdouble rotation; + + set_func = g_object_get_data (G_OBJECT (config), "set-func"); + area = g_object_get_data (G_OBJECT (config), "area"); + + g_object_get (config, + "shape", &shape, + "radius", &radius, + "focus", &focus, + "midpoint", &midpoint, + "x", &x, + "y", &y, + "aspect-ratio", &aspect_ratio, + "rotation", &rotation, + NULL); + + set_func (set_data, area, + shape, + x * area->width, + y * area->height, + radius * area->width / 2.0, + aspect_ratio, + rotation / 180.0 * G_PI, + focus, + midpoint); +} + +GtkWidget * +_gimp_prop_gui_new_focus_blur (GObject *config, + GParamSpec **param_specs, + guint n_param_specs, + GeglRectangle *area, + GimpContext *context, + GimpCreatePickerFunc create_picker_func, + GimpCreateControllerFunc create_controller_func, + gpointer creator) +{ + GtkWidget *vbox; + + g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (config), NULL); + g_return_val_if_fail (param_specs != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail (n_param_specs > 0, NULL); + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_CONTEXT (context), NULL); + + vbox = _gimp_prop_gui_new_generic (config, + param_specs, n_param_specs, + area, context, + create_picker_func, + create_controller_func, + creator); + + + if (create_controller_func) + { + GCallback set_func; + gpointer set_data; + + set_func = create_controller_func (creator, + GIMP_CONTROLLER_TYPE_FOCUS, + _("Focus Blur: "), + (GCallback) focus_callback, + config, + &set_data); + + g_object_set_data (G_OBJECT (config), "set-func", set_func); + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (config), "area", + g_memdup (area, sizeof (GeglRectangle)), + (GDestroyNotify) g_free); + + config_notify (config, NULL, set_data); + + g_signal_connect (config, "notify", + G_CALLBACK (config_notify), + set_data); + } + + return vbox; +} + diff --git a/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.h b/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.h new file mode 100644 index 0000000000..1c0c0c78a1 --- /dev/null +++ b/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.h @@ -0,0 +1,36 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995-1997 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimppropgui-focus-blur.h + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef __GIMP_PROP_GUI_FOCUS_BLUR_H__ +#define __GIMP_PROP_GUI_FOCUS_BLUR_H__ + + +GtkWidget * +_gimp_prop_gui_new_focus_blur (GObject *config, + GParamSpec **param_specs, + guint n_param_specs, + GeglRectangle *area, + GimpContext *context, + GimpCreatePickerFunc create_picker_func, + GimpCreateControllerFunc create_controller_func, + gpointer creator); + + +#endif /* __GIMP_PROP_GUI_FOCUS_BLUR_H__ */ diff --git a/app/propgui/gimppropgui.c b/app/propgui/gimppropgui.c index cd112ecb5b..fcc9a7e818 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui.c +++ b/app/propgui/gimppropgui.c @@ -52,6 +52,7 @@ #include "gimppropgui-convolution-matrix.h" #include "gimppropgui-diffraction-patterns.h" #include "gimppropgui-eval.h" +#include "gimppropgui-focus-blur.h" #include "gimppropgui-generic.h" #include "gimppropgui-hue-saturation.h" #include "gimppropgui-motion-blur-circular.h" @@ -468,6 +469,8 @@ gui_new_funcs[] = _gimp_prop_gui_new_channel_mixer }, { "GimpGegl-gegl-diffraction-patterns-config", _gimp_prop_gui_new_diffraction_patterns }, + { "GimpGegl-gegl-focus-blur-config", + _gimp_prop_gui_new_focus_blur }, { "GimpGegl-gegl-motion-blur-circular-config", _gimp_prop_gui_new_motion_blur_circular }, { "GimpGegl-gegl-motion-blur-linear-config", diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index f36a4fd6a4..ef416954ea 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -640,6 +640,7 @@ sanity_check_gegl_ops (void) "gegl:engrave", "gegl:exposure", "gegl:fattal02", + "gegl:focus-blur", "gegl:fractal-trace", "gegl:gaussian-blur", "gegl:gaussian-blur-selective", diff --git a/app/tools/gimpgegltool.c b/app/tools/gimpgegltool.c index 3a3e41e7fb..b1aa86135a 100644 --- a/app/tools/gimpgegltool.c +++ b/app/tools/gimpgegltool.c @@ -180,6 +180,7 @@ gimp_gegl_tool_operation_blacklisted (const gchar *name, "gegl:engrave", "gegl:exposure", "gegl:fattal02", + "gegl:focus-blur", "gegl:fractal-trace", "gegl:gaussian-blur", "gegl:gaussian-blur-selective", diff --git a/app/widgets/gimphelp-ids.h b/app/widgets/gimphelp-ids.h index 3a71a79b3b..c6ca7a3b2a 100644 --- a/app/widgets/gimphelp-ids.h +++ b/app/widgets/gimphelp-ids.h @@ -379,6 +379,7 @@ #define GIMP_HELP_FILTER_ERODE "gimp-filter-erode" #define GIMP_HELP_FILTER_EXPOSURE "gimp-filter-exposure" #define GIMP_HELP_FILTER_FATTAL_2002 "gimp-filter-fattal-2002" +#define GIMP_HELP_FILTER_FOCUS_BLUR "gimp-filter-focus-blur" #define GIMP_HELP_FILTER_FRACTAL_TRACE "gimp-filter-fractal-trace" #define GIMP_HELP_FILTER_GAUSSIAN_BLUR "gimp-filter-gaussian-blur" #define GIMP_HELP_FILTER_GAUSSIAN_BLUR_SELECTIVE "gimp-filter-gaussian-blur-selective" diff --git a/menus/image-menu.xml.in b/menus/image-menu.xml.in index 208841f5cd..d76c759b56 100644 --- a/menus/image-menu.xml.in +++ b/menus/image-menu.xml.in @@ -696,6 +696,7 @@ + diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 77745a0124..28f7030c64 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -395,6 +395,7 @@ app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c +app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c app/propgui/gimppropgui-generic.c app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c From 92baa76e111fb5bf4748bb44c55c72b8b08609a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 15 May 2020 00:55:07 +0300 Subject: [PATCH 217/332] app: fix signature of gimp_canvas_limit_new() ... and gimp_tool_widget_add_limit(). (cherry picked from commit 9fe589734b4be3a2d7b4d999757f3facdbe0cd42) --- app/display/gimpcanvaslimit.c | 2 +- app/display/gimpcanvaslimit.h | 2 +- app/display/gimptoolwidget.c | 2 +- app/display/gimptoolwidget.h | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/display/gimpcanvaslimit.c b/app/display/gimpcanvaslimit.c index 098951c878..05dacbbc55 100644 --- a/app/display/gimpcanvaslimit.c +++ b/app/display/gimpcanvaslimit.c @@ -443,7 +443,7 @@ gimp_canvas_limit_new (GimpDisplayShell *shell, gdouble radius, gdouble aspect_ratio, gdouble angle, - gdouble dashed) + gboolean dashed) { g_return_val_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY_SHELL (shell), NULL); diff --git a/app/display/gimpcanvaslimit.h b/app/display/gimpcanvaslimit.h index cf2080e6d6..cf6ffc8ea5 100644 --- a/app/display/gimpcanvaslimit.h +++ b/app/display/gimpcanvaslimit.h @@ -56,7 +56,7 @@ GimpCanvasItem * gimp_canvas_limit_new (GimpDisplayShell *shell, gdouble radius, gdouble aspect_ratio, gdouble angle, - gdouble dashed); + gboolean dashed); void gimp_canvas_limit_get_radii (GimpCanvasLimit *limit, gdouble *rx, diff --git a/app/display/gimptoolwidget.c b/app/display/gimptoolwidget.c index f06b83a614..0ac0f0d189 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.c +++ b/app/display/gimptoolwidget.c @@ -702,7 +702,7 @@ gimp_tool_widget_add_limit (GimpToolWidget *widget, gdouble radius, gdouble aspect_ratio, gdouble angle, - gdouble dashed) + gboolean dashed) { GimpCanvasItem *item; diff --git a/app/display/gimptoolwidget.h b/app/display/gimptoolwidget.h index a100d792cf..f1010ea9b8 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.h +++ b/app/display/gimptoolwidget.h @@ -211,7 +211,7 @@ GimpCanvasItem * gimp_tool_widget_add_limit (GimpToolWidget *widget, gdouble radius, gdouble aspect_ratio, gdouble angle, - gdouble dashed); + gboolean dashed); GimpCanvasItem * gimp_tool_widget_add_polygon (GimpToolWidget *widget, GimpMatrix3 *transform, const GimpVector2 *points, From 765a427ac8c9777c9e145c0aa3a9a1ff5b27c5e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dimitris=20Spingos=20=28=CE=94=CE=B7=CE=BC=CE=AE=CF=84?= =?UTF-8?q?=CF=81=CE=B7=CF=82=20=CE=A3=CF=80=CE=AF=CE=B3=CE=B3=CE=BF=CF=82?= =?UTF-8?q?=29?= Date: Fri, 15 May 2020 10:03:18 +0300 Subject: [PATCH 218/332] Updated Greek translation --- po/el.po | 4252 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2376 insertions(+), 1876 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 004ecdbc6a..26919c0ca7 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-28 08:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-28 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 09:58+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -81,6 +81,67 @@ msgstr "Επεξεργασία φωτογραφίας στο GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"Το 2.10.18 διορθώνει κάποια κρίσιμα σφάλματα, εισάγει στοιχειώδη υποστήριξη " +"για αρχεία PSD CMYK και προσθέτει μια παραλλαγή υψηλότερης αντίθεσης του " +"θέματος συμβολικού εικονιδίου." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" +"Το GIMP 2.10.16 παρέχουν αρκετές σημαντικές βελτιώσεις χρηστικότητας, ένα " +"νέο εργαλείο μετασχηματισμών σε τρισδιάστατο χώρο, νέο ελεγκτή έκδοσης και " +"τις συνηθισμένες διορθώσεις σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες βελτιώσεις:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "Τα εργαλεία ομαδοποιούνται τώρα στην εργαλειοθήκη από προεπιλογή" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" +"Οι ολισθητήρες χρησιμοποιούν τώρα συμπαγή τεχνοτροπία με βελτιωμένη " +"αλληλεπίδραση χρήστη" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "Πολύ βελτιωμένη εμπειρία χρήστη για την προεπισκόπηση μετασχηματισμού" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" +"Οι προσαρτήσιμες περιοχές επισημαίνονται τώρα, όταν σύρεται προσαρτήσιμος " +"διάλογος" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" +"Νέο τρισδιάστατο εργαλείο μετασχηματισμού για περιστροφή και μετακίνηση " +"στοιχείων" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Πολύ πιο ομαλή κίνηση περιγράμματος πινέλου στον καμβά" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" +"Σταθεροποιημένη διεπαφή χρήστη για συγχώνευση προς τα κάτω και αγκίστρωση " +"στρώσεων" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Έλεγχος ενημέρωσης για να ειδοποιούνται οι χρήστες ότι υπάρχει διαθέσιμη νέα " +"έκδοση/εγκαταστάτης" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" @@ -89,7 +150,7 @@ msgstr "" "πολύ αξιόπιστο. Επιπλέον, πολλά παλιά φίλτρα μεταφέρθηκαν τελικά στο GEGL. " "Υπάρχουν και μερικές αξιοσημείωτες βελτιώσεις:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -97,57 +158,57 @@ msgstr "" "Μενού προβολής: νέα επιλογή \"Εμφάνιση όλων\" για την αποκάλυψη των " "εικονοστοιχείων έξω από τα όρια του καμβά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Φίλτρα: νέα επιλογή \"Περικοπής\" που επιτρέπει την αλλαγή μεγέθους της " "στρώσης όταν είναι σχετική" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Εργαλείο επιλογής προσκηνίου: νέα κατάσταση προεπισκόπησης \"Γκρίζας κλίμακας" "\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Εργαλείο επιλογής προσκηνίου: επιλογέας χρώματος/αδιαφάνειας για " "προεπισκόπηση \"χρώματος\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Εργαλείο ελεύθερης επιλογής: βελτιωμένη αλληλεπίδραση αντιγραφής-επικόλλησης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Εργαλεία μετασχηματισμού: νέος τύπος μετασχηματισμού εικόνας για " "μετασχηματισμό όλης της εικόνας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Προτιμήσεις: νέα ρύθμιση \"Να επιτρέπεται η επεξεργασία σε μη ορατές στρώσεις" "\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή HEIF: υποστήριξη χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Εξαγωγή PDF: οι στρώσεις κειμένου σε ομάδες στρώσεων εξάγονται τώρα ως " "κείμενα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Εισαγωγή TIFF: τώρα ζητά τον τρόπο επεξεργασίας ακαθόριστων καναλιών TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -157,31 +218,31 @@ msgstr "" "αναμένεται μετά το 2.10.10 με πολλές αλλαγές! Ακόμα, υπάρχουν εξαιρετικές " "βελτιώσεις, ιδιαίτερα στην επεξεργασία καμπυλών:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Βελτιωμένη γενική αλληλεπίδραση καμπυλών" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Κάποιες βελτιώσεις ειδικά για το εργαλείο καμπυλών" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Υποστήριξη στρώσης στο TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Εύρεση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών από τον χρήστη στα Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Κατάσταση σταδιακής αύξησης στο εργαλείο κάλυψη/κάψιμο" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Το εργαλείο ελεύθερης επιλογής δημιουργεί προκαταρκτική επιλογή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -189,7 +250,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.10 είναι μια σημαντική ενημέρωση με πολλά νέα γνωρίσματα και " "διορθώσεις σφαλμάτων. Σημαντικές βελτιώσεις περιλαμβάνουν:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -197,13 +258,13 @@ msgstr "" "Εργαλείο κουβάς γεμίσματος: νέο \"Γέμισμα κατά ανίχνευση γραμμικού σχεδίου\" " "για μη τέλεια κλειστές ζώνες γραμμικού σχεδίου" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Το εργαλείο κουβά γεμίσματος μπορεί τώρα να επιλέξει γρήγορα χρώμα με Ctrl" "+πάτημα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -211,13 +272,13 @@ msgstr "" "Το εργαλείο γεμίσματος κουβά επιτρέπει το κράτημα του ποντικιού κατά το " "γέμισμα \"παρόμοιων χρωμάτων\" και \"κατά την ανίχνευση γραμμικού σχεδίου\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Το εργαλείο κλιμάκωσης κλιμακώνει γύρω από το κέντρο ακόμα κι όταν " "χρησιμοποιείται αριθμητική είσοδος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -225,7 +286,7 @@ msgstr "" "Το εργαλείο ενιαίου μετασχηματισμού προεπιλέγει τώρα τη διατήρηση της " "αναλογίας διαστάσεων κατά την κλιμάκωση προς τα πάνω ή τα κάτω" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -233,22 +294,22 @@ msgstr "" "Προσθήκη των επιλογών \"Περιορισμός λαβών\" και \"Γύρω από το κέντρο\" στο " "εργαλείο μετασχηματισμού προοπτικής της διεπαφής χρήστη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Νέος γενικός τροποποιητής καμβά 'Alt + μεσαίο πάτημα' για επιλογή στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Τα παραμετρικά πινέλα είναι τώρα 32 δυαδικών κινητής υποδιαστολής για " "αποφυγή μείωσης των τόνων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Τα πινέλα προχείρου και τα μοτίβα μπορούν τώρα να διπλασιαστούν" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -256,27 +317,27 @@ msgstr "" "Η αποτυχία επεξεργασίας κλειδωμένων στρώσεων θα αναβοσβήνει για να τραβά την " "προσοχή στην αιτία του σφάλματος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Νέες διεπαφές στον καμβά (απλές γραμμές) για κυκλική, γραμμική και κινητική " "εστίαση θόλωσης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Αρκετές βελτιστοποιήσεις που συμπεριλαμβάνουν πιο γρήγορη απόδοση ομάδας " "στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Τα αρχεία εικονικής και κρυφής μνήμης δεν αποθηκεύονται πια στον κατάλογο " "διαμορφώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -284,15 +345,15 @@ msgstr "" "Διάφορα αρχεία αποθήκευσης/εξαγωγής έγιναν πιο ανθεκτικά σε σφάλματα μη " "αποθηκεύοντας εν μέρει αρχεία" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Βελτιώσεις υποστήριξης HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Νέα προτίμηση για επιλογή του προεπιλεγμένου τύπου αρχείου εξαγωγής" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -300,11 +361,11 @@ msgstr "" "Νέα επιλογή για εξαγωγή αρχείων PNG, JPEG και TIFF με χρωματική κατατομή " "(προφίλ)· εξαγωγή αρχείωνν PSD πάντα με χρωματική κατατομή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Νέα μορφή DDS φόρτωσης/εξαγωγής προσθέτων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -312,7 +373,7 @@ msgstr "" "Πλήρες ξαναγράψιμο του προσθέτου Spyrogimp με περισσότερες επιλογές και " "καλύτερη αλληλεπίδραση" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -320,7 +381,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.8 είναι κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων και " "βελτιστοποίησης. Ειδικότερα, περιλαμβάνει:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -328,12 +389,12 @@ msgstr "" "Ευπροσάρμοστο μέγεθος τμήματος κατά την απόδοση προβολών, βελτίωση της " "δυναμικής ανταπροκρισιμότητας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Η ανίχνευση του RawTherapee (έκδοση 5.5 και πάνω) βελτιώθηκε στα Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -341,7 +402,7 @@ msgstr "" "Οι πληροφορίες συμβατότητας XCF στον διάλογο αποθήκευσης έγιναν πιο " "κατανοητές και ανακαλύψιμες" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -349,7 +410,7 @@ msgstr "" "Έγιναν διαθέσιμα εργαλεία καταγραφής απόδοσης και καταγραφής εγγραφών στη " "προσάρτηση πίνακα εργαλείων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -357,7 +418,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.6 έρχεται με πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, βελτιστοποιήσεις και " "γνωρίσματα. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -365,17 +426,17 @@ msgstr "" "Οι στρώσεις κειμένου μπορούν τώρα να απεικονίζουν κατακόρυφα κείμενα (με " "διάφορους προσανατολισμούς χαρακτήρων και κατευθύνσεις γραμμών)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" "Το νέο φίλτρο \"Μικρός πλανήτης (Little Planet)\" (gegl:stereographic-" "projection (στερεογραφική προβολή))" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Το νέο φίλτρο \"Μεγάλη σκιά\" (Long Shadow)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -383,7 +444,7 @@ msgstr "" "Η επιλογή \"Ευθυγράμμιση\" του εργαλείου μέτρησης επιτρέπει τώρα την " "κατακόρυφη ευθυγράμμιση" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -391,7 +452,7 @@ msgstr "" "Οι προεπισκοπήσεις σχεδίου αποδίδονται τώρα ασύγχρονα και οι προεπισκοπήσεις " "ομάδας στρώσεων μπορούν να απενεργοποιηθούν στις προτιμήσεις" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -400,17 +461,17 @@ msgstr "" "(διάφορα)\", εμφανίζει τον αριθμό των ασύγχρονων λειτουργιών που εκτελούνται " "τώρα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Το φιλτράρισμα μορφής αρχείου στους διαλόγους Άνοιγμα/Αποθήκευση/Εξαγωγή " "έγινε λιγότερο πολύπλοκο" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Νέα γλώσσα (με μεταφρασμένες 81 γλώσσες τώρα στο GIMP): Μαράθι" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -418,7 +479,7 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.10.4 περιλαμβάνει πολλές διορθώσεις σφαλμάτων καθώς και ποικίλες " "βελτιστοποιήσεις. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -426,12 +487,12 @@ msgstr "" "Ίσωμα στο εργαλείο μετρήσεων: οι στρώσεις μπορούν να περιστραφούν " "χρησιμοποιώντας τη γραμμή μετρήσεων ως ορίζοντα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Γρήγορη εκκίνηση: η φόρτωση γραμματοσειρών δεν φράσσει την εκκίνηση πια" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -439,12 +500,12 @@ msgstr "" "Σήμανση γραμματοσειρών με την ίδια διεπαφή χρήστη όπως τα πινέλα, τα μοτίβα " "και οι διαβαθμίσεις" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Υποστήριξη PSD: μπορεί να εισαχθεί μια προσυντεθείσα έκδοση εικόνας PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -452,7 +513,7 @@ msgstr "" "Ενημέρωση πίνακα εργαλείων: νέα ομάδα \"μνήμης\" και βελτιωμένη ομάδα " "\"εναλλαγής (Swap)\" που εμφανίζουν διάφορα μετρικά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -462,7 +523,7 @@ msgstr "" "κυρίως η συνηθισμένη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων μετά από μια μείζονα έκδοση, " "με διόρθωση μερικών δεκάδων σφαλμάτων." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -474,7 +535,7 @@ msgstr "" "\"Κυκλικός μετασχηματισμός\". Αυτά είναι ωραία παραδείγματα της εμφάνισης " "της χαλαρής πολιτικής μας σε σταθερές μικροεκδόσεις." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -482,13 +543,13 @@ msgstr "" "Πρώτη έκδοση της σειράς 2.10 που αναδεικνύεται βασικά ως η θύρα σε μια νέα " "μηχανή επεξεργασίας εικόνας, την GEGL. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Επεξεργασία χρωματικού βάθους υψηλών δυαδικών (16/32 δυαδικά ανά χρωματικό " "κανάλι)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -496,35 +557,35 @@ msgstr "" "Η χρωματική διαχείριση είναι ένα κύριο γνώρισμα τώρα, τα περισσότερα γραφικά " "στοιχεία και οι περιοχές προεπισκόπησης διαχειρίζονται χρωματικά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Προεπισκόπηση εφέ στον καμβά, με διαίρεση προβολής για εικονοστοιχεία " "επεξεργασίας πριν/μετά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Πολυνηματική και επιταχυνόμενου υλικού απόδοση, επεξεργασία και βαφή" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Βελτίωση των περισσότερων εργαλείων, αρκετά νέα εργαλεία μετασχηματισμών" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Βελτιωμένη υποστήριξη για πολλές μορφές εικόνας, ιδιαίτερα καλύτερη εισαγωγή " "PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Νεοϋποστηριζόμενες μορφές εικόνων: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -532,24 +593,24 @@ msgstr "" "Βελτιωμένη ψηφιακή βαφή: περιστροφή και αναστροφή του καμβά, συμμετρική βαφή " "πινέλα MyPaint..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Προβολή μεταδεδομένων και επεξεργασία για Exif, XMP, IPTC και DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Βασική υποστήριξη HiDPI: αυτόματο ή επιλεγμένο από τον χρήστη μέγεθος εικόνας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Νέα θέματα για το GIMP: Ανοιχτό, γκρίζο, σκούρο και συστήματος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "Και πολλά περισσότερα..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -560,7 +621,7 @@ msgstr "" "στην ταχύτητα και βελτιστοποίηση για να δοθεί μια πιο ομαλή εμπειρία βαφής. " "Οι μεγαλύτερες αλλαγές είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -568,13 +629,13 @@ msgstr "" "Μεγάλες βασικές βελτιστοποιήσεις για βαφή και εμφάνιση, περιλαμβάνοντας " "παράλληλο κώδικα βαφής." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Οι συμμετρίες διατηρούνται τώρα σε αρχεία XCF (αποθηκευόμενες ως παράσιτα " "εικόνας)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -583,7 +644,7 @@ msgstr "" "απαλλαχτούν από διάφορα προβλήματα χρηστικότητας. Τα \"πιο ανοιχτά\" και τα " "\"πιο σκούρα\" θέματα αφαιρέθηκαν." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -593,7 +654,7 @@ msgstr "" "το παρόν για το φίλτρο προβολής πανοράματος. Το γραφικό στοιχείο παρέχει " "αλληλεπίδραση στον καμβά για 3Δ περιστροφή (ταλάντωση)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -605,7 +666,7 @@ msgstr "" "σφάλματα όταν ορίζεται το κλειδί αποσφαλμάτωσης \"προειδοποιήσεις κρίσιμων " "σφαλμάτων\" (fatal-warnings)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -615,12 +676,12 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0, με επίκεντρο την αποσφαλμάτωση και τη σταθερότητα. Εκτός από " "τις πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, οι πιο σημαντικές βελτιώσεις είναι:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Νέος προσαρτήσιμος πίνακας εργαλείων για παρακολούθηση χρήσης πόρων GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -628,36 +689,36 @@ msgstr "" "Νέος διάλογος αποσφαλμάτωσης για να παράγονται ίχνη προς τα πίσω και άλλα " "δεδομένα αποσφαλμάτωσης, ενθαρρύνοντας την αναφορά σφαλμάτων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Οι μη αποθηκευμένες εικόνες μπορούν τώρα να ανακτηθούν μετά από κατάρρευση" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Μάσκες στρώσης σε ομάδες στρώσεων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Η υποστήριξη των JPEG 2000 βελτιώθηκε για βάθος υψηλών δυαδικών και " "διάφορους χρωματικούς χώρους" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Το στιγμιότυπο και η επιλογή χρώματος βελτιώθηκε σε διάφορα λειτουργικά " "συστήματα" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Τώρα είναι διαθέσιμη η προεπιλογή προτιμήσεων μεταδεδομένων" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Εξωραϊσμός διάφορων GUI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -665,48 +726,48 @@ msgstr "" "Το GIMP 2.9.8 εισάγει την επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά και διάφορες " "βελτιώσεις, ενώ εστιάζει στη διόρθωση σφαλμάτων και στη σταθερότητα." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Ειδοποίηση όταν μια εικόνα είναι υπερ/υποεκτεθειμένη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Καλύτερη και γρηγορότερη διαχείριση χρώματος" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Υποστήριξη για επιλογέα χρώματος και στιγμιότυπα στο Wayland στο KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Χαρακτηριστικό επιτόπιας επικόλλησης" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Πολλές βελτιώσεις χρηστικότητας" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Το εγχειρίδιο μπορεί να εμφανιστεί στην προτιμώμενη γλώσσα του χρήστη" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Βελτιώσεις για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Βελτιωμένη συμβατότητα με αρχεία Photoshop .psd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Νέα υποστήριξη για προστατευόμενα με κωδικό πρόσβασης PDF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Νέα υποστήριξη για μορφή HGT (Digital Elevation Model data)" @@ -774,6 +835,15 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU μαζί " "με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο https://www.gnu.org/licenses/." +#: ../app/gimp-update.c:261 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Εκδόθηκε νέα έκδοση του GIMP (%s).\n" +"Συνιστάται ενημέρωση." + #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" @@ -949,22 +1019,22 @@ msgstr "" "διαφορετική από UTF-8 και το GLib να μην έχει ενημερωθεί για αυτό. Παρακαλώ, " "ορίστε τη μεταβλητή περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής πινέλων" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Μνήμες" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" @@ -972,7 +1042,7 @@ msgstr "Κανάλια" # #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Χρωματολόγιο" @@ -980,11 +1050,11 @@ msgstr "Χρωματολόγιο" msgid "Context" msgstr "Περιεχόμενο" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Πληροφορίες δείκτη" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Πίνακας εργαλείων" @@ -1007,8 +1077,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Προσαρτήσιμο" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Document History" msgstr "Ιστορικό εγγράφου" @@ -1017,11 +1087,11 @@ msgstr "Ιστορικό εγγράφου" msgid "Drawable" msgstr "Σχέδιο" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής" @@ -1031,7 +1101,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων" @@ -1045,28 +1115,28 @@ msgstr "Φίλτρα" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων" @@ -1080,12 +1150,12 @@ msgid "Image" msgstr "Εικόνα" # -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" @@ -1093,38 +1163,38 @@ msgstr "Στρώσεις" # #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Πινέλα MyPaint (ΒαφήΜου)" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Επεξεργαστής παλετών" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Παλέτες" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Πρόσθετα" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Δειγματοληψία" @@ -1134,8 +1204,8 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" @@ -1147,16 +1217,16 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου" msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 #: ../app/gui/gui.c:554 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -1688,7 +1758,7 @@ msgstr "Χρώμα νέου καναλιού" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s αντίγραφο καναλιού" @@ -3128,7 +3198,7 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3141,7 +3211,7 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3153,10 +3223,10 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -3193,7 +3263,7 @@ msgstr "Εισάγετε περιγραφή για τον μαρκαδόρο" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3206,7 +3276,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2169 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -4456,7 +4526,7 @@ msgstr "Επώνυμη αντιγραφή" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών " -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:872 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Το κανάλι άλφα της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένο." @@ -5036,603 +5106,618 @@ msgstr "Πίνακας _Bayer..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "Ά_νθιση..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Φωτεινότητα (Brightness)-Αντίθεση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Χρωματισμός σε γκρίζο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Σκί_τσο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Μείκτης _καναλιού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Σκακιέρα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Ισορροπία χρωμάτων..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Α_νταλλαγή χρώματος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Χρωματισμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Πρόσμειξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Περιστροφή χρωμάτων..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Ε_ξαγωγή συστατικού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Πίνακας σ_υνέλιξης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "Κ_υβισμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Καμ_πύλες..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Απόπλε_ξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "Αποκο_ρεσμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Διαφορά _Γκάους..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Μ_οτίβα διάθλασης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Μετατόπιση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Χάρτης απόστασης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..." # -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "Άκ_ρη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Λαπλάς" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Νέο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Χάρα_ξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Χάρα_ξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Έκ_θεση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal κ.α. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "Θόλωση εσ_τίασης:" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Θόλωση _Γκάους..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Επιλεκτική θόλωση Γκάους..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Γράφημα _GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "Πλέ_γμα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Υψιπερατός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Απόχρωση-_Χρωματικότητα (Chroma)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Απόχρωση-_Κορεσμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "Αυ_ταπάτη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Διαβάθμιση ε_ικόνας..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "Κα_λειδοσκόπιο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Παραμόρφωση _φακών..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Α_ναλαμπή φακών..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Στά_θμες..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Γραμμικό ημιτονοειδές ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Μικρός πλανήτης (Little Planet)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Μεγάλη σκιά..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." # -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Λαβύρινθος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Μέση θόλωση _καμπυλότητας..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Μέσος όρος θόλωσης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Μονός μείκτης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Μωσαϊκό..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Θόρυβος _κελιού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Δημοσιογραφική εκτύπωση (Newsprint)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Θόρυβος _CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Θόρυβος HS_V..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Εκπ_ομπή..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Θόρυβος Πέρλιν..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "Ε_πιλογή..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Θόρυβος _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Μείωση θορύβου..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Μονόδρομος θόρυβος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Σύντηξη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Συμπαγής θόρυβος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Διασπο_ρά..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Κανονικός χάρτης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Μετατόπιση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Ε_λαιοποίηση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Προβολή _πανοράματος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Φωτοτυ_πία..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Πλάσμα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Αφίσα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Α_ναδρομικός μετασχηματισμός: " -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Α_πόσπασμα RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Κ_υματισμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Κο_ρεσμός..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Σέπια (σουπιά)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Σκιές-Τονισμοί..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "Μετατόπι_ση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Ημίτονο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Απ_λή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Συμμετρική πλησιέστερου γείτονα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Α_παλή λάμψη..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Σφαιροποίηση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Ε_λικοειδές..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "Έ_νταση..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Υπερκαι_νοφανής..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Κατώφλι..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Κα_τώφλι άλφα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Παράθεση _γυαλιού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Πλακίδιο χαρτιού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Όξυνση (Από_ξυνση μάσκας)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Διάδοση τιμής..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Μεταβλητή θόλωση..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Υποβάθμιση _βίντεο..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Βινιέτα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Εικονοστοιχεία νερού..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Κύματα..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Ά_νεμος..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Επανάλη_ψη τελευταίου" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Επανεκτέλεση του τελευταίου χρησιμοποιούμενου φίλτρου χρησιμοποιώντας τις " "ίδιες ρυθμίσεις" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Επανεμφάνιση τελευταίου" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου χρησιμοποιημένου διαλόγου φίλτρων ξανά" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1100 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Επανάλη_ψη \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1101 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Επανεμφάνιση \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1139 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Επανάληψη τελευταίου" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου" @@ -5651,7 +5736,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Επανασάρωση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6138,187 +6223,192 @@ msgstr "Α_κρίβεια" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "Κ_ωδικοποίηση" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "_Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Μετασ_χηματισμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Οδηγοί" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Μετα_δεδομένα" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Πληροφο_ρίες" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματα" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Χάρ_της" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Απεικόνιση _τόνου" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Σ_υστατικά" # -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "Α_ποκορεσμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Νέο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Διπλασιασμός" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Δημιουργία ενός διπλότυπου αυτής της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Απόδοση χρωματικής κατατομής..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ορισμός χρωματικής κατατομής στην εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Μετατροπή σε χρωματική κατατομή..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Εφαρμογή χρωματικής κατατομής στην εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "Απόρρι_ψη χρωματικής κατατομής" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Αφαίρεση χρωματικής κατατομής της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Απο_θήκευση χρωματικής κατατομής σε αρχείο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Αποθήκευση της χρωματικής κατατομής της εικόνας σε ένα αρχείο ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Διαστάσεις καμ_βά..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ρύθμιση των διαστάσεων της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Προσαρμογή καμβά στις στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" "Αλλαγή των διαστάσεων της εικόνας ώστε να περικλείονται όλες οι στρώσεις" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Προσαρμογή καμβά στην επι_λογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Αλλαγή μεγέθους της εικόνας στο μέγεθος της επιλογής" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Μέ_γεθος εκτύπωσης..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ρύθμιση της ανάλυσης εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Κλιμάκ_ωση εικόνας..." -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Αυξομείωση του μεγέθους των περιεχομένων της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Περικοπή στ_ην επιλογή" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Περικοπή της εικόνας στα όρια της επιλογής" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6327,52 +6417,52 @@ msgstr "" "Περικοπή της εικόνας στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών " "περιγραμμάτων από την εικόνα)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Συγχώνευση ορατών _στρώσεων..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Συγχώνευση όλων των ορατών στρώσεων σε μία στρώση" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων σε μία και αφαίρεση της διαφάνειας" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Ρύθμιση πλέγμ_ατος..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Ρύθμιση του πλέγματος για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Ιδιό_τητες εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή την εικόνα" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "Ε_νεργοποίηση διαχείρισης χρωμάτων" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6383,172 +6473,172 @@ msgstr "" "διαχείρισης ισοδυναμεί με εκχώρηση σε μια ενσωματωμένη χρωματική κατατομή " "sRGB. Καλύτερα, να αφήνεται η χρωματική διαχείριση ενεργή." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρωματικό χώρο RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Κλίμακα _γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κλίμακα του γκρι" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Από _ευρετήριο..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Μετατροπή των χρωμάτων σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο 8 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο 16 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο 32 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών ψηφίων" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Αντιληπτικό γάμα (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε διαισθητική γάμα (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Γραμμικό φως" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό φως" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Οριζόντια αναστροφή εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες δεξιά" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Αναποδογύρισμα της εικόνας" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Κλίμακα του _γκρι..." @@ -6567,7 +6657,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας" #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1388 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων" @@ -6584,7 +6674,7 @@ msgstr "Αναστροφή" #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Περιστροφή" @@ -6601,45 +6691,45 @@ msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό της." -#: ../app/actions/image-commands.c:1059 +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Μετατροπή σε RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1097 +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Μετατρέπεται σε κλίμακα του γκρι (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1159 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο" -#: ../app/actions/image-commands.c:1247 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1278 +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 msgid "Assign color profile" msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής" -#: ../app/actions/image-commands.c:1324 +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Μετατροπή σε '%s'" -#: ../app/actions/image-commands.c:1430 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 msgid "Change Print Size" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης" -#: ../app/actions/image-commands.c:1474 +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 msgid "Scale Image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -6790,7 +6880,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Αλλαγή του ονόματος της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Νέα στρώση..." @@ -6800,7 +6890,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης και προσθήκη της στην εικόνα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Νέα στρώση" @@ -6901,123 +6991,134 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Αγκίστρωση της αιωρούμενης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Συγχώνευση με την από _κάτω" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Συγχώνευση αυτής της στρώσης με την πρώτη ορατή στρώση κάτω της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Συγχώνευση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Συγχώνευση των στρώσεων της ομάδας σε μία κανονική στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Συγχώνευση _ορατών στρώσεων..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Συγχώνευση όλων των ορατών στρώσεων σε μία στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Συγχώνευση ο_ρατών στρώσεων" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "" +"Συγχώνευση όλων των ορατών στρώσεων με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Ισοπέδωση εικόνας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Συγχώνευση όλων των στρώσεων σε μία και αφαίρεση της διαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Από_ρριψη πληροφοριών κειμένου" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Μετατροπή αυτής της στρώσης κείμενου σε κανονική στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Μετατροπή κειμένου σε _μονοπάτι" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Δημιουργία μονοπατιού από αυτή τη στρώση κειμένου" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Κείμενο κατά μήκος του _μονοπατιού" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" "Προσαρμογή αυτού του κειμένου στρώσης κατά μήκος του τρέχοντος μονοπατιού" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Διαστάσεις ορίων _στρώσης..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Αλλαγή των διαστάσεων της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Π_ροσαρμογή στρώσης στα όρια της εικόνας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Εξίσωση των διαστάσεων της στρώσης και της εικόνας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Κλιμάκ_ωση στρώσης..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους των περιεχομένων της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Περικο_πή στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Περικοπή της στρώσης στα όρια της επιλογής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Περικοπή στο περιε_χόμενο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -7026,468 +7127,468 @@ msgstr "" "Περικοπή της στρώσης στις εκτάσεις του περιεχομένου της (αφαίρεση κενών " "περιγραμμάτων από τη στρώση)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Προσθήκη _μάσκας στρώσης..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Προσθήκη μάσκας που επιτρέπει μη καταστροφική επεξεργασία της διαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας _στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Προσθήκη μάσκας με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "_Προσθήκη καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Προσθήκη πληροφοριών διαφάνειας στη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Διαγραφή καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Διαγραφή πληροφοριών διαφάνειας από τη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Επεξεργασία μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Εργασία στη μάσκα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Εμ_φάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Απαλοιφή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Εναλλαγή ο_ρατότητας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης _σύνδεσης στρώσης" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_Κλείδωμα εικονοστοιχείων της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Κ_λείδωμα θέσης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Κλείδωμα καναλιού άλφα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Κλείδωμα πληροφοριών διαφάνειας αυτής της στρώσης από τροποποιήσεις" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" # -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Χώρος ανάμειξης στρώσης: Αυτόματα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (γραμμικό)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Χώρος ανάμειξης στρώσης: RGB (γραμμικός)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (Διαισθητικό)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Χώρος ανάμειξης στρώσης: RGB (διαισθητικός)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Σύνθετος χώρος στρώσης: Αυτόματα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Σύνθετος χώρος στρώσης: RGB (γραμμικός)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Σύνθετος χώρος στρώσης: RGB (διαισθητικός)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Σύνθετη κατάσταση στρώσης: Αυτόματα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Ένωση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Σύνθετη κατάσταση στρώσης: Ένωση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Περικοπή στο παρασκήνιο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Σύνθετη κατάσταση στρώσης: Απόσπασμα στο παρασκήνιο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Περικοπή στη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Σύνθετη κατάσταση στρώσης: Περικοπή στη στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Τομή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Σύνθετη κατάσταση στρώσης: Τομή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Διαυγής" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε γαλάζια" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε πράσινο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε κίτρινο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε πορτοκαλί" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Καφέ" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε καφετί" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε κόκκινο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Βιολετί" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε ιώδες" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Γκρίζα" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Ετικέτα χρώματος στρώσης: Ορισμός σε γκρίζο" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "_Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Εφαρμογή των αποτελεσμάτων της μάσκας στρώσης και αφαίρεση της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης και των αποτελεσμάτων της" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Μετατροπή _μάσκας σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με τη μάσκα στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Προσθήκη της μάσκας στρώσης στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Αφαίρεση από επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Αφαίρεση της μάσκας στρώσης από την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Το_μή με την επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Τομή της μάσκας στρώσης με την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Μετατροπή άλ_φα σε επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με το κανάλι άλφα της στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Προσθήκη του καναλιού άλφα της στρώσης στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Αφαίρεση του καναλιού άλφα της στρώσης από την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Τομή του καναλιού άλφα της στρώσης με την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Επιλογή _κορυφαίας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Επιλογή κορυφαίας στρώσης στοίβας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Επιλογή _κατώτατης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Επιλογή κατώτατης στρώσης στοίβας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Επιλογή _προηγούμενης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Επιλογή της στρώσης πάνω από την επιλεγμένη" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Επιλογή _επόμενης στρώσης" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Επιλογή της στρώσης κάτω από την τρέχουσα στρώση" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Αδιαφάνεια στρώσης: Ορισμός" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Αδιαφάνεια στρώσης: Δημιουργία πλήρους διαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Αδιαφάνεια στρώσης: Δημιουργία πλήρους αδιαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Αδιαφάνεια στρώσης: Δημιουργία περισσότερης διαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Αδιαφάνεια στρώσης: Δημιουργία περισσότερης αδιαφάνειας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Αδιαφάνεια στρώσης: Δημιουργία περισσότερης διαφάνειας κατά 10%" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Αδιαφάνεια στρώσης: Δημιουργία περισσότερης αδιαφάνειας κατά 10%" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Κατάσταση στρώσης: Επιλογή πρώτης" # -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Κατάσταση στρώσης: Επιλογή τελευταίας" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Κατάσταση στρώσης: Επιλογή προηγούμενης" # -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Κατάσταση στρώσης: Επιλογή επόμενης" @@ -7495,23 +7596,23 @@ msgstr "Κατάσταση στρώσης: Επιλογή επόμενης" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Συντόμευση: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Πατήστε στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Στη _νέα στρώση" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Γνωρίσματα στρώσης" @@ -7521,7 +7622,7 @@ msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης" #: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 msgid "New Layer" msgstr "Νέα στρώση" @@ -7529,7 +7630,7 @@ msgstr "Νέα στρώση" msgid "Create a New Layer" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" -#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" @@ -7916,11 +8017,11 @@ msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -8508,52 +8609,52 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Μενού επιλογών εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Αποθήκευση προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Επαναφο_ρά προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Επεξεργασία προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Νέες προεπιλογές εργαλείου..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Επαναφορά επιλογών εργαλείου" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων τιμών" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Επαναφορά επιλογών ό_λων των εργαλείων" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου" @@ -10502,14 +10603,14 @@ msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθ #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10809,26 +10910,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Μετάβαση στο εργαλείο μετακίνησης" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Εμφάνιση στο πάτημα" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Εμφάνιση σε υπέπτηση" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Εμφάνιση σε υπέρπτηση μονής στήλης" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Κανονικό παράθυρο" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Βοηθητικό παράθυρο" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Διατήρηση στην κορυφή" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Υψηλή" @@ -10845,7 +10961,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10868,7 +10984,7 @@ msgstr "" "προεπιλεγμένες τιμές. Δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας των ρυθμίσεων " "σας στο '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Στρώση" @@ -10923,27 +11039,42 @@ msgstr "" msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Καθορίζει τη σχεδίαση της περιοχής γύρω από την εικόνα." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" +"Έλεγχος για διαθεσιμότητα ενημερώσεων του GIMP μέσω παρασκηνιακών ερωτημάτων " +"διαδικτύου." + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Χρονοσήμανση του τελευταίου ελέγχου ενημέρωσης." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Τρόπος χειρισμού των ενσωματωμένων κατατομών χρωμάτων όταν ανοίγει ένα " "αρχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη διαδρομή φακέλου για όλους τους διαλόγους αρχείου " "χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "Χρήση συμπαγούς τεχνοτροπίας για ολισθητήρες." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Ορίζει τον τύπο των δεικτών ποντικιού για χρήση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Ορίζει την κατεύθυνση για τη θέση δρομέα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10951,11 +11082,11 @@ msgstr "" "Οι δείκτες ποντικιού που εξαρτώνται από το περιεχόμενο είναι χρήσιμοι. " "Ενεργοποιούνται από προεπιλογή. Όμως, επιβαρύνουν που ίσως δεν το θέλετε." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "Εμφάνιση πλήρους περιεχομένου εικόνας από προεπιλογή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10963,30 +11094,30 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό διασφαλίζει ότι κάθε εικονοστοιχείο εικόνας " "αντιστοιχεί σε ένα εικονοστοιχείο στην οθόνη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Αυτή είναι η απόσταση σε εικονοστοιχεία όπου η προσκόλληση οδηγού και " "πλέγματος ενεργοποιείται." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς από προεπιλογή σε νέα παράθυρα εικόνων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα από προεπιλογή σε νέα παράθυρα εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Προσκόλληση σε άκρα καμβά από προεπιλογή σε νέα παράθυρα εικόνων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "" "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι από προεπιλογή σε νέα παράθυρα εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -11000,7 +11131,7 @@ msgstr "" "μέχρι η διαφορά της έντασης του εικονοστοιχείου από το αρχικό να υπερβεί το " "καθορισμένο κατώφλι. Αυτή η τιμή αντιστοιχεί στο προεπιλεγμένο κατώφλι." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -11010,58 +11141,58 @@ msgstr "" "το παράθυρο εργαλειοθήκης. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τον τρόπο που ο " "διαχειριστής παραθύρου στολίζει και χειρίζεται αυτά τα παράθυρα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο πινέλο θα χρησιμοποιείται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι επιλεγμένες δυναμικές θα χρησιμοποιούνται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλεγμένη διαβάθμιση θα χρησιμοποιείται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το επιλεγμένο μοτίβο θα χρησιμοποιείται για όλα τα " "εργαλεία." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Ορίζει τον περιηγητή που χρησιμοποιείται από το σύστημα βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Πόσες πρόσφατες ρυθμίσεις να διατηρούνται στα εργαλεία φίλτρων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" "Προεπιλογή οι τελευταίες χρησιμοποιημένες ρυθμίσεις για τα εργαλεία φίλτρων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Να εμφανίζονται προχωρημένες επιλογές χρώματος στα εργαλεία φίλτρων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης του παραθύρου " "εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Ορίζει το κείμενο που εμφανίζεται στους τίτλους του παραθύρου εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -11069,7 +11200,7 @@ msgstr "" "Προβιβασμός εισαγόμενων εικόνων σε ακρίβεια κινητής υποδιαστολής. Δεν " "εφαρμόζεται σε εικόνες από ευρετήριο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -11078,52 +11209,52 @@ msgstr "" "προστίθεται επίσης ελάχιστος θόρυβος για να κατανέμονται οι τιμές των " "χρωμάτων κάπως." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα σε όλες τις στρώσεις των εισαγόμενων εικόνων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Ποιο πρόσθετο να χρησιμοποιηθεί για εισαγωγή ακατέργαστων αρχείων ψηφιακής " "κάμερας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export file type used by default." msgstr "Εξαγωγή τύπου αρχείου που χρησιμοποιείται από προεπιλογή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Εξαγωγή της χρωματικής κατατομής (προφίλ) της εικόνας από προεπιλογή." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων Exif από προεπιλογή." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων XMP από προεπιλογή" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων IPTC από προεπιλογή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Προσπαθήστε να παράξετε δεδομένα αποσφαλμάτωσης κατά την αναφορά σφάλματος, " "όταν είναι δυνατό." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11131,23 +11262,37 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, αυτό θα επιβεβαιώσει ότι η πλήρης εικόνα είναι ορατή " "μετά το άνοιγμα αρχείου, αλλιώς προβάλλεται σε κλίμακα 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Ορίζει το επίπεδο παρεμβολής που χρησιμοποιείται κατά την κλιμάκωση και " "άλλους μετασχηματισμούς." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Καθορίζει τη γλώσσα που χρησιμοποιεί για το περιβάλλον του χρήστη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "" +"Η τελευταία γνωστή έκδοση του GIMP όπως βρέθηκε από τον επίσημο ιστότοπο." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Αριθμός προσφάτως ανοιγμένων εικόνων που εμφανίζονται στο μενού αρχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "Η χρονοσήμανση της τελευταίας γνωστής ημερομηνίας έκδοσης." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "Ο τελευταίος αριθμός έκδοσης της έκδοσης." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11156,7 +11301,7 @@ msgstr "" "είναι σε χιλιοστά του δευτερολέπτου (μικρότερη τιμή υποδηλώνει ταχύτερη " "κίνηση)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11164,7 +11309,7 @@ msgstr "" "Το GIMP θα προειδοποιήσει το χρήστη όποτε προσπαθεί να δημιουργήσει εικόνα " "που απαιτεί περισσότερη από την καθορισμένη εδώ μνήμη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11174,7 +11319,7 @@ msgstr "" "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες για την " "οριζόντια και για την κατακόρυφη ανάλυση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11184,12 +11329,12 @@ msgstr "" "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες της " "οριζόντιας και κάθετης ανάλυσης." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Εάν ενεργοποιηθεί, οι μη ορατές στρώσεις μπορούν να επεξεργαστούν κανονικά." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11198,7 +11343,7 @@ msgstr "" "ή μονοπάτι ως ενεργό. Αυτή ήταν η προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε παλαιότερες " "εκδόσεις." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11206,13 +11351,13 @@ msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος της διαθέσιμης προεπισκόπησης περιήγησης στην κάτω δεξιά " "γωνία του παραθύρου της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Ορίζει τον αριθμό νημάτων του GIMP που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για " "λειτουργίες που το υποστηρίζουν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11222,7 +11367,7 @@ msgstr "" "καναλιών. Οι προεπισκοπήσεις στις στρώσεις και τα κανάλια είναι χρήσιμες, " "αλλά μπορούν να επιβραδύνουν όταν δουλεύετε μεγάλες εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11231,7 +11376,7 @@ msgstr "" "στρώσεων. Οι προεπισκοπήσεις ομάδας στρώσεων είναι πιο δαπανηρή από τις " "κανονικές προεπισκοπήσεις στρώσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -11239,11 +11384,11 @@ msgstr "" "Ορίζει το χρησιμοποιούμενο μέγεθος προεπισκόπησης για προεπισκοπήσεις " "στρώσεων και καναλιών σε νεοδημιουργούμενους διαλόγους." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11253,7 +11398,7 @@ msgstr "" "φυσικό μέγεθος της εικόνας αλλάζει. Αυτή η ρύθμιση λαμβάνει χώρα μόνο στην " "κατάσταση πολλαπλού παραθύρου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11262,13 +11407,13 @@ msgstr "" "εστιάζει σε εικόνες. Αυτή η ρύθμιση λαμβάνει χώρα σε κατάσταση πολλαπλού " "παραθύρου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Προσπάθεια επαναφοράς της τελευταίας αποθηκευμένης συνεδρίας σε κάθε " "εκκίνηση του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11277,14 +11422,14 @@ msgstr "" "οθόνη που ήταν ανοικτά πριν. Όταν απενεργοποιηθεί, τα παράθυρα θα " "εμφανιστούν στην τρέχουσα χρησιμοποιούμενη οθόνη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις " "συνεδρίες GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11293,7 +11438,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθούν για όλες τις συσκευές εισόδου. Δεν θα συμβεί εναλλαγή " "εργαλείου όταν αλλάξει η συσκευή εισόδου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11301,17 +11446,17 @@ msgstr "" "Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων " "στη λίστα πρόσφατων εγγράφων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11319,7 +11464,14 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση " "του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιηθεί, το περίγραμμα του πινέλου θα προσκολληθεί σε μεμονωμένα " +"περάσματα κατά τη βαφή." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11329,7 +11481,7 @@ msgstr "" "πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα " "βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11337,7 +11489,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα " "ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11345,7 +11497,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό " "επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11353,7 +11505,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11362,7 +11514,7 @@ msgstr "" "μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11371,7 +11523,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής " "μενού\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11379,7 +11531,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης " "εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11388,7 +11540,7 @@ msgstr "" "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου " "στρώσης\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11396,7 +11548,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το όριο καμβά θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό επίσης " "μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση ορίων καμβά\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11404,7 +11556,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11412,7 +11564,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί " "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11421,55 +11573,55 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων " "δειγματοληψίας\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Εμφάνιση γραμμής καρτελών εικόνων σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείου παραμόρφωσης σημείου Ν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου μετασχηματισμού λαβής." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Ενεργοποίηση συμμετρίας στη βαφή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου πινέλου MyPaint (ΒαφήΜου)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου κλωνοποίησης χωρίς ραφή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Η χρησιμοποιούμενη μέθοδος συμπίεσης για τα αποθηκευμένα δεδομένα πλακιδίων " "στο αρχείο εναλλαγής (swap)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11487,11 +11639,11 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η " "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11500,17 +11652,17 @@ msgstr "" "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού " "επισημαίνεται." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11522,18 +11674,18 @@ msgstr "" "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη " "μοιράζεται με άλλους χρήστες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Το όνομα του θέματος προς χρήση." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Ορίζει τον προεπιλεγμένο στόχο χρωματικής απόδοσης για τον διάλογο " "'Μετατροπή σε χρωματική κατατομή'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11541,14 +11693,14 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'αντιστάθμισης μαύρου σημείου' για τον " "διάλογο 'Μετατροπή σε χρωματική κατατομή'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης στρώσης για τον διάλογο " "'Μετατροπή ακρίβειας'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11556,20 +11708,20 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης στρώσης κειμένου όνομα στρώσης " "για τον διάλογο 'Μετατροπή ακρίβειας'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης καναλιού για τον διάλογο " "'Μετατροπή ακρίβειας'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο παλέτας για τον διάλογο 'Μετατροπή από " "ευρετήριο'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11577,7 +11729,7 @@ msgstr "" "Ορίζει τον προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό χρωμάτων για τον διάλογο 'Μετατροπή " "από ευρετήριο'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11585,20 +11737,20 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Αφαίρεση διπλών χρωμάτων' για τον " "διάλογο 'Μετατροπή από ευρετήριο'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο πρόσμειξης για τον διάλογο 'Μετατροπή από " "ευρετήριο'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'άλφα πρόσμειξης' για τον διάλογο " "'Μετατροπή από ευρετήριο'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11606,131 +11758,131 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου' για τον " "διάλογο 'Μετατροπή από ευρετήριο'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο γεμίσματος για τον διάλογο 'Μέγεθος καμβά'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Ορίζει το προεπιλεγμένο σύνολο στρώσεων για αλλαγή μεγέθους στον διάλογο " "'Μέγεθος καμβά'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Αυξομείωση στρώσεων κειμένου' για τον " "διάλογο 'Μέγεθος καμβά'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα στρώσης για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει την προεπιλεγμένο κατάσταση για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει τον προεπιλεγμένο χώρο ανάμειξης για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει τον προεπιλεγμένο σύνθετο χώρο για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη σύνθετη κατάσταση για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει την προεπιλεγμένη αδιαφάνεια για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο γεμίσματος για τον διάλογο 'Νέα στρώση'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο γεμίσματος για τον διάλογο 'Μέγεθος ορίου " "στρώσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη μάσκα για τον διάλογο 'Προσθήκη μάσκας στρώσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'αντιστροφής μάσκας' για τον διάλογο " "'Προσθήκη μάσκας στρώσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο συγχώνευσης για τον διάλογο 'Συγχώνευση ορατών " "στρώσεων'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ορίζει το προεπιλεγμένο στο 'Μόνο ενεργή ομάδα' για τον διάλογο 'Συγχώνευση " "ορατών στρώσεων'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ορίζει το προεπιλεγμένο στο 'Απόρριψη αόρατης' για τον διάλογο 'Συγχώνευση " "ορατών στρώσεων'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα καναλιού για τον διάλογο 'Νέο κανάλι'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια για τον διάλογο 'Νέο κανάλι'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα διαδρομής για τον διάλογο 'Νέο μονοπάτι'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη διαδρομή φακέλου για τον διάλογο 'Εξαγωγή " "μονοπατιού'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Εξαγωγή του ενεργού μονοπατιού' για τον " "διάλογο 'Εξαγωγή μονοπατιού'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη διαδρομή φακέλου για τον διάλογο 'Εισαγωγή " "μονοπατιού'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση στο 'Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών' " "για τον διάλογο 'Εισαγωγή μονοπατιού'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11738,13 +11890,13 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση στο 'Κλιμάκωση εισαγόμενων μοναπατιών για " "να ταιριάζουν στο μέγεθος για τον διάλογο 'Εισαγωγή μονοπατιού'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα άμβλυνσης για τον διάλογο 'Επιλογή " "άμβλυνσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11752,18 +11904,18 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από " "την εικόνα' για τον διάλογο 'Εξομάλυνση άκρων επιλογής'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα αύξησης για τον διάλογο 'Επιλογή επέκτασης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα συρρίκνωσης για τον διάλογο 'Επιλογή " "συρρίκνωσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11771,13 +11923,13 @@ msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από " "την εικόνα' για τον διάλογο 'Επιλογή συρρίκνωσης'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα περιγράμματος για τον διάλογο 'Επιλογή " "περιγράμματος'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11785,18 +11937,18 @@ msgstr "" "Ορίζει την επιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από " "την εικόνα' για τον διάλογο 'Επιλογή περιγράμματος'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Ορίζει την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία περιγράμματος για τον διάλογο 'Επιλογή " "περιγράμματος'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11804,7 +11956,7 @@ msgstr "" "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο " "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11816,32 +11968,40 @@ msgstr "" "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη " "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην " "εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Κατάσταση μενού ομαδοποιημένων εργαλείων." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Χρήση μοναδικού πλήκτρου εργαλειοθήκης για ομαδοποιημένα εργαλεία." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη " "διαφάνεια." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11849,7 +12009,7 @@ msgstr "" "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει " "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11858,7 +12018,7 @@ msgstr "" "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων " "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11868,31 +12028,31 @@ msgstr "" "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες " "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Εάν ενεργοποιηθεί, η αναζήτηση ενεργειών θα επιστρέψει επίσης ανενεργές " "ενέργειες." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Μέγιστος αριθμός αποθηκευμένων ενεργειών στο ιστορικό." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης" @@ -11946,884 +12106,889 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Απαλυμένος" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Εικονοστοιχείο" # -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:156 +#: ../app/core/core-enums.c:157 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:157 +#: ../app/core/core-enums.c:158 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:159 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Ερώτηση" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: ../app/core/core-enums.c:190 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Μετατροπή στο ενσωματωμένο sRGB ή κατατομή (προφίλ) γκρίζας κλίμακας" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)" -#: ../app/core/core-enums.c:284 +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)" -#: ../app/core/core-enums.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Τοποθετημένα" -#: ../app/core/core-enums.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Ομαλό" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Γωνία" -#: ../app/core/core-enums.c:373 +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Ομαλή" -#: ../app/core/core-enums.c:374 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Ελεύθερο σχέδιο" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένες" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Μεγάλες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Μεσαίες παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Μικρές παύλες" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Αραιές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Κανονικές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Πυκνές τελείες" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Χωρίς στίγματα" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Παύλα, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Προειδοποιήσεις αποσφαλμάτωσης, κρίσιμα σφάλματα και καταρρεύσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Κρίσιμα σφάλματα αποσφαλμάτωσης και καταρρεύσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Μόνο καταρρεύσεις αποσφαλμάτωσης" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Να μην αποσφαλματώνεται ποτέ το GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../app/core/core-enums.c:541 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/core/core-enums.c:542 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Γωνία" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Σκληρότητα" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Αναγκαστικά" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Λόγος θέασης" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Ροή" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:552 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Τρέμουλο" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Συμπαγές χρώμα" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου" -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό" -#: ../app/core/core-enums.c:640 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:643 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "FG" -#: ../app/core/core-enums.c:644 +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Χρώμα προσκηνίου (διαφανές)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:647 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "FG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:648 +#: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:651 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "BG" -#: ../app/core/core-enums.c:652 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου (διαφανές)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "BG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../app/core/core-enums.c:769 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Λαμπρότητα (Luminance)" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Όλες οι στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Γενικός αστιλβής" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Φωτισμός αστιλβής" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "ΚΡΙΣΙΜΗ" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Χωρίς μικρογραφίες" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Κανονικό (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<άκυρο>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Αναστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Περιστροφή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Περικοπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Μετατροπή εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Συγχώνευση στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Γρήγορη μάσκα" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Σημείο δειγματοληψίας" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Στρώση/κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Μάσκα επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Ορατότητα στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ιδιότητες στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Μετακίνηση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Αιωρούμενη επιλογή" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Προσθήκη παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Αφαίρεση παρασίτου" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Πρόσθετο" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Τύπος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Ακρίβεια εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Αλλαγή της κατάστασης του διαχειριζόμενου χρώματος" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Μετονομασία στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Ετικέτα χρώματος στοιχείου" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Διαγραφή στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Αναστολή μάσκας στρώσης ομάδας" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Συνέχιση μάσκας στρώσης ομάδας" # -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Έναρξη μετασχηματισμού στρώσης ομάδας" # -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Τέλος μετασχηματισμού στρώσης ομάδας" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Στρώση κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Νέο κανάλι" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Διαγραφή καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Χρώμα καναλιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Νέο μονοπάτι" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Πλέγμα μετασχηματισμού" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Μη αναιρέσιμο" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Πελώριο" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Τεράστιο" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Προβολή ως λίστα" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Προβολή ως πλέγμα" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "Αρχικοποίηση" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:515 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Looking for data files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" @@ -12843,7 +13008,7 @@ msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Δυναμικές" @@ -12935,7 +13100,7 @@ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασ msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:el" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κλεισίματος του '%s': %s" @@ -12974,7 +13139,7 @@ msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία." @@ -13045,40 +13210,40 @@ msgstr "" "Μη υποστηριζόμενο βάθος πινέλου %d\n" "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙΖΑ ή RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση μορφής abr έκδοσης %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Αλλοιωμένη τιμή μεγέθους πινέλου." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Οι διαστάσεις πινέλου εκτός " "περιοχής." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Δεν υποστηρίζονται παχιά πινέλα." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Το αρχείο φαίνεται κολοβό: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Άγνωστη μέθοδος συμπίεσης." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -13086,14 +13251,14 @@ msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Αδύνατη η αποκωδικοποίηση μορφής " "abr έκδοσης %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων: Αλλοιωμένα δεδομένα συμπιεσμένου " "πινέλου RLE" -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Απόσταση πινελιών" @@ -13206,7 +13371,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή" @@ -13395,6 +13560,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" @@ -13445,8 +13611,8 @@ msgid "Tool Preset" msgstr "Προεπιλογές εργαλείων" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13458,22 +13624,22 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "αντίγραφο" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Φορτώνονται οι γραμματοσειρές (αυτό μπορεί να διαρκέσει κάμποσο...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13484,7 +13650,7 @@ msgstr "" "φάκελος δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε τον φάκελο ή τακτοποιήστε τη " "διευθέτησή σας από την ενότητα 'φάκελοι' του διαλόγου προτιμήσεων." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13496,7 +13662,7 @@ msgstr "" "το αρχείο gimprc, παρακαλώ, διορθώστε το πρόβλημα στην ενότητα 'φάκελοι' του " "διαλόγου προτιμήσεων." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων." @@ -13530,7 +13696,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -13599,12 +13765,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης" @@ -13617,7 +13783,8 @@ msgstr "Μετασχηματισμός" msgid "Output type" msgstr "Τύπος εξόδου" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Style" msgstr "Τεχνοτροπία" @@ -13789,150 +13956,150 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Μονάδα μετατόπισης" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Ομάδα στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων" -#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "Συμμετρία" -#: ../app/core/gimpimage.c:2414 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr " (εξηγμένη)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2418 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr " (αντικαταστημένη)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2427 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr " (εισηγμένη)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2601 ../app/core/gimpimage.c:2615 -#: ../app/core/gimpimage.c:2658 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Η κατάσταση στρώσης '%s' προστέθηκε στο %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2673 +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Προστέθηκαν μάσκες σε ομάδες στρώσεων στο %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2680 +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Προστέθηκαν μάσκες σε ομάδες στρώσεων στο %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2696 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Προστέθηκαν εικόνες υψηλού βάθους δυαδικών στο %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2708 +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Προστέθηκε εσωτερική συμπίεση zlib στο %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2725 +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για αρχεία εικόνας μεγαλύτερα από 4GB στο %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2821 +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:2873 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας" -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "Αποτυχία επικύρωσης παρασίτου 'σχολίου Gimp': το σχόλιο περιέχει άκυρο UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3875 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα" -#: ../app/core/gimpimage.c:4648 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:4690 ../app/core/gimpimage.c:4721 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Αφαίρεση στρώσης" -#: ../app/core/gimpimage.c:4715 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/gimpimage.c:4882 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4910 ../app/core/gimpimage.c:4934 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:4990 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού" -#: ../app/core/gimpimage.c:5020 ../app/core/gimpimage.c:5027 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού" @@ -14007,20 +14174,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι κενή." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 3)" @@ -14088,7 +14255,7 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδια #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Πρόσμειξη" @@ -14248,8 +14415,8 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας" msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -14302,17 +14469,17 @@ msgstr[1] "%d στρώσεις" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2140 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Προσθήκη παράσιτου" -#: ../app/core/gimpitem.c:2150 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο" -#: ../app/core/gimpitem.c:2201 ../app/core/gimpitem.c:2208 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο" @@ -14330,7 +14497,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1045 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14343,76 +14510,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Μετακίνηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Κλιμάκωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Αναστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Περιστροφή στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ανύψωση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Βύθιση στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο." -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926 -#: ../app/core/gimplayermask.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14421,77 +14588,77 @@ msgstr "" "Αιωρούμενη επιλογή\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία." -#: ../app/core/gimplayer.c:1841 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της " "καθορισμένης στρώσης." -#: ../app/core/gimplayer.c:1847 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:1967 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα" -#: ../app/core/gimplayer.c:2129 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:2130 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:2234 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:2235 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:2311 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayer.c:2385 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:2420 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα" -#: ../app/core/gimplayer.c:2441 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή" -#: ../app/core/gimplayermask.c:194 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης." @@ -14835,30 +15002,38 @@ msgstr "Ενεργό" msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Ενεργοποίηση συμμετρικής βαφής" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "Μάνταλα" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" msgstr "Τετμημένη κέντρου" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" msgstr "Τεταγμένη κέντρου" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" msgstr "Αριθμός σημείων" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" msgstr "Απενεργοποίηση μετασχηματισμού πινέλου" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Απενεργοποίηση περιστροφής πινέλου" +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Καλειδοσκόπιο" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "Αντανάκλαση διαδοχικών πινελιών" + #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" msgstr "Κατοπτρισμός" @@ -14998,9 +15173,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Ακρίβεια" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Γάμα" @@ -15033,35 +15208,45 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένου προσκηνίου/παρασκηνίου" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης κατάστασης αδιαφάνειας/βαφής" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένου πινέλου" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένων δυναμικών" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένου πινέλου MyPaint (ΒαφήΜου)" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένου μοτίβου" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης παλέτας" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης διαβάθμισης" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Εφαρμογή αποθηκευμένης γραμματοσειράς" @@ -15129,28 +15314,72 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (αναθεώρηση %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Περί GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Δημήτρης Σπίγγος \n" "Τζένη Πετούμενου \n" "Φώτης Τσάμης " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Λήψη τού GIMP %s έκδοσης %d (που εκδόθηκε στις %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Σχόλιο έκδοσης: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Λήψη του GIMP %s (που εκδόθηκε στις %s)\n" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +msgid "Check for updates" +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Τελευταίος έλεγχος του %s στις %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Το GIMP είναι μια προσφορά των" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15211,7 +15440,7 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε μια χρωματική #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "Μετατρ_οπή" @@ -15347,7 +15576,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των _στρώσεων κειμένου" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες" @@ -15361,29 +15590,33 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα μ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Μετατροπή κωδικοποίησης" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Μετατροπή ακρίβειας" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Αντιληπτικό γάμα (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Γραμμικό φως" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Στρώσεις:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "Στρώσεις _κειμένου:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "Κα_νάλια και μάσκες:" @@ -15413,70 +15646,70 @@ msgstr "Μήνυμα GIMP" msgid "GIMP Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση συσκευών" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Πρότυπα εικόνων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" # #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Επεξεργαστής επιλογών" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Συμμετρική βαφή" # -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Εμφάνιση περιήγησης" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου" @@ -15634,7 +15867,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Template:" msgstr "_Πρότυπο:" @@ -15669,7 +15902,8 @@ msgstr "Ιδιότητες εικόνας" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" @@ -15892,7 +16126,7 @@ msgstr "" "Αριστερά/Δεξιά για μετακίνηση, πλήκτρο διαστήματος για πυροβολισμό, 'p' για " "παύση, 'q' για έξοδο" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Φονικά GEGLs από το διάστημα" @@ -15960,7 +16194,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Gradient" msgstr "_Διαβάθμιση" @@ -16015,7 +16249,7 @@ msgstr "_Διάστημα:" # #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -16085,12 +16319,12 @@ msgstr "" "επανεκκίνηση του GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά." @@ -16169,54 +16403,54 @@ msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Προσκόλληση στο ε_νεργό μονοπάτι" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "System Resources" msgstr "Πόροι συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Κατανάλωση πόρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "S_wap compression:" msgstr "Ενα_λλαγή συμπίεσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Αριθμός _νημάτων για χρήση:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση υλικού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 msgid "Use O_penCL" msgstr "Χρήση O_penCL" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16224,32 +16458,40 @@ msgstr "" "Οι οδηγοί OpenCL και η υποστήριξη τους είναι προβληματικοί, να αναμένετε " "καθυστερήσεις και πιθανές καταρρεύσεις (παρακαλούμε να τις αναφέρετε)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Network access" +msgstr "Πρόσβαση διαδικτύου" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων (απαιτεί διαδίκτυο)" + #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "_Διατήρηση καταγραφής χρησιμοποιημένων αρχείων στην κατάσταση πρόσθετων " "εγγράφων" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Debugging" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16259,21 +16501,21 @@ msgstr "" "λογισμικά, το GIMP έχει σφάλματα και μπορεί να συμβούν καταρρεύσεις. Εάν " "συμβεί αυτό, μπορείτε να μας βοηθήσετε αναφέροντας τα σφάλματα." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Bug Reporting" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Πολιτική αποσφαλμάτωσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί εγκατεστημένο \"gdb\" ή \"lldb\" στο σύστημά " "σας." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16281,171 +16523,171 @@ msgstr "" "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι πιο αποτελεσματικό με εγκατεστημένο \"gdb\" ή " "\"lldb\" στο σύστημά σας." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Color Management" msgstr "Διαχείριση χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "R_eset Color Management" msgstr "_Επαναφορά διαχείρισης χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Κατάσταση εμφάνισης εικόνας:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Color Managed Display" msgstr "Εμφάνιση χρωματικά διαχειριζόμενη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Κατατομή _οθόνης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Πιστότητα ακρίβειας / χρώματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Βελτιστοποίηση εμφάνισης εικόνας για:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Προσομοίωση εκτύπωσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων προσομοίωσης εκτύπωσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Κατατομή _προσομοίωσης εκτύπωσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Βε_λτιστοποίηση προσομοίωσης εκτύπωσης για:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "_Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Προτιμώμενες κατατομές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "_RGB profile:" msgstr "Κατατομή _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής κλίμακας του γκρι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Κατατομή κλίμακας του _γκρι:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Κατατομή _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Policies" msgstr "Πολιτικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος α_ρχείου:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Διάλογοι φίλτρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Να εμφανίζονται οι _προχωρημένες επιλογές χρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" msgstr "Εισαγωγή & εξαγωγή εικόνας" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Import Policies" msgstr "Εισαγωγή πολιτικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Προβιβασμός εισαγόμενων εικόνων σε ακρίβεια _κινητής υποδιαστολής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Πρόσμιξη εικόνων κατά τον προβιβασμό σε κινητή υποδιαστολή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Προσ_θήκη καναλιού άλφα σε εισαγόμενες εικόνες" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Πολιτική χρωματικής κα_τατομής:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Export Policies" msgstr "Πολιτικές εξαγωγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Εξαγωγή της χρωματικής κατατομής (προφίλ) της ε_ικόνας από προεπιλογή" @@ -16454,7 +16696,7 @@ msgstr "Εξαγωγή της χρωματικής κατατομής (προφ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _Exif από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα" @@ -16463,7 +16705,7 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _Exif από προεπιλο #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _XMP από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα" @@ -16472,38 +16714,38 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _XMP από προεπιλογ #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _IPTC από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Τα μεταδεδομένα μπορεί να περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export File Type" msgstr "Τύπος αρχείου εξαγωγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Προεπιλεγμένος _τύπος αρχείου εξαγωγής:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Εισαγωγέας ακατέργαστης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Experimental Playground" msgstr "Πειραματικός τόπος παιχνιδιού" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Playground" msgstr "Τόπος παιχνιδιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16513,20 +16755,20 @@ msgstr "" "να καταρρεύσουν το GIMP. Είναι απερισκεψία η χρήση τους, εκτός και ξέρετε " "πραγματικά τι κάνετε ή σκοπεύετε να συνεισφέρετε διορθώσεις." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Insane Options" msgstr "Εξωφρενικές επιλογές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Εργαλείο παραμόρφωσης σημείου _Ν" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Εργαλείο κλωνοποίησης _χωρίς ραφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείων" @@ -16534,527 +16776,539 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων" # #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Να επιτρέπεται η επε_ξεργασία σε μη ορατές στρώσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Dynamics" msgstr "_Δυναμικές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Pattern" msgstr "_Μοτίβο" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Move Tool" msgstr "Εργαλείο μετακίνησης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Ορισμός _στρώσης ή μονοπατιού ως ενεργού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Default New Image" msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Default Image Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Default Grid" msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "Χρήση _συμπαγών ολισθητήρων" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπήσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων _ομάδας στρώσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Α_ναίρεση μεγέθους προεπισκόπησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..." # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίου" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Επιλογή ενός θέματος εικονιδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Εμφάνιση _λογότυπου GIMP (μεταφορά και απόθεση στον στόχο)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _image" msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Χρήση ο_μάδων εργαλείων" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "Κατάσταση _μενού:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Ρύθμιση εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Προεπειλογές διαλόγου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Επαναφορά _προεπιλογών διαλόγου" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής χρωματικής κατατομής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Πολιτική χρωματικής κατατομής:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Διάλογοι αρχείου χρωματικής κατατομής (προφίλ)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Φάκελος κατατομής (προφίλ):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για χρωματικές κατατομές (προφίλ)" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Μετατροπή σε διάλογο χρωματικής κατατομής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Διάλογος μετατροπής ακρίβειας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Πρόσμειξη καναλιών/μασκών:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Διάλογος μετατροπής σε χρώματα από ευρετήριο" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Χρωματολόγιο:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων και διπλών χρωμάτων από το χρωματολόγιο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Πρόσμειξη χρωμάτων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης διαφάνειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Διατήρηση πρόσφατων ρυθμίσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Προεπιλογή οι τελευταίες χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Να εμφανίζονται οι προχωρημένες επιλογές χρώματοα" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Διάλογος μεγέθους καμβά" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Γέμισμα με:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Αυξομείωση στρώσεων:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Αυξομείωση στρώσεων κειμένου" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Διάλογος νέας στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Όνομα στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Τύπος γεμίσματος:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Διάλογος μεγέθους ορίου στρώσης" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Διάλογος προσθήκης μάσκας στρώσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Τύπος μάσκας στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Αντιστροφή μάσκας" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Διάλογος συγχώνευσης στρώσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Μέγεθος συγχωνευμένης στρώσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Συγχώνευση μόνο μες την ενεργή ομάδα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Απόρριψη αόρατων στρώσεων" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Διάλογος νέου καναλιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Όνομα καναλιού:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Χρώμα και αδιαφάνεια:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια νέου καναλιού" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Διάλογος νέου μονοπατιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Όνομα μονοπατιού:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Διάλογος εξαγωγής μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Φάκελος εξαγωγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για την εξαγωγή μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Εξαγωγή μόνο του ενεργού μονοπατιού" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Διάλογος εισαγωγής μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Φάκελος εισαγωγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για τα εισαγόμενα μονοπάτια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Κλιμάκωση εισαγόμενων μονοπατιών" # #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Διάλογος άμβλυνσης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την εικόνα" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επέκτασης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Ακτίνα επέκτασης:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Διάλογος συρρίκνωσης επιλογής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Ακτίνα συρρίκνωσης:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Διάλογος επιλογής περιγράμματος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Ακτίνα περιγράμματος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Διάλογοι γεμίσματος περιγράμματος επιλογής & διαδρομής γεμίσματος" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Διάλογοι επιλογής πινελιάς & διαδρομής πινελιάς" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Εγχειρίδιο _χρήσης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη" @@ -17062,15 +17316,15 @@ msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17079,543 +17333,547 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αντ' αυτού τον περιηγητή ιστού." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Αναζήτηση ενέργειας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "Μορφή _σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" # #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Βαθμονόμηση..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας" # #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Θέσεις παραθύρων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα εικόνων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Χρήση από προεπιλογή του \"Εμφάνιση ό_λων\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Ταχύτητα διακεκομμένων γραμμών:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Διάστημα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "_Προσκόλληση περιγράμματος πινέλου στην πινελιά" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Κατάσταση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Τίτλος & κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Τρέχουσα μορφή" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Συμπεριφορά προσκόλλησης παραθύρου εικόνας" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Προσκόλληση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές εισόδου" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Μερισμός εργαλείου και επιλογών εργαλείου μεταξύ των συσκευών εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Ελεγκτές εισόδου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Προσωρινός φάκελος:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Φάκελος ε_ναλλαγής:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων πινέλων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Φάκελοι δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Φάκελοι μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων μοτίβων" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Φάκελοι παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων γραμματοσειρών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Φάκελοι πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Φάκελοι προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Σενάρια" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Φάκελοι Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων Script-Fu" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Διερμηνευτές" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων διερμηνευτών" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων περιβάλλοντος" # -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Θέματα εικονιδίου" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Φάκελοι θεμάτων εικονιδίων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Επαναφορά _φακέλων θεμάτων εικονιδίων" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων εικονιδίων" @@ -17748,18 +18006,23 @@ msgid "_Resize" msgstr "Αυ_ξομείωση" #. The offset frame +#. offset frame #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -17988,53 +18251,53 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Αναλογία διαστάσεων" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Ύψος" # -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Προσθήκη / Μετασχηματισμός" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Σχεδίαση" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -18051,13 +18314,13 @@ msgid "n/a" msgstr "μη διαθέσιμο" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -18085,23 +18348,23 @@ msgstr "Ύψος" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε" @@ -18199,8 +18462,8 @@ msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων." @@ -18208,10 +18471,10 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστ #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." @@ -18233,13 +18496,13 @@ msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση" # # FIX? see above for "send to back" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 msgid "Drop layers" msgstr "Απόθεση στρώσεων" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Αποτεθείσα μνήμη" @@ -18325,7 +18588,7 @@ msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Επιλεγμένη στρώση: '%s'" # -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18336,30 +18599,65 @@ msgstr "εικονοστοιχεία" msgid "Cancel %s" msgstr "Ακύρωση: %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετου οδηγού" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου σημείου" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλων των σημείων" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1049 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αλλαγή του μέσου" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1051 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αυξομείωση του ορίου" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1053 ../app/display/gimptoolfocus.c:1066 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s για αυξομείωση της εστίασης" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1058 ../app/display/gimptoolfocus.c:1071 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αυξομείωση της εστίασης" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1065 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αλλαγή της αναλογίας διαστάσεων" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1076 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της εστίασης" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1080 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για περιστροφή της εστίασης" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1081 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για εστίαση" @@ -18370,16 +18668,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s για περιορισμένα βήματα" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Πάτημα και μεταφοά για περιστροφή" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s για περιορισμένες γωνίες" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Πάτημα-μεταφορά για πανοραμική μετατόπιση" @@ -18400,7 +18692,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s για εστίαση" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση" @@ -18413,7 +18705,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για στρέβλωση και κλιμάκωση" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αλλαγή προοπτικής" @@ -18439,7 +18731,7 @@ msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του #: ../app/display/gimptoolline.c:1566 msgid "Release to remove the slider" -msgstr "Απελευθέρωση για μετακίνηση του ολισθητή" +msgstr "Απελευθέρωση για μετακίνηση του ολισθητήρα" #: ../app/display/gimptoolline.c:1570 #, c-format @@ -18449,28 +18741,28 @@ msgstr "%s για περιορισμένες τιμές" #: ../app/display/gimptoolline.c:1580 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" -"Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του ολισθητή· απομάκρυνση για αφαίρεση " -"του ολισθητή" +"Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του ολισθητήρα· απομάκρυνση για αφαίρεση " +"του ολισθητήρα" #: ../app/display/gimptoolline.c:1585 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" -msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση ή αφαίρεση του ολισθητή" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση ή αφαίρεση του ολισθητήρα" #: ../app/display/gimptoolline.c:1590 msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του ολισθητή" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του ολισθητήρα" #: ../app/display/gimptoolline.c:1601 msgid "Click-Drag away to remove the slider" -msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση του ολισθητή" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση του ολισθητήρα" #: ../app/display/gimptoolline.c:1605 msgid "Click-Drag to remove the slider" -msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση του ολισθητή" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση του ολισθητήρα" #: ../app/display/gimptoolline.c:1616 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" -msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου ολισθητή" +msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου ολισθητήρα" #: ../app/display/gimptoolline.c:1622 msgid "Click-Drag to move the line" @@ -18654,25 +18946,29 @@ msgstr "" "πολυγωνικό τμήμα" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Ορθογώνιο: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Θέση: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του σημείου φυγής" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για κλιμάκωση" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του σημείου περιστροφής" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για στρέβλωση" @@ -19467,15 +19763,15 @@ msgstr "Το επηρεαζόμενο κανάλι" msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης, δεν βρήκε 2 ακέραιους" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου καμπυλών: " @@ -19542,15 +19838,15 @@ msgid "Clamp final output values." msgstr "Στένωση τελικών τιμών εξόδου." # -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "σφάλμα ανάλυσης" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου επιπέδων: " @@ -19603,7 +19899,9 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Μετατροπή χρωμάτων σε αποχρώσεις του γκρίζου" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" @@ -19641,6 +19939,22 @@ msgstr "Αντικατάσταση μερικής διαφάνειας με χρ msgid "The color" msgstr "Το χρώμα" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Περικοπή" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Πώς περικόπτετε" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Χρωματικά _διαχειριζόμενος" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19725,7 +20039,7 @@ msgstr "Έγγραφα" msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" @@ -19801,7 +20115,7 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Αναίρεση σβησίματος" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Επούλωση" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -19823,8 +20137,10 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "Ink Blob Size" msgstr "Μέγεθος σταγόνας μελανιού" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Γωνία" @@ -20103,8 +20419,8 @@ msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων" msgid "Set a source image first." msgstr "Ορίστε πρώτα μία εικόνα προέλευσης." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" @@ -20199,7 +20515,7 @@ msgstr "Κατώφλι" msgid "Plug-in" msgstr "Άρθρωμα" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Επιλογή προσκηνίου" @@ -20220,8 +20536,8 @@ msgstr "Αντιστροφή" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" @@ -20676,335 +20992,335 @@ msgstr "" # #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Χάρτης ανάγλυφου" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Θόλωση Γκάους" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Απεικόνιση παράξενου" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Εξομάλυνση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Εφαρμογή καμβά" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Εφαρμογή φακού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας" # # FIX? see above for "send to back" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Επέκταση αντίθεσης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Μείκτης καναλιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Χρώμα σε άλφα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Πίνακας συνέλιξης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Κυβισμός" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Απόπλεξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Μοτίβα διάθλασης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Άκρη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Χάραξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Ανταλλαγή χρώματος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Λάμψη φακών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Παράθεση γυαλιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Θόρυβος HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 msgid "Set color profile" msgstr "Ορισμός χρωματικής κατατομής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Aυταπάτη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Λαπλάς" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Παραμόρφωση φακών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Λαβύρινθος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Θόλωση κίνησης" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Νέον" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Κανονικοποίηση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Υπερκαινοφανής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Ελαιοποίηση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Πλακίδιο χαρτιού" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Εικονοστοιχείωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Πλάσμα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Πολικές συντεταγμένες" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Τυχαία εκπομπή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Τυχαία επιλογή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Τυχαία σύντηξη" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Θόρυβος RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Κ_υματισμός..." -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Τυχαίος θόρυβος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Ημιισοπέδωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Ημίτονο" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Συμπαγής θόρυβος" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Διασπορά" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Κατώφλι άλφα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Όξυνση (Απόξυνση μάσκας)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" # -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Αντιστροφή τιμής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Διάδοση τιμής" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Διαστολή" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Διάβρωση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Στροβιλισμός και πίεση" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Άνεμος" @@ -21241,7 +21557,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων" @@ -21354,6 +21670,10 @@ msgstr "Απότομα άκρα" msgid "Other Options" msgstr "Άλλες επιλογές" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Θόλωση εστίασης: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα" @@ -21579,11 +21899,15 @@ msgstr "Επιλέξτε από έναν κατάλογο συνηθισμένω msgid "New Seed" msgstr "Νέος σπόρος" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Βινιέτα: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει επεξεργάσιμες ιδιότητες" @@ -21724,7 +22048,7 @@ msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση της ανακατανομ msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Κάθετη αντιστάθμιση της ανακατανομής" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" @@ -21963,10 +22287,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Κουβάς γεμίσματος" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή." @@ -21975,12 +22299,12 @@ msgid "No valid line art source selected." msgstr "Χωρίς έγκυρη επιλεγμένη πηγή γραμμικού σχεδίου." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου" @@ -22022,7 +22346,7 @@ msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε τ msgid "_Cage Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού" @@ -22175,48 +22499,58 @@ msgstr "%s για θόλωση" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Σκοτείνιασμα μη επιλεγμένων" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Αδιαφάνεια τονισμού" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Πόσο να εξασθενίσει ο,τιδήποτε εκτός επιλογής" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Μόνο τρέχουσα στρώση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Περικοπή μόνο τρέχουσας επιλεγμένης στρώσης" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Διαγραφή κομμένων εικονοστοιχείων" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Απόρριψη μη κλειδωμένων δεδομένων στρώσης που πέφτουν έξω από την περιοχή " +"αποκοπής" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Επιτρέπεται η αύξηση" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Αλλαγή διαστάσεων καμβά με σύρσιμο του πλαισίου περικοπής εκτός ορίων εικόνας" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Γέμισμα με" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Πώς θα γεμίσουν οι νέες περιοχές που δημιουργήθηκαν από το 'Να επιτρέπεται η " @@ -22259,70 +22593,70 @@ msgstr "Καμπύλες" msgid "_Curves..." msgstr "Καμ_πύλες..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου ελέγχου" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: προσθήκη σημείου ελέγχου" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ρύθμιση καμπυλών χρωμάτων" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Κα_νάλι:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Επαναφορά καναλιού" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Ρύθμιση καμπυλών σε γραμμικό φως" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Ρύθμιση καμπυλών διαισθητικά" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Είσοδος:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "Έ_ξοδος:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "_Τύπος:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Τύπος καμπύλης:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση κεφαλίδας: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών" @@ -22386,7 +22720,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη." @@ -22451,81 +22785,72 @@ msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Αναίρεση σβησίματος (%s)" # -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Διαίρεση _προβολής" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Στοιχεία ε_λέγχου στον καμβά" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Εμφάνιση στοιχείων ελέγχου φίλτρου στον καμβά" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:447 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Περικοπή" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Πάτημα για εναλλαγή των αρχικών και φιλτραρισμένων πλευρών" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Πώς περικόπτετε" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Πάτημα για εναλλαγή μεταξύ κάθετου και οριζόντιου" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Χρωματικά _διαχειριζόμενος" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Πάτημα για μετακίνηση του οδηγού διαίρεσης" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: εναλλαγή αρχικού και φιλτραρισμένου" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: εναλλαγή οριζόντιου και κάθετου" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Μίξη επιλογών" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:401 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές χρώματος" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:420 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Να μετατρέπονται τα εικονοστοιχεία στο ενσωματωμένο sRGB για εφαρμογή " "φίλτρου (αργό)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:421 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Να θεωρείται ότι τα εικονοστποχεία είναι ενσωματωμένα sRGB (να αγνοείται ο " "χρωματικός χώρος της τρέχουσας εικόνας)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Πάτημα για εναλλαγή των αρχικών και φιλτραρισμένων πλευρών" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Πάτημα για εναλλαγή μεταξύ κάθετου και οριζόντιου" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:673 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Πάτημα για μετακίνηση του οδηγού διαίρεσης" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: εναλλαγή αρχικού και φιλτραρισμένου" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:676 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: εναλλαγή οριζόντιου και κάθετου" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1463 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1465 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'" @@ -22702,22 +23027,22 @@ msgstr "" "πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή " "για εφαρμογή." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 msgid "Paint mask" msgstr "Μάσκα βαφής" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Ελεύθερη επιλογή: Επιλέξτε με το χέρι μία περιοχή με ελεύθερα και πολυγωνικά " "τμήματα" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "Ε_λεύθερη επιλογή" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Ελεύθερη επιλογή" @@ -22740,8 +23065,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Ασαφής επιλογή" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Λειτουργία GEGL" @@ -22749,12 +23074,12 @@ msgstr "Λειτουργία GEGL" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_Λειτουργία GEGL..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα" @@ -22762,7 +23087,7 @@ msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λ msgid "Transform Matrix" msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 msgid "Invalid transform" msgstr "Άκυρος μετασχηματισμός" @@ -23057,8 +23382,8 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Ψαλίδι" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Επιλογή ψαλιδιού" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -23110,78 +23435,78 @@ msgstr "Τροποποίηση της καμπύλης ψαλιδιού" msgid "_Levels..." msgstr "Στά_θμες..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου για όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Επιλογή μαύρου σημείου για το επιλεγμένο κανάλι" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου για όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Επιλογή γκρίζου σημείου για το επιλεγμένο κανάλι" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για το επιλεγμένο κανάλι" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Ρύθμιση επιπέδων σε γραμμικό φως" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Ρύθμιση επιπέδων διαισθητικά" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Στάθμες εισόδου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Στένωση ε_ισόδου" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Στάθμες εξόδου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Στένωση ε_ξόδου" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Α_υτόματες στάθμες εισόδου" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών για όλα τα κανάλια" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Υπολογισμός ιστογράμματος..." @@ -23389,8 +23714,8 @@ msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" # #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -23472,17 +23797,9 @@ msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Βοηθητική είσοδος" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Βοηθητική είσοδος %d" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Eίσοδος Aux\\1" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23538,29 +23855,29 @@ msgstr "Επιλογές χρωμάτων" msgid "Link to brush default" msgstr "Σύνδεση με το προεπιλεγμένο πινέλο" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:174 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Πάτημα για βαφή" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Πάτημα για σχεδίαση της γραμμής" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s για επιλογή χρώματος" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:288 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Δεν επιτρέπεται το ζωγράφισμα ομάδων στρώσεων." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s για ευθεία γραμμή" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:862 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Η ενεργή στρώση δεν έχει κανάλι άλφα." @@ -23584,7 +23901,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+πάτημα για ορισμό πηγής κλωνοποίησης" @@ -23619,7 +23936,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων" @@ -23755,43 +24072,45 @@ msgstr "Σχεδίαση της μάσκας της επιλεγμένης πε msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλογές ή μονοπάτια" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "_Περιστροφή" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Περιστροφή κατά %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Περιστροφή κατά %-3.3g° γύρω από (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "_Γωνία:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Κέντρο _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 msgid "Center _Y:" msgstr "Κέντρο _Y:" @@ -23860,55 +24179,55 @@ msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επ msgid "Mode:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας επιλογής" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για τομή με την τρέχουσα επιλογή" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της μάσκας επιλογής" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Πάτημα για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης από κενή επιλογή." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Αδυναμία τομής με κενή επιλογή." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Στρέβλωση" @@ -24154,175 +24473,285 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο\n" "δεν έχει επιλογές." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Composited preview" +msgstr "Σύνθετη προεπισκόπηση" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης ως τμήματος της σύνθεσης εικόνας" + +# +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Preview linked items" +msgstr "Προεπισκόπηση συνδεμένων στοιχείων" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα συνδεμένα στοιχεία στην προεπισκόπηση" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "Σύγχρονη προεπισκόπηση" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "Απόδοση σύγχρονης προεπισκόπησης" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Οδηγοί" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 μοίρες (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Διατήρηση όψης (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Γύρω από το κέντρο (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Κλιμάκωση γύρω από το κεντρικό σημείο" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Περιορισμός λαβών (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Περιορισμός λαβών για τη μετακίνηση κατά μήκος άκρων και διαγωνίων (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Μετασχηματισμός γύρω από το κεντρικό σημείο" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Περιορισμός (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Περιορισμός κίνησης σε γωνίες 45 μοιρών από το κέντρο (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων κατά την κλιμάκωση (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Περιορισμός περιστροφής σε βήματα 15 μοιρών (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Στρέβλωση μόνο κατά μήκος της κατεύθυνσης άκρης (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Περιορισμός λαβών προοπτικής για τη μετακίνηση κατά μήκος άκρων και " "διαγωνίων (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Από περιστροφή (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Κλιμάκωση από το σημείο περιστροφής (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Στρέβλωση αντίθετης άκρης κατά την ίδια ποσότητα (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Διατήρηση της θέσης περιστροφής, ενώ μεταβάλλεται η προοπτική (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Περιστροφή" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Προσκόλληση (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Προσκόλληση περιστροφής στις γωνίες και το κέντρο (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Κλείδωμα θέσης περιστροφής στον καμβά" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "Μετασ_χηματισμός" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Βήμα μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Διορθωτικό)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Ε_παναρρύθμιση" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Αδυναμία επαναρρύθμισης του μετασχηματισμού" +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "Κατάσταση μετασχηματισμού" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "Ενοποιημένη αλληλεπίδραση" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "Συνδυασμός όλων των καταστάσεων αλληλεπίδρασης" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Περιορισμός μετασχηματισμού σε έναν μοναδικό έξονα" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Μετασχηματισμός κατά μήκος του άξονα Ζ" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "Μετασχηματισμός στο τοπικό πλαίσιο αναφοράς" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Περιορισμός άξονα (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Άξονας Ζ (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "Τοπικό πλαίσιο (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "3D Transform" +msgstr "3Δ μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"Εργαλείο μετασχηματισμού 3Δ: Εφαρμογή 3Δ μετασχηματισμού στη στρώση, επιλογή " +"ή μονοπάτι" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "_3Δ μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3Δ μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +msgid "3D transformation" +msgstr "3Δ μετασχηματισμός" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "Κάμερα" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "Σημείο φυγής" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "Σειρά άξονα περιστροφής" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού" @@ -24343,15 +24772,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός" msgid "Transforming" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Επιβεβαίωση μετασχηματισμού" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Ο μετασχηματισμός δημιουργεί πολύ μεγάλο στοιχείο." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24360,68 +24789,68 @@ msgstr "" "Η εφαρμογή του μετασχηματισμού θα επιφέρει ένα στοιχείο που είναι πάνω από " "%g φορές πιο μεγάλο από την εικόνα." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Ο μετασχηματισμός δημιουργεί πολύ μεγάλη εικόνα." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" "Η εφαρμογή του μετασχηματισμού θα μεγαλώσει την εικόνα κατά συντελεστή %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Η επιλογή δεν τέμνει τη στρώση." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για μετασχηματισμό." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Το ενεργό μονοπάτι δεν έχει πινελιές." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Ο τρέχων μετασχηματισμός είναι άκυρος" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Εργαλείο ενιαίου μετασχηματισμού: Μετασχηματισμός της στρώσης, επιλογής ή " "διαδρομής" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Ενιαίος μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Ενιαίος μετασχηματισμός" @@ -24553,57 +24982,57 @@ msgstr "Κίνηση" msgid "Create Animation" msgstr "Δημιουργία κίνησης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Αδύνατη η στρέβλωση ομάδων στρώσεων." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 msgid "No stroke events selected." msgstr "Χωρίς επιλεγμένα συμβάντα πινελιάς." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 msgid "No warp to erase." msgstr "Δεν υπάρχει στρέβλωση για σβήσιμο." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 msgid "No warp to smooth." msgstr "Δεν υπάρχει στρέβλωση για εξομάλυνση." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε κάποιες πινελιές στρέβλωσης πρώτα." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Απόδοση πλαισίου %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Πλαίσιο %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" @@ -24703,37 +25132,66 @@ msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρίζου" +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Εστιακό μήκος" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "Πεδίο προβολής (ως προς την εικόνα)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "FOV (εικόνα)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "Πεδίο προβολής (ως προς το στοιχείο)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "FOV (στοιχείο)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Επέκταση περιοχής" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης" -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός" -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός" -#: ../app/tools/tools-enums.c:286 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης" -#: ../app/tools/tools-enums.c:287 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Ομαλή στρέβλωση" @@ -24947,7 +25405,7 @@ msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου" msgid "(None)" msgstr "(Χωρίς)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Πρόχειρο" @@ -24986,166 +25444,185 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Υ:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "μη διαθέσιμο" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "Τιμή (V:)" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "Άλφα (A:)" # #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R: (Κόκκινο)" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "Πράσινο (G:)" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B: (Γαλάζιο)" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Δείκτης:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Δεκαεξαδικό:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H: (Απόχρωση)" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "Κορεσμός (S:)" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "Τιμή (V:)" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*: (Φωτεινότητα)" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "Χρώμα (C*:)" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "Απόχρωση (h°:)" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*: (Φωτεινότητα)" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Υ:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Υ:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "Κυανό (C:)" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "Ματζέντα (M:)" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Υ: (κίτρινο)" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "Μαύρο (K:)" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "μη διαθέσιμο" @@ -25537,44 +26014,66 @@ msgstr "Τροχός ποντικιού" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Συμβάντα τροχού ποντικιού" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Αντιγραφή πληροφοριών σφάλματος" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Άνοιγμα του ανιχνευτή σφάλματος" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" +msgstr "Δείτε λεπτομέρειες σφάλματος" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λή_ψης" + +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Εκδόθηκε νέα έκδοση του GIMP (%s) στο %s.\n" +"Συνιστάται ενημέρωση." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "Εκτελείται μη υποστηριζόμενη έκδοση!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Για να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε το GIMP, μπορείτε να αναφέρετε το σφάλμα " "με αυτά τα απλά βήματα:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Αντιγραφή πληροφοριών σφάλματος στο πρόχειρο πατώντας:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Ανοίξτε τον εντοπιστή σφαλμάτων στον πλοηγητή πατώντας:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Δημιουργήστε σύνδεση, εάν δεν έχετε ακόμα μία." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Επικόλληση του κειμένου προχείρου σε νέα αναφορά σφάλματος." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25582,7 +26081,7 @@ msgstr "" "Προσθέστε τις σχετικές πληροφορίες στα αγγλικά στην αναφορά του σφάλματος " "εξηγώντας τι κάνατε όταν συνέβη αυτό το σφάλμα." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -25590,7 +26089,7 @@ msgstr "" "Αυτό το σφάλμα μπορεί να έχει αφήσει το GIMP σε ασταθή κατάσταση. Σας " "συμβουλεύουμε να αποθηκεύσετε την εργασία σας και να επανεκκινήσετε το GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -25598,78 +26097,78 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να κλείσετε τον διάλογο αμέσως, αλλά η αναφορά των σφαλμάτων " "είναι ο καλύτερος τρόπος για να κάνετε το λογισμικό σας εξαιρετικό." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Το λειτουργικό σύστημα είναι χωρίς μνήμη ή πηγές." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 msgid "The specified file was not found." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου αρχείου." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 msgid "The specified path was not found." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου μονοπατιού." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην εικόνα ." "exe)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στο συγκεκριμένο αρχείο από το λειτουργικό σύστημα." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Η σύνδεση του ονόματος αρχείου είναι ατελής ή άκυρη." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Η συναλλαγή DDE είναι απασχολημένη" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Αποτυχία συναλλαγής DDE." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Η συναλλαγή DDE είναι εκτός χρόνου." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Το συγκεκριμένο DLL δεν βρέθηκε." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Δεν υπάρχει καμία εφαρμογή συνδεμένη με τη δοσμένη επέκταση ονόματος αρχείου." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Δεν υπήρχε αρκετή μνήμη για ολοκλήρωση της λειτουργίας." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Συνέβη παραβίαση διαμοιρασμού." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα Microsoft Windows." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "Το GIMP κατέρρευσε με μοιραίο σφάλμα: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "Το GIMP αντιμετώπισε σφάλμα: %s" @@ -25677,327 +26176,327 @@ msgstr "Το GIMP αντιμετώπισε σφάλμα: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "Το GIMP εμφάνισε πολλά κρίσιμα σφάλματα!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Ε_πανεκκίνηση του GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Κατεχόμενη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Μέγεθος κατεχόμενης κρυφής μνήμης παράθεσης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος κατεχόμενης κρυφής μνήμης παράθεσης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Όριο" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Όριο μεγέθους κρυφής μνήμης παράθεσης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Λόγος συμπίεσης κρυφής μνήμης παράθεσης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Επιτυχία/Αποτυχία" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Λόγος επιτυχίας/αποτυχίας κρυφής μνήμης παράθεσης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Μέγεθος κατεχόμενου αρχείου εναλλαγής" # -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file size" msgstr "Μέγεθος αρχείου εναλλαγής (Swap)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size limit" msgstr "Όριο μεγέθους αρχείου εναλλαγής (Swap)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Σε ουρά" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Μέγεθος δεδομένων στην ουρά για εγγραφή στην εναλλακτική μνήμη (swap)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Κόλλημα ουράς" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Ο αριθμός των φορών εγγραφής στην εναλλακτική μνήμη έχει κολλήσει, λόγω " "γεμάτης ουράς" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Γεμάτη ουρά" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Εάν η ουρά της εναλλακτικής μνήμης είναι γεμάτη" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Διαβασμένα" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Συνολικά δεδομένα που διαβάστηκαν από την εναλλακτική μνήμη (swap)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Ανάγνωση ταχύτητας μετάδοσης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Ο ρυθμός με τον οποίον διαβάζονται από την εικονική μνήμη (swap)" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Γραμμένο" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Συνολικά δεδομένα που γράφτηκαν στην εναλλακτική μνήμη (swap)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Εγγραφή ταχύτητας μετάδοσης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "" "Ο ρυθμός με τον οποίον γράφονται τα δεδομένα στην εικονική μνήμη (swap)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Εναλλαγή λόγου συμπίεσης εικονικής μνήμης (Swap)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 msgid "Total CPU usage" msgstr "Συνολική χρήση CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Εάν η CPU είναι ενεργή" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Συνολικός χρόνος ενεργής CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Χρησιμοποιημένη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Ποσότητα μνήμης που χρησιμοποιείται από τη διεργασία" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Ποσότητα διαθέσιμης φυσικής μνήμης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Physical memory size" msgstr "Μέγεθος φυσικής μνήμης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Εικόνες mipmap" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Συνολικό μέγεθος επεξεργασμένων δεδομένων εικόνων mipmap" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Εκχωρήθηκε" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Αριθμός των εκχωρημένων νημάτων εργασίας" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Αριθμός των ενεργών νημάτων εργασίας" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Ασύγχρ." -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Αριθμός ασύγχρονων λειτουργιών σε εξέλιξη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Πλακίδιο" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Ολικό μέγεθος μνήμης πλακιδίου" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Προσωρινή" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Ολικό μέγεθος προσωρινής μνήμης (scratch memory)" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "Προσωρινή μνήμη (TempBuf)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Ολικό μέγεθος προσωρινών μνημών (buffers)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Κρυφή μνήμη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Κρυφή μνήμη παράθεσης στη μνήμη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Εναλλαγή" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Εναλλαγή παράθεσης στον δίσκο" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 msgid "CPU usage" msgstr "Χρήση CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 msgid "Memory usage" msgstr "Χρήση μνήμης" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Κρυφή μνήμη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Διάφορες πληροφορίες" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 msgid "Select fields" msgstr "Επιλογή πεδίων" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Μη διαθέσιμη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -26006,7 +26505,7 @@ msgstr "Όχι" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -26017,16 +26516,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 msgid "N/A" msgstr "Μη διαθέσιμη" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Επίλυση πληροφοριών συμβόλου..." @@ -26176,7 +26675,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 msgid "Configure this tab" msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας" @@ -26224,7 +26723,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Πίνακας απεικόνισης" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Εικονίδιο:" @@ -26708,27 +27207,23 @@ msgstr "Αυτόματος εντοπισμός" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Απόσπαση του διαλόγου από τον καμβά" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Ορισμός αριθμού στηλών" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Επεξεργασία χρώματος παλέτας" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Επεξεργασία εισόδου παλέτας χρώματος" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες" - #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Το αντίστοιχο πρόσθετο μπορεί να έχει καταρρεύσει." @@ -26924,7 +27419,7 @@ msgstr "εισαγωγή ετικετών" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 msgid "," msgstr "," @@ -27153,23 +27648,31 @@ msgstr "" "Η ενεργή διαβάθμιση.\n" "Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας εργαλείων" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου στην κορυφή" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +msgid "Raise this item" +msgstr "Ανύψωση αυτού του στοιχείου" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Ανύψωση αυτού του στοιχείου στην κορυφή" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου στον πάτο" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +msgid "Lower this item" +msgstr "Βύθιση αυτού του στοιχείου" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Βύθιση αυτού του στοιχείου στον πάτο" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Διαγραφή αυτής της ομάδας εργαλείων" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Επαναφορά της αρχικής σειράς και ορατότητας των εργαλείων" @@ -27185,7 +27688,7 @@ msgstr "Επαναφορά προεπιλογών εργαλείου..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Διαγραφή προεπιλογών εργαλείου..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Προεπιλογή %s" @@ -27250,42 +27753,42 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Ενσωματωμένη γκρίζα κλίμακα (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Ενσωματωμένο RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Προτιμώμενη γκρίζα κλίμακα (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Αγαπημένο RGB (%s)" @@ -27423,11 +27926,11 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του '%s': " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Άκυρη κατάσταση εικόνας και συνδυασμός ακρίβειας." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27436,7 +27939,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n" "Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27444,7 +27947,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27453,7 +27956,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n" "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27461,7 +27964,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά " "το αρχείο παραμένει ατελές." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27469,7 +27972,7 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση " "μερικών δεδομένων." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27504,7 +28007,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα εγγραφής XCF: μη υποστηριζόμενο BPC κατά την εγγραφή εικονοστοιχείου: " "%d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση κατάρρευσης GIMP" @@ -27517,6 +28020,12 @@ msgstr "στρογγυλή" msgid "fuzzy" msgstr "θολή" +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Βοηθητική είσοδος %d" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Paint Dynamics" #~ msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής" @@ -29378,9 +29887,6 @@ msgstr "θολή" #~ msgid "Enter a name for the saved options" #~ msgstr "Εισάγετε όνομα για τις ρυθμίσεις" -#~ msgid "Saved Options" -#~ msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις" - #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "Μετονομασία αποθηκευμένων ρυθμίσεων εργαλείου" @@ -29402,9 +29908,6 @@ msgstr "θολή" #~ msgid "Ra_ise to Top" #~ msgstr "Ανύψωση στην _ανώτατη θέση" -#~ msgid "Raise tool to top" -#~ msgstr "Ανύψωση του εργαλείου στην ανώτατη θέση" - #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "_Χαμήλωμα εργαλείου" @@ -30042,9 +30545,6 @@ msgstr "θολή" #~ msgid "Select a Rectangular part of an image" #~ msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" -#~ msgid "Rotation Information" -#~ msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας" - #, fuzzy #~ msgid "Auto shrink selection" #~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" From 991626f62e10836266325dbc611052f788394d08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dimitris=20Spingos=20=28=CE=94=CE=B7=CE=BC=CE=AE=CF=84?= =?UTF-8?q?=CF=81=CE=B7=CF=82=20=CE=A3=CF=80=CE=AF=CE=B3=CE=B3=CE=BF=CF=82?= =?UTF-8?q?=29?= Date: Fri, 15 May 2020 12:00:11 +0300 Subject: [PATCH 219/332] Updated Greek translation --- po-plug-ins/el.po | 1533 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 804 insertions(+), 729 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po index 6b1fc5f1dd..4f0f2e75b6 100644 --- a/po-plug-ins/el.po +++ b/po-plug-ins/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-21 12:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 07:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-15 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 11:56+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -40,22 +40,22 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1259 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1965 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 @@ -102,21 +102,21 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κύρωση" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 ../plug-ins/common/file-svg.c:728 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 #: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 @@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "Α_κύρωση" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 @@ -343,7 +344,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Επαναφορά ταχύτητας κίνησης" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Start playback" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής" @@ -399,12 +400,12 @@ msgstr "Η μνήμη δεν μπόρεσε να κατανεμηθεί στον msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Άκυρη εικόνα. Μήπως την κλείσατε;" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Πλαίσιο %d από %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Stop playback" msgstr "Σταμάτημα αναπαραγωγής" @@ -442,22 +443,22 @@ msgstr "Κά_θετος" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1858 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" @@ -785,20 +786,20 @@ msgstr "Τυχαία από σπόρο (κοινό)" # #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -817,33 +818,33 @@ msgstr "Δημιουργία περίληψης μοτίβων πλέγματο msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Περιηγητής CML..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Περιηγητής CML: εξέλιξη" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Περιηγητής πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Νέος σπόρος" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Καθορισμός σπόρου" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Τυχαίος σπόρος" # #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -860,8 +861,8 @@ msgstr "Ά_νοιγμα" # #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -878,54 +879,54 @@ msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Απόχρωση" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "Κ_ορεσμός" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Τιμή" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "Προχ_ωρημένα" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Παράμετροι ανεξάρτητου καναλιού" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Αρχική τιμή:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Κλιμάκωση εστίασης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Αντιστάθμιση έναρξης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Τυχαίος σπόρος (μόνο για καταστάσεις \"Από σπόρο\")" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Σπόρος:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Μετάβαση στο \"από σπόρο\" με τον τελευταίο σπόρο" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -938,109 +939,109 @@ msgstr "" "την προεπισκόπηση) και (2) όλοι οι λόγοι μετάλλαξης είναι μηδέν." # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "Ά_λλοι" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αντιγραφής" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Πηγαίο κανάλι:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Κανάλι προορισμού:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Παράμετροι αντιγραφής" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιλεκτικής φόρτωσης" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Πηγαίο κανάλι σε αρχείο:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "Πο_ικίλες επιλογές." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Τύπος συνάρτησης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Σύνθεση:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Διάφορες διευθετήσεις:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Χρήση κυκλικής περιοχής" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Ρυθμός τροποποιήσεων:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία περιβάλλοντος:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Απόσταση διάχυσης:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "# των υποπεριοχών:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (εκθέτης):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Παράμετρος k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Κάτω όριο:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Άνω όριο:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Σχεδίαση γραφήματος των ρυθμίσεων" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία καναλιών:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Λόγος αλλαγής:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Απόσταση αλλαγής:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων" # -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1049,29 +1050,30 @@ msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Προειδοποίηση: η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο κανάλι." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1081,25 +1083,25 @@ msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Οι παράμετροι αποθηκεύτηκαν σε '%s'" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 @@ -1107,7 +1109,7 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1118,23 +1120,23 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Σφάλμα: Δεν είναι αρχείο παραμέτρου CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παλιού τύπου." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παραμέτρου για μια νεώτερη έκδοση του " "περιηγητή CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης παραμέτρων" @@ -1326,15 +1328,15 @@ msgstr "_Τιμή:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "Κ_υανό:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Ματζέντα:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "Κίτ_ρινο:" @@ -1342,128 +1344,124 @@ msgstr "Κίτ_ρινο:" msgid "_Black:" msgstr "Μ_αύρο:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Φωτεινότητα y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Γαλά_ζιο cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Φωτεινότητα y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Γαλά_ζιο cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Δημιουργία εικόνας χρησιμοποιώντας πολλαπλές εικόνες γκρι ως χρωματικά " "κανάλια" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "_Σύνθεση..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ανασύνθεση μιας εικόνας που προηγουμένως αποσυντέθηκε" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "Ανασύνθ_εση" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1471,67 +1469,67 @@ msgstr "" "Μπορείτε να τρέξετε 'ανασύνθεση' εάν η ενεργή εικόνα παράχθηκε αρχικά από " "'αποσύνθεση'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Σφάλμα σάρωσης παρασίτου 'αποσύνθεση δεδομένων': εύρεση πολύ λίγων στρώσεων" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Αδυναμία λήψης στρώσεων για την εικόνα %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Σύνθεση" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Τουλάχιστον μια εικόνα χρειάζεται για σύνθεση" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Αδυναμία εύρεσης καθορισμένης στρώσης %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Τα σχέδια έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Οι εικόνες έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Σφάλμα στη λήψη ταυτοτήτων στρώσης" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Αδυναμία ανασύνθεσης, η πηγαία στρώση δε βρέθηκε" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Σύνθεση καναλιού" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "Χρω_ματικό πρότυπο:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Αναπαραστάσεις καναλιού" # -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Τιμή μάσκας" @@ -1556,12 +1554,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Ομοιόμορφο" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Υψηλό" @@ -1718,6 +1716,7 @@ msgstr "_Ελεύθερη" #. The Copy button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" @@ -1800,171 +1799,152 @@ msgid "lightness" msgstr "φωτεινότητα" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "κυανό-k" +msgid "cyan" +msgstr "κυανό" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "ματζέντα-k" +msgid "magenta" +msgstr "ματζέντα" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "κίτρινο-k" +msgid "yellow" +msgstr "κίτρινο" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "μαύρο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "κυανό" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "ματζέντα" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "κίτρινο" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "φωτεινότητα-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "γαλάζιο-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "ερυθρότητα-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "φωτεινότητα-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "γαλάζιο-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "ερυθρότητα-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Απόχρωση (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Κορεσμός (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Φωτεινότητα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Κυανό_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Ματζέντα_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Κίτρινο_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Αποσύνθεση μιας εικόνας σε ξεχωριστά συστατικά χρωματικού χώρου" # -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "Α_ποσύνθεση..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Αποσύνθεση" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Η εικόνα δεν είναι κατάλληλη για αυτήν την αποσύνθεση" # -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Αποσύνθεση" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Εξαγωγή καναλιών" # -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Α_ποσύνθεση σε στρώσεις" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Χρώμα Π_ροσκηνίου ως χρώμα καταγραφής" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2007,7 +1987,7 @@ msgstr "Πηγή 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "Επι_κάλυψη:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "Με_τατόπιση:" @@ -2075,7 +2055,7 @@ msgstr "Αποράβδωση" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2116,7 +2096,7 @@ msgstr "_Ακτίνα 2:" msgid "_Normalize" msgstr "Κα_νονικοποίηση" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "Αντ_ιστροφή" @@ -2169,7 +2149,7 @@ msgid "Text" msgstr "Κείμενο" # -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 msgid "_Format:" msgstr "Μορ_φοποίηση:" @@ -2227,17 +2207,17 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2319,12 +2299,12 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Εξαγωγή του '%s'" @@ -2451,15 +2431,14 @@ msgstr "Πινέλο" # #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "_Description:" +msgstr "Π_εριγραφή:" # -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:827 -msgid "Spacing:" -msgstr "Διάστιχο:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Απόσταση:" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 msgid "Radiance RGBE" @@ -2615,8 +2594,8 @@ msgstr "Πινέλο GIMP" # #: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 -msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Διάκενο (ποσοστό):" +msgid "_Spacing (percent):" +msgstr "_Απόσταση (ποσοστό):" # #: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 @@ -2625,12 +2604,12 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" # #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 -msgid "Cell size:" -msgstr "Μέγεθος κελιού:" +msgid "Ce_ll size:" +msgstr "Μέγεθος _κελιού:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 -msgid "Number of cells:" -msgstr "Αριθμός κελιών:" +msgid "_Number of cells:" +msgstr "_Αριθμός κελιών:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 msgid " Rows of " @@ -2654,8 +2633,8 @@ msgid "Display as:" msgstr "Εμφάνιση ως:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 -msgid "Dimension:" -msgstr "Διάσταση:" +msgid "Di_mension:" +msgstr "_Διάσταση:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 msgid "Ranks:" @@ -2734,7 +2713,9 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας" msgid "HEIF" msgstr "HEIF" +#. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "_Χωρίς απώλειες" @@ -2746,7 +2727,8 @@ msgstr "_Ποιότητα:" # #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κα_τατομής (προφίλ)" @@ -2860,7 +2842,7 @@ msgstr "" "Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2993,114 +2975,114 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση " "αδιαφάνειας." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "Επιλογές MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 -msgid "Interlace" -msgstr "Πλέξη" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 +msgid "_Interlace" +msgstr "_Πλέξη" # -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 -msgid "Save background color" -msgstr "Αποθήκευση χρώματος παρασκηνίου" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Αποθήκευση χρώματος _παρασκηνίου" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "Save gamma" -msgstr "Αποθήκευση γάμα" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 +msgid "Save _gamma" +msgstr "Αποθήκευση _γάμα" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Αποθήκευση ανάλυσης" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 -msgid "Save creation time" -msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Αποθήκευση _χρόνου δημιουργίας" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + δέλτα PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + δέλτα PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Όλα PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Όλα JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος κομματιών:" # -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Συνδυασμός" # -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 -msgid "Default frame disposal:" -msgstr "Προεπιλεγμένη διάθεση πλαισίου:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 +msgid "Default _frame disposal:" +msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη _πλαισίου:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 -msgid "PNG compression level:" -msgstr "Στάθμη συμπίεσης PNG:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 +msgid "_PNG compression level:" +msgstr "Επίπεδο συμπίεσης _PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Διαλέξτε μια υψηλή στάθμη συμπίεσης για μικρό μέγεθος αρχείου" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Ποιότητα συμπίεσης JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Επιλογές κινούμενου MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 -msgid "Loop" -msgstr "Βρόγχος" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 +msgid "_Loop" +msgstr "_Βρόχος" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Προεπιλεγμένη καθυστέρηση πλαισίου:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3108,7 +3090,7 @@ msgstr "" "Αυτές οι επιλογές είναι διαθέσιμες μόνο όταν η εξαγόμενη εικόνα έχει " "περισσότερες από μία στρώσεις. Η εικόνα που εξάγετε έχει μόνο μια στρώση." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "Κίνηση MNG" @@ -3135,13 +3117,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα πλάτους: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα ύψους: %d" @@ -3213,69 +3195,69 @@ msgstr[1] "" "Το έγγραφο PDF '%1$s' έχει %3$d σελίδες. Οι σελίδες %2$d είναι εκτός " "εμβέλειας." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:681 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "" "Το PDF προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό " "πρόσβασης:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Κρυπτογραφημένο PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλούμε, εισάγετε τον σωστό:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:736 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1064 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-σελίδες" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 msgid "Import from PDF" msgstr "Εισαγωγή από PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "Ε_ισαγωγή" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Σφάλμα λήψης αριθμού σελίδων από το δεδομένο αρχείο PDF." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Πλάτος (σε εικονοστοιχεία):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1340 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 msgid "_Height (pixels):" msgstr "Ύ_ψος (σε εικονοστοιχεία):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1342 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 msgid "_Resolution:" msgstr "Ανάλ_υση:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης" # -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1631 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1632 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -3304,18 +3286,18 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 -msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "Παράλειψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια" +msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Παράλει_ψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 -msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "Μετατροπή ψηφιογραφιών σε διανυσματικό γραφικά όπου είναι δυνατό" +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Μετατροπή _ψηφιογραφιών σε διανυσματικά γραφικά όπου είναι δυνατό" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 -msgid "Apply layer masks before saving" -msgstr "Εφαρμογή μασκών στρώσης πριν την αποθήκευση" +msgid "_Apply layer masks before saving" +msgstr "Ε_φαρμογή μασκών στρώσης πριν την αποθήκευση" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 @@ -3323,10 +3305,9 @@ msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Η διατήρηση των μασκών δεν θα αλλάξει την έξοδο" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 #, c-format -msgid "Layers as pages (%s)" -msgstr "Στρώσεις ως σελίδες (%s)" +msgid "_Layers as pages (%s)" +msgstr "_Στρώσεις ως σελίδες (%s)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 @@ -3340,8 +3321,8 @@ msgid "bottom layers first" msgstr "πρώτα οι κάτω στρώσεις" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 -msgid "Reverse the pages order" -msgstr "Αντίστροφη της διάταξης σελίδων" +msgid "_Reverse the pages order" +msgstr "Α_ντίστροφη της διάταξης σελίδων" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 msgid "Save to:" @@ -3364,6 +3345,11 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων" msgid "Add this image" msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 +#, c-format +msgid "Layers as pages (%s)" +msgstr "Στρώσεις ως σελίδες (%s)" + #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 @@ -3472,13 +3458,13 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" @@ -3569,12 +3555,12 @@ msgid "Data formatting" msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 -msgid "Raw" -msgstr "Ακατέργαστο" +msgid "_Raw" +msgstr "Α_κατέργαστο" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "_ASCII" +msgstr "_ASCII" # #: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 @@ -3606,7 +3592,7 @@ msgid "Rendering" msgstr "Απόδοση" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" @@ -3660,7 +3646,7 @@ msgstr "Γκρι" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" @@ -3876,36 +3862,36 @@ msgstr "Άκυρος τύπος καναλιού %d σε τμήμα πληροφ msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος δεδομένων σωλήνα" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή αρχείου." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση μορφής αρχείου PSP %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "Άκυρο μέγεθος μπλοκ" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Διπλασιασμός γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Έλλειψη γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Η εξαγωγή δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." @@ -3917,7 +3903,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα εικόνας" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Ψηφιακά δεδομένα προτύπου ανύψωσης" @@ -3946,7 +3932,7 @@ msgstr "" "ακόμα. Υποστηριζόμενα αρχεία HGT είναι τα SRTM-1 και SRTM-3. Εάν γνωρίζετε " "την παραλλαγή, εκτελέστε με όρισμα 1 ή 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομένα" @@ -3954,16 +3940,16 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομέ #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (1 δευτερόλεπτο τόξου)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (3 δευτερόλεπτα τόξου)" # -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" @@ -3975,119 +3961,117 @@ msgstr "Εικόνα" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 δευτερόλεπτο τόξου)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 δευτερόλεπτα τόξου)" # -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Απόσταση δεί_γματος:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "Άλφα RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "Μεγαλύτερη τελική RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "Μικρότερη τελική RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "Μεγαλύτερη τελική BGR565" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "Μικρότερη τελική BGR565" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Επίπεδο RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Ασπρόμαυρο 1 δυαδικού" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Γκρίζο 2 δυαδικών" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Γκρίζο 4 δυαδικών" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Γκρίζο 8 δυαδικών" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Από ευρετήριο" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Άλφα από ευρετήριο" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Μεγαλύτερη τελική 16 δυαδικών γκρι χωρίς πρόσημο" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Μικρότερη τελική 16 δυαδικών γκρι χωρίς πρόσημο" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Μεγαλύτερη τελική 16 δυαδικών γκρι" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Μικρότερη τελική 16 δυαδικών γκρι" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "_Τύπος εικόνας:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (κανονικό)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "Τύπος _Παλέτας:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "Μετατόπι_ση:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Επιλογή αρχείου παλέτας" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Αρχ_είο παλέτας:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Ακατέργαστη εικόνα" @@ -4191,15 +4175,19 @@ msgid "Data Formatting" msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "Κωδικοποίηση RunLength" +msgid "_RunLength Encoded" +msgstr "Κωδικοποιημένο _Run-Length (μήκος εκτέλεσης)" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +msgid "_Standard" +msgstr "_Τυπικό" # #: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "Εικόνα SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "Άγνωστη αιτία" @@ -4211,12 +4199,12 @@ msgstr "Απόδοση SVG" msgid "Rendered SVG" msgstr "Απόδοση SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4225,45 +4213,45 @@ msgstr "" "καθορίζει μέγεθος!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Απόδοση κλιμακώσιμων διανυσματικών γραφικών" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 #: ../plug-ins/common/grid.c:762 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 msgid "_X ratio:" msgstr "Αναλογία _X:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 msgid "_Y ratio:" msgstr "Αναλογία _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 msgid "Import _paths" msgstr "Εισαγωγή μονο_πατιών" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Εισαγωγή στοιχείων μονοπατιού του SVG , έτσι ώστε να μπορούν να " "χρησιμοποιηθούν με το εργαλείο μονοπατιού του GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 msgid "Merge imported paths" msgstr "Ανάμειξη εισαγόμενων μονοπατιών" @@ -4276,35 +4264,35 @@ msgstr "Εικόνα TarGA" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποσημείωσης από '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης επέκτασης από '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "Συμπίεση _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "Αρχ_ικό:" # -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Κάτω αριστερά" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Πάνω αριστερά" @@ -5137,11 +5125,11 @@ msgstr "Εξωτερικός τύπος" msgid "_Wrap" msgstr "Ανα_δίπλωση" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 msgid "_Black" msgstr "_Μαύρο" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 msgid "_White" msgstr "_Λευκό" @@ -5170,8 +5158,8 @@ msgid "Exercise a goat" msgstr "Άσκηση κατσίκας" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 -msgid "Goat-exercise" -msgstr "Άσκηση κατσίκας" +msgid "Goat-e_xercise" +msgstr "Άσ_κηση κατσίκας" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" @@ -5235,6 +5223,12 @@ msgstr "" msgid "Intersection" msgstr "Τομή" +# +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:827 +msgid "Spacing:" +msgstr "Διάστιχο:" + #. attach labels #: ../plug-ins/common/grid.c:893 msgid "Offset:" @@ -5626,6 +5620,7 @@ msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "Αναί_ρεση" @@ -5679,15 +5674,23 @@ msgstr "Από διαβάθμιση" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 -msgid "Show selection" -msgstr "Εμφάνιση επιλογής" +msgid "Sho_w selection" +msgstr "Εμ_φάνιση επιλογής" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 +msgid "Show co_lor" +msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 +msgid "Show selec_tion" +msgstr "Εμφάνιση ε_πιλογής" + +#. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 -msgid "Show color" -msgstr "Εμφάνιση χρώματος" +msgid "Show c_olor" +msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 msgid "Input levels:" @@ -5699,23 +5702,23 @@ msgstr "Στάθμες εξόδου:" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 -msgid "Hold intensity" -msgstr "Διατήρηση έντασης" +msgid "Hold _intensity" +msgstr "Διατήρηση έ_ντασης" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 -msgid "Original intensity" -msgstr "Αρχική ένταση" +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "Αρχική έν_ταση" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 -msgid "Use subcolors" -msgstr "Χρήση υποχρωμάτων" +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "_Χρήση υποχρωμάτων" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 -msgid "Smooth samples" -msgstr "Ομαλά δείγματα" +msgid "S_mooth samples" +msgstr "Ε_ξομάλυνση δειγμάτων" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 msgid "Sample analyze" @@ -6017,6 +6020,7 @@ msgstr "Διπ_λότυπο" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" @@ -6053,7 +6057,7 @@ msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος" # #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Κλιμάκωση:" @@ -6480,11 +6484,6 @@ msgstr "Αναδίπλωση" msgid "Smear" msgstr "Μουντζούρα" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Μαύρο" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" @@ -6818,7 +6817,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "Προχ_ωρημένες επιλογές" @@ -6839,19 +6838,19 @@ msgid "Windows BMP image" msgstr "Εικόνα Windows BMP" # -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 msgid "DDS image" msgstr "Εικόνα DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 msgid "Decode YCoCg" msgstr "Αποκωδικοποίηση YCoCg" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "Κωδικοποίηση YCoCg (κλιμακωτή)" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Αποκωδικοποίηση εκθέτη άλφα" @@ -6859,100 +6858,78 @@ msgstr "Αποκωδικοποίηση εκθέτη άλφα" msgid "Load DDS" msgstr "Φόρτωση DDS" -# -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 -msgid "OK" -msgstr "Eντάξει" - #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293 -msgid "Load mipmaps" -msgstr "Φόρτωση mipmaps" +msgid "_Load mipmaps" +msgstr "_Φόρτωση mipmaps" #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300 -msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" -msgstr "Αυτόματη αποκωδικοποίηση YCoCg/AExp εικόνων όταν ανιχνευθούν" +msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +msgstr "Α_υτόματη αποκωδικοποίηση YCoCg/AExp εικόνων όταν ανιχνευθούν" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1963 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 msgid "Export as DDS" msgstr "Εξαγωγή ως DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1966 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 msgid "_Export" msgstr "Ε_ξαγωγή" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1990 -msgid "Compression:" -msgstr "Συμπίεση:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +msgid "_Compression:" +msgstr "_Συμπίεση:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 +msgid "Use _perceptual error metric" +msgstr "Χρήση _διορατικού μετρικού σφάλματος" # -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2010 -msgid "Format:" -msgstr "Μορφή:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 +msgid "_Save:" +msgstr "Απο_θήκευση:" -# -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2031 -msgid "Save:" -msgstr "Αποθήκευση:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 +msgid "_Mipmaps:" +msgstr "_Mipmaps:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2052 -msgid "Mipmaps:" -msgstr "Mipmaps:" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2084 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 msgid "Transparent index:" msgstr "Διαφανής δείκτης:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 -msgid "Compression" -msgstr "Συμπίεση" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155 -msgid "Use perceptual error metric" -msgstr "Χρήση διορατικού μετρικού σφάλματος" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2169 -msgid "Mipmaps" -msgstr "Mipmaps" +# +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Επιλογές Mipmap" # -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180 -msgid "Filter:" -msgstr "Φίλτρο:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 +msgid "F_ilter:" +msgstr "_Φίλτρο:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2200 -msgid "Wrap mode:" -msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 +msgid "_Wrap mode:" +msgstr "Κατάσταση α_ναδίπλωσης:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2220 -msgid "Apply gamma correction" -msgstr "Εφαρμογή διόρθωσης γάμμα" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "Ε_φαρμογή διόρθωσης γάμμα" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2233 -msgid "Use sRGB colorspace" -msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου sRGB" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 +msgid "Use s_RGB colorspace" +msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου s_RGB" # -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2246 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 -msgid "Gamma:" -msgstr "Γάμα:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Γάμα:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2266 -msgid "Preserve alpha test coverage" -msgstr "Διατήρηση καλύμματος δοκιμής άλφα" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 +msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgstr "Διατήρηση καλύμματος _δοκιμής άλφα" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2279 -msgid "Alpha test threshold:" -msgstr "Κατώφλι δοκιμής άλφα:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 +msgid "_Alpha test threshold:" +msgstr "Κατώφλι δοκιμής ά_λφα:" #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 #, c-format @@ -7007,18 +6984,17 @@ msgstr "Φόρτωμα αρχείου FITS" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Αντικατάσταση για ακαθόριστα εικονοστοιχεία" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 -msgid "White" -msgstr "Λευκά" - #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Κλιμάκωση τιμής εικονοστοιχείου" +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +msgid "_Automatic" +msgstr "Α_υτόματο" + #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "Κατά DATAMIN/DATAMAX" +msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "Κατά _DATAMIN/DATAMAX" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Image Composing" @@ -7027,8 +7003,8 @@ msgstr "Σύνθεση εικόνας" # #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 msgctxt "composing" -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +msgid "_None" +msgstr "Κα_νένα" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" @@ -7051,14 +7027,13 @@ msgstr "GFLI 1.3 - Φόρτωση στοίβας πλαισίων" # #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 msgctxt "frame-range" -msgid "From:" -msgstr "Από:" +msgid "_From:" +msgstr "Α_πό:" -# #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 msgctxt "frame-range" -msgid "To:" -msgstr "Προς:" +msgid "_To:" +msgstr "Πρ_ος:" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgid "GFLI 1.3" @@ -7183,23 +7158,24 @@ msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης για λήψη μ msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας" -#. Save EXIF data #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 msgid "Save _Exif data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _XMP" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Save _IPTC data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _IPTC" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας" @@ -7301,98 +7277,98 @@ msgstr "Εικόνα JPEG" msgid "Export Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Το αρχείο εγγράφου photoshop δεν είναι ένα έγκυρο" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση τύπου αρχείου: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε αρχείο: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος εικόνας: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση χρώματος: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:615 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε στρώση: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος στρώσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος στρώσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:568 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος στρώσης: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:754 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος μάσκας στρώσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος μάσκας στρώσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος μάσκας στρώσης: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1335 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1832 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση συμπίεσης: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Πρόσθετο" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2139 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων" @@ -7401,7 +7377,7 @@ msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7410,7 +7386,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες που " "είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 30.000 εικονοστοιχεία." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7435,99 +7411,99 @@ msgstr "Εικόνα Photoshop (συγχωνευμένη)" msgid "Raw Canon" msgstr "Ακατέργαστο Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Ακατέργαστο Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Ακατέργαστο Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Ακατέργαστο Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Ακατέργαστο Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Ακατέργαστο Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Ακατέργαστο Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Ακατέργαστο Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Ακατέργαστο Adobe DNG Digital Negative" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Ακατέργαστο Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Ακατέργαστο Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Ακατέργαστο Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Ακατέργαστο Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Ακατέργαστο Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Ακατέργαστο Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Ακατέργαστο Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Ακατέργαστο Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Ακατέργαστο Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Ακατέργαστο Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Ακατέργαστο Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Ακατέργαστο Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Ακατέργαστο Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Ακατέργαστο Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Ακατέργαστο Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Ακατέργαστο Arriflex ARI" @@ -7559,48 +7535,44 @@ msgstr "Εικόνα Silicon Graphics IRIS" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Άκυρο πλάτος: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Άκυρο ύψος: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Άκυρος αριθμός καναλιών: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Τύπος συμπίεσης" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 -msgid "No compression" -msgstr "Χωρίς συμπίεση" +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 +msgid "_No compression" +msgstr "_Χωρίς συμπίεση" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 -msgid "RLE compression" -msgstr "Συμπίεση RLE" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" -"Aggressive RLE\n" +"_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" -"Επιθετική RLE\n" +"Ε_πιθετική RLE\n" "(δεν υποστηρίζεται από SGI)" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 @@ -7646,24 +7618,24 @@ msgstr "Εισαγωγή από TIFF" #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 -msgid "Keep empty space around imported layers" -msgstr "Διατήρηση κενού χώρου γύρω από τις εισαγόμενες στρώσεις" +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "_Διατήρηση κενού χώρου γύρω από τις εισαγόμενες στρώσεις" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου καναλιού ως:" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 -msgid "Non-premultiplied alpha" -msgstr "Μη προπολλαπλασιασμένο άλφα" +msgid "_Non-premultiplied alpha" +msgstr "_Μη προπολλαπλασιασμένο άλφα" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920 -msgid "Premultiplied alpha" -msgstr "Προπολλαπλασιασμένο άλφα" +msgid "Pre_multiplied alpha" +msgstr "_Προπολλαπλασιασμένο άλφα" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" +msgid "Channe_l" +msgstr "Κανά_λι" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594 msgid "" @@ -7699,6 +7671,10 @@ msgstr "Η συγγραφή σελίδων με διαφορετικό βάθο msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 +msgid "Compression" +msgstr "Συμπίεση" + # #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160 msgid "_None" @@ -7742,69 +7718,69 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(όλα τα πλαίσια (καρέ) είναι βασικά πλαίσια)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 -msgid "Lossless" -msgstr "Χωρίς απώλειες" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 +msgid "Image _quality:" +msgstr "_Ποιότητα εικόνας:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 -msgid "Image quality:" -msgstr "Ποιότρητα εικόνας:" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Ποιότητα εικόνας" # -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 -msgid "Alpha quality:" -msgstr "Ποιότητα άλφα:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 +msgid "Alpha q_uality:" +msgstr "Π_οιότητα άλφα:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Ποιότητα καναλιού άλφα" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 -msgid "Source type:" -msgstr "Τύπος πηγής:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 +msgid "Source _type:" +msgstr "_Τύπος πηγής:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "\"Προεπιλεγμένος\" κωδικοποιητής WebP" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "Όπως η _κίνηση" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 -msgid "Loop forever" -msgstr "Βρόχος για πάντα" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 +msgid "Loop _forever" +msgstr "Βρόχος _για πάντα" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Μέγιστη απόσταση μεταξύ βασικών πλαισίων:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 -msgid "Minimize output size (slower)" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος εξόδου (πιο αργό)" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "Ε_λάχιστο μέγεθος εξόδου (πιο αργό)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων όταν δεν καθορίζεται:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 -msgid "Use delay entered above for all frames" -msgstr "Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 +msgid "Use _delay entered above for all frames" +msgstr "Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης _καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια" + +#. Save EXIF data +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "Απο_θήκευση δεδομένων Exif" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format @@ -8086,11 +8062,6 @@ msgstr "Α_πόδοση" msgid "Co_ntrast:" msgstr "Α_ντίθεση:" -# -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1116 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Γάμα:" - #: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 msgid "Sample _density:" msgstr "Πυκνότητα _δείγματος:" @@ -8151,8 +8122,8 @@ msgid "Fractal Explorer" msgstr "Περιηγητής κλαστικού" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -msgid "Realtime preview" -msgstr "Προεπισκόπηση πραγματικού χρόνου" +msgid "Re_altime preview" +msgstr "Προεπισκόπηση πρα_γματικού χρόνου" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" @@ -8163,10 +8134,12 @@ msgid "R_edraw preview" msgstr "Προ_επισκόπηση επανασχεδίασης" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" @@ -8177,6 +8150,7 @@ msgstr "Αναίρεση αλλαγής τελευταίας εστίασης" # #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης" @@ -8774,6 +8748,10 @@ msgstr "Διαφανές" msgid "Foreground" msgstr "Προσκήνιο" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Λευκά" + # #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 @@ -8829,7 +8807,7 @@ msgstr "Τύπος πλέγματος:" # #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" @@ -8944,6 +8922,11 @@ msgstr "Αποθήκευση πινέλου" msgid "_Brush" msgstr "Πι_νέλο" +# +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 +msgid "Gamma:" +msgstr "Γάμα:" + # #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" @@ -8969,12 +8952,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Ορισμός του λόγου θέασης του πινέλου" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Ανάγλυφο:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Καθορίζει την ποσότητα χάραξης για εφαρμογή στην εικόνα (σε ποσοστό)" @@ -9346,23 +9329,23 @@ msgstr "_Δύναμη εκθέτη:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Αλλαγή του εκθέτη της δύναμης" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "Χ_αρτί" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Αντιστροφή της υφής χαρτιών" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "Επικάλυ_ψη" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Εφαρμογή του χαρτιού όπως είναι (χωρίς χάραξη του)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Καθορισμός της κλίμακας της υφής (σε ποσοστό του αρχικού αρχείου)" @@ -9421,6 +9404,11 @@ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου PPM '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος" +# +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Προεπιλογές ιμπρεσιονιστή Gimp" @@ -9646,10 +9634,9 @@ msgstr "Επιλογές κίνησης GIF" msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Συνένωση (Adam7)" -# -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Save _background color" -msgstr "Αποθήκευση χρώματος _παρασκηνίου" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Αποθήκευση γάμα" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 msgid "Save layer o_ffset" @@ -9659,16 +9646,13 @@ msgstr "Αποθήκευση με_τατόπισης στρώσης" msgid "Save _resolution" msgstr "Αποθήκευση _ανάλυσης" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Αποθήκευση _χρόνου δημιουργίας" - # #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 msgid "Save comme_nt" msgstr "Αποθήκευση σχολί_ου" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία" @@ -9678,28 +9662,23 @@ msgid "S_ave Defaults" msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 msgid "Save Exif data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων Exif" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save XMP data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων XMP" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Save IPTC data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων IPTC" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save thumbnail" msgstr "Αποθήκευση μικρογραφίας" # #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color profile" msgstr "Αποθήκευση κατατομής (προφίλ) χρώματος" @@ -9748,20 +9727,24 @@ msgid "RGB Save Type" msgstr "Αποθήκευση τύπου RGB" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "Πρότυπο (R,G,B)" +msgid "_Standard (R,G,B)" +msgstr "_Πρότυπο (R,G,B)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "Επίπεδο (RRR,GGG,BBB)" +msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "_Επίπεδο (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +msgid "_R, G, B (normal)" +msgstr "_R, G, B (κανονικό)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +msgid "_B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "_B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -msgid "Save layers" -msgstr "Αποθήκευση στρώσεων" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 -msgid "Save color values from transparent pixels" -msgstr "Αποθήκευση τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία" +msgid "Save _layers" +msgstr "Αποθήκευση _στρώσεων" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" @@ -9772,6 +9755,10 @@ msgstr "Τα χρώματα δεν αποθηκεύονται προπολλαπ msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +msgid "S_ave Exif data" +msgstr "Απο_θήκευση δεδομένων Exif" + #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" msgstr "Τίτλος εγγράφου" @@ -11298,6 +11285,10 @@ msgstr "Αποθήκευση" msgid "Save _As..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "_Quit" +msgstr "Έ_ξοδος" + # #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Undo" @@ -11308,6 +11299,15 @@ msgstr "Ακύρωση" msgid "Redo" msgstr "Εκτέλεση Ξανά" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cu_t" +msgstr "Απο_κοπή" + +# +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +msgid "_Paste" +msgstr "_Επικόλληση" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "D_eselect All" msgstr "Απο_επιλογή Όλων" @@ -11321,6 +11321,11 @@ msgstr "Επεξεργασία πληροφορ_ιών περιοχής..." msgid "Edit selected area info" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών επιλεγμένης περιοχής" +# +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "_Preferences" +msgstr "Π_ροτιμήσεις" + # #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Preferences" @@ -11400,6 +11405,11 @@ msgstr "_Βοήθεια" msgid "_Contents" msgstr "Περιε_χόμενα" +# +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 +msgid "_About" +msgstr "Πε_ρί" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "_Zoom" msgstr "Ε_στίαση" @@ -11598,11 +11608,6 @@ msgstr "Συγγρα_φέας:" msgid "Default _URL:" msgstr "Προεπιλεγμένο _URL:" -# -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -msgid "_Description:" -msgstr "Π_εριγραφή:" - # #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" @@ -12218,8 +12223,8 @@ msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων (IPTC, EXIF, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "Μεταδεδομένα επεξεργασίας" +msgid "_Edit Metadata" +msgstr "Επε_ξεργασία μεταδεδομένων" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #, c-format @@ -12227,8 +12232,8 @@ msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Επεξεργαστής μεταδεδομένων: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 -msgid "Write Metadata" -msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφής" +msgid "_Write Metadata" +msgstr "Ε_γγραφή μεταδεδομένων" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Import metadata" @@ -12259,203 +12264,203 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείου μεταδεδομένων" msgid "Export Metadata File" msgstr "Εξαγωγή αρχείου μεταδεδομένων" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Αυθεντική ψηφιακή λήψη σκηνής παραγματικής ζωής" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Ψηφιοποιημένο από αρνητικό σε φιλμ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Ψηφιοποιημένο από θετικό σε φιλμ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Ψηφιοποιημένο από εκτύπωση σε μη διαφανές μέσο" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Δημιουργημένο από λογισμικό" # -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Μη εφαρμόσιμο" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Απεριόριστες εκδόσεις προτύπου" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις προτύπου" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Απεριοριστές εκδόσεις ιδιότητας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις ιδιότητας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Άγνωστη ηλικία" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Ηλικία 25 ή παραπάνω" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "Ηλικία 24" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "Ηλικία 23" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "Ηλικία 22" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "Ηλικία 21" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "Ηλικία 20" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "Ηλικία 19" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "Ηλικία 18" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "Ηλικία 17" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "Ηλικία 16" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "Ηλικία 15" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Ηλικία 14 ή παρακάτω" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Με πνευματικά δικαιώματα" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Δημόσιος τομέας" # -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Επιλογή τιμής" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Εργασία" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Κινητό" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Φαξ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Κατοικία" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Βομβητής" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Άνδρας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Γυναίκα" # -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Πάνω από το επίπεδο της θάλασσας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Κάτω από το επίπεδο της θάλασσας" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Βορράς" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Νότος" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Ανατολή" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Δύση" @@ -12464,8 +12469,8 @@ msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Προβολή μεταδεδομένων (Exif, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 -msgid "View Metadata" -msgstr "Μεταδεδομένα προβολής" +msgid "_View Metadata" +msgstr "_Προβολή μεταδεδομένων" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 #, c-format @@ -12612,8 +12617,8 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους σελίδας και προσανατολισμού για εκτύπωση" #: ../plug-ins/print/print.c:131 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Δια_μόρφωση σελίδας" +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Δια_μόρφωση σελίδας..." #: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" @@ -12635,102 +12640,102 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνας από μια περιοχή της msgid "_Screenshot..." msgstr "_Στιγμιότυπο..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "Πρό_σδεση" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Περιοχή" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Λή_ψη στιγμιότυπου ενός μονού παραθύρου" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Συμπερίληψη _διακόσμησης παραθύρου" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Συ_μπερίληψη δείκτη ποντικιού" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου της συνολικής οθόνης" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Επιλογή πε_ριοχή σύλληψης" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Καθυστέρηση επιλογής:" #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής " "στιγμιότυπου." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Κα_θυστέρηση λήψης στιγμιότυπου: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Μετά την καθυστέρηση, το στιγμιότυπο ελήφθη." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Μόλις επιλεγεί η περιοχή, θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Μόλις επιλεγεί το παράθυρο θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Μετά την καθυστέρηση, θα καταγραφεί το ενεργό παράθυρο." # -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Κατατομή (προφίλ) χρώματος" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Εικόνα ετικέτας με κατατομή (προφίλ) ο_θόνης" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Μετατροπή εικόνας σε sR_GB" @@ -13035,6 +13040,88 @@ msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "κυανό-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "ματζέντα-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "κίτρινο-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Κυανό_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Ματζέντα_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Κίτρινο_K" + +#~ msgid "Interlace" +#~ msgstr "Πλέξη" + +# +#~ msgid "Save background color" +#~ msgstr "Αποθήκευση χρώματος παρασκηνίου" + +#~ msgid "Save creation time" +#~ msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας" + +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Ακατέργαστο" + +#~ msgid "RunLength Encoded" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση RunLength" + +# +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Άκυρο" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Eντάξει" + +# +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Μορφή:" + +# +#~ msgid "Save:" +#~ msgstr "Αποθήκευση:" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές" + +#~ msgid "Mipmaps" +#~ msgstr "Mipmaps" + +# +#~ msgctxt "composing" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +# +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Από:" + +# +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Προς:" + +#~ msgid "RLE compression" +#~ msgstr "Συμπίεση RLE" + +#~ msgid "Lossless" +#~ msgstr "Χωρίς απώλειες" + +#~ msgid "Save color values from transparent pixels" +#~ msgstr "Αποθήκευση τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία" + #~ msgid "Adding checkerboard" #~ msgstr "Προσθήκη σκακιέρας" @@ -14472,10 +14559,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Rotate Colors" #~ msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων" -# -#~ msgid "Main Options" -#~ msgstr "Κύριες επιλογές" - #~ msgid "Gray Options" #~ msgstr "Επιλογές γκρι" @@ -15607,10 +15690,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "BMP" #~ msgstr "BMP" -# -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Περί" - #, fuzzy #~ msgid "Redraw" #~ msgstr "Κόκκινο" @@ -15766,10 +15845,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Save as GIF" #~ msgstr "Αποθήκευση ως GIF" -#, fuzzy -#~ msgid "_Interlace" -#~ msgstr "Διασύνδεση" - #, fuzzy #~ msgid "Glass Tile..." #~ msgstr "Επιλογή αρχείου..." From 60a4248ebf2b8a21c17ed6b3e18c6b2d6675d48d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 15 May 2020 09:18:53 +0000 Subject: [PATCH 220/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 211 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2c9879c357..d189152e66 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-12 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-12 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3200,8 +3200,8 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5227,441 +5227,455 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Фаттал та ін. 2002…" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Фокусне розмиття…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Фрактальний слід…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Розмиття за Гаусом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Вибіркове розмиття за Гаусом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Граф GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Сітка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "В_исокі частоти…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Відтінок та _колірність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Відтінок та _насиченість…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ілюзія" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Г_радієнт зображення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Калейдоскоп…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Ви_кривлення об'єктивом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Від_блиск об'єктива…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Рівні…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Лінійний синусоїдальний…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Мала планета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Довга тінь…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Мантюк 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Лабіринт…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Розмиття за медіанною _кривиною…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "М_едіанне розмиття…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Мо_номікшер…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Мозаїка" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Кругове розмиття рухом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Лінійне розмиття рухом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Масштабоване розмиття рухом" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Клітинковий шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Газетний папір…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Ш_ум CIE lch…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "_Шум HSV…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Жбурляння…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Шу_м Перліна…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Відібрати…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB Шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Зменшення _шуму…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Симплексний шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Пляма…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Суцільний шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Роз_сіювання…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Мапа нормалей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "З_сув…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Олійна фарба…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Панорамна проєкція…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Фотокопія…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Пікселізація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Плазма…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "П_олярні координати…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "По_стеризація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Рекурсивне перетворення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Усунення червоних очей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Райнгард 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Обрізання RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Брижі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Насиченість…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Напівсплющення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Сепія..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Тіні-виблиски…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Зсув..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Синус…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Проста лінійна ітеративна кластеризація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Найближча сусідня симетрія…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_М'яке світло…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "С_феричність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "С_піраль…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Розтягнути контрастність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Напруження…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Наднова..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Поріг…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Порогова альфа…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Скляна плитка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Паперова плитка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Плитка без швів…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Чіткість (_нечітка маска)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "По_ширення значення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "З_мінне розмиття…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Деградація відео…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Віньєтка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Во_дяні пікселі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Хвилі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Вихор та щипок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Вітер…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:761 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Повторити останній" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Повторно застосувати останній використаний фільтр із тими самими параметрами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "П_овторити зі змінами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:769 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Знову відкрити діалог останнього використаного фільтру" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Пов_торити \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "П_овторити з налаштуванням «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Повторити останній" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Показати останній ще раз" @@ -7937,7 +7951,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -15004,7 +15018,6 @@ msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Застосувати збережений FG/BG" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 -#| msgid "Apply stored pattern" msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "Застосувати збережену непрозорість або режим малювання" @@ -17962,52 +17975,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Висота" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Додавання / Перетворення" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Переміщення" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Створити" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Редагувати" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Перенести" @@ -18186,7 +18199,7 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18297,7 +18310,7 @@ msgstr "без керування кольорами" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Вибрано шар: '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18308,30 +18321,71 @@ msgstr "точок" msgid "Cancel %s" msgstr "Скасувати %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Натисніть для розміщення вертикальної чи горизонтальної напрямної" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Натисніть для розміщення горизонтальної напрямної" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Натисніть для розміщення вертикальної напрямної" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Натисніть, щоб створити новий контур." -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити точку" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити всі точки" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1049 +#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити середню точку" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1051 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити розміри обмеження" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1053 ../app/display/gimptoolfocus.c:1066 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s, щоб змінити розміри фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1058 ../app/display/gimptoolfocus.c:1071 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити розміри фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1065 +#| msgid "Click-Drag to change perspective" +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити співвідношення розмірів" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1076 +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб пересунути фокус" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1080 +#| msgid "Click-Drag to rotate" +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Натисніть і перетягніть для обертання фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1081 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s для обмеження кроку кута" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити масштаб" @@ -18346,12 +18400,6 @@ msgstr "%s для обмеження кроку" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Натисніть і перетягніть для обертання" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s для обмеження кроку кута" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб виконати панорамування" @@ -18622,12 +18670,12 @@ msgstr "" "Клацання+перетягування малює довільну лінію, клацання додає прямий відрізок" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Прямокутник: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Позиція:" @@ -21310,6 +21358,10 @@ msgstr "Чіткі краї" msgid "Other Options" msgstr "Інші параметри" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Фокусне розмивання: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Вибрати координати із зображення" @@ -21535,11 +21587,17 @@ msgstr "Виберіть пункт зі списку типових темпе msgid "New Seed" msgstr "Нова база" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Vignette..." +msgid "Vignette: " +msgstr "Віньєтування: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Вибрати колір із зображення" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Ця операція не має редагованих властивостей" @@ -21918,7 +21976,7 @@ msgstr "Заповнення" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Активний шар - невидимий." @@ -22348,7 +22406,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Немає контуру для переміщення." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Позиція активного контура заблокована від змін" @@ -22683,8 +22741,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Вибір зв'язаної ділянки" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операція GEGL" @@ -22697,7 +22755,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ція GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Виберіть операцію зі списку згори" @@ -23402,17 +23460,10 @@ msgstr "Зробити _прозорим" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Інструмент Операція: виконання довільної операції GEGL" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Дод. введення" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Дод. введення%d" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +#| msgid "Aux Input" +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Вхідний дод.\\1" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23512,7 +23563,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Штамп з п_ерспективою" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Натисніть Ctrl для отримання джерела штампу" @@ -24246,25 +24297,25 @@ msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Заблокувати позицію опорної точки на полотні" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "Пере_творення" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Крок перетворення" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (виправлення)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Повторно с_коригувати" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Не вдалося повторно скоригувати перетворення" @@ -24372,15 +24423,15 @@ msgstr "Перетворити" msgid "Transforming" msgstr "Перетворення" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Підтвердження перетворення" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "У результаті перетворення створюється дуже великий запис." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24389,45 +24440,45 @@ msgstr "" "Застосування перетворення призведе до створення запису, який буде більшим за " "запис зображення у понад %g разів." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "У результаті перетворення буде створено дуже велике зображення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" "Застосування перетворення призведе до збільшення зображення у %g разів." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Немає шару для перетворення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Позиція і розмір активного шару заблоковані від змін" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Позначене не перетинається з шаром." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Немає позначеної ділянки для перетворення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Немає контуру для перетворення." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Елементи активного контуру заблоковані від змін" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Активний контур не має штрихів." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Поточне перетворення є некоректним" @@ -27562,3 +27613,6 @@ msgstr "круглі" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "ретушовані" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Дод. введення%d" From 03fcb782a6786d76ea222320433e3b99de3d7cb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 15 May 2020 12:33:41 +0300 Subject: [PATCH 221/332] app: various fixes in GimpToolFocus (cherry picked from commit 2fcf667efd1d741ee7c7afda31539dd6d51a3fe0) --- app/display/gimptoolfocus.c | 121 ++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 94 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/app/display/gimptoolfocus.c b/app/display/gimptoolfocus.c index e912654341..525c70e4f2 100644 --- a/app/display/gimptoolfocus.c +++ b/app/display/gimptoolfocus.c @@ -44,6 +44,8 @@ #define HANDLE_SIZE 12.0 #define SNAP_DISTANCE 12.0 +#define EPSILON 1e-6 + enum { @@ -610,6 +612,20 @@ gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, y = cy; } + if (fabs (fabs (priv->aspect_ratio) - 1.0) <= EPSILON) + { + if (priv->radius <= EPSILON) + { + g_object_set (focus, + "aspect-ratio", 0.0, + NULL); + } + else + { + break; + } + } + radius = gimp_canvas_limit_boundary_radius (GIMP_CANVAS_LIMIT (limit), x, y); @@ -634,9 +650,16 @@ gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, inner_radius = radius; if (extend) - outer_radius = inner_radius / priv->inner_limit; + { + if (priv->inner_limit > EPSILON) + outer_radius = inner_radius / priv->inner_limit; + else + inner_radius = 0.0; + } else - inner_radius = MIN (inner_radius, outer_radius); + { + inner_radius = MIN (inner_radius, outer_radius); + } } break; @@ -644,28 +667,45 @@ gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, { if (extend) { - outer_radius = radius / (priv->inner_limit + - (1.0 - priv->inner_limit) * - priv->midpoint); - inner_radius = priv->inner_limit * outer_radius; + if (priv->inner_limit > EPSILON || priv->midpoint > EPSILON) + { + outer_radius = radius / (priv->inner_limit + + (1.0 - priv->inner_limit) * + priv->midpoint); + inner_radius = priv->inner_limit * outer_radius; + } + else + { + radius = 0.0; + } } else { radius = CLAMP (radius, inner_radius, outer_radius); } - g_object_set (focus, - "midpoint", (radius - inner_radius) / - (outer_radius - inner_radius), - NULL); + if (outer_radius > inner_radius) + { + g_object_set (focus, + "midpoint", MAX ((radius - inner_radius) / + (outer_radius - inner_radius), + 0.0), + NULL); + } } break; } g_object_set (focus, - "radius", outer_radius, - "inner-limit", inner_radius / outer_radius, + "radius", outer_radius, NULL); + + if (outer_radius > EPSILON) + { + g_object_set (focus, + "inner-limit", inner_radius / outer_radius, + NULL); + } } break; @@ -705,23 +745,35 @@ gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, gimp_vector2_mul (&p, r); - if (gimp_canvas_item_transform_distance ( - priv->limits[priv->hover_limit].item, - s.x, s.y, - p.x, p.y) <= SNAP_DISTANCE * 0.75) - { - if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) - r = ry; - else - r = rx; - } - if (extend) { if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) - ry *= r / rx; + { + if (rx <= EPSILON && ry > EPSILON) + break; + + ry = r * (1.0 - priv->aspect_ratio); + } else - rx *= r / ry; + { + if (ry <= EPSILON && rx > EPSILON) + break; + + rx = r * (1.0 + priv->aspect_ratio); + } + } + else + { + if (gimp_canvas_item_transform_distance ( + priv->limits[priv->hover_limit].item, + s.x, s.y, + p.x, p.y) <= SNAP_DISTANCE * 0.75) + { + if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) + r = ry; + else + r = rx; + } } if (handle->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) @@ -735,9 +787,24 @@ gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, r /= priv->inner_limit; g_object_set (focus, - "radius", r, - "aspect-ratio", rx >= ry ? 1.0 - ry / rx : rx / ry - 1.0, + "radius", r, NULL); + + if (! extend) + { + gdouble aspect_ratio; + + if (fabs (rx - ry) <= EPSILON) + aspect_ratio = 0.0; + else if (rx > ry) + aspect_ratio = 1.0 - ry / rx; + else + aspect_ratio = rx / ry - 1.0; + + g_object_set (focus, + "aspect-ratio", aspect_ratio, + NULL); + } } break; From 60db24b655b2bf52dd30b43e21d5f373387cdcd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 15 May 2020 13:39:30 +0300 Subject: [PATCH 222/332] app: another fix in GimpToolFocus (cherry picked from commit 1171798ca60eee35c6b7f64e82c797501c2d9149) --- app/display/gimptoolfocus.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/display/gimptoolfocus.c b/app/display/gimptoolfocus.c index 525c70e4f2..4f98b7c686 100644 --- a/app/display/gimptoolfocus.c +++ b/app/display/gimptoolfocus.c @@ -684,7 +684,7 @@ gimp_tool_focus_motion (GimpToolWidget *widget, radius = CLAMP (radius, inner_radius, outer_radius); } - if (outer_radius > inner_radius) + if (fabs (outer_radius - inner_radius) > EPSILON) { g_object_set (focus, "midpoint", MAX ((radius - inner_radius) / From cebcd49b3a8382f93801e22a6b4eca55914130a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dimitris=20Spingos=20=28=CE=94=CE=B7=CE=BC=CE=AE=CF=84?= =?UTF-8?q?=CF=81=CE=B7=CF=82=20=CE=A3=CF=80=CE=AF=CE=B3=CE=B3=CE=BF=CF=82?= =?UTF-8?q?=29?= Date: Fri, 15 May 2020 14:24:46 +0300 Subject: [PATCH 223/332] Updated Greek translation --- po-python/el.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- po-script-fu/el.po | 80 ++++++++------ 2 files changed, 222 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po-python/el.po b/po-python/el.po index 51f92c0597..6e50a37542 100644 --- a/po-python/el.po +++ b/po-python/el.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-19 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-25 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:09+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -450,86 +450,114 @@ msgstr "Μετατόπιση _Χ πίπτουσας σκιάς" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Μετατόπιση _Y πίπτουσας σκιάς" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 msgid "Spyro Layer" msgstr "Στρώση σπειρογραφήματος (Spyro)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 +msgid "Spyro Path" +msgstr "Μονοπάτι σπειρογραφήματος" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 +msgid "" +"Save\n" +"as New Layer" +msgstr "" +"Αποθήκευση\n" +"ως νέα στρώση" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 +msgid "" +"Redraw on\n" +"Active layer" +msgstr "" +"Επανασχεδίαση σε\n" +"ενεργή στρώση" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 +msgid "" +"Save\n" +"as Path" +msgstr "" +"Αποθήκευση\n" +"ως μονοπάτι" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 msgid "Polygon-Star" msgstr "Πολύγωνο-Αστέρι" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 msgid "Sine" msgstr "Ημίτονο" #. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 msgid "Bumps" msgstr "Ημικύκλια" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 msgid "Rack" msgstr "Rack" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 msgid "AirBrush" msgstr "Αερογράφος" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 msgid "Stroke" msgstr "Πινελιά" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 msgid "PaintBrush" msgstr "PaintBrush (Πινέλο βαφής)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 msgid "Ink" msgstr "Μελάνη" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaintBrush (Το πινέλομου βαφής)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 msgid "Spyrograph" msgstr "Σπειρογράφημα" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 msgid "Epitrochoid" msgstr "Επιτροχοειδές" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 msgid "Curve Type" msgstr "Τύπος καμπύλης" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -537,22 +565,22 @@ msgstr "" "Επιτροχοειδές μοτίβο είναι όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εξωτερικά του " "σταθερού γραναζιού." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 msgid "Tool" msgstr "Εργαλείο" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402 msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Το εργαλείο με το οποίο σχεδιάζεται το μοτίβο. Το εργαλείο προεπισκόπησης " "σχεδιάζει απλώς γρήγορα." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 msgid "Long Gradient" msgstr "Επιμήκης διαβάθμιση" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -563,11 +591,11 @@ msgstr "" "ταιριάζει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την τρέχουσα διαβάθμιση και την " "κατάσταση επανάληψης από τις ρυθμίσεις του εργαλείου διαβάθμισης." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες καρτέλες:" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -580,7 +608,7 @@ msgstr "" "ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του toy kit (πακέτου παιχνιδιών), " "τα αποτελέσματα θα είναι παρόμοια." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -588,12 +616,12 @@ msgstr "" "Αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού " "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -601,16 +629,16 @@ msgstr "" "Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού " "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 msgid "Hole percent" msgstr "Ποσοστό οπής" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -618,11 +646,11 @@ msgstr "" "Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% " "σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 msgid "Hole Number" msgstr "Αριθμός οπής" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -630,20 +658,67 @@ msgstr "" "Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά " "στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "Flower Petals" +msgstr "Πέταλα άνθους" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "Ο αριθμός πετάλων στο μοτίβο." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +msgid "Petal Skip" +msgstr "Παράλειψη πετάλου" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "Ο αριθμός προώθησης των πετάλων για σχεδίαση του επόμενου πετάλου." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "Ακτίνα οπής (%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "" +"Η ακτίνα της οπής στο κέντρο του μοτίβου όπου δεν θα σχεδιαστεί τίποτα. " +"Δίνεται ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 0 δεν θα παράξει καμία οπή. " +"Η τιμή 99 θα παράξει μια λεπτή γραμμή στην άκρη." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +msgid "Width(%)" +msgstr "Πλάτος (%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "" +"Το πλάτος του μοτίβου ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 1 θα σχεδιάσει " +"απλώς λεπτό μοτίβο. Η τιμή 100 θα; γεμίσει όλο το σταθερό γρανάζι." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +msgid "Visual" +msgstr "Οπτικό" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 msgid "Toy Kit" msgstr "Toy Kit (πακέτο παιχνιδιού)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 msgid "Gears" msgstr "Γρανάζια" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -651,11 +726,11 @@ msgstr "" "Περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού " "στο σταθερό γρανάζι." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -670,39 +745,39 @@ msgstr "" "ακουμπήσετε το όριο. Η επιλογή θα κολλήσει στα όρια της τρέχουσας επιλογής - " "δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Sides" msgstr "Πλευρές" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Αριθμός πλευρών του σχήματος." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph" msgstr "Μορφισμός" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Σχήμα σταθερού γραναζιού μορφισμός. Επηρεάζει μόνο κάποια σχήματα." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Περιστροφή σταθερού γραναζιού, σε μοίρες" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin (px)" msgstr "Περιθώριο (px)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Περιθώριο από το άκρο της επιλογής." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 msgid "Make width and height equal" msgstr "Δημιουργία ίσου πλάτους και ύψους" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -711,11 +786,11 @@ msgstr "" "επιλογή. Όταν είναι σημειωμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος " "και θα κεντράρεται." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 -msgid "Redraw" -msgstr "Επανασχεδίαση" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 +msgid "Re_draw" +msgstr "Επα_νασχεδίαση" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -723,72 +798,79 @@ msgstr "" "Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, αλλάξετε χρώμα, ή αλλάξετε την " "επιλογή, πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς φαίνεται το μοτίβο." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 +msgid "_Reset" +msgstr "Επανα_φορά" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 +msgid "_Cancel" +msgstr "Α_κύρωση" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 -msgid "OK" -msgstr "Eντάξει" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 +msgid "_OK" +msgstr "Ε_ντάξει" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 msgid "" -"Keep\n" -"Layer" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" msgstr "" -"Διατήρηση\n" -"Στρώσης" +"Επιλέξτε εάν θα αποθηκευτεί ως νέα στρώση, επανασχεδίαση στην τελευταία " +"ενεργή στρώση, ή αποθήκευση σε μονοπάτι" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 -msgid "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." -msgstr "" -"Εάν είναι σημειωμένο, τότε όταν πατηθεί το Εντάξει, διατηρείται η " -"σπειρογραφική στρώση και το πρόσθετο εξέρχεται γρήγορα. Εάν δεν είναι " -"σημειωμένο, η σπειρογραφική στρώση διαγράφεται και το μοτίβο " -"επανασχεδιάζεται στη στρώση που ήταν ενεργό όταν ξεκίνησε το πρόσθετο." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 msgid "Spyrogimp" msgstr "Σπειρογράφημα gimp" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Σχεδίαση σπειρογραφημάτων χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις τρέχοντος εργαλείου " "και επιλογής." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 msgid "Curve Pattern" msgstr "Μοτίβο καμπύλης" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 msgid "Fixed Gear" msgstr "Σταθερό γρανάζι" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος και όρια" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Απόδοση μοτίβου" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε: Αποδίδεται το μοτίβο" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Σπειρογράφημα gimp..." +#~ msgid "" +#~ "Keep\n" +#~ "Layer" +#~ msgstr "" +#~ "Διατήρηση\n" +#~ "Στρώσης" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the " +#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the " +#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was " +#~ "launched." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν είναι σημειωμένο, τότε όταν πατηθεί το Εντάξει, διατηρείται η " +#~ "σπειρογραφική στρώση και το πρόσθετο εξέρχεται γρήγορα. Εάν δεν είναι " +#~ "σημειωμένο, η σπειρογραφική στρώση διαγράφεται και το μοτίβο " +#~ "επανασχεδιάζεται στη στρώση που ήταν ενεργό όταν ξεκίνησε το πρόσθετο." + #~ msgid "Color _model" #~ msgstr "_Πρότυπο χρώματος" diff --git a/po-script-fu/el.po b/po-script-fu/el.po index b265228b15..c6fc00b4e7 100644 --- a/po-script-fu/el.po +++ b/po-script-fu/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-24 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-28 10:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:09+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 msgid "_Cancel" msgstr "Ακύρω_ση" @@ -242,28 +242,28 @@ msgstr "Πολύ λίγα ορίσματα κατά την κλήση του 'sc msgid "Error while loading %s:" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "_Start Server" msgstr "Εκκίνη_ση εξυπηρετητή" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" msgstr "Ακρόαση σε IP:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:" # -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 msgid "Server logfile:" msgstr "Αρχείο ημερολογίου εξυπηρετητή:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -703,51 +703,65 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" msgid "Allow resizing" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης" +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "_Σβήσιμο κάθε νιοστής γραμμής..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Σβήσιμο κάθε νιοστής γραμμής ή στήλης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Γραμμές/στήλες" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Σειρές" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Erase/fill" +msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Erase" +msgstr "Σβήσιμο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Fill with BG" +msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "_Σβήσιμο κάθε δεύτερης γραμμής..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Σβήσιμο κάθε δεύτερη γραμμής ή στήλης" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even/odd" msgstr "Ζυγός/μονός" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even" msgstr "Ζυγός" # -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Odd" msgstr "Ζυγός" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Σβήσιμο/γέμισμα" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 -msgid "Erase" -msgstr "Σβήσιμο" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Γέμισμα με παρασκήνιο" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Απόδοση χάρτη γρα_μματοσειράς..." From 3899d75a98c56e6e591e0b8717817089bd44d712 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 16 May 2020 15:50:17 +0300 Subject: [PATCH 224/332] app: update display-enums.c (cherry picked from commit bc13dc80dd11eb8b3af19595e69c176fb4c7463b) --- app/display/display-enums.c | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/app/display/display-enums.c b/app/display/display-enums.c index 438fc3ef5c..fb3084877a 100644 --- a/app/display/display-enums.c +++ b/app/display/display-enums.c @@ -191,6 +191,8 @@ gimp_handle_type_get_type (void) { GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND, "GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND", "filled-diamond" }, { GIMP_HANDLE_CROSS, "GIMP_HANDLE_CROSS", "cross" }, { GIMP_HANDLE_CROSSHAIR, "GIMP_HANDLE_CROSSHAIR", "crosshair" }, + { GIMP_HANDLE_DROP, "GIMP_HANDLE_DROP", "drop" }, + { GIMP_HANDLE_FILLED_DROP, "GIMP_HANDLE_FILLED_DROP", "filled-drop" }, { 0, NULL, NULL } }; @@ -207,6 +209,8 @@ gimp_handle_type_get_type (void) { GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND, "GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND", NULL }, { GIMP_HANDLE_CROSS, "GIMP_HANDLE_CROSS", NULL }, { GIMP_HANDLE_CROSSHAIR, "GIMP_HANDLE_CROSSHAIR", NULL }, + { GIMP_HANDLE_DROP, "GIMP_HANDLE_DROP", NULL }, + { GIMP_HANDLE_FILLED_DROP, "GIMP_HANDLE_FILLED_DROP", NULL }, { 0, NULL, NULL } }; From bd892491f41d9cd9233f89eb60579e5488c42e80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 16 May 2020 15:51:27 +0300 Subject: [PATCH 225/332] app: fix CRITICAL when using "show all" by default When using "show all" by default, gimp_display_flush() can be called during GimpDisplayShell construction, before the newly- constructed shell is assigned to the display. Use an ugly hack to just ignore the flush when this happens. (cherry picked from commit 0a06294af79a0cc66472ea358a73f0c09985df5c) --- app/display/gimpdisplay.c | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/display/gimpdisplay.c b/app/display/gimpdisplay.c index b0fcfed413..bf8a238bf1 100644 --- a/app/display/gimpdisplay.c +++ b/app/display/gimpdisplay.c @@ -870,7 +870,12 @@ gimp_display_flush (GimpDisplay *display) { g_return_if_fail (GIMP_IS_DISPLAY (display)); - gimp_display_flush_whenever (display, FALSE); + /* FIXME: we can end up being called during shell construction if "show all" + * is enabled by default, in which case the shell's display pointer is still + * NULL + */ + if (gimp_display_get_shell (display)) + gimp_display_flush_whenever (display, FALSE); } void From f000e4059037857018663db842a7188fe358e73d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sat, 16 May 2020 16:02:58 +0300 Subject: [PATCH 226/332] Revert "app: update display-enums.c" The updated display-enums.h isn't in gimp-2-10 yet :P This reverts commit 3899d75a98c56e6e591e0b8717817089bd44d712. --- app/display/display-enums.c | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/app/display/display-enums.c b/app/display/display-enums.c index fb3084877a..438fc3ef5c 100644 --- a/app/display/display-enums.c +++ b/app/display/display-enums.c @@ -191,8 +191,6 @@ gimp_handle_type_get_type (void) { GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND, "GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND", "filled-diamond" }, { GIMP_HANDLE_CROSS, "GIMP_HANDLE_CROSS", "cross" }, { GIMP_HANDLE_CROSSHAIR, "GIMP_HANDLE_CROSSHAIR", "crosshair" }, - { GIMP_HANDLE_DROP, "GIMP_HANDLE_DROP", "drop" }, - { GIMP_HANDLE_FILLED_DROP, "GIMP_HANDLE_FILLED_DROP", "filled-drop" }, { 0, NULL, NULL } }; @@ -209,8 +207,6 @@ gimp_handle_type_get_type (void) { GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND, "GIMP_HANDLE_FILLED_DIAMOND", NULL }, { GIMP_HANDLE_CROSS, "GIMP_HANDLE_CROSS", NULL }, { GIMP_HANDLE_CROSSHAIR, "GIMP_HANDLE_CROSSHAIR", NULL }, - { GIMP_HANDLE_DROP, "GIMP_HANDLE_DROP", NULL }, - { GIMP_HANDLE_FILLED_DROP, "GIMP_HANDLE_FILLED_DROP", NULL }, { 0, NULL, NULL } }; From 1e9b8b32c79e7c9a716fb1119cacbb765af381dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 17 May 2020 12:40:15 +0200 Subject: [PATCH 227/332] Update Polish translation --- po-plug-ins/pl.po | 878 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/pl.po | 854 +++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 878 insertions(+), 854 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index adfb086002..cd2aaab429 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Polish translation for gimp-plug-ins. -# Copyright © 1999-2019 the gimp authors. +# Copyright © 1999-2020 the gimp authors. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # GNOME PL Team , 1999-2005. # Artur Polaczyński , 1999. # Bartosz Kosiorek , 2005-2011. -# Piotr Drąg , 2011-2019. -# Aviary.pl , 2011-2019. +# Piotr Drąg , 2011-2020. +# Aviary.pl , 2011-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-06 12:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-06 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-17 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 12:19+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -439,22 +439,22 @@ msgstr "P_ionowe" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -772,19 +772,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Losowo z ziarna (współdzielone)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Barwa" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -803,32 +803,32 @@ msgstr "Tworzy abstrakcyjne desenie CML (Coupled-Map-Lattice)" msgid "CML _Explorer..." msgstr "Prz_eglądarka CML…" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Przeglądarka CML: ewoluowanie" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Przeglądarka CML (Coupled-Map-Lattice)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Nowe ziarno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Stałe ziarno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Losowe ziarno" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -844,8 +844,8 @@ msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -861,52 +861,52 @@ msgstr "_Otwórz" msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "B_arwa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "_Nasycenie" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Wartość" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametry niezależne od kanałów" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Wartość początkowa:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Skala powiększenia:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Przesunięcie początkowe:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Ziarno losowości (tylko dla trybów „Z ziarna”)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Ziarno:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Przełącza na „Z ziarna” z ostatnim ziarnem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -917,108 +917,108 @@ msgstr "" "są takie same (to przyczyna różnicy podglądu i obrazu) oraz (2) wszystkie " "wartości modyfikujące są równe zero." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "_Inne" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Skopiuj ustawienia" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Kanał źródłowy:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Kanał docelowy:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Skopiuj parametry" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Wybiórczy odczyt parametrów" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Kanał źródłowy w pliku:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Różne działania" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Typ funkcji:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Złożenie:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Różne rozmieszczanie:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Cykliczny zakres" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Częstość zmian:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Czułość środowiska:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Obszar dyfuzji:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "# podzakresów:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (współczynnik mocy):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Niski zakres:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Wysoki zakres:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Wyświetla wykres ustawień" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Czułość kanałów:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Współczynnik mutacji:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Współczynnik mutacji:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Wykres bieżących ustawień" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1032,25 +1032,25 @@ msgstr "Wykres bieżących ustawień" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Uwaga: źródło i przeznaczenie są na tym samym kanale." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1060,24 +1060,24 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Zapisano parametry w „%s”" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1097,22 +1097,22 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do odczytania: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Błąd: to nie jest plik z parametrami CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Ostrzeżenie: „%s” jest plikiem w starym formacie." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Ostrzeżenie: „%s” jest plikiem z parametrami dla nowszej przeglądarki CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Błąd: wczytanie parametrów się nie powiodło" @@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "_Wartość:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Jasność:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Niebieskozielony:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Purpurowy:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "Żół_ty:" @@ -1308,124 +1308,120 @@ msgstr "Żół_ty:" msgid "_Black:" msgstr "_Czarny:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Błękit cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "C_zerwień cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Błękit cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Czerwień cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Tworzy obraz za pomocą wielu szarych obrazów jako kanały kolorów" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "_Złóż…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ponownie składa obraz, który został poprzednio rozłożony" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "Złóż p_onownie" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1433,65 +1429,65 @@ msgstr "" "Można uruchomić „Ponowne składanie” tylko, jeżeli aktywny obraz został " "utworzony przy użyciu polecenia „Rozkładanie”." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Błąd podczas skanowania danych pasożytniczych „decompose-data”: odnaleziono " "za mało warstw" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nie można odnaleźć warstw dla obrazu %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Składanie" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Do składania wymagany jest co najmniej jeden obraz" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Nie odnaleziono określonej warstwy %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obszary rysowania mają różne wymiary" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Obrazy mają różne wymiary" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Błąd podczas rozpoznawania identyfikatorów warstw" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Nie można ponownie złożyć, nie odnaleziono warstwy źródłowej" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Złożenie" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Złożenie kanałów" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "_Model kolorów:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentacje kanału" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Wartość maski" @@ -1516,12 +1512,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Jednostajny" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Niski" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -1751,168 +1747,149 @@ msgid "lightness" msgstr "jasność" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "niebieskozielony-k" +msgid "cyan" +msgstr "niebieskozielony" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "purpurowy-k" +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "żółty-k" +msgid "yellow" +msgstr "żółty" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "czarny" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "niebieskozielony" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "żółty" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "błękit-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "czerwień-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "błękit-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "czerwień-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Czerwony" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Zielony" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Barwa (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Nasycenie (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Niebieskozielony" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Purpurowy" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Niebieskozielony_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Purpurowy_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Żółty_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Rozkłada obraz na oddzielne składowe przestrzeni kolorów" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Rozłóż…" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Rozkładanie" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Obraz nie jest odpowiedni do tego rozkładu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Rozkładanie" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Wydobycie kanałów" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Rozłożenie na warstwy" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Kolor pierwszoplanowy jako kolor rejestracji" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1953,7 +1930,7 @@ msgstr "2. źródło:" msgid "O_verlap:" msgstr "_Nakładanie:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "Prz_esunięcie:" @@ -2021,7 +1998,7 @@ msgstr "Usunięcie pasków" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2061,7 +2038,7 @@ msgstr "2. pro_mień:" msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizuj" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Odwrócenie" @@ -2172,14 +2149,14 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2261,12 +2238,12 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Eksportowanie „%s”" @@ -2662,7 +2639,7 @@ msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "_Bezstratne" @@ -2672,7 +2649,7 @@ msgstr "_Jakość:" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "Zapisanie profilu _kolorów" @@ -2782,7 +2759,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2906,111 +2883,111 @@ msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "Opcje MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "_Przeplot" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "Zapisanie koloru _tła" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "Zapisanie _współczynnika gamma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Zapis rozdzielczości" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "Zapisanie czasu _utworzenia" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Wszystkie PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Wszystkie JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Domyślny typ fragmentów:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Łączenie" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Zastąpienie" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "_Domyślne traktowanie klatek:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "_Stopień kompresji PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Wybranie wysokiego stopnia kompresji daje małe pliki wynikowe" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Jakość kompresji JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Współczynnik wygładzania JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opcje animacji MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "_Powtarzanie" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Domyślna przerwa między klatkami:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "ms" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3018,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Te opcje są dostępne tylko, jeśli eksportowany obraz ma więcej niż jedną " "warstwę. Eksportowany obraz ma tylko jedną warstwę." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "Animacja MNG" @@ -3045,13 +3022,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość obrazu: %d" @@ -3378,13 +3355,13 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -3761,36 +3738,36 @@ msgstr "Nieprawidłowy typ kanału %d we fragmencie informacji o kanale" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu danych o rurze" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka pliku." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Niepoprawny podpis pliku." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku PSP %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "nieprawidłowy rozmiar bloku" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Podwójny blok ogólnych atrybutów obrazu." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Brak bloku ogólnych atrybutów obrazu." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Eksportowanie nie jest jeszcze zaimplementowane." @@ -3802,7 +3779,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "Dane obrazu Raw" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego" @@ -3831,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Obsługiwane pliki HGT: SRTM-1 i SRTM-3. Jeśli wariant jest znany, należy " "uruchomić z parametrem 1 lub 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Wczytanie obrazu z danych Raw" @@ -3839,15 +3816,15 @@ msgstr "Wczytanie obrazu z danych Raw" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego (1 sekunda kątowa)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego (3 sekundy kątowe)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -3859,116 +3836,116 @@ msgstr "Obraz" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 sekunda kątowa)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 sekundy kątowe)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "_Odstęp próbek:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "Alfa RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 (Big Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 (Little Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 (Big Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 (Little Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Płaski RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Czarno-biały (1-bitowy)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Szary (2-bitowy)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Szary (4-bitowy)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Szary (8-bitowy)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Zindeksowany" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Zindeksowana alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Szary 16-bitowy bez znaku (Big Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Szary 16-bitowy bez znaku (Little Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Szary 16-bitowy (Big Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Szary 16-bitowy (Little Endian)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "_Typ obrazu:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Deseń" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (zwykły)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (format BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "Typ _desenia:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "Prze_sunięcie:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Wybór pliku desenia" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Plik d_esenia:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Obraz Raw" @@ -4159,34 +4136,34 @@ msgstr "Obraz TarGA" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nie można odczytać stopki z pliku „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "Kompresja _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "_Oryginał:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Dolny lewy" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Górny lewy" @@ -5885,7 +5862,7 @@ msgstr "Okno wyboru koloru" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -6300,11 +6277,6 @@ msgstr "Zawiń" msgid "Smear" msgstr "Rozmaż" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" @@ -6631,7 +6603,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "Ustawienia za_awansowane" @@ -6713,7 +6685,7 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Opcje mipmap" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" +msgid "F_ilter:" msgstr "_Filtr:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 @@ -6968,7 +6940,7 @@ msgstr "Zapisanie danych _Exif" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "Zapisanie danych _XMP" @@ -7076,98 +7048,98 @@ msgstr "Obraz JPEG" msgid "Export Preview" msgstr "Eksport podglądu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Nieprawidłowy plik dokumentu programu Photoshop" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Za dużo kanałów w pliku: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary obrazu: %d×%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nieobsługiwany tryb kolorów: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Plik jest uszkodzony." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Za dużo kanałów w warstwie: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość warstwy: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość warstwy: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość maski warstwy: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Dodatkowe" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła" @@ -7178,7 +7150,7 @@ msgstr "" "Błąd: nie można konwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na tryb " "PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7187,7 +7159,7 @@ msgstr "" "Nie można wyeksportować „%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów " "większych niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7212,99 +7184,99 @@ msgstr "Obraz programu Photoshop (połączony)" msgid "Raw Canon" msgstr "Obraz Raw firmy Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Obraz Raw firmy Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Obraz Raw firmy Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Obraz Raw firmy Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Obraz Raw BAY firmy Casio" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Obraz Raw CINE firmy Phantom Software" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Obraz Raw firmy Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Obraz Raw firmy Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Cyfrowy negatyw Raw DNG firmy Adobe" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Obraz Raw ERF firmy Epson" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Obraz Raw firmy Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Obraz Raw firmy Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Obraz Raw MEF firmy Mamiya" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Obraz Raw MOS firmy Leaf" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Obraz Raw ORF firmy Olympus" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Obraz Raw PEF firmy Pentax" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Obraz Raw PXN firmy Logitech" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Obraz Raw QTK QuickTake firmy Apple" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Obraz Raw RAF firmy Fujifilm" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Obraz Raw firmy Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Obraz Raw RDC firmy Digital Foto Maker" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Obraz Raw RWL firmy Leica" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Obraz Raw SRW firmy Samsung" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Obraz Raw X3F firmy Sigma" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Obraz Raw ARI firmy Arriflex" @@ -7337,39 +7309,39 @@ msgstr "Obraz Silicon Graphics IRIS" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do odczytania." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Nieprawidłowa szerokość: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Nieprawidłowa wysokość: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Nieprawidłowa liczba kanałów: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Typ kompresji" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "_Bez kompresji" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7521,66 +7493,66 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(wszystkie klatki są kluczowe)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "_Jakość obrazu:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Jakość _alfy:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Jakość kanału alfa" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "_Typ źródła:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "Ustawienia kodera WebP" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "Jako a_nimacja" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "_Powtarzanie w nieskończoność" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Maksymalna odległość między klatkami kluczowymi:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimalizowanie rozmiaru wyjściowego (wolniejsze)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Opóźnienie między klatkami, jeśli nie podano:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "_Użycie opóźnienia podanego powyżej dla wszystkich klatek" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Zapisanie danych Exif" @@ -8563,7 +8535,7 @@ msgstr "Typ siatki:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" @@ -8701,12 +8673,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Określa współczynnik proporcji pędzla" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Płaskorzeźba:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Określa stopień wytłoczenia obrazu (w procentach)" @@ -9062,23 +9034,23 @@ msgstr "Wy_kładnik siły:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Zmienia wykładnik siły" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apier" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Odwraca teksturę papieru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "P_okrywanie" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Zastosowuje papier bez zmian (bez uwypuklania)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Określa skalę tekstury (jako procent oryginału)" @@ -11882,200 +11854,200 @@ msgstr "Import pliku metadanych" msgid "Export Metadata File" msgstr "Eksport pliku metadanych" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Oryginalne zdjęcie cyfrowe prawdziwej sceny" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Cyfryzacja z negatywu filmowego" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Cyfryzacja z pozytywu filmowego" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Cyfryzacja z odbitki na nieprzezroczystym nośniku" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Utworzone przez oprogramowanie" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Nieograniczone publikacje modelów" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Ograniczone lub niepełne publikacje modelów" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Nieograniczone publikacje własności" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Ograniczone lub niepełne publikacje własności" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Nieznany wiek" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 lat lub więcej" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "24 lata" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "23 lata" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "22 lata" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "21 lat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "20 lat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "19 lat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "18 lat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "17 lat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "16 lat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "15 lat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 lat lub mniej" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Zastrzeżone prawa autorskie" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Domena publiczna" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Wybierz wartość" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Komórka" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Kobieta" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Nad poziomem morza" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Pod poziomem morza" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Północ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Południe" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Zachód" @@ -12249,99 +12221,99 @@ msgstr "Tworzy obraz z obszaru ekranu" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Zrzut ekranu…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "_Przechwyć" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Obszar" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego o_kna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Wraz z _dekoracją okna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Wraz z kursorem _myszy" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Wykonanie zrzutu całego _ekranu" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Opóźnienie zaznaczenia: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "s" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Po podanym czasie należy przeciągnąć mysz, aby zaznaczyć obszar dla zrzutu " "ekranu." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Opóź_nienie zrzutu ekranu: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Po zaznaczeniu obszaru zostanie wykonany jego zrzut po tym czasie." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Po wybraniu okna zostanie wykonany jego zrzut po tym czasie." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut aktywnego okna." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Profil kolorów" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "O_znaczenie obrazu profilem monitora" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d0d1b746f3..30a173743d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 10:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-17 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 12:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Tool Presets" msgstr "Ustawienia narzędzia" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Edytor ustawień narzędzia" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "240 sekund" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3197,8 +3197,8 @@ msgstr "240 sekund" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5226,439 +5226,449 @@ msgstr "_Fattal i inni 2002…" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "Rozmycie _ostrości…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Śledzenie _fraktalne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Rozmycie _Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Wykres biblioteki _GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Siatka…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Wysokie przejście…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "_Barwa i nasycenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_Barwa i nasycenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzja…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Gradient obrazu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Z_niekształcenie soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Błysk soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Poziomy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Sinusoid liniowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "M_ała planeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Długi cień…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirynt…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "R_ozmycie średniej krzywizny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Rozmycie środkowe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mikser monochromatyczny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaika…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Koliste rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Liniowe rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Rozmycie ruchu powiększenia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Szum _komórkowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Papier gazetowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Szum l_ch CIE…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Szum HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Wygnieć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Szum _Perlina…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Wyciosaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Szum _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_edukcja szumu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Szum Simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Rozszarp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Jednolity szum…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Rozrzuć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Mapowanie normalnych…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Przesunięcie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Farba _olejna…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Rzut panoramy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizuj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Współrzędne p_olarne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Redukcja kolorów…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Przekształcenie rekurencyjne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Przy_cięcie RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Falowanie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Nasycenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pół_spłaszczenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Cień i podświetlenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Przesuń…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_SLIC…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symetryczni najbliżsi sąsiedzi…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Lekki żar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Utwórz kulę…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirala…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Rozciągnij kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_STRESS…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nowa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "P_rogowanie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Próg alfy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Szklane płytki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Kawałki papieru…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Bezszwowe kafelki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Wyostrz (_maska wyostrzająca)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Rozprowadzanie _wartości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Zmienne rozmycie…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradacja wideo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Winieta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Piksele wody…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Fale…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "S_kręć i zaciśnij…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_iatr…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:761 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami" -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:769 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Powtórz „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Wyświetl „%s” ponownie" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" @@ -6164,237 +6174,242 @@ msgstr "_Dokładność" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodowanie" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "_Zarządzanie kolorami" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Prze_kształcenie" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Pro_wadnice" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_dane" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Kolory" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformacje" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatycznie" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "O_dwzorowania" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Odwzorowanie odcieni" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Składowe" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "D_esaturacja" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nowy…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Tworzy nowy obraz" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Powiel" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Tworzy kopię tego obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Przydziel profil kolorów…" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ustawia profil kolorów dla obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Konwertuj do profilu kolorów…" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Zastosowuje profil kolorów do obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Odrzuć profil kolorów" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Odrzuca profil kolorów obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Zapi_sz profil kolorów do pliku…" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Zapisuje profil kolorów obrazu do pliku ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Wy_miary płótna…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Modyfikuje wymiary obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "D_opasuj płótno do warstw" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do wszystkich warstw" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Dopasuj płótno do zaznaczenia" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Zmienia wymiary obrazu, aby pasowały do zaznaczenia" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Rozmiar wydruku…" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Modyfikuje rozdzielczość drukowania" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skaluj obraz…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Zmienia wymiary obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kadruj według zaznaczenia" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Kadruj do _zawartości" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "Kadruje obraz do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z obrazu)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Połącz widoczne warstwy…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Spłasz_cz obraz" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Sko_nfiguruj siatkę…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfiguruje siatkę dla tego obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Właściw_ości obrazu" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Wyświetla informacje o tym obrazie" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "Z_arządzanie kolorami" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6405,172 +6420,172 @@ msgstr "" "przydzieleniu wbudowanego profilu kolorów sRGB. Zalecane jest włączenie " "zarządzania kolorami." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konwertuje obraz do przestrzeni kolorów RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Odcienie _szarości" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szarości" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksowany…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru indeksowanego" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8-bitowa (stałoprzecinkowa)" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Konwertuje obraz do trybu 8-bitowego (stałoprzecinkowego)" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16-bitowa (stałoprzecinkowa)" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (stałoprzecinkowego)" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32-bitowa (stałoprzecinkowa)" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (stałoprzecinkowego)" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16-bitowa (zmiennoprzecinkowa)" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Konwertuje obraz do trybu 16-bitowego (zmiennoprzecinkowego)" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32-bitowa (zmiennoprzecinkowa)" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Konwertuje obraz do trybu 32-bitowego (zmiennoprzecinkowego)" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64-bitowa (zmiennoprzecinkowa)" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Konwertuje obraz do trybu 64-bitowego (zmiennoprzecinkowego)" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma percepcyjna (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Konwertuje obraz do trybu gammy percepcyjnej (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Światło liniowe" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Konwertuje obraz do trybu światła liniowego" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Odbij po_ziomo" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Odbija obraz poziomo" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Odbij p_ionowo" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Odbija obraz pionowo" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Obróć o 90° w p_rawo" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Obróć o _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Odwraca obraz do góry nogami" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Obróć o 90° w le_wo" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB…" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Odcienie _szarości…" @@ -6660,7 +6675,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7532,7 +7547,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Do _nowej warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atrybuty warstwy" @@ -7932,7 +7947,7 @@ msgstr "Przywracanie wszystkich filtrów" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -13470,8 +13485,8 @@ msgstr "Czcionka" msgid "Tool Preset" msgstr "Ustawienia narzędzia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13482,22 +13497,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s. kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Wczytywanie czcionek (może to chwilę zająć…)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13508,7 +13523,7 @@ msgstr "" "utworzyć katalog lub naprawić konfigurację w sekcji „Katalogi” okna " "„Preferencji”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13519,7 +13534,7 @@ msgstr "" "wyszukiwania. Prawdopodobnie ręcznie zmodyfikowano plik gimprc. Proszę " "naprawić konfigurację w sekcji „Katalogi” okna „Preferencji”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nie skonfigurowano zapisywalnego katalogu danych." @@ -14021,20 +14036,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Dodanie koloru do palety kolorów" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nie można konwertować obrazu: paleta jest pusta." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konwertowanie do kolorów indeksowanych (2. poziom)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konwertowanie do kolorów indeksowanych (3. poziom)" @@ -14105,7 +14120,7 @@ msgstr "Konwersja obrazu do trybu 64-bitowego (gamma, zmiennoprzecinkowego)" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -15012,9 +15027,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Dokładność" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15053,35 +15068,39 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Zastosowanie zachowanych kolorów" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Zastosowanie zachowanego trybu krycia/rysowania" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Zastosowanie zachowanego pędzla" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Zastosowanie zachowanej dynamiki" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Zastosowanie zachowanego pędzla programu MyPaint" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Zastosowanie zachowanego desenia" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Zastosowanie zachowanej palety" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Zastosowanie zachowanego gradientu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Zastosowanie zachowanej czcionki" @@ -15277,7 +15296,7 @@ msgstr "Konwertuj obraz do profilu kolorów" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "K_onwertuj" @@ -15411,7 +15430,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Dithering _warstw tekstowych" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" "Dithering warstw tekstowych spowoduje, że nie będzie można ich modyfikować" @@ -15426,29 +15445,33 @@ msgstr "Nie można konwertować na paletę z więcej niż 256 kolorami." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konwertuj obraz do %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Konwersja kodowania" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Konwersja dokładności" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma percepcyjna (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Światło liniowe" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Warstwy:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "W_arstwy tekstowe:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanały i maski:" @@ -18017,52 +18040,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Dodawanie/przekształcanie" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Przesuwanie" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Usuwanie" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Projektowanie" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Modyfikacja" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Przesunięcie" @@ -18113,23 +18136,23 @@ msgstr "Wys." msgid "_Sample Merged" msgstr "Próbkowanie w_szystkich warstw" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Dostęp do menu obrazu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zmiana powiększenia przy zmianie wymiarów okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Przełącz szybką maskę" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je" @@ -18237,7 +18260,7 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." @@ -18247,7 +18270,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw." #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18358,7 +18381,7 @@ msgstr "bez zarządzania kolorami" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Wybrana warstwa: „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18369,30 +18392,65 @@ msgstr "piksele" msgid "Cancel %s" msgstr "Anuluj %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Kliknięcie doda poziome lub pionowe prowadnice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Kliknięcie doda poziome prowadnice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Kliknięcie doda pionowe prowadnice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda nowy punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt środkowy" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni wymiary ograniczenia" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s zmieni wymiary ostrości" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni wymiary ostrości" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni proporcje" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ostrość" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie obróci ostrość" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s dla wymuszonych kątów" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie powiększy" @@ -18407,12 +18465,6 @@ msgstr "%s dla wymuszonych kroków" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie obróci" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s dla wymuszonych kątów" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przesunie" @@ -18682,12 +18734,12 @@ msgstr "" "wielokątny" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Prostokąt: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Położenie: " @@ -19571,15 +19623,15 @@ msgstr "Zaciskanie wyjścia" msgid "Clamp final output values." msgstr "Zaciskanie końcowych wartości wyjściowych." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nie jest plikiem poziomów programu GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "błąd podczas przetwarzania" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Zapisanie pliku poziomów się nie powiodło: " @@ -19632,7 +19684,7 @@ msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19672,7 +19724,7 @@ msgid "The color" msgstr "Kolor" #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" @@ -20249,8 +20301,8 @@ msgstr "Odwrócenie" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" @@ -21004,32 +21056,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Odwrócenie wartości" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Rozprowadzanie wartości" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Rozciągnięcie" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erozja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Fale" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Skręcenie i zaciśnięcie" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Wiatr" @@ -21265,7 +21317,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Wybór modyfikowanego zakresu" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" @@ -21377,6 +21429,10 @@ msgstr "Ostre krawędzie" msgid "Other Options" msgstr "Inne opcje" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Rozmycie ostrości: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Proszę pobrać współrzędne z obrazu" @@ -21603,11 +21659,15 @@ msgstr "Wybiera z listy często używanych temperatur kolorów" msgid "New Seed" msgstr "Nowe ziarno" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Winieta: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Proszę wybrać kolor z obrazu" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "To działanie nie ma modyfikowalnych właściwości" @@ -21989,7 +22049,7 @@ msgstr "Wypełnienie kubełkiem" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna." @@ -22287,70 +22347,70 @@ msgstr "Krzywe" msgid "_Curves..." msgstr "_Krzywe…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kliknięcie doda punkt kontrolny" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kliknięcie doda punkty kontrolne do wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Kliknięcie umieszcza na krzywej" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: dodaje punkt kontrolny" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: dodaje punkty kontrolne do wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nał:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Przywróć kanał" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Modyfikowanie krzywych w świetle liniowym" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Modyfikowanie krzywych percepcyjnie" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Wejście:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "Wyjś_cie:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Typ krzywej:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Nie można odczytać nagłówka: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Stary format pliku krzywych" @@ -22415,7 +22475,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Brak ścieżki do przeniesienia." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Położenie aktywnej ścieżki jest zablokowane." @@ -22516,33 +22576,33 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem" #. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 msgid "Blending Options" msgstr "Opcje mieszania" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Zaawansowane opcje kolorów" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Konwertowanie pikseli do wbudowanej przestrzeni sRGB, aby zastosować filtr " "(wolne)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Przyjmowanie, że piksele są we wbudowanej przestrzeni sRGB (ignorowanie " "prawdziwej przestrzeni kolorów obrazu)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importowanie ustawień „%s”" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”" @@ -22753,8 +22813,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Różdżka" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Działanie biblioteki GEGL" @@ -22767,7 +22827,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Proszę wybrać działanie z powyższej listy" @@ -23119,78 +23179,78 @@ msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc" msgid "_Levels..." msgstr "_Poziomy…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Wybór czarnego punktu dla wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Wybór czarnego punktu dla zaznaczonych kanałów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Wybór szarego punktu dla wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Wybór szarego punktu dla zaznaczonych kanałów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Wybór białego punktu dla wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Wybór białego punktu dla zaznaczonych kanałów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Modyfikowanie poziomów w świetle liniowym" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Modyfikowanie poziomów percepcyjnie" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Poziomy wejściowe" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "_Zaciskanie wejścia" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Poziomy wyjściowe" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Zaciskanie _wyjścia" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Wszystkie kanały" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatyczne poziomy wejściowe" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Modyfikuje poziomy automatycznie dla wszystkich kanałów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modyfikacja tych ustawień jako krzywe" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Stary format pliku poziomów" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Obliczanie histogramu…" @@ -23392,8 +23452,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Kratka" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" @@ -23474,17 +23534,9 @@ msgstr "Ustawienie prz_ezroczystości" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Działanie: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Wejście Aux" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Wejście Aux%d" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Wejście Aux\\1" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23583,7 +23635,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Klon perspektywy" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl i kliknięcie ustawi źródło klonowania" @@ -23618,7 +23670,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Używa wszystkich widocznych warstw podczas zmniejszania zaznaczenia" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Prowadnice kompozycji, takie jak jedna trzecia" @@ -23754,7 +23806,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Poruszenie myszą zmieni próg" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" @@ -23857,54 +23909,54 @@ msgstr "Zmiękczanie krawędzi zaznaczenia" msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zastąpi bieżące zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie utworzy nowe zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda bieżące zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie odejmie od bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przetnie z bieżącym zaznaczeniem" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaznaczoną maskę" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaznaczone piksele" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści kopię zaznaczonych pikseli" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Kliknięcie zakotwiczy oderwane zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Nie można odjąć od pustego zaznaczenia." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Nie można przeciąć z pustym zaznaczeniem." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Nachylenie" @@ -24146,195 +24198,195 @@ msgstr "" "Brak opcji\n" "powiązanych z narzędziem." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Podgląd obrazu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Wyświetla podgląd przekształcanego obrazu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Podgląd złożony" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Wyświetla podgląd jako część złożenia obrazu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Podgląd powiązanych elementów" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Zawiera powiązane elementy w podglądzie" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Podgląd synchroniczny" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Synchronicznie wyświetla podgląd" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Krycie obrazu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Krycie obrazu podglądu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Prowadnice" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Rozmiar komórki siatki dla zmiennej liczby prowadnic kompozycji" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 stopni (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Ograniczenie kroków obrotu do 15 stopni" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Stałe proporcje (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Utrzymywanie pierwotnych proporcji" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Wokół środka (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Skalowanie wokół punktu środkowego" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Ograniczenie uchwytów (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Ograniczenie ruchu uchwytów wzdłuż krawędzi i przekątnej (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Przekształcenie wokół punktu środkowego" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Ograniczenie (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Ruch" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Ograniczenie ruchu do 45 stopni od środka (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Utrzymywanie proporcji podczas skalowania (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Ograniczenie obrotu do 15-stopniowych kroków (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Nachylanie tylko wzdłuż kierunku krawędzi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Ograniczenie ruchu uchwytów perspektywy wzdłuż krawędzi i przekątnej (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Od osi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Skalowanie od punktu osi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Nachylanie przeciwległej krawędzi o tę samą wartość (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Utrzymywanie położenia osi podczas zmieniania perspektywy (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Oś" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Przyciąganie (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Przyciąganie osi do rogów i środka (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Blokowanie" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Blokowanie położenia osi do płótna" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "Prze_kształć" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Krok przekształcenia" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (korekta)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "_Dopasuj" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Nie można dopasować przekształcenia" @@ -24442,15 +24494,15 @@ msgstr "Przekształcenie" msgid "Transforming" msgstr "Przekształcanie" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Potwierdzenie przekształcenia" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Przekształcenie tworzy bardzo duży element." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24458,66 +24510,66 @@ msgid "" msgstr "" "Zastosowanie przekształcenia utworzy element ponad %g razy większy niż obraz." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Przekształcenie tworzy bardzo duży obraz." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Zastosowanie przekształcenia powiększy obraz %g-krotnie." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Brak warstwy do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Położenie i wymiary aktywnej warstwy są zablokowane." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Zaznaczenie nie przecina się z warstwą." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Brak zaznaczenia do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Krzywe aktywnej ścieżki są zablokowane." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Aktywna ścieżka nie ma krzywych." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Bieżące przekształcenie jest nieprawidłowe" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Uniwersalne przekształcenie" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Uniwersalne przekształcenie: przekształca warstwę, zaznaczenie lub ścieżkę" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Uniwersalne przekształcenie" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Uniwersalne przekształcenie" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Uniwersalne przekształcenie" @@ -25071,7 +25123,7 @@ msgstr "Procent szerokości pędzla" msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" @@ -26372,7 +26424,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Macierz odwzorowania" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" @@ -26840,20 +26892,20 @@ msgstr "Wykrywanie automatyczne" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Odłącza okno dialogowe od płótna" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślone" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Ustawia liczbę kolumn" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modyfikacja koloru z palety" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Modyfikacja koloru elementu palety" @@ -27309,7 +27361,7 @@ msgstr "Przywróć ustawienia narzędzia…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Usuń ustawienia narzędzia…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Ustawienia narzędzia %s" From 7361e2d8c3560d7a3dbba8e16c80f44aea42e8dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sun, 17 May 2020 20:14:10 +0000 Subject: [PATCH 228/332] Update Swedish translation --- po-plug-ins/sv.po | 899 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 446 insertions(+), 453 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index c282372de2..dc1ab0e788 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Swedish messages for GIMP plugins. -# Copyright © 1999-2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002. # Jan Morén , 2002, 2003. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Påvel Nicklasson , 2014. -# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019. +# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019, 2020. # Sebastian Rasmussen , 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-05 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 21:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-17 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:07+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "Justera synliga lager" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Justera synliga lager" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "Justera synliga lager" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -439,22 +439,22 @@ msgstr "_Vertikal" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -772,19 +772,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Nyans" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -803,34 +803,34 @@ msgstr "Skapa abstrakta par-karta-gitter-mönster" msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML-_utforskare…" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML-utforskare: vecklar ut" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Par-karta-gitter-utforskare" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Nytt frö" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Fixera frö" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Slumpfrö" # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 # src/menus.c:276 #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -847,8 +847,8 @@ msgstr "_Öppna" # src/menus.c:280 #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -864,53 +864,53 @@ msgstr "_Öppna" msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Nyans" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "Mä_ttnad" # Value (of brightness) = Intensitet -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Intensitet" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancerat" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanaloberoende parametrar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Initialvärde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomskala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Startposition:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Slumpfrö (endast för ”Från frö”-lägen)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Frö:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Växla till ”Från frö” med det senaste fröet" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -922,108 +922,108 @@ msgstr "" "anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) " "alla mutationshastigheter är noll." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "A_ndra" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopieringsinställningar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Källkanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Målkanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopieringsparametrar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektiva inläsningsinställningar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Källkanal i fil:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Div. åtg." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Funktionstyp:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Sammansättning:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Diverse arrangemang:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Använd cykliskt intervall" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Modifieringshastighet:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Miljökänslighet:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusionsavstånd:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "Antal underintervall:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (exponentfaktor):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Undre värde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Övre värde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Rita graf över inställningarna" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalkänslighet:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Muteringshastighet:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Muteringsavstånd:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1037,25 +1037,25 @@ msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1065,24 +1065,24 @@ msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att skriva: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametrar sparades till ”%s”" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1102,21 +1102,21 @@ msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att läsa: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varning: ”%s” är en fil i gammalt format." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "Varning: ”%s” är en parameterfil för en nyare version av CML Explorer." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar" @@ -1295,15 +1295,15 @@ msgstr "_Intensitet:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gul:" @@ -1311,124 +1311,120 @@ msgstr "_Gul:" msgid "_Black:" msgstr "_Svart:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blåton cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Rödton cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blåton cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Rödton cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "NMI" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Skapa en bild med hjälp av flera gråbilder som färgkanaler" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "K_omponera…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Komponera om en bild som tidigare var uppdelad" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "Komponera o_m" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1436,63 +1432,63 @@ msgstr "" "Du kan endast köra ”Komponera om” om den aktiva bilden ursprungligen " "skapades av ”Separera”." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "Fel vid avläsning av ”decompose-data”-parasit: för få lager hittades" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Komponering" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Minst en bild behövs för att komponera" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Angivet lager %d kan inte hittas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Ritytor är olika stora" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Bilderna är olika stora" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Kunde inte komponera om, källagret hittades inte" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Komponera" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponera kanaler" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "Färg_modell:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepresentationer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Maskvärde" @@ -1517,12 +1513,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Enhetlig" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Låg" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -1751,168 +1747,149 @@ msgid "lightness" msgstr "ljusstyrka" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "cyan-k" +msgid "cyan" +msgstr "cyan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "gul-k" +msgid "yellow" +msgstr "gul" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "svart" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "blåton-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "rödton-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "blåton-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "rödton-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Röd" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Grön" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Nyans (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Mättnad (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cyan_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Svart" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Gul_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Separera en bild till separata färgrymdskomponenter" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Separera…" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Separering" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Bild inte lämplig för denna sönderdelning" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Separera" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Extrahera kanaler" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Separera till la_ger" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Förgrund som registreringsfärg" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1953,7 +1930,7 @@ msgstr "Källa 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "_Överlappning:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" @@ -2021,7 +1998,7 @@ msgstr "Ta bort bandning" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2061,7 +2038,7 @@ msgstr "R_adie 2:" msgid "_Normalize" msgstr "_Normalisera" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Invertera" @@ -2173,14 +2150,14 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2262,12 +2239,12 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exporterar ”%s”" @@ -2660,7 +2637,7 @@ msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "För_lustfri" @@ -2670,7 +2647,7 @@ msgstr "_Kvalitet:" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "Spara färg_profil" @@ -2780,7 +2757,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2905,112 +2882,112 @@ msgstr "" "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet " "istället." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-inställningar" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "_Fläta" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "Spara _bakgrundsfärg" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "Spara _gamma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Spara upplösning" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "Spara skapad _tid" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Alla PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Alla JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Standarddeltyp:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Kombinera" # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "Standard _bildruteplacering:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "_PNG komprimeringsnivå:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG utjämningsfaktor:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Alternativ för animerad MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "_Loop" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Standard bildrutepaus:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3018,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Dessa alternativ är bara tillgängliga då den exporterade bilden har mer än " "ett lager. Bilden som du exporterar har bara ett lager." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animation" @@ -3045,13 +3022,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "”%s” är inte en PCX-fil" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" @@ -3374,13 +3351,13 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen ”%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -3759,36 +3736,36 @@ msgstr "Ogiltig kanaltyp %d i kanalinformationsblock" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Fel vid läsning av tubdatablock" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Fel vid inläsning av filhuvud." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Felaktig filsignatur." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "PSP-filformatversion %d.%d stöds inte." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "ogiltig blockstorlek" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Duplicerat allmänt bildattributsblock." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Saknar allmänt bildattributsblock." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Export är inte implementerat än." @@ -3800,7 +3777,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "Råa bilddata" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Data för digital höjdmodell" @@ -3829,7 +3806,7 @@ msgstr "" "som stöds är: SRTM-1 och SRTM-3. Om du vet vilken variant det är, kör med " "argument 1 eller 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Läs in bild från rådata" @@ -3837,15 +3814,15 @@ msgstr "Läs in bild från rådata" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -3857,116 +3834,116 @@ msgstr "Bild" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "_Samplingsmellanrum:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Planär RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "S/V 1-bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Grå 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Grå 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Grå 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Indexerad" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexerat alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Grå teckenlös 16-bitar rak byteordning" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Grå teckenlös 16-bitar omvänd byteordning" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Grå 16-bitar rak byteordning" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Grå 16-bitar omvänd byteordning" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "Bild_typ:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettyp:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "Off_set:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Välj palettfil" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_ettfil:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Råbild" @@ -4155,34 +4132,34 @@ msgstr "Targa-bild" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan inte läsa sidfot från ”%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan inte läsa ändelse från ”%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-komprimeringsnivå" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "Urspr_ung:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Nedre vänster" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Övre vänster" @@ -5873,7 +5850,7 @@ msgstr "Färgvalsdialog" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -6289,11 +6266,6 @@ msgstr "Slå runt" msgid "Smear" msgstr "Smeta ut" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Svart" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Förgrundsfärg" @@ -6616,7 +6588,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Avancerade inställningar" @@ -6699,7 +6671,7 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmap-alternativ" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" +msgid "F_ilter:" msgstr "F_ilter:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 @@ -6952,7 +6924,7 @@ msgstr "Spara _Exif-data" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "Spara _XMP-data" @@ -7059,98 +7031,98 @@ msgstr "JPEG-bild" msgid "Export Preview" msgstr "Förhandsgranska export" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Inte en giltig Photoshop-dokumentfil" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Filformatets version stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "För många kanaler i fil: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Bildens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Färgläget stöds inte: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Filen är skadad!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "För många kanaler i lager: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data" @@ -7159,7 +7131,7 @@ msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7168,7 +7140,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är " "högre eller bredare än 30000 bildpunkter." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7193,99 +7165,99 @@ msgstr "Photoshop-bild (sammanfogad)" msgid "Raw Canon" msgstr "Rå Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Rå Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Rå Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Rå Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Rå Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Rå Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Rå Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Rå Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Rå Adobe DNG digitalt negativ" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Rå Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Rå Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Rå Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Rå Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Rå Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Rå Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Rå Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Rå Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Rå Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Rå Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Rå Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Rå Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Rå Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Rå Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Rå Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Rå Arriflex ARI" @@ -7317,39 +7289,39 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS-bild" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Ogiltig bredd: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Ogiltig höjd: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Komprimeringstyp" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "_Ingen komprimering" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7498,66 +7470,66 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "Bild_kvalitet:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Alfak_valitet:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Kvalitet för alfakanaler" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "Käll_typ:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "”Förinställning” för WebP-kodare" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "Som a_nimation" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "Loopa _för evigt" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Max avstånd mellan nyckelbildrutor:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimera utdatastorlek (långsammare)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Använd ovanstående för_dröjning för alla bildrutor" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Spara Exif-data" @@ -8542,7 +8514,7 @@ msgstr "Rutnätstyp:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normalt" @@ -8678,12 +8650,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Anger bildförhållandet för penseln" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Anger mängden ciselering att tillämpa på bilden (i procent)" @@ -9036,23 +9008,23 @@ msgstr "S_tyrkeexponent:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Ändra exponenten för styrkan" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apper" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverterar papperstexturen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "Ö_verlagring" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Tillämpar papperet som det är (utan ciselering)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av originalfilen)" @@ -11851,200 +11823,200 @@ msgstr "Importera metadatafil" msgid "Export Metadata File" msgstr "Exportera metadatafil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Ursprunglig digital tagning av en scen i verkliga livet" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitaliserat från ett filmnegativ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitaliserat från ett filmpositiv" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitaliserat från en utskrift på ett icke-transparent medium" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Skapad av programvara" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Inte tillämpligt" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för modell" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för modell" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för egendom" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för egendom" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Ålder okänd" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 år eller över" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "24 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "23 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "22 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "21 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "20 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "19 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "18 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "17 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "16 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "15 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 år eller under" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Upphovsrättsskyddat" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Allmän egendom" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Välj ett värde" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Arbete" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Mobil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Manlig" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Kvinnlig" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Över havsnivå" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Under havsnivå" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Öst" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Väst" @@ -12219,100 +12191,100 @@ msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Skärmbild…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmbild" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "_Ta bild" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Område" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Inkludera fönster_dekoration" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Inkludera _muspekare" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Välj en _region att fånga" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Markeringsfördröjning: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Klicka i ett fönster för att fästa det efter fördröjning." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Skärmbildsfördrö_jning: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "När ett område är markerat kommer det att fångas in efter denna fördröjning." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "När ett fönster är markera kommer det att fångas in efter denna fördröjning." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Efter fördröjningen kommer det aktiva fönstret att fångas in." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Färgprofil" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Tagga bilden med _skärmprofil" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Konvertera bild till sR_GB" @@ -12607,6 +12579,27 @@ msgstr "_Bildläsare/Kamera…" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Överför data från bildläsare/kamera" +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "cyan-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "magenta-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "gul-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Cyan_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Magenta_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Gul_K" + #~ msgid "Save background color" #~ msgstr "Spara bakgrundsfärg" From b8dfa31a8837b7dec85244cbdb253d356187017d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Mon, 18 May 2020 14:24:17 +0000 Subject: [PATCH 229/332] Update Romanian translation --- po-python/ro.po | 664 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 587 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po-python/ro.po b/po-python/ro.po index 59a79f5d42..36b8a1e432 100644 --- a/po-python/ro.po +++ b/po-python/ro.po @@ -1,55 +1,55 @@ # Romanian GIMP translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Robert Claudiu Gheorghe , 2001. -# Cristian Secară , 2008-2011. +# Cristian Secară , 2008-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 22:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 14:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 19:57+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -# hm ? sau despre excepție ? -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 msgid "Missing exception information" -msgstr "Lipsește informația asupra excepției" +msgstr "Lipsește informația despre excepție" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404 #, python-format msgid "An error occurred running %s" msgstr "A apărut o eroare în timpul rulării %s" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415 msgid "_More Information" msgstr "_Mai multe informații" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Selecție de fișier Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Selecție de dosar Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Intrarea pentru „%s” nu este validă" @@ -100,12 +100,56 @@ msgstr "_Scrie un fișier CSS separat" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 msgid "Gradient to use" -msgstr "Degradeul de folosit" +msgstr "Degrade de folosit" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 msgid "File Name" msgstr "Nume de fișier" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88 +msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" +msgstr "Exportă histograma imaginii într-un fișier text (CSV)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93 +msgid "_Export histogram..." +msgstr "_Export de histogramă..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95 +msgid "_Image" +msgstr "_Imagine" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96 +msgid "_Drawable" +msgstr "_Desenabil" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97 +msgid "Histogram _File" +msgstr "_Fișier de histogramă" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "Dimensiune de _găleată" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 +msgid "Sample _Average" +msgstr "Medie de eș_antion" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100 +msgid "Output format" +msgstr "Format de ieșire" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 +msgid "Pixel count" +msgstr "Număr de pixeli" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizat" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Adaugă un strat de ceață" @@ -143,7 +187,7 @@ msgid "_Offset Palette..." msgstr "_Paletă de decalaj..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" @@ -153,46 +197,127 @@ msgstr "Paletă" msgid "Off_set" msgstr "_Decalaj" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "Luminanță (Y)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Hue" +msgstr "Nuanță" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturație" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturație (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Luminozitate (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30 +msgid "Random" +msgstr "Aleator" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Luminozitate (LAB)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 +msgid "A-color" +msgstr "Culoare A" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 +msgid "B-color" +msgstr "Culoare B" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Crominanță (LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Nuanță (LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Sortează culorile într-o paletă" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Sortează paleta..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -msgid "Color _model" -msgstr "_Model de culoare" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 +msgid "Se_lections" +msgstr "Se_lecții" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +msgid "All" +msgstr "Tot" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Felie / Matrice" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Feliere automată (prim-plan->fundal)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 +msgid "Partitioned" +msgstr "Partiționat" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 +msgid "Slice _expression" +msgstr "_Expresia feliei" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 msgid "Channel to _sort" -msgstr "Canal la _sortare" +msgstr "Canal de _sortat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 -msgid "Red or Hue" -msgstr "Roșu sau nuanță" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 -msgid "Green or Saturation" -msgstr "Verde sau saturație" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 -msgid "Blue or Value" -msgstr "Albastru sau valoare" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendent" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 +msgid "Secondary Channel to s_ort" +msgstr "Canalul secundar de s_ortat" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 +msgid "_Quantization" +msgstr "_Cuantificare" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 +msgid "_Partitioning channel" +msgstr "Canal de _partiționare" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "C_uantificare de partiționare" + #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Creează un degrade repetitiv folosind culorile din paletă" @@ -214,85 +339,85 @@ msgid "Slice" msgstr "Felie" #. table snippet means a small piece of HTML code here -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:421 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" "Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează un fragment de imagine și " "tebelă HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 msgid "_Slice..." msgstr "_Felie..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Path for HTML export" msgstr "Cale pentru exportul HTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Filename for export" msgstr "Nume de fișier de exportat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image name prefix" msgstr "Prefix de nume de imagine" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Image format" msgstr "Format de imagine" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 msgid "Separate image folder" msgstr "Dosar de imagine separat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Folder for image export" msgstr "Dosar pentru export de imagine" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:444 msgid "Space between table elements" msgstr "Spațiu între elementele de tabel" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "Javascript pentru onmouseover și clicked" # hm ? #. table caps are table cells on the edge of the table -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:449 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "Ignoră animația pentru capetele de tabel" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 msgid "Python Console" msgstr "Consolă Python" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoiește..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:154 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Navigator de procedură Python" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:198 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut scrie în „%s”: %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:206 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Salvează ieșirea consolei Python-Fu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:232 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interpretor interactiv GIMP Python" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:237 msgid "_Console" msgstr "_Consolă" @@ -325,22 +450,407 @@ msgstr "Deplasare pe axa _X a umbrei detașate" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Deplasare pe axa _Y a umbrei detașate" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 -msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" -msgstr "Creează un penel nou cu caractere dintr-o secvență de text" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 +msgid "Spyro Layer" +msgstr "Strat spyro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 -msgid "New Brush from _Text..." -msgstr "Penel nou din _text..." +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 +msgid "Spyro Path" +msgstr "Traseu spyro" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 +msgid "" +"Save\n" +"as New Layer" +msgstr "" +"Salvează\n" +"ca strat nou" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 -msgid "Pixel Size" -msgstr "Dimensiune pixel" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 +msgid "" +"Redraw on\n" +"Active layer" +msgstr "" +"Redesenează\n" +"pe stratul curent" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 +msgid "" +"Save\n" +"as Path" +msgstr "" +"Salvează\n" +"ca traseu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 +msgid "Circle" +msgstr "Cerc" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 +msgid "Polygon-Star" +msgstr "Stea-poligon" + +#. Sine wave on a circle ring. +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 +msgid "Sine" +msgstr "Sinusoidal" + +#. Semi-circles, based on a polygon +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 +msgid "Bumps" +msgstr "Protuberanțe" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 +msgid "Rack" +msgstr "Raft" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 +msgid "Frame" +msgstr "Cadru" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 +msgid "Selection" +msgstr "Selecție" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 +msgid "Pencil" +msgstr "Creion" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 +msgid "AirBrush" +msgstr "Aerograf" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 +msgid "Stroke" +msgstr "Tușă" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 +msgid "PaintBrush" +msgstr "Pensulă de pictură" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 +msgid "Ink" +msgstr "Cerneală" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 +msgid "MyPaintBrush" +msgstr "Pensulă MyPaint" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 +msgid "Spyrograph" +msgstr "Spyrograph" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "Epitrochoid" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 +msgid "Lissajous" +msgstr "Lissajous" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 +msgid "Curve Type" +msgstr "Tip de curbă" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 +msgid "" +"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " +"fixed gear." +msgstr "" +"Un model epitrochoid este atunci când roata dințată mobilă este pe partea " +"exterioară a roții dințate fixe." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 +msgid "Tool" +msgstr "Instrument" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402 +msgid "" +"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." +msgstr "" +"Instrumentul cu care să fie desenam modelul. Instrumentul Previzualizare " +"doar desenează rapid." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 +msgid "Long Gradient" +msgstr "Degrade lung" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 +msgid "" +"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " +"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " +"gradient and repeat mode from the gradient tool settings." +msgstr "" +"Când opțiunea nu este bifată, se vor folosi setările curente ale " +"instrumentului. Când opțiunea este bifată, se va folosi un degrade lung " +"pentru a se potrivi cu lungimea modelului, pe baza degradeului curent și a " +"modului de repetare din setările instrumentului de degrade." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 +msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" +msgstr "Specificați modelul folosind una dintre următoarele file:" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 +msgid "" +"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " +"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " +"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be " +"similar." +msgstr "" +"Modelul este specificat doar de fila activă. 'Kit de jucării' este similar " +"cu 'Roți dințate', dar folosește roțile dințate și numerele de găuri care se " +"regăsesc în kiturile de jucării. Dacă urmați instrucțiunile din manualele " +"kitului de jucării, rezultatele ar trebui să fie similare." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 +msgid "" +"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " +"the number of teeth." +msgstr "" +"Numărul de dinți ai roții dințate fixe. Dimensiunea roții dințate fixe este " +"proporțională cu numărul de dinți." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 +msgid "Fixed Gear Teeth" +msgstr "Dinții roții dințate fixe" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 +msgid "" +"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " +"to the number of teeth." +msgstr "" +"Numărul de dinți ai roții dințate mobile. Dimensiunea roții dințate mobile " +"este proporțională cu numărul de dinți." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 +msgid "Moving Gear Teeth" +msgstr "Dinții roții dințate mobile" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 +msgid "Hole percent" +msgstr "Procentul găurii" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 +msgid "" +"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " +"hole is at the gear's edge." +msgstr "" +"Cât de departe să fie gaura din centrul roții dințate mobile. 100% înseamnă " +"că gaura este la marginea roții dințate." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 +msgid "Hole Number" +msgstr "Numărul de găuri" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 +msgid "" +"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " +"center. The maximum hole number is different for each gear." +msgstr "" +"Gaura nr. 1 se află la marginea roții dințate. Numărul maxim de găuri este " +"aproape de centru. Numărul maxim de găuri este diferit pentru fiecare roată " +"dințată." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "Flower Petals" +msgstr "Petale de floare" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "Numărul de petale în model." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +msgid "Petal Skip" +msgstr "Petale omise" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "Numărul de petale de avansat pentru desenarea următoarei petale." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "Raza găurii (%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "" +"Raza găurii din centrul modelului unde nu se va desena nimic. Dată ca " +"procent din dimensiunea modelului. O valoare de 0 nu va produce nicio gaură. " +"O valoare de 99 va produce o linie subțire pe margine." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +msgid "Width(%)" +msgstr "Lățime(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "" +"Lățimea modelului ca procent din dimensiunea modelului. O valoare de 1 va " +"desena doar un model subțire. O valoare de 100 va umple întreaga roată " +"dințată fixă." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +msgid "Visual" +msgstr "Vizual" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 +msgid "Toy Kit" +msgstr "Kit de jucării" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 +msgid "Gears" +msgstr "Roți dințate" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotație" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 +msgid "" +"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " +"gear in the fixed gear." +msgstr "" +"Rotația modelului, în grade. Poziția de pornire a roții dințate mobile în " +"roata dințată fixă." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 +msgid "Shape" +msgstr "Formă" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 +msgid "" +"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " +"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " +"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch " +"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something " +"non-rectangular." +msgstr "" +"Forma roții dințate fixe care trebuie folosită în cadrul selecției curente. " +"Raftul este o formă lungă rotunjită prevăzută în kiturile de jucării. Cadrul " +"îmbrățișează limitele selecției dreptunghiulare și folosește gaură=100 în " +"notația roții dințate pentru a atinge limita. Selecția va îmbrățișa " +"granițele selecției curente - încercați ceva non-dreptunghiular." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 +msgid "Sides" +msgstr "Fețe" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 +msgid "Number of sides of the shape." +msgstr "Numărul de fețe ale formei." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 +msgid "Morph" +msgstr "Transformare" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 +msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." +msgstr "Transformă roata dințată fixă. Afectează doar unele dintre forme." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 +msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" +msgstr "Rotația roții dințate fixe, în grade" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 +msgid "Margin (px)" +msgstr "Margine (px)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 +msgid "Margin from edge of selection." +msgstr "Marginea de la marginea selecției." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 +msgid "Make width and height equal" +msgstr "Lățime și înălțime egală" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 +msgid "" +"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " +"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." +msgstr "" +"Când opțiunea nu este bifată, modelul va completa imaginea sau selecția " +"curentă. Când opțiunea este bifată, modelul va avea aceeași lățime și " +"înălțime și va fi centrat." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 +msgid "Re_draw" +msgstr "Re_desenează" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 +msgid "" +"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " +"press this to preview how the pattern looks." +msgstr "" +"Dacă schimbați setările unui instrument, schimbați culoarea sau schimbați " +"selecția, apăsați acest buton pentru a previzualiza modul în care arată " +"modelul." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 +msgid "_Reset" +msgstr "_Resetează" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anulează" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 +msgid "" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" +msgstr "" +"Alegeți dacă să fie salvat ca strat nou, să fie redesenat pe ultimul strat " +"activ sau să fie salvat la traseu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 +msgid "Spyrogimp" +msgstr "Spyrogimp" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 +msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." +msgstr "" +"Desenați trasee spyrograph folosind setările și selecția actuală a " +"instrumentelor." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 +msgid "Curve Pattern" +msgstr "Model de curbă" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 +msgid "Fixed Gear" +msgstr "Roată dințată fixă" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +# raportare de stare +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 +msgid "Rendering Pattern" +msgstr "Randare model" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 +msgid "Please wait : Rendering Pattern" +msgstr "Așteptați: se randează modelul" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 +msgid "Spyrogimp..." +msgstr "Spyrogimp..." From b5353eb2ebb59cc0cd1fa875e26984f7edf7a8cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 18 May 2020 18:14:37 +0300 Subject: [PATCH 230/332] app: in GimpPanedBox, don't accept drag contexts with unsupported targets ... to avoid highlighting the droppable areas during darg. (cherry picked from commit e38010b2d1d9a40b5d42c2986bf356565a5465b6) --- app/widgets/gimppanedbox.c | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimppanedbox.c b/app/widgets/gimppanedbox.c index ba04b9a1cf..15e8b542fe 100644 --- a/app/widgets/gimppanedbox.c +++ b/app/widgets/gimppanedbox.c @@ -296,6 +296,12 @@ gimp_paned_box_get_handle_drag (GimpPanedBox *paned_box, return FALSE; } + if (gtk_drag_dest_find_target (GTK_WIDGET (paned_box), context, NULL) == + GDK_NONE) + { + return FALSE; + } + gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (paned_box), &allocation); /* See if we're at the edge of the dock If there are no dockables, From 7c8c2c0d6908d5f9dbd2e4123f912e184cf13f68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 19 May 2020 17:05:17 +0300 Subject: [PATCH 231/332] app: don't leak text-tool UI manager (cherry picked from commit 8fa9221fb8f05a982d3481104ba5d94fd2cb1560) --- app/tools/gimptexttool.c | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/app/tools/gimptexttool.c b/app/tools/gimptexttool.c index a9c4218f63..45023ab87b 100644 --- a/app/tools/gimptexttool.c +++ b/app/tools/gimptexttool.c @@ -313,6 +313,7 @@ gimp_text_tool_finalize (GObject *object) g_clear_object (&text_tool->proxy); g_clear_object (&text_tool->buffer); + g_clear_object (&text_tool->ui_manager); gimp_text_tool_editor_finalize (text_tool); From 3ebcf8d31a64eade4c873b09657ecd801e4270e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Tue, 19 May 2020 14:46:27 +0000 Subject: [PATCH 232/332] Update Romanian translation --- po/ro.po | 1153 ++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 342 insertions(+), 811 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 560708f857..1a0396331a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 00:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-12 18:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-18 02:16+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -1794,7 +1794,6 @@ msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "Prim-plan: folosește ultima culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "Prim-plan: folosește paleta de culori precedentă" @@ -1810,7 +1809,6 @@ msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "Prim-plan: salt înapoi la culoarea din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:121 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "Prim-plan: salt la următoarea paletă de culori" @@ -1831,7 +1829,6 @@ msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "Fundal: folosește ultima culoare din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:141 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "Fundal: folosește paleta de culori precedentă" @@ -1847,7 +1844,6 @@ msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "Fundal: salt înapoi la culoarea din paletă" #: ../app/actions/context-actions.c:153 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "Fundal: salt la următoarea paletă de culori" @@ -1858,40 +1854,34 @@ msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "Prim-plan: setează culoarea din harta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:165 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "Prim-plan: folosește prima culoare din harta de culori" +msgstr "Prim-plan: folosește prima culoare din paleta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:169 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "Prim-plan: folosește ultima culoare din harta de culori" +msgstr "Prim-plan: folosește ultima culoare din paleta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:173 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "Prim-plan: folosește culoarea precedentă din harta de culori" +msgstr "Prim-plan: folosește culoarea precedentă din paleta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:177 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "Prim-plan: folosește culoarea următoare din harta de culori" +msgstr "Prim-plan: folosește culoarea următoare din paleta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:181 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "Prim-plan: salt la culoarea dinainte din harta de culori" +msgstr "Prim-plan: salt peste culoarea precedentă din paleta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:185 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "Prim-plan: salt la culoarea următoare din harta de culori" +msgstr "Prim-plan: salt peste culoarea următoare din harta de culori" #: ../app/actions/context-actions.c:193 msgctxt "context-action" @@ -2798,12 +2788,10 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" -# tooltip #: ../app/actions/context-actions.c:1029 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "Raportul de aspect al penelului" +msgstr "Raportul de aspect al penelului (editor): stabilește" #: ../app/actions/context-actions.c:1033 msgctxt "context-action" @@ -2825,19 +2813,15 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" -# tooltip #: ../app/actions/context-actions.c:1049 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Raportul de aspect al penelului" +msgstr "Raportul de aspect al penelului (editor): micșorează cu 1" -# tooltip #: ../app/actions/context-actions.c:1053 -#, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "Raportul de aspect al penelului" +msgstr "Raportul de aspect al penelului (editor): mărește cu 1" #: ../app/actions/context-actions.c:1061 msgctxt "context-action" @@ -2910,10 +2894,9 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Folosește culoarea compozită a tuturor straturilor vizibile" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" -msgstr "Meniul de dialoguri" +msgstr "Meniu pentru tabloul de bord" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 msgctxt "dashboard-action" @@ -2921,16 +2904,14 @@ msgid "_Groups" msgstr "_Grupe" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" -msgstr "Interval de actualizare" +msgstr "Interval de act_ualizare" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" -msgstr "Durată istoric" +msgstr "_Durată de istoric" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 msgctxt "dashboard-action" @@ -2943,10 +2924,9 @@ msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "Pornește/Oprește înregistrarea jurnalului de performanță" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." -msgstr "_Adaugă o mască de strat..." +msgstr "_Adaugă un maker..." #: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 msgctxt "dashboard-action" @@ -2954,10 +2934,9 @@ msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" -msgstr "Adaugă conturul traseului" +msgstr "_Adaugă un marker gol" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 msgctxt "dashboard-action" @@ -3102,9 +3081,8 @@ msgid "Add Marker" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 -#, fuzzy msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "Introduceți un nume pentru marker" +msgstr "Introduceți o descriere pentru marker" #: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 #: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 @@ -3169,10 +3147,9 @@ msgid "_Symmetry Painting" msgstr "Pictură _simetrică" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "Deschide dialogul de straturi" +msgstr "Deschide dialogul de simetrie" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" @@ -3464,10 +3441,9 @@ msgid "_Dashboard" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" -msgstr "Deschide editorul de penel" +msgstr "Deschide tabloul de bord" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" @@ -3791,13 +3767,11 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Elimină intrarea selectată" -# notă: din câte știu butonul Clear este tradus Curăță în GTK+, dar la GIMP 2.9.x acel buton pare să nu mai fie implicat aici #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Golește istori_cul" -# notă: din câte știu butonul Clear este tradus Curăță în GTK+, dar la GIMP 2.9.x acel buton pare să nu mai fie implicat aici #: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" @@ -3834,31 +3808,26 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Elimină intrările pentru care fișierul corespunzător nu este disponibil" -# titlu pe bară -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" -msgstr "Curățare istoric de documente" +msgstr "Golire istoric de documente" -# hm ? sau curăță ? mi-e să nu se înțeleagă că se referă la instrument de curățare, gen curăță de scame #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 msgid "Cl_ear" -msgstr "Șt_erge" +msgstr "Gol_ește" -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Curățați lista de documente recente?" +msgstr "Goliți lista de documente recente?" -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" -"Curățarea istoricului de documente va elimina permanent toate imaginile din " -"lista de documente recente." +"Golirea istoricului de documente va elimina permanent toate imaginile din lista " +"de documente recente." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -3881,44 +3850,35 @@ msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Corecție automată a balansului la alb" #: ../app/actions/drawable-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" -msgstr "Comută vizibilitatea" +msgstr "Comută _vizibilitatea obiectului grafic" -# hm ? #: ../app/actions/drawable-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "Comută starea de legare" +msgstr "Comută starea _legată a obiectului grafic" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" -msgstr "Bl_ochează pixelii" +msgstr "Bl_ochează pixelii obiectului grafic" -# hm ? sau obiect desenabil ? #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Împiedică modificarea pixelilor pe acest obiect grafic" -# tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" -msgstr "Blochează canalul alfa" +msgstr "Bl_ochează poziția obiectului grafic" -# hm ? sau obiect desenabil ? #: ../app/actions/drawable-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" -msgstr "Împiedică modificarea pixelilor pe acest obiect grafic" +msgstr "Împiedică modificarea poziției pe acest obiect grafic" #: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" @@ -3926,10 +3886,9 @@ msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Întoarce _orizontal" #: ../app/actions/drawable-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "Întoarce imaginea pe orizontală" +msgstr "Întoarce obiectul grafic pe orizontală" #: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" @@ -3937,10 +3896,9 @@ msgid "Flip _Vertically" msgstr "Răstoarnă _vertical" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "Întoarce imaginea pe verticală" +msgstr "Întoarce obiectul grafic pe verticală" #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" @@ -3948,10 +3906,9 @@ msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotește 90° în sens o_rar" #: ../app/actions/drawable-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "Rotește 90 de grade spre dreapta" +msgstr "Rotește obiectul grafic 90° spre dreapta" #: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" @@ -3967,13 +3924,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotește 90° în sens a_ntiorar" +msgstr "Rotește 90° în sens a_nti-orar" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "Rotește 90 de grade spre stânga" +msgstr "Rotește obiectul grafic 90° spre stânga" #: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." @@ -4015,16 +3971,14 @@ msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului de dinamică" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Gestionar de module" +msgstr "Arată în gestionarul de _fișiere" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" -msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului de dinamică" +msgstr "Arată locația fișierului de dinamică în gestionarul de fișiere" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" @@ -4132,19 +4086,17 @@ msgstr "" "vizibilitate" # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" -msgstr "_Curăță istoricul operațiilor" +msgstr "Golește istori_cul operațiilor" # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo # remove este inconsecvent, în același loc mai sunt doar „clear” -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "Curăță toate operațiile din istoric" +msgstr "Golește toate operațiile din istoric" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" @@ -4365,24 +4317,21 @@ msgstr "_Refă" # titlu pe bară # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" -msgstr "Curățare istoric de operații" +msgstr "Golire istoric de operații" # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "Chiar doriți să fie curățat istoricul de operații al acestei imagini?" +msgstr "Chiar doriți să fie golit istoricul de operații al acestei imagini?" # a nu se particulariza tipul de operații, poate fi undo dar și redo -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -"Curățarea istoricului de operații al acestei imagini va elibera %s de memorie." +"Golirea istoricului de operații al acestei imagini va elibera %s de memorie." #: ../app/actions/edit-commands.c:238 msgid "Cut layer to the clipboard." @@ -4421,21 +4370,19 @@ msgstr "Copiază cu nume" #: ../app/actions/edit-commands.c:444 msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Copiază partea vizibilă cu nume" +msgstr "Copiază partea vizibilă cu nume " #: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 -#, fuzzy msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." +msgstr "Canalul alfa al stratului activ este blocat." #: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 -#, fuzzy msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." -msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." +msgstr "Lipit ca strat nou deoarece pixelii țintă sunt blocați." # hm ? sau nu este ? #: ../app/actions/edit-commands.c:646 @@ -4477,12 +4424,10 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Selectează toate mesajele de eroare" -# checkbox în panoul de selecție #: ../app/actions/error-console-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" -msgstr "Evidențiază" +msgstr "_Evidențiază" #: ../app/actions/error-console-actions.c:63 msgctxt "error-console-action" @@ -4505,10 +4450,9 @@ msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Scrie într-un fișier mesajele de eroare selectate" #: ../app/actions/error-console-actions.c:78 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" -msgstr "Erori" +msgstr "_Erori" #: ../app/actions/error-console-actions.c:79 msgctxt "error-console-action" @@ -4516,10 +4460,9 @@ msgid "Highlight error console on errors" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:85 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" -msgstr "Avertisment" +msgstr "_Avertismente" #: ../app/actions/error-console-actions.c:86 msgctxt "error-console-action" @@ -4527,10 +4470,9 @@ msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:92 -#, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" -msgstr "Mesaj" +msgstr "_Mesaje" #: ../app/actions/error-console-actions.c:93 msgctxt "error-console-action" @@ -4613,10 +4555,9 @@ msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Deschide o imagine de la o adresă specificată" #: ../app/actions/file-actions.c:95 -#, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." -msgstr "Creează un șablon..." +msgstr "_Creează un șablon..." #: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" @@ -5127,16 +5068,14 @@ msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Model de d_ifracție..." #: ../app/actions/filters-actions.c:303 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." -msgstr "_Desaturare..." +msgstr "_Deplasează..." #: ../app/actions/filters-actions.c:308 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." -msgstr "Distanță:" +msgstr "_Hartă de distanță..." #: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" @@ -5169,10 +5108,9 @@ msgid "_Emboss..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:343 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." -msgstr "_Estompează..." +msgstr "_Gravează..." #: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" @@ -5185,10 +5123,9 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "_Scalează imaginea..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" @@ -5247,10 +5184,9 @@ msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsiune de le_ntilă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:418 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." -msgstr "_Estompează..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" @@ -5278,28 +5214,24 @@ msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:448 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." -msgstr "_Estompează..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:453 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "_Editează culoarea..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:458 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." -msgstr "_Editează culoarea..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:463 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "Canal _nou..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" @@ -5307,10 +5239,9 @@ msgid "_Mosaic..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:473 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "Rotire _arbitrară..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" @@ -5323,10 +5254,9 @@ msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:488 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." -msgstr "_Zgomot" +msgstr "" # adăugare intenționată #: ../app/actions/filters-actions.c:493 @@ -5335,16 +5265,14 @@ msgid "_Newsprint..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:498 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "_Zgomot" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:503 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." -msgstr "Zgomot HSV..." +msgstr "Zgomot HS_V..." #: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" @@ -5352,16 +5280,14 @@ msgid "_Hurl..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:513 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "Dimensiune de ti_părire..." +msgstr "Zgomot Perli_n..." #: ../app/actions/filters-actions.c:518 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." -msgstr "Micșorea_ză..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" @@ -5369,22 +5295,19 @@ msgid "_RGB Noise..." msgstr "_Zgomot RGB..." #: ../app/actions/filters-actions.c:528 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "_Colorare..." +msgstr "R_educere de zgomot..." #: ../app/actions/filters-actions.c:533 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "_Zgomot" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:538 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." -msgstr "_Scalează stratul..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" @@ -5392,10 +5315,9 @@ msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Zgomot solid..." #: ../app/actions/filters-actions.c:548 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." -msgstr "Pra_g..." +msgstr "_Răspândire..." #: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" @@ -5403,7 +5325,6 @@ msgid "_Normal Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:558 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Decalare..." @@ -5424,10 +5345,9 @@ msgid "_Photocopy..." msgstr "Fotoco_pie..." #: ../app/actions/filters-actions.c:578 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Posterizare..." +msgstr "_Pizelizare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" @@ -5440,13 +5360,11 @@ msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordonate p_olare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:593 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:598 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformare _recursivă..." @@ -5462,10 +5380,9 @@ msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:613 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." -msgstr "_Zgomot" +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" @@ -5473,16 +5390,14 @@ msgid "_Ripple..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:623 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." -msgstr "Saturație" +msgstr "Sat_urație..." #: ../app/actions/filters-actions.c:628 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "_Editează modelul..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" @@ -5520,10 +5435,9 @@ msgid "_Softglow..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:668 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." -msgstr "_Colorare..." +msgstr "Sferici_zare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" @@ -5531,16 +5445,14 @@ msgid "S_piral..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:678 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "Luminozitate-Cont_rast..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:683 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." -msgstr "_Curbe..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" @@ -5548,28 +5460,24 @@ msgid "Super_nova..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:693 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." -msgstr "Pra_g..." +msgstr "_Prag..." #: ../app/actions/filters-actions.c:698 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Pra_g..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:703 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." -msgstr "Dimensiune de cana_va..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:708 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Posterizare..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" @@ -5582,10 +5490,9 @@ msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:723 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." -msgstr "_Scalează imaginea..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" @@ -5593,22 +5500,19 @@ msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradare vi_deo..." #: ../app/actions/filters-actions.c:733 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." -msgstr "_Editează paleta..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:738 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." -msgstr "_Curbe..." +msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:743 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." -msgstr "_Curbe..." +msgstr "_Valuri..." #: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" @@ -5616,36 +5520,31 @@ msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:753 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." -msgstr "_Indexat..." +msgstr "_Vânt..." -# hm ? genul ? e vorba de filtru ? +# hm ? ce gen ? #: ../app/actions/filters-actions.c:761 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_petă ultimul" #: ../app/actions/filters-actions.c:763 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "Execută din nou ultimul plug-in, folosind aceleași configurări" +msgstr "Rulează din nou ultimul filtru folosind aceleași setări" # hm ? genul ? e vorba de filtru ? #: ../app/actions/filters-actions.c:768 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Arată din nou ultimul" #: ../app/actions/filters-actions.c:769 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "Arată din nou dialogul ultimului plug-in folosit" +msgstr "Arată din nou dialogul ultimului filtru folosit" #: ../app/actions/filters-actions.c:1108 #, c-format @@ -5857,7 +5756,7 @@ msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (nuanță în sens _antiorar)" +msgstr "HSV (nuanță în sens _anti-orar)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" @@ -5988,9 +5887,8 @@ msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Multiplicare selecție degrade" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 -#, fuzzy msgid "_Replicate" -msgstr "Multiplică" +msgstr "_Replică" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" @@ -6080,16 +5978,14 @@ msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului degrade" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Gestionar de module" +msgstr "Arată în gestionarul de _fișiere" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului degrade" +msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" @@ -6290,10 +6186,9 @@ msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Salvează profilul de culoare în fișierul..." #: ../app/actions/image-actions.c:107 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" +msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:112 msgctxt "image-action" @@ -6361,12 +6256,11 @@ msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Decupează la c_onținut" #: ../app/actions/image-actions.c:149 -#, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" -msgstr "Decupează imaginea urmărind conturul selecției" +msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-action" @@ -6578,7 +6472,7 @@ msgstr "Rotește imaginea cu 180 de grade" #: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotește 90° în sens a_ntiorar" +msgstr "Rotește 90° în sens a_nti-orar" #: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" @@ -6639,14 +6533,12 @@ msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." #: ../app/actions/image-commands.c:909 -#, fuzzy msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." +msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:915 -#, fuzzy msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." -msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." +msgstr "" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/actions/image-commands.c:1081 @@ -6737,9 +6629,8 @@ msgid "Delete this image" msgstr "Șterge această imagine" #: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 -#, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to fill." -msgstr "Nu este niciun strat activ sau canal din care să se poată tăia." +msgstr "" #: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." @@ -6751,28 +6642,24 @@ msgid "Layers Menu" msgstr "Meniul de straturi" #: ../app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" -msgstr "Amestecare:" +msgstr "Spațiu de amestec" #: ../app/actions/layers-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" -msgstr "Compozit" +msgstr "Spațiu compozit" #: ../app/actions/layers-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" -msgstr "Compozit" +msgstr "Mod compozit" #: ../app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag" -msgstr "Culoare" +msgstr "" # acceleratorul intră în conflict cu _Selecție #: ../app/actions/layers-actions.c:72 @@ -6816,16 +6703,14 @@ msgid "Layer _Mode" msgstr "_Mod strat" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" -msgstr "_Interpolare implicită:" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:90 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" -msgstr "Activează instrumentul text pe acest strat de text" +msgstr "Activează acțiunea de editare implicită pentru acest tip de strat" #: ../app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" @@ -6833,10 +6718,9 @@ msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "Editare te_xt pe canava" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "Transformă acest strat de text într-un strat normal" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" @@ -7087,12 +6971,11 @@ msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Decupează la c_onținut" #: ../app/actions/layers-actions.c:257 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" -msgstr "Decupează stratul urmărind conturul selecției" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" @@ -7172,17 +7055,15 @@ msgstr "Comută starea de _legare a stratului" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:333 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "Bl_ochează pixelii" +msgstr "Bl_ochează pixelii stratului" # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate #: ../app/actions/layers-actions.c:339 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "Blochează canalul alfa" +msgstr "Bl_ochează poziția stratului" #: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" @@ -7226,16 +7107,14 @@ msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:378 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "Compozit" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:384 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "Compozit" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" @@ -7243,10 +7122,9 @@ msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:399 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "Compozit" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" @@ -7254,46 +7132,39 @@ msgid "Union" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:405 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "Compozit" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:410 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:411 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "Compozit" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:416 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" -msgstr "Întoarce stratul de text" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:417 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "Compozit" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:422 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" -msgstr "Interpolare:" +msgstr "Intersecție" #: ../app/actions/layers-actions.c:423 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "Compozit" +msgstr "" # apare la alinierea de la healing tool # apare la redimensionare canava @@ -7304,10 +7175,9 @@ msgid "None" msgstr "Fără" #: ../app/actions/layers-actions.c:432 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" @@ -7315,46 +7185,39 @@ msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: ../app/actions/layers-actions.c:438 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Salvează jurnalul de erori în fișierul..." +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:443 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../app/actions/layers-actions.c:444 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:449 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Galben" #: ../app/actions/layers-actions.c:450 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:455 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Orange" -msgstr "Interval" +msgstr "Portocaliu" #: ../app/actions/layers-actions.c:456 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" @@ -7362,22 +7225,19 @@ msgid "Brown" msgstr "Maro" #: ../app/actions/layers-actions.c:462 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:467 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Roșu" #: ../app/actions/layers-actions.c:468 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" @@ -7385,22 +7245,19 @@ msgid "Violet" msgstr "Violet" #: ../app/actions/layers-actions.c:474 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe violet" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:479 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Gray" -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Gri" #: ../app/actions/layers-actions.c:480 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe gri" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" @@ -7533,10 +7390,9 @@ msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent" #: ../app/actions/layers-actions.c:588 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "Opacitate" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" @@ -7569,28 +7425,24 @@ msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:620 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "Mască de strat la selecție" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:624 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "Selecție strat" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:628 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "Mască de strat la selecție" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:632 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "Selecție strat" +msgstr "" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" @@ -7647,29 +7499,25 @@ msgid "Scale Layer" msgstr "Scalare strat" #: ../app/actions/layers-commands.c:869 -#, fuzzy msgid "Crop Layer to Selection" -msgstr "De_cupează la selecție" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:900 -#, fuzzy msgid "Crop Layer to Content" -msgstr "Coborâre strat jos de tot" +msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:913 -#, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer has no content." -msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." +msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:920 -#, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." -msgstr "Nu se poate decupa, deoarece selecția curentă este goală." +msgstr "" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Meniu de peneluri MyPaint" +msgstr "Meniu pentru peneluri MyPaint" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 msgctxt "mypaint-brushes-action" @@ -7961,10 +7809,9 @@ msgid "Show in _File Manager" msgstr "Arată în Gestionar de _fișiere" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului model" +msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" @@ -8171,22 +8018,22 @@ msgstr "Elimină imprecizia din selecție" #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." -msgstr "Micșorea_ză..." +msgstr "_Restrânge..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "Contractă selecția" +msgstr "Restrânge selecția" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." -msgstr "_Mărește..." +msgstr "_Extinde..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Lărgește selecția" +msgstr "Extinde selecția" # a trebuit în alltă parte accelratorul de pe r #: ../app/actions/select-actions.c:99 @@ -8206,10 +8053,9 @@ msgstr "Eli_mină găurile" # hm ? #: ../app/actions/select-actions.c:106 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "Elimină imprecizia din selecție" +msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" @@ -8223,28 +8069,24 @@ msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Salvează selecția într-un canal" #: ../app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "Afișează conturul selecției" +msgstr "_Umple conturul selecției..." #: ../app/actions/select-actions.c:118 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" -msgstr "Afișează conturul selecției" +msgstr "Umple conturul selecției" #: ../app/actions/select-actions.c:123 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline" -msgstr "Afișează conturul selecției" +msgstr "_Umple conturul selecției" #: ../app/actions/select-actions.c:124 -#, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" -msgstr "Conturează selecția cu ultimele valori folosite" +msgstr "Umple conturul selecției cu ultimele valori folosite" #: ../app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" @@ -8270,7 +8112,7 @@ msgstr "Conturează selecția cu ultimele valori folosite" # apare la contextul lui undo #: ../app/actions/select-commands.c:162 msgid "Feather Selection" -msgstr "Estompare selecție" +msgstr "Estompare de selecție" #: ../app/actions/select-commands.c:166 msgid "Feather selection by" @@ -8279,24 +8121,22 @@ msgstr "Estompează selecția cu" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 #: ../app/actions/select-commands.c:379 -#, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" +msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:178 -#, fuzzy msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" +msgstr "" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Shrink Selection" -msgstr "Micșorare selecție" +msgstr "Restrângere de selecție" #: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Shrink selection by" -msgstr "Micșorează selecția cu" +msgstr "Restrânge selecția cu" #: ../app/actions/select-commands.c:254 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." @@ -8306,11 +8146,11 @@ msgstr "" # apare la contextul lui undo #: ../app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow Selection" -msgstr "Mărire selecție" +msgstr "Extindere de selecție" #: ../app/actions/select-commands.c:304 msgid "Grow selection by" -msgstr "Mărește selecția cu" +msgstr "Extinde selecția cu" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo @@ -8323,18 +8163,16 @@ msgid "Border selection by" msgstr "Creează din selecție un chenar de" #: ../app/actions/select-commands.c:368 -#, fuzzy msgid "Border style" -msgstr "Rearanjare element" +msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:382 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:449 -#, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "Afișează conturul selecției" +msgstr "" # titlu pe bară #: ../app/actions/select-commands.c:480 @@ -8691,10 +8529,9 @@ msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Meniul editorului de presetare de instrument" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_Salvează opțiunile de instrument la presetare" +msgstr "_Salvează opțiunile de instrument într-un preset" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -8758,28 +8595,24 @@ msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului presetării de instrument" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Gestionar de module" +msgstr "Arată în gestionarul de _fișiere" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "Copiază în clipboard locația fișierului presetării de instrument" +msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_Salvează opțiunile de instrument la presetare" +msgstr "_Salvează opțiunile de instrument într-un preset" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 -#, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP." +msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" @@ -8862,22 +8695,19 @@ msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Rotire _arbitrară..." #: ../app/actions/tools-actions.c:64 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "Rotește cu un unghi arbitrar" +msgstr "Rotește obiectul grafic cu un unghi arbitrar" #: ../app/actions/tools-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "Rotește cu un unghi arbitrar" +msgstr "Rotește imaginea cu un unghi arbitrar" #: ../app/actions/tools-actions.c:158 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" -msgstr "Aerograf" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" @@ -8910,10 +8740,9 @@ msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:190 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" -msgstr "Aerograf" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" @@ -8951,10 +8780,9 @@ msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:275 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" -msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" @@ -9003,10 +8831,9 @@ msgstr "" # tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:319 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" -msgstr "Resetează opțiunile la valorile implicite" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" @@ -9050,16 +8877,14 @@ msgstr "" # tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:359 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" -msgstr "Raportul de aspect al penelului" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:363 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" -msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" @@ -9157,10 +8982,9 @@ msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:451 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" -msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" @@ -9203,17 +9027,15 @@ msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:491 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" -msgstr "Presetări de instrument" +msgstr "" # tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:495 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" -msgstr "Resetează opțiunile la valorile implicite" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" @@ -9256,17 +9078,15 @@ msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:535 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" -msgstr "Presetări de instrument" +msgstr "" # tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:539 -#, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" -msgstr "Resetează opțiunile la valorile implicite" +msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" @@ -9314,22 +9134,19 @@ msgid "Paths Menu" msgstr "Meniul de trasee" #: ../app/actions/vectors-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Editează penelul" +msgstr "Editare _traseu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" -msgstr "Exportă traseul activ" +msgstr "Editare trase activ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" @@ -9427,28 +9244,24 @@ msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Coboară traseul jos de tot" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_h..." -msgstr "Traseu _nou..." +msgstr "_Umplere traseu..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" -msgstr "Pictează în lungul traseului" +msgstr "Umple traseul" #: ../app/actions/vectors-actions.c:125 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" -msgstr "Întoarce traseul" +msgstr "Umple traseul" #: ../app/actions/vectors-actions.c:126 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" -msgstr "Pictează în lungul traseului cu ultimele valori" +msgstr "Umple traseul cu ultimele valori" #: ../app/actions/vectors-actions.c:131 msgctxt "vectors-action" @@ -9491,17 +9304,15 @@ msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportă un traseu..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:166 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "Comută vizibilitatea" +msgstr "Comută _vizibilitatea traseului" # hm ? #: ../app/actions/vectors-actions.c:172 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Linked State" -msgstr "Comută starea de legare" +msgstr "Comută starea _legată a traseului" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:178 @@ -9511,10 +9322,9 @@ msgstr "Bl_ochează contururile traseului" # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate #: ../app/actions/vectors-actions.c:184 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "Blochează canalul alfa" +msgstr "Bl_ochează poziția traseului" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" @@ -9522,10 +9332,9 @@ msgid "None" msgstr "Fără" #: ../app/actions/vectors-actions.c:194 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:199 msgctxt "vectors-action" @@ -9533,10 +9342,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: ../app/actions/vectors-actions.c:200 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Salvează jurnalul de erori în fișierul..." +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 msgctxt "vectors-action" @@ -9544,10 +9352,9 @@ msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../app/actions/vectors-actions.c:206 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:211 msgctxt "vectors-action" @@ -9555,10 +9362,9 @@ msgid "Yellow" msgstr "Galben" #: ../app/actions/vectors-actions.c:212 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 msgctxt "vectors-action" @@ -9566,10 +9372,9 @@ msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:218 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" @@ -9577,10 +9382,9 @@ msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:224 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:229 msgctxt "vectors-action" @@ -9588,10 +9392,9 @@ msgid "Red" msgstr "Roșu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:230 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "Culoare" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" @@ -9599,10 +9402,9 @@ msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:236 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Salvează jurnalul de erori în fișierul..." +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:241 msgctxt "vectors-action" @@ -9610,10 +9412,9 @@ msgid "Gray" msgstr "Gri" #: ../app/actions/vectors-actions.c:242 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Etichetă de culoare: stabilește pe gri" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" @@ -9691,52 +9492,44 @@ msgid "Advanced options" msgstr "Opțiuni avansate" #: ../app/actions/vectors-actions.c:304 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" -msgstr "Selec_tează stratul de sus" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:305 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" -msgstr "Selectează stratul cel mai de sus" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:310 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "Selectează stratul de _jos" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:311 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Selectează stratul cel mai de jos" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:316 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" -msgstr "Selectează stratul _precedent" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:317 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Selectează stratul de deasupra stratului curent" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:322 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" -msgstr "Selectează stratul _următor" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:323 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent" +msgstr "" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 msgid "Path Attributes" @@ -9981,10 +9774,9 @@ msgid "Use color management for this view" msgstr "Folosește gestionarea culorilor pentru această vizualizare" #: ../app/actions/view-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" -msgstr "_Culori" +msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" @@ -10389,7 +10181,7 @@ msgstr "Rotește vizualizarea cu 180 de grade" #: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotește 90° în sens a_ntiorar" +msgstr "Rotește 90° în sens a_nti-orar" #: ../app/actions/view-actions.c:532 msgctxt "view-action" @@ -10399,7 +10191,7 @@ msgstr "Rotește vizualizarea cu 90 de grade spre stânga" #: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" -msgstr "Rotește 15° în sens a_ntiorar" +msgstr "Rotește 15° în sens a_nti-orar" #: ../app/actions/view-actions.c:538 msgctxt "view-action" @@ -10535,40 +10327,34 @@ msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:650 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" -msgstr "Derulează spre stânga" +msgstr "Derulează la marginea din stânga" #: ../app/actions/view-actions.c:655 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" -msgstr "Derulează la dreapta" +msgstr "Derulează la marginea din dreapta" #: ../app/actions/view-actions.c:660 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Derulează spre stânga" #: ../app/actions/view-actions.c:665 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" -msgstr "Derulează la dreapta" +msgstr "Derulează spre dreapta" #: ../app/actions/view-actions.c:670 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" -msgstr "Derulează spre stânga" +msgstr "Derulează pagina spre stânga" #: ../app/actions/view-actions.c:675 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" -msgstr "Derulează la dreapta" +msgstr "Derulează pagina spre dreapta" #: ../app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" @@ -10576,40 +10362,34 @@ msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:688 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" -msgstr "Stabilește un factor de zoom personalizat" +msgstr "Derulează la marginea de sus" #: ../app/actions/view-actions.c:693 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" -msgstr "Decupat după stratul de jos de tot" +msgstr "Derulează la marginea de jos" #: ../app/actions/view-actions.c:698 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Derulează în sus" #: ../app/actions/view-actions.c:703 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Derulează în jos" #: ../app/actions/view-actions.c:708 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" -msgstr "Derulează în sus" +msgstr "Derulează pagina în sus" #: ../app/actions/view-actions.c:713 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" -msgstr "Derulează în jos" +msgstr "Derulează pagina în jos" #: ../app/actions/view-actions.c:944 #, c-format @@ -10875,8 +10655,6 @@ msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Imagine Photoshop" -# titlu pe bară -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/config/config-enums.c:126 msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" @@ -11124,10 +10902,8 @@ msgstr "" "fișier." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 -#, fuzzy msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" -"Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Use compact style for sliders." @@ -11151,9 +10927,8 @@ msgstr "" "vrea să le economisiți." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 -#, fuzzy msgid "Show full image content by default." -msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" +msgstr "Arată conținutul complet al imaginii în mod implicit." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" @@ -11173,18 +10948,16 @@ msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Acroșează la ghidaje în mod implicit în ferestrele de imagini noi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 -#, fuzzy msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "Stabilește textul care apare în titlurile ferestrei de imagine." +msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 -#, fuzzy msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "Stabilește textul care apare în titlurile ferestrei de imagine." +msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" @@ -11237,11 +11010,8 @@ msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stabilește navigatorul folosit de sistemul de ajutor." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 -#, fuzzy msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" -"Câte nume de fișiere de imagini deschise recent să fie păstrate în meniul " -"Fișier." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." @@ -11284,9 +11054,8 @@ msgid "Export file type used by default." msgstr "Exportă tipul de fișier folosit în mod implicit." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 -#, fuzzy msgid "Export the image's color profile by default." -msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" +msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. @@ -11386,9 +11155,8 @@ msgstr "" "orizontal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 -#, fuzzy msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." -msgstr "Când opțiunea este activată, meniurile pot fi detașate." +msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" @@ -11444,23 +11212,23 @@ msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Stabilește culoarea de mască rapidă." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" "Când opțiunea este activată, fereastra de imagine se va redimensiona singură în " -"mod automat de fiecare dată când se modifică dimensiunea imaginii fizice." +"mod automat de fiecare dată când se modifică dimensiunea imaginii fizice. " +"Această setare are efect numai în modul fereastră multiplă." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "Când opțiunea este activată, fereastra de imagine se va redimensiona singură în " -"mod automat atunci când se strânge sau lărgește zoom-ul asupra imaginilor." +"mod automat atunci când se strânge sau lărgește zoom-ul asupra imaginilor. " +"Această setare are efect numai în modul fereastră multiplă." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." @@ -11641,9 +11409,8 @@ msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Arată bara filelor de imagine în modul fereastră unică." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 -#, fuzzy msgid "Enable the N-Point Deformation tool." -msgstr "Deschide dialogul informațiilor despre indicator" +msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." @@ -11666,9 +11433,8 @@ msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Ce este de făcut când se apasă bara de spațiu în fereastra de imagine." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 -#, fuzzy msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." -msgstr "Metoda folosită de datele stocate în fișierul de memorie virtuală (swap)." +msgstr "" # hm ? dale ? #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 @@ -11859,10 +11625,8 @@ msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 -#, fuzzy msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "" -"Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier." +msgstr "Stabilește numele implicit al traseului pentru dialogul 'Traseu nou'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." @@ -11929,7 +11693,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" -"Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier." +"Stabilește dimensiunea miniaturii afișată în dialogul de deschidere de fișiere." # variantă sugerată de varianta fr #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 @@ -13053,7 +12817,7 @@ msgstr "Prim-plan la fundal (margine dură)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Prim-plan la fundal (HSV în sens antiorar)" +msgstr "Prim-plan la fundal (HSV în sens anti-orar)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" @@ -13869,24 +13633,24 @@ msgid "Corrupt segment %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." -msgstr "Fișierul degrade „%s” este corupt: segmentele nu acoperă intervalul 0-1." +msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In line %d of gradient file: " -msgstr "Nume gol nevalid de degrade" +msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No linear gradients found." -msgstr "Nu s-au găsit degradeuri liniare în „%s”" +msgstr "Nu au fost găsite degradeuri liniare." #: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" -msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat: %s" +msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:86 msgid "Line style" @@ -14142,10 +13906,9 @@ msgid "Set Colormap" msgstr "Stabilire paletă de culori" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" -msgstr "Stabilire paletă de culori" +msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 msgctxt "undo-type" @@ -14177,47 +13940,35 @@ msgstr "Convertire în culori indexate (etapa 2)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convertire în culori indexate (etapa 3)" -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" +msgstr "" -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" +msgstr "" -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" +msgstr "" -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" +msgstr "" -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" +msgstr "" -# conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "Convertire de imagine în culori indexate" +msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 msgctxt "undo-type" @@ -14240,16 +13991,14 @@ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "" #. dithering #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 @@ -14337,14 +14086,12 @@ msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 -#, fuzzy msgid "Cannot merge down a floating selection." -msgstr "Creează o selecție plutitoare" +msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 -#, fuzzy msgid "Cannot merge down an invisible layer." -msgstr "Nu se poate combina în jos cu un grup de straturi." +msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 msgid "Cannot merge down to a layer group." @@ -14495,9 +14242,8 @@ msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Stabilește elementul exclusiv vizibil" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 -#, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Stabilește elementul exclusiv vizibil" +msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" @@ -14672,9 +14418,8 @@ msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nu se pot redenumi măștile de strat." #: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 -#, fuzzy msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" -msgstr "Alege zonele transparente" +msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" @@ -14685,9 +14430,8 @@ msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 -#, fuzzy msgid "Maximum growing size" -msgstr "Dimensiunea maximă a unei imagi _noi:" +msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" @@ -14722,9 +14466,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: ../app/core/gimppalette-import.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (occurs %u)" -msgstr "%s (încercați %s)" +msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-import.c:425 #, c-format @@ -14747,9 +14491,9 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul paletă „%s”" #: ../app/core/gimppalette-load.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid column count." -msgstr "Scurtătură nevalidă." +msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:121 #, c-format @@ -14786,36 +14530,31 @@ msgstr "" "linia %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" -"La citirea fișierului de paletă „%s”: valoare RGB în afara intervalului în " -"linia %d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "In line %d of palette file: " -msgstr "Tip necunoscut de fișier de paletă: %s" +msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " -msgstr "Nu s-a putut citi antetul din fișierul de paletă „%s”" +msgstr "Nu s-a putut citi antetul din fișierul de paletă „%s”: " #: ../app/core/gimppalette-load.c:459 msgid "Premature end of file." msgstr "" -# titlu pe bara istoricului documentelor #: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 -#, fuzzy msgid "History Color" -msgstr "Istoric" +msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:60 -#, fuzzy msgid "File appears truncated: " -msgstr "Fișierul este trunchiat în linia %d" +msgstr "Fișierul pare a fi trunchiat: " #: ../app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format @@ -15330,7 +15069,7 @@ msgstr "Despre GIMP" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Vizitați saitul web GIMP" +msgstr "Vizitați site-ul web GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline @@ -15582,9 +15321,8 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Activează dithering-ul _transparenței" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#, fuzzy msgid "Enable dithering of text _layers" -msgstr "Activează dithering-ul _transparenței" +msgstr "Activează dithering-u_l straturilor de text" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 @@ -17251,43 +16989,37 @@ msgstr "Estompare selecție" # checkbox în panoul de selecție #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 -#, fuzzy msgid "Feather radius:" -msgstr "Estompează marginile" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 -#, fuzzy msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Selectează o zonă contiguă singulară" +msgstr "Zonele selectate continuă în afara imaginii" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #. Grow Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 -#, fuzzy msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "Mărire selecție" +msgstr "Dialog pentru mărire de selecție" # apare la contextul lui undo #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 -#, fuzzy msgid "Grow radius:" -msgstr "Mărire de canal" +msgstr "" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #. Shrink Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -#, fuzzy msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "Micșorare selecție" +msgstr "Dialog pentru micșorare de selecție" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 -#, fuzzy msgid "Shrink radius:" -msgstr "Adaptează fereastra la _imagine" +msgstr "" #. Border Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 @@ -17375,10 +17107,9 @@ msgstr "Arată acți_unile indisponibile" msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Dimensiunea _maximă a istoricului:" -# aș schimba cu golire, dar nu pot din cauză că butonul Clear este tradus Curăță în GTK+ #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" -msgstr "_Curățare istoric de acțiuni" +msgstr "Go_lire istoric de acțiuni" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 @@ -19084,18 +18815,16 @@ msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Secvență nevalidă de caractere în URI" #: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 -#, fuzzy msgid "GIMP brush" -msgstr "Aerograf" +msgstr "Penel GIMP" #: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 -#, fuzzy msgid "GIMP pattern" -msgstr "Model" +msgstr "Model GIMP" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 @@ -19104,7 +18833,6 @@ msgstr "Model" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 -#, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19124,9 +18852,8 @@ msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Tonuri de gri" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 @@ -19134,9 +18861,8 @@ msgstr "Tonuri de _gri" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 -#, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Tonuri de gri-alfa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 @@ -19144,9 +18870,8 @@ msgstr "Tonuri de _gri" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 -#, fuzzy msgid "Red component" -msgstr "C_omponente" +msgstr "Componenta de roșu" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 @@ -19154,9 +18879,8 @@ msgstr "C_omponente" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 -#, fuzzy msgid "Green component" -msgstr "C_omponente" +msgstr "Componenta de verde" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 @@ -19164,25 +18888,22 @@ msgstr "C_omponente" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 -#, fuzzy msgid "Blue component" -msgstr "C_omponente" +msgstr "Componenta de albastru" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 -#, fuzzy msgid "Alpha component" -msgstr "C_omponente" +msgstr "Componenta de alfa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 msgid "Indexed-alpha" msgstr "" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 -#, fuzzy msgid "Indexed" -msgstr "Index %d" +msgstr "Indexat" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 msgctxt "cage-mode" @@ -19190,12 +18911,13 @@ msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Creează sau ajustează cușca" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 -#, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" -msgstr "Deformează cușca pentru a deforma imaginea" +msgstr "" +"Deformează cușca\n" +"pentru a deforma imaginea" #: ../app/operations/operations-enums.c:25 msgctxt "layer-color-space" @@ -19228,16 +18950,14 @@ msgid "Union" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:61 -#, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" -msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea" +msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:62 -#, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" -msgstr "Întoarce stratul de text" +msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" @@ -19276,7 +18996,7 @@ msgstr "În spate (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" -msgstr "Multiplicare (moștenire)" +msgstr "Multiplicare (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. @@ -19312,7 +19032,7 @@ msgstr "Suprapunere veche" #: ../app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" -msgstr "Diferență (moștenire)" +msgstr "Diferență (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. @@ -19324,7 +19044,7 @@ msgstr "Diferență (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" -msgstr "Adăugare (moștenire)" +msgstr "Adăugare (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. @@ -19336,7 +19056,7 @@ msgstr "Adăugare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" -msgstr "Scădere (moștenire)" +msgstr "Scădere (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. @@ -19348,7 +19068,7 @@ msgstr "Scădere (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" -msgstr "Doar întunecare (moștenire)" +msgstr "Doar întunecare (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. @@ -19360,7 +19080,7 @@ msgstr "Doar întunecare (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" -msgstr "Doar luminare (moștenire)" +msgstr "Doar luminare (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. @@ -19458,7 +19178,7 @@ msgstr "Înnegrire (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" -msgstr "Lumină puternică (moștenire)" +msgstr "Lumină puternică (moștenit)" # hm ? la Adobe este crudă #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". @@ -19473,7 +19193,7 @@ msgstr "Lumină puternică (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" -msgstr "Lumină slabă (moștenire)" +msgstr "Lumină slabă (moștenit)" # hm ? la Adobe este blândă # sau suavă ? @@ -19487,7 +19207,7 @@ msgstr "Lumină slabă (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" -msgstr "Extragere de granulație (moștenire)" +msgstr "Extragere de granulație (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. @@ -19499,7 +19219,7 @@ msgstr "Extragere de granulație (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" -msgstr "Combinare de granulație (moștenire)" +msgstr "Combinare de granulație (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. @@ -19512,7 +19232,7 @@ msgstr "Combinare de granulație (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" -msgstr "Ștergere de culoare (moștenire)" +msgstr "Ștergere de culoare (moștenit)" # hm ? sau radiere de culoare ? #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". @@ -19530,12 +19250,12 @@ msgstr "Suprapunere" #: ../app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" -msgstr "" +msgstr "Nuanță LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" -msgstr "" +msgstr "Crominanță LCh" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" @@ -19595,7 +19315,7 @@ msgstr "Doar luminare" #: ../app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" -msgstr "" +msgstr "Nuanță HSV" #: ../app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" @@ -19658,20 +19378,17 @@ msgstr "Lumină vie" #: ../app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" -msgstr "" +msgstr "Lumină punctuală" -# hm ? la Adobe este crudă #: ../app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" -msgstr "" +msgstr "Lumină liniară" -# hm ? la Adobe este crudă #: ../app/operations/operations-enums.c:270 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" -msgstr "Lumină puternică" +msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" @@ -19679,42 +19396,38 @@ msgid "Exclusion" msgstr "Excludere" #: ../app/operations/operations-enums.c:272 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" -msgstr "_Liniar" +msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "" +msgstr "Întunecă numai Luma/Luminanța" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:276 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" -msgstr "Doar întunecare" +msgstr "Întunecă numai Luma" #: ../app/operations/operations-enums.c:277 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" -msgstr "Doar luminare" +msgstr "Luminează numai Luma/Luminanța" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:280 -#, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" -msgstr "Doar luminare" +msgstr "Luminează numai Luma" #: ../app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Luminanță" # hm ? sau radiere de culoare ? #: ../app/operations/operations-enums.c:282 @@ -19782,7 +19495,7 @@ msgstr "Interval" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" -msgstr "" +msgstr "Intervalul afectat" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 @@ -19813,7 +19526,7 @@ msgstr "Liniar" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 msgid "Work on linear RGB" -msgstr "" +msgstr "Lucrează pe RGB liniar" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 @@ -19914,7 +19627,6 @@ msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -#, fuzzy msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajustează luminozitatea și contrastul" @@ -19942,9 +19654,8 @@ msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Umple poziția originală a cuștii cu o culoare plină" #: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 -#, fuzzy msgid "Adjust color distribution" -msgstr "Balans de culoare: ajustează distribuția culorii" +msgstr "Ajustează distribuția culorii" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 msgid "Colorize the image" @@ -19956,16 +19667,13 @@ msgstr "Colorează imaginea" msgid "Color" msgstr "Culoare" -# titlu sub bară #: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 -#, fuzzy msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajustează curbele de culoare" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 -#, fuzzy msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Desaturare: transformă culorile în tonuri de gri" +msgstr "Transformă culorile în nuanțe de gri" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 @@ -19976,35 +19684,28 @@ msgid "Mode" msgstr "Mod" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#, fuzzy msgid "Choose shade of gray based on" -msgstr "Nuanța de gri se calculează pe baza:" +msgstr "Alege nuanța de gri pe baza" #: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 -#, fuzzy msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Nuanță și saturație: ajustează nuanța, luminozitatea și saturația" +msgstr "Ajustează nuanța, saturația și luminozitatea" -# comun și la balans de culoare și la niveluri #: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 -#, fuzzy msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustează nivelurile de culori" #: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 -#, fuzzy msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Decalează pixelii, întorcându-i opțional la marginea cealaltă" #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 -#, fuzzy msgid "Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Posterizare: reduce la un set limitat de culori" +msgstr "Reduce la un set limitat de culori" #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 -#, fuzzy msgid "Posterize levels" -msgstr "Nive_luri de posterizare:" +msgstr "Niveluri de posterizare" #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" @@ -20066,9 +19767,8 @@ msgid "default:LTR" msgstr "" #: ../app/gui/gui.c:330 -#, fuzzy msgid "Image Recovery" -msgstr "Proprietăți imagine" +msgstr "Recuperare de imagine" #: ../app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" @@ -20244,14 +19944,13 @@ msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Unghiul petei de cerneală" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 -#, fuzzy msgid "Mybrush" -msgstr "Aerograf" +msgstr "Mybrush" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 -#, fuzzy msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "Nu este disponibil niciun penel pentru a fi folosit cu acest instrument." +msgstr "" +"Nu este disponibil niciun penel MyPaint pentru a fi folosit cu acest instrument." #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 msgid "Base Opacity" @@ -20303,25 +20002,20 @@ msgid "Force" msgstr "Forță" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 -#, fuzzy msgid "Brush Force" -msgstr "Dosare pentru peneluri" +msgstr "" -# apare în dialogul de rezoluție de tipărire #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 -#, fuzzy msgid "Link Size" -msgstr "Dimensiune de tipărire" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 -#, fuzzy msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "Leagă dimensiunea la cea nativă a penelului" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 -#, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "Raport de aspect" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 #, fuzzy @@ -20426,9 +20120,8 @@ msgstr "Cum să fie repetată estomparea în timpul pictării" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 -#, fuzzy msgid "Blend Color Space" -msgstr "Amestecare:" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" @@ -20609,13 +20302,11 @@ msgid "Foreground Select" msgstr "Selecție de prim-plan" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nuanță și saturație" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Inversare" @@ -20958,20 +20649,17 @@ msgid "Sample criterion" msgstr "Criteriu de eșantion" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 -#, fuzzy msgid "Sample threshold" -msgstr "Aplică pragul" +msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 -#, fuzzy msgid "Sample transparent" -msgstr "Fă _transparent" +msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 -#, fuzzy msgid "Diagonal neighbors" -msgstr "Linii diagonale" +msgstr "Vecinătăți diagonale" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 @@ -21717,20 +21405,16 @@ msgid "Invert Range" msgstr "Inversare de canal" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 -#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Selectare totală" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 -#, fuzzy msgid "Source Range" -msgstr "Sursă" +msgstr "ursă" -# buton la color balance #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 -#, fuzzy msgid "Destination Range" -msgstr "R_esetează intervalul" +msgstr "Interval de destinație" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 msgid "Gray Handling" @@ -21745,24 +21429,20 @@ msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 -#, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "Rotește 90° în sens a_ntiorar" +msgstr "Rotește matricea 90° în sens anti-orar" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 -#, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "Rotește 90° în sens o_rar" +msgstr "Rotește matricea 90° în sens orar" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 -#, fuzzy msgid "Flip matrix horizontally" -msgstr "Întoarce imaginea pe orizontală" +msgstr "Întoarce matricea pe orizontală" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 -#, fuzzy msgid "Flip matrix vertically" -msgstr "Întoarce imaginea pe verticală" +msgstr "Întoarce matricea pe verticală" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" @@ -22764,7 +22444,7 @@ msgstr "_Intrare:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" -msgstr "_Ieșire;" +msgstr "_Ieșire:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" @@ -23904,7 +23584,7 @@ msgstr "Decalează canalul" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 msgid "Offset: " -msgstr "Decalaj:" +msgstr "Decalaj: " #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 msgid "Click-Drag to offset drawable" @@ -25355,16 +25035,14 @@ msgstr "Mută pixelii" # apare la contextul lui undo #: ../app/tools/tools-enums.c:319 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" -msgstr "Mărire de canal" +msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:320 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" -msgstr "Adaptează fereastra la _imagine" +msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:321 #, fuzzy @@ -25373,10 +25051,9 @@ msgid "Swirl clockwise" msgstr "HSV (nuanță în sens _orar)" #: ../app/tools/tools-enums.c:322 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "HSV (nuanță în sens _antiorar)" +msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" @@ -26922,7 +26599,7 @@ msgstr "_Exportă" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" -msgstr "după extensie" +msgstr "După extensie" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" @@ -27211,15 +26888,15 @@ msgstr "Încarcă o imagine de pictogramă" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 msgid "Guess icon size from resolution" -msgstr "Ghicește dimensiunea pictogramei pe baza rezoluției" +msgstr "Ghicește dimensiunea pictogramelor pe baza rezoluției" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 msgid "Use icon size from the theme" -msgstr "Folosește dimensiunea pictogramei din temă" +msgstr "Folosește dimensiunea pictogramelor din temă" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 msgid "Custom icon size" -msgstr "Dimensiune particularizată de pictogramă" +msgstr "Dimensiune de pictograme particularizată" #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 msgctxt "icon-size" @@ -27355,7 +27032,7 @@ msgstr[2] "Mesajul a fost repetat de %d de ori." #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" -msgstr "detectat automat" +msgstr "Detectat automat" #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 msgid "Detach dialog from canvas" @@ -28155,149 +27832,3 @@ msgstr "rotund" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "difuz" - -#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" -#~ msgstr "Puteți plasa dialogurile andocabile aici" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Paint Dynamics" -#~ msgstr "Dinamică de pictură" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Sn_ap to Guides" -#~ msgstr "Acroșează la g_hidaje" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Flip Horizontally" -#~ msgstr "Întoarce orizontal" - -#~ msgctxt "view-action" -#~ msgid "Flip Vertically" -#~ msgstr "Întoarce vertical" - -#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nu a fost specificat niciun interpretor batch, se va folosi cel implicit " -#~ "„%s”.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" -#~ msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Proprietăți" - -# buton -#~ msgid "_Offset" -#~ msgstr "_Decalează" - -#~ msgctxt "dashboard-action" -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Resetează" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Palette Editor" -#~ msgstr "Editor de paletă" - -#~ msgctxt "dialogs-action" -#~ msgid "Tool presets" -#~ msgstr "Presetări de instrument" - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "_Fade..." -#~ msgstr "_Estompează..." - -#~ msgctxt "edit-action" -#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" -#~ msgstr "Modifică modul de pictură și opacitatea ultimei manevrări de pixel" - -# hm ? -#~ msgid "_Fade %s..." -#~ msgstr "_Estompează: %s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file:\n" -#~ "Unsupported brush depth %d\n" -#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -#~ "it again." -#~ msgstr "" -#~ "Eroare fatală de interpretare în fișierul penel „%s”: adâncime nesuportată " -#~ "de penel %d.\n" -#~ "Penelurile GIMP trebuie să fie GRI sau RGBA." - -# titlu pe bară -# titlu sub bară -#~ msgid "Fade %s" -#~ msgstr "Estompează: %s" - -#~ msgid "_Fade" -#~ msgstr "_Estompează" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Hue (HSV) (l)" -#~ msgstr "Valoare (HSV)" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" -#~ msgstr "Saturație (HSV)" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Color (HSL) (l)" -#~ msgstr "Culoare (HSL)" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Value (HSV) (l)" -#~ msgstr "Valoare (HSV)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Lightness (LCH)" -#~ msgstr "Luminozitate (LCH)" - -#~ msgctxt "layer-mode" -#~ msgid "Color (HSL)" -#~ msgstr "Culoare (HSL)" - -# hm ? sau Alege módul ? -#~ msgid "Pick Mode" -#~ msgstr "Mod de prelevare" - -#~ msgid "The selection is empty." -#~ msgstr "Selecția este goală." - -#~ msgctxt "undo-desc" -#~ msgid "Flip" -#~ msgstr "Întoarcere" - -#~ msgid "" -#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -#~ "CSS color names." -#~ msgstr "" -#~ "Notație de culoare în hexazecimal, așa cum este folosită în HTML și CSS. " -#~ "Această intrare acceptă de asemenea și nume de culoare CSS." - -#~ msgid "All images" -#~ msgstr "Toate imaginile" - -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Coloane:" - -#~ msgid "" -#~ "Foreground & background colors.\n" -#~ "The black and white squares reset colors.\n" -#~ "The arrows swap colors.\n" -#~ "Click to open the color selection dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Culori de prim-plan și de fundal.\n" -#~ "Pătratele mici negru și alb resetează culorile.\n" -#~ "Săgețile interschimbă culorile.\n" -#~ "Clic pentru a deschide dialogul de selecție a culorii." - -#~ msgctxt "color-frame-mode" -#~ msgid "HSV" -#~ msgstr "HSV" From 81fb595ca010ff8e282caf4a20e59bcab75558e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Mon, 18 May 2020 11:17:41 +0200 Subject: [PATCH 233/332] app: do not try to copy a buffer result from a canceled GEGL operation. This fixes: > GEGL-WARNING: (../../src/gegl/gegl/buffer/gegl-tile.c:127):gegl_tile_dup: runtime check failed: (! src->damage) Which happened when a GEGL operation was running and you canceled it in the middle, say with the ESC key (easy to reproduce with long operations such as "Color to Gray"). In such case, obviously don't try to copy the unfinished operation result into the dest buffer. (cherry picked from commit 2b764c65427e1635240dc5ca6bfa4ef5ca4a2ae5) --- app/gegl/gimp-gegl-apply-operation.c | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/gegl/gimp-gegl-apply-operation.c b/app/gegl/gimp-gegl-apply-operation.c index 1772bb067b..d76b3b1428 100644 --- a/app/gegl/gimp-gegl-apply-operation.c +++ b/app/gegl/gimp-gegl-apply-operation.c @@ -345,8 +345,9 @@ gimp_gegl_apply_cached_operation (GeglBuffer *src_buffer, if (result_buffer != dest_buffer) { - gimp_gegl_buffer_copy (result_buffer, dest_rect, GEGL_ABYSS_NONE, - dest_buffer, dest_rect); + if (! cancel) + gimp_gegl_buffer_copy (result_buffer, dest_rect, GEGL_ABYSS_NONE, + dest_buffer, dest_rect); g_object_unref (result_buffer); } From 3e61ef9ae6aa7576072f87b2a244ebb2ddfb9e29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Wed, 20 May 2020 08:49:42 +0300 Subject: [PATCH 234/332] app: fix alignment of generic pixel buffers Wherever we store arbitrary-format colors in an opaque buffer, use double for the buffer, instead of char, so that it has a strict- enough alignment to handle all our used pixel formats. (cherry picked from commit a90f59d9612a6ab6f945a761a858bec76d33cded) --- app/core/gimppickable.c | 2 +- app/display/gimpcursorview.c | 2 +- app/tools/gimpcolortool.c | 2 +- app/widgets/gimpcolorframe.c | 5 ++++- app/widgets/gimpcolorframe.h | 2 +- app/widgets/gimpsamplepointeditor.c | 2 +- 6 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/app/core/gimppickable.c b/app/core/gimppickable.c index b4b8987c0c..2949def523 100644 --- a/app/core/gimppickable.c +++ b/app/core/gimppickable.c @@ -236,7 +236,7 @@ gimp_pickable_get_color_at (GimpPickable *pickable, gint y, GimpRGB *color) { - guchar pixel[32]; + gdouble pixel[4]; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_PICKABLE (pickable), FALSE); g_return_val_if_fail (color != NULL, FALSE); diff --git a/app/display/gimpcursorview.c b/app/display/gimpcursorview.c index 06d4ca688c..846df91eb9 100644 --- a/app/display/gimpcursorview.c +++ b/app/display/gimpcursorview.c @@ -727,7 +727,7 @@ gimp_cursor_view_cursor_idle (GimpCursorView *view) gboolean in_image; gchar buf[32]; const Babl *sample_format; - guchar pixel[32]; + gdouble pixel[4]; GimpRGB color; gdouble xres; gdouble yres; diff --git a/app/tools/gimpcolortool.c b/app/tools/gimpcolortool.c index 3f7fa4b315..683a7136da 100644 --- a/app/tools/gimpcolortool.c +++ b/app/tools/gimpcolortool.c @@ -629,7 +629,7 @@ gimp_color_tool_pick (GimpColorTool *tool, { GimpColorToolClass *klass; const Babl *sample_format; - guchar pixel[32]; + gdouble pixel[4]; GimpRGB color; klass = GIMP_COLOR_TOOL_GET_CLASS (tool); diff --git a/app/widgets/gimpcolorframe.c b/app/widgets/gimpcolorframe.c index 5b96c1dfc6..8a51bf215c 100644 --- a/app/widgets/gimpcolorframe.c +++ b/app/widgets/gimpcolorframe.c @@ -798,7 +798,10 @@ gimp_color_frame_update (GimpColorFrame *frame) g_free (tmp); if (! frame->sample_average) - values[4] = g_strdup_printf ("%d", frame->pixel[0]); + { + values[4] = g_strdup_printf ( + "%d", ((guint8 *) frame->pixel)[0]); + } } } } diff --git a/app/widgets/gimpcolorframe.h b/app/widgets/gimpcolorframe.h index cf2812a4c3..90cb05b030 100644 --- a/app/widgets/gimpcolorframe.h +++ b/app/widgets/gimpcolorframe.h @@ -39,7 +39,7 @@ struct _GimpColorFrame gboolean sample_valid; gboolean sample_average; const Babl *sample_format; - guchar pixel[32]; + gdouble pixel[4]; GimpRGB color; gint x; gint y; diff --git a/app/widgets/gimpsamplepointeditor.c b/app/widgets/gimpsamplepointeditor.c index cffc803da9..48d7f334a9 100644 --- a/app/widgets/gimpsamplepointeditor.c +++ b/app/widgets/gimpsamplepointeditor.c @@ -548,7 +548,7 @@ gimp_sample_point_editor_update (GimpSamplePointEditor *editor) { GimpSamplePoint *sample_point = list->data; const Babl *format; - guchar pixel[32]; + gdouble pixel[4]; GimpRGB color; GimpColorPickMode pick_mode; gint x; From 5771393379f7108ac604040f68faabf3654478ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Wed, 20 May 2020 21:14:56 +0300 Subject: [PATCH 235/332] app: zero-out transparent pixels when converting to indexed When converting an image to indexed mode, zero-out transparent pixels instead of leaving junk in their indices, which might well be out of range of the palette. (cherry picked from commit 09870d4b153bc390f61a713961e9c1d12e8ef316) --- app/core/gimpimage-convert-indexed.c | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c index ab1457ae14..4d1b1144d8 100644 --- a/app/core/gimpimage-convert-indexed.c +++ b/app/core/gimpimage-convert-indexed.c @@ -714,6 +714,8 @@ remap_indexed_layer (GimpLayer *layer, { if (data[ALPHA_I]) data[INDEXED] = remap_table[data[INDEXED]]; + else + data[INDEXED] = 0; data += bpp; } From 5667dd2b97750cf3872445f91460b47317920df5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Thu, 21 May 2020 12:37:56 +0300 Subject: [PATCH 236/332] Update and denaphtalinize Russian translation, part 1 of many --- po/ru.po | 943 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 499 insertions(+), 444 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 879c7f4be0..26c2d39697 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-08 16:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 03:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-17 14:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:22+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" @@ -310,8 +310,8 @@ msgstr "" msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" -"Новый графический диалог на холсте (простые линии) для размывания вращением, " -"проводкой и наездом камеры." +"Новый графический диалог на холсте (простые линии) для размытия вращением, " +"проводкой и наездом камеры" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Tool Presets" msgstr "Профили инструментов" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Редактор профилей инструментов" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "В_ыбрать этот цвет" #: ../app/actions/colormap-actions.c:74 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "Выделить все точки растра с этим цветом" +msgstr "Выделить все пиксели с этим цветом" #: ../app/actions/colormap-actions.c:79 msgctxt "colormap-action" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "_Добавить к выделению" #: ../app/actions/colormap-actions.c:80 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "Добавить все точки растра этого цвета в активное выделение" +msgstr "Добавить все пиксели этого цвета в активное выделение" #: ../app/actions/colormap-actions.c:85 msgctxt "colormap-action" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3179,8 +3179,8 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "О_чистить" #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Удалить выделенные точки растра" +msgstr "Удалить выделенные пиксели" #: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Вставлено как новый слой, потому что це #: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." -msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений." +msgstr "Пиксели активного слоя заблокированы от изменений." #: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Н_едавно применявшиеся" #: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" -msgstr "_Размывание" +msgstr "_Размытие" #: ../app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" @@ -5208,440 +5208,450 @@ msgstr "_Фаттал и др. 2002..." #: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "_Фрактальный след..." +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Размытие расфокусировки…" #: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Гауссово размывание..." +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "_Фрактальный след..." #: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "_Выборочное гауссово размывание..." +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_Гауссово размытие…" #: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "_Выборочное гауссово размытие…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Граф GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "С_етка..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Высокочастотный фильтр..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Тон-_Цветность..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Тон-_Насыщенность…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "Иллю_зия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Градиент изображения..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "Ка_лейдоскоп…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Иска_жения оптики…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Блик линзы…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Уровни..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Линейный синусоид..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Маленькая планета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Длинная тень..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Мантиук 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Лабиринт..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "Размывание по _средней кривизне…" +msgstr "Размытие по _средней кривизне…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Медианный фильтр…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Монохромный микшер каналов..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "Мо_заика..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "Размывание _вращением камеры..." - #: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "Размывание проводкой _камеры..." +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "Размытие _вращением камеры..." #: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" -msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "Размывание _наездом камеры..." +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "Размытие проводкой _камеры..." #: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "Размытие _наездом камеры..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Клеточный шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Газетная бумага..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Шум в _CIE LCh…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Шум в HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Бросок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Перлинов шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Случайный выбор..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Шум в _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Подавление шума..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Симплексный шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Таяние..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "С_плошной шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Рассеивание..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Карта _нормалей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Сместить..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Масляная краска..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Па_норамная проекция..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Фотокопия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Пикселизация..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "П_лазма..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "По_лярные координаты..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Постеризация..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Рекурсивная трансформация…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Рейнхард 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Обре_зка RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Рябь..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Насыщенность..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "По_лусведение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Сепия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Тени-С_вета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "С_мещение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Синус..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Простой линейный итеративный кластеринг…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Симметрия ближайших соседних точек..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Мягкое свечение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Наложение на _сферу…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Сп_ираль…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Растянуть _контраст..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Кривые..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Свер_хновая..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Поро_г..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Поро_г альфа-канала..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Стеклянные _блоки..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Разрез бумаги..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Бесшовная мозаика…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Повысить резкость (_Нерезкая маска)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Распространение значений..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Переменное размытие…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Видеофильтр" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Виньетирование..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Водяные пиксели..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Волны..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "В_ихрь и щипок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "В_етер..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:761 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Повторить последний" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "П_овторить с изменениями" -#: ../app/actions/filters-actions.c:769 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "По_вторить «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "П_овторить с настройкой «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Повторить последний" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Повторить с настройкой последний" @@ -6145,237 +6155,242 @@ msgstr "То_чность" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Управление _цветом" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Пре_образования" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Направляющие" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Ме_таданные" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Цвет" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Инфо" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Авто" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Отображение" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Тональная проекция" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Составляющие" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "О_бесцвечивание" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Создать проект..." -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Создать новое изображение" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Соз_дать копию" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Создать копию этого изображения" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Назначить цветовой профиль" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Назначить изображению цветовой профиль" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "С_конвертировать по цветовому профилю..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Применить цветовой профиль к изображению" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Снять цветовой профиль" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Удалить цветовой профиль изображения" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Сохранить цветовой профиль как _файл..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Сохранить цветовой профиль этого изображения как файл ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Ра_змер холста..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Изменить размер холста изображения" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Холст по _размеру слоев" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Изменить размер изображения, чтобы поместились все слои" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "_Холст в выделение" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Изменить размер изображения, чтобы поместилось выделение" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Размер при печати..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Изменить разрешение при печати" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Размер _изображения..." -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Изменить размер содержимого изображения" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "О_брезать до выделения" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Откадрировать изображение до размеров выделения" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Обрезать до со_держимого" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "Обрезать изображение по размеру выделения (удалить пустые края)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Объединить _видимые слои..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Сводит все видимые слои в один" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Свести _изображение" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Сводит все слои в один и удаляет прозрачность" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Настроить с_етку..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Параметры сетки для этого изображения" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Сво_йства изображения" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Показывает информацию об изображении" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Использовать управление цветом" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6386,173 +6401,173 @@ msgstr "" "будет равносильно назначению профиля sRGB. Лучше отставить управление цветом " "включённым." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Преобразовать изображение в RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Градации _серого" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Преобразовать изображение в градации серого" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Ин_дексированный..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 бит, целочисленное" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 бит, целочисленное" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 бита, целочисленное" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16 бит, с плавающей точкой" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32 бита, с плавающей точкой" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 бита, с плавающей точкой" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Перцептивно (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Преобразовать изображение в перцептивную гамму (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Линейное пространство" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Преобразовать изображение в линейное" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Отразить по _горизонтали" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Отразить изображение по горизонтали" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Отразить по _вертикали" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Отразить изображение по вертикали" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов вправо" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "П_овернуть на 180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Повернуть изображение вверх ногами" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов влево" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Градации _серого" @@ -6647,7 +6662,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Изменить размер изображения" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7521,7 +7536,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "В _новый слой" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Атрибуты слоя" @@ -7922,7 +7937,7 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -11435,7 +11450,7 @@ msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "Включить инструмент Бесшовное клонирование" +msgstr "Включить инструмент бесшовного клонирования" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." @@ -13400,8 +13415,8 @@ msgstr "Шрифт" msgid "Tool Preset" msgstr "Профиль инструмента" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13412,22 +13427,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "копия" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копия %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Идёт загрузка шрифтов (нужно немного подождать…)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13438,7 +13453,7 @@ msgstr "" "каталога не существует. Создайте каталог или измените значение в разделе " "«Каталоги» пункта меню «Параметры»." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13450,7 +13465,7 @@ msgstr "" "отредактирован вручную, исправьте эту проблему в разделе «Каталоги» пункта " "меню «Параметры»." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" @@ -13950,20 +13965,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Добавление цвета в цветовую карту" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Невозможно преобразовать изображение: палитра пуста." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Преобразование изображения в индексированное" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (этап 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (этап 3)" @@ -14031,7 +14046,7 @@ msgstr "Преобразование в 64-разрядное нелинейно #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Подмешивание шума" @@ -14229,9 +14244,9 @@ msgstr "(Возможно, миниатюра устарела)" #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d × %d точка растра" -msgstr[1] "%d × %d точки растра" -msgstr[2] "%d × %d точек растра" +msgstr[0] "%d × %d пиксель" +msgstr[1] "%d × %d пикселя" +msgstr[2] "%d × %d пикселей" #: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format @@ -14939,9 +14954,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Точность" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -14980,35 +14995,39 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Применить сохранённый ПП/ЗП" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Применить сохранённую непрозрачность и режим смешивания" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Применить сохранённую кисть" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Применить сохранённую динамику" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Применить сохранённую кисть MyPaint" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Применить сохранённую текстуру" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Применить сохранённый набор цветов" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Применить сохранённый градиент" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Применить сохранённый шрифт" @@ -15019,12 +15038,12 @@ msgstr "Файл профиля инструмента испорчен" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" -msgstr "точка растра" +msgstr "пиксель" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" -msgstr "точки растра" +msgstr "пиксели" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" @@ -15117,7 +15136,7 @@ msgstr "Скачать %s редакцию %d (выпущена %s)\n" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format msgid "Release comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Примечания к этой версии: %s" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format @@ -15201,7 +15220,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение по цветовом #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "_Преобразовать" @@ -15335,7 +15354,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Применить к текстовым _слоям" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми" @@ -15349,30 +15368,35 @@ msgstr "Невозможно преобразовать в палитру бол msgid "Convert Image to %s" msgstr "Сменить точность на %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#, fuzzy +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Смена точности" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Смена точности" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 #, fuzzy msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Перцептивно (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Линейное пространство" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Растровые слои:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "Т_екстовые слои:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Каналы и маски:" @@ -17940,52 +17964,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Интервал между линиями" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Соотношение сторон" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Добавление / Преобразование" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Перемещение" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Удаление" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Создание" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Перемещение" @@ -18036,23 +18060,23 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Сводить слои" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ к меню изображения" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Переключить быструю маску" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навигация по изображению" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть" @@ -18160,17 +18184,17 @@ msgstr "Новый контур извне" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв" +msgstr "Невозможно изменять пиксели группы слоёв" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18281,41 +18305,76 @@ msgstr "без управления цветом" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Выбран слой: '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" -msgstr "точки растра" +msgstr "пиксели" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Отменить %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной или горизонтальной направляющей" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Щёлкните для размещения горизонтальной направляющей" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной направляющей" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы добавить новую точку" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить среднюю точку" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить предел зоны фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s, чтобы изменить размер зоны фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить размер зоны фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить соотношение сторон" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Щёлкните и тащите, чтобы переместить зону фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать зону фокуса" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s для ограничения шага угла" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы приблизить или удалить" @@ -18330,12 +18389,6 @@ msgstr "%s для ограничения шага" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s для ограничения шага угла" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Нажмите и тащите, чтобы панорамировать" @@ -18610,12 +18663,12 @@ msgstr "" "отрезок" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Прямоугольник: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Позиция:" @@ -19498,15 +19551,15 @@ msgstr "" msgid "Clamp final output values." msgstr "" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не файл цветовых уровней GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "ошибка при синтаксическом разборе" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Не удалось записать файл профиля уровней:" @@ -19557,7 +19610,7 @@ msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в града #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19598,7 +19651,7 @@ msgid "The color" msgstr "Цвет" #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Clipping" @@ -19737,7 +19790,7 @@ msgstr "Источник" #: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" -msgstr "Размывание" +msgstr "Свертка" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 msgid "Convolve Type" @@ -20176,8 +20229,8 @@ msgstr "Инвертирование" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" @@ -20646,7 +20699,7 @@ msgstr "Смещение" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Гауссово размывание" +msgstr "Гауссово размытие" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" @@ -20788,7 +20841,7 @@ msgstr "Лабиринт" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" -msgstr "Размывание движением" +msgstr "Размытие движением" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" @@ -20878,7 +20931,7 @@ msgstr "_Шум" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Выборочное гауссово размывание" +msgstr "Выборочное гауссово размытие" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" @@ -20930,32 +20983,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Инвертировать яркость" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Распространение значений" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Дилатация" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Эрозия" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Волны" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Вихрь и щипок" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Ветер" @@ -21190,7 +21243,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Выберите изменяемый диапазон" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Коррекция цветовых уровней" @@ -21302,6 +21355,10 @@ msgstr "Края" msgid "Other Options" msgstr "Другие параметры" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Размытие расфокусировки: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Взять координаты с изображения" @@ -21368,15 +21425,15 @@ msgstr "Восстановить _цвет" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " -msgstr "Размывание вращением камеры: " +msgstr "Размытие вращением камеры: " #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " -msgstr "Размывание проводкой камеры: " +msgstr "Размытие проводкой камеры: " #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 msgid "Zoom Motion Blur: " -msgstr "Размывание наездом камеры: " +msgstr "Размытие наездом камеры: " #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 msgid "White" @@ -21527,11 +21584,15 @@ msgstr "Выберите из списка температур цвета" msgid "New Seed" msgstr "Обновить зерно" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Виньетирование: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Взять цвет из изображения" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "У этой операции нет регулируемых параметров" @@ -21907,9 +21968,9 @@ msgstr "Плоская заливка" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." -msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений" +msgstr "Пиксели активного слоя заблокированы от изменений" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 msgid "No valid line art source selected." @@ -22069,24 +22130,23 @@ msgstr "Информация о цвете" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Размывание-Резкость" +msgstr "Размытие-Резкость" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" -"Резкость-Размывание: выборочное размывание или увеличение резкости кистью" +msgstr "Размытие-Резкость: выборочное размытие или увеличение резкости кистью" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "_Размывание-Резкость" +msgstr "_Размытие-Резкость" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" -msgstr "Нажмите для размывания" +msgstr "Нажмите для размытия" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur the line" -msgstr "Нажмите для размывания линией" +msgstr "Нажмите для размытия линией" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 #, c-format @@ -22104,7 +22164,7 @@ msgstr "Нажмите для увеличения резкости линией #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 #, c-format msgid "%s to blur" -msgstr "%s для размывания" +msgstr "%s для размытия" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 @@ -22202,70 +22262,70 @@ msgstr "Кривые" msgid "_Curves..." msgstr "_Кривые..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Щёлкните для закрытия контура" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: добавить контрольную точку" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: добавить контрольные точки во всех каналах" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Коррекция цветовых кривых" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Канал:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Восстановить" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Корректировать кривые в линейном пространстве" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Корректировать кривые в нелинейном пространстве" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "В_ход:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "В_ыход:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Тип _кривой:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Невозможно прочесть заголовок: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Использовать старый формат кривых" @@ -22328,7 +22388,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Нет перемещаемого контура." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Активный контур заблокирован от изменений" @@ -22430,32 +22490,32 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: горизонталь/вертикаль" #. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 msgid "Blending Options" msgstr "Параметры смешивания" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Управление цветом" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Конвертировать во встроенный профиль sRGB для применения фильтра (медленно)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1163 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Считать, что пиксели — в sRGB (проигнорировать реальное цветовое " "пространство)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1552 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Импортировать параметры '%s'" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1554 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Экспортировать параметры '%s'" @@ -22668,8 +22728,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Выделение смежных областей" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операция GEGL" @@ -22682,7 +22742,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ция GEGL..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Выберите операцию из списка вверху" @@ -23029,78 +23089,78 @@ msgstr "Изменить кривую ножниц" msgid "_Levels..." msgstr "_Уровни..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Выберите чёрную точку для всех каналов" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Выберите чёрную точку для выбранного канала" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Выберите серую точку для всех каналов" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Выберите серую точку для выбранного канала" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Выберите белую точку для всех каналов" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Выберите белую точку для выбранного канала" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Корректировать уровни в линейном пространстве" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Корректировать уровни в нелинейном пространстве" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Уровни на входе" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Уровни на выходе" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Все каналы" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Автоуровни на входе" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Подобрать уровни для входа автоматически" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Редактировать эти параметры в виде кривых" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Использовать старый формат уровней" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Идёт расчёт гистограммы…" @@ -23301,8 +23361,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Показывать сетку" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Масштабирование" @@ -23381,17 +23441,9 @@ msgstr "Сделать _прозрачным" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Ввод Aux" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Ввод Aux%d" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23491,7 +23543,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Штамп по п_ерспективе" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Нажмите Ctrl для получения источника штампа" @@ -23525,7 +23577,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Использовать все видимые слои при сокращении выделения" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Принципы построения композиций, например, правило третей" @@ -23609,7 +23661,7 @@ msgstr "Закругление углов выделения" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "Радиус сглаживания в точках растра" +msgstr "Радиус сглаживания в пикселях" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" @@ -23661,7 +23713,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Переместите мышь для смены порога" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" @@ -23765,54 +23817,54 @@ msgstr "Включить растушёвку краёв выделения" msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для замены текущего выделения" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для добавления к текущему выделению" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для вычитания из текущего выделения" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для пересечения с текущим выделением" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Нажмите и перетащите для смещения выделенных пикселов" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Нажмите и перетащите для смещения копии выделенных пикселов" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Нажмите, чтобы прицепить плавающее выделение" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Невозможно выполнить вычитание для пустого выделения" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Невозможно пересечь с пустым выделением" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Наклон" @@ -23892,8 +23944,8 @@ msgstr "Уточнение" msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -"Инструктирование изменяет контуры символа, чтобы выдать более чёткие растры " -"при маленьких размерах" +"Инструктирование изменяет контуры символа, чтобы выдать дать более чёткую " +"картинку при маленьком кегле" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -24054,198 +24106,198 @@ msgstr "" "У этого инструмента\n" "нет параметров." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Предпросмотр" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Показывать предпросмотр трансформируемого изображения" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Композитный" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Показывать предпросмотр как часть многослойной композиции" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Связанные слои" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Включать в предпросмотр связанные объекты" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Синхронный" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Отрисовывать предпросмотр синхронно" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Непрозрачность предпросмотра" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Направляющие" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Размер ячейки сетки для переменного числа направляющих" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 градусов (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Ограничить вращение шагами по 15 градусов" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Сохранить пропорции (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Сохранять исходное соотношение сторон" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Вокруг центра (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Масштабировать от центральной точки" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Ограничить рычаги (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Ограничить рычаги так, чтобы они двигались только вдоль краёв и по диагонали " "(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Трансформировать вокруг центральной точки" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Ограничить (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Перемещение" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Ограничить движение шагами по 45 градусов от центра (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Сохранять соотношение сторон при масштабировании (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Ограничить вращение шагами по 15 градусов (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Искривлять только вдоль края (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Ограничить рычаги перспективы так, чтобы они двигались только вдоль краёв и " "по диагонали (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "От опорной точки (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Масштабировать от опорной точки (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Искривлять противоположный край на ту же величину (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Сохранять положение опорной точки при коррекции перспективы (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Опорная точка" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Прилипать (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Прилипать опорной точкой к углам и центру (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Блокировать" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "Пре_образовать" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Шаг преобразования" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (корректирующий)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Перестро_ить" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Преобразование невозможно настроить заново" @@ -24351,15 +24403,15 @@ msgstr "Преобразование" msgid "Transforming" msgstr "Преобразование" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Подтвердите преобразование" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Преобразование создаёт очень большой объект" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24367,65 +24419,65 @@ msgid "" msgstr "" "Выполнение этого преобразования создаст элемент в %g раз больше изображения" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Преобразование создаёт очень большое изображение." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Выполнение этого преобразования увеличит изображение в %g раз." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Нет слоя для преобразования." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Это выделение не пересекается со слоем." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Нет трансформируемого выделения." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Нет контура для преобразования." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Активный контур заблокирован от изменений" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Текущее преобразование является недопустимым" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Трансформации" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Трансформации: преобразование слоёв, выделений или контуров" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Трансформации" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Трансформации" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Трансформации" @@ -24980,7 +25032,7 @@ msgstr "Скорость рисования" msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" @@ -26280,7 +26332,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Матрица привязки" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Значок:" @@ -26752,20 +26804,20 @@ msgstr "Определено автоматически" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Открепить диалог от холста" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Указать число столбцов" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Правка цвета палитры" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Правка цвета палитры" @@ -27215,7 +27267,7 @@ msgstr "Загрузить предустановку инструмента..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Удалить профиль инструмента..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Профиль %s" @@ -27535,6 +27587,9 @@ msgstr "круглые" msgid "fuzzy" msgstr "растушеванные" +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Ввод Aux%d" + #~ msgid "" #~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" #~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" From b742cc0a0df5dedda400a919460820800cc9ef59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Thu, 21 May 2020 20:40:25 +0200 Subject: [PATCH 237/332] Update Catalan translation --- po/ca.po | 1236 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 664 insertions(+), 572 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 245436c1a3..4da2cd876f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-26 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 07:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-20 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 20:31+0200\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -85,6 +85,9 @@ msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" +"El GIMP 2.10.18 soluciona alguns errors crítics, introdueix suport fàcil per " +"als fitxers PSD CMYK i afegeix una variació de contrast més elevat sobre el " +"tema de la icona simbòlica." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "" @@ -544,7 +547,7 @@ msgid "" "color-managed" msgstr "" "La gestió de color és una funció principal ara, la majora dels ginys i àrees " -"de previsualització usen la gestió de color." +"de previsualització usen la gestió de color" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" @@ -600,7 +603,7 @@ msgstr "Nous temes pel GIMP: llum, gris, fosc i sistema" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" -msgstr "i molt, molt més…" +msgstr "I molt, molt més…" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "" "juntament amb el GIMP; si no és així, consulteu: https://www.gnu.org/" "licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "S'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)" +msgstr "s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)" #: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format @@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors" #: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU " +msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU" #: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" @@ -1122,7 +1125,7 @@ msgid "Tool Presets" msgstr "Valors predefinits de l'eina" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor del valor predefinit de l'eina" @@ -3178,7 +3181,7 @@ msgstr "240 segons" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3203,10 +3206,10 @@ msgstr "240 segons" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5092,7 +5095,7 @@ msgstr "Matriu Bayer..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." -msgstr "" +msgstr "Floriment..." #: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" @@ -5256,442 +5259,452 @@ msgstr "_Fattal et al. 2002..." #: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Difuminació del focus..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Composició _fractal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Difuminació _gaussiana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Difuminació gaussiana _selectiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Graf GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Quadrícula..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Pas alt..." # quim: hi ha una altra eina no avançada -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "To-_Croma..." # quim: hi ha una altra eina no avançada -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "To-_saturació..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Il·lusió..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Degradat de la imatge..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Calidoscopi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "_Distorsió de lent..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Llu_m enlluernador..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Nive_lls..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Sinusoide _lineal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta petit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Ombra llarga…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Laberint..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Difuminació mitjana de la c_urvatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Difuminació mitjana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mesclador mono..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaic..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Difuminació de moviment _circular..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Difuminació de moviment _lineal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Difuminació de moviment per ampliació/reducció…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Soroll _cel·lular..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Foto de diari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Soroll _CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Soroll HS_V..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Llença..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Soroll _Perlin..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Tria..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Soroll _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_educció de soroll..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Soroll _simplex..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Barreja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Soroll sòlid..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Escampa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Mapa _normal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "Desplaçament..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Pintura a l'_oli..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Projecció panoràmica..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Fotocò_pia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixela..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordenades p_olars..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posteritza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformació recursiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Elimina els ulls ve_rmells..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Retalla _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Onades del ma_r..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_uració..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-aplana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sèpia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Ressaltat d'ombres..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "De_splaçament..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Agrupació iterativa lineal _simple..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Veí més proper simètric..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Lluentor _suau..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Es_fèric..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Es_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "E_stira el contrast..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Èmfasi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Llindar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Llindar alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Mosaic òptic..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Mosaic de _paper..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Mosaic sense jun_tures..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Ressalta (_Màscara d'enfocament)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagació de _valor..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "Difuminació _variable..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradació de vídeo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinyeta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Píxels aquosos..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Ones circumcèntriques..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Gira i contrau..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vent..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:761 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_peteix el darrer" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Executa de nou el darrer filtre usat utilitzant la mateixa configuració" -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Torna a mostrar el darr_er" -#: ../app/actions/filters-actions.c:769 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer filtre utilitzat" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peteix «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "To_rna a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeteix el darrer" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Torna a mostrar el darrer" @@ -5711,7 +5724,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Actualitza els estils de lletra instal·lats" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6199,185 +6212,190 @@ msgstr "Pr_ecisió" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codificació" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Gestió del color" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transforma" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guies" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_dades" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colors" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformació" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automàtic" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Mapa del to" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "C_omponents" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "D_essatura" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nou..." -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crea una imatge nova" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplica" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crea un duplicat d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Assigna perfil de color..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Defineix un perfil de color a la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Converteix a perfil de color..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Aplica un perfil de color a la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Descarta el perfil de color" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Elimina el perfil de color de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Desa el perfil de color al fitxer..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Desa la imatge del perfil de color a un fitxer ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Mida del llenç..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajusta les dimensions de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Ajusta el _llenç a les capes" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Redimensiona la imatge per incloure totes les capes" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ajusta la m_ida del llenç a la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Redimensiona la imatge a l'extensió de la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Mida d'im_pressió..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajusta la resolució d'impressió" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Aju_sta la mida de la imatge..." -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Canvia la mida del contingut de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Es_capça a la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Escapça la imatge a la mida de la selecció" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Escapça al c_ontingut" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6386,52 +6404,52 @@ msgstr "" "Escapça la imatge a l'extensió del seu contingut (elimina les vores buides " "de la imatge)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fusiona _les capes visibles..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una capa" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplana la _imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configura la quad_rícula..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configura la quadrícula per a aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Pr_opietats de la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Mostra informació d'aquesta imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Habilita la gestió del color" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6442,172 +6460,172 @@ msgstr "" "és equivalent a assignar un perfil de color sRGB predefinit. Val més deixar " "activada la gestió del color." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de _grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Converteix la imatge en un format d'escala de grisos" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexat..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Converteix la imatge en un format de colors indexats" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "Enter de 8 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Converteix la imatge a enters de 8 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "Enter de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Converteix la imatge a enters de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "Enter de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Converteix la imatge a enters de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "Punt flotant de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Converteix la imatge a punt flotant de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "Punt flotant de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Converteix la imatge a punt flotant de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "Punt flotant de 64 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Converteix la imatge a punt flotant de 64 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma perceptiva (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Converteix la imatge a gamma perceptiva (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Llum lineal" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Converteix la imatge a llum lineal" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Capgira _horitzontalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Capgira la imatge horitzontalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Capgira _verticalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Capgira la imatge verticalment" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Gira 90º en sentit _horari" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a la dreta" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Gira _180º" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Capgira del tot la imatge" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a l'esquerra" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Escala de grisos..." @@ -6698,7 +6716,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Ajusta la mida de la imatge" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7581,7 +7599,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A la capa _nova" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" @@ -7982,7 +8000,7 @@ msgstr "Restableix tots els filtres" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10566,7 +10584,7 @@ msgstr "Mou aquesta finestra a la pantalla %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10864,24 +10882,19 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Commuta l'eina Mou" #: ../app/config/config-enums.c:317 -#, fuzzy -#| msgid "How to clip" msgctxt "tool-group-menu-mode" msgid "Show on click" -msgstr "Com es retalla" +msgstr "Mostra al fer clic" #: ../app/config/config-enums.c:318 -#, fuzzy -#| msgctxt "dockable-action" -#| msgid "Show _Button Bar" msgctxt "tool-group-menu-mode" msgid "Show on hover" -msgstr "Mostra la barra de _botons" +msgstr "Es mostra al pas del punter" #: ../app/config/config-enums.c:319 msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on hover in single-column" -msgstr "" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Es mostra al pas del punter en una única columna" #: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" @@ -11522,7 +11535,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" -"Mostra una ajuda contextual quan el punter del ratolí passi per sobre d'un " +"Mostrarà una ajuda contextual quan el punter del ratolí passi per sobre d'un " "element." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 @@ -11916,10 +11929,8 @@ msgstr "" "d'eines." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 -#, fuzzy -#| msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgid "Menu mode of grouped tools." -msgstr "Utilitza un únic botó de la caixa d'eines per a eines agrupades." +msgstr "Mode menú d’eines agrupades." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." @@ -13499,6 +13510,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -13547,8 +13559,8 @@ msgstr "Estil de lletra" msgid "Tool Preset" msgstr "Valors predefinits de l'eina" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13559,22 +13571,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "còpia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "còpia de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "S'està carregant lletres tipogràfiques (pot tardar una mica...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13585,7 +13597,7 @@ msgstr "" "aquesta carpeta no existeix. Creeu la carpeta o arregleu-ne la configuració " "a la secció «Carpetes» del diàleg de preferències." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13597,7 +13609,7 @@ msgstr "" "editat el fitxer gimprc manualment, arregleu-ho a la secció «Carpetes» del " "diàleg de preferències." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "No teniu configurada cap carpeta de dades on s'hi pugui escriure." @@ -13930,15 +13942,15 @@ msgstr "Simetria" #: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" -msgstr "(exportat)" +msgstr " (exportat)" #: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" -msgstr "(sobreescrit)" +msgstr " (sobreescrit)" #: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" -msgstr "(importat)" +msgstr " (importat)" #: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 #: ../app/core/gimpimage.c:2669 @@ -14103,20 +14115,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Afegeix el color al mapa de color" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "No s'ha pogut convertir la imatge perquè la paleta està buida." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converteix la imatge a indexat" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "S'està convertint a colors indexats (2ª etapa)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "S'està convertint a colors indexats (3ª etapa)" @@ -14184,7 +14196,7 @@ msgstr "Converteix la imatge a gamma de 64 bits de punt flotant" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Tramatge" @@ -15090,9 +15102,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisió" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15131,35 +15143,39 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Aplica el primer pla i el fons desats" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Aplica l'opacitat i el mode de pintura desats" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Aplica el pinzell desat" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Aplica la dinàmica desada" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Aplica el pinzell MyPaint desat" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Aplica el patró desat" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Aplica la paleta desada" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Aplica el degradat desat" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Aplica el tipus de lletra desat" @@ -15227,17 +15243,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percentatge" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revisió %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visiteu el web del GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Softcatalà - www.softcatala.org\n" @@ -15250,50 +15275,46 @@ msgstr "" " Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2018\n" "Carles Ferrando Garcia , 2019" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Nova versió disponible" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Actualització disponible!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"Es va publicar una revisió del GIMP %s a %s.\n" -"Encara que utilitzeu l'última versió, es recomana reinstal·lar-la.\n" -"Les noves revisions inclouen correccions de paquets." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Baixeu la %s revisió %d del GIMP (publicada a %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Es va publicar una nova versió del GIMP (%s) a %s.\n" -"Es recomana actualitzar-lo." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Comentari de publicació: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Vés a la pàgina de baixada" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Darrera comprovació a %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Baixeu el GIMP %s (publicat a %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Comprova les actualitzacions" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Darrera comprovació de %s a %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "El GIMP ha estat desenvolupat per" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15353,7 +15374,7 @@ msgstr "Converteix la imatge en un perfil de color" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "C_onverteix" @@ -15488,7 +15509,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Habilita el tramatge de les capes de text" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Aplicar tramatge a les capes de text farà que no es puguin editar" @@ -15502,29 +15523,33 @@ msgstr "No es pot convertir a una paleta amb més de 256 colors." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Converteix la imatge a %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Conversió de la codificació" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Conversió de precisió" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma perceptiva (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Llum lineal" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Capes:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "Capes de _text:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Canals i màscares:" @@ -18110,52 +18135,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Interlineat" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Afegeix / Transforma" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Dissenya" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -18206,23 +18231,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "Mo_stra fusionada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedeix al menú imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Amplia/Redueix la imatge quan canvia la mida de la finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta la màscara ràpida" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navega per la visualització de la imatge" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Arrossega-hi fitxers d'imatge per a obrir-los" @@ -18312,8 +18337,8 @@ msgstr "Elimina el camí nou" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "No es poden modificar els píxels de grups de capes." @@ -18321,9 +18346,9 @@ msgstr "No es poden modificar els píxels de grups de capes." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18434,7 +18459,7 @@ msgstr "sense gestió de color" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Capa triada: «%s»" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18445,30 +18470,65 @@ msgstr "píxels" msgid "Cancel %s" msgstr "Cancel·la %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Feu clic per afegir una guia vertical i una horitzontal" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Feu clic per afegir una guia horitzontal" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Feu clic per afegir una guia vertical" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Feu clic-i-arrossega per afegir-hi un punt nou" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Feu clic-i-arrossega per moure aquest punt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Feu clic-i-arrossega per moure tots els punts" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Feu clic i arrossega per canviar el punt del mig" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Feu clic i arrossega per a canviar de mida el límit" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s per a canviar de mida el focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Feu clic i arrossega per a canviar de mida el focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Feu clic i arrossega per a canviar la relació d'aspecte " + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Feu clic i arrossega per moure el focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Feu clic i arrossega per girar el focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s per a angles restringits" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Feu clic-i-arrossega per ampliar/reduir" @@ -18483,12 +18543,6 @@ msgstr "%s per a passos restringits" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Feu clic-i-arrossega per girar" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s per a angles restringits" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Feu clic-i-arrossega per desplaçar" @@ -18761,12 +18815,12 @@ msgstr "" "segment poligonal" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Posició: " @@ -19576,15 +19630,15 @@ msgstr "Canal afectat" msgid "Curve" msgstr "Corba" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "no és un fitxer de corbes del GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Error d'anàlisi, no s'han trobat 2 enters" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "L'escriptura del fitxer de corbes ha fallat:" @@ -19650,15 +19704,15 @@ msgstr "Limita la sortida" msgid "Clamp final output values." msgstr "Limita els valors de sortida finals." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "no és un fitxer de nivells del GIMP " -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "Error en l'anàlisi del fitxer" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Ha fallat l'escriptura del fitxer de nivells:" @@ -19713,7 +19767,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Converteix els colors en escala de grisos" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19753,6 +19808,22 @@ msgstr "Reemplaça la transparència parcial amb un color" msgid "The color" msgstr "El color" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Retallat" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Com es retalla" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "_Color gestionat" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19909,10 +19980,8 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antigoma d'esborrar" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -#, fuzzy -#| msgid "Heal" msgid "Healing" -msgstr "Guariment" +msgstr "Cicatritza" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -20321,8 +20390,8 @@ msgstr "Inverteix" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -21075,33 +21144,33 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inversió del valor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagació de valor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilata" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erosiona" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Ones circumcèntriques" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Gira i contrau" # No com a "vent" sinó com a "sinuós", com el títol de la cançó "The Long And Winding Road" dels Beatles. -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Doblega" @@ -21337,7 +21406,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecciona el tram a modificar" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajusta els nivells dels colors" @@ -21449,6 +21518,10 @@ msgstr "Realça la vora" msgid "Other Options" msgstr "Altres opcions" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Difuminació del focus: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Tria les coordenades des de la imatge" @@ -21676,11 +21749,15 @@ msgstr "Trieu entre una llista de temperatures de colors comuns" msgid "New Seed" msgstr "Llavor nova" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Vinyeta: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Tria el color des de la imatge" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Aquesta operació no té propietats editables" @@ -21706,7 +21783,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error carregant alguns tipus de lletra:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afegeix capa de text" @@ -22063,10 +22140,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Pot de pintura" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "La capa activa no és visible." @@ -22279,49 +22356,58 @@ msgstr "%s per difuminar" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Estil de la gota (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Ressaltat" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Atenua tot el que està fora de la selecció" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacitat del ressaltat" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Quan s'ha d'atenuar tot el que està fora de la selecció" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Només la capa actual" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Escapça només la capa seleccionada" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Suprimeix els píxels retallats" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Descarta les dades de capa no bloquejades que queden fora de la regió de tall" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Permet eixamplar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Permet canviar la mida del llenç arrossegant un rectangle d'escapçament " "damunt de la imatge" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Omple amb" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Com omplir les àrees noves creades per «Permet eixamplar»" @@ -22361,71 +22447,71 @@ msgstr "Corbes de color" msgid "_Curves..." msgstr "_Corbes de color..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Feu clic per afegir un punt de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Feu clic per afegir punts de control a tots els canals" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Feu clic per ubicar-vos a la corba" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: afegeix un punt de control" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: afegeix punts de control a tots els canals" # Albert: He deixat aquesta traducció perquè imagino que es va considerar més explicativa de la funció. -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Inicialitza el canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Ajusta les corbes en la llum lineal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Ajusta les corbes perceptiblement" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Entrada:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "_Sortida:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipus:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipus de corba:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Utilitza el format de fitxer de corba _antic" @@ -22489,7 +22575,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "No hi ha cap camí per moure." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La posició del camí actiu està bloquejada." @@ -22553,79 +22639,70 @@ msgstr "%s per definir el color de fons" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antigoma d'esborrar (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Previsualitza" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "_Vista dividida" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Con_trols al llenç" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Mostra els controls del filtre al llenç" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Retallat" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Com es retalla" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "_Color gestionat" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Opcions avançades del color" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "" -"Converteix els píxels a sRGB predeterminat per aplicar el filtre (lent)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" -"Assumeix que els píxels són sRGB predeterminat (ignora l'espai de color real)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Feu clic per commutar entre el costat original i el filtratge" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Feu clic per commutar entre vertical i horitzontal" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Feu clic per moure la guia de divisió" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: commuta entre original i filtratge" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: commuta entre horitzontal i vertical" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Opcions de barreja" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Opcions avançades del color" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "" +"Converteix els píxels a sRGB predeterminat per aplicar el filtre (lent)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" +"Assumeix que els píxels són sRGB predeterminat (ignora l'espai de color real)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importa la configuració de «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exporta la configuració de «%s»" @@ -22839,8 +22916,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operació GEGL" @@ -22853,7 +22930,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operació _GEGL..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleccioneu una operació de la llista anterior" @@ -23151,10 +23228,8 @@ msgstr "" "de control" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" -msgstr "Tisores" +msgstr "Selecció de les tisores" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -23208,78 +23283,78 @@ msgstr "Modifica la corba de les tisores" msgid "_Levels..." msgstr "Nive_lls de color..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Escull el punt negre per a tots els canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Escull el punt negre per al canal seleccionat" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Escull el punt gris per a tots els canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Escull el punt gris per al canal seleccionat" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Escull el punt blanc per a tots els canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Escull el punt blanc per al canal seleccionat" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Inverteix els nivells a la llum lineal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Inverteix els nivells perceptiblement" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Nivells d'entrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "_Limita l'entrada" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Nivells de sortida" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Li_mita la sortida" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Tots els canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Nivells d'_autoentrada" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Ajusta automàticament els nivells per a tots els canals" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Edita aquestes opcions com a corbes" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Utilitza el f_ormat de fitxer de nivells antic" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Calculant l'histograma..." @@ -23482,8 +23557,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Mostra l'enreixat" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Escalímetre" @@ -23564,17 +23639,9 @@ msgstr "Fes _transparent" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Eina Operació: utilitza una operació GEGL arbitrària" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Entrada aux" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Entrada aux %d" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Entrada Aux\\1" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23674,7 +23741,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clona en _perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" "Premeu la tecla de control i feu clic per seleccionar la imatge a clonar" @@ -23711,7 +23778,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utilitza totes les capes visibles per encongir la selecció" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Composició de les guies estil un de cada tres" @@ -23848,7 +23915,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Mou el ratolí per canviar el llindar" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Gira" @@ -23953,54 +24020,54 @@ msgstr "Habilita la difuminació de les vores seleccionades" msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Feu clic-i-arrossega per moure de lloc la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Feu clic-i-arrossega per crear una selecció nova" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Feu clic-i-arrossega per afegir a la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Feu clic-i-arrossega per sostreure de la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Feu clic-i-arrossega per intersecar amb la selecció actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Feu clic-i-arrossega per moure la màscara de selecció" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Feu clic-i-arrossega per moure els píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Feu clic-i-arrossega per moure una còpia dels píxels seleccionats" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Feu clic per ancorar la selecció flotant" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "No es pot sostreure d'una selecció buida." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "No es pot intersecar amb una selecció buida." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Inclina" @@ -24171,31 +24238,31 @@ msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "S'està carregant les lletres tipogràfiques encara" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Quadre de text: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Canvia la forma de la capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea una capa _nova" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24242,198 +24309,198 @@ msgstr "" "Aquesta eina\n" "no té opcions." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Mostra la previsualització de la imatge" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Mostra una previsualització de la imatge transformada" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Previsualització composta" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Mostra la previsualització com a part de la composició de la imatge" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Previsualització dels elements enllaçats" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Inclou els elements enllaçats en la previsualització" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Previsualització sincrònica" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Renderitza la previsualització sincrònicament" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Opacitat de la imatge" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Opacitat de la previsualització de la imatge" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Guies" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Mida de la cel·la de la quadrícula per a un nombre variable de guies" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 graus (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Limita el pas de la rotació a 15 graus" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserva l'aspecte (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Mantén la relació d'aspecte original" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Vores arrodonides (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Ajusta la mida al voltant del punt central" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Restringeix els tiradors (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Restringeix els tiradors per a moure's al llarg dels cantons i la diagonal " "(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transforma al voltant del punt central" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Restringeix (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Restringeix el moviment a angles de 45º des del centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Manté la relació d'aspecte quan s'ajusta la mida (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Restringeix la rotació a increments de 15º (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Inclina només al llarg de la direcció del cantó (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Restringeix els tiradors de perspectiva per a moure's al llarg dels cantons " "i la diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Des del pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Ajusta la mida des del punt del pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Inclina el cantó oposat la mateixa quantitat (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Manté la posició del pivot mentre es canvia la perspectiva (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Ajusta (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Ajusta el pivot als cantons i al centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Bloqueja la posició de l'eix al llenç" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transforma" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Pas de transformació" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Correctiu)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Re_ajusta" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "No es pot reajustar la transformació" @@ -24541,15 +24608,15 @@ msgstr "Transforma" msgid "Transforming" msgstr "S'està transformant" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Confirma la transformació" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "La transformació crea un element molt gran." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24558,65 +24625,65 @@ msgstr "" "Aplicar la transformació donarà com a resultat un element més de %g vegades " "més gran que la imatge." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "La transformació crea una imatge molt gran." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Aplicar la transformació engrandirà la imatge pel factor de %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hi ha cap capa per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "La posició i la mida de la capa activa estan bloquejades." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "La selecció no Interseca amb la capa." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "No hi ha res seleccionat per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hi ha cap camí per transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Els punts del camí estan bloquejats." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "El camí actiu no té traços." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "La transformació actual no és vàlida" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Biaix en conjunt" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Eina Biaix en conjunt: transforma la capa, la selecció o el camí" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "Biaix en conj_unt" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Biaix en conjunt" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Biaix en conjunt" @@ -25167,7 +25234,7 @@ msgstr "Percentatge de l'amplada del pinzell" msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" @@ -25231,28 +25298,28 @@ msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25264,126 +25331,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Índex:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -25784,12 +25851,22 @@ msgstr "Vegeu els detalls de l’error" msgid "Go to _Download page" msgstr "Aneu a la pàgina de baixa_da" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Es va publicar una nova versió del GIMP (%s) a %s.\n" +"Es recomana actualitzar-lo." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Heu executat una versió no compatible" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25797,28 +25874,28 @@ msgstr "" "senzills passos:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copieu la informació de l'error al porta-retalls fent clic: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Obriu el gestor d'errades al navegador fent clic a: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Creeu un compte si encara no teniu un." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "" "Enganxeu el contingut del text del porta-retalls a un informe d'error nou." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25907,13 +25984,13 @@ msgstr "Error del Microsoft Windows desconegut." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "El GIMP ha fallat amb l'error: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "El GIMPha trobat un error: %s" @@ -25921,12 +25998,12 @@ msgstr "El GIMPha trobat un error: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ha trobat error greus crítics!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Reinicia el GIMP" @@ -26467,7 +26544,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Matriu de mapatge" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" @@ -26937,20 +27014,20 @@ msgstr "Detectat automàticament" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Desenganxa el diàleg del llenç" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Defineix el nombre de columnes" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edita el color de la paleta" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edita el color de l'entrada de la paleta" @@ -27372,24 +27449,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Crea un grup d'eines nou" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Apuja l'eina" +msgid "Raise this item" +msgstr "Apuja aquest element" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Mou l'eina fins al capdamunt" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Apuja aquest element al capdamunt" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Abaixa l'eina" +msgid "Lower this item" +msgstr "Abaixa aquest element" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Mou l'eina fins al capdavall" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Abaixa aquest element al capdavall" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Suprimeix aquesta eina" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Suprimeix aquest grup d'eines" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27407,7 +27484,7 @@ msgstr "Restaura els valors predefinits de l'eina..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Suprimeix els valors predefinits de l'eina..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Valor predefinit %s" @@ -27736,6 +27813,21 @@ msgstr "arrodonit" msgid "fuzzy" msgstr "difús" +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Entrada aux %d" + +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "Es va publicar una revisió del GIMP %s a %s.\n" +#~ "Encara que utilitzeu l'última versió, es recomana reinstal·lar-la.\n" +#~ "Les noves revisions inclouen correccions de paquets." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Vés a la pàgina de baixada" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Podeu arrossegar diàlegs acoblables aquí" From efb97fa7bdeeb3574443d1b442cf2071e6b925e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Fri, 22 May 2020 16:28:02 +0300 Subject: [PATCH 238/332] app: implement GimpColorManaged for GimpImageProxy In GimpImageProxy, implement GimpColorManaged by forwarding the functions to the underlying GimpImage, and forwarding the signals in the other direction. This fixes color-managed view in the Navigation dockable. (cherry picked from commit 258c8454d5666fdb3a7f3a8958ccf46d5c42459c) --- app/core/gimpimageproxy.c | 221 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/app/core/gimpimageproxy.c b/app/core/gimpimageproxy.c index 0e36b27510..6007d6cd5f 100644 --- a/app/core/gimpimageproxy.c +++ b/app/core/gimpimageproxy.c @@ -61,92 +61,102 @@ struct _GimpImageProxyPrivate /* local function prototypes */ -static void gimp_image_proxy_pickable_iface_init (GimpPickableInterface *iface); - -static void gimp_image_proxy_finalize (GObject *object); -static void gimp_image_proxy_set_property (GObject *object, - guint property_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec); -static void gimp_image_proxy_get_property (GObject *object, - guint property_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec); - -static gboolean gimp_image_proxy_get_size (GimpViewable *viewable, - gint *width, - gint *height); -static void gimp_image_proxy_get_preview_size (GimpViewable *viewable, - gint size, - gboolean is_popup, - gboolean dot_for_dot, - gint *width, - gint *height); -static gboolean gimp_image_proxy_get_popup_size (GimpViewable *viewable, - gint width, - gint height, - gboolean dot_for_dot, - gint *popup_width, - gint *popup_height); -static GimpTempBuf * gimp_image_proxy_get_new_preview (GimpViewable *viewable, - GimpContext *context, - gint width, - gint height); -static GdkPixbuf * gimp_image_proxy_get_new_pixbuf (GimpViewable *viewable, - GimpContext *context, - gint width, - gint height); -static gchar * gimp_image_proxy_get_description (GimpViewable *viewable, - gchar **tooltip); - -static void gimp_image_proxy_flush (GimpPickable *pickable); -static const Babl * gimp_image_proxy_get_format (GimpPickable *pickable); -static const Babl * gimp_image_proxy_get_format_with_alpha (GimpPickable *pickable); -static GeglBuffer * gimp_image_proxy_get_buffer (GimpPickable *pickable); -static gboolean gimp_image_proxy_get_pixel_at (GimpPickable *pickable, - gint x, - gint y, - const Babl *format, - gpointer pixel); -static gdouble gimp_image_proxy_get_opacity_at (GimpPickable *pickable, - gint x, - gint y); -static void gimp_image_proxy_get_pixel_average (GimpPickable *pickable, - const GeglRectangle *rect, - const Babl *format, - gpointer pixel); -static void gimp_image_proxy_pixel_to_srgb (GimpPickable *pickable, - const Babl *format, - gpointer pixel, - GimpRGB *color); -static void gimp_image_proxy_srgb_to_pixel (GimpPickable *pickable, - const GimpRGB *color, - const Babl *format, - gpointer pixel); - -static void gimp_image_proxy_image_frozen_notify (GimpImage *image, - const GParamSpec *pspec, - GimpImageProxy *image_proxy); -static void gimp_image_proxy_image_invalidate_preview (GimpImage *image, - GimpImageProxy *image_proxy); -static void gimp_image_proxy_image_size_changed (GimpImage *image, - GimpImageProxy *image_proxy); -static void gimp_image_proxy_image_bounds_changed (GimpImage *image, - gint old_x, - gint old_y, - GimpImageProxy *image_proxy); - -static void gimp_image_proxy_set_image (GimpImageProxy *image_proxy, - GimpImage *image); -static GimpPickable * gimp_image_proxy_get_pickable (GimpImageProxy *image_proxy); -static void gimp_image_proxy_update_bounding_box (GimpImageProxy *image_proxy); -static void gimp_image_proxy_update_frozen (GimpImageProxy *image_proxy); +static void gimp_image_proxy_pickable_iface_init (GimpPickableInterface *iface); +static void gimp_image_proxy_color_managed_iface_init (GimpColorManagedInterface *iface); + +static void gimp_image_proxy_finalize (GObject *object); +static void gimp_image_proxy_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_image_proxy_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +static gboolean gimp_image_proxy_get_size (GimpViewable *viewable, + gint *width, + gint *height); +static void gimp_image_proxy_get_preview_size (GimpViewable *viewable, + gint size, + gboolean is_popup, + gboolean dot_for_dot, + gint *width, + gint *height); +static gboolean gimp_image_proxy_get_popup_size (GimpViewable *viewable, + gint width, + gint height, + gboolean dot_for_dot, + gint *popup_width, + gint *popup_height); +static GimpTempBuf * gimp_image_proxy_get_new_preview (GimpViewable *viewable, + GimpContext *context, + gint width, + gint height); +static GdkPixbuf * gimp_image_proxy_get_new_pixbuf (GimpViewable *viewable, + GimpContext *context, + gint width, + gint height); +static gchar * gimp_image_proxy_get_description (GimpViewable *viewable, + gchar **tooltip); + +static void gimp_image_proxy_flush (GimpPickable *pickable); +static const Babl * gimp_image_proxy_get_format (GimpPickable *pickable); +static const Babl * gimp_image_proxy_get_format_with_alpha (GimpPickable *pickable); +static GeglBuffer * gimp_image_proxy_get_buffer (GimpPickable *pickable); +static gboolean gimp_image_proxy_get_pixel_at (GimpPickable *pickable, + gint x, + gint y, + const Babl *format, + gpointer pixel); +static gdouble gimp_image_proxy_get_opacity_at (GimpPickable *pickable, + gint x, + gint y); +static void gimp_image_proxy_get_pixel_average (GimpPickable *pickable, + const GeglRectangle *rect, + const Babl *format, + gpointer pixel); +static void gimp_image_proxy_pixel_to_srgb (GimpPickable *pickable, + const Babl *format, + gpointer pixel, + GimpRGB *color); +static void gimp_image_proxy_srgb_to_pixel (GimpPickable *pickable, + const GimpRGB *color, + const Babl *format, + gpointer pixel); + +static const guint8 * gimp_image_proxy_get_icc_profile (GimpColorManaged *managed, + gsize *len); +static GimpColorProfile * gimp_image_proxy_get_color_profile (GimpColorManaged *managed); +static void gimp_image_proxy_profile_changed (GimpColorManaged *managed); + +static void gimp_image_proxy_image_frozen_notify (GimpImage *image, + const GParamSpec *pspec, + GimpImageProxy *image_proxy); +static void gimp_image_proxy_image_invalidate_preview (GimpImage *image, + GimpImageProxy *image_proxy); +static void gimp_image_proxy_image_size_changed (GimpImage *image, + GimpImageProxy *image_proxy); +static void gimp_image_proxy_image_bounds_changed (GimpImage *image, + gint old_x, + gint old_y, + GimpImageProxy *image_proxy); +static void gimp_image_proxy_image_profile_changed (GimpImage *image, + GimpImageProxy *image_proxy); + +static void gimp_image_proxy_set_image (GimpImageProxy *image_proxy, + GimpImage *image); +static GimpPickable * gimp_image_proxy_get_pickable (GimpImageProxy *image_proxy); +static void gimp_image_proxy_update_bounding_box (GimpImageProxy *image_proxy); +static void gimp_image_proxy_update_frozen (GimpImageProxy *image_proxy); G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GimpImageProxy, gimp_image_proxy, GIMP_TYPE_VIEWABLE, G_ADD_PRIVATE (GimpImageProxy) G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_PICKABLE, - gimp_image_proxy_pickable_iface_init)) + gimp_image_proxy_pickable_iface_init) + G_IMPLEMENT_INTERFACE (GIMP_TYPE_COLOR_MANAGED, + gimp_image_proxy_color_managed_iface_init)) #define parent_class gimp_image_proxy_parent_class @@ -204,6 +214,14 @@ gimp_image_proxy_pickable_iface_init (GimpPickableInterface *iface) iface->srgb_to_pixel = gimp_image_proxy_srgb_to_pixel; } +static void +gimp_image_proxy_color_managed_iface_init (GimpColorManagedInterface *iface) +{ + iface->get_icc_profile = gimp_image_proxy_get_icc_profile; + iface->get_color_profile = gimp_image_proxy_get_color_profile; + iface->profile_changed = gimp_image_proxy_profile_changed; +} + static void gimp_image_proxy_init (GimpImageProxy *image_proxy) { @@ -610,6 +628,32 @@ gimp_image_proxy_srgb_to_pixel (GimpPickable *pickable, gimp_pickable_srgb_to_pixel (proxy_pickable, color, format, pixel); } +static const guint8 * +gimp_image_proxy_get_icc_profile (GimpColorManaged *managed, + gsize *len) +{ + GimpImageProxy *image_proxy = GIMP_IMAGE_PROXY (managed); + + return gimp_color_managed_get_icc_profile ( + GIMP_COLOR_MANAGED (image_proxy->priv->image), + len); +} + +static GimpColorProfile * +gimp_image_proxy_get_color_profile (GimpColorManaged *managed) +{ + GimpImageProxy *image_proxy = GIMP_IMAGE_PROXY (managed); + + return gimp_color_managed_get_color_profile ( + GIMP_COLOR_MANAGED (image_proxy->priv->image)); +} + +static void +gimp_image_proxy_profile_changed (GimpColorManaged *managed) +{ + gimp_viewable_invalidate_preview (GIMP_VIEWABLE (managed)); +} + static void gimp_image_proxy_image_frozen_notify (GimpImage *image, const GParamSpec *pspec, @@ -641,6 +685,13 @@ gimp_image_proxy_image_bounds_changed (GimpImage *image, gimp_image_proxy_update_bounding_box (image_proxy); } +static void +gimp_image_proxy_image_profile_changed (GimpImage *image, + GimpImageProxy *image_proxy) +{ + gimp_color_managed_profile_changed (GIMP_COLOR_MANAGED (image_proxy)); +} + static void gimp_image_proxy_set_image (GimpImageProxy *image_proxy, GimpImage *image) @@ -663,6 +714,10 @@ gimp_image_proxy_set_image (GimpImageProxy *image_proxy, image_proxy->priv->image, gimp_image_proxy_image_bounds_changed, image_proxy); + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + image_proxy->priv->image, + gimp_image_proxy_image_profile_changed, + image_proxy); g_object_unref (image_proxy->priv->image); } @@ -689,6 +744,10 @@ gimp_image_proxy_set_image (GimpImageProxy *image_proxy, image_proxy->priv->image, "bounds-changed", G_CALLBACK (gimp_image_proxy_image_bounds_changed), image_proxy); + g_signal_connect ( + image_proxy->priv->image, "profile-changed", + G_CALLBACK (gimp_image_proxy_image_profile_changed), + image_proxy); gimp_image_proxy_update_bounding_box (image_proxy); gimp_image_proxy_update_frozen (image_proxy); From 07b0a178f4bf06229a89bc48ceb71ad4f36e9a87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Sat, 23 May 2020 21:26:42 +0000 Subject: [PATCH 239/332] Update German translation --- po/de.po | 2136 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1146 insertions(+), 990 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 190e368aec..df2c3d09f9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 16:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-13 19:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-22 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-22 18:03+0200\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 @@ -88,6 +88,15 @@ msgstr "Fotobearbeitung in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"GIMP 2.10.18 behebt einige kritische Fehler, führt native Unterstützung für " +"CMYK-PSD-Dateien ein und bietet eine neue Variante des Symbol-Themas " +"»Symbolic« mit hohem Kontrast." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" @@ -97,43 +106,49 @@ msgstr "" "eine automatische Überprüfung auf neue Versionen sowie die übliche Anzahl an " "Fehlerbehebungen. Erwähnenswerte Verbesserungen:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "" "Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen " "zusammengefasst." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Schieberegler besitzen nun einen kompakten Modus mit besserer Nutzbarkeit" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Deutlich bessere Bedienbarkeit bei der Vorschau von Transformationen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Andockbare Bereiche werden nun hervorgehoben, wenn ein andockbarer Dialog " "verschoben wird" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Neues 3D-Transformationswerkzeug zum Drehen und Verschieben von Objekten" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" -msgstr "Deutlich glattere Vorschau des Pinselumrisses auf der Leinwand" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Deutlich glattere Bewegung des Pinselumrisses auf der Leinwand" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Zusammengelegte Benutzeroberfläche für die Vereinigung und Verankerung von " "Ebenen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Benutzer werden benachrichtigt, sobald eine neue Version/" +"Installationsprogramm verfügbar ist" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -143,7 +158,7 @@ msgstr "" "GIMP damit stabiler. Auch wurden viele alte Filter zu GEGL portiert. " "Natürlich enthält es auch einige erwähnenswerte Verbesserungen:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -151,54 +166,54 @@ msgstr "" "Ansichtsmenü: Neue Option »Alles anzeigen«, mit der Pixel außerhalb der " "Leinwandgrenzen angezeigt werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filter: Neue Einstellung »Beschneidung«, mit der Ebenengrößen verändert " "werden können, sofern erforderlich" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Vordergrundauswahl: Auswahlmenü für Farbe und Deckkraft im Vorschaumodus " "»Farbe«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Freie Auswahl: Verbesserte Interaktion beim Kopieren und Einfügen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Transformationswerkzeuge: Neue Transformationsart »Bild«, mit der das ganze " "Bild transformiert werden kann" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Einstellungen: Neue Einstellung »Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen " "erlauben«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF-Import/Export: Unterstützung von Farbprofilen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "PDF-Export: Textebenen in Ebenengruppen werden nun als Texte exportiert" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "TIFF-Import: Es wird nun nach der Verarbeitung von unspezifizierten TIFF-" "Kanälen gefragt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -208,31 +223,31 @@ msgstr "" "mit dessen vielen Änderungen zu erwarten war. Dennoch enthält es auch einige " "tolle Verbesserungen, insbesondere für die Bearbeitung von Kurven:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Eine insgesamt bessere Interaktion mit Kurven" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Einige Verbesserungen für das Werkzeug »Kurven«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Unterstützung für Ebenen in TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Erkennung von Benutzer-installierten Schriften unter Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges »Abwedeln / Nachbelichten«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Das Werkzeug »Freie Auswahl« erstellt eine vorläufige Auswahl" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -241,7 +256,7 @@ msgstr "" "Funktionsmerkmale und Fehlerbehebungen mit. Zu den erwähnenswerten " "Verbesserungen gehören:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -250,12 +265,12 @@ msgstr "" "füllen« für nicht vollständig geschlossene Regionen in Liniengrafiken " "(»Lineart«)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Das Füllen-Werkzeug kann nun mit Strg + Mausklick schnelle Farben auswählen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -263,13 +278,13 @@ msgstr "" "Das Füllen-Werkzeug erlaubt das Gedrückthalten der Maus in den Modi " "»Ähnliche Farben« und »Liniengrafik-Erkennung«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Das Skalieren-Werkzeug skaliert jetzt auch bei numerischen Eingaben um den " "Mittelpunkt herum" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -277,7 +292,7 @@ msgstr "" "Das Vereinheitlichte Transformationswerkzeug behält beim Vergrößern oder " "Verkleinern nun standardmäßig das Seitenverhältnis bei" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -285,23 +300,23 @@ msgstr "" "Neue Einstellungen »Ankerpunkte beschränken« und »Um den Mittelpunkt« im " "Transformationswerkzeug »Perspektive«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Ein neue generische Tastenkombination für die Leinwand: »Alt + Mittlere " "Maustaste« zum Auswählen von Ebenen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametrische Pinsel nutzen nun 32-Bit-Fließkommazahlen, um Posterisierung " "zu vermeiden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Pinsel und Muster in der Zwischenablage können nun dupliziert werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -309,27 +324,27 @@ msgstr "" "Es blinkt nun beim Versuch, gesperrte Ebenen zu bearbeiten, um auf den Grund " "aufmerksam zu machen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Ein neues Interface direkt auf der Leinwand: Einfache Linien für " "kreisförmige, lineare und Vergrößerungs-Bewegungsunschärfe" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Mehrere Optimierungen, einschließlich einer schnelleren Verarbeitung von " "Ebenengruppen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Auslagerungs- und Zwischenspeicherdateien werden nicht länger im " "Einstellungsverzeichnis gespeichert" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -337,17 +352,17 @@ msgstr "" "Verschiedene Stabilitätsverbesserungen beim Speichern/Exportieren von " "Dateien, indem keine unvollständigen Dateien gespeichert werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Verbesserungen bei der Unterstützung von HiDPI-Bildschirmen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "Neue Möglichkeit, eine Voreinstellung für den Dateityp beim Exportieren zu " "treffen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -355,11 +370,11 @@ msgstr "" "Neue Einstellung, um PNG-, JPEG- und TIFF-Dateien mit einem Farbprofil zu " "exportieren. PSD-Dateien werden nun immer mit einem Farbprofil exportiert" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Neues Plugin zum Laden/Exportieren von DDS-Dateien" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -367,7 +382,7 @@ msgstr "" "Komplett neue Implementierung des Spyrogimp-Plugins mit mehr Einstellungen " "und einer besseren Interaktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -377,7 +392,7 @@ msgstr "" # CHECK # https://en.wikipedia.org/wiki/Responsiveness -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -385,12 +400,12 @@ msgstr "" "Eine sich anpassende Blockgröße beim Verarbeiten von Projektionen, wodurch " "sich die Echtzeitfähigkeit dynamisch verbessert" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Verbesserte Erkennung von RawTherapee (Version 5.5 und neuer) unter Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -398,7 +413,7 @@ msgstr "" "Verständlichere und besser entdeckbare Kompatibilitätsinformationen zu XCF " "im Speichern-Dialog" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -406,7 +421,7 @@ msgstr "" "Verschiedene neue Werkzeuge für Leistungsprotokolle sowie die Möglichkeit, " "Leistungsprotokolle über das Dock zur Leistungsüberwachung anzulegen." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -414,7 +429,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen, Optimierungen und " "Funktionsmerkmale. Die wichtigsten davon sind:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -422,22 +437,22 @@ msgstr "" "Textebenen können nun vertikalen Text darstellen (mit verschiedenen " "Zeichenausrichtungen und Linienrichtungen)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Neuer Filter: »Kleiner Planet« (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Neuer Filter »Langer Schatten«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" "Die Option »Ausrichten« im Maßband-Werkzeug erlaubt nun vertikales Ausrichten" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -445,7 +460,7 @@ msgstr "" "Vorschaubilder werden nun asynchron verarbeitet, und Vorschauen von " "Ebenengruppen können in den Einstellungen deaktiviert werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -453,17 +468,17 @@ msgstr "" "Das neue Feld »Asynchron« in der Leistungsüberwachung-Gruppe »Extra« zeigt " "die Anzahl der derzeit laufenden asynchronen Aktionen an" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Die Dateiformat-Filter in den Öffnen/Speichern/Exportieren-Dialogen wurden " "verständlicher gestaltet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Neue Sprache (womit GIMP nun in 81 Sprachen übersetzt ist): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -471,7 +486,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von " "Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -479,12 +494,12 @@ msgstr "" "Ausrichten im Maßband-Werkzeug: Ebenen können anhand der Maßlinie als " "Horizont gedreht werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Schneller Start: Das Laden von Schriften verzögert den Start nun nicht mehr" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -492,13 +507,13 @@ msgstr "" "Markierungen von Schriftarten verwenden nun die gleiche " "Benutzerschnittstelle wie Pinsel, Muster und Farbverläufe" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "PSD-Unterstützung: eine vorgefertigte Version eines PSD-Bildes kann nun " "importiert werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -506,7 +521,7 @@ msgstr "" "Aktualisierung der Leistungsüberwachung: Die neue Gruppe »Speicher« und die " "verbesserte Gruppe »Auslagerungsspeicher« zeigen verschiedene Metriken an" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -516,7 +531,7 @@ msgstr "" "2.10.0 folgt, ist die übliche fehlerbereinigende Version nach einer " "Hauptveröffentlichung, mit einigen Dutzend Fehlerkorrekturen." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -529,7 +544,7 @@ msgstr "" "Regeln zur Einführung von Funktionsmerkmalen in stabilen " "Zwischenveröffentlichungen." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -538,11 +553,11 @@ msgstr "" "Bildverarbeitungsengine GEGL vorstellt. Die bemerkenswertesten Änderungen " "sind:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Farbverarbeitung in größerer Bittiefe (16/32-bit pro Farbkanal)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -550,37 +565,37 @@ msgstr "" "Die Farbverwaltung ist nun ein Kern-Funktionsmerkmal, die meisten Widgets " "und Vorschaubereiche stehen unter Farbverwaltung" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Vorschau von Effekten direkt auf der Leinwand, mit geteilter Vorher-Nachher-" "Ansicht der verarbeiteten Pixel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Multi-threaded und hardwarebeschleunigte Darstellung, Verarbeitung und Malen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene " "Transformationswerkzeuge neu eingeführt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Verbesserte Unterstützung für viele Bildformate, insbesondere besserer PSD-" "Import" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Neu unterstützte Bildformate: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -588,27 +603,27 @@ msgstr "" "Verbessertes digitales Malen: Drehen und Spiegeln der Leinwand, " "symmetrisches Malen, MyPaint-Pinsel …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" "Anzeigen und Bearbeiten von Metadaten in den Dateiformaten Exif, XMP, IPTC " "und DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Grundlegende HiDPI-Unterstützung: automatische oder benutzerdefinierte " "Symbolgröße" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Neue Themen für GIMP: Hell, Grau, Dunkel und System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "Und vieles, vieles mehr …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -619,7 +634,7 @@ msgstr "" "reibungsloseres Erlebnis beim Malen zu erzielen. Die Fehlerdiagnose steht " "immer noch im Fokus. Größere Änderungen sind:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -627,13 +642,13 @@ msgstr "" "Wichtige Kernoptimierungen für Malen und Anzeige, wie parallelisierter Mal-" "Code" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Symmetrien werden nun in XCF-Dateien gespeichert (als parasitäre " "Bildbestandteile)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -642,7 +657,7 @@ msgstr "" "Probleme der Benutzerfreundlichkeit zu beseitigen. Die Themen »Lighter« und " "»Darker« wurden vollständig entfernt." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -652,7 +667,7 @@ msgstr "" "Panorama-Projektionsfilter verwendet wird. Das Widget bietet 3D-Drehung " "(Gieren, Neigung, Rollen) der Leinwand." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -663,7 +678,7 @@ msgstr "" "Befehlszeilenparameter »--stack-trace-mode« nicht nur beim Empfang von " "Signalen angezeigt, sondern auch bei Warnungen und kritischen Fehlern." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -674,11 +689,11 @@ msgstr "" "Stabilität. Neben zahlreichen Fehlerkorrekturen sind die erwähnenswertesten " "Verbesserungen:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Neues Dock zur Leistungsüberwachung des Ressourcenverbrauchs von GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -686,35 +701,35 @@ msgstr "" "Neuer Fehlerdiagnosedialog zum Erzeugen von Backtraces und weitere " "Diagnosedaten, Ermutigung zum Melden von Fehlern" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Ungespeicherte Bilder können nun nach einem Absturz wiederhergestellt werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Ebenenmasken auf Ebenengruppen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Verbesserte Unterstützung für JPEG 2000 für hohe Bittiefe und verschiedene " "Farbräume" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Bildschirmfotos und Farbwähler auf verschiedenen Plattformen verbessert" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Vorgabewerte für Metadaten sind nun verfügbar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Verschiedenste Überarbeitungen der Benutzeroberfläche" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -723,49 +738,49 @@ msgstr "" "ein, sowie diverse Verbesserungen mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung und " "Stabilität." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Farbverlaufsbearbeitung direkt auf der Leinwand" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Benachrichtigung, wenn ein Bild über- oder unterbelichtet ist" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Bessere und schnellere Farbverwaltung" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Unterstützung für Farbwähler und Bildschirmfotos in Wayland unter KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Merkmal »An Ort und Stelle einfügen«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Viele Verbesserungen der Bedienbarkeit" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" "Das Handbuch kann in der vom Benutzer bevorzugten Sprache angezeigt werden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Verbesserungen des Wavelet-Zerlegungsfilters" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Verbesserte Kompatibilität zu .psd-Dateien (Photoshop)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Neue Unterstützung für passwortgeschützte PDFs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Neue Unterstützung für das HGT-Format (Digital Elevation Model data)" @@ -834,7 +849,7 @@ msgstr "" "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/" "licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:250 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1027,7 +1042,7 @@ msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" @@ -1111,7 +1126,7 @@ msgstr "Filter" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" @@ -1122,17 +1137,17 @@ msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen" @@ -1156,7 +1171,7 @@ msgstr "Ebenen" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-Pinsel" @@ -1167,17 +1182,17 @@ msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Plugins" @@ -1214,7 +1229,7 @@ msgstr "Texteditor" msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -3188,7 +3203,7 @@ msgstr "240 Sekunden" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3213,10 +3228,10 @@ msgstr "240 Sekunden" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5095,602 +5110,617 @@ msgstr "_Bayer-Matrix …" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Blühen …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Helligkeit / Kontrast …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Bump Map …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Grau einfärben …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Comic …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanalmixer …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Schachbrett …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Farb_abgleich …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Farbvertauschung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Einfärben …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Dithe_rn …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Farben d_rehen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Farbt_emperatur …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Farbe nach _Alpha …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Komponente _extrahieren …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Faltungsmatrix …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismus …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlace …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Entsättigen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Differenz der _Normalverteilung…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Beugungs_muster…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Verschieben …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Abs_tandskarte …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Schlagschatten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Kanten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "R_elief …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravur …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Belichtung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002 …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Fokus-Weichzeichner …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalspur …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL-Graph …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Gitter …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Hochpass …" # https://de.wikipedia.org/wiki/Farbs%C3%A4ttigung#Buntheit_(chroma) -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Farb_ton-Buntheit …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farb_ton / Sättigung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Farbverlauf des B_ildes …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskop …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Ob_jektivfehler …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linsenrefle_x …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Werte …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Lineares Sinusoid …" # https://www.youtube.com/watch?v=ZR0rmIfbBtE -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "K_leiner Planet …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Langer Schatten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrinth …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Mittlere _Krümmungsunschärfe …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Median-Weichzeichner …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono Mixer …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _linear …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _radial …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Zellrauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Zeitungs_druck …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Verwirbeln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlin-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Nachbar …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Rauschreduktion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Ver_schleifen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Plasma-Rauschen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Verstreuen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal-Map …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Versatz …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Öl_gemälde …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaabbildung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Verpixeln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "_Polarkoordinaten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterisieren …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursive Transformation …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rote Augen entfernen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB bes_chneiden …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Wellen (um Punkt)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Sättigung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Teil-Abflachen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Sc_hatten-Glanzlichter …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Verschieben …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Sanftes Leuchten …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sphäri_sieren …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "_Verwirbeln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Kontrastspreizung …" # http://gegl.org/operations/gegl-stress.html -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Schwellwert …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Alpha-Schwellwert …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasbaustein …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papierschnipsel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Nahtlos _kacheln …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Schärfen (_Unscharf maskieren) …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Werte verteilen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Variabler Weichzeichner …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "V_ideo-Darstellung …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignette …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Wasserpixel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Wellen …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Dre_hen und Drücken …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_ind …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Le_tzten wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Letzen Filter wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "L_etzten erneut anzeigen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" @@ -5709,7 +5739,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6196,188 +6226,193 @@ msgstr "_Genauigkeit" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hilfslinien" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_daten" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farben" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Information" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" # https://de.wikipedia.org/wiki/Tone_Mapping -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Dynamikkompression" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponenten" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Entsättigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Neu …" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Farbprofil _zuweisen …" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ein Farbprofil für das Bild festlegen" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "In Farbprofil umwandeln …" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Ein Farbprofil auf das Bild anwenden" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "Farbprofil _verwerfen" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Das Farbprofil des Bildes entfernen" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Farbprofil in Datei _speichern …" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Das Farbprofil des Bildes in eine ICC-Datei speichern" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Leinwandgröße …" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Bildabmessungen anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Leinwand an _Ebenen anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Bildgröße so verändern, dass alle Ebenen hineinpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Leinwand an _Auswahl anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Leinwand auf die Auswahlgröße zurechtschneiden" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Druckgröße …" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Die Druckauflösung anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Bild _skalieren …" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Die Größe des Bildinhaltes ändern" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden" # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Schneidet das Bild auf die Auswahlgröße zurecht" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Auf _Inhalt zuschneiden" # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6386,52 +6421,52 @@ msgstr "" "Das Bild auf das Abmaß des Inhalts zuschneiden (leere Ränder werden aus dem " "Bild entfernt)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sichtbare Ebenen _vereinen …" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Bild z_usammenfügen" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Raster konfigurieren …" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Bild_eigenschaften" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Bildinformationen anzeigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Farbverwaltung aktivieren" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6442,172 +6477,172 @@ msgstr "" "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. " "Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Graustufen" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Bild in Graustufen umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "I_ndiziert …" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8-Bit Ganzzahl" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Das Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16-Bit Ganzzahl" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Das Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32-Bit Ganzzahl" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Das Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16-Bit Fließkommazahl" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32-Bit Fließkommazahl" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Das Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64-Bit Fließkommazahl" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Das Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Bild in wahrnehmungsbezogenes (sRGB) Gamma umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineares Licht" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Das Bild horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Das Bild vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Um _180° drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB …" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Graustufen …" @@ -6701,7 +6736,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7583,7 +7618,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Zur _neuen Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften" @@ -7982,7 +8017,7 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10574,7 +10609,7 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10873,26 +10908,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Bei Mausklick anzeigen" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Beim Überfahren anzeigen" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Bei einzelner Spalte beim Überfahren anzeigen" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normales Fenster" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Werkzeugfenster" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Zuoberst behalten" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -10930,7 +10980,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter " "»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Ebene" @@ -11925,25 +11975,29 @@ msgstr "" "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Menümodus von Werkzeuggruppen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" "Werkzeuggruppen teilen sich einen einzelnen Knopf in der Werkzeugleiste." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " "fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11951,7 +12005,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit " "deren Laden nicht verändert wurden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11959,7 +12013,7 @@ msgstr "" "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden " "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11969,27 +12023,27 @@ msgstr "" "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge " "rückgängig gemacht werden können." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-" "Browser geöffnet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen " "verwendet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Legt fest, ob die Aktionssuche auch inaktive Aktionen zurückgibt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Die maximale Anzahl an Aktionen im Journal." @@ -12930,7 +12984,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -12950,7 +13004,7 @@ msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Zeichendynamiken" @@ -13080,7 +13134,7 @@ msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." @@ -13327,7 +13381,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" @@ -13515,6 +13569,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -13563,8 +13618,8 @@ msgstr "Schrift" msgid "Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13575,22 +13630,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Schriften werden geladen (dies kann einen Augenblick dauern …)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13601,7 +13656,7 @@ msgstr "" "Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie " "Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13613,7 +13668,7 @@ msgstr "" "händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im " "Einstellungen-Dialog." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt." @@ -13719,7 +13774,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" @@ -13900,41 +13955,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Einheit für Versatz" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Ebenengruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Ebenengruppe umbenennen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Ebenengruppe bewegen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Ebenengruppe skalieren" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Ebenengruppe spiegeln" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ebenengruppe drehen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ebenengruppe transformieren" @@ -14121,20 +14176,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Bild konnte nicht umgewandelt werden: die Palette ist leer." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)" @@ -14203,7 +14258,7 @@ msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -14445,7 +14500,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14458,76 +14513,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenen neu anordnen" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14536,64 +14591,64 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits " "eine Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " "hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske aktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske deaktivieren" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" @@ -15121,9 +15176,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Genauigkeit" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15162,35 +15217,39 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Gespeicherten Deckkraft-/Malmodus anwenden" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Gespeicherte Zeichendynamik anwenden" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Gespeicherten MyPaint-Pinsel anwenden" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Gespeichertes Muster anwenden" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Gespeicherte Palette anwenden" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Gespeicherten Farbverlauf anwenden" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Gespeicherte Schrift anwenden" @@ -15258,17 +15317,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (Revision %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Über GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -15284,51 +15352,46 @@ msgstr "" "Daniel Winzen\n" "Tim Sabsch" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309 -msgid "New version available!" -msgstr "Es ist eine neue Version verfügbar!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Aktualisierung verfügbar!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"Eine GIMP-Revision von %s wurde am %s veröffentlicht.\n" -"Auch wenn Sie bereits die neueste Version verwenden, wird eine " -"Neuinstallation empfohlen.\n" -"Neue Revisionen erscheinen mit Fehlerbehebungen." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "GIMP %s, Revision %d herunterladen (veröffentlicht am %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Eine neue Version von GIMP (%s) wurde am %s veröffentlicht.\n" -"Es wird eine Aktualisierung empfohlen." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Veröffentlichungshinweis: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350 -msgid "Go to download page" -msgstr "Zur Download-Seite gehen" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Zuletzt überprüft am %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "GIMP %s herunterladen (veröffentlicht am %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Zuletzt überprüft am %s um %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15388,7 +15451,7 @@ msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "_Umwandeln" @@ -15525,7 +15588,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Dithering für Te_xtebenen aktivieren" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Das Dithering von Textebenen macht diese unbearbeitbar" @@ -15540,29 +15603,35 @@ msgstr "" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Bild nach %s umwandeln" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Genauigkeitsumwandlung" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Genauigkeitsumwandlung" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lineares Licht" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Ebenen:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Textebenen:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanäle und Masken:" @@ -16251,12 +16320,12 @@ msgstr "" "Standardwerte zurückgesetzt." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." @@ -16578,7 +16647,7 @@ msgstr "Verhalten des _Datei-Öffnen-Dialogs:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filterdialoge" @@ -16707,9 +16776,9 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -16887,7 +16956,7 @@ msgstr "Werkzeugkasten" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" @@ -16911,327 +16980,331 @@ msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" msgid "Use tool _groups" msgstr "Werkzeug_gruppen verwenden" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Menümodus:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfiguration der Werkzeuge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogvorgaben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Dialogvorgaben _zurücksetzen" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Farbprofil-Importdialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Richtlinie des Farbprofils:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Farbprofil-Dateidialoge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Wiedergabeziel:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Tiefenkompensation" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Dithering für Ebenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dithering für Textebenen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Farbtabelle:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximale Anzahl der Farben:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Farb-Dithering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Leinwandgröße-Dialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Füllen mit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Ebenengrößen ändern:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Textebenengröße ändern" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog für neue Ebene" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Ebenenname:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Füllungstyp:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Typ der Ebenenmaske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Maske invertieren" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Größe der vereinten Ebene:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialog für neuen Kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalname:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farbe und Deckkraft:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialog für neuen Pfad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Pfadname:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Export-Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Import-Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importierte Pfade vereinen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importierte Pfade skalieren" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Ausblendradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Vergrößerungsradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Verkleinerungsradius:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Randwahldialog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Kantenradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Randstil:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Die online Version verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Benutzer_handbuch:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" @@ -17239,15 +17312,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17256,525 +17329,525 @@ msgstr "" "der Internet-Browser verwendet." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Aktionssuche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Maximale _Journal-Größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "Aktions-Journal _leeren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "»_Alles anzeigen« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Das gesamte Bild anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mauszeiger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Pinselumriss am Pinselstrich einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mauszeiger_händigkeit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Einrasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Einrast_abstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Temporärer Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Auslagerungsordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Pinselordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Ordner für Muster _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Palettenordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Farbverlaufsordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Schriftenordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Plugin-Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modulordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Interpreterordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Umgebungsordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Themenordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Symbolthemen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen" @@ -18149,52 +18222,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Linienabstand" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Hinzufügen/Transformieren" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -18245,23 +18318,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnellmaske umschalten" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "In der Bildansicht navigieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen" @@ -18360,8 +18433,8 @@ msgstr "Neuen Pfad ablegen" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." @@ -18369,9 +18442,9 @@ msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18482,7 +18555,7 @@ msgstr "keine Farbverwaltung" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Ausgewählte Ebene: »%s«" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18493,30 +18566,75 @@ msgstr "Pixel" msgid "Cancel %s" msgstr "%s abbrechen" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Mittelpunktes" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to change perspective" +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers." + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to rotate" +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klicken und ziehen zum Vergrößern" @@ -18531,12 +18649,6 @@ msgstr "%s für eingeschränkte Schritte" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben" @@ -18813,12 +18925,12 @@ msgstr "" "um ein Polygonsegment hinzuzufügen" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechteck: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Position: " @@ -19629,15 +19741,15 @@ msgstr "Der betroffene Kanal" msgid "Curve" msgstr "Kurve" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "keine GIMP-Kurvendatei" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: " @@ -19704,15 +19816,15 @@ msgstr "Ausgabe beschränken" msgid "Clamp final output values." msgstr "Die endgültigen Ausgangswerte auf einen Bereich beschränken." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "Verarbeitungsfehler" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: " @@ -19765,7 +19877,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Farben in Graustufen umwandeln" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19804,6 +19917,22 @@ msgstr "Teiltransparenz mit einer Farbe ersetzen" msgid "The color" msgstr "Die Farbe" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Beschneidung" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Art der Beschneidung" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "_Mit Farbverwaltung" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19962,7 +20091,7 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Gegen-Radieren" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Heilen" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -20262,8 +20391,8 @@ msgstr "Vereinigung prüfen" msgid "Set a source image first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" @@ -20374,8 +20503,8 @@ msgstr "Invertieren" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" @@ -21134,32 +21263,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Wert umkehren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Werte verteilen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dehnen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodieren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Drehen und Drücken" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Wind" @@ -21252,7 +21381,7 @@ msgstr "" "sicherheitshalber Ihre Bilder jetzt abspeichern und anschließend GIMP neu " "starten." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21261,7 +21390,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufruf der Prozedur »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21396,7 +21525,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Farbwerte anpassen" @@ -21508,6 +21637,10 @@ msgstr "Kanten schärfen" msgid "Other Options" msgstr "Weitere Optionen" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Fokus-Weichzeichner: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Koordinaten aus dem Bild wählen" @@ -21736,11 +21869,15 @@ msgstr "Aus einer Liste häufig vorkommender Farbtemperaturen wählen" msgid "New Seed" msgstr "Neue Zufallsdaten" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Vignette: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können" @@ -21763,7 +21900,7 @@ msgstr "" "Einige Schriften konnten nicht geladen werden:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Textebene hinzufügen" @@ -21881,7 +22018,7 @@ msgstr "Horizontale Verschiebung der Verteilung" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Vertikale Verschiebung der Verteilung" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" @@ -22119,10 +22256,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Füllen" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar." @@ -22330,49 +22467,57 @@ msgstr "%s zum Weichzeichnen" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Verknüpfungsart (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Alles außerhalb der Auswahl abdunkeln" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Glanzlichter-Deckkraft" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Die Abdunklung von allem, was sich außerhalb der Auswahl befindet" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Nur die aktive Ebene" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Abgeschnittene Pixel löschen" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Vergrößern zulassen" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Vergrößern der Leinwand durch Ziehen des Beschneidungsrahmens außerhalb der " "Grenzen des Bildes erlauben" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Füllen mit" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Legt fest, wie mit »Vergrößern zulassen« erstellte Bereiche gefüllt werden " @@ -22414,70 +22559,70 @@ msgstr "Kurven" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klicken Sie zum Zufügen eines Punktes zur Kurve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Kurven in linearem Licht anpassen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Kurven nach Wahrnehmung anpassen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Eingabe:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "_Ausgabe:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurven_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden" @@ -22540,7 +22685,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt." @@ -22602,80 +22747,73 @@ msgstr "%s zum Wählen der Hintergrundfarbe" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Un-Radieren (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "An_sicht teilen" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "_Kontrollelemente auf der Leinwand" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Beschneidung" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Art der Beschneidung" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "_Mit Farbverwaltung" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: original und gefiltert tauschen" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +#, fuzzy +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Verrückte Einstellungen" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Annehmen, dass Pixel in eingebautem sRGB vorliegen (ignoriert den " "tatsächlichen Farbraum des Bildes)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: original und gefiltert tauschen" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« importieren" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren" @@ -22883,8 +23021,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-Operation" @@ -22897,7 +23035,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-Operationen …" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste" @@ -23195,7 +23333,7 @@ msgstr "" "Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" msgstr "Schere" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 @@ -23249,78 +23387,78 @@ msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere" msgid "_Levels..." msgstr "_Werte …" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Schwarzpunkt für alle Kanäle wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Schwarzpunkt für gewählten Kanal wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Graupunkt für alle Kanäle wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Graupunkt für gewählten Kanal wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Stufen in linearem Licht anpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Stufen nach Wahrnehmung anpassen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "_Eingabe beschränken" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "_Ausgabe beschränken" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatische Quellwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Histogramm wird berechnet …" @@ -23522,8 +23660,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Gitterlinien anzeigen" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -23604,17 +23742,9 @@ msgstr "_Transparent machen" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux Eingang" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d Eingang" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1 Eingang" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23685,7 +23815,7 @@ msgstr "%s zum Wählen einer Farbe" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Es kann nicht auf Ebenenmasken gezeichnet werden." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s für eine gerade Linie" @@ -23714,7 +23844,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivisches Klonen" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" "Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen" @@ -23751,7 +23881,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Gestaltungsregeln wie z.B. die Drittelregel" @@ -23888,7 +24018,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -23991,56 +24121,56 @@ msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten" msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu ersetzen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine neue Auswahl zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu schneiden" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Es kann keine Teilmenge einer leeren Auswahl gebildet werden." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Es kann keine Schnittmenge mit einer leeren Auswahl gebildet werden." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Scheren" @@ -24211,31 +24341,31 @@ msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Schriften werden noch geladen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Textfeld: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Textebene umgestalten" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Textbearbeitung bestätigen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Neue Ebene" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24284,197 +24414,197 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug hat keine\n" "Einstellungsmöglichkeiten." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Bildvorschau anzeigen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Eine Vorschau der transformierten Bilds anzeigen" # Habe hier »Komposition« verwendet, um einheitlich mit den anderen Vorkommen von »composite« zu sein. -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Kompositionsvorschau" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Vorschau als Teil der Bildkomposition anzeigen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Vorschau verknüpfter Objekte" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Verknüpfte Objekte in Vorschau anzeigen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Synchrone Vorschau" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Die Vorschau synchron verarbeiten" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Bilddeckkraft" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Hilfslinien" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Grad (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Drehvorgänge auf 15 Grad beschränken" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Um den Mittelpunkt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Um den Mittelpunkt skalieren" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Ankerpunkte beschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Ankerpunkte auf Kanten und Diagonalen beschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Um den Mittelpunkt transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Beschränkung (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Bewegung auf 45-Grad-Winkel aus der Mitte einschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Nur entlang der Kantenrichtung scheren (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen " "beschränken (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Von Pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Von Pivot-Punkt skalieren (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Ecke gegenüber um den gleichen Wert scheren (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Position des Drehpunkts beim Ändern der Perspektive beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Einrasten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Drehpunkt an Ecken und Mitte einrasten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Sperre" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Transformationsschritt" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (korrigierend)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Ko_rrigieren" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Transformation kann nicht korrigiert werden" @@ -24582,15 +24712,15 @@ msgstr "Transformation" msgid "Transforming" msgstr "Transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Transformation bestätigen" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Objekt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24599,68 +24729,68 @@ msgstr "" "Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe " "des Bildes." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Bild." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" "Durch Anwenden den Transformation wird das Bild um das %g-fache vergrößert." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Der aktive Pfad hat keine Striche." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Die aktuelle Transformation ist ungültig" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Vereinheitlichte Transformation" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Vereinheitlichtes Transformationswerkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad " "transformieren" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Vereinheitlichte Transformation" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Vereinheitlichte Transformation" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Vereinheitlichte Transformation" @@ -25218,7 +25348,7 @@ msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" @@ -25282,28 +25412,28 @@ msgstr "W:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25315,126 +25445,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n.v." @@ -25839,12 +25969,22 @@ msgstr "Fehlerdetails ansehen" msgid "Go to _Download page" msgstr "Zur _Download-Seite gehen" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Eine neue Version von GIMP (%s) wurde am %s veröffentlicht.\n" +"Es wird eine Aktualisierung empfohlen." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Sie nutzen eine nicht unterstütze Version!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25852,33 +25992,33 @@ msgstr "" "folgende Schritte durchführen:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" "Kopieren Sie die Fehlerinformationen in die Zwischenablage, indem Sie " "Folgendes anklicken:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" "Öffnen Sie unsere Fehlerdatenbank im Internet-Browser, indem Sie hierauf " "klicken: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" "Legen Sie ein neues Benutzerkonto an, falls Sie noch keines erstellt haben." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "" "Kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage in einen neuen Fehlerbericht." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25969,13 +26109,13 @@ msgstr "Unbekannter Microsoft Windows-Fehler." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ist mit einem schwerwiegenden Fehler abgestürzt: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s" @@ -25983,12 +26123,12 @@ msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP hat mehrere kritische Fehler erkannt!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "GIMP _neu starten" @@ -26534,7 +26674,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Abbildungsmatrix" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" @@ -27002,20 +27142,20 @@ msgstr "Automatisch bestimmen" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Dialog von Leinwand abdocken" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten festlegen" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Palettenfarbe bearbeiten" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Palettenfarbeintrag bearbeiten" @@ -27440,24 +27580,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Eine neue Werkzeuggruppe erstellen" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Das Werkzeug anheben" +msgid "Raise this item" +msgstr "Das Objekt anheben" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Das Objekt nach ganz oben anheben" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Das Werkzeug absenken" +msgid "Lower this item" +msgstr "Das Objekt absenken" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Das Objekt nach ganz unten absenken" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Dieses Werkzeug löschen" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Diese Werkzeuggruppe löschen" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27475,7 +27615,7 @@ msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen …" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Voreinstellung %s" @@ -27710,11 +27850,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ungültige Kombination aus Bildmodus und Genauigkeit." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27723,7 +27863,7 @@ msgstr "" "Beschädigter »exif-data«-Parasit entdeckt.\n" "Fehler beim Übertragen der Exif-Daten: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27731,7 +27871,7 @@ msgstr "" "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n" "XMP-Daten konnten nicht migriert werden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27740,7 +27880,7 @@ msgstr "" "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n" "Fehler beim Übertragen der XMP-Daten: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27748,7 +27888,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, " "jedoch sind diese unvollständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27756,7 +27896,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen " "werden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27805,6 +27945,22 @@ msgstr "Rund" msgid "fuzzy" msgstr "unscharf" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "Eine GIMP-Revision von %s wurde am %s veröffentlicht.\n" +#~ "Auch wenn Sie bereits die neueste Version verwenden, wird eine " +#~ "Neuinstallation empfohlen.\n" +#~ "Neue Revisionen erscheinen mit Fehlerbehebungen." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Zur Download-Seite gehen" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d Eingang" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden" From 6113abc1757da2da715e91f1b83531905e16b1b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Sun, 24 May 2020 15:41:21 +0000 Subject: [PATCH 240/332] Update NEWS --- NEWS | 25 +++++++++++++++++-------- 1 file changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 85e955a29e..01e74ad236 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -20,9 +20,11 @@ Tools: behavior is changed. - Crop tool in image crop mode will not crop layers with "Lock pixels" on, anymore, even if "Delete cropped pixels" is checked. + - Painting tools can now restore opacity and blend mode from presets. User interface: + - Image / Precision renamed to Image > Encoding - Tool groups can now display their tool list on hover rather than on click. This can be set in Preferences, in the Toolbox tab. - Improved update notification GUI in About dialog, and now also @@ -49,12 +51,17 @@ Plugins: Filters: + - The 'Vignette' filter now has on-canvas controls + - New 'Filters -> Blur -> Focus Blur' filter with on-canvas controls + to emulate out-of-focus blurring + - New 'Filters -> Blur -> Variable Blur' filter that uses an aux mask input + to blur an image with variable intensity - New 'Filters -> Light and Shadow -> Bloom' filter - + Updated translations: - - Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Finnish, German, Italian, Korean, Polish, - Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian + - Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Finnish, German, Greek, Italian, Korean, + Polish, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian Icons: @@ -65,8 +72,9 @@ Icons: Bug fixes: - - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, #4793, #4618, #4745, #4871, - #4904, #4487, #1669, #4967, #4968, #189, #4996, #4721, #4846, #4858. + - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, #4793, #4618, #4745, #4871, + #4904, #4487, #1669, #4967, #4968, #189, #4996, #4721, #4846, #4858, + #5010, #5009, #3949, #3405, #4992, #3533 Developers: @@ -79,9 +87,10 @@ Contributors: Translators: - - Alexandre Prokoudine, Anders Jonsson, Daniel Korostil, Jiri Grönroos, - Jordi Mas , Nathan Follens, Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Seong-ho Cho, - Tim Sabsch, Yuri Chornoivan + - Alexandre Prokoudine, Anders Jonsson, Cristian Secară, Daniel Korostil, + Daniel Șerbănescu, Dimitris Spingos, Jiri Grönroos, Jordi Mas, + Nathan Follens, Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Seong-ho Cho, Tim Sabsch, + Yuri Chornoivan Overview of Changes from GIMP 2.10.16 to GIMP 2.10.18 ===================================================== From 52f57251bffa7856e29b4726b07dec8abb66f074 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Budig Date: Fri, 15 May 2020 00:25:02 +0200 Subject: [PATCH 241/332] Issue #1439: reverse the construction of the "selection to path" plugin. --- .../selection-to-path/selection-to-path.c | 26 +++++++++++-------- 1 file changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c b/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c index b690d54af4..81cd95b8a5 100644 --- a/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c +++ b/plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c @@ -445,27 +445,31 @@ do_points (spline_list_array_type in_splines, if (SPLINE_LIST_LENGTH (spline_list) < 2) continue; - seg = SPLINE_LIST_ELT (spline_list, 0); + /* + * we're constructing the path backwards + * to have the result of least surprise for "Text along Path". + */ + seg = SPLINE_LIST_ELT (spline_list, SPLINE_LIST_LENGTH (spline_list) - 1); stroke = gimp_vectors_bezier_stroke_new_moveto (vectors, - START_POINT (seg).x, - START_POINT (seg).y); + END_POINT (seg).x, + END_POINT (seg).y); - for (i = 0; i < SPLINE_LIST_LENGTH (spline_list); i++) + for (i = SPLINE_LIST_LENGTH (spline_list); i > 0; i--) { - seg = SPLINE_LIST_ELT (spline_list, i); + seg = SPLINE_LIST_ELT (spline_list, i-1); if (SPLINE_DEGREE (seg) == LINEAR) gimp_vectors_bezier_stroke_lineto (vectors, stroke, - END_POINT (seg).x, - END_POINT (seg).y); + START_POINT (seg).x, + START_POINT (seg).y); else if (SPLINE_DEGREE (seg) == CUBIC) gimp_vectors_bezier_stroke_cubicto (vectors, stroke, - CONTROL1 (seg).x, - CONTROL1 (seg).y, CONTROL2 (seg).x, CONTROL2 (seg).y, - END_POINT (seg).x, - END_POINT (seg).y); + CONTROL1 (seg).x, + CONTROL1 (seg).y, + START_POINT (seg).x, + START_POINT (seg).y); else g_warning ("print_spline: strange degree (%d)", SPLINE_DEGREE (seg)); From cf80b43b03817440b9567f67048f77f40efc5416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 26 May 2020 10:19:38 +0300 Subject: [PATCH 242/332] app: fix compiler warnings in GimpToolWidget (cherry picked from commit ec6908335416074435bc7ade8364240289fe0518) --- app/display/gimptoolwidget.c | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/app/display/gimptoolwidget.c b/app/display/gimptoolwidget.c index 0ac0f0d189..2f9c321c86 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.c +++ b/app/display/gimptoolwidget.c @@ -573,27 +573,27 @@ gimp_tool_widget_add_group (GimpToolWidget *widget) GimpCanvasGroup * gimp_tool_widget_add_stroke_group (GimpToolWidget *widget) { - GimpCanvasItem *item; + GimpCanvasGroup *group; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_TOOL_WIDGET (widget), NULL); - item = gimp_tool_widget_add_group (widget); - gimp_canvas_group_set_group_stroking (GIMP_CANVAS_GROUP (item), TRUE); + group = gimp_tool_widget_add_group (widget); + gimp_canvas_group_set_group_stroking (group, TRUE); - return GIMP_CANVAS_GROUP (item); + return group; } GimpCanvasGroup * gimp_tool_widget_add_fill_group (GimpToolWidget *widget) { - GimpCanvasItem *item; + GimpCanvasGroup *group; g_return_val_if_fail (GIMP_IS_TOOL_WIDGET (widget), NULL); - item = gimp_tool_widget_add_group (widget); - gimp_canvas_group_set_group_filling (GIMP_CANVAS_GROUP (item), TRUE); + group = gimp_tool_widget_add_group (widget); + gimp_canvas_group_set_group_filling (group, TRUE); - return GIMP_CANVAS_GROUP (item); + return group; } void From 0c4e6f1ef3b2d8881427ee0f58f5b9dfe63450f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 26 May 2020 10:36:58 +0300 Subject: [PATCH 243/332] app: update tool widgets on display-shell changes more granularly Partially revert commit c73710e410b663edee14bbfb1a0b96b7fbeb9047, avoiding updating tool widgets unconditionally on tool resume in GimpDrawTool -- it's too expensive in general. Instead, handle display-shell changes in GimpToolWidget, by adding GimpToolWidget::update_on_{scale,scroll,rotate} flags, which subclasses can use to request an update on any of these events. Set the flags as necessary for the affected widgets. (cherry picked from commit afda774f44654f8f0c9fd385eb1eb8c9b16bde49) --- app/display/gimptoolcompass.c | 26 ++++++++++++++------------ app/display/gimptoolfocus.c | 1 + app/display/gimptoolrectangle.c | 1 + app/display/gimptooltransformgrid.c | 1 + app/display/gimptoolwidget.c | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ app/display/gimptoolwidget.h | 4 ++++ app/tools/gimpdrawtool.c | 4 ---- 7 files changed, 49 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/app/display/gimptoolcompass.c b/app/display/gimptoolcompass.c index 9d47d8bd5d..3d9045b9ee 100644 --- a/app/display/gimptoolcompass.c +++ b/app/display/gimptoolcompass.c @@ -185,19 +185,21 @@ gimp_tool_compass_class_init (GimpToolCompassClass *klass) GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GimpToolWidgetClass *widget_class = GIMP_TOOL_WIDGET_CLASS (klass); - object_class->constructed = gimp_tool_compass_constructed; - object_class->set_property = gimp_tool_compass_set_property; - object_class->get_property = gimp_tool_compass_get_property; + object_class->constructed = gimp_tool_compass_constructed; + object_class->set_property = gimp_tool_compass_set_property; + object_class->get_property = gimp_tool_compass_get_property; - widget_class->changed = gimp_tool_compass_changed; - widget_class->button_press = gimp_tool_compass_button_press; - widget_class->button_release = gimp_tool_compass_button_release; - widget_class->motion = gimp_tool_compass_motion; - widget_class->hit = gimp_tool_compass_hit; - widget_class->hover = gimp_tool_compass_hover; - widget_class->leave_notify = gimp_tool_compass_leave_notify; - widget_class->motion_modifier = gimp_tool_compass_motion_modifier; - widget_class->get_cursor = gimp_tool_compass_get_cursor; + widget_class->changed = gimp_tool_compass_changed; + widget_class->button_press = gimp_tool_compass_button_press; + widget_class->button_release = gimp_tool_compass_button_release; + widget_class->motion = gimp_tool_compass_motion; + widget_class->hit = gimp_tool_compass_hit; + widget_class->hover = gimp_tool_compass_hover; + widget_class->leave_notify = gimp_tool_compass_leave_notify; + widget_class->motion_modifier = gimp_tool_compass_motion_modifier; + widget_class->get_cursor = gimp_tool_compass_get_cursor; + widget_class->update_on_scale = TRUE; + widget_class->update_on_rotate = TRUE; compass_signals[CREATE_GUIDES] = g_signal_new ("create-guides", diff --git a/app/display/gimptoolfocus.c b/app/display/gimptoolfocus.c index 4f98b7c686..a607f0691f 100644 --- a/app/display/gimptoolfocus.c +++ b/app/display/gimptoolfocus.c @@ -224,6 +224,7 @@ gimp_tool_focus_class_init (GimpToolFocusClass *klass) widget_class->motion_modifier = gimp_tool_focus_motion_modifier; widget_class->hover_modifier = gimp_tool_focus_hover_modifier; widget_class->get_cursor = gimp_tool_focus_get_cursor; + widget_class->update_on_scale = TRUE; g_object_class_install_property (object_class, PROP_TYPE, g_param_spec_enum ("type", NULL, NULL, diff --git a/app/display/gimptoolrectangle.c b/app/display/gimptoolrectangle.c index f39d1a5d3a..c1192db11a 100644 --- a/app/display/gimptoolrectangle.c +++ b/app/display/gimptoolrectangle.c @@ -463,6 +463,7 @@ gimp_tool_rectangle_class_init (GimpToolRectangleClass *klass) widget_class->key_press = gimp_tool_rectangle_key_press; widget_class->motion_modifier = gimp_tool_rectangle_motion_modifier; widget_class->get_cursor = gimp_tool_rectangle_get_cursor; + widget_class->update_on_scale = TRUE; rectangle_signals[CHANGE_COMPLETE] = g_signal_new ("change-complete", diff --git a/app/display/gimptooltransformgrid.c b/app/display/gimptooltransformgrid.c index ffbd66b84d..b186b91c33 100644 --- a/app/display/gimptooltransformgrid.c +++ b/app/display/gimptooltransformgrid.c @@ -232,6 +232,7 @@ gimp_tool_transform_grid_class_init (GimpToolTransformGridClass *klass) widget_class->leave_notify = gimp_tool_transform_grid_leave_notify; widget_class->hover_modifier = gimp_tool_transform_grid_hover_modifier; widget_class->get_cursor = gimp_tool_transform_grid_get_cursor; + widget_class->update_on_scale = TRUE; g_object_class_install_property (object_class, PROP_TRANSFORM, gimp_param_spec_matrix3 ("transform", diff --git a/app/display/gimptoolwidget.c b/app/display/gimptoolwidget.c index 2f9c321c86..516f36655a 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.c +++ b/app/display/gimptoolwidget.c @@ -224,6 +224,7 @@ gimp_tool_widget_constructed (GObject *object) { GimpToolWidget *widget = GIMP_TOOL_WIDGET (object); GimpToolWidgetPrivate *private = widget->private; + GimpToolWidgetClass *klass = GIMP_TOOL_WIDGET_GET_CLASS (widget); G_OBJECT_CLASS (parent_class)->constructed (object); @@ -232,6 +233,33 @@ gimp_tool_widget_constructed (GObject *object) private->item = gimp_canvas_group_new (private->shell); gimp_canvas_item_set_visible (private->item, private->visible); + + if (klass->changed) + { + if (klass->update_on_scale) + { + g_signal_connect_object (private->shell, "scaled", + G_CALLBACK (klass->changed), + widget, + G_CONNECT_SWAPPED); + } + + if (klass->update_on_scroll) + { + g_signal_connect_object (private->shell, "scrolled", + G_CALLBACK (klass->changed), + widget, + G_CONNECT_SWAPPED); + } + + if (klass->update_on_rotate) + { + g_signal_connect_object (private->shell, "rotated", + G_CALLBACK (klass->changed), + widget, + G_CONNECT_SWAPPED); + } + } } static void diff --git a/app/display/gimptoolwidget.h b/app/display/gimptoolwidget.h index f1010ea9b8..742aa2aa2d 100644 --- a/app/display/gimptoolwidget.h +++ b/app/display/gimptoolwidget.h @@ -119,6 +119,10 @@ struct _GimpToolWidgetClass GimpCursorType *cursor, GimpToolCursorType *tool_cursor, GimpCursorModifier *modifier); + + gboolean update_on_scale; + gboolean update_on_scroll; + gboolean update_on_rotate; }; diff --git a/app/tools/gimpdrawtool.c b/app/tools/gimpdrawtool.c index de6f7d7799..b97e30a052 100644 --- a/app/tools/gimpdrawtool.c +++ b/app/tools/gimpdrawtool.c @@ -217,11 +217,7 @@ gimp_draw_tool_control (GimpTool *tool, switch (action) { case GIMP_TOOL_ACTION_PAUSE: - break; - case GIMP_TOOL_ACTION_RESUME: - if (draw_tool->widget) - gimp_tool_widget_changed (draw_tool->widget); break; case GIMP_TOOL_ACTION_HALT: From a6dcab4c0c6902c2b85d52ee56df86f8cbaa1e5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Schumacher Date: Tue, 26 May 2020 12:12:10 +0200 Subject: [PATCH 244/332] plug-ins: use G_GOFFSET_FORMAT to fix a long int vs. long long int format warning (cherry picked from commit 8bf8eb9dc0f6be619f54a8f0652b4b5998ae182c) --- plug-ins/common/file-ps.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plug-ins/common/file-ps.c b/plug-ins/common/file-ps.c index c6c4ccbf63..62d88c43b2 100644 --- a/plug-ins/common/file-ps.c +++ b/plug-ins/common/file-ps.c @@ -562,7 +562,7 @@ ps_end_data (GOutputStream *output, if (end_data > 0) { g_snprintf (s, sizeof (s), - "%ld ASCII Bytes", end_data - ps_data_pos.begin_data); + "%"G_GOFFSET_FORMAT" ASCII Bytes", end_data - ps_data_pos.begin_data); if (! g_seekable_seek (G_SEEKABLE (output), ps_data_pos.eol - strlen (s), G_SEEK_SET, From e02d5965d226b9e4339ff27782e676b797b0a352 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 26 May 2020 14:43:24 +0000 Subject: [PATCH 245/332] Update Spanish translation --- po-plug-ins/es.po | 898 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 446 insertions(+), 452 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index 313f069cd3..57c42016c2 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -16,14 +16,14 @@ # Monica Canizo , 2016. # Rodrigo , 2000-2019. # Daniel Mustieles , 2011-2019. -# Rodrigo Lledó , 2019. +# Rodrigo Lledó , 2019-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-12 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-13 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-24 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 16:41+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Alinear capas visibles" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Alinear capas visibles" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -115,17 +115,17 @@ msgstr "Alinear capas visibles" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -452,22 +452,22 @@ msgstr "_Vertical" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -788,19 +788,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Tono" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -820,33 +820,33 @@ msgstr "Crea patrones abstractos Coupled-Map-Lattice" msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Examinador CML…" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Examinador CML: evolucionando" # //R No tengo ni idea de qué es esto... -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Examinador Coupled-Map-Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Semilla nueva" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Fijar semilla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Semilla aleatoria" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -862,8 +862,8 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -879,53 +879,53 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "T_ono" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uración" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Valor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" # //R :-? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parámetros independientes del canal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Valor inicial:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Escala de ampliación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Desplazamiento de inicio:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Semilla aleatoria (sólo para modos «Desde semilla»)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Semilla:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última semilla" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -938,109 +938,109 @@ msgstr "" "diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales " "a cero." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "O_tros" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar ajustes" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Canal origen:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Canal destino:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copiar parámetros" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configuración de carga selectiva" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal origen en el archivo:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "O_pciones diversas" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Tipo de función:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Composición:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Ordenes variados:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Usar rango cíclico" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Tasa de modificación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de entorno:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distancia de difusión:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "nº de subrangos:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (factor de potencia):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parámetro k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Límite inferior:" # //R |-( -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Límite superior:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Dibujar gráfica de los ajustes" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de canal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Tasa de mutación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distancia de mutación:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Gráfica de los ajustes actuales" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1054,25 +1054,25 @@ msgstr "Gráfica de los ajustes actuales" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1082,24 +1082,24 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1119,23 +1119,23 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Error: no es un archivo de parámetros CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato antiguo." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente " "del Examinador CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Error: falló al cargar los parámetros" @@ -1317,15 +1317,15 @@ msgstr "_Valor:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidad:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cian:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Amarillo:" @@ -1333,125 +1333,121 @@ msgstr "_Amarillo:" msgid "_Black:" msgstr "_Negro:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blueness cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Redness cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blueness cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Redness cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "C_omponer…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Recomponer una imagen previamente descompuesta" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "R_ecomponer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1459,65 +1455,65 @@ msgstr "" "Sólo puede ejecutar «Recomponer» si la imagen activa fue producida " "originalmente por «Descomponer»." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Ocurrió un error analizando el parásito «dato-descompuesto»: se encontraron " "muy pocas capas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "No se han podido obtener las capas de la imagen %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Componiendo" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Se necesita una imagen al menos para componer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "No se ha encontrado la capa especificada %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Los dibujables tienen tamaño diferente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Las imágenes tienen tamaño diferente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Error al obtener identificadores de capas" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "No se puede recomponer, no se encontró la capa fuente" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Componer" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Componer canales" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "_Modelo de color:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Representaciones de canal" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Valor de máscara" @@ -1542,12 +1538,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Bajo" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -1776,168 +1772,149 @@ msgid "lightness" msgstr "luminosidad" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "cián-k" +msgid "cyan" +msgstr "cián" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "amarillo-k" +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "negro" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "cián" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "blueness-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "redness-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "blueness-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "redness-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Tono (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturación (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Luminosidad" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Cián" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cián_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Amarillo_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Descomponer una imagen en componentes separados del espacio de color" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Descomponer…" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Descomposición" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Imagen no adecuada para esta decomposición" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Descomponer" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Extraer canales" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Descomponer en capas" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Color de _frente como color de registro" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1979,7 +1956,7 @@ msgstr "Fuente 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "_Solapamiento:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "Des_plazamiento:" @@ -2047,7 +2024,7 @@ msgstr "Anti-bandas" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2087,7 +2064,7 @@ msgstr "R_adio 2:" msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizar" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Invertir" @@ -2198,14 +2175,14 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2287,12 +2264,12 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exportando «%s»" @@ -2692,7 +2669,7 @@ msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "_Sin pérdida" @@ -2702,7 +2679,7 @@ msgstr "Ca_lidad:" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "Guardar _perfil de color" @@ -2814,7 +2791,7 @@ msgstr "" "La anchura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2939,113 +2916,113 @@ msgstr "" "No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en " "su lugar." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "Opciones de MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "_Entrelazar" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "Guardar el color de _fondo" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "Guardar _gamma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Guardar la resolución" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "Guardar la _hora de creación" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + PNG Delta" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + PNG Delta" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Todo PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Todo JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Tipo de bloques predeterminado:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "Disposición predeterminada del _cuadro:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "Nivel de compresión de _PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Seleccione un nivel de compresión alto para obtener un tamaño de archivo " "pequeño" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Calidad de la compresión de JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Factor de suavizado de JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opciones del MNG animado" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "_Bucle" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Retardo predeterminado del cuadro:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3053,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Estas opciones sólo están disponibles cuando la imagen exportada tiene más " "de una capa. La imagen que está tratando de exportar tiene una sola capa." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "Animación MNG" @@ -3080,13 +3057,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "«%s» no es un archivo PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Anchura de imagen no soportada o no válida: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Altura de imagen no soportada o no válida: %d" @@ -3418,13 +3395,13 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -3804,36 +3781,36 @@ msgstr "Tipo de canal %d no válido en la parte sobre información del canal" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Error al leer la parte sobre datos del tubo" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Error al leer la cabecera del archivo." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Firma del archivo incorrecta." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "La versión %d.%d del formato de archivo PSP no está soportada." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "tamaño de bloque no válido" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "El bloque general de atributos de imagen está duplicado." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Falta el bloque general de atributos de imagen." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Exportar no está todavía implementado." @@ -3845,7 +3822,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "Datos de imagen en bruto" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Datos del modelo digital de elevación" @@ -3874,7 +3851,7 @@ msgstr "" "soportados son: SRTM-1 and SRTM-3. Si conoce la variante, ejecute con " "argumento 1 o 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto" @@ -3882,15 +3859,15 @@ msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Datos del modelo digital de elevación (1 arcosegundo)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Datos del modelo digital de elevación (3 arcosegundos)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -3902,116 +3879,116 @@ msgstr "Imagen" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 arcosegundo)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 arcosegundos)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Ejemplo de e_spaciado:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB con Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB planar" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "B/N 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Gris 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Gris 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Gris 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexado con Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Gris 16 bit sin signo Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Gris 16 bit sin signo Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Gris 16 bit Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Gris 16 bit Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tipo de imagen:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "Tipo de _paleta:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "_Desfase:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleccione el archivo de paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Archivo de _paleta:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Imagen Raw (en bruto)" @@ -4202,34 +4179,34 @@ msgstr "Imagen TarGA" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "No se puede leer el pie de «%s»" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "No se puede leer la extensión de «%s»" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "Compresión _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_iginal:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior izquierdo" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Arriba a la izquierda" @@ -5938,7 +5915,7 @@ msgstr "Diálogo de selección de color" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" @@ -6355,11 +6332,6 @@ msgstr "Dar la vuelta" msgid "Smear" msgstr "Manchar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Negro" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Color de frente" @@ -6686,7 +6658,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Opciones avanzadas" @@ -6768,7 +6740,8 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Opciones del mipmap" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" +#| msgid "_F_ilter:" +msgid "F_ilter:" msgstr "_Filtro:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 @@ -7022,7 +6995,7 @@ msgstr "Guardar los datos _Exif" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "Guardar los datos _XMP" @@ -7130,98 +7103,98 @@ msgstr "Imagen JPEG" msgid "Export Preview" msgstr "Vista previa de la exportación" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Este archivo no es un documento de Photoshop válido" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Versión del formato de archivo no soportada: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Demasiados canales en el archivo: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Tamaño de imagen no soportado o no válido: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Modo de color no soportado: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Profundidad de bits no soportada: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "El archivo está corrompido." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Demasiados canales en la capa: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Altura de la capa no soportada o no válida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Anchura de la capa no soportada o no válida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Tamaño de la capa no soportado o no válido: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Altura de la máscara de capa no soportada o no válida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Anchura de la máscara de capa no soportada o no válida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Tamaño de la máscara de capa no soportado o no válido: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Modo de compresión no soportado: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Tamaño del canal no soportado o no válido" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Error al descomprimir los datos" @@ -7231,7 +7204,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Error: no se puede convertir el tipo de imagen básico de GIMP al modo PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7240,7 +7213,7 @@ msgstr "" "Imposible exportar «%s». El formato de archivo PSD no soporta imágenes que " "tengan más de 30.000 píxeles de anchura o altura." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7265,99 +7238,99 @@ msgstr "Imagen de Photoshop (combinada)" msgid "Raw Canon" msgstr "Raw Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Raw Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Raw Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Raw Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Raw Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Raw Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Raw Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Raw Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Raw Adobe DNG Digital Negative" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Raw Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Raw Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Raw Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Raw Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Raw Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Raw Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Raw Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Raw Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Raw Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Raw Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Raw Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Raw Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Raw Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Raw Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw Arriflex ARI" @@ -7389,39 +7362,39 @@ msgstr "Imagen IRIS de Silicon Graphics" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Anchura no válida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Altura no válida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Número de canales no válido: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Tipo de compresión" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "Si_n compresión" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7570,66 +7543,66 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(todos los fotogramas son fotogramas clave)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "_Calidad de la imagen:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de la imagen" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "C_alidad alfa:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Calidad del canal alfa" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "_Tipo de la fuente:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "Codificador WebP «preajuste»" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "Como _animación" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "Bucle in_finito" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Distancia máxima entre fotogramas clave:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimizar tamaño de salida (más lento)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Retraso entre fotogramas cuando no esté especificado:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Usar el retraso intro_ducido anteriormente para todos los cuadros" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Guardar los datos Exif" @@ -8617,7 +8590,7 @@ msgstr "Tipo de rejilla:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -8756,12 +8729,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Especifica la proporción del pincel" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Relieve:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Especifica la cantidad de relieve a aplicar a la imagen (en porcentaje)" @@ -9126,23 +9099,23 @@ msgstr "Exp. de f_uerza:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Cambia el exponente de la fuerza" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invierte la textura del Papel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "So_lapar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Aplica el papel como está (sin darle relieve)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" "Especifica la escala de la textura (en porcentaje con el archivo original)" @@ -11948,200 +11921,200 @@ msgstr "Importar archivo de metadatos" msgid "Export Metadata File" msgstr "Exportar archivo de metadatos" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Captura digital original de una escena de la vida real" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitalizado de un negativo en una película" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitalizado de un positivo en una película" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitalizado de una impresión en un medio no transparente" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Creado por software" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "No es aplicable" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Lanzamientos de modelos sin límite" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Lanzamientos de modelos limitados o incompletos" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Lanzamientos de propiedades sin límite" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Lanzamientos de propiedades limitados o incompletos" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Edad desconocida" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 años o superior" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "24 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "23 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "22 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "21 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "20 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "19 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "18 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "17 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "16 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "15 años" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 años o inferior" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Con copyright" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio público" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Seleccionar un valor" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Móvil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Hombre" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Mujer" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Por encima del nivel del mar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Por debajo del nivel del mar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Norte" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Sur" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Este" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Oeste" @@ -12315,102 +12288,102 @@ msgstr "Crear una imagen de un área de la pantalla" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Captura de pantalla…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "I_ntercambiar" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Área" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Tomar una capturar la pantalla de una sola _ventana" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Incluir _decoración de la ventana" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Incluir el puntero del _ratón" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Tomar una capturar de la _pantalla completa" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Seleccione una _región para obtener" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Retardo de la selección: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Después de la pausa, arrastre el ratón para seleccionar la región para el " "pantallazo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Pulse en una ventana para encajarla la después del retardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Al finalizar la pausa, pulse sobre una ventana para capturarla." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Retardo de la _captura: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "La captura de pantalla se tomará después de un tiempo de retardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Una vez que se selecciona la región, se capturará después de este retardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Una vez que se selecciona la ventana, se capturará después de este retardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "" "La captura de la ventana activa se tomará después de un tiempo de retardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Etiquetar la imagen con el perfil del _monitor" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Convertir imagen a sR_GB" @@ -12703,6 +12676,27 @@ msgstr "_Escáner/Cámara…" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara" +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "cián-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "magenta-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "amarillo-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Cián_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Magenta_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Amarillo_K" + #~ msgid "Adding checkerboard" #~ msgstr "Añadiendo tablero de ajedrez" From 390edf86b6ccfd8e4bd2253941cba6bede88abf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 26 May 2020 14:49:23 +0000 Subject: [PATCH 246/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 713 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 392 insertions(+), 321 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 333093eb99..f4f414f079 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-24 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 16:47+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Tool Presets" msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor de ajustes prefijados de las herramientas" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3227,9 +3227,9 @@ msgstr "240 segundos" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5270,445 +5270,461 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "Desenfoque ga_ussiano…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Traza _fractal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque ga_ussiano…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque _gaussiano selectivo…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Gráfico _GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rejilla…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Paso alto…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tono-_cromático…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tono-_saturación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilusión…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Degradado de la _imagen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscopio…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsión de le_nte…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Reflejo en la lente…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveles…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Sinusoide lineal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Planeta pequeño..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Sombra alargada…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Laberinto…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Desenfoque _medio de la c_urvatura…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Desenfoque _medio…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Mezclador _mono…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento circular…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Desenfoque de movimiento por ampliación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Ruido _celular…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Papel de periódico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Ruido _CIE lch…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Ruido HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Des_ordenar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Ruido _Perlin…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Escoger…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Ruido _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Reducción de ruido…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Ruido _simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Derretir…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Ruido sólido…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Esparcir…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Mapa _normal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Desplazamiento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Pintura al ó_leo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proyección de panorama…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordenadas p_olares…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizar…" # Vease recursividad en matemáticas e informática. -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformación _recursiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Eliminar ojos rojos..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Recortar RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Remolino…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Saturación…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semiaplanar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Sombras-Resaltados..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Desplazamiento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Seno…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Agrupamiento iterativo lineal _simple…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Vecino más cercano _simétrico…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Brillo _suave…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Esferifi_car..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Es_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Expansión del contraste…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Énfasis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Supernova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Umbral..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Umbral alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Mosaico de _cristal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Mosaico de _papel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Mosaico sin costura…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Enfocar (_Máscara de desenfoque)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Propagar valor…" +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "Desenfoque ga_ussiano…" + # Location lo traducimos por lugar (Serrador) -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradación del vídeo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Viñeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Ondas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Ondas…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Girar y comprimir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_V_iento…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:761 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "R_epetir el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración" -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Volver a mostrar el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:769 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Rep_etir «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Volver a mostrar «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetir el último" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Volver a mostrar el último" @@ -6214,185 +6230,190 @@ msgstr "_Precisión" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codificación" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "_Gestión del color" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Líneas g_uía" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_datos" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colores" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "In_fo" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Mapeo de tonos" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Componentes" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "D_esaturar" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nuevo…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crea una imagen nueva" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crea un duplicado de esta imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Asignar perfil de color…" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Establecer un perfil de color en la imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Convertir a perfil de color…" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Aplicar un perfil de color a la imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Descartar perfil de color" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Eliminar el perfil de color de la imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Guardar el perfil de color en un archivo…" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Guardar el perfil de color de la imagen a un archivo ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tamaño del _lienzo…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajustar las dimensiones de la imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Ajustar lienzo a las capas" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Redimensionar la imagen para cubrir todas las capas" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "L_ienzo al tamaño de la selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Cambia el tamaño de la imagen a las dimensiones de la selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Tamaño de la im_presión…" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajustar la resolución de impresión" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "E_scalar la imagen…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Cambia el tamaño del contenido de la imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Re_cortar a la selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Recorta la imagen a las dimensiones de la selección" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Recortar al _contenido" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6401,52 +6422,52 @@ msgstr "" "Recortar la imagen a las dimensiones de la selección (quitar los bordes " "vacíos de la imagen)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Combinar las capas _visibles…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Combina todas las capas visibles en una sola capa" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "A_planar la imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Combina todas las capas en una y quita la transparencia" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurar la _rejilla…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configura la rejilla para esta imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Propiedades de la imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Muestra información sobre esta imagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Activar gestión del color" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6457,172 +6478,172 @@ msgstr "" "es equivalente a asignar un perfil de color sRGB incorporado. Mejor deje " "activada la gestión de color." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Convertir la imagen al espacio de colores RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de gr_ises" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Convertir la imagen a escala de grises" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexado…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "Entero de 8 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Convertir la imagen a entero de 8 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "Entero de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Convertir la imagen a entero de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "Entero de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Convertir la imagen a entero de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "Coma flotante de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "Coma flotante de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "Coma flotante de 64 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 64 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma perceptual (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Convertir la imagen a gamma de percepción (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Luz lineal" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Convertir la imagen a luz lineal" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Voltear _horizontalmente" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Voltea la imagen horizontalmente" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Voltear _verticalmente" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Voltea la imagen verticalmente" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotar 90° en sentido _horario" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotar _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Pone la imagen cabeza abajo" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB…" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Escala de gr_ises…" @@ -6712,7 +6733,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Escalar la imagen" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7592,7 +7613,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A una capa _nueva" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos de la capa" @@ -7990,7 +8011,7 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -14153,20 +14174,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Añadir color al mapa de colores" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "No se puede convertir la imagen, la paleta está vacía." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 3)" @@ -14234,7 +14255,7 @@ msgstr "Convertir la imagen a punto flotante gamma de 64 bits" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Difuminado" @@ -15146,7 +15167,7 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisión" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" @@ -15187,35 +15208,40 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Aplicar el primer plano y el fondo almacenados" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +#| msgid "Apply stored pattern" +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Aplicar el modo de opacidad/pintura guardado" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Aplicar el pincel almacenado" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Aplicar la dinámica almacenada" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Aplicar el pincel MyPaint almacenado" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Aplicar el patrón almacenado" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Aplicar la paleta almacenada" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Aplicar el degradado almacenado" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Aplicar la tipografía almacenada" @@ -15410,7 +15436,7 @@ msgstr "Convertir la imagen a un perfil de color" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "C_onvertir" @@ -15544,7 +15570,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Activar el difuminado de las _capas de texto" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Difuminar las capas de texto hará que no sean editables" @@ -15558,29 +15584,34 @@ msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Convertir imagen a %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Conversión de la codificación" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Precisión de la conversión" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma perceptual (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Luz lineal" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Capas:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Capas de texto:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Canales y máscaras:" @@ -18165,52 +18196,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Espaciado de las líneas" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Añadir / transformar" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Diseño" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -18372,7 +18403,7 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." @@ -18382,7 +18413,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas." #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18493,7 +18524,7 @@ msgstr "color no gestionado" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Capa seleccionada: «%s»" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18504,30 +18535,71 @@ msgstr "píxeles" msgid "Cancel %s" msgstr "Cancelar %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Pulse para colocar una guía vertical" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 +#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Pulse y arrastre para mover el punto medio" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Pulse y arrastre para redimensionar el límite" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s para redimensionar el foco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Pulse y arrastre para redimensionar el foco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 +#| msgid "Click-Drag to change perspective" +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la relación de aspecto" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Pulse y arrastre para mover el foco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 +#| msgid "Click-Drag to rotate" +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Pulse y arrastre para rotar el foco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s para ángulos restringidos" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Pulse y arrastre para ampliar" @@ -18542,12 +18614,6 @@ msgstr "%s para pasos restringidos" msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Pulse y arrastre para rotar" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s para ángulos restringidos" - # Pan: Según Microsoft es un modo panorámico. Sirve para arrastrar una imagen navegando por ella. #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" @@ -18822,12 +18888,12 @@ msgstr "" "segmento poligonal" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectángulo: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "Posición: " @@ -21156,32 +21222,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertir valor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar valor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilatar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erosionar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Ondas" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Girar y comprimir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Viento" @@ -21529,6 +21595,10 @@ msgstr "Bordes afilados" msgid "Other Options" msgstr "Otras opciones" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "" + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Recoger coordenadas de la imagen" @@ -21756,11 +21826,17 @@ msgstr "Elija de una lista de temperaturas de color comunes" msgid "New Seed" msgstr "Semilla nueva" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Vignette..." +msgid "Vignette: " +msgstr "Viñeta: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Recoger color de la imagen" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Esta operación no tiene propiedades editables" @@ -21784,7 +21860,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Añadir una capa de texto" @@ -22143,7 +22219,7 @@ msgstr "Relleno de cubeta" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "La capa activa no está visible." @@ -22578,7 +22654,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "No hay ninguna ruta que mover." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La posición de la ruta activa está bloqueada." @@ -22682,7 +22758,6 @@ msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical" #. The blending-options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 -#| msgid "Insane Options" msgid "Blending Options" msgstr "Opciones de mezcla" @@ -22918,8 +22993,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selección difusa" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operación de GEGL" @@ -22933,7 +23008,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operación _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba" @@ -23643,17 +23718,10 @@ msgstr "Hacer _transparente" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Herramienta de operación: utilizar una operación GEGL arbitraria" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Entrada auxiliar" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Entrada auxiliar%d" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +#| msgid "Aux Input" +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Entrada auxiliar\\1" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23754,7 +23822,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clonar con _perspectiva" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-pulsación para fijar un origen de clonado" @@ -24034,50 +24102,50 @@ msgstr "Permitir el difuminado de los límites de la selección" msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selección" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para añadir a la selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Pulse y arrastre para intersectar con la selección actual" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Pulse y arrastre para mover la máscara de selección" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Pulse y arrastre para mover los píxeles seleccionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los píxeles seleccionados" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Pulse para anclar la selección flotante" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "No se puede quitar de una selección vacía." # La RAE dice «intersecarse» # Otra opción es «cruzarse» -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "No puede intersecarse con una selección vacía." @@ -24260,31 +24328,31 @@ msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Las tipografías siguen cargando" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Caja de texto: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Cambiar forma de la capa de texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmar la edición del texto" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crear una capa _nueva" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24504,25 +24572,25 @@ msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Bloquear la posición del pivote al lienzo" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Transformar paso" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Correctivo)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Re_ajustar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "No se puede reajustar la transformación" @@ -24630,15 +24698,15 @@ msgstr "Transformar" msgid "Transforming" msgstr "Transformando" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Confirmar transformación" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "La transformación crear un elemento muy grande." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24647,44 +24715,44 @@ msgstr "" "Aplicar la transformación generará un elemento %g veces más grande que la " "imagen." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "La transformación crea una imagen muy grande." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Aplicar la transformación agrandará la imagen un factor %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "No hay ninguna capa que transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "La posición de la capa activa y su tamaño están bloqueados." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "La extensión no se intersecta con la capa." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "No hay ninguna selección que transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "No hay ninguna ruta que transformar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "La ruta activa no tiene trazos." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "La transformación actual no es válida" @@ -25260,7 +25328,7 @@ msgstr "Porcentaje del ancho del pincel" msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" @@ -25324,28 +25392,28 @@ msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25357,126 +25425,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Índice:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -26573,7 +26641,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Matriz de mapeado" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Icono:" @@ -27510,7 +27578,7 @@ msgstr "Restaurar los ajustes prefijados de herramienta…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eliminar ajuste prefijado de herramienta…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Ajuste prefijado %s" @@ -27834,6 +27902,9 @@ msgstr "redondo" msgid "fuzzy" msgstr "borroso" +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Entrada auxiliar%d" + #~ msgid "" #~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" #~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" From 695ca1facd4f48c7ba3f35c88bf8aee3b19d2b85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Tue, 26 May 2020 16:06:39 +0000 Subject: [PATCH 247/332] Update Turkish translation --- po-plug-ins/tr.po | 895 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 444 insertions(+), 451 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po index 54c993da41..51d44fc052 100644 --- a/po-plug-ins/tr.po +++ b/po-plug-ins/tr.po @@ -7,15 +7,15 @@ # Fatih Demir , 2001. # Muhammet Kara , 2014. # Simge Sezgin , 2015. -# Sabri Ünal , 2019. +# Sabri Ünal , 2019, 2020. # Emin Tufan Çetin , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins gimp-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-08 15:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-19 14:37+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -445,22 +445,22 @@ msgstr "_Dikey" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -778,19 +778,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Parçacıktan rastgele (paylaşılmış)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -809,32 +809,32 @@ msgstr "Soyut eş eşlem çapraz desenlerini oluştur" msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML _Tarayıcısı..." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML Tarayıcısı: geliştiriliyor" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Tarayıcısı" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Yeni Parçacık" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Sabit Parçacık" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Rastgele Parçacık" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -850,8 +850,8 @@ msgid "_Open" msgstr "A_ç" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -867,52 +867,52 @@ msgstr "A_ç" msgid "_Save" msgstr "K_aydet" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Renk Tonu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "Doy_gunluk" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Değer" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Gelişmiş" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Bağımsız Kanal Parametreleri" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Başlangıç değeri:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Yakınlaştırma ölçeği:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Başlama konumu:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Rastgele parçacık (yalnızca \"Kaynaktan\" kipi için)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Parçacık:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Son Parçacık ile \"Kaynaktan\" kipine geç" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -924,108 +924,108 @@ msgstr "" "çizilebilirdeki görüntü ile önizlemedeki görüntünün farklı olmasının sebebi " "budur- ve bütün değişim oranları sıfır ise)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "_Diğer" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Ayarları Kopyala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Kaynak kanalı:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Hedef kanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parametreleri Kopyala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Seçmeli Yükleme Ayarları" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Dosya içindeki kanal kaynağı:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Çeşitli Seç." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "İşlev türü:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Kompozisyon:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Çeşitli düzenleme:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Dönüşsel erim kullan" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. oranı:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Çevresel duyarlılık:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Yayılma mes.:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "Altmenzil sayısı:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "G(üç katsayısı):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "K parametresi:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Düşük erim:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Yüksek erim:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Ayarların Bir Grafiğini Çiz" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanal duyarlılığı:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Başkalaşım oranı:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Değişim mesafesi:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Geçerli Ayarların Çizgesi" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1039,25 +1039,25 @@ msgstr "Geçerli Ayarların Çizgesi" msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Uyarı: kaynak ve hedef aynı kanal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Kaydet" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1067,24 +1067,24 @@ msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Kaydet" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametreler '%s' içine kaydedildi" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Yükle" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Yükle" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1104,22 +1104,22 @@ msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Yükle" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Hata: bu, CML parametre dosyası değil." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Uyarı: '%s', eski bir dosya biçimi." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Uyarı: '%s', daha yeni bir CML Gezgini sürümü için parametre dosyasıdır." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Hata: parametreleri yükleme başarısız" @@ -1300,15 +1300,15 @@ msgstr "_Değer:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Açıklık:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Camgöbeği:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Macenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Sarı:" @@ -1316,125 +1316,121 @@ msgstr "_Sarı:" msgid "_Black:" msgstr "_Siyah:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Mavilik cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Kırmızılık cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Mavilik cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Kırmızılık cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Çoklu gri görüntüleri renk kanalları olarak kullanan bir görüntü oluştur" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "D_üzenle..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Önceden ayrıştırılan bir görüntüyü yeniden düzenle" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "Y_eniden Düzenle" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1442,63 +1438,63 @@ msgstr "" "'Yeniden Düzenle'yi yalnızca etkin görüntü özgün olarak 'Ayrıştırma' ile " "üretilmişse çalıştırabilirsiniz." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "'decompose-data' paraziti taranırken hata: çok az katman bulundu" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "%d görüntüsünün katmanları alınamadı" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Düzenleme" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Düzenleme için en az bir görüntü gerekiyor" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Belirlenen %d katmanı bulunamadı" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Çizilebilirlerin boyutları farklı" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Görüntülerin boyutları farklı" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Katman Kimliklerini almada hata" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Yeniden düzenlenemedi, kaynak katman bulunamadı" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Kanalları Düzenle" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "Renk _modeli:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanal Gösterimleri" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Maske değeri" @@ -1523,12 +1519,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Birörnek" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Yüksek" @@ -1758,168 +1754,149 @@ msgid "lightness" msgstr "açıklık" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "camgöbeği-k" +msgid "cyan" +msgstr "camgöbeği" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "macenta-k" +msgid "magenta" +msgstr "macenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "sarı-k" +msgid "yellow" +msgstr "sarı" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "siyah" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "camgöbeği" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "macenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "sarı" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "mavilik-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "kırmızılık-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "mavilik-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "kırmızılık-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Renk Tonu (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Doygunluk (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Açıklık" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Camgöbeği" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Macenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Camgöbeği_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Macenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Sarı_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Bir görüntüyü ayrı renk uzayı bileşenlerine ayrıştır" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Ayrıştır..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Ayrıştırılıyor" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Görüntü bu ayrıştırma için uygun değil" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Ayrıştır" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Kanalları Çıkar" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Katmanlarına _ayrıştır" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Kayıt rengi olarak _önalan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1961,7 +1938,7 @@ msgstr "Kaynak 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "B_indirme:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "G_öreli konum:" @@ -2029,7 +2006,7 @@ msgstr "Çizgisizleştir" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2069,7 +2046,7 @@ msgstr "Y_arıçap 2:" msgid "_Normalize" msgstr "_Normalleştir" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Tersine Çevir" @@ -2180,14 +2157,14 @@ msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2269,12 +2246,12 @@ msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet verisi okunurken hata" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "'%s' dışa aktarılıyor" @@ -2668,7 +2645,7 @@ msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "_Kayıpsız" @@ -2678,7 +2655,7 @@ msgstr "_Kalite:" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "Renk _profilini kaydet" @@ -2789,7 +2766,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Her tablo hücresi için genişlik. Sayı veya yüzde olabilir." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2913,111 +2890,111 @@ msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kayıp olmadan saydamlık kaydedilemedi, bunun yerine matlık kaydediliyor." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "MNG seçenekleri" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "B_irleştir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "_Artalan rengini kaydet" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "_Gamayı kaydet" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Çözünürlüğü kaydet" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "Oluşturma _zamanını kaydet" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Tüm PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Tüm JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Varsayılan öbek türü:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Birleştir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "Varsayılan _çerçeve düzeni:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "_PNG sıkıştırma düzeyi:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Küçük dosya boyutu için yüksek sıkıştırma düzeyi seçin" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG sıkıştırma kalitesi:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG pürüzsüzleştirme katsayısı:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Hareketli MNG Seçenekleri" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "_Döngü" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Öntanımlı çerçeve gecikmesi:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "milisaniye" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3026,7 +3003,7 @@ msgstr "" "bu seçenekler kullanılabilir. Yalnızca bir katmana sahip görüntüyü dışa " "aktarıyorsunuz." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animasyonu" @@ -3053,13 +3030,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' PCX dosyası değil" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü genişliği: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü yüksekliği: %d" @@ -3382,13 +3359,13 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "'%s' dışa aktarılırken hata oluştu. Görüntü dışa aktarılamadı." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "'%s' UI dosyası yüklenirken hata: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" @@ -3767,37 +3744,37 @@ msgstr "Kanal bilgisi öbeğinde geçersiz kanal türü %d" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Tüp veri öbeği okuma hatası" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Dosya başlığı okuma hatası." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Hatalı dosya imzası." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Desteklenmeyen PSP dosya biçim sürümü %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "geçersiz blok boyutu" # fuzzy: SVO hatası var gibi -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Yinelenen Genel Görüntü Öznitelikleri bloğu." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Kayıp Genel Görüntü Öznitelikleri bloğu." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Dışa aktarma henüz gerçeklenmedi." @@ -3810,7 +3787,7 @@ msgstr "Ham görüntü verisi" # aşağıda uyarı var, lakin burada eksik #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Digital Elevation Model verisi" @@ -3839,7 +3816,7 @@ msgstr "" "dosyaları: SRTM-1 ve SRTM-3. Değişkeni biliyorsanız, 1 veya 3 bağımsız " "değişkeniyle çalıştırın." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle" @@ -3847,15 +3824,15 @@ msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Digital Elevation Model verileri (1 arc-saniye)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Digital Elevation Model verileri (3 arc-saniye)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Görüntü" @@ -3867,116 +3844,116 @@ msgstr "Görüntü" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 arc-saniye)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 arc-saniye)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "_Örnek Boşluk:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Düzlemsel RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "B&W 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Gri 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Gri 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Gri 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "İndeksli" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "İndeksli Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Gri imzasız 16 bit Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Gri imzasız 16 bit Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Gri 16 bit Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Grit 14 bit Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "Görüntü _Türü:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP biçemi)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palet Türü:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "Göreli _konum:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Palet Dosyasını Seç" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_et Dosyası:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Ham Görüntü" @@ -4167,34 +4144,34 @@ msgstr "TarGA görüntüsü" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "'%s'den sayfa altlığı okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "'%s'den uzantı okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "'%s'den sayfa başlığı okunamadı" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE sıkıştırması" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "K_öken:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Alt sol" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Üst sol" @@ -5878,7 +5855,7 @@ msgstr "Renk Seçim iletişim Kutusu" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Ölçekle:" @@ -6291,11 +6268,6 @@ msgstr "Sar" msgid "Smear" msgstr "Yayma" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Önalan rengi" @@ -6621,7 +6593,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Gelişmiş Seçenekler" @@ -6703,7 +6675,7 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmap Seçenekleri" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" +msgid "F_ilter:" msgstr "_Süzgeç:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 @@ -6958,7 +6930,7 @@ msgstr "_Exif verisini kaydet" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "_XMP verisini kaydet" @@ -7066,98 +7038,98 @@ msgstr "JPEG görüntüsü" msgid "Export Preview" msgstr "Dışa Aktar Önizlemesi" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "PSD dosyası yükleme hatası: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Geçersiz Photoshop belge dosyası" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Desteklenmeyen dosya biçim sürümü: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Dosyada çok fazla kanal var: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Desteklenmeyen yada geçersiz görüntü boyutu: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Desteklenmeyen renk modu: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Bozuk dosya!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "%d katmanında çok fazla kanal var" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman yüksekliği: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman genişliği: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman boyutu: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi yüksekliği: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi genişliği: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman maskesi boyutu: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma biçimi. %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Ek" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz kanal boyutu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Veri açması başarısız" @@ -7166,7 +7138,7 @@ msgstr "Veri açması başarısız" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Hata: GIMP temel görüntü türü PSD biçimine dönüştürülemiyor" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7175,7 +7147,7 @@ msgstr "" "'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30,000 pikselden daha geniş ya da " "uzun görüntüleri desteklemiyor." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7200,99 +7172,99 @@ msgstr "Photoshop görüntüsü (birleştirildi)" msgid "Raw Canon" msgstr "Ham Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Ham Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Ham Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Ham Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Ham Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Ham Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Ham Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Ham Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Ham Adobe DNG Digital Negative" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Ham Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Ham Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Ham Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Ham Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Hm Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Ham Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Ham Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Ham Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Ham Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Ham Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Ham Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Ham Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Ham Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Ham Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Ham Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Ham Arriflex ARI" @@ -7324,39 +7296,39 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS görüntüsü" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Geçersiz genişlik: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Geçersiz yükseklik: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Geçersiz kanal sayısı: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' yazmak için açılamadı." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Sıkıştırma türü" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "_Sıkıştırma yok" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7508,66 +7480,66 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(tüm kareler anahtar kare)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "Görüntü _kalitesi:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Görüntü kalitesi" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Alfa k_alitesi:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Alfa kanal kalitesi" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "Kaynak _türü:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "WebP kodlayıcı \"önayar\"" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "_Animasyon Olarak" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "Sonsuz _döngü" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Anahtar kareler arasındaki en büyük mesafe:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "Çıktı boyutunu _küçült (yavaş)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Yukarıda girilen _gecikmeyi tüm karelere uygula" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "Exif verisini _kaydet" @@ -8553,7 +8525,7 @@ msgstr "Izgara türü:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -8690,12 +8662,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Fırçanın en-boy oranını belirler" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Kabartma:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Görüntüye uygulanacak kabartma miktarını belirtir (yüzde olarak)" @@ -9049,23 +9021,23 @@ msgstr "Ke_skinlik dışa aktarması:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Kuvvetin katsayısını değiştir" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "K_ağıt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Kağıtların dokusunu tersine çevirir" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "Ka_plama" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Kağıdı olduğu gibi uygular (kabartma olmadan)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Dokunun derecesini belirler (özgün dosyanın yüzdesi olarak)" @@ -11861,202 +11833,202 @@ msgstr "Üstveri Dosyasını İçe Aktar" msgid "Export Metadata File" msgstr "Üstveri Dosyasını Dışa Aktar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Gerçek yaşam kesitinin özgün sayısal çekimi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Negatif filmden sayısallaştırılmış" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Pozitif filmden sayısallaştırılmış" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Saydam olmayan ortamdaki baskıdan sayısallaştırılmış" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Yazılım tarafından oluşturulmuş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Uygulanamaz" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Sınırsız Model Yayınları" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Sınırlı veya Tamamlanmamış Model Yayınları" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Sınırsız Mülk Yayınları" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Sınırlı veya Tamamlanmamış Mülk Yayınları" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Yaş Bilinmiyor" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 Yaş veya Üstü" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "24 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "23 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "22 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "21 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "20 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "19 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "19 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "17 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "16 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "15 Yaş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 Yaş veya Altı" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Telif Haklı" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Kamu Malı" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Değer seç" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "İş" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Cep Telefonu" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Erkek" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Kadın" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Diğer" # kalıplaşmış olması sebebiyle level kelimesi için burada seviye çevirisi kullanıldı -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Deniz Seviyesinden Yüksekliği" # kalıplaşmış olması sebebiyle level kelimesi için burada seviye çevirisi kullanıldı -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Deniz Seviyesinden Düşüklüğü" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Kuzey" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Güney" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Doğu" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Batı" @@ -12230,103 +12202,103 @@ msgstr "Ekran alanında görüntü oluştur" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Ekran Görüntüsü..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "Görü_ntü Al" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Alan" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "T_ek bir pencerenin ekran görüntüsünü al" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Pencere _süslemesini kapsa" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "_Fare imlecini kapsa" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "_Tüm ekranın ekran görüntüsünü al" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Yakalanacak _bölge seç" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Seçim gecikmesi:" #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü alınacak bölgeyi seçmek için farenizi " "sürükleyin." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "" "Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü almak için bir pencerenin içine tıklayın." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "" "Gecikme süresinin sonunda, görüntü almak için pencerenin içine tıklayın." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Ekran görüntüsü _gecikmesi: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Bölge seçildikten sonra, bu gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Pencere seçildikten sonra, bu gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Gecikmenin ardından, etkin pencerenin ekran görüntüsü alınır." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Renk Profili" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Görüntüyü _ekran profili ile etiketle" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Görüntüyü sR_GB formatına dönüştür" @@ -12615,6 +12587,27 @@ msgstr "_Tarayıcı/Kamera..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor" +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "camgöbeği-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "macenta-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "sarı-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Camgöbeği_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Macenta_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Sarı_K" + #~ msgid "Save background color" #~ msgstr "Artalan rengini kaydet" From d20317ce20381d6a99620f8c05ea88d5e963f5cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Tue, 26 May 2020 16:17:03 +0000 Subject: [PATCH 248/332] Update Turkish translation --- po-python/tr.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/po-python/tr.po b/po-python/tr.po index a24cd43c6a..b0954421fa 100644 --- a/po-python/tr.po +++ b/po-python/tr.po @@ -9,23 +9,23 @@ # Alper Ersoy , 2001. # Muhammet Kara , 2012, 2014. # Necdet Yücel , 2015. -# Sabri Ünal , 2019. -# Emin Tufan Çetin , 2019. +# Sabri Ünal , 2019, 2020. +# Emin Tufan Çetin , 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP python gimp-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-31 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-03 03:26+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 19:15+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1420937120.000000\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 @@ -466,107 +466,135 @@ msgstr "_X eksenine gölge düşür" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "_Y eksenine gölge düşür" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 msgid "Spyro Layer" msgstr "Spyro Katman" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 +msgid "Spyro Path" +msgstr "Spiro Yol" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 +msgid "" +"Save\n" +"as New Layer" +msgstr "" +"Yeni\n" +"Katman Olarak Kaydet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 +msgid "" +"Redraw on\n" +"Active layer" +msgstr "" +"Etkin Katman\n" +"Üstüne Yeniden Çiz" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 +msgid "" +"Save\n" +"as Path" +msgstr "" +"Yol\n" +"Olarak Kaydet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 msgid "Circle" msgstr "Daire" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 msgid "Polygon-Star" msgstr "Çokgen-Yıldız" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 msgid "Sine" msgstr "Sinüs" #. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 msgid "Bumps" msgstr "Tümsekler" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 msgid "Rack" msgstr "Raf" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 msgid "Pencil" msgstr "Kalem" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 msgid "AirBrush" msgstr "Hava Fırçası" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 msgid "Preview" msgstr "Önizle" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 msgid "Stroke" msgstr "Darbe" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 msgid "PaintBrush" msgstr "Boya Fırçası" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 msgid "Ink" msgstr "Mürekkep" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaintBrush" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrokoit" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 msgid "Curve Type" msgstr "Eğri Türü" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." msgstr "" "Epitrokoit deseni, hareketli dişlinin sabit dişlinin dışında olduğu zamandır." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 msgid "Tool" msgstr "Araç" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402 msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Desenin çizileceği araç. Önizleme aracı yalnızca hızlı bir şekilde çizer." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 msgid "Long Gradient" msgstr "Uzun Renk Geçişi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -576,11 +604,11 @@ msgstr "" "desenin uzunluğunu eşleştirmek için uzun bir renk geçişi, geçerli renk " "geçişi ve renk geçişi aracı ayarlarından yineleme kipine göre kullanır." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Aşağıdaki sekmelerden birini kullanarak deseni belirtin:" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -591,19 +619,19 @@ msgstr "" "ancak oyuncak setinde bulunan dişli ve delik numaralarını kullanır. Oyuncak " "seti kılavuzlarındaki talimatları izlerseniz, sonuçlar benzer olmalıdır." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." msgstr "" "Sabit dişli diş sayısı. Sabit dişlinin boyutu diş sayısıyla orantılıdır." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Sabit Dişli Dişleri" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -611,16 +639,16 @@ msgstr "" "Hareketli dişlilerin diş sayısı. Hareket eden dişlinin boyutu diş sayısıyla " "orantılıdır." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Hareketli Dişli Dişleri" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 msgid "Hole percent" msgstr "Delik yüzdesi" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -628,11 +656,11 @@ msgstr "" "Delik, hareketli dişlinin merkezinden ne kadar uzakta. %100, deliğin " "dişlinin kenarında olduğu anlamına gelir." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 msgid "Hole Number" msgstr "Delik Sayısı" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -640,20 +668,67 @@ msgstr "" "Delik #1 dişlinin kenarında. Azami delik sayısı merkeze yakındır. Her dişli " "için azami delik sayısı farklıdır." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "Flower Petals" +msgstr "Çiçek Yaprakları" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "Desendeki yaprakların sayısı." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +msgid "Petal Skip" +msgstr "Yaprak Atla" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "Sonraki yaprağı çizmeyi sürdürmek için yaprak sayısı." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "Boşluk Yarıçapı(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "" +"Desenin ortasında hiç bir şeyin çizilmeyeceği deliğin yarıçapı. Desenin " +"boyutunun yüzdesi olarak verilir. 0 değeri delik oluşturmayacaktır. 99 " +"değeri kenarda ince çizgi oluşturacaktır." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +msgid "Width(%)" +msgstr "Genişlik(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "" +"Desenin boyutunun yüzdesi olarak desenin genişliği. 1 değeri yalnızca ince " +"desen çizecektir. 100 değeri tüm sabit dişliyi dolduracaktır." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +msgid "Visual" +msgstr "Görsel" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 msgid "Toy Kit" msgstr "Oyuncak Seti" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 msgid "Gears" msgstr "Dişler" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -661,11 +736,11 @@ msgstr "" "Desenin döndürülme açısı, derece cinsinden. Sabit dişlide, hareketli " "dişlinin başlangıç konumu." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 msgid "Shape" msgstr "Şekil" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -679,39 +754,39 @@ msgstr "" "kullanın. Seçim, geçerli seçimin sınırlarına sarılacak - dikdörtgen olmayan " "bir şey deneyin." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Sides" msgstr "Yanlar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Şeklin yan sayısı." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph" msgstr "Şekil değiştir" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Sabit dişli şeklini değiştir. Yalnızca bazı şekilleri etkiler." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Sabit dişlinin döndürülme açısı, derece olarak" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin (px)" msgstr "Boşluk (px)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Seçim kenarından boşluk." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 msgid "Make width and height equal" msgstr "Genişliği ve yüksekliği eşitle" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -719,11 +794,11 @@ msgstr "" "Seçili olmadığında, desen geçerli görseli veya seçimi doldurur. " "İşaretlendiğinde, desen aynı genişliğe ve yükseklikte olur ve ortalanır." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 msgid "Re_draw" msgstr "Yeni_den Çiz" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -731,68 +806,75 @@ msgstr "" "Eğer ki bir aracın ayarlarını, rengi veya seçimi değiştirirseniz, deseni " "önizlemek için bu düğmeye basın." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 msgid "_Cancel" msgstr "İptal _Et" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 msgid "" -"Keep\n" -"Layer" -msgstr "Katmanı Koru" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 -msgid "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" msgstr "" -"İşaretliyse, Tamam düğmesine bir kez basıldığında, spyro katmanı tutulur ve " -"eklenti hızlıca çıkar. İşaretlenmezse, spyro katmanı silinir ve eklenti " -"başlatıldığında etkin olan katman üzerinde desen yeniden çizilir." +"Yeni katman olarak kaydetmeyi, son aktif katmana yeniden çizmeyi veya yola " +"kaydetmeyi seç" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spyrogimp" # Menü ipucu olduğu için cümle sonunda nokta bulunmaması gerekiyor -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Geçerli araç ayarlarını ve seçimini kullanarak spirograf çiz" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 msgid "Curve Pattern" msgstr "Eğri Deseni" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 msgid "Fixed Gear" msgstr "Sabit Dişli" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Desen Görselleştiriliyor" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Lütfen bekleyin: Desen Görselleştiriliyor" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spyrogimp..." +#~ msgid "" +#~ "Keep\n" +#~ "Layer" +#~ msgstr "Katmanı Koru" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the " +#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the " +#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was " +#~ "launched." +#~ msgstr "" +#~ "İşaretliyse, Tamam düğmesine bir kez basıldığında, spyro katmanı tutulur " +#~ "ve eklenti hızlıca çıkar. İşaretlenmezse, spyro katmanı silinir ve " +#~ "eklenti başlatıldığında etkin olan katman üzerinde desen yeniden çizilir." + #~ msgid "Color _model" #~ msgstr "Renk _modeli" From b717d0550f4490545b349e4a57440eb07f3448f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Tue, 26 May 2020 16:21:16 +0000 Subject: [PATCH 249/332] Update Turkish translation --- po-script-fu/tr.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/tr.po b/po-script-fu/tr.po index 361c975d5d..f34d81d4ce 100644 --- a/po-script-fu/tr.po +++ b/po-script-fu/tr.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. # Muhammet Kara , 2014. -# Sabri Ünal , 2019. +# Sabri Ünal , 2019, 2020. # Emin Tufan Çetin , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP script-fu gimp-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-07 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-08 01:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-18 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-19 14:40+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Script-Fu Uçbirimi Çıktısını Kaydet" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" @@ -245,27 +245,27 @@ msgstr "'script-fu-register' çağrısında çok fazla bağımsız değişken" msgid "Error while loading %s:" msgstr "%s yüklenirken hata:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Sunucu Seçenekleri" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "_Start Server" msgstr "_Sunucuyu Başlat" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" msgstr "IP'yi dinle:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" msgstr "Sunucu bağlantı noktası:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 msgid "Server logfile:" msgstr "Sunucu günlük dosyası:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -689,50 +689,65 @@ msgstr "Matlık" msgid "Allow resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırmaya izin ver" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "Öteki Bütün Satırları _Sil..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Diğer satır ve sütunları sil" +#| msgid "_Erase Every Other Row..." +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "_Her X'inci satırı sil..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Her X'inci satır ve sütunu sil" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Satırlar/Sütunlar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even/odd" -msgstr "Tek/çift" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even" -msgstr "Çift" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Odd" -msgstr "Tek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Sil/doldur" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Sil" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "AA ile Doldur" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "Öteki Bütün Satırları _Sil..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Diğer satır ve sütunları sil" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Tek/çift" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Çift" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "Tek" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "_Yazı Tipi Eşlemini İşle..." From 625ec2b9d534ce42ebdadfb8421e71bb0133b216 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruce Cowan Date: Tue, 26 May 2020 22:11:20 +0000 Subject: [PATCH 250/332] Update British English translation --- po/en_GB.po | 2483 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1266 insertions(+), 1217 deletions(-) diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d70631d81f..218bc459e3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-11 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-11 18:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 23:08+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" -"Language-Team: English - United Kingdom \n" +"Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 @@ -78,6 +78,14 @@ msgstr "Photo editing in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" @@ -86,91 +94,95 @@ msgstr "" "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Tools are now grouped in the toolbox by default" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "Sliders now use a compact style with improved user interaction" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 -#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Vastly improved user experience for the transformation preview" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Dockable areas now highlighted when a dockable dialogue is being dragged" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "New 3D Transform tool to rotate and pan items" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" -msgstr "Much smoother brush outline preview on the canvas" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#| msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Much smoother brush outline motion on the canvas" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 -msgid "" -"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " -"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " -"has a few noteworthy improvements:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " -"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " -"has a few noteworthy improvements:" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " -"boundary" -msgstr "" -"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " -"boundary" +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "Update check to notify users that a new release/installer is available" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Foreground Select tool: new \"Greyscale\" Preview Mode" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "Foreground Select tool: colour/opacity selector for \"Colour\" preview" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Free Select tool: improved copy-paste interaction" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF import/export: colour profile support" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -180,51 +192,51 @@ msgstr "" "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Improved curves interaction overall" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "A few enhancements specific to the Curves tool" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Layer support in TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Discovery of user-installed fonts in Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Free Select tool creates preliminary selection" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 -msgid "" -"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " -"Notable improvements include:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " -"Notable improvements include:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 -msgid "" -"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " -"closed line art zones" -msgstr "" -"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " -"closed line art zones" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "Bucket Fill tool can now quickly colour-pick with Ctrl+click" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -232,11 +244,11 @@ msgstr "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colours\" " "and \"by line art detection\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "Scale tool scales around centre even when using numeric input" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -244,7 +256,7 @@ msgstr "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -252,43 +264,43 @@ msgstr "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around centre\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterisation" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " -"the error" -msgstr "" -"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " -"the error" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 -msgid "" -"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" -msgstr "" -"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Several optimisations including faster layer group rendering" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory any more" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -296,15 +308,15 @@ msgstr "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "HiDPI support improvements" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "New preference to choose the default export file type" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -312,11 +324,11 @@ msgstr "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a colour profile; always export " "PSD with a colour profile" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "New DDS format loading/exporting plug-in" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -324,7 +336,7 @@ msgstr "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -332,7 +344,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimisation release. In particular, it " "includes:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -340,11 +352,11 @@ msgstr "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -352,7 +364,7 @@ msgstr "" "XCF compatibility information in the Save dialogue more understandable and " "discoverable" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -360,7 +372,7 @@ msgstr "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -368,7 +380,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimisations and features. Most " "notable changes are:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -376,48 +388,48 @@ msgstr "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "New \"Long Shadow\" filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 -msgid "" -"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " -"straightening" -msgstr "" -"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " -"straightening" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 -msgid "" -"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -"can be disabled in Preferences" -msgstr "" -"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -"can be disabled in Preferences" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "File format filtering in Open/Save/Export dialogues made less confusing" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -425,7 +437,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimisations. " "Most notable changes are:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -433,11 +445,11 @@ msgstr "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Fast startup: fonts loading is not blocking startup any more" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -445,30 +457,30 @@ msgstr "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 -msgid "" -"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -"various metrics" -msgstr "" -"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -"various metrics" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 -msgid "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." -msgstr "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." +msgstr "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " @@ -479,7 +491,7 @@ msgstr "" "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " "policy in stable micro releases." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -487,11 +499,11 @@ msgstr "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "High bit depth colour processing (16/32-bit per colour channel)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -499,33 +511,33 @@ msgstr "" "Colour management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "colour-managed" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 -msgid "" -"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" -msgstr "" -"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 -msgid "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" -msgstr "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 -msgid "Most tools improved, several new transformation tools" -msgstr "Most tools improved, several new transformation tools" +msgid "" +"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" +msgstr "" +"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" +"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" +msgstr "" +"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +msgstr "Most tools improved, several new transformation tools" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -533,23 +545,23 @@ msgstr "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "And much, much more…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -559,7 +571,7 @@ msgstr "" "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimisation in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -567,40 +579,40 @@ msgstr "" "Major core optimisations for painting and display, including parallelised " "painting code" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 -msgid "" -"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." -msgstr "" -"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 -msgid "" -"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " -"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " -"(yaw, pitch, roll)." -msgstr "" -"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " -"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " -"(yaw, pitch, roll)." - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" -"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" -"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " +"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" -"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " +"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" +"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " +"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " +"(yaw, pitch, roll)." +msgstr "" +"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " +"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " +"(yaw, pitch, roll)." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +msgid "" +"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" +"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +msgstr "" +"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" +"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" @@ -609,11 +621,11 @@ msgstr "" "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -621,32 +633,32 @@ msgstr "" "New debug dialogue to produce back traces and other debug data, encouraging " "to report bugs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Unsaved images can now be recovered after a crash" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Layer masks on layer groups" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various colour spaces" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Screenshot and colour picking improved on various platforms" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Metadata defaults preferences now available" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Various GUI polishing" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -654,47 +666,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "On-canvas gradient editing" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notification when an image is over/underexposed" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Better and faster colour management" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Support for colour picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Paste in place feature" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Many usability improvements" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Manual can be displayed in the user's preferred language" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "New support for password-protected PDF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" @@ -762,7 +774,7 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:250 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "Brush Editor" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" @@ -1031,7 +1043,7 @@ msgstr "Filters" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" @@ -1042,17 +1054,17 @@ msgstr "Gradient Editor" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Tool Presets" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Tool Preset Editor" @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgstr "Layers" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint Brushes" @@ -1087,17 +1099,17 @@ msgstr "Palette Editor" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-ins" @@ -1134,7 +1146,7 @@ msgstr "Text Editor" msgid "Tool Options" msgstr "Tool Options" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -3101,7 +3113,7 @@ msgstr "240 Seconds" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3126,10 +3138,10 @@ msgstr "240 Seconds" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -4991,601 +5003,618 @@ msgstr "_Bayer Matrix..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Bloom..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "B_rightness-Contrast..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Bump Map..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Colour to Grey..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ca_rtoon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Channel Mixer..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Checkerboard..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Colour _Balance..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Colour Exchange..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Colouri_se..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Dithe_r..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotate Colours…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Colour T_emperature…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Colour to _Alpha…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extract Component..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Convolution Matrix..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubism..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curves..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlace..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desaturate..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Difference of _Gaussians…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "D_iffraction Patterns..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Displace..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Distance _Map..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Drop Shadow..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Edge..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Emboss..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "En_grave..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xposure..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Focus Blur..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fractal Trace..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussian Blur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selective Gaussian Blur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL graph..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Grid..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_High Pass..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Hue-_Chroma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Hue-_Saturation..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Image Gradient..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoscope..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Le_ns Distortion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Lens _Flare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Levels..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Linear Sinusoid..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Little Planet..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Long Shadow..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Maze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Mean C_urvature Blur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Median Blur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono Mixer..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaic..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Circular Motion Blur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Linear Motion Blur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoom Motion Blur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cell Noise..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Newsprint…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch Noise..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V Noise…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Hurl…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perlin _Noise..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Pick…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB Noise…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Noise R_eduction..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex Noise..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Slur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Solid Noise..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Sp_read..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Bump Map..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal Map..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Offset..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Oili_fy..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panorama Projection..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Photocopy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelise…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olar Coordinates…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterise..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Recursive Transform..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Red Eye Removal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _Clip..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Ripple…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_uration..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-Flatten…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "S_hadows-Highlights..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Shift..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Simple Linear Iterative Clustering..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetric Nearest Neighbour..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Softglow…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Spheri_se..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piral..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Stretch Contrast..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Threshold..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Threshold Alpha…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glass Tile..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Paper Tile..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Tile Seamless..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Value Propagate..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Variable Blur..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vi_deo Degradation..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignette..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Waterpixels..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Waves..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "W_hirl and Pinch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_ind..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Re_peat Last" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Rerun the last used filter using the same settings" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_e-Show Last" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Show the last used filter dialogue again" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_peat \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_e-Show \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Repeat Last" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Re-Show Last" @@ -5604,7 +5633,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Rescan the installed fonts" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6090,185 +6119,190 @@ msgstr "Pr_ecision" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Encoding" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Colour Ma_nagement" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transform" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guides" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_data" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Colours" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Map" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Tone Mapping" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "C_omponents" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "D_esaturate" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_New…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Create a new image" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Create a duplicate of this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Assign Colour Profile..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Set a colour profile on the image" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Convert to Colour Profile..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Apply a colour profile to the image" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Discard Colour Profile" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Remove the image's colour profile" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Save Colour Profile to File..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Save the image's colour profile to an ICC file" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Can_vas Size…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Adjust the image dimensions" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Fit Canvas to L_ayers" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Resize the image to enclose all layers" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "F_it Canvas to Selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Resize the image to the extents of the selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Print Size…" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Adjust the print resolution" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Scale Image…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Change the size of the image content" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Crop to Selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Crop the image to the extents of the selection" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Crop to C_ontent" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6277,52 +6311,52 @@ msgstr "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Merge Visible _Layers…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Merge all visible layers into one layer" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Flatten Image" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Merge all layers into one and remove transparency" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configure G_rid…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configure the grid for this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Image Pr_operties" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Display information about this image" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Enable Colour Management" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6333,172 +6367,172 @@ msgstr "" "equivalent to assigning a built-in sRGB colour profile. Better leave colour " "management enabled." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Convert the image to the RGB colourspace" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Greyscale" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Convert the image to greyscale" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexed…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Convert the image to indexed colours" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Convert the image to 8 bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Convert the image to 16 bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Convert the image to 32 bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16 bit floating point" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Convert the image to 16 bit floating point" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32 bit floating point" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Convert the image to 32 bit floating point" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 bit floating point" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Convert the image to 64 bit floating point" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptual gamma (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Linear light" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Convert the image to linear light" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Flip _Horizontally" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Flip image horizontally" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Flip _Vertically" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Flip image vertically" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotate 90° _clockwise" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the right" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotate _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Turn the image upside-down" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotate 90° anti-clock_wise" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the left" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Greyscale..." @@ -6587,7 +6621,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Scale Image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -6877,15 +6911,11 @@ msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Merge all visible layers into one layer" #: ../app/actions/layers-actions.c:202 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge Visible Layers" msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Merge _Visible Layers" #: ../app/actions/layers-actions.c:203 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a new layer with last used values" msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Merge all visible layers with last used values" @@ -7465,7 +7495,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "To _New Layer" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Layer Attributes" @@ -7863,7 +7893,7 @@ msgstr "Reset all Filters" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -9706,13 +9736,11 @@ msgid "Connect to another display" msgstr "Connect to another display" #: ../app/actions/view-actions.c:178 -#| msgid "Show All Files" msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "Show _All" #: ../app/actions/view-actions.c:179 -#| msgid "Show image size" msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Show full image content" @@ -9797,15 +9825,11 @@ msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Draw a border around the active layer" #: ../app/actions/view-actions.c:242 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show _Layer Boundary" msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Show Canvas Bounda_ry" #: ../app/actions/view-actions.c:243 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Draw a border around the active layer" msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Draw a border around the canvas" @@ -9841,7 +9865,6 @@ msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Display the image's colour sample points" #: ../app/actions/view-actions.c:270 -#| msgid "Snap to Guides" msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "Snap to Gu_ides" @@ -10427,7 +10450,7 @@ msgstr "Move this window to screen %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10725,26 +10748,44 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Switch to Move tool" #: ../app/config/config-enums.c:317 +#| msgid "How to clip" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Show on click" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "Show _Button Bar" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Show on hover" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Show on hover in single column" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normal window" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Utility window" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Keep above" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Low" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "High" @@ -10782,7 +10823,7 @@ msgstr "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Layer" @@ -10876,7 +10917,6 @@ msgstr "" "However, they require overhead that you may want to do without." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 -#| msgid "Export the image's color profile by default." msgid "Show full image content by default." msgstr "Show full image content by default." @@ -11225,9 +11265,6 @@ msgstr "" "outline." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 -#| msgid "" -#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " -#| "a paint tool." msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" @@ -11300,9 +11337,6 @@ msgstr "" "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 -#| msgid "" -#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11695,22 +11729,27 @@ msgstr "" "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#| msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Menu mode of grouped tools." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Use a single toolbox button for grouped tools." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Show the currently active image in the toolbox." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Sets the size of the chequerboard used to display transparency." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11718,7 +11757,7 @@ msgstr "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11726,7 +11765,7 @@ msgstr "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11736,23 +11775,23 @@ msgstr "" "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sets the size of the previews in the Undo History." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "When enabled, uses OpenCL for some operations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "The maximum number of actions saved in history." @@ -11853,8 +11892,6 @@ msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" #: ../app/core/core-enums.c:159 -#| msgctxt "color-pick-mode" -#| msgid "CIE xyY" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" @@ -12693,7 +12730,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -12711,7 +12748,7 @@ msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamics" @@ -12841,7 +12878,7 @@ msgstr "Creating folder '%s'…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Cannot create folder '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No patterns available for this operation." @@ -12949,7 +12986,7 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Brush Spacing" @@ -13060,7 +13097,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rounded Rectangle Select" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha to Selection" @@ -13248,6 +13285,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" @@ -13296,8 +13334,8 @@ msgstr "Font" msgid "Tool Preset" msgstr "Tool Preset" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13308,22 +13346,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "copy" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Loading fonts (this may take a while...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13334,7 +13372,7 @@ msgstr "" "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialogue's 'Folders' section." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13345,7 +13383,7 @@ msgstr "" "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialogue's 'Folders' section." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "You don't have any writable data folder configured." @@ -13451,7 +13489,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transform Layer" @@ -13628,41 +13666,41 @@ msgstr "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgid "Offset unit" msgstr "Offset unit" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Layer Group" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rename Layer Group" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Move Layer Group" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Scale Layer Group" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Resize Layer Group" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Flip Layer Group" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotate Layer Group" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transform Layer Group" @@ -13843,20 +13881,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Add Colour to Colourmap" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Cannot convert image: palette is empty." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convert Image to Indexed" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Converting to indexed colours (stage 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Converting to indexed colours (stage 3)" @@ -13924,7 +13962,7 @@ msgstr "Convert Image to 64 bit gamma floating point" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -14164,7 +14202,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anchor Floating Selection" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14177,76 +14215,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Floating Selection to Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Move Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scale Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Resize Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Flip Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotate Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Reorder Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Raise Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Raise Layer to Top" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Lower Layer" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lower Layer to Bottom" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Layer cannot be raised higher." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Layer cannot be lowered more." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14255,60 +14293,60 @@ msgstr "" "Floating Selection\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Add Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer Alpha to Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apply Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Delete Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Enable Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disable Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Show Layer Mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Add Alpha Channel" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Remove Alpha Channel" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Layer to Image Size" @@ -14674,8 +14712,6 @@ msgid "Disable brush rotation" msgstr "Disable brush rotation" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Kaleidoscope..." msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" @@ -14815,9 +14851,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Precision" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -14852,41 +14888,44 @@ msgstr "Filename" #. Translators: this is a noun #: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 -#| msgctxt "dashboard-action" -#| msgid "_Groups" msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Group" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Apply stored FG/BG" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +#| msgid "Apply stored pattern" +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Apply stored opacity/paint mode" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Apply stored brush" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Apply stored dynamics" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Apply stored MyPaint brush" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Apply stored pattern" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Apply stored palette" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Apply stored gradient" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Apply stored font" @@ -14954,17 +14993,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +#| msgid "%s version %s" +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revision %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "About GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visit the GIMP website" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Robert Brady\n" @@ -14972,53 +15021,48 @@ msgstr "" "Gareth Owen\n" "Bruce Cowan" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309 -#| msgid "No longer available" -msgid "New version available!" -msgstr "New version available!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +#| msgid "New version available!" +msgid "Update available!" +msgstr "Update available!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Release comment: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350 -#| msgid "%s to dodge" -msgid "Go to download page" -msgstr "Go to download page" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -#| msgid "Last used: %s" -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Last checked on %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Download GIMP %s (released on %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +#| msgid "Last checked on %s" +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Last checked on %s at %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP is brought to you by" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15078,7 +15122,7 @@ msgstr "Convert the image to a colour profile" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "C_onvert" @@ -15208,12 +15252,11 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Enable dithering of _transparency" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#| msgid "Enable dithering of text layers" msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Enable dithering of text _layers" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Dithering text layers will make them uneditable" @@ -15227,29 +15270,34 @@ msgstr "Cannot convert to a palette with more than 256 colours." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Convert Image to %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Encoding Conversion" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Precision Conversion" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptual gamma (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Linear light" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Layers:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Text Layers:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Channels and Masks:" @@ -15531,18 +15579,14 @@ msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Properties" msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -#| msgid "Color Profile" msgid "C_olor Profile" msgstr "C_olour Profile" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 -#| msgid "Comment" msgid "Co_mment" msgstr "Co_mment" @@ -15652,17 +15696,14 @@ msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -#| msgid "Blend space:" msgid "_Blend space:" msgstr "_Blend space:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -#| msgid "Composite space:" msgid "Compos_ite space:" msgstr "Compos_ite space:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -#| msgid "Composite mode:" msgid "Composite mo_de:" msgstr "Composite mo_de:" @@ -15930,12 +15971,12 @@ msgstr "" "GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "There's a local installation of the user manual." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "The user manual is not installed locally." @@ -15948,7 +15989,6 @@ msgid "Show _layer boundary" msgstr "Show _layer boundary" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 -#| msgid "Show _layer boundary" msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Show can_vas boundary" @@ -15961,8 +16001,6 @@ msgid "Show gri_d" msgstr "Show gri_d" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Sh_ow Sample Points" msgid "Show _sample points" msgstr "Show _sample points" @@ -15995,27 +16033,22 @@ msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Select Custom Canvas Padding Colour" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 -#| msgid "Canvas _padding mode:" msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 -#| msgid "Snap to Guides" msgid "Snap to _Guides" msgstr "Snap to _Guides" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 -#| msgid "Snap to Grid" msgid "S_nap to Grid" msgstr "S_nap to Grid" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 -#| msgid "Snap to Canvas Edges" msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Snap to Canvas _Edges" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 -#| msgid "Snap to Active Path" msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Snap to _Active Path" @@ -16049,7 +16082,6 @@ msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximum _new image size:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 -#| msgid "Swap compression ratio" msgid "S_wap compression:" msgstr "S_wap compression:" @@ -16063,7 +16095,6 @@ msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardware Acceleration" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 -#| msgid "Use OpenCL" msgid "Use O_penCL" msgstr "Use O_penCL" @@ -16097,7 +16128,6 @@ msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximum _filesize for thumbnailing:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 -#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Keep record of used files in the Recent Documents list" @@ -16143,7 +16173,6 @@ msgid "Color Management" msgstr "Colour Management" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 -#| msgid "Reset Color Management" msgid "R_eset Color Management" msgstr "R_eset Colour Management" @@ -16216,7 +16245,6 @@ msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimise soft-proofing for:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 -#| msgid "Mark out of gamut colors" msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Mar_k out of gamut colours" @@ -16259,18 +16287,16 @@ msgid "Policies" msgstr "Policies" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 -#| msgid "File Open behaviour:" msgid "_File Open behaviour:" msgstr "_File Open behaviour:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filter Dialogues" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 -#| msgid "Show advanced color options" msgid "Show _advanced color options" msgstr "Show _advanced colour options" @@ -16289,17 +16315,14 @@ msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Promote imported images to _floating point precision" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -#| msgid "Dither images when promoting to floating point" msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Dither images when promoting to floating point" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 -#| msgid "Add an alpha channel to imported images" msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Add an alpha channel to imported images" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 -#| msgid "Color profile policy:" msgid "Color _profile policy:" msgstr "Colour _profile policy:" @@ -16309,7 +16332,6 @@ msgid "Export Policies" msgstr "Export Policies" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#| msgid "Export the image's color profile by default" msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Export the i_mage's colour profile by default" @@ -16319,7 +16341,6 @@ msgstr "Export the i_mage's colour profile by default" #. * plug-ins handle Exif by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -#| msgid "Export Exif metadata by default when available" msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Export _Exif metadata by default when available" @@ -16329,7 +16350,6 @@ msgstr "Export _Exif metadata by default when available" #. * plug-ins handle XMP by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 -#| msgid "Export XMP metadata by default when available" msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Export _XMP metadata by default when available" @@ -16339,7 +16359,6 @@ msgstr "Export _XMP metadata by default when available" #. * plug-ins handle IPTC by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 -#| msgid "Export IPTC metadata by default when available" msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Export _IPTC metadata by default when available" @@ -16353,7 +16372,6 @@ msgid "Export File Type" msgstr "Export File Type" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 -#| msgid "Default export file type:" msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Default export file t_ype:" @@ -16401,9 +16419,9 @@ msgstr "Tool Options" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "General" @@ -16451,7 +16469,6 @@ msgid "Move Tool" msgstr "Move Tool" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 -#| msgid "Set layer or path as active" msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Set _layer or path as active" @@ -16580,7 +16597,7 @@ msgstr "Toolbox" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" @@ -16604,327 +16621,330 @@ msgstr "Show active _image" msgid "Use tool _groups" msgstr "Use tool _groups" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#| msgid "_Mode:" +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Menu mode:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Tools Configuration" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogue Defaults" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 -#| msgid "Reset Dialog Defaults" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Reset Dialogue _Defaults" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Colour Profile Import Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Colour profile policy:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Colour Profile File Dialogues" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Profile folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Select Default Folder for Colour Profiles" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Convert to Colour Profile Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Rendering intent:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Black point compensation" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Precision Conversion Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither layers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither text layers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither channels/masks:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indexed Colour Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Colourmap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximum number of colours:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Remove unused and duplicate colours from colourmap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Colour dithering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Enable dithering of transparency" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Enable dithering of text layers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Keep recent settings:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Default to the last used settings" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Show advanced colour options" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Canvas Size Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Fill with:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Resize layers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Resize text layers" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "New Layer Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Fill type:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Layer Boundary Size Dialogue" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Add Layer Mask Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Layer mask type:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Invert mask" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Merge Layers Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Merged layer size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Merge within active group only" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Discard invisible layers" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "New Channel Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Channel name:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colour and opacity:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Default New Channel Colour and Opacity" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "New Path Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Path name:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Export Paths Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Export folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Select Default Folder for Exporting Paths" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Export the active path only" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Import Paths Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Import folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Select Default Folder for Importing Paths" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Merge imported paths" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scale imported paths" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Feather Selection Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Feather radius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Selected areas continue outside the image" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Grow Selection Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Grow radius:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Shrink Selection Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Shrink radius:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Border Selection Dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Border radius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Border style:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogues" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Stroke Selection & Stroke Path Dialogues" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Help System" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Show _tooltips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Show help _buttons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Use the online version" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Use a locally installed copy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#| msgid "User manual:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "U_ser manual:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "User interface language" @@ -16932,15 +16952,15 @@ msgstr "User interface language" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "H_elp browser to use:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16949,547 +16969,524 @@ msgstr "" "instead." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Action Search" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Show _unavailable actions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 -#| msgid "Maximum History Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maximum History Size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 -#| msgid "Clear Action History" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "C_lear Action History" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Display" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparency" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Check style:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Check _size:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor Resolution" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Enter manually" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrate…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Window Manager Hints" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint for _docks and toolbox:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activate the _focused image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Window Positions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Save window positions on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Open windows on the same _monitor they were open before" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Save Window Positions _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Image Windows" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 -#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Use \"Show _all\" by default" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Use \"_Dot for dot\" by default" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 -#| msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Marching ants s_peed:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom & Resize Behaviour" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Resize window on _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Resize window on image _size change" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Show entire image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initial zoom _ratio:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Space Bar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_While space bar is pressed:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mouse Pointers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Show _brush outline" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 -#| msgid "Show _brush outline" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "S_nap brush outline to stroke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Show pointer for paint _tools" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Pointer _mode:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Pointer _handedness:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Image Window Appearance" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Default Appearance in Normal Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Default Appearance in Fullscreen Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Image Title & Statusbar Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Title & Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Current format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Default format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Show zoom percentage" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Show zoom ratio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Show image size" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Show drawable size" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Image Title Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Image Statusbar Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Image Window Snapping Behavior" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Snapping" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Default Behaviour in Normal Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Default Behaviour in Fullscreen Mode" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Snapping distance:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Input Devices" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Extended Input Devices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "S_hare tool and tool options between input devices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configure E_xtended Input Devices..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Save input device settings on exit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Save Input Device Settings _Now" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Additional Input Controllers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Input Controllers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 -#| msgid "Reset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Reset _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 -#| msgid "Temporary folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Temporary folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Select Folder for Temporary Files" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 -#| msgid "Swap folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Swap folder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Select Swap Folder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 -#| msgid "Reset Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Reset Brush _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Select Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dynamics Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 -#| msgid "Reset Dynamics Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Reset Dynamics _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Select Dynamics Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pattern Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 -#| msgid "Reset Pattern Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Reset Pattern _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Select Pattern Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Palette Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 -#| msgid "Reset Palette Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Reset Palette _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Select Palette Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradient Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 -#| msgid "Reset Gradient Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Reset Gradient _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Select Gradient Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Font Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 -#| msgid "Reset Font Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Reset Font _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Select Font Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Tool Preset Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 -#| msgid "Reset Tool Preset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Reset Tool Preset _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Select Tool Preset Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 -#| msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Reset MyPaint Brush _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Select MyPaint Brush Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Plug-in Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 -#| msgid "Reset plug-in Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Reset plug-in _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Select plug-in Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 -#| msgid "Reset Script-Fu Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Reset Script-Fu _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Select Script-Fu Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Module Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 -#| msgid "Reset Module Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Reset Module _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Select Module Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreter Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 -#| msgid "Reset Interpreter Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Reset Interpreter _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Select Interpreter Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Environment Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 -#| msgid "Reset Environment Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Reset Environment _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Select Environment Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Theme Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 -#| msgid "Reset Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Reset Theme _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Select Theme Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Icon Themes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Icon Theme Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 -#| msgid "Reset Icon Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Reset Icon Theme _Folders" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Select Icon Theme Folders" @@ -17691,7 +17688,6 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Stroke" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -#| msgid "Paint tool:" msgid "P_aint tool:" msgstr "P_aint tool:" @@ -17857,52 +17853,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Line spacing" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Width" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Height" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Add / Transform" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Move" @@ -17953,23 +17949,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sample Merged" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Access the image menu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom image when window size changes" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Toggle Quick Mask" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigate the image display" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Drop image files here to open them" @@ -18063,8 +18059,8 @@ msgstr "Drop New Path" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -18072,9 +18068,9 @@ msgstr "Cannot modify the pixels of layer groups." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18185,7 +18181,7 @@ msgstr "not colour managed" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Layer picked: '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18196,30 +18192,71 @@ msgstr "pixels" msgid "Cancel %s" msgstr "Cancel %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Click to place vertical and horizontal guides" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Click to place a horizontal guide" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Click to place a vertical guide" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Click-Drag to add a new point" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Click-Drag to move this point" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Click-Drag to move all points" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Click-Drag to change the midpoint" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Click-Drag to resize the limit" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s to resize the focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Click-Drag to resize the focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#| msgid "Click-Drag to change perspective" +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Click-Drag to change the aspect ratio" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Click-Drag to move the focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +#| msgid "Click-Drag to rotate" +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Click-Drag to rotate the focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s for constrained angles" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Click-Drag to zoom" @@ -18230,16 +18267,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s for constrained steps" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Click-Drag to rotate" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s for constrained angles" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Click-Drag to pan" @@ -18260,7 +18291,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s to zoom" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Click-Drag to move" @@ -18273,7 +18304,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Click-Drag to shear and scale" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Click-Drag to change perspective" @@ -18504,31 +18535,30 @@ msgstr "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Position: " #: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -#| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Click-Drag to move the vanishing point" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Click-Drag to scale" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Click-Drag to move the pivot point" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Click-Drag to shear" @@ -19320,15 +19350,15 @@ msgstr "The affected channel" msgid "Curve" msgstr "Curve" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "not a GIMP Curves file" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Parse error, didn't find 2 integers" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Writing curves file failed: " @@ -19394,15 +19424,15 @@ msgstr "Clamp Output" msgid "Clamp final output values." msgstr "Clamp final output values." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "not a GIMP Levels file" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "parse error" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Writing levels file failed: " @@ -19454,7 +19484,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Turn colours into shades of grey" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19493,6 +19524,22 @@ msgstr "Replace partial transparency with a colour" msgid "The color" msgstr "The colour" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Clipping" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "How to clip" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Colour _managed" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19575,7 +19622,7 @@ msgstr "Documents" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Startup" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" @@ -19648,8 +19695,9 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Anti erase" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Heal" +#| msgid "Heal" +msgid "Healing" +msgstr "Healing" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -19943,8 +19991,8 @@ msgstr "Sample merged" msgid "Set a source image first." msgstr "Set a source image first." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -20055,8 +20103,8 @@ msgstr "Invert" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -20797,32 +20845,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Value Invert" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Value Propagate" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilate" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erode" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Waves" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Wind" @@ -20913,7 +20961,7 @@ msgstr "" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20922,7 +20970,7 @@ msgstr "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21057,7 +21105,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Select Range to Adjust" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Adjust Colour Levels" @@ -21169,6 +21217,10 @@ msgstr "Sharp Edges" msgid "Other Options" msgstr "Other Options" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Focus Blur: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Pick coordinates from the image" @@ -21255,17 +21307,14 @@ msgid "Black" msgstr "Black" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -#| msgid "Lock patterns" msgid "_Lock patterns" msgstr "_Lock patterns" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 -#| msgid "Lock periods" msgid "Loc_k periods" msgstr "Loc_k periods" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -#| msgid "Lock angles" msgid "Lock a_ngles" msgstr "Lock a_ngles" @@ -21397,11 +21446,17 @@ msgstr "Choose from a list of common colour temperatures" msgid "New Seed" msgstr "New Seed" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Vignette..." +msgid "Vignette: " +msgstr "Vignette: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Pick colour from the image" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "This operation has no editable properties" @@ -21424,7 +21479,7 @@ msgstr "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Add Text Layer" @@ -21541,7 +21596,7 @@ msgstr "Horizontal offset for distribution" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Vertical offset for distribution" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Align" @@ -21775,10 +21830,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Bucket fill" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "The active layer is not visible." @@ -21983,47 +22038,56 @@ msgstr "%s to blur" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Convolve Type (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Highlight" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Dim everything outside selection" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Highlight opacity" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "How much to dim everything outside selection" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Current layer only" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Crop only currently selected layer" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#| msgid "Select foreground pixels" +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Delete cropped pixels" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Allow growing" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Fill with" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "How to fill new areas created by 'Allow growing'" @@ -22063,70 +22127,70 @@ msgstr "Curves" msgid "_Curves..." msgstr "_Curves…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Click to add a control point" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Click to add control points to all channels" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Click to locate on curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: add control point" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: add control points to all channels" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Adjust Colour Curves" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Cha_nnel:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eset Channel" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Adjust curves in linear light" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Adjust curves perceptually" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Input:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "O_utput:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Curve _type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Could not read header: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Use _old curves file format" @@ -22189,7 +22253,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "There is no path to move." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "The active path's position is locked." @@ -22251,77 +22315,69 @@ msgstr "%s to pick a background colour" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti erase (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Preview" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Split _view" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "On-canvas con_trols" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Show on-canvas filter controls" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Clipping" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "How to clip" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Colour _managed" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Advanced Colour Options" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image colour space)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Click to switch the original and filtered sides" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Click to switch between vertical and horizontal" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Click to move the split guide" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: switch original and filtered" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: switch horizontal and vertical" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Blending Options" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Advanced Colour Options" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image colour space)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Import '%s' Settings" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Export '%s' Settings" @@ -22528,8 +22584,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Fuzzy Select" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL Operation" @@ -22542,7 +22598,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL Operation…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Select an operation from the list above" @@ -22837,8 +22893,9 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Display future selection segment as you drag a control node" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Scissors" +#| msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Scissors Select" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -22890,78 +22947,78 @@ msgstr "Modify Scissors Curve" msgid "_Levels..." msgstr "_Levels…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Pick black point for all channels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Pick black point for the selected channel" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Pick grey point for all channels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Pick grey point for the selected channel" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Pick white point for all channels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Pick white point for the selected channel" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Adjust levels in linear light" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Adjust levels perceptually" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Input Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Clamp _input" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Output Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Clamp outpu_t" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "All Channels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Auto Input Levels" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Adjust levels for all channels automatically" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Edit these Settings as Curves" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Use _old levels file format" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Calculating histogram..." @@ -23162,8 +23219,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Show lattice" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -23243,17 +23300,10 @@ msgstr "Make _transparent" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux Input" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d Input" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +#| msgid "Aux Input" +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1 Input" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23324,7 +23374,7 @@ msgstr "%s to pick a colour" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Cannot paint on layer groups." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for a straight line" @@ -23353,7 +23403,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspective Clone" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Click to set a clone source" @@ -23387,7 +23437,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Use all visible layers when shrinking the selection" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Composition guides such as rule of thirds" @@ -23523,7 +23573,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Move the mouse to change threshold" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" @@ -23627,54 +23677,54 @@ msgstr "Enable feathering of selection edges" msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Click-Drag to replace the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Click-Drag to create a new selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Click-Drag to add to the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Click-Drag to subtract from the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Click-Drag to intersect with the current selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Click-Drag to move the selection mask" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Click-Drag to move the selected pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Click to anchor the floating selection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Cannot subtract from an empty selection." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Cannot intersect with an empty selection." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Shear" @@ -23844,31 +23894,31 @@ msgstr "Text Tool: Create or edit text layers" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Fonts are still loading" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Text box: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Reshape Text Layer" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirm Text Editing" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Create _New Layer" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23914,208 +23964,202 @@ msgstr "" "This tool has\n" "no options." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Show image preview" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Show a preview of the transformed image" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Composite Space" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Composited preview" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Show preview as part of the image composition" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 -#| msgid "Linked item" +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Preview linked items" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Include linked items in the preview" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Synchronous preview" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Render the preview synchronously" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Image opacity" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Opacity of the preview image" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 degrees (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Limit rotation steps to 15 degrees" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Keep aspect (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Keep the original aspect ratio" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Around centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Scale around the centre point" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Constrain handles (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transform around the centre point" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Constrain (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Move" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Constrain movement to 45 degree angles from centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Shear along edge direction only (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "From pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Scale from pivot point (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Shear opposite edge by same amount (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Snap (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Snap pivot to corners and centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Lock pivot position to canvas" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transform" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Transform Step" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Corrective)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Re_adjust" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Cannot readjust the transformation" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Transform image" msgid "Transform mode" msgstr "Transform mode" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 -#| msgid "Unified transform" msgid "Unified interaction" msgstr "Unified interaction" @@ -24124,12 +24168,10 @@ msgid "Combine all interaction modes" msgstr "Combine all interaction modes" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 -#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "Constrain transformation to a single axis" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -#| msgid "Transform around the center point" msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Transform along the Z axis" @@ -24139,13 +24181,11 @@ msgstr "Transform in the local frame of reference" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, c-format -#| msgid "Constrain (%s)" msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "Constrain axis (%s)" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format -#| msgid "%s (%s)" msgid "Z axis (%s)" msgstr "Z axis (%s)" @@ -24155,30 +24195,25 @@ msgid "Local frame (%s)" msgstr "Local frame (%s)" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -#| msgid "2D Transform" msgid "3D Transform" msgstr "3D Transform" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 -#| msgid "2D Transform" msgid "_3D Transform" msgstr "_3D Transform" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -#| msgid "2D Transform" msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "3D Transform" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 -#| msgid "Transformation" msgid "3D transformation" msgstr "3D transformation" @@ -24192,7 +24227,6 @@ msgid "Vanishing Point" msgstr "Vanishing Point" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 -#| msgid "_X:" msgid "_Z:" msgstr "_Z:" @@ -24201,7 +24235,6 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 -#| msgid "Rotation Information" msgid "Rotation axis order" msgstr "Rotation axis order" @@ -24225,15 +24258,15 @@ msgstr "Transform" msgid "Transforming" msgstr "Transforming" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Confirm Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformation creates a very large item." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24242,65 +24275,65 @@ msgstr "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformation creates a very large image." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "There is no layer to transform." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "The active layer's position and size are locked." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "The selection does not intersect with the layer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "There is no selection to transform." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "There is no path to transform." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "The active path's strokes are locked." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "The active path has no strokes." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "The current transform is invalid" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Unified Transform" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Unified Transform" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Unified Transform" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Unified transform" @@ -24582,7 +24615,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: ../app/tools/tools-enums.c:277 -#| msgid "Fade length" msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "Focal length" @@ -24595,8 +24627,6 @@ msgstr "Field of view (relative to image)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Flip image" msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "FOV (image)" @@ -24853,7 +24883,7 @@ msgstr "Percentage of width of brush" msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" @@ -24917,28 +24947,28 @@ msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -24950,127 +24980,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 -#| msgid "Y:" +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -25097,7 +25126,6 @@ msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Only indexed images have a colourmap." #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -#| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "None" @@ -25108,15 +25136,11 @@ msgid "Best performance" msgstr "Best performance" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "Balanced" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -#| msgctxt "dashboard-variable" -#| msgid "Compression" msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Best compression" @@ -25476,39 +25500,49 @@ msgstr "See bug details" msgid "Go to _Download page" msgstr "Go to _Download page" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "You are running an unsupported version!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Open our bug tracker in the browser by clicking: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Create a login if you don't have one yet." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Paste the clipboard text in a new bug report." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25595,13 +25629,13 @@ msgstr "Unknown Microsoft Windows error." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Failed to open '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP crashed with a fatal error: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP encountered an error: %s" @@ -25609,12 +25643,12 @@ msgstr "GIMP encountered an error: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP encountered several critical errors!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Restart GIMP" @@ -26150,7 +26184,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Mapping matrix" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Icon:" @@ -26196,7 +26230,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 -#| msgid "Show All Files" msgid "Show _All Files" msgstr "Show _All Files" @@ -26501,7 +26534,6 @@ msgstr "Huge" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -#| msgid "Use default comment" msgid "Use _default comment" msgstr "Use _default comment" @@ -26619,20 +26651,20 @@ msgstr "Automatically Detected" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Detach dialogue from canvas" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Set the number of columns" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Palette Colour" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Colour Palette Entry" @@ -26684,7 +26716,6 @@ msgstr "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -#| msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "Save this _XCF file with better but slower compression" @@ -27047,31 +27078,33 @@ msgstr "" "Click to open the Gradient Dialogue." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 -#| msgid "Create a new toolbox" msgid "Create a new tool group" msgstr "Create a new tool group" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Raise this tool" +#| msgid "Raise this tool" +msgid "Raise this item" +msgstr "Raise this item" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Raise this tool to the top" +#| msgid "Raise this tool to the top" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Raise this item to the top" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Lower this tool" +#| msgid "Lower this tool" +msgid "Lower this item" +msgstr "Lower this item" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Lower this tool to the bottom" +#| msgid "Lower this tool to the bottom" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Lower this item to the bottom" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -#| msgctxt "tool-presets-action" -#| msgid "Delete this tool preset" -msgid "Delete this tool" -msgstr "Delete this tool" +#| msgid "Delete this tool" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Delete this tool group" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27089,7 +27122,7 @@ msgstr "Restore Tool Preset…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Delete Tool Preset…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s Preset" @@ -27320,11 +27353,11 @@ msgstr "Error writing '%s': " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Error creating '%s': " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Invalid image mode and precision combination." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27333,7 +27366,7 @@ msgstr "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27341,7 +27374,7 @@ msgstr "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27350,7 +27383,7 @@ msgstr "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27358,7 +27391,7 @@ msgstr "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27366,7 +27399,7 @@ msgstr "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27411,6 +27444,22 @@ msgstr "round" msgid "fuzzy" msgstr "fuzzy" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." + +#~| msgid "%s to dodge" +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Go to download page" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d Input" + #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Sn_ap to Guides" #~ msgstr "Sn_ap to Guides" From c9e551d9f0f26776b29167dd2597e78daafdef8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruce Cowan Date: Tue, 26 May 2020 22:15:20 +0000 Subject: [PATCH 251/332] Update British English translation --- po-python/en_GB.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po-python/en_GB.po b/po-python/en_GB.po index 06e4138856..1454387714 100644 --- a/po-python/en_GB.po +++ b/po-python/en_GB.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Piers Cornwell , 2000. # Gareth Owen , David Lodge , 2004. -# Bruce Cowan , 2009-2019. +# Bruce Cowan , 2009-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-06 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-06 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 23:13+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 msgid "Missing exception information" @@ -218,7 +218,6 @@ msgid "Hue" msgstr "Hue" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 -#| msgid "Green or Saturation" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -304,7 +303,6 @@ msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 -#| msgid "Channel to _sort" msgid "Secondary Channel to s_ort" msgstr "Secondary Channel to s_ort" @@ -449,86 +447,115 @@ msgstr "Drop shadow _X displacement" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "Drop shadow _Y displacement" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 msgid "Spyro Layer" msgstr "Spyro Layer" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 +#| msgid "Spyrograph" +msgid "Spyro Path" +msgstr "Spyro Path" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 +msgid "" +"Save\n" +"as New Layer" +msgstr "" +"Save\n" +"as New Layer" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 +msgid "" +"Redraw on\n" +"Active layer" +msgstr "" +"Redraw on\n" +"Active layer" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 +msgid "" +"Save\n" +"as Path" +msgstr "" +"Save\n" +"as Path" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 msgid "Polygon-Star" msgstr "Polygon-Star" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 msgid "Sine" msgstr "Sine" #. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 msgid "Bumps" msgstr "Bumps" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 msgid "Rack" msgstr "Rack" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 msgid "Selection" msgstr "Selection" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 msgid "AirBrush" msgstr "AirBrush" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 msgid "Stroke" msgstr "Stroke" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 msgid "PaintBrush" msgstr "PaintBrush" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 msgid "Ink" msgstr "Ink" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaintBrush" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 msgid "Spyrograph" msgstr "Spyrograph" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrochoid" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 msgid "Curve Type" msgstr "Curve Type" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -536,22 +563,21 @@ msgstr "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 msgid "Tool" msgstr "Tool" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402 msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 -#| msgid "Palette to _Gradient" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 msgid "Long Gradient" msgstr "Long Gradient" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -561,11 +587,11 @@ msgstr "" "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " "gradient and repeat mode from the gradient tool settings." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Specify pattern using one of the following tabs:" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -577,7 +603,7 @@ msgstr "" "you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be " "similar." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -585,12 +611,12 @@ msgstr "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Fixed Gear Teeth" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -598,16 +624,16 @@ msgstr "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Moving Gear Teeth" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 msgid "Hole percent" msgstr "Hole percent" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -615,12 +641,11 @@ msgstr "" "How far is the hole from the centre of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 -#| msgid "File Name" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 msgid "Hole Number" msgstr "Hole Number" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -628,20 +653,69 @@ msgstr "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "centre. The maximum hole number is different for each gear." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "Flower Petals" +msgstr "Flower Petals" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +#| msgid "Number of sides of the shape." +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "The number of petals in the pattern." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +msgid "Petal Skip" +msgstr "Petal Skip" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "The number of petals to advance for drawing the next petal." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "Hole Radius(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "" +"The radius of the hole in the centre of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +msgid "Width(%)" +msgstr "Width(%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 msgid "Toy Kit" msgstr "Toy Kit" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 msgid "Gears" msgstr "Gears" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -649,11 +723,11 @@ msgstr "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -667,39 +741,39 @@ msgstr "" "boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something " "non-rectangular." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Sides" msgstr "Sides" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Number of sides of the shape." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph" msgstr "Morph" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotation of the fixed gear, in degrees" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin (px)" msgstr "Margin (px)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Margin from edge of selection." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 msgid "Make width and height equal" msgstr "Make width and height equal" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -707,11 +781,12 @@ msgstr "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centred." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 -msgid "Redraw" -msgstr "Redraw" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 +#| msgid "Redraw" +msgid "Re_draw" +msgstr "Re_draw" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -719,69 +794,80 @@ msgstr "" "If you change the settings of a tool, change colour, or change the " "selection, press this to preview how the pattern looks." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 +#| msgid "Reset" +msgid "_Reset" +msgstr "_Reset" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 +#| msgid "OK" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 msgid "" -"Keep\n" -"Layer" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" msgstr "" -"Keep\n" -"Layer" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 -msgid "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." -msgstr "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spyrogimp" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Draw spyrographs using current tool settings and selection." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 msgid "Curve Pattern" msgstr "Curve Pattern" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 msgid "Fixed Gear" msgstr "Fixed Gear" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Rendering Pattern" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Please wait : Rendering Pattern" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spyrogimp..." +#~ msgid "" +#~ "Keep\n" +#~ "Layer" +#~ msgstr "" +#~ "Keep\n" +#~ "Layer" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the " +#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the " +#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was " +#~ "launched." +#~ msgstr "" +#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the " +#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the " +#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was " +#~ "launched." + #~ msgid "Color _model" #~ msgstr "Colour _model" From 670078dba8a81cf0e16d326393ee000a9b7d10ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=98yvind=20Kol=C3=A5s?= Date: Wed, 27 May 2020 15:17:46 +0200 Subject: [PATCH 252/332] build,app: depend on babl-0.1.76 --- app/sanity.c | 2 +- configure.ac | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index ef416954ea..659ef498b0 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -480,7 +480,7 @@ sanity_check_babl (void) #define BABL_REQUIRED_MAJOR 0 #define BABL_REQUIRED_MINOR 1 -#define BABL_REQUIRED_MICRO 74 +#define BABL_REQUIRED_MICRO 76 babl_get_version (&babl_major_version, &babl_minor_version, diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 34911cbfa1..c9432f7d2d 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -45,7 +45,7 @@ m4_define([gimp_full_name], [GNU Image Manipulation Program]) # required versions of other packages m4_define([alsa_required_version], [1.0.0]) m4_define([atk_required_version], [2.2.0]) -m4_define([babl_required_version], [0.1.74]) +m4_define([babl_required_version], [0.1.76]) m4_define([cairo_pdf_required_version], [1.12.2]) m4_define([cairo_required_version], [1.12.2]) m4_define([fontconfig_required_version], [2.12.4]) From 1b5374a7ce35429e12f394ea3a9d582abb5c80f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Wed, 27 May 2020 17:33:09 +0000 Subject: [PATCH 253/332] Update NEWS --- NEWS | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 01e74ad236..9063dbb44b 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -60,8 +60,9 @@ Filters: Updated translations: - - Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Finnish, German, Greek, Italian, Korean, - Polish, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian + - British English, Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Finnish, German, Greek, + Italian, Korean, Polish, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish, + Ukrainian Icons: @@ -74,12 +75,12 @@ Bug fixes: - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, #4793, #4618, #4745, #4871, #4904, #4487, #1669, #4967, #4968, #189, #4996, #4721, #4846, #4858, - #5010, #5009, #3949, #3405, #4992, #3533 + #5010, #5009, #3949, #3405, #4992, #3533, #1439 Developers: - - Ell, Jehan, lillolollo, Marco Ciampa, Michael Natterer, pesder, Salamandar, - Sergio Jiménez Herena, woob + - Ell, Jehan, lillolollo, Marco Ciampa, Michael Natterer, Øyvind Kolås, + pesder, Salamandar, Sergio Jiménez Herena, Simon Budig, T Collins, woob Contributors: @@ -87,10 +88,10 @@ Contributors: Translators: - - Alexandre Prokoudine, Anders Jonsson, Cristian Secară, Daniel Korostil, - Daniel Șerbănescu, Dimitris Spingos, Jiri Grönroos, Jordi Mas, - Nathan Follens, Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Seong-ho Cho, Tim Sabsch, - Yuri Chornoivan + - Alexandre Prokoudine, Anders Jonsson, Bruce Cowan, Cristian Secară, + Daniel Korostil, Daniel Șerbănescu, Dimitris Spingos, Jiri Grönroos, + Jordi Mas, Nathan Follens, Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Sabri Ünal, + Seong-ho Cho, Tim Sabsch, Yuri Chornoivan, Георгий Тимофеевский Overview of Changes from GIMP 2.10.16 to GIMP 2.10.18 ===================================================== From 4b9d58da22aeb69c8216830fe751834d19fd7281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lillolollo <4179-lillolollo@users.noreply.gitlab.gnome.org> Date: Thu, 28 May 2020 05:03:03 +0000 Subject: [PATCH 254/332] NEWS: add more fixed bugs --- NEWS | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 9063dbb44b..ce2da7a596 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -73,9 +73,10 @@ Icons: Bug fixes: - - #4663, #4734, #4641, #4328, #4094, #872, #4793, #4618, #4745, #4871, - #4904, #4487, #1669, #4967, #4968, #189, #4996, #4721, #4846, #4858, - #5010, #5009, #3949, #3405, #4992, #3533, #1439 + - #189, #354, #872, #1439, #3405, #3533, #3558, #3777, #3841, #4094, + #4328, #4363, #4487, #4618, #4641, #4663, #4696, #4734, #4745, #4793, + #4827, #4846, #4858, #4871, #4895, #4904, #4919, #4967, #4968, #4992, + #4996, #5009, #5010, #5033 Developers: From 40902bcf4651e22a16d1d51594f393b675a933b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Thu, 28 May 2020 17:04:32 +0000 Subject: [PATCH 255/332] Update Romanian translation --- po-tips/ro.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po-tips/ro.po b/po-tips/ro.po index 413f85141c..c22153e9db 100644 --- a/po-tips/ro.po +++ b/po-tips/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-10 10:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 21:24+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "" msgstr "" "Puteți să ajustați sau să mutați o selecție prin folosirea Alt-și-" "tragere. Dacă acest lucru determină mișcarea ferestrei, înseamnă că " -"gestionarul de fereastră folosește deja tasta Alt. Majoritatea " -"gestionarelor de fereastră pot fi configurate să ignore tasta Alt, " +"gestionarul de ferestre folosește deja tasta Alt. Majoritatea " +"gestionarelor de ferestre pot fi configurate să ignore tasta Alt, " "sau să folosească tasta Super (sau „sigla Windows”) în loc." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 From b517431da3ac5f2be9a0637d062a2303cdf39c34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Thu, 28 May 2020 17:10:34 +0000 Subject: [PATCH 256/332] Update Romanian translation --- po-plug-ins/ro.po | 34 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 9f89b430b6..8103a44007 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-12 19:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-17 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-18 11:28+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Scade viteza animației" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset speed" -msgstr "Restabilește viteza" +msgstr "Resetează viteza" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "Restabilește viteza animației" +msgstr "Resetează viteza animației" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 @@ -5076,13 +5076,17 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" +# stupid, da' nu știu cum altfel #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 msgid "Exercise a goat" -msgstr "Antrenați o capră" +msgstr "" +"Exercitează o capră (joc de cuvinte, a se vedea http://gimpchat.com/" +"viewtopic.php?f=8&t=16635)" +# stupid, da' nu știu cum altfel #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 msgid "Goat-e_xercise" -msgstr "_Antrenament de capră" +msgstr "E_xercițiu de capră" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" @@ -6812,7 +6816,7 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Opțiuni mipmap" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" +msgid "F_ilter:" msgstr "F_iltru:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 @@ -10382,7 +10386,7 @@ msgstr "Comută vizibilitatea barei laterale" # hm ? #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648 msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "Vizitați saitul Web al documentației GIMP" +msgstr "Vizitați site-ul web al documentației GIMP" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147 msgid "Find:" @@ -10867,11 +10871,11 @@ msgstr "Tip de legătură" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 msgid "_Web Site" -msgstr "Sait _Web" +msgstr "Site _web" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 msgid "_Ftp Site" -msgstr "Sait _FTP" +msgstr "Site _FTP" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Gopher" @@ -12019,7 +12023,7 @@ msgstr "Dată calendar:" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 msgid "Set Date" -msgstr "Setează data" +msgstr "Stabilește data" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 msgid "Unrated" @@ -12274,7 +12278,7 @@ msgstr "Efect de pagină răsucită" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 msgid "Curl Location" -msgstr "Amplasare buclă" +msgstr "Amplasarea răsucirii" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 msgid "Lower right" @@ -12294,7 +12298,7 @@ msgstr "Dreapta sus" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 msgid "Curl Orientation" -msgstr "Orientare răsucire" +msgstr "Orientarea răsucirii" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 msgid "_Shade under curl" @@ -12318,7 +12322,7 @@ msgstr "_Opacitate:" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 msgid "Curl Layer" -msgstr "Strat buclă" +msgstr "Strat de răsucire" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 msgid "Page Curl" @@ -12802,4 +12806,4 @@ msgstr "De la _scaner sau cameră..." #. Initialize our progress dialog #: ../plug-ins/twain/twain.c:506 msgid "Transferring data from scanner/camera" -msgstr "Transfer de date de la scaner / cameră" +msgstr "Transfer de date de la scaner sau cameră" From 118bb9470dd75a03a17f2df0b98f9b3d2d34a19f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Thu, 28 May 2020 17:12:46 +0000 Subject: [PATCH 257/332] Update Romanian translation --- po-script-fu/ro.po | 1432 +++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 364 insertions(+), 1068 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po index e71e0d7b1f..96f590de11 100644 --- a/po-script-fu/ro.po +++ b/po-script-fu/ro.po @@ -1,23 +1,24 @@ # Romanian GIMP translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Robert Claudiu Gheorghe , 2001. -# Nandor Licker , 2010-2011. -# Cristian Secară , 2008-2011. +# Nandor Licker , 2010-2011. +# Cristian Secară , 2008-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-08 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:25+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" -"Language-Team: Română \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -35,63 +36,63 @@ msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanță" msgid "_Start Server..." msgstr "Pornește _serverul..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP Online" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_User Manual" msgstr "Manual de _utilizare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Buttons" msgstr "_Butoane" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_Logos" msgstr "Sig_le" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Patterns" msgstr "_Modele" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Web Page Themes" msgstr "Teme pentru pagini _web" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 msgid "_Alien Glow" msgstr "Strălucire extr_aterestră" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "Model _teșit" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa la sig_lă" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Recitește toate scripturile Script-Fu disponibile" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Reîmprospătează scripturile" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -100,133 +101,167 @@ msgstr "" "Script-Fu este deschisă. Închideți toate ferestele Script-Fu și încercați " "din nou." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Consolă Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 +msgid "C_lear" +msgstr "Go_lește" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371 +msgid "_Close" +msgstr "Înc_hide" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Bun venit la TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Dezvoltare interactivă de scheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoiește..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Salvează ieșirea consolei Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Renunță" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Navigator de proceduri Script-Fu" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplică" + #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite doar invocare non-interactivă" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu nu poate procesa două scripturi în același timp." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Rulați deja scriptul „%s”." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235 +msgid "_Reset" +msgstr "_Resetează" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selecție de culoare Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Selecție de fișier Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Selecție de dosar Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Selecție de font Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Selecție de paletă Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Selecție de model Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selecție de degrade Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selecție de penel Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Eroare în timpul execuției %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "Prea puține argumente către apelul „script-fu-register”" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Eroare în timpul încărcării %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opțiuni de server Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "_Start Server" msgstr "Pornește _serverul" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Ascultă pe IP-ul:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" msgstr "Portul serverului:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 msgid "Server logfile:" msgstr "Fișierul de jurnal al serverului:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" +"Ascultarea pe o altă adresă decât 127.0.0.1 (în special 0.0.0.0) poate " +"permite atacatorilor să execute cod arbitrar pe această mașină." # apare ca nume de strat în lista de straturi #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 @@ -234,28 +269,28 @@ msgid "Bumpmap" msgstr "Hartă de denivelări" # deliberat fără „adaugă” pentru consecvență în meniu -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." msgstr "Chenar t_eșit..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Adaugă un chenar teșit la o imagine" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "Grosime" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Work on copy" msgstr "Lucrează pe o copie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "Păstrează stratul de denivelări" @@ -265,27 +300,27 @@ msgid "Border Layer" msgstr "Strat de chenar" # deliberat fără adaugă pentru consecvență în meniu -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 msgid "Add _Border..." msgstr "C_henar..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 msgid "Add a border around an image" msgstr "Adaugă un chenar în jurul unei imagini" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 msgid "Border X size" msgstr "Dimensiunea X a chenarului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 msgid "Border Y size" msgstr "Dimensiunea Y a chenarului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 msgid "Border color" msgstr "Culoarea chenarului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 msgid "Delta value on color" msgstr "Valoarea delta aplicată la culoare" @@ -323,7 +358,7 @@ msgid "Looped" msgstr "Buclat" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -331,11 +366,11 @@ msgstr "" "Scriptul pentru arsură necesită în total două straturi: un strat de prim-" "plan cu transparență și un strat de fundal." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 msgid "B_urn-In..." msgstr "Ars_ură..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" @@ -343,122 +378,124 @@ msgstr "" "Creează straturi intermediare pentru a produce o tranziție de „arsură” " "animată între două straturi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "Culoarea strălucirii" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "Estompează pierdut" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "Lățimea estompării pierdute" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "Lățime coroană" # hm ? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "După strălucire" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "Adaugă o strălucire" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Pregătește pentru GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Viteză (pixeli/cadru)" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 msgid "Carved Surface" msgstr "Suprafață sculptată" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Umbră de teșitură" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Evidențiere de teșitură" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 msgid "Cast Shadow" msgstr "Umbră aruncată" # apare ca nume de strat în lista de straturi # hm ? pare că a asta arată -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 msgid "Inset" msgstr "Contracție" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Ș_ablon de sculptură..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" +"Folosește obiectul grafic specificat ca șablon pentru a sculpta din imaginea " +"specificată." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 msgid "Image to carve" msgstr "Imagine de sculptat" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 msgid "Carve white areas" msgstr "Sculptează zonele albe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 msgid "Background" msgstr "Fundal" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 msgid "Layer 1" msgstr "Strat 1" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Layer 2" msgstr "Strat 2" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 3" msgstr "Strat 3" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Drop Shadow" msgstr "Umbră detașată" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 msgid "Chrome" msgstr "Crom" # apare ca nume de strat în lista de straturi -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiere" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Șablon de c_rom..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -466,103 +503,103 @@ msgstr "" "Adaugă un efect de crom la regiunea (sau alfa) selectată folosind un șablon " "specificat (tonuri de gri)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 msgid "Chrome saturation" msgstr "Saturația cromului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 msgid "Chrome lightness" msgstr "Luminozitatea cromului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "Chrome factor" msgstr "Factorul cromului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 msgid "Environment map" msgstr "Harta mediului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 msgid "Highlight balance" msgstr "Balansul evidențierii" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 msgid "Chrome balance" msgstr "Balansul cromului" # checkbox -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 msgid "Chrome white areas" msgstr "Zone albe ale cromului" # numele stratului -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 msgid "Effect layer" msgstr "Strat de efect" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 msgid "_Circuit..." msgstr "_Circuit..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Umple regiunea (sau alfa) selectată cu trasee asemănătoare cu cele de pe " "circuitele imprimate" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "Oilify mask size" msgstr "Dimensiunea măștii de uleiere" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "Circuit seed" msgstr "Sămânța circuitului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Fără fundal (numai pentru stratul separat)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "Păstrează selecția" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 msgid "Separate layer" msgstr "Strat separat" # hm ? sau transformă în pânză ? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 msgid "_Clothify..." msgstr "Ț_esătură..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Adaugă o textură asemănătoare cu o pânză la regiunea (sau alfa) selectată" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" msgstr "Neclaritate X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" msgstr "Neclaritate Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" msgstr "Elevație" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" msgstr "Adâncime" @@ -570,65 +607,65 @@ msgstr "Adâncime" msgid "Stain" msgstr "Pată" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "Pată de _cafea..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" msgstr "Adaugă la imagine un aspect realistic de pete de cafea" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 msgid "Stains" msgstr "Pete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 msgid "Darken only" msgstr "Doar întunecare" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Nori de diferență..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 +msgid "_Difference Clouds..." +msgstr "Nori de _diferență..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Zgomot solid aplicat cu módul de strat Diferență" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 msgid "_Distort..." -msgstr "_Distorsionează..." +msgstr "_Distorsionare..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "Distress the selection" msgstr "Perturbă selecția" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Prag (mai mare 1<-->254 mai mic)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Răspândește" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Granularitate (1 este puțin)" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Netezește" +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "_Prag (mai mare 1<-->254 mai mic)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Netezește orizontal" +msgid "_Spread" +msgstr "Ră_spândire" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Netezește vertical" +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "_Granularitate (1 este scăzut)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +msgid "S_mooth" +msgstr "_Netezire" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "Netezește pe or_izontală" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "Netezește pe _verticală" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "Umbră _detașată..." +msgid "_Drop Shadow (legacy)..." +msgstr "Umbră _detașată (versiune veche)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" @@ -649,7 +686,7 @@ msgid "Blur radius" msgstr "Rază de neclaritate" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 msgid "Color" @@ -665,51 +702,65 @@ msgstr "Opacitate" msgid "Allow resizing" msgstr "Permite redimensionarea" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "Ș_tergere din două în două rânduri..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "Șt_erge fiecare al n-lea rând..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Șterge din două în două rânduri sau coloane" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Șterge fiecare al n-lea rând sau coloană" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Rânduri sau coloane" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Rânduri" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Coloane" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Pare sau impare" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even" -msgstr "Pare" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Impare" - # descriptiv despre ce se poate selecta -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Ștergere sau umplere" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Șterge" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Umple cu culoarea de fundal" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "Ș_tergere din două în două rânduri..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Șterge din două în două rânduri sau coloane" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Pare sau impare" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Pare" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "Impare" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Randează harta de _font..." @@ -757,37 +808,37 @@ msgstr "Negru pe alb" msgid "Active colors" msgstr "Culori active" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "Chenar di_fuz..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Adaugă la o imagine un chenar zdrențuit și difuz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Border size" msgstr "Dimensiunea chenarului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" msgstr "Atenuează claritatea chenarului" # hm ? sau 1 este scăzut ? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Granularitate (1 este puțin)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 msgid "Add shadow" msgstr "Adaugă o umbră" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Ponderea umbrei (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 msgid "Flatten image" msgstr "Aplatizează imaginea" @@ -834,54 +885,73 @@ msgstr "Desenarea obiectelor _simple" msgid "Create and Use _Selections" msgstr "Crearea și utilizarea _selecțiilor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 msgid "_Main Web Site" -msgstr "Saitul _web principal" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 -msgid "Bookmark to the GIMP web site" -msgstr "Semn de carte către saitul web GIMP" +msgstr "Site-ul _web principal" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -msgid "_Developer Web Site" -msgstr "Saitul web pentru _dezvoltatori" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "Saitul web al manualului de _utilizare" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "Semn de carte către site-ul web GIMP" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "Site-ul web pentru _dezvoltatori" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 +msgid "_Roadmap" +msgstr "Foaie de pa_rcurs" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_Registrul de plugin-uri" +msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" +msgstr "Semn de carte către foaia de parcurs GIMP" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +msgid "_Wiki" +msgstr "_Wiki" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 +msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" +msgstr "Semn de carte către wiki-ul GIMP" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +msgid "_Bug Reports and Feature Requests" +msgstr "_Rapoarte de erori și solicitări de caracteristici" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 +msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" +msgstr "Semn de carte către urmăritorul de erori GIMP" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "Site-ul web al manualului de _utilizare" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "De_grade personalizat..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Creează o imagine umplută cu un exemplu al degradeului curent" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 msgid "Gradient reverse" msgstr "Degrade invers" @@ -910,9 +980,10 @@ msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Ghidaje noi din _selecție" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente" +msgstr "" +"Creează patru ghidaje în jurul dreptunghiului circumscris al selecției " +"curente" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." @@ -925,8 +996,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Direcție" +msgid "_Direction" +msgstr "_Direcție" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 @@ -939,8 +1010,8 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Poziție (în %)" +msgid "_Position (in %)" +msgstr "_Poziție (în %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." @@ -951,8 +1022,8 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Adaugă un ghidaj la orientarea și poziția specificată (în pixeli)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Poziție" +msgid "_Position" +msgstr "_Poziție" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" @@ -992,11 +1063,11 @@ msgid "Use current gradient" msgstr "Folosește degradeul curent" # hm ? presupun că este vorba despre nova ca stea -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 msgid "Line _Nova..." msgstr "_Nova liniei..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" @@ -1004,19 +1075,19 @@ msgstr "" "Umple un strat cu raze care emană din centrul lui înspre exterior, folosind " "culoarea de prim-plan" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 msgid "Number of lines" msgstr "Numărul liniilor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Claritate (grade)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "Offset radius" msgstr "Raza decalajului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 msgid "Randomness" msgstr "Aleatoriu" @@ -1029,47 +1100,45 @@ msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Creează un penel dreptunghiular" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 msgid "Spacing" msgstr "Spațiere" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "Dreptung_hiular, estompat..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Creează un penel dreptunghiular cu margini estompate" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 msgid "Feathering" msgstr "Estompare" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Eliptic..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Creează un penel eliptic" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Eli_ptic, estompat..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Creează un penel eliptic cu margini estompate" @@ -1096,11 +1165,11 @@ msgstr "Sepia" msgid "Mottle" msgstr "Marmorat" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" msgstr "Dosar pentru fișierul de ieșire" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" @@ -1108,12 +1177,12 @@ msgstr "" "Numele fișierului de creat (dacă există deja un fișier cu acest nume, acela " "va fi înlocuit)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "" "Numele de fișier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de fișier." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1121,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Toate caracterele în numele de fișier sunt fie spații albe, fie caractere " "care nu pot apărea în nume de fișiere." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1129,15 +1198,15 @@ msgstr "" "Exportă paleta activă ca o listă de foaie de stil CSS, cu numele de culoare " "ca numele lor de clasă și cu culoarea în sine ca atribut de culoare" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar PHP (nume => culoare)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar Python (nume: culoare)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1146,7 +1215,7 @@ msgstr "" "hexazecimală per linie (fără nume)" # hm ? -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" msgstr "Exportă paleta activă ca java.util.Hashtable" @@ -1165,15 +1234,20 @@ msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un penel nou" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Numele penelului" +msgid "_Brush name" +msgstr "_Nume de penel" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Numele fișierului" +msgid "_File name" +msgstr "Nume de _fișier" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +msgid "_Spacing" +msgstr "_Spațiere" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." @@ -1185,8 +1259,8 @@ msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un model nou" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Nume model" +msgid "_Pattern name" +msgstr "_Nume de model" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." @@ -1233,46 +1307,46 @@ msgid "Pixel amount" msgstr "Cantitate de pixeli" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Inversează ordinea straturilor" +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "Inversează _ordinea straturilor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Inversează ordinea straturilor în imagine" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 msgid "_Rippling..." msgstr "Ondula_re..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "" "Creează o imagine multistrat prin adăugarea unui efect de ondulare la " -"imaginea curentă" +"stratul curent" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Rippling strength" msgstr "Intensitatea ondulării" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Number of frames" msgstr "Numărul cadrelor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Edge behavior" msgstr "Comportamentul marginilor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Wrap" msgstr "Întoarse la capăt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Smear" msgstr "Mâzgălite" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Black" msgstr "Negre" @@ -1330,12 +1404,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Rază (%)" +msgid "R_adius (%)" +msgstr "R_ază (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Concav" +msgid "Co_ncave" +msgstr "Co_ncav" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 msgid "To _Brush..." @@ -1361,29 +1435,29 @@ msgstr "La _model..." msgid "Convert a selection to a pattern" msgstr "Convertește o selecție într-un model" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 msgid "_Slide..." msgstr "_Peliculă foto..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" "Adaugă la o imagine un cadru asemănător cu pelicula foto, cu perforații și " "inscripționări pe margine" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 msgid "Number" msgstr "Număr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 msgid "Font color" msgstr "Culoarea fontului" @@ -1416,13 +1490,12 @@ msgid "Rendering Spyro" msgstr "Randare Spirograf" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spirogimp..." +msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." +msgstr "_Spyrogimp (versiune script-fu mai veche)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "Adaugă spirografe, epitrochoide și curbe Lissajous la stratul curent" +msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." +msgstr "Această procedură este învechită! Folosiți „plug-in-spyrogimp” în loc." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Type" @@ -1533,10 +1606,9 @@ msgstr "Degrade: dinte de ferăstrău ciclic" msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "Degrade: triunghi ciclic" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." -msgstr "C_rom..." +msgstr "_Sferă..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 msgid "_Tileable Blur..." @@ -1605,43 +1677,43 @@ msgstr "Lungime de undă" msgid "Invert direction" msgstr "Inversează direcția" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 msgid "_Weave..." -msgstr "Ț_esătură..." +msgstr "Î_mpletitură..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" -"Creează un strat nou umplut cu un efect de țesătură pentru a fi folosit ca o " -"suprapunere sau ca o hartă de denivelări" +"Creează un strat nou umplut cu un efect de împletitură pentru a fi folosit " +"ca o suprapunere sau ca o hartă de denivelări" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 msgid "Ribbon width" msgstr "Lățimea panglicii" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Spațierea panglicii" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 msgid "Shadow darkness" msgstr "Întunecimea umbrei" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 msgid "Shadow depth" msgstr "Adâncimea umbrei" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 msgid "Thread length" msgstr "Lungimea firului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 msgid "Thread density" msgstr "Densitatea firului" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 msgid "Thread intensity" msgstr "Intensitatea firului" @@ -1692,779 +1764,3 @@ msgstr "Decalajul X al umbrei detașate" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Decalajul Y al umbrei detașate" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Dreapta" - -#~ msgid "FG-BG-RGB" -#~ msgstr "PP-FD-RGB" - -#~ msgid "Tile" -#~ msgstr "Dală" - -#~ msgid "Squares" -#~ msgstr "Pătrate" - -#~ msgid "3D _Outline..." -#~ msgstr "C_ontur 3D..." - -#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -#~ msgstr "Raza de neclaritate a hărții de denivelări (strat alfa)" - -#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" -#~ msgstr "Creează o siglă cu un text conturat și o umbră detașată" - -#~ msgid "Default bumpmap settings" -#~ msgstr "Setări implicite pentru harta de denivelări" - -#~ msgid "Font size (pixels)" -#~ msgstr "Dimensiunea fontului (pixeli)" - -#~ msgid "Outline blur radius" -#~ msgstr "Raza de neclaritate a conturului" - -#~ msgid "" -#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " -#~ "shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Conturează regiunea selectată (sau alfa) cu un model și adaugă o umbră " -#~ "detașată" - -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Model" - -#~ msgid "Shadow blur radius" -#~ msgstr "Raza de neclaritate a umbrei" - -#~ msgid "3_D Truchet..." -#~ msgstr "Truchet 3_D..." - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Culoarea fundalului" - -#~ msgid "Block size" -#~ msgstr "Dimensiunea blocului" - -#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model Truchet 3D" - -# apare în fața unei selecții de culoare -#~ msgid "End blend" -#~ msgstr "Amestec de final" - -#~ msgid "Number of X tiles" -#~ msgstr "Numărul dalelor X" - -#~ msgid "Number of Y tiles" -#~ msgstr "Numărul dalelor Y" - -# apare în fața unei selecții de culoare -#~ msgid "Start blend" -#~ msgstr "Amestec de început" - -#~ msgid "Supersample" -#~ msgstr "Supereșantionare" - -#~ msgid "Alien Glow" -#~ msgstr "Strălucire extraterestră" - -#~ msgid "Arrow" -#~ msgstr "Săgeată" - -#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "" -#~ "Creează grafica unei săgeți cu o strălucire stranie pentru pagini web" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Jos" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Stânga" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientare" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Sus" - -#~ msgid "_Arrow..." -#~ msgstr "Săge_ată..." - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Bară" - -#~ msgid "Bar height" -#~ msgstr "Înălțimea barei" - -#~ msgid "Bar length" -#~ msgstr "Lungimea barei" - -#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "Creează o grafică Hrule cu o strălucire stranie pentru pagini web" - -#~ msgid "_Hrule..." -#~ msgstr "_Hrule..." - -#~ msgid "Bullet" -#~ msgstr "Bulină" - -#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "" -#~ "Creează grafica unei buline cu o strălucire stranie pentru pagini web" - -#~ msgid "_Bullet..." -#~ msgstr "_Bulină..." - -#~ msgid "B_utton..." -#~ msgstr "B_uton..." - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Buton" - -#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "" -#~ "Creează grafica unui buton cu o strălucire stranie pentru pagini web" - -#~ msgid "Glow" -#~ msgstr "Strălucire" - -#~ msgid "Glow radius" -#~ msgstr "Raza strălucirii" - -#~ msgid "Padding" -#~ msgstr "Umplere" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Culoarea textului" - -#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Adaugă o strălucire stranie în jurul regiunii (sau alfa) selectate" - -#~ msgid "Alien _Glow..." -#~ msgstr "S_trălucire extraterestră..." - -#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" -#~ msgstr "Creează o siglă cu o strălucire extraterestră în jurul textului" - -#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" -#~ msgstr "Dimensiunea strălucirii (pixeli × 4)" - -#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Adaugă contururi psihedelice la regiunea (sau alfa) selectată" - -#~ msgid "Alien _Neon..." -#~ msgstr "_Neon extraterestru..." - -#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" -#~ msgstr "Creează o siglă cu contururi psihedelice în jurul textului" - -# hm ? -#~ msgid "Fade away" -#~ msgstr "Estompează pierdut" - -#~ msgid "Number of bands" -#~ msgstr "Numărul benzilor" - -#~ msgid "Width of bands" -#~ msgstr "Lățimea benzilor" - -#~ msgid "Width of gaps" -#~ msgstr "Lățimea golurilor" - -#~ msgid "" -#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " -#~ "region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un efect de degrade, o umbră detașată și un fundal la regiunea " -#~ "(sau alfa) selectată" - -#~ msgid "" -#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " -#~ "background" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă de text simplu cu un efect de degrade, o umbră detașată " -#~ "și un fundal" - -#~ msgid "_Basic I..." -#~ msgstr "_Bazic I..." - -#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă o umbră și o parte luminoasă la regiunea (sau alfa) selectată" - -#~ msgid "B_asic II..." -#~ msgstr "B_azic II..." - -#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" -#~ msgstr "Creează o siglă simplă cu o umbră și o parte luminoasă" - -#~ msgid "Bevel width" -#~ msgstr "Lățimea teșiturii" - -#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" -#~ msgstr "Creează grafica unui buton simplu, teșit, pentru pagini web" - -#~ msgid "Lower-right color" -#~ msgstr "Culoarea din dreapta-jos" - -#~ msgid "Pressed" -#~ msgstr "Apăsat" - -#~ msgid "Simple _Beveled Button..." -#~ msgstr "_Buton teșit simplu..." - -#~ msgid "Upper-left color" -#~ msgstr "Culoarea din stânga-sus" - -#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" -#~ msgstr "Creează o săgeată cu model teșit pentru pagini web" - -#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" -#~ msgstr "Creează o bulină cu model teșit pentru pagini web" - -#~ msgid "Diameter" -#~ msgstr "Diametru" - -#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" -#~ msgstr "Creează un buton cu model teșit pentru pagini web" - -#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -#~ msgstr "Creează un titlu cu model teșit pentru pagini web" - -#~ msgid "H_eading..." -#~ msgstr "Ant_et..." - -#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" -#~ msgstr "" -#~ "Creează un separator orizontal (hrule) cu model teșit pentru pagini web" - -#~ msgid "Rule" -#~ msgstr "Riglă" - -#~ msgid "" -#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " -#~ "(or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă părți luminoase, umbre și fundaluri amestecate la regiunea (sau " -#~ "alfa) selectată" - -#~ msgid "Blen_ded..." -#~ msgstr "_Amestecat..." - -#~ msgid "Blend mode" -#~ msgstr "Mod de amestecare" - -#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" -#~ msgstr "Creează o siglă cu părți luminoase, umbre și fundaluri amestecate" - -#~ msgid "Custom Gradient" -#~ msgstr "Degrade personalizat" - -#~ msgid "FG-BG-HSV" -#~ msgstr "PP-FD-HSV" - -#~ msgid "FG-Transparent" -#~ msgstr "Prim-plan-transparent" - -#~ msgid "Offset (pixels)" -#~ msgstr "Decalaj (pixeli)" - -#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Adaugă „pete de vacă” la regiunea (sau alfa) selectată" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Culoarea fundalului" - -#~ msgid "Bo_vination..." -#~ msgstr "Bă_lțat..." - -#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" -#~ msgstr "Creează o siglă cu text în stilul „petelor de vacă”" - -#~ msgid "Spots density X" -#~ msgstr "Densitatea X a petelor" - -#~ msgid "Spots density Y" -#~ msgstr "Densitatea Y a petelor" - -#~ msgid "Color 1" -#~ msgstr "Culoarea 1" - -#~ msgid "Color 2" -#~ msgstr "Culoarea 2" - -#~ msgid "Color 3" -#~ msgstr "Culoarea 3" - -#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de camuflaj" - -#~ msgid "Granularity" -#~ msgstr "Granularitate" - -#~ msgid "Image size" -#~ msgstr "Dimensiunea imaginii" - -#~ msgid "_Camouflage..." -#~ msgstr "_Camuflaj..." - -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr "Imaginea fundalului" - -#~ msgid "Carve raised text" -#~ msgstr "Sculptează textul în relief" - -# apare în meniul de creare a unei sigle -#~ msgid "Carved..." -#~ msgstr "Sculptură..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " -#~ "background image" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă cu text scos în relief sau sculptat la imaginea de fundal " -#~ "specificată" - -#~ msgid "Padding around text" -#~ msgstr "Umplere în jurul textului" - -#~ msgid "Chalk color" -#~ msgstr "Culoarea cretei" - -#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Creează un efect de desen cu cretă pentru regiunea (sau alfa) selectată" - -#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -#~ msgstr "Creează o siglă asemănătoare cu o mâzgăleală de cretă pe o tablă" - -#~ msgid "_Chalk..." -#~ msgstr "_Cretă..." - -#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un efect de sculptură de lemn cioplit la regiunea (sau alfa) " -#~ "selectată" - -#~ msgid "Blur amount" -#~ msgstr "Cantitatea neclarității" - -#~ msgid "Chip Awa_y..." -#~ msgstr "C_ioplire cu dalta..." - -#~ msgid "Chip amount" -#~ msgstr "Cantitatea cioplirii" - -#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" -#~ msgstr "Creează o siglă asemănătoare cu o sculptură în lemn cioplit" - -#~ msgid "Drop shadow" -#~ msgstr "Umbră detașată" - -#~ msgid "Fill BG with pattern" -#~ msgstr "Umple fundalul cu un model" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inversează" - -#~ msgid "Keep background" -#~ msgstr "Păstrează fundalul" - -#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "Adaugă un efect simplu de crom la regiunea (sau alfa) selectată" - -#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" -#~ msgstr "Creează o siglă cromată, simplistă, dar de efect" - -#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" -#~ msgstr "Decalaje (pixeli × 2)" - -#~ msgid "" -#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " -#~ "and filling with a gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un efect de benzi desenate la regiunea (sau alfa) selectată, prin " -#~ "conturarea și umplerea cu un degrade" - -#~ msgid "Comic Boo_k..." -#~ msgstr "Ben_zi desenate..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă asemănătoare cu benzile desenate prin conturarea și " -#~ "umplerea cu un degrade" - -#~ msgid "Outline color" -#~ msgstr "Culoarea conturului" - -#~ msgid "Outline size" -#~ msgstr "Dimensiunea conturului" - -#~ msgid "" -#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " -#~ "and perspective shadows" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un efect metalic la regiunea (sau alfa) selectată cu reflexii și " -#~ "umbre de perspectivă" - -#~ msgid "Cool _Metal..." -#~ msgstr "_Metal rece..." - -#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" -#~ msgstr "Creează o siglă metalică cu reflexii și umbre de perspectivă" - -#~ msgid "Effect size (pixels)" -#~ msgstr "Dimensiunea efectului (pixeli)" - -#~ msgid "Background image" -#~ msgstr "Imaginea fundalului" - -#~ msgid "" -#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă cu un efect de cristal sau de gel plasând imaginea " -#~ "dedesubt" - -#~ msgid "Crystal..." -#~ msgstr "Cristal..." - -#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de teren" - -#~ msgid "Detail level" -#~ msgstr "Nivelul detaliilor" - -#~ msgid "Image height" -#~ msgstr "Înălțimea imaginii" - -#~ msgid "Image width" -#~ msgstr "Lățimea imaginii" - -#~ msgid "Random seed" -#~ msgstr "Sămânță aleatoare" - -#~ msgid "Scale X" -#~ msgstr "Scalare X" - -#~ msgid "Scale Y" -#~ msgstr "Scalare Y" - -#~ msgid "_Flatland..." -#~ msgstr "Câ_mpie..." - -#~ msgid "" -#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " -#~ "shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un efect de îngheț la regiunea (sau alfa) selectată cu o umbră " -#~ "detașată adăugată" - -#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" -#~ msgstr "Creează o siglă înghețată cu o umbră detașată adăugată" - -#~ msgid "_Frosty..." -#~ msgstr "Îng_hețat..." - -#~ msgid "" -#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " -#~ "(or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă degradeuri, modele, umbre și hărți de denivelări la regiunea (sau " -#~ "alfa) selectată" - -#~ msgid "Blend gradient (outline)" -#~ msgstr "Degradeul amestecului (contur)" - -#~ msgid "Blend gradient (text)" -#~ msgstr "Degradeul amestecului (text)" - -#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -#~ msgstr "Creează o siglă cu degradeuri, modele, umbre și hărți de denivelări" - -#~ msgid "Glo_ssy..." -#~ msgstr "Lucio_s..." - -#~ msgid "Outline gradient reverse" -#~ msgstr "Inversează degradeul conturului" - -#~ msgid "Pattern (outline)" -#~ msgstr "Model (contur)" - -#~ msgid "Pattern (overlay)" -#~ msgstr "Model (suprapunere)" - -#~ msgid "Pattern (text)" -#~ msgstr "Model (text)" - -#~ msgid "Text gradient reverse" -#~ msgstr "Inversează degradeul textului" - -#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" -#~ msgstr "Folosește un model pentru contur în loc de degrade" - -#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" -#~ msgstr "Folosește un model pentru text în loc de degrade" - -#~ msgid "Use pattern overlay" -#~ msgstr "Folosește o suprapunere de model" - -#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un efect de metal incandescent strălucitor la regiunea (sau alfa) " -#~ "selectată" - -#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" -#~ msgstr "Creează o siglă care arată ca un metal incandescent strălucitor" - -#~ msgid "Glo_wing Hot..." -#~ msgstr "_Incandescență strălucitoare..." - -#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un aspect strălucitor și un efect de teșire la regiunea (sau alfa) " -#~ "selectată" - -#~ msgid "Bevel height (sharpness)" -#~ msgstr "Înălțimea teșiturii (claritate)" - -#~ msgid "Border size (pixels)" -#~ msgstr "Dimensiunea chenarului (pixeli)" - -#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" -#~ msgstr "Creează o siglă cu un aspect strălucitor și margini teșite" - -# hm ? parcă în degrade nu merge -#~ msgid "Gradient Beve_l..." -#~ msgstr "Teșitură gradua_lă..." - -#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -#~ msgstr "Creează o siglă cu text tremurat, în două culori" - -#~ msgid "Frame color" -#~ msgstr "Culoarea cadrului" - -#~ msgid "Frame size" -#~ msgstr "Dimensiunea cadrului" - -#~ msgid "Imigre-_26..." -#~ msgstr "Imigre-_26..." - -#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de hartă topografică" - -#~ msgid "Land height" -#~ msgstr "Înălțimea terenului" - -#~ msgid "Sea depth" -#~ msgstr "Adâncimea oceanului" - -#~ msgid "_Land..." -#~ msgstr "_Teren..." - -#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" -#~ msgstr "" -#~ "Convertește regiunea (sau alfa) selectată într-un obiect asemănător " -#~ "reclamelor cu neon" - -#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" -#~ msgstr "Creează o siglă în stilul unei reclame cu neon" - -#~ msgid "Create shadow" -#~ msgstr "Creează o umbră" - -#~ msgid "N_eon..." -#~ msgstr "N_eon..." - -#~ msgid "Cell size (pixels)" -#~ msgstr "Dimensiunea celulei (pixeli)" - -#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -#~ msgstr "Creează o siglă în stilul tipăriturilor de ziar" - -#~ msgid "Density (%)" -#~ msgstr "Densitate (%)" - -#~ msgid "Newsprint Te_xt..." -#~ msgstr "Te_xt pe hârtie de ziar..." - -#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -#~ msgstr "Creează imagini, fiecare conținând o grafică de buton oval" - -#~ msgid "Lower color" -#~ msgstr "Culoarea de dedesubt" - -#~ msgid "Lower color (active)" -#~ msgstr "Culoarea de dedesubt (activ)" - -#~ msgid "Not pressed" -#~ msgstr "Neapăsat" - -#~ msgid "Not pressed (active)" -#~ msgstr "Neapăsat (activ)" - -#~ msgid "Padding X" -#~ msgstr "Umplere X" - -#~ msgid "Padding Y" -#~ msgstr "Umplere Y" - -#~ msgid "Round ratio" -#~ msgstr "Raport de rotunjire" - -#~ msgid "Text color (active)" -#~ msgstr "Culoarea textului (activ)" - -#~ msgid "Upper color" -#~ msgstr "Culoarea de deasupra" - -#~ msgid "Upper color (active)" -#~ msgstr "Culoarea de deasupra (activ)" - -#~ msgid "_Round Button..." -#~ msgstr "Buton _rotund..." - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Comportament" - -#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model de hartă geografică" - -#~ msgid "Detail in Middle" -#~ msgstr "Detalii în mijloc" - -# logica este fișier -> creează -> un model -> de care ? -> o hartă randată -#~ msgid "Render _Map..." -#~ msgstr "_Hartă randată..." - -#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă cromată cu maxim de perfecțiune (SOTA = State Of The Art)" - -# SOTA = State Of The Art -#~ msgid "SOTA Chrome..." -#~ msgstr "Crom SOTA..." - -#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" -#~ msgstr "Creează o siglă cu un efect de text în viteză" - -#~ msgid "Speed Text..." -#~ msgstr "Text în viteză..." - -#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă folosind o textură pietroasă, o strălucire de novă și o " -#~ "umbră" - -#~ msgid "Sta_rscape..." -#~ msgstr "Peisa_j înstelat..." - -#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un efect de dală turbionară" - -#~ msgid "Swirl-_Tile..." -#~ msgstr "Dală _turbionară..." - -#~ msgid "Whirl amount" -#~ msgstr "Amplitudinea vârtejului" - -#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model turbionar" - -#~ msgid "Number of times to whirl" -#~ msgstr "Numărul de rotiri ale vârtejului" - -#~ msgid "Quarter size" -#~ msgstr "Sfert de dimensiune" - -#~ msgid "Whirl angle" -#~ msgstr "Unghiul vârtejului" - -#~ msgid "_Swirly..." -#~ msgstr "T_urbionar..." - -#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă un efect de urmă de particule la regiunea (sau alfa) selectată" - -#~ msgid "Base color" -#~ msgstr "Culoare de bază" - -#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -#~ msgstr "Creează o siglă folosind un efect de urmă de particule" - -#~ msgid "Edge only" -#~ msgstr "Doar margini" - -#~ msgid "Edge width" -#~ msgstr "Lățimea marginii" - -#~ msgid "Hit rate" -#~ msgstr "Rata succesului" - -#~ msgid "_Particle Trace..." -#~ msgstr "Urmă de _particule..." - -#~ msgid "Antialias" -#~ msgstr "Antialias" - -#~ msgid "" -#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " -#~ "circle" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă prin randarea textului specificat de-a lungul " -#~ "perimetrului unui cerc" - -#~ msgid "Fill angle" -#~ msgstr "Unghiul umplerii" - -#~ msgid "Text C_ircle..." -#~ msgstr "_Cerc de text..." - -#~ msgid "" -#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" -#~ msgstr "" -#~ "Creează o siglă texturată cu părți luminoase, umbre și un fundal de mozaic" - -#~ msgid "Ending blend" -#~ msgstr "Amestec de sfârșit" - -#~ msgid "" -#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " -#~ "shadows, and a mosaic background" -#~ msgstr "" -#~ "Umple regiunea (sau alfa) selectată cu o textură și adaugă părți " -#~ "luminoase, umbre și un fundal de mozaic" - -#~ msgid "Hexagons" -#~ msgstr "Hexagoane" - -#~ msgid "Mosaic tile type" -#~ msgstr "Tipul de dală al mozaicului" - -#~ msgid "Octagons" -#~ msgstr "Octogoane" - -#~ msgid "Starting blend" -#~ msgstr "Amestec de început" - -#~ msgid "Text pattern" -#~ msgstr "Textura textului" - -#~ msgid "_Textured..." -#~ msgstr "_Texturat..." - -#~ msgid "Create a decorative web title header" -#~ msgstr "Creează un antet de titlu decorativ pentru web" - -#~ msgid "Web Title Header..." -#~ msgstr "Antet de titlu web..." - -#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -#~ msgstr "Creează o imagine umplută cu un model Truchet" - -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Culoarea prim-planului" - -#~ msgid "T_ruchet..." -#~ msgstr "T_ruchet..." From f001fac47386ecb1da1330d935619dced31bfe45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Fri, 29 May 2020 10:56:14 +0000 Subject: [PATCH 258/332] Update Turkish translation --- po/tr.po | 1805 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 964 insertions(+), 841 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1ce3b43c86..af139403be 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -37,15 +37,15 @@ # Güncel Sürüm Çevirmenleri # -------------------------------------- # Muhammet Kara , 2011, 2012, 2014, 2017. -# Sabri Ünal , 2018, 2019. +# Sabri Ünal , 2018-2020. # Emin Tufan Çetin , 2019-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP UI translations gimp-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-25 13:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 12:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "GIMP ile beraber GNU Genel Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer " "almadıysanız, https://www.gnu.org/licenses/ adresine bakın." -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Fırça Düzenleyici" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Süzgeçler" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" @@ -1107,17 +1107,17 @@ msgstr "Renk Geçişi Düzenleyici" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Renk Geçişleri" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Araç Önayarları" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Araç Önayar Düzenleyici" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Katmanlar" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint Fırçaları" @@ -1152,17 +1152,17 @@ msgstr "Palet Düzenleyici" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Paletler" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Desenler" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Eklentiler" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Metin Düzenleyici" msgid "Tool Options" msgstr "Araç Seçenekleri" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "240 Saniye" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3191,10 +3191,10 @@ msgstr "240 Saniye" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5055,604 +5055,619 @@ msgstr "_Bayer Matris..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Filizlenme..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Parlaklık-Karşıtlık..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Derinlik Etkisi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Renkten Griye..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ka_rikatür..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanal Karıştırıcı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Dama Tahtası..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Renk _Dengesi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Renk Değişimi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Renklendir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Titreme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Renkleri _Döndür..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "R_enk Sıcaklığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Renkten _Alfaya..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Bil_eşen Çıkar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Evrişim Matrisi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kübizm..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Eğriler..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Ayrıştır..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Solgunlaştır..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gaussians Farklılığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "_Kırınım Desenleri..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Yer Değiştir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Uzaklık Eşlemi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Gölge..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Kenar..." # Laplace dönüşümü ismiyle biliniyor. Türkçe çevirisi yok. -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." # algoritma adı, çevirilmeden bırakıldı -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Kabartma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Kazı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "P_ozlama..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Odak Bulanıklığı..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktal İzleme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussian Bulanıklığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Seçmeli Gaussian Bulanıklığı..." # GEGL graph kütüphanesi adı olmalı, çevrilmemeli -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL Grafik..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Izgara..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Yüksek Geçiş..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Renk Tonu-Renk _Saflığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Renk Tonu-_Doygunluk..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Yanılsama..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Görüntü Renk Geçişi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Çiçek Dürbünü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "_Mercek Bozulması..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Mercek _Parlaması..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Düzeyler..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Doğrusal Sinüs Biçimli..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Küçük Gezegen..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Uzun Gölge..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirent..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "_Ortalama Eğrilik Bulanıklığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Median Bulanıklığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono Karıştırıcı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaik..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Dairesel Hareket Bulanıklığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Doğrusal Hareket Bulanıklığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Odaktan Dışa Doğru Hareket Bulanıklığı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Hücre Gürültüsü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Gazete Kağıdı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch Gürültüsü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V Gürültüsü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Savrulma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlin Gürültüsü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Seç..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB Gürültü Filtresi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Gürültü A_zaltma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex Gürültüsü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Slur Lekelemesi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Yoğun Gürültü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Ya_y..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal Harita..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Konum..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Yağ_lı Boya..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panorama Gösterimi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselleştir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Kutup K_oordinatları..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterleştir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Özyinelemeli Dönüştürme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Kırmızı Göz Düzeltme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _Kırp..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Dalgacık..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Doyg_unluk..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Yarı Düzleştir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepya..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Gölgeleler-Vurgular..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Yer Değiştir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinüs..." # Menü olması sebebiyle kısaltılmış çeviri tercih edilmiştir. -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Doğrusal Kümeleme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simetrik En Yakın Komşu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Hafif Parıltı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Küreselleştir..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "_Sarmal..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Karşıtlığı Genişlet..." # STRESS burada kısaltma, çevirmiyoruz -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Süper_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Eşik..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Eşik Alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Cam Döşeme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Kağıt Döşeme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Dikişsiz Döşeme..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Keskinleştir (_Keskinliği Azalt Maskesi)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Değer Yayılımı..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Değişken Bulanıklık..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vi_dyo Bozulması..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Örtü..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Su Pikselleri..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Dalgalar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "S_armal ve Kıstırma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Rüzgar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Sonuncuyu Yi_nele" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Son kullanılan süzgeci aynı ayarlarla yeniden çalıştır" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "S_onuncuyu Yeniden Göster" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Son kullanılan süzgeç iletişim kutusunu tekrar göster" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Y_inele \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Yeniden _Göster \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Sonuncuyu Yinele" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Sonuncuyu Yeniden Göster" @@ -5671,7 +5686,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Yüklü yazı tiplerini yeniden tara" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6158,237 +6173,242 @@ msgstr "_Hassasiyet" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodlama" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Renk Yö_netimi" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Kılavuzlar" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Üs_tveri" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Renkler" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "B_ilgi" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Kendiliğinden" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Eşlem" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Ton Eşlem" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Bil_eşenler" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "S_olgunlaştır" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Yeni görüntü oluştur" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Çoğalt" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Bu görüntünün bir eşini oluştur" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Renk Profili _Ata..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Görüntüde bir renk profili ayarla" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "Renk Profiline _Dönüştür..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Görüntüye bir renk profili uygula" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "Renk Profilinden _Vazgeç" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Görüntünün renk profilini kaldır" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Renk Profilini Dosyaya _Kaydet..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Görüntünün renk profilini bir ICC dosyasına kaydet" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tuval _Boyutu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Görüntü boyutlarını ayarla" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Tuvali Katmalara U_ydur" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Tüm katmanları kapsayacak şekilde görüntüyü yeniden boyutlandır" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Tuvali Seçime _Uydur" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Görüntüyü, seçimin ölçülerine göre yeniden boyutlandır" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Yazdırma Boyutu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Yazdırma çözünürlüğünü ayarla" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Görüntüyü Ölçekle..." -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Görüntü içeriğinin boyutunu değiştir" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Seçime _Kırp" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Seçimin ölçülerine göre görüntüyü kırp" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "İ_çeriğe Kırp" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "Görüntüyü içerik ölçülerine kırp (boş kenarlıkları görüntüden kaldır)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Görünür Katmanları Birleştir..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Görünen bütün katmanları bir katmana birleştir" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Görüntüyü Düzleştir" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Bütün katmanları bir katmana birleştir ve saydamlığı kaldır" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Izgarayı _Yapılandır..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Bu görüntü için ızgarayı yapılandır" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Görüntü Öz_ellikleri" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Bu görüntü hakkındaki bilgiyi göster" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "Renk Yönetimini _Etkinleştir" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6399,172 +6419,172 @@ msgstr "" "bırakmak, yerleşik bir sRGB profilini atamak anlamına gelmektedir. En iyisi " "renk yönetimi etkin bırakmaktır." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Görüntüyü RGB renk alanına dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gri Tonlamalı" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Görüntüyü gri tonlamaya dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_İndeksli..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Görüntüyü indeksli renklere dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 bit tam sayı" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Görüntüyü 8 bit tam sayı değerine dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 bit tam sayı" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Görüntüyü 16 bit tam sayı değerine dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 bit tam sayı" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Görüntüyü 32 bit tam sayı değerine dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16 bit kayan noktalı sayı" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Görüntüyü 16 bit kayan noktalı sayı değerine dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32 bit kayan noktalı sayı" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Görüntüyü 32 bit kayan noktalı sayı değerine dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 bit kayan noktalı sayı" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Görüntüyü 64 bit kayan noktalı sayı değerine dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Algısal Gama (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Görüntüyü algısal (sRGB) gama değerine dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Doğrusal Işık" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Görüntüyü doğrusal ışığa dönüştür" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Yatay Çevir" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Görüntüyü yatay çevir" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "D_ikey Çevir" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Görüntüyü dikey çevir" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "90° _Saat Yönünde Döndür" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Görüntüyü 90 derece sağa döndür" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180° Döndür" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Görüntüyü baş aşağı çevir" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Saat _Yönünün 90° Tersine Döndür" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Görüntüyü 90 derece sola döndür" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Gri Tonlama..." @@ -6653,7 +6673,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Görüntüyü Ölçekle" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7525,7 +7545,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "_Yeni Katmana" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Katman Öznitelikleri" @@ -7922,7 +7942,7 @@ msgstr "Tüm Süzgeçleri Sıfırla" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10491,7 +10511,7 @@ msgstr "Bu pencereyi ekrana taşı %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10789,26 +10809,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Taşıma aracına geç" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Tıklayınca göster" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Üstüne gelince göster" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Tek sütunda üstüne gelince göster" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normal pencere" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Yardımcı pencere" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Üzerinde tut" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Yüksek" @@ -11791,23 +11826,27 @@ msgstr "" "Geçerli seçilmiş fırçayı, deseni ve renk geçişini araç kutusunda göster." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Kümelenmiş araçların menü kipi." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Kümelenmiş araçlar için tek araç kutusu düğmesi kullan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Geçerli etkin görüntüyü araç kutusunda göster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Görüntülerde gösterilecek saydamlığın davranışını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Saydamlığı görüntülemek için kullanılan dama tahtasının boyutunu ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11815,7 +11854,7 @@ msgstr "" "Etkin olduğunda, eğer bir görüntü açıldıktan sonra değiştirilmemişse GIMP " "bunu bunu kaydetmeyecek." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11824,7 +11863,7 @@ msgstr "" "düzeyi, geri alma boyutu sınırına ulaşılana kadar kullanılabilir olarak " "tutulur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11834,24 +11873,24 @@ msgstr "" "dikkatsizce belirlenmesi sonucunda değişiklikler geri alınamaz hale " "gelebilir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Geri Alma Geçmişindeki önizlemelerin boyutlarını ayarlar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Etkin olduğunda, F1'e basmak yardım tarayıcısını açacak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Etkin olduğunda, bazı işlemler için OpenCL kullanır." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, komut araması etkin olmayan komutları da listeler." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Geçmişte kaydedilecek en fazla işlem sayısı." @@ -12793,7 +12832,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parazitler" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Modüller" @@ -12811,7 +12850,7 @@ msgstr "\"%s\" silme başarısız oldu: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Hareketler" @@ -12941,7 +12980,7 @@ msgstr "'%s' klasör oluşturuluyor..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bu işlem için kullanılır desen yok." @@ -13358,6 +13397,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Artalan rengi" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" @@ -13406,8 +13446,8 @@ msgstr "Yazı tipi" msgid "Tool Preset" msgstr "Araç Önayarları" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13418,22 +13458,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopyala" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Yazı tipleri yükleniyor (bu biraz zaman alabilir...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13444,7 +13484,7 @@ msgstr "" "klasörü oluşturun veya Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünden " "yapılandırmanızı düzeltin." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13455,7 +13495,7 @@ msgstr "" "yolunuzun bir parçası değil. Muhtemelen gimprc dosyasını elle düzenlediniz. " "Lütfen Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünden bunu düzeltin." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Yapılandırılmış, yazılabilir bir veri klasörüne sahip değilsiniz." @@ -13956,20 +13996,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Renk Eşlemine Renk Ekle" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Görüntü dönüştürülemedi: palet boş." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Görüntüyü İndekliye Dönüştür" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "İndekli renklere dönüştürme (aşama 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "İndekli renklere dönüştürme (aşama 3)" @@ -14037,7 +14077,7 @@ msgstr "Görüntüyü 64 bit gama kayan noktalı sayı değerine dönüştür" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Titreme" @@ -14933,9 +14973,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Hassasiyet" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -14974,35 +15014,39 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Kümeler" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Depolanan ÖA/AA'yı uygula" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Depolanan matlığı/boyama kipini uygula" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Depolanan fırçayı uygula" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Depolanan devingenleri uygula" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Depolanan MyPaint fırçasını uygula" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Depolanan deseni uygula" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Depolanan paleti uygula" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Depolanan renk geçişini uygula" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Depolanan yazı tiplerini uygula" @@ -15070,65 +15114,75 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "yüzde" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revizyon %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "GIMP Hakkında" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP web sitesini ziyaret edin" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Muhammet Kara \n" "Sabri Ünal , 2019-2020\n" "Emin Tufan Çetin , 2019-2020." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Yeni sürüm var!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Güncelleme var!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "" +"GIMP %s revizyon %d (%s tarihli) indir\n" +"\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Yeni GIMP sürümü (%s) %s tarihinde dağıtıldı.\n" -"Güncellemeniz önerilir." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Sürüm açıklaması: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "İndirme sayfasına git" - -# Güncellenmenin son kontrol tarihi ve saati -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Son denetim: %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "GIMP %s (%s tarihli) indir\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +# Güncellenmenin son kontrol tarihi ve saati +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Son denetim: %s %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP'i sizlere sunanlar" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15188,7 +15242,7 @@ msgstr "Görüntüyü bir renk profiline dönüştür" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "D_önüştür" @@ -15322,7 +15376,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Metin katman_larının titremesini etkinleştir" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Metin katmanlarını titretmek onları düzenlenemez hale getirir" @@ -15336,29 +15390,33 @@ msgstr "256 renkten fazla bir palete dönüştürülemedi." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Görüntüyü %s'ye Dönüştür" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Kodlamayı Dönüştür" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Hassasiyeti Dönüştür" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Algısal gama (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Doğrusal Işık" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Katmanlar:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Metin Katmanları:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanallar ve Maskeler:" @@ -16043,12 +16101,12 @@ msgstr "" "getirilecek." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmiş." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmemiş." @@ -16366,7 +16424,7 @@ msgstr "_Dosya Açma davranışı:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Süzgeç İletişim Kutuları" @@ -16496,9 +16554,9 @@ msgstr "Araç Seçenekleri" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -16674,7 +16732,7 @@ msgstr "Araç Kutusu" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" @@ -16698,325 +16756,329 @@ msgstr "Etkin _görüntüyü göster" msgid "Use tool _groups" msgstr "Araç _kümelerini kullan" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Menü kipi:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Araçları Yapılandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "İletişim Kutusu Varsayılanları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "İletişim Kutusu _Varsayılanlarını Sıfırla" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Renk Profili İçe Aktar İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Renk profili politikası:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Renk Profili Dosyası İletişim Kutuları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Profil klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Renk Profilleri İçin Varsayılan Klasör Seç" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Renk Profiline Dönüştür İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Görselleştirme amacı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Siyah nokta dengelemesi kullan" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Hassasiyeti Dönüştür iletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Titreme katmanları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Titreme metin katmanları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Titreme kanalları/maskeleri:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "İndekli Dönüşüm İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Renk eşlemi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "En fazla renk sayısı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Kullanılmayan ve tekrar eden renkleri renk eşleminden kaldır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Renk titremesi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Saydamlığın titremesini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Metin katmanlarının titremesini etkinleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Son kullanılan ayarları koru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Son kullanılan ayarlara varsayılan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Gelişmiş renk seçeneklerini göster" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Tuval Boyutu İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Şununla doldur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Katmanları yeniden boyutlandır:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Metin katmanlarını yeniden boyutlandır" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Yeni Katman İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Katman adı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Dosya türü:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Katman Sınır Boyutu İletişim Kutusu" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Katman Maskesi Ekle İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Katman maskesi türü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Maskeyi ters çevir" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Katmanları Birleştir İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Birleştirilmiş katman boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Yalnızca etkin küme içinde birleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Görünmez katmanlardan vazgeç" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Yeni Kanal İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Kanal adı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Renk ve matlık:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Varsayılan Yeni Kanal Rengi ve Matlığı" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Yeni Yol İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Yol adı:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Yolları Dışa Aktar İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Dışa aktarma klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Yolları Dışa Aktar İçin Varsayılan Klasör Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Yalnızca etkin yolu dışa aktar" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Yolları İçe Aktar İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "İçe aktarma klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Yolları İçe Aktarmak İçin Varsayılan Klasör Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "İçe aktarılmış yolları birleştir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "İçe aktarılmış yolları ölçekle" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Tüylü Seçim İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Tüy yarıçapı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyor" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Seçimi Büyüt İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Büyütme yarıçapı:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Seçimi Küçült İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Küçültme yarıçapı:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Kenarlık Seçim İletişim Kutusu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Kenarlık yarıçapı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Kenarlık biçemi:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Seçim Çerçevesini Doldur & Yolu Doldur İletişim Kutusu" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Seçimi Darbele & Yolu Darbele İletişim Kutuları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Yardım Sistemi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Araç _ipuçlarını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Yardım düğmelerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Çevrimiçi sürümü kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Yerel olarak yüklenmiş bir kopya kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Kullanıcı kılavuzu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Kullanıcı arabirimi dili" @@ -17024,15 +17086,15 @@ msgstr "Kullanıcı arabirimi dili" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Tarayıcı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Kullanılacak yardım tarayıcı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17041,525 +17103,525 @@ msgstr "" "kullanılıyor." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "İşlem Ara" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "_Kullanılamayan işlemleri göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "En Fazla Geç_miş Boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "İş_lem Geçmişini Temizle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Görünüm" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Saydamlık" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Denetleme biçemi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Denetleme _boyutu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Kendiliğinden sapta (geçerli %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Elle gir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "İ_nce ayarlama..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Pencere Yönetimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Pencere Yöneticisi İpuçları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Araç çubuğu ve rıhtım ipuçları:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Odaklama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Odaklanılmış görüntüyü etkinleştir" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Pencere Konumları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Çıkarken pencere konumlarını _kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Daha önce açılmış pencereleri aynı _ekranda aç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Pencere Konumlarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Pencere Konumlarını Öntanımlı Değe_rlere Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Görüntü Pencereleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"Tümünü _göster\" kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"_Bire Bir\" kullan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Yürüyen _karıncaların hızı:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Yakınlaştırma ve Yeniden Boyutlandırma Davranışı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Yakınlaştırırken pencereyi yeniden boyulandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Görüntü _boyutu değiştiğinde pencereyi yeniden boyutlandır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Tüm görüntüyü göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "İlk yakınlaştırma _oranı:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Ara Çubuğu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Ara _çubuğuna basıldığında:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Fare İmleçleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Fırçanın ana çizgilerini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Fırça_nın ana çizgilerini yakala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Boyama _araçları için imleci göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "İmleç _kipi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "İmleç _elliliği:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Görüntü Penceresi Görünümü" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Tam Ekrandaki Öntanımlı Görünüm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Görüntü Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Başlık ve Durum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Geçerli biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Öntanımlı biçim" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Yakınlaştırma yüzdesini göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Yakınlaştırma oranını göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Görüntü boyutunu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Çizilebilir boyutu göster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Görüntü Başlık Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Görüntü Durum Çubuğu Biçimi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Görüntü Penceresi Yaslama Davranışı" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Yaslama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Davranış" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Tam Ekran Kipinde Öntanımlı Davranış" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Yaslama uzaklığı:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Girdi Aygıtları" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Gelişmiş Girdi Aygıtları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Araç ve araç _seçeneklerini girdi aygıtları arasında paylaştır" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "G_elişmiş Girdi Aygıtlarını Yapılandır..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Çıkarken girdi aygıtı ayarlarını _kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Girdi Aygıtı Ayarlarını _Şimdi Kaydet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Kaydedilmiş Girdi Aygıtı Ayarlarını Öntanımlı Değerlere _Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ek Girdi Denetleyicileri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Girdi Denetleyicileri" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Klasörleri Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Geçici klasör:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Geçici Dosyalar İçin Klasör Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Takas klasörü:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Takas Klasörünü Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Fırça Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Fırça _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Fırça Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Hareket Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Hareket _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Hareket Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Desen Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Desen _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Desen Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Palet Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Palet _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palet Kasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Renk Geçişi Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Renk Geçişi _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Renk Geçişi Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Yazı Tipi Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Yazı Tipi _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Yazı Tipi Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Araç Önayar Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Araç Önayar _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Araç Önayar Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint Fırça Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint Fırça _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint Fırça Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Eklenti Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Eklenti _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Eklenti Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Betikler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Script-Fu _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Modül Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modül _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modül Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Yorumlayıcılar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Yorumlayıcı Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Yorumlayıcı _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Yorumlayıcı Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Ortam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Ortam Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Ortam _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Ortam Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Tema Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Tema _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Tema Klasörlerini Seç" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Simge Temaları" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Simge Teması Klasörleri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Simge Temaları _Klasörlerini Sıfırla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Simge Teması Klasörlerini Seç" @@ -17930,52 +17992,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Çizgi aralığı" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "En boy oranı" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Ekle / Dönüştür" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Tasarım" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Taşı" @@ -18026,23 +18088,23 @@ msgstr "Y" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Birleştirilmiş Örnek" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Görüntü menüsüne erişim" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Pencere boyutu değiştiğinde görüntüye yakınlaştır" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Hızlı Maskeyi Değiştir" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Görüntü ekranında dolaş" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Görüntü dosyalarını açmak için buraya bırakın" @@ -18133,8 +18195,8 @@ msgstr "Yeni Yolu Düşür" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez." @@ -18142,9 +18204,9 @@ msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18255,7 +18317,7 @@ msgstr "renk yönetimi değil" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Katman seçildi: '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18266,30 +18328,65 @@ msgstr "piksel" msgid "Cancel %s" msgstr "Vazgeç %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Dikey ve yatay kılavuzlar yerleştirmek için tıklayın" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Yatay kılavuz yerleştirmek için tıklayın" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Dikey kılavuz yerleştirmek için tıklayın" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Yeni nokta eklemek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Bu noktayı taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Tüm noktaları taşımak için tıklayıp sürükleyin" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Orta noktayı taşımak için tıklayıp sürükleyin" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Sınırı yeniden boyutlandırmak için tıklayıp sürükleyin" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "Odağı yeniden boyutlandırmak için %s" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Odağı yeniden boyutlandırmak için tıklayıp sürükleyin" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "En-boy oranını değiştirmek için tıklayıp sürükleyin" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Odağı taşımak için tıklayıp sürükleyin" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Odağı döndürmek için tıklayıp sürükleyin" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "Kısıtlanmış açılar için %s" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Yakınlaştırmak için tıklayıp sürükleyin" @@ -18300,16 +18397,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "Kısıtlanmış aşamalar için %s" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Döndürmek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "Kısıtlanmış açılar için %s" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Dolaşmak için tıklayıp sürükleyin" @@ -18330,7 +18421,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "yakınlaştırmak için %s" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Taşımak için tıklayıp sürükleyin" @@ -18343,7 +18434,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Eğmek ve ölçeklemek için tıklayıp sürükleyin" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Perspektifi değiştirmek için tıklayıp sürükleyin" @@ -18581,13 +18672,13 @@ msgstr "" "Sürükleyi tıklamak serbest bir kesim ekler, tıklamak çok köşeli bir kesim " "ekler" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Dikdörtgen: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Konum: " @@ -18595,16 +18686,16 @@ msgstr "Konum: " msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Ufuk noktasını taşımak için tıkla ve sürükle" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Ölçeklemek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Pivot noktasını taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Eğmek için tıklayıp sürükleyin" @@ -19412,15 +19503,15 @@ msgstr "Etkilenen kanal" msgid "Curve" msgstr "Eğri" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "GIMP Eğrileri dosyası değil" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Ayrıştırma hatası, 2 tam sayı değeri bulunamadı" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Eğri dosyasına yazma işlemi başarısız oldu: " @@ -19486,15 +19577,15 @@ msgstr "Çıktıyı Kelepçe" msgid "Clamp final output values." msgstr "Son çıktı değerlerini kelepçele." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "bir GIMP Düzey dosyası değil" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "ayrıştırma hatası" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Düzey dosyasına yazma işlemi başarısız oldu: " @@ -19546,7 +19637,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Renkleri gri tonlara dönüştür" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19586,6 +19678,22 @@ msgstr "Kısmi saydamlığı bir renk ile değiştir" msgid "The color" msgstr "Renk" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Kırpma" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Nasıl kırpılır" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Renk _yönetilen" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19737,8 +19845,8 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Karşı silme" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "İyileştir" +msgid "Healing" +msgstr "İyileştirme" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -20032,8 +20140,8 @@ msgstr "Birleştirilmiş örnek" msgid "Set a source image first." msgstr "Önce bir kaynak görüntü ayarlayın." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" @@ -20144,8 +20252,8 @@ msgstr "Tersine Çevir" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" @@ -20894,32 +21002,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Değeri Tersine Çevir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Değer Yayılımı" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Genişlet" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Aşındır" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Dalgalar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Döndürme ve Kıstırma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Rüzgar" @@ -21010,7 +21118,7 @@ msgstr "" "Ölen eklenti GIMP'in iç durumunu karıştırmış olabilir. Çalışmalarınızı " "kaydedip GIMP'i yeniden başlatmanızı öneriririz." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21019,7 +21127,7 @@ msgstr "" "'%s' yordamı için çağırma hatası:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21154,7 +21262,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Ayarlamak için Erim Seç" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Renk Düzeylerini Ayarla" @@ -21266,6 +21374,10 @@ msgstr "Keskin Kenarlar" msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Fokus Bulanıklığı: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Görüntüden koordinat seç" @@ -21491,11 +21603,15 @@ msgstr "Genel renk sıcaklıkları listesinden seç" msgid "New Seed" msgstr "Yeni Parçacık" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Örtü: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Görüntüden renk seç" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Bu işlem hiçbir düzenlenebilir özellik içermez" @@ -21518,7 +21634,7 @@ msgstr "" "Kimi yazı tipleri yükleme başarısız:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Metin Katmanı Ekle" @@ -21636,7 +21752,7 @@ msgstr "Dağılımın yatay konumu" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Dağılımın dikey konumu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Hizala" @@ -21874,10 +21990,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Kovadan dolum" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Etkin katman görünür değil." @@ -22086,49 +22202,57 @@ msgstr "Bulanıklaştırmak için %s" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Evriştime Türü (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Vurgu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Seçim çerçevesindeki herşeyi söndür" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Vurgu matlığı" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Seçim çerçevesindeki her şeyin ne kadar söndürüleceği" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Yalnızca etkin katman" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Yalnızca şu anda seçili olan katmanı kırp" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Kırpılmış piksellerini sil" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Kırpma bölgesinin dışında kalan kilitsiz katman verilerini gözardı et" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Büyümeye izin ver" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Kırpma çerçevesini görüntü sınırının ötesine sürükleyerek tuvalin yeniden " "boyutlandırılmasına izin ver" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Şununla doldur" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "'Büyümeye izin ver' ile oluşturulan yeni alanların nasıl doldurulacağı" @@ -22168,70 +22292,70 @@ msgstr "Eğriler" msgid "_Curves..." msgstr "_Eğriler..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Denetim noktası eklemek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Tüm kanallara Denetim noktası eklemek için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Eğriyi konumlandırmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: denetim noktası ekle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: tüm kanallara denetim noktası ekle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Renk Eğrilerini Ayarla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanalı _Sıfırla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Eğrileri doğrusal ışıkta ayarla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Eğrileri algısal ayarla" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Girdi:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "_Çıktı:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "_Tür:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Eğri _türü:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Başlık okunamadı: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Eski eğrilerin dosya biçimini kullan" @@ -22295,7 +22419,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Taşınacak hiçbir yol yok." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Etkin yolun konumu kilitli." @@ -22358,79 +22482,70 @@ msgstr "Bir artalan rengi seçmek için %s" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Karşı silme (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "Öniz_leme" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Bölünmüş _görünüm" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Tuvalde _denetimler" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Tuvalde süzgeç denetimlerini göster" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Kırpma" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Özgün ve filtrelenmiş taraf arasında geçiş yapmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Nasıl kırpılır" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Dikey ve yatay arasında geçiş yapmak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Renk _yönetilen" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Bölünmüş kılavuzu taşımak için tıklayın" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: özgün ve filtrelenmiş taraf arasında geçiş yap" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: yatay ve dikey arasında geçiş yap" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Harmanlama Seçenekleri" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Gelişmiş Renk Seçenekleri" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Süzgeci uygulamak için pikselleri yerleşik sRGB'ye dönüştür (yavaş)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Piksellerin yerleşik sRGB olduğunu varsay (gerçek görüntü renk uzayını " "yoksay)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Özgün ve filtrelenmiş taraf arasında geçiş yapmak için tıklayın" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Dikey ve yatay arasında geçiş yapmak için tıklayın" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Bölünmüş kılavuzu taşımak için tıklayın" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: özgün ve filtrelenmiş taraf arasında geçiş yap" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: yatay ve dikey arasında geçiş yap" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "'%s' Ayarlarını İçe Aktar" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "'%s' Ayarlarını Dışa Aktar" @@ -22638,8 +22753,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Bulanık Seçim" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL İşlemi" @@ -22652,7 +22767,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL İşlemi..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Yukarıda listelenen işlemlerden birini seç" @@ -22947,8 +23062,8 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Denetim düğümünü sürüklerken gelecekteki seçim kesimini göster" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Makas" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Makas Seçim" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -23000,78 +23115,78 @@ msgstr "Makas Eğrilerini Değiştir" msgid "_Levels..." msgstr "_Düzeyler..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Tüm kanallar için siyah nokta seç" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Seçilmiş kanal için siyah nokta seç" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Tüm kanallar için gri nokta seç" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Seçilmiş kanal için gri nokta seç" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Tüm kanallar için beyaz nokta seç" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Seçilmiş kanal için beyaz nokta seç" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Düzeyleri doğrusal ışıkta ayarla" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Düzeylerin algısallığını ayarla" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Girdi Düzeyleri" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "G_irdiyi kelepçele" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Çıktı Düzeyleri" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Çık_tıyı kelepçele" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Tüm Kanallar" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Kendiliğinden Girdi Düzeyleri" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Tüm kanal düzeylerini kendiliğinden ayarla" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Bu Ayarları Eğriler olarak düzenle" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Eski düzeylerin dosya biçimini kullan" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Histogram hesaplanıyor..." @@ -23275,8 +23390,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Kafes göster" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" @@ -23357,17 +23472,9 @@ msgstr "_Saydam yap" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "İşleme Aracı: İsteğe bağlı bir GEGL işlemi kullan" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux Girdi" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d Girdi" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1 Girdi" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23467,7 +23574,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektif Kopyala" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Bir kopya kaynağı ayarlamak için \"Ctrl\" ile tıklayın" @@ -23501,7 +23608,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Seçimi küçültürken tüm görünür katmanları kullan" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Üçte bir kuralı gibi kompozisyon kılavuzları" @@ -23638,7 +23745,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Eşiği değiştirmek için fareyi taşı" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" @@ -23742,54 +23849,54 @@ msgstr "Seçim kenarlarını tüylemeyi etkinleştir" msgid "Mode:" msgstr "Kip:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Geçerli seçimin yerine koymak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Yeni seçim oluşturmak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Geçerli seçime eklemek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Geçerli seçimden çıkartmak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Geçerli seçimle kesiştirmek için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Seçim maskesini taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Seçilmiş pikselleri taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Seçilmiş piksellerin bir kopyasını taşımak için tıklayıp sürükleyin" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Yüzen seçimi çıpalamak için tıklayın" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Boş bir seçimden çıkartılamaz." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Boş bir seçim ile kesiştirilemez." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Eğ" @@ -23960,31 +24067,31 @@ msgstr "Metin Aracı: Metin katmanları oluştur veya düzenle" msgid "Te_xt" msgstr "_Metin" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Yazı tipleri yüklenmeye devam ediyor" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Metin kutusu: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Metin Katmanını Yeniden Şekillendir" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Metin Düzenlemeyi Onayla" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Yeni Katman Oluştur" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "Dü_zenle" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24031,198 +24138,198 @@ msgstr "" "Bu aletin\n" "hiç seçeneği yok." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Görüntü önizlemesini göster" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Dönüştürülmüş görüntünün bir önizlemesini göster" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Birleşik önizleme" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Önizlemeyi görüntü kompozisyonunun parçası olarak göster" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Bağlı ögeleri önizle" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" -msgstr "Bağlı ogeleri önizlemede içer" +msgstr "Bağlı ögeleri önizlemede içer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Eşzamanlı önizleme" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Önizlemeyi eşzamanlı işle" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Görüntü matlığı" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Önizleme görüntüsünün matlığı" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Kılavuzlar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" "Değişken sayıda kompozisyon ızgaraları için bir ızgara hücresinin boyutu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 derece (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Döndürme adımlarını 15 derece ile sınırla" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "En boy oranını koru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Özgün en/boy oranını koru" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Merkez etrafında (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Merkez noktası etrafında ölçekle" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Tutamaçları kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Kenarlar ve köşegen boyunca hareket etmek için tutamaçları alıkoy (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Merkez noktası etrafında dönüştür" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Hareketleri merkezden 45 derecelik açılara kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Ölçekleme sırasında en boy oranını koru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Hareketleri merkezden 15 derecelik açılara kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Yalnızca kenar doğrultusu boyunca eğ (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Kenarlar ve köşegen boyunca hareket etmek için perspektif tutamaçlarını " "kısıtla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Pivottan (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Pivot noktasından ölçekle (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Karşı kenarı aynı miktarda kes (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Perspektif değiştirilirken pivot konumunu koru (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Yasla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Pivotu köşelere ve merkeze yasla (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Pivot konumunu tuvale kilitle" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Dönüşüm" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Dönüşüm Adımı" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Düzeltici)" # düğme olması sebebiyle başlık düzeni tercih edildi -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "_Yeniden Ayarla" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Dönüşüm yeniden ayarlanamaz" @@ -24328,15 +24435,15 @@ msgstr "Dönüşüm" msgid "Transforming" msgstr "Dönüştürülüyor" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Dönüşümü Doğrula" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Dönüşüm çok büyük bir nesne oluşturuyor." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24344,67 +24451,67 @@ msgid "" msgstr "" "Dönüşümün uygulanması, görüntüden %g kat daha büyük bir nesneye neden olacak." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Dönüşüm çok büyük bir resim oluşturuyor." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Dönüşümün uygulanması görüntüyü %g kat büyütecek." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Dönüşüm için katman yok." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Etkin katmanın konumu ve boyutu kilitli." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Seçim katman ile kesişmiyor." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Dönüşüm için seçim yok." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Dönüşüm için yol yok." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Etkin yolun darbeleri kilitli." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Etkin yolun darbesi yok." # Anlama kolaylığı için current kelimesi burada farklı çevirildi # Alternatif çeviri: Geçerli dönüşüm geçersiz -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Mevcut dönüşüm geçersiz" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Birleştirilmiş Dönüşüm" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Birleştirilmiş Dönüşüm Aracı: Katmanı, seçimi veya yolu dönüştür" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Birleştirilmiş Dönüşüm" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Birleştirilmiş Dönüşüm" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Birleştirilmiş dönüşüm" @@ -24957,7 +25064,7 @@ msgstr "Fırça genişliğinin yüzdesi" msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Pano" @@ -25021,28 +25128,28 @@ msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25054,126 +25161,126 @@ msgid "Index:" msgstr "İndeks:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Onaltılı:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "yok" @@ -25574,12 +25681,22 @@ msgstr "Hata ayrıntılarını gör" msgid "Go to _Download page" msgstr "_İndirme sayfasına git" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Yeni GIMP sürümü (%s) %s tarihinde dağıtıldı.\n" +"Güncellemeniz önerilir." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Desteklenmeyen sürümü çalıştırıyorsunuz!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25587,27 +25704,27 @@ msgstr "" "bildirebilirsiniz:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Tıklayarak, Hata bilgilerini panoya kopyalayın: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Tıklayarak hata takipçisini tarayıcınızda açın: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Henüz sahip değilseniz bir kullanıcı kimliği oluşturun." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Pano metnini yeni hata raporuna yapıştırın." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25695,13 +25812,13 @@ msgstr "Bilinmeyen Microsoft Windows hatası." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' açılamadı: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ölümcül bir hata ile çöktü: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP bir hata ile karşılaştı: %s" @@ -25709,12 +25826,12 @@ msgstr "GIMP bir hata ile karşılaştı: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP çeşitli kritik hatalar ile karşılaştı!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "GIMP Uygulamasını _Yeniden Başlat" @@ -26251,7 +26368,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Eşlem düzeyi" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Simge:" @@ -26721,20 +26838,20 @@ msgstr "Kendiliğinden Saptanmış" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Tuvalden iletişim kutusunu ayır" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Sütun sayısını ayarla" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Palet Rengini Düzenle" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Renk Paleti Girişini Düzenle" @@ -27155,24 +27272,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Yeni araç kümesi oluştur" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Aracı yükselt" +msgid "Raise this item" +msgstr "Ögeyi yükselt" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Aracı en üste yükselt" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Ögeyi en üste yükselt" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Aracı alçalt" +msgid "Lower this item" +msgstr "Ögeyi alçalt" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Aracı en alta alçalt" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Ögeyi en alta alçalt" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Bu aracı sil" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Araç kümesini sil" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27190,7 +27307,7 @@ msgstr "Araç Önayarını Geri Yükle..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Araç Önayarını Sil..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s Önayarı" @@ -27510,6 +27627,12 @@ msgstr "yuvarla" msgid "fuzzy" msgstr "bulanık" +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "İndirme sayfasına git" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d Girdi" + # Çeviri: Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz # Yazının sürekli sabit kalması gözünüzü yoruyorsa, boş çeviri kullanabilsiniz # msgstr " " From cb55b09d3a350db8663a45bc61dea2b2e00d9934 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Fri, 29 May 2020 15:35:35 +0200 Subject: [PATCH 259/332] Updated Danish translation --- po/da.po | 2134 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1139 insertions(+), 995 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4eb74fbd76..3dd6346fd6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-14 00:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 19:54+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -125,6 +125,15 @@ msgstr "Redigere fotos i GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"I GIMP 2.10.18 er nogle kritiske fejl rettet, rudimentær understøttelse af " +"CMYK PSD-filer introduceres og en variant af det symbolske ikontema med " +"større kontrast er tilføjet." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" @@ -133,37 +142,43 @@ msgstr "" "værktøj til transformeringer i tredimensionelt rum og den sædvanlige mængde " "fejlrettelser. De vigtigste forbedringer:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Værktøjer er som standard grupperede i værktøjskassen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "Skydere anvender en kompakt stil med forbedret brugerinteraktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" "Stærkt forbedret brugeroplevelse for forhåndsvisning af transformeringer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "Mulige dokområder for dialoger fremhæves, når dialogerne trækkes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Nyt værktøj til 3D-transformering til rotation og panorering af elementer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" -msgstr "Meget blødere forhåndsvisning på lærredet af penselomrids" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Meget blødere bevægelse på lærredet af penselomrids" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Konsolideret brugergrænseflade til at forene lag nedad og fastgøre dem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Opdateringstjek som underretter brugere om, at en ny udgivelse eller et nyt " +"installationsprogram er tilgængelig" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -173,7 +188,7 @@ msgstr "" "klippestabil. Mange gamle filtre er endelig porteret til GEGL. Der er også " "et par nævneværdige forbedringer:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -181,51 +196,51 @@ msgstr "" "Menuen Vis: ny \"Vis alt\"-indstilling til visning af pixels uden for " "lærredets grænser" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtre: ny \"Tilpasning\"-indstilling til ændring af lagets størrelse, når " "det er relevant" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Værktøjet markér forgrund: ny \"gråtone\"-forhåndsvisningstilstand" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Værktøjet markér forgrund: farve-/uigennemsigtighedsvælger til \"Farve\"-" "forhåndsvisning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering: forbedret kopiér-indsæt-interaktion" # Overflødigt at oversætte "image transform", da det følger af det efterfølgende -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Transformeringsværktøjer: ny billedtransformeringstype som transformerer " "hele billedet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Indstillinger: ny indstilling \"Tillad redigering af usynlige lag\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF-import/-eksport: understøttelse af farveprofil" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "PDF-eksport: tekstlag i laggrupper eksporteres nu som tekst" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "TIFF-import: Spørger nu, hvordan uspecificerede TIFF-kanaler skal behandles" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -235,31 +250,31 @@ msgstr "" "2.10.10, som indeholdt så mange ændringer! Der er også nogle smarte " "forbedringer specielt til redigering af kurver:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Forbedret interaktion med kurver generelt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Nogle specifikke forbedringer af værktøjet kurver" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Understøttelse af lag i TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Brugerinstallerede skrifttyper detekteres i Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Trinvis-tilstand i værktøjet lysne/mørkne" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering opretter foreløbig markering" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -269,7 +284,7 @@ msgstr "" # https://www.gimp.org/news/2019/01/02/gimp-and-gegl-in-2018/ # Det bliver lidt langt og omstændeligt, hvis det skal oversættes fuldstændig -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -277,12 +292,12 @@ msgstr "" "Værktøjet spandudfyldning: ny “udfyld stregtegninger” til stregtegninger, " "der ikke er helt lukkede" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Farve for værktøjet spandudfyldning kan nu hurtigt vælges med Ctrl+klik" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -290,13 +305,13 @@ msgstr "" "Værktøjet spandudfyldning tillader, at “lignende farver” og “stregtegninger” " "udfyldes, mens musetasten holdes nede" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Værktøjet skalering skalerer omkring centrum, selv når der anvendes numerisk " "input" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "" "Værktøjet samlet transformering bevarer nu som standard højde-" "breddeforholdet, når der skaleres op eller ned" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -312,21 +327,21 @@ msgstr "" "Tilføj valgmulighederne “Begræns håndtag” og “Omkring centrum” til værktøjet " "perspektivtransformerings brugergrænseflade" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Ny generisk ændringstast “Alt + midterklik” til lærredet for at vælge lag" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametriske pensler er nu 32 bit flydende tal for at undgå farvereduktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Udklipsholderpensler og -mønstre kan nu duplikeres" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -334,23 +349,23 @@ msgstr "" "Mislykket forsøg på at redigere låste lag vil blinke for at flytte fokus til " "årsagen til fejlen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Ny grafisk brugergrænseflade (enkle linjer) på lærredet til cirkulær, lineær " "og zoombevægelsessløring" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Adskillige optimeringer inklusive hurtigere gengivelse af laggrupper" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "Swap- og bufferfiler gemmes ikke længere i konfigurationsmappen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -358,15 +373,15 @@ msgstr "" "Funktioner til at gemme og eksportere filer er gjort mere robuste over for " "fejl ved ikke at gemme delvise filer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Forbedringer af HiDPI-understøttelse" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Ny indstilling til valg af standardfiltype ved eksport" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -374,11 +389,11 @@ msgstr "" "Ny mulighed for at eksportere PNG, JPEG og TIFF med en farveprofil; " "eksportér altid PSD med en farveprofil" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nyt udvidelsesmodul til indlæsning og eksport i DDS-formatet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -386,7 +401,7 @@ msgstr "" "Fuldstændig omskrivning af udvidelsesmodulet Spyrogimp med flere " "valgmuligheder og bedre interaktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -394,7 +409,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 indeholder hovedsageligt fejlrettelser og optimeringer. Særligt " "værd at nævne er:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -402,13 +417,13 @@ msgstr "" "Fragmentstørrelse som tilpasser sig ved gengivelse af projektioner, hvilket " "dynamisk forbedrer svartider" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Registrering af RawTherapee (version 5.5 og senere) er forbedret i Windows" # MS og google har synlig for discoverable -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -416,7 +431,7 @@ msgstr "" "Information om XCF-kompatibilitet i gem-dialogen er nemmere at forstå og " "mere synlig" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -424,7 +439,7 @@ msgstr "" "Forskellige værktøjer til logning af ydelsen er tilføjet, og lagring af " "loggen er tilgængelig i instrumentpaneldokken" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -432,7 +447,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De " "vigtigste ændringer er:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -440,22 +455,22 @@ msgstr "" "Tekstlag kan nu repræsentere lodret tekst (med diverse tegnorienteringer og " "linjeretninger)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nyt “Lille planet”-filter (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nyt “Lang skygge”-filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" "“Opretningsmuligheden” i opmålingsværktøjet tillader nu lodret opretning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -463,7 +478,7 @@ msgstr "" "Forhåndsvisning af tegneobjekter optegnes nu asynkront og forhåndsvisning af " "laggrupper kan deaktiveres i indstillinger" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -471,17 +486,17 @@ msgstr "" "Nyt “asynk”-felt i instrumentpanelets “div.”-gruppe som viser antallet af " "kørende asynkrone handlinger" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Filformatfiltrering i dialogerne Åbn, Gem og Eksportér er gjort mindre " "forvirrende" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nyt sprog (GIMP er nu oversat til 81 sprog): marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -489,7 +504,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De " "mest bemærkelsesværdige ændringer er:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -497,12 +512,12 @@ msgstr "" "Opretning i opmålingsværkstøj: lag kan roteres med opmålingslinjen som " "horisont" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Hurtig opstart: indlæsning af skrifttyper blokerer ikke længere opstarten" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -510,13 +525,13 @@ msgstr "" "Tildeling af mærkat til skrifttyper med samme brugergrænseflade som til " "pensler, mønstre og farveovergange" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Understøttelse af PSD: en præ-sammensat version af et PSD-billede kan " "importeres" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -524,7 +539,7 @@ msgstr "" "Opdatering af instrumentpanelet: ny \"hukommelses\"-gruppe og forbedret " "\"swap\"-gruppe som viser forskellige data" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -534,7 +549,7 @@ msgstr "" "indeholder hovedsageligt de sædvanlige rettelser af fejl efter en større " "udgivelse med nogle få dusin fejlrettelser." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -546,7 +561,7 @@ msgstr "" "effekt” og “Rekursiv transformering”. Dette er eksempler på vores mere " "afslappede politik angående nye funktioner i stabile mikroudgivelser." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -554,11 +569,11 @@ msgstr "" "Første udgave af 2.10-serien som introducerer overgangen til en ny " "billedbehandlingsmotor, GEGL. De vigtigste ændringer er:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Farvebehandling ved høj bitdybde (16/32 bit pr. farvekanal)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -566,36 +581,36 @@ msgstr "" "Farvestyring er nu en kernefunktion; de fleste kontroller og " "forhåndsvisningsområder er farvestyrede" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Forhåndsvisning af effekter direkte på lærredet med opsplittet visning af " "pixels før og efter behandling" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Flertrådet og hardware-accelereret gengivelse, behandling og maling" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "De fleste værktøjer er forbedrede, og der er adskillige ny " "transformeringsværktøjer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Forbedret understøttelse af mange billedformater, i særdeleshed bedre import " "af PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nye billedformater: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -603,25 +618,25 @@ msgstr "" "Forbedret digital maling: rotation og vending af lærredet, symmetrimaling, " "MyPaint-pensler …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visning og redigering af metadata for Exif, XMP, IPTC og DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Grundlæggende HiDPI-understøttelse: automatisk eller brugervalgt " "ikonstørrelse" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nye temaer til GIMP: lys, grå, mørk og system" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "Og meget, meget mere …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -631,7 +646,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0, men der er nyt fokus på hastighed og optimering for at kunne " "levere en mere flydende maleoplevelse. Større ændringer er:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -639,11 +654,11 @@ msgstr "" "Større kerneoptimeringer af maling og visning, inklusive paralleliseret " "malekode" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "Symmetrier bevares nu i XCF-filer (gemt som billedparasitter)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -654,7 +669,7 @@ msgstr "" # GimpToolGyroscope optræder kun her # Der er tale om drejning omkring de tre akser: https://en.wikipedia.org/wiki/Yaw_(rotation) -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -664,7 +679,7 @@ msgstr "" "panoramaprojektionsfilteret. Kontrollen giver interaktion direkte på " "lærredet for 3D-rotation (drejning omkring alle tre akser)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -675,7 +690,7 @@ msgstr "" "når der modtages signaler, men også ved advarsler og kritiske fejl når " "fejlfindingsnøglen “fatal-warnings” er angivet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -685,13 +700,13 @@ msgstr "" "stabilitet før den endelige udgave af GIMP 2.10.0. Ud over de mange " "fejlrettelser er de mest bemærkelsesværdige forbedringer:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Nyt instrumentpanel, som kan dokkes, til overvågning af GIMPS " "ressourceforbrug" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -699,33 +714,33 @@ msgstr "" "Ny fejlfindingsdialog til at frembringe stakspor og anden fejlfindingsdata, " "som opmuntrer til at rapportere fejl" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Billeder, der ikke er gemt, kan genskabes efter et nedbrud" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Lagmasker på laggrupper" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Understøttelse af JPEG 2000 er forbedret for høj bitdybde og forskellige " "farverum" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Skærmbilleder og farvevælgeren er forbedrede på forskellige platforme" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Standardindstillinger for metadata er nu tilgængelig" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Finpudsning af den grafiske brugergrænseflade" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -733,48 +748,48 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introducerer redigering af farveovergang direkte på lærredet og " "forskellige forbedringer, mens fokus er på fejlrettelse og stabilitet." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Redigering af farveovergange på lærredet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Meddelelse når et billede er over-/undereksponeret" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Bedre og hurtigere farvestyring" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Understøttelse af farvevælger og skærmbilleder i Wayland i KDE Plasma" # Indsætter det kopierede på de samme koordinater i det nye billede som i det gamle -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Indsæt på samme placering" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Mange forbedringer af brugervenligheden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Brugermanualen kan vises på brugerens foretrukne sprog" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Forbedring af waveletnedbrydningsfilteret" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Forbedret kompatibilitet med Photoshops .psd-filer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Ny understøttelse af skrivebeskyttede PDF-filer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Ny understøttelse af HGT-formatet (Digital Elevation Model data)" @@ -842,7 +857,7 @@ msgstr "" "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med GIMP. " "Hvis ikke, så se https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1027,7 +1042,7 @@ msgstr "Penselredigering" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" @@ -1112,7 +1127,7 @@ msgstr "Filtre" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" @@ -1123,17 +1138,17 @@ msgstr "Redigering af farveovergang" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Forudindstillinger af værktøj" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Redigér forudindstillinger af værktøj" @@ -1157,7 +1172,7 @@ msgstr "Lag" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-pensler" @@ -1168,17 +1183,17 @@ msgstr "Paletredigering" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Udvidelsesmoduler" @@ -1215,7 +1230,7 @@ msgstr "Tekstredigering" msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -3185,7 +3200,7 @@ msgstr "240 sekunder" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3210,10 +3225,10 @@ msgstr "240 sekunder" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5085,616 +5100,632 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "Bayer-matri_x …" +# En gegl-operation som tilføjer glød omkring lyse område #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Udstråling …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Lysstyrke/kontrast …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Ujævnhedsafbildning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Farve til grå …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Tegneserie …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanalmikser …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Skakbræt …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Farvebalan_ce …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Farve_ombytning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Farvelæg …" # Nok bedst bare at bruge den engelske betegnelse -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Rastersimulering …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotér farver …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Farvetem_peratur …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Far_ve til alfa …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Udtræk komponent …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Foldningsmatrix …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubisme …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurver …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlace …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "M_indsk mætning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Forskel mellem Gauss-funktioner …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "_Diffraktionsmønstre …" # ikke "skærm" her -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "Forsk_yd …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Afstandsafbildning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Sk_yggeeffekt …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Kant …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Relief …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Indgravering …" # scootergrisen: måske "Eksponering" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Eksponering …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002 …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "F_okussløring …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktaltransformering …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussisk sløring …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiv gaussisk sløring …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL-graf …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Gitter …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Højpas …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "_Farvetone/farvestyrke …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farvetone/m_ætning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Billedfarveovergang …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Lins_eforvrængning …" # Adobe Illustrator -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linseoverstr_åling …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveauer …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Line_ær sinusbølge …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Lill_e planet …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "L_ang skygge …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006 …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrint …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "M_iddelkrumningssløring …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Mediansløring …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Monomikser …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Cirkulær bevægelsessløring …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineær bevægelsessløring …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoombevægelsessløring …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cellestøj …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Avis_tryk …" # Nok bedst bare at bruge de engelske forkortelser: https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE LCh-støj …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "_HSV-støj …" # Der er tale om et filter til støj -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kyl …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlin-støj …" # Ombytter tilfældigt en pixel med en af sine otte naboer for at generere støj -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Udvælg …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-støj …" # i filvælgervinduet - derfor valgt i stedet for markeret -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "S_tøjreduktion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simpleksstøj …" # støjfilter -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Udtv_ær …" # Fra MS -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Uigennemsigtig støj …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "S_pred …" # https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/3d-texture-editing.html#create_uv_overlays # https://en.wikipedia.org/wiki/Normal_mapping -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normalt kort …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Forskydning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Oliemaleri …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaprojektion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopi …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelér …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "P_lasma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olære koordinater …" # Fra MS -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Farvere_duktion …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursiv transformering …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Fjern røde øjne …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005 …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "R_GB-klip …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Krus_ning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Mætning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "F_orén lag (fjern partiel gennemsigtighed) …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skygger/h_øjlys …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Forskydning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Bølgeeffekt …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Enkel lineær iterativ sammenklumpning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetrisk nærmeste nabo …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Blød glød …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Sfærisk effekt …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piral …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Stræk kontrast …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Tær_skel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Alfat_ærskel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasmosaik …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "P_apirstykker …" # Ved godt at tile direkte oversat betyder flise, men synes oversættelsen er mere passende i forhold til effekten. Alan -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Sømløse brudstykker …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Gør skarpere (us_karp maskering) …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Valør_udbredelse …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Variabel sløring …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Videoforvrængning …" # Adobe Photoshop -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettering …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vandpixels …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "B_ølger …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Hvirvel og sammenknibning …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vin_d …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Gen_tag seneste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Kør det senest anvendte filter igen med samme indstillinger" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Vis seneste _igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Vis dialogen for det senest anvendte filter igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Gen_tag \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Vis \"%s\" _igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Gentag seneste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vis seneste igen" @@ -5713,7 +5744,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Genskan de installerede skrifttyper" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6204,186 +6235,191 @@ msgstr "Pr_æcision" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodning" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "_Farvestyring" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Tr_ansformér" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hjælpelinjer" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "_Metadata" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "F_arver" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "A_uto" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Afbildning" # På wikipedia bruger de fleste sprog, inkl. dansk, bare Tone Mapping -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Tone mapping" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponenter" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "F_jern mætning" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nyt …" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Opret et nyt billede" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikér" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Opret en dublet af billedet" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Tildel farveprofil …" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Sæt en farveprofil på billedet" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Konvertér til farveprofil …" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Anvend en farveprofil på billedet" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Fjern farveprofil" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Fjern billedets farveprofil" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Gem farveprofilen i en fil …" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Gem billedets farveprofil i en ICC-fil" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Lærredstørrelse …" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Justér billeddimensionerne" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Til_pas lærred til lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Ændr størrelsen på billedet så det indeholder alle lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "T_ilpas lærred til markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Tilpas billedstørrelse til omfanget af markeringen" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Udskriftsstørrelse …" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Justér udskriftsopløsningen" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skalér billede …" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ændr størrelsen af billedindholdet" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Beskær til markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Beskær billedet til omfanget af markeringen" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "B_eskær til indhold" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6392,52 +6428,52 @@ msgstr "" "Beskær billedet til omfanget af dets indhold (fjern tomme kanter fra " "billedet)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Forén s_ynlige lag …" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Forén alle synlige lag til et lag" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Forén billedets lag (f_jern gennemsigtighed)" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Forén alle lag og fjern gennemsigtighed" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Indstil _gitter …" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Indstil gitteret for billedet" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Billedegens_kaber" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Vis oplysningerne om billedet" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Aktivér farvestyring" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6448,174 +6484,174 @@ msgstr "" "tildele en indbygget sRGB-farveprofil. Lad hellere farvestyring være " "aktiveret." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertér billedet til RGB-farverummet" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråtoner" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertér billedet til gråtoner" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indekseret …" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertér billedet til indekserede farver" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Konvertér billedet til 8 bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Konvertér billedet til 16 bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Konvertér billedet til 32 bit heltal" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16 bit flydende tal" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Konvertér billedet til 16 bit flydende tal" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32 bit flydende tal" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Konvertér billedet til 32 bit flydende tal" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 bit flydende tal" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Konvertér billedet til 64 bit flydende tal" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptuel gamma (sRGB)" # sanselig? -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Konvertér billedet til perceptuel (sRGB) gamma" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineært lys" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Konvertér billedet til lineært lys" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vend _vandret" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Vend billedet vandret" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Vend _lodret" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Vend billedet lodret" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotér 90° m_ed uret" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotér billedet 90 grader til højre" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotér _180°" # Vend billedet på hovedet er tvetydig: Er der tale om en vandret spejling eller en 180 graders rotation?! -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Drej billedet halvvejs rundt" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotér 90° m_od uret" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotér billedet 90 grader til venstre" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB …" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Gråtoner …" @@ -6704,7 +6740,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Skalér billede" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7579,7 +7615,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Til _nyt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagegenskaber" @@ -7979,7 +8015,7 @@ msgstr "Nulstil alle filtre" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10563,7 +10599,7 @@ msgstr "Flyt dette vindue til skærm %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10862,26 +10898,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Skift til værktøjet flytning" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Vis ved klik" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Vis når markøren er over" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Vis når markøren er over en enkelt kolonne" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normalt vindue" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Værktøjsvindue" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Behold øverst" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Høj" @@ -10920,7 +10971,7 @@ msgstr "" "blive brugt. En sikkerhedskopi af din konfiguration er blevet oprettet i \"%s" "\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -11861,22 +11912,26 @@ msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Vis den valgte pensel, mønster og farveovergang i værktøjskassen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Menutilstand for grupperede værktøjer." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Brug en enkelt værktøjsknap til grupperede værktøjer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Vis det aktive billede i værktøjskassen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angiver hvordan gennemsigtighed vises i billeder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Angiver størrelsen af de tern, der bruges til at vise gennemsigtighed." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11884,7 +11939,7 @@ msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil GIMP ikke gemme et billede, hvis det ikke er " "blevet ændret siden, det blev åbnet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11893,7 +11948,7 @@ msgstr "" "fortrydelsesniveauer holdes tilgængelige, indtil grænsen af " "fortrydelsesstørrelsen bliver nået." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11903,25 +11958,25 @@ msgstr "" "gemme handlinger på fortrydelsesstakken. Uanset denne indstilling kan man " "fortryde mindst lige så mange fortrydelsesniveauer, som der er konfigureret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angiver størrelsen af forhåndsvisninger i fortrydelseshistorikken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Når denne er aktiveret, vil tryk på F1 åbne hjælpefremviseren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Når denne er aktiveret, anvendes OpenCL til visse handlinger." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Når denne er aktiveret, vil en søgning efter handlinger også returnere " "inaktive handlinger." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksimalt antal handlinger som gemmes i historikken." @@ -12865,7 +12920,7 @@ msgstr "Parasitter" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -12884,7 +12939,7 @@ msgstr "Sletning af \"%s\" mislykkedes: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" @@ -13014,7 +13069,7 @@ msgstr "Opretter mappen \"%s\" …" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre tilgængelige for denne handling." @@ -13242,7 +13297,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Afrundet rektangulær markering" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa til markering" @@ -13430,6 +13485,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" @@ -13479,8 +13535,8 @@ msgid "Tool Preset" msgstr "Forudindstilling af værktøj" # %s er filnavnet -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13491,22 +13547,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopi" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Indlæser skrifttyper (dette kan tage et stykke tid …)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13517,7 +13573,7 @@ msgstr "" "Opret venligst mappen eller ret din konfiguration i indstillingsdialogens " "afsnit \"Mapper\"." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13528,7 +13584,7 @@ msgstr "" "datasøgesti. Du redigerede sikkert gimprc-filen manuelt. Ret venligst dette " "i indstillingsdialogens afsnit \"Mapper\"." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ikke en skrivbar datamappe konfigureret." @@ -13635,7 +13691,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformering af lag" @@ -13813,41 +13869,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Enhed for forskydning" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Omdøb laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flyt laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skalér laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ændring af laggruppes størrelse" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Vend laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Roter laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformer laggruppe" @@ -14033,20 +14089,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Tilføj farve til farvekort" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan ikke konvertere billede: Paletten er tom." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertér billede til indekseret" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konverterer til indekserede farver (trin 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterer til indekserede farver (trin 3)" @@ -14114,7 +14170,7 @@ msgstr "Konvertér billedet til 64 bit flydende tal (gamma)" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Rastersimulering" @@ -14359,7 +14415,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Forankr flydende markering" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14372,76 +14428,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flydende markering til lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Omdøb lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flyt lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Skalér lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ændr lagstørrelse" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Vend lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotér lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Omarrangér lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hæv lag til toppen" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Sænk lag til bunden" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Laget kan ikke hæves mere." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laget kan ikke sænkes mere." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14450,60 +14506,60 @@ msgstr "" "Flydende markering\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan ikke tilføje en lagmaske, da laget allerede har én." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske med andre dimensioner end det angivne lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tilføj lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør alfa til maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Anvend lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Slet lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Aktivér lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Deaktivér lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Vis lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til billedstørrelse" @@ -15024,9 +15080,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Præcision" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15064,36 +15120,40 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Anvend gemt Fg./bg." -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Anvend gemt uigennemsigtigheds-/maletilstand" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Anvend gemt pensel" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Anvend gemt dynamik" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Anvend gemt MyPaint-pensel" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Anvend gemt mønster" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Anvend gemt palet" # der er mere plads her så vi har råd til at indskyde farve- -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Anvend gemt farveovergang" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Anvend gemt skrifttype" @@ -15161,17 +15221,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revision %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besøg GIMPs websted" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Birger Langkjer\n" @@ -15189,50 +15258,46 @@ msgstr "" "Websted http://dansk-gruppen.dk\n" "E-mail " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Der findes en ny version!" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Der er en opdatering!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"En ny udgave af GIMP %s blev udgivet den %s.\n" -"Selvom du bruger den seneste version, anbefales du at geninstallere.\n" -"Nye udgaver indeholder rettelser af pakker." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Hent GIMP %s udgave %d (udgivet %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"En ny version af GIMP (%s) er udkommet den %s.\n" -"Det anbefales at opdatere." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Udgivelseskommentar: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Gå til downloadsiden" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Sidst tjekket %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Hent GIMP %s (udgivet %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Sidst tjekket %s kl. %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er leveret til dig af" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15292,7 +15357,7 @@ msgstr "Konvertér billedet til en farveprofil" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertér" @@ -15427,7 +15492,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Aktivér rastersimulering af _tekstlag" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" "Rastersimulering anvendt på tekstlag vil gøre, at de ikke kan redigeres" @@ -15442,29 +15507,33 @@ msgstr "Kan ikke konvertere til en palet med mere end 256 farver." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konvertér billede til %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Konvertering af kodning" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Konvertering af præcision" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptuel gamma (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lineært lys" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Lag:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Tekstlag:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanaler og masker:" @@ -16142,12 +16211,12 @@ msgstr "" "gang, du starter GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Der findes en lokal installation af brugermanualen." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Brugermanualen er ikke installeret lokalt." @@ -16468,7 +16537,7 @@ msgstr "Opførsel ve_d filåbning:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filterdialoger" @@ -16596,9 +16665,9 @@ msgstr "Værktøjsindstillinger" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -16774,7 +16843,7 @@ msgstr "Værktøjskasse" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" @@ -16798,331 +16867,335 @@ msgstr "Vis aktivt _billede" msgid "Use tool _groups" msgstr "Brug _værktøjsgrupper" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "Menu_tilstand:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Værktøjsopsætning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Standarder for dialoger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Nulstil standarder for _dialoger" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Dialog til import af farveprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Farveprofilpolitik:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Dialog til farveprofilfil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilmappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Vælg standardmappe til farveprofiler" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialog til konvertering af farveprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Gengivelsesmetode:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Sortpunktskompensation" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialog til konvertering af præcision" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Rastersimulering af lag:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Rastersimulering af tekstlag:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Rastersimulering af kanaler/masker:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialog til indekseret konvertering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Farvekort:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksimalt antal farver:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Fjern ubrugte og duplikerede farver fra farvekortet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Farverastersimulering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Aktivér rastersimulering af gennemsigtighed" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Aktivér rastersimulering af tekstlag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Behold seneste indstillinger:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Brug som standard de sidst brugte indstillinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Vis avancerede farveindstillinger" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Dialog for lærredstørrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Udfyld med:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Ændr størrelse på lag:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Ændr størrelse på tekstlag" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog for nyt lag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Navn på lag:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Udfyldningstype:" # vælg er fint her fordi det er i en vinduestitel #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Dialog for lagkantens størrelse" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialog for tilføj lagmaske" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Lagmasketype:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Invertér maske" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog for forén lag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Størrelse på forenet lag:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Forén kun i den aktive gruppe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Kassér usynlige lag" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialog for ny kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalnavn:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farve og uigennemsigtighed:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Standardfarve og -uigennemsigtighed for ny kanal" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialog for ny kurve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Kurvens navn:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialog for eksport af kurver" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Eksportmappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vælg standardmappe til eksport af kurver" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Eksportér kun den aktive kurve" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialog for import af kurver" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Importmappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Vælg standardmappe til import af kurver" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Forén importerede kurver" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Skalér importerede kurver" # scootergrisen: feather ~ udtynd/pelset #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog for udtynd markering" # scootergrisen: feather ~ udtynd/pelset -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Udtyndingsradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Markerede områder fortsætter uden for billedet" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog for forøg markering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Forøgelsesradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialog for formindsk markering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Formindskningsradius:" # 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i # form af en kant omkring den gamle #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Dialog for indram markering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Kantradius:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Kantstil:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialoger for udfyld markeringsomrids og udfyld kurve" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialoger for optegn markering og optegn kurve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Hjælpesystem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Vis værktøjs_tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Vis hjælpeknapper" # Ingen af KLIDs forslag giver mening her. Forslag? -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Brug versionen på nettet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Brug en lokalt installeret kopi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Brugermanual:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Sprog til brugergrænseflade" @@ -17130,15 +17203,15 @@ msgstr "Sprog til brugergrænseflade" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Hjælpefremviser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjælpe_fremviser der skal anvendes:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17147,531 +17220,531 @@ msgstr "" "webbrowseren i stedet." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Søg efter handlinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Vis _utilgængelige handlinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maksimal størrelse af historikken:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Ryd handlingshistorikken" # ikke "skærm" her -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Fremvisning" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "Tern_stil:" # "check" betyder "tern" her -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Tern_størrelse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skærmopløsning" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Registrér automatisk (i øjeblikket %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "_Indtast manuelt" # dette er bydemåde -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrér …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Vindueshåndtering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Hint til vindueshåndtering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint til _dokker og værktøjskassen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivér det _fokuserede billede" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Vinduernes placeringer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gem vinduernes placeringer ved afslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Å_bn vinduerne på den samme skærm, som de var åbne på før" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gem vinduernes placeringer _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Nulstil gemte vinduers placeringer til standardværdier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Billedvinduer" # skal synkroniseres -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Brug \"_Vis alt\" som standard" # skal synkroniseres -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Brug \"_punkt for punkt\" som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Marcherende _myrers fart:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom og størrelsesændring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved ændring af _billedstørrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Vis hele billedet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Startværdi zoomfo_rhold:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Mellemrumstast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "M_ens mellemrumstasten holdes nede:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Musemarkører" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomrids" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "R_et penselomrids ind efter strøg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Vis mark_ør for maleværktøjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Markør_tilstand:" # -udseende dækker -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Foretrukne h_ånd for markør:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Billedvinduets udseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardudseende i normal tilstand" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardudseende i fuldskærmstilstand" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Billedtitel og statuslinjeformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Titel og status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Nuværende format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoomprocent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoomforhold" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Vis billedstørrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Vis tegneobjektets størrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Titelformat for billeder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for billeder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Opførsel for billedvinduets retten ind" # scootergrisen: måske "Omvender" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Retten ind" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Standardopførsel i normal tilstand" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Standardopførsel i fuldskærmstilstand" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "A_fstand for retten ind:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Inputenheder" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Udvidede inputenheder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Del værktøjer og deres indstillinger mellem inputenheder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Indstil _udvidede inputenheder …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gem indstillinger for inputenheder ved afslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gem _indstillinger for inputenheder nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Nul_stil gemte indstillinger for inputenheder til standardværdier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Flere inputstyreenhed" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Inputstyreenheder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "N_ulstil mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Midlertidig mappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vælg mappe til midlertidige filer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Swap-mappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Vælg mappe til swap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Mapper til pensler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til pensler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vælg mapper til pensler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mapper til dynamikker" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til dynamikker" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Vælg mapper til dynamikker" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mapper til mønstre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til mønstre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vælg mapper til mønstre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Mapper til paletter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til paletter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vælg mapper til paletter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mapper til farveovergange" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til farveovergange" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vælg mapper til farveovergange" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Mapper til skrifttyper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til skrifttyper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vælg mapper til skrifttyper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mapper til forudindstillinger af værktøj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til forudindstilling af værktøj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Vælg mapper til forudindstilling af værktøj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mapper til MyPaint-pensler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til MyPaint-pensler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Vælg mapper til MyPaint-pensler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Mapper til udvidelsesmoduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til udvidelsesmoduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Vælg mapper til udvidelsesmoduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Programmer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mapper til Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vælg mapper til Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Mapper til moduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til moduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vælg mapper til moduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Fortolkere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mapper til fortolkere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til fortolkere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Vælg mapper til fortolkere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Mapper til miljø" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til miljø" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vælg mapper til miljø" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Mapper til temaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til temaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vælg mapper til temaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontemaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mapper til ikontemaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "N_ulstil mapper til ikontemaer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Vælg mapper til ikontemaer" @@ -18038,52 +18111,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Linjemellemrum" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Højde-breddeforhold" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Tilføj / transformér" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flyt" @@ -18134,23 +18207,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Basér farve på alle lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Tilgå billedmenuen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom billede når vinduesstørrelsen ændrer sig" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Ekspresmaske til/fra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigér i billedvisningen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Træk billeder hertil for at åbne dem" @@ -18245,8 +18318,8 @@ msgstr "Drop ny kurve" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Kan ikke ændre på pixels i grupperet lag." @@ -18254,9 +18327,9 @@ msgstr "Kan ikke ændre på pixels i grupperet lag." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18367,7 +18440,7 @@ msgstr "ikke farvestyret" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Valgt lag: “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18378,30 +18451,65 @@ msgstr "pixels" msgid "Cancel %s" msgstr "Annullér %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klik for at placere lodrette og vandrette hjælpelinjer" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klik for at placere en vandret hjælpelinje" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klik for at placere en lodret hjælpelinje" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klik og træk for at tilføje et nyt punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik og træk for at flytte dette punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klik og træk for at flytte alle punkter" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Klik og træk for at flytte midtpunktet" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Klik og træk for at ændre størrelse på grænsen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s for at ændre fokusstørrelse" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Klik og træk for at ændre fokusstørrelse" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Klik og træk for at ændre højde-breddeforhold" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Klik og træk for at flytte fokus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Klik og træk for at rotere fokus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s for begrænsede vinkler" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klik og træk for at zoome" @@ -18412,16 +18520,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s for begrænsede trin" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klik og træk for at rotere" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s for begrænsede vinkler" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klik og træk for at panorere" @@ -18442,7 +18544,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s for at zoome" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klik og træk for at flytte" @@ -18455,7 +18557,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klik og træk for at vride og skalere" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klik og træk for at ændre perspektiv" @@ -18688,13 +18790,13 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klik og træk tilføjer et frit segment, mens klik tilføjer et polygont segment" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Placering: " @@ -18702,16 +18804,16 @@ msgstr "Placering: " msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Klik og træk for at flytte forsvindingspunktet" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klik og træk for at skalere" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klik og træk for at flytte pivotpunktet" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klik og træk for at vride" @@ -19515,15 +19617,15 @@ msgstr "Den påvirkede kanal" msgid "Curve" msgstr "Kurve" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ikke en GIMP-kurvefil" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Fortolkningsfejl, fandt ikke to heltal" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrivning af kurvefilen mislykkedes: " @@ -19589,15 +19691,15 @@ msgstr "Fasthold output" msgid "Clamp final output values." msgstr "Fasthold de endelige outputværdier." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ikke en GIMP-niveaufil" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "fortolkningsfejl" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Skrivning af niveaufilen mislykkedes: " @@ -19649,7 +19751,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Lav farver om til gråtoner" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19688,6 +19791,23 @@ msgstr "Erstat delvis gennemsigtighed med en farve" msgid "The color" msgstr "Farven" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Tilpasning" + +# scootergrisen: find noget bedre. Måske Beskæringsmetode +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Tilpasningsmetode" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Fa_rvestyret" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19845,7 +19965,7 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Antislet" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Reparation" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -20146,8 +20266,8 @@ msgstr "Basér farve på alle lag" msgid "Set a source image first." msgstr "Vælg et kildebillede først." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -20258,8 +20378,8 @@ msgstr "Invertér" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" @@ -21016,32 +21136,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertér valør" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Valørudbredelse" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Udvid" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodér" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Bølger" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Hvirvel og sammenknibning" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vind" @@ -21134,7 +21254,7 @@ msgstr "" "Du kan evt. gemme dine billeder og genstarte GIMP for at være på den sikre " "side." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21143,7 +21263,7 @@ msgstr "" "Kaldefejl for proceduren \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21278,7 +21398,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Vælg interval der skal justeres" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justér farveniveauer" @@ -21390,6 +21510,10 @@ msgstr "Skarpe kanter" msgid "Other Options" msgstr "Andre indstillinger" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Fokussløring: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Vælg koordinater fra billedet" @@ -21617,11 +21741,16 @@ msgstr "Vælg fra en liste over almindelige farvetemperaturer" msgid "New Seed" msgstr "Nyt basistal" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +# Adobe Photoshop +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Vignettering: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Vælg farve fra billedet" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Denne handling har ingen egenskaber, der kan redigeres" @@ -21645,7 +21774,7 @@ msgstr "" "Nogle skrifttyper kunne ikke indlæses:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tilføj tekstlag" @@ -21763,7 +21892,7 @@ msgstr "Vandret forskydning for distribution" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Lodret forskydning for distribution" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Justering" @@ -22001,10 +22130,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Spandudfyldning" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Det aktive lag er ikke synligt." @@ -22216,50 +22345,58 @@ msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Konturændringstype (%s)" # i betydningen "fremhæv" her, ikke "højlys" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Fremhæv" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Nedton alt uden for markering" # i betydningen "fremhæv" her, ikke "højlys" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Uigennemsigtighed af fremhævning" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Hvor meget alt uden for markeringen skal nedtones" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Kun nuværende lag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Beskær kun nuværende markeret lag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Slet beskårede pixels" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Kassér data, som falder uden for det beskårede område, i ulåste lag" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Tillad forstørrelse" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Tillad størrelsesændring af lærred ved at trække beskæringsramme ud over " "billedkant" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Udfyld med" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Hvordan nye områder oprettet med \"Tillad forstørrelse\" skal udfyldes" @@ -22299,70 +22436,70 @@ msgstr "Kurver" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurver …" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klik for at tilføje et kontrolpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klik for at tilføje kontrolpunkter til alle kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klik for at placere på kurven" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: tilføj kontrolpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: tilføj kontrolpunkter til alle kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Justér farvekurver" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "N_ulstil kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Justér kurver i lineært lys" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Justér kurverne perceptuelt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Input:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "O_utput:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurve_type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Kunne ikke læse header: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Brug _gammelt filformat til kurver" @@ -22427,7 +22564,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Der er ikke nogen kurve at flytte." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Den aktive kurves placering er låst." @@ -22489,79 +22626,69 @@ msgstr "%s for at vælge en baggrundsfarve" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antislet (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvisning" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Opdelt _visning" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Kontroller på lærredet" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Vis filterkontroller på lærredet" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Tilpasning" - -# scootergrisen: find noget bedre. Måske Beskæringsmetode -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Tilpasningsmetode" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Fa_rvestyret" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Avancerede farveindstillinger" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "Konvertér pixels til indbygget sRGB for at anvende filter (langsom)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" -"Antag at pixels er indbygget sRGB (ignorér billedets faktiske farverum)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klik for at ombytte den oprindelige og filtrerede side" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klik for at skifte mellem lodret og vandret" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Klik for at flytte opsplitningslinjen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: ombyt oprindelig og filtreret" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: ombyt vandret og lodret" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Indstillinger for blanding" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Avancerede farveindstillinger" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "Konvertér pixels til indbygget sRGB for at anvende filter (langsom)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" +"Antag at pixels er indbygget sRGB (ignorér billedets faktiske farverum)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importér indstillinger for \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportér indstillinger for \"%s\"" @@ -22777,8 +22904,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Markér udflydende" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-operation" @@ -22791,7 +22918,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operation …" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Vælg en handling fra listen ovenfor" @@ -23090,8 +23217,8 @@ msgstr "" "kontrolknudepunkt" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Saks" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Saksemarkering" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -23144,78 +23271,78 @@ msgstr "Ændr saksekurve" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveauer …" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Vælg sortpunkt for alle kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Vælg sortpunkt for den markerede kanal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Vælg gråpunkt for alle kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Vælg gråpunkt for den markerede kanal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Vælg hvidpunkt for alle kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Vælg hvidpunkt for den markerede kanal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Justér niveauer i lineært lys" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Justér niveauerne perceptuelt" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Inputniveauer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Fasthold _input" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Outputniveauer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Fasthold o_utput" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "A_uto-inputniveauer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Justér automatisk niveauet for alle kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Redigér indstillingerne som kurver" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Brug _gammelt niveaufilformat" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Beregner histogram …" @@ -23417,8 +23544,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Vis gitter" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Skalering" @@ -23500,17 +23627,9 @@ msgstr "Gør _gennemsigtig" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Værktøjet GEGL-operation: Brug en vilkårlig GEGL-operation" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux-input" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d-input" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1-input" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23583,7 +23702,7 @@ msgstr "%s for at vælge en farve" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Kan ikke male på laggrupper." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for en ret linje" @@ -23612,7 +23731,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivkloning" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klik for at sætte en klonkilde" @@ -23648,7 +23767,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Brug alle synlige lag ved formindskelse af markeringen" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Kompositionshjælpelinjer såsom tredjedelsreglen" @@ -23784,7 +23903,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Flyt musen for at ændre tærsklen" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -23890,54 +24009,54 @@ msgstr "Aktivér udtynding for markeringskanter" msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klik og træk for at erstatte den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik og træk for at oprette en ny markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klik og træk for at lægge til den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klik og træk for at trække fra den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klik og træk for at Gennemskære med den nuværende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik og træk for at flytte markeringsmasken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik og træk for at flytte de markerede pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klik og træk for at flytte en kopi af de markerede pixels" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klik for at forankre den flydende markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Kan ikke trække fra en tom markering." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Kan ikke gennemskære med en tom markering." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Vridning" @@ -24111,31 +24230,31 @@ msgstr "Værktøjet tekst: Opret eller redigér tekstlag" msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Skrifttyper indlæses stadig" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Tekstboks: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Omform tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekræft tekstredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Opret _nyt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24182,196 +24301,196 @@ msgstr "" "Dette værktøj har\n" "ingen indstillinger." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Forhåndsvis billede" # Tror _ skulle have været - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Forhåndsvis det transformerede billede" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Sammensætningsforhåndsvisning" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Vis forhåndsvisning som del af billedsammensætningen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Forhåndsvis kædede elementer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Medtag kædede elementer i forhåndsvisningen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Synkron forhåndsvisning" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Gengiv forhåndsvisningen synkront" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Billedets uigennemsigtighed" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Det forhåndsviste billedes uigennemsigtighed" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Hjælpelinjer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Størrelse på gitterceller for variabelt antal kompositionshjælpelinjer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grader (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Begræns rotationstrin til 15 grader" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Behold størrelsesforhold (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Bevar det oprindelige højde-breddeforhold" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Omkring centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Skalér omkring centrum" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Begræns håndtag (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Begræns håndtags bevægelse til langs med kanter og diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformér omkring centrum" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Begræns (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Begræns bevægelse til 45 graders vinkler fra centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Bevar højde-breddeforhold når der skaleres (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Begræns rotation til 15 graders forøgelse (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Vrid kun langs kantretningen (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Begræns perspektivhåndtags bevægelse til langs med kanter og diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Fra pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Skalér fra pivotpunkt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Vrid modstående kant i samme grad (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Bevar placering af pivot, mens der ændres perspektiv (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Ret ind (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Ret pivot ind efter hjørner og centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Lås pivotplacering til lærredet" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transformér" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Transformeringstrin" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (korrigerende)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "_Justér igen" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Kan ikke tilpasse transformeringen" @@ -24479,15 +24598,15 @@ msgstr "Transformér" msgid "Transforming" msgstr "Transformerer" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Bekræft transformering" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformering opretter et meget stort element." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24496,67 +24615,67 @@ msgstr "" "Udføres transformeringen vil det frembringe et element, der er mere end %g " "gange større end billedet." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformering opretter et meget stort billede." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Udføres transformeringen vil billedet forstørres med en faktor %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Der er ikke noget lag at transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Det aktive lags placering og størrelse er låst." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Markeringen gennemskærer ikke laget." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Der er ikke nogen markering at transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Der er ikke nogen kurve at transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Den aktive kurves optegninger er låste." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Den aktive kurve har ingen optegninger." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Den aktuelle transformering er ugyldig" # Værktøjet samler en række transformeringer i ét værktøj -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Samlet transformering" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Værktøjet samlet transformering: Transformér laget, markeringen eller kurven" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "S_amlet transformering" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Samlet transformering" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Samlet transformering" @@ -25112,7 +25231,7 @@ msgstr "Procent af penselbredde" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Udklipsholder" @@ -25176,28 +25295,28 @@ msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25209,126 +25328,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "—" @@ -25729,12 +25848,22 @@ msgstr "Se detaljer vedrørende fejl" msgid "Go to _Download page" msgstr "_Gå til downloadsiden" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"En ny version af GIMP (%s) er udkommet den %s.\n" +"Det anbefales at opdatere." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Du kører en version, som ikke understøttes!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25742,27 +25871,27 @@ msgstr "" "enkle trin:" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Kopiér fejlmeddelsen til udklipsholderen ved at klikke: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Åbn vores fejlsporing i browseren ved at klikke: " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Opret et login, hvis du ikke allerede har et." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Indsæt udklipsholderens tekst til en ny fejlrapport." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25849,13 +25978,13 @@ msgstr "Ukendt Microsoft Windows-fejl." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP brød ned med en fatal fejl: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP stødte på en fejl: %s" @@ -25863,12 +25992,12 @@ msgstr "GIMP stødte på en fejl: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP stødte på flere kritiske fejl!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Genstart GIMP" @@ -26408,7 +26537,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Afbildningsmatrix" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" @@ -26878,20 +27007,20 @@ msgstr "automatisk registrering" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Frigør dialog fra lærredet" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Ikke defineret" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Angiv antallet af kolonner" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Redigér paletfarve" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redigér farvepalet-element" @@ -27316,24 +27445,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Opret en ny værktøjsgruppe" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Hæv dette værktøj" +msgid "Raise this item" +msgstr "Hæv dette element" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Hæv dette værktøj til toppen" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Hæv dette element til toppen" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Sænk dette værktøj" +msgid "Lower this item" +msgstr "Sænk dette element" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Sænk dette værktøj til bunden" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Sænk dette element til bunden" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Slet dette værktøj" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Slet denne værktøjsgruppe" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27351,7 +27480,7 @@ msgstr "Gendan forudindstillinger af værktøj …" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Slet forudindstillinger af værktøj …" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s forudindstilling" @@ -27583,11 +27712,11 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af \"%s\": " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fejl ved oprettelse af \"%s\": " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ugyldig kombination af billedtilstand og præcision." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27596,7 +27725,7 @@ msgstr "" "Ødelagt \"exif-data\"-parasit opdaget.\n" "Exif-data kunne ikke migreres: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27604,7 +27733,7 @@ msgstr "" "Ødelagt \"gimp-metadata\"-parasit opdaget.\n" "XMP-data kunne ikke migreres." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27613,7 +27742,7 @@ msgstr "" "Ødelagt \"gimp-metadata\"-parasit opdaget.\n" "XMP-data kunne ikke migreres: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27621,7 +27750,7 @@ msgstr "" "Denne XCF-fil er ødelagt! Jeg har indlæst så meget jeg kan, men den er " "ufuldstændig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27629,7 +27758,7 @@ msgstr "" "Denne XCF-fil er ødelagt! Jeg kunne ikke engang redde brudstykker af " "billeddata fra den." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27676,6 +27805,21 @@ msgstr "rund" msgid "fuzzy" msgstr "sløret" +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "En ny udgave af GIMP %s blev udgivet den %s.\n" +#~ "Selvom du bruger den seneste version, anbefales du at geninstallere.\n" +#~ "Nye udgaver indeholder rettelser af pakker." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Gå til downloadsiden" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d-input" + #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Her kan du slippe dokbare dialoger" From fbf36b4547d64106c49464e0a697ddf514844d78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Fri, 29 May 2020 15:35:58 +0200 Subject: [PATCH 260/332] Updated Danish translation of gimp-plug-ins --- po-plug-ins/da.po | 894 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 443 insertions(+), 451 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index 7c97d443a8..8b2be140b3 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-12 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 18:18+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -52,13 +52,13 @@ msgstr "Justér synlige lag" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Justér synlige lag" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Justér synlige lag" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -453,22 +453,22 @@ msgstr "_Lodret" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -790,19 +790,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Tilfældige tal fra basistallet (delt)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -825,36 +825,36 @@ msgstr "CML-_værktøj …" # evoluting er ikke et ord # I kildekoden er det gimp_progress_init, så måske er det en meddelelse, mens der beregnes -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML-værktøj: Beregner" # RETMIG: find den danske betegnelse for dette -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-værktøj" # Navn på en knap så det skal holdes kort -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Nyt basistal" # Do. -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Fasthold basistal" # Do -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Tilfældigt basistal" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -870,8 +870,8 @@ msgid "_Open" msgstr "_Åbn" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -887,56 +887,56 @@ msgstr "_Åbn" msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Farvetone" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "Mæ_tning" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Valør" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanceret" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametre uafhængige af kanal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Startværdi:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomskala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Indledende forskydning:" # "from seed" er en fejl i originalen, det burde være "fixed seed" som er oversat ovenfor -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" "Basistal til tilfældighed (kun til tilstande med \"Fasthold basistal\")" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Basistal for tilfældighedsgenerator:" # Navn på knap -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Skift til \"Fasthold basistal\" med det sidste basistal" # "image on drawable" er det resulterende billede, altså bare billedet -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -948,111 +948,111 @@ msgstr "" "billedet er den samme (det er grunden til at billedet er forskellig fra " "forhåndsvisning), og (2) alle mutationsgrader er lig nul." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "_Andre" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Indstillinger for kopiering" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Kildekanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Målkanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiér parametre" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive indlæsningsindstillinger" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Kildekanal i fil:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Diverse" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Funktionstype:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Komposition:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Forskellig placering:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Brug cyklisk område" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Ændringsgrad:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Omgivelsesfølsomhed:" # distance ikke distribution -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusionsafstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "Antal underområder:" # p'et er med lille i selve formlerne -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "Eksponentfaktor (p):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Intervalstart:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Intervalslut:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Vis en graf med indstillingerne" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalfølsomhed:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutationsgrad:" # distance ikke distribution -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutationsafstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf med de nuværende indstillinger" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1066,25 +1066,25 @@ msgstr "Graf med de nuværende indstillinger" msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Advarsel: kilde og mål er samme kanal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Gem parametre til CML-værktøjet" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1094,24 +1094,24 @@ msgstr "Gem parametre til CML-værktøjet" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametre blev gemt i \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Indlæs parametre til CML-værktøjet" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Indlæs parametre til CML-værktøjet" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1131,22 +1131,22 @@ msgstr "Indlæs parametre til CML-værktøjet" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til læsning: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fejl: dette er ikke en CML-parameterfil." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Advarsel: \"%s\" er en fil i gammelt format." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Advarsel: \"%s\" er en parameterfil til en nyere version af CML-værktøjet." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fejl: kunne ikke indlæse parametre" @@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "_Valør:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Lyshed:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gul:" @@ -1344,124 +1344,120 @@ msgstr "_Gul:" msgid "_Black:" msgstr "_Sort:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blåhed cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Rødhed cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blåhed cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Rødhed cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "Lab" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Opret et billede ved brug af flere gråtonebilleder som farvekanaler" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "_Sammensæt …" -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Sammensæt et billede, der tidligere blev opsplittet, igen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "S_æt sammen igen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1469,65 +1465,65 @@ msgstr "" "Du kan kun køre \"Sæt sammen igen\", hvis det aktive billede oprindeligt " "blev lavet \"Opsplit\"." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Fejl ved skanning af \"decompose-data\"-parasit (opsplitning): for få lag " "fundet" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunne ikke indhente lag for billede %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Sammensætter" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Mindst et billede skal bruges for at sammensætte" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Angivet lag %d ikke fundet" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Tegneobjekter har forskellige størrelser" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Billederne har forskellig størrelse" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fejl under indhentning af lag-id'er" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Kan ikke sætte sammen igen: kildelag ikke fundet" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Sammensæt" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Sæt kanaler sammen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "Farve_model:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepræsentationer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Maskeværdi" @@ -1552,12 +1548,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Ensartet" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -1788,169 +1784,150 @@ msgid "lightness" msgstr "lyshed" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "cyan-k" +msgid "cyan" +msgstr "cyan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "gul-k" +msgid "yellow" +msgstr "gul" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "sort" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "blåhed-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "rødhed-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "blåhed-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "rødhed-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rød" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Grøn" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Farvetone (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Mætning (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Lyshed" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cyan_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Sort" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Gul_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Opsplit et billede i flere farverumskomponenter" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Opsplit …" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Splitter op" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Billedet er ikke egnet til denne opsplitning" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Opsplit" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Udtræk kanaler" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Split op i lag" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Forgrund som registreringsfarve" # Adobe Illustrator og MS har skæremærker -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1990,7 +1967,7 @@ msgstr "Kilde 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "O_verlapning:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "_Forskydning:" @@ -2058,7 +2035,7 @@ msgstr "Fjern striber" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2098,7 +2075,7 @@ msgstr "Ra_dius 2:" msgid "_Normalize" msgstr "_Normalisér" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Invertér" @@ -2212,14 +2189,14 @@ msgstr "EOF eller fejl ved læsning af billedheader" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2301,12 +2278,12 @@ msgstr "\"%s\": EOF eller fejl ved læsning af paletdata" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Eksporterer \"%s\"" @@ -2706,7 +2683,7 @@ msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "_Tabsfri" @@ -2716,7 +2693,7 @@ msgstr "_Kvalitet:" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "_Gem farveprofil" @@ -2827,7 +2804,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2951,113 +2928,113 @@ msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kunne ikke gemme gennemsigtighed uden tab. Gemmer uigennemsigtighed i stedet." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-indstillinger" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "_Understøt gradvis indlæsning" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "Gem _baggrundsfarve" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "_Gem gamma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Gem opløsning" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "Gem oprettelses_dato" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Standarddeltype:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Kombinér" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Erstat" # https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/creating-frame-animations.html # Photoshop har rammekassering, men frame oversættes med stillbillede i gimp -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "_Standardbilledkassering:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "PNG-_komprimeringsniveau:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Vælg et højt komprimeringsniveau for mindre filstørrelse" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG-komprimeringskvalitet:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG-udglatningsfaktor:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Indstillinger for animeret MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "Sl_øjfe" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Standardbilledforsinkelse:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3065,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Disse indstillinger er kun tilgængelige, når det eksporterede billede har " "mere end et lag. Billedet, du eksporterer, har kun et lag." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animation" @@ -3092,13 +3069,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\" er ikke en PCX-fil" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig billedbredde: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig billedhøjde: %d" @@ -3427,13 +3404,13 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fejl mens \"%s\" blev eksporteret. Kunne ikke eksportere billedet." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af brugerfladefilen \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -3814,36 +3791,36 @@ msgstr "Ugyldig kanaltype %d i informationsdel for kanal" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Fejl ved læsning af \"rørets\" datadel" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Fejl ved læsning af filhovedet." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Forkert filsignatur." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Ikke-understøttet version af PSP-filformatet %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "ugyldig blokstørrelse" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Duplikeret generel billedattributblok." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Den generelle blok med billedattributer mangler." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Eksport er endnu ikke implementeret." @@ -3855,7 +3832,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "RAW-billeddata" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Data for digital højdemodel" @@ -3884,7 +3861,7 @@ msgstr "" "endnu. Understøttede HGT-filer er: SRTM-1 og SRTM-3. Hvis du kender denne " "variant, så kør med argumentet 1 eller 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Indlæs billede fra RAW-data" @@ -3892,15 +3869,15 @@ msgstr "Indlæs billede fra RAW-data" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Data for digital højdemodel (1 buesekund)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Data for digital højdemodel (3 buesekunder)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Billede" @@ -3912,116 +3889,116 @@ msgstr "Billede" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 buesekund)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 buesekunder)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "_Prøvemellemrum:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 big-endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 little-endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 big-endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 little-endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Plan RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "S/H 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Grå 2 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Grå 4 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Grå 8 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Indekseret" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indekseret alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Grå 16 bit big-endian uden fortegn" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Grå 16 bit little-endian uden fortegn" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Grå 16 bit big-endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Grå 16 bit little-endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "Billed_type:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettype:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "_Forskydning:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Vælg paletfil" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pa_letfil:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "RAW-billede" @@ -4129,7 +4106,6 @@ msgid "_RunLength Encoded" msgstr "_Rækkekomprimeret (RLE)" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 -#| msgid "Standard" msgid "_Standard" msgstr "_Standard" @@ -4215,34 +4191,34 @@ msgstr "TarGA-billede" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan ikke læse sluttekst fra \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan ikke læse udvidelse fra \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan ikke læse hoved fra \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "_Rækkekomprimering (RLE)" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "_Startpunkt:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Øverst til venstre" @@ -5941,7 +5917,7 @@ msgstr "Farvevælger" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Skalering:" @@ -6360,11 +6336,6 @@ msgstr "Ombryd" msgid "Smear" msgstr "Udtvær" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Sort" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrundsfarve" @@ -6699,7 +6670,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "A_vancerede indstillinger" @@ -6781,7 +6752,7 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmapindstillinger" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" +msgid "F_ilter:" msgstr "_Filter:" # "Paint mode" virker malplaceret, da man ikke kan male. Det handler om gengivelsen af skæret: https://docs.gimp.org/en/plug-in-gflare.html @@ -7035,7 +7006,7 @@ msgstr "Gem _EXIF-data" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "Gem _XMP-data" @@ -7143,98 +7114,98 @@ msgstr "JPEG-billede" msgid "Export Preview" msgstr "Forhåndsvis eksport" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af PSD-filen: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Ikke en gyldig Photoshop-dokumentfil" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Ikke-understøttet version af filformat: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "For mange kanaler i filen: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig billedstørrelse: %d×%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Ikke-understøttet farvetilstand: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Ikke-understøttet bitdybde: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Filen er ødelagt!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "For mange kanaler i lag: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig højde på lag: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lag: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lag: %d×%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig højde på lagmaske: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lagmaske: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lagmaske: %d×%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Ikke-understøttet komprimeringstilstand: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på kanal" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Kunne ikke udpakke data" @@ -7243,7 +7214,7 @@ msgstr "Kunne ikke udpakke data" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fejl: Kan ikke konvertere GIMP-baseret billedtype til PSD-tilstand" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7252,7 +7223,7 @@ msgstr "" "Kan ikke eksportere \"%s\". PSD-filformatet understøtter ikke billeder, der " "er mere end 30.000 pixels brede eller høje." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7277,99 +7248,99 @@ msgstr "Photoshop-billede (forenet)" msgid "Raw Canon" msgstr "Raw Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Raw Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Raw Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Raw Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Raw Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Raw Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Raw Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Raw Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Raw Adobe DNG Digital Negative" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Raw Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Raw Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Raw Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Raw Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Raw Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Raw Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Raw Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Raw Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Raw Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Raw Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Raw Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Raw Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Raw Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Raw Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw Arriflex ARI" @@ -7401,39 +7372,39 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS-billede" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til læsning." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Udyldig bredde: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Ugyldig højde: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ugyldigt antal kanaler: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Komprimeringstype" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "_Ingen komprimering" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7586,66 +7557,66 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(alle billeder er nøglebilleder)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "_Billedkvalitet:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Billedkvalitet" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Alfa_kvalitet:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Alfakanalkvalitet" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "Kildet_ype:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "\"Forudindstillinger\" for WebP-koder" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "_Som animation" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "_Uendelig løkke" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Maksimal afstand mellem nøglebilleder:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimér outputstørrelse (langsommere)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Forsinkelse mellem billeder hvis ikke angivet:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "_Brug forsinkelsen oven for til alle billeder" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "Gem E_XIF-data" @@ -8635,7 +8606,7 @@ msgstr "Gittertype:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -8773,12 +8744,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Angiver højde-breddeforholdet for penslen" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Angiver mængden af reliefeffekter, som skal påføres billedet (i procent)" @@ -9136,24 +9107,24 @@ msgstr "Styrke_eksponent:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Ændr eksponenten på styrken" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "_Papir" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverterer papirstrukturen" # ? -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "_Overlap" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Bruger papir som det er (uden først at \"udstanse\" det)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Angiver skalering af strukturen (i procent af den oprindelige fil)" @@ -11970,200 +11941,200 @@ msgstr "Importér metadatafil" msgid "Export Metadata File" msgstr "Eksportér metadatafil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Original digital gengivelse af et virkeligt motiv" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitaliseret fra et filmnegativ" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitaliseret fra et filmpositiv" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitaliseret fra en udskrift på et uigennemsigtigt medium" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Lavet i et program" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Ikke gældende" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Ubegrænsede standardkontrakter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige standardkontrakter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Ubegrænsede ejendomskontrakter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige ejendomskontrakter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Ukendt alder" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 år eller ældre" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "24 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "23 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "22 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "21 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "20 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "19 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "18 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "17 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "16 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "15 år" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 år eller yngre" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Ophavsretligt beskyttet" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Offentligt domæne" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Vælg en værdi" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Arbejde" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Mobil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Over havniveau" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Under havniveau" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Øst" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Vest" @@ -12340,99 +12311,99 @@ msgstr "Opret et billede fra et område af skærmen" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Skærmbillede …" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Skærmbillede" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "_Tag skærmbillede" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Område" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Tag et skærmbillede af et enkelt _vindue" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "_Medtag vinduesdekoration" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Medtag _musemarkør" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Tag et skærmbillede af hele _skærmen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "_Vælg et område" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Ventetid" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Markeringsventetid: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Træk din mus efter ventetiden for at vælge skærmbilledets område." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Klik på et vindue for at tage et skærmbillede af det efter ventetiden." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Klik på et vindue efter ventetiden for at tage et skærmbillede af det." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Sk_ærmbilledeventetid: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Skærmbilledet tages, når ventetiden udløber." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Når området er valgt, vil skærmbilledet blive taget efter denne ventetid." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Når vinduet er valgt, vil skærmbilledet blive taget efter denne ventetid." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Skærmbilledet af det aktive vindue tages, når ventetiden udløber." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Farveprofil" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "_Mærk billedet med skærmprofilen" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "_Konvertér billedet til sRGB" @@ -12726,6 +12697,27 @@ msgstr "_Skanner/kamera …" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Overfører data fra skanner/kamera" +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "cyan-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "magenta-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "gul-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Cyan_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Magenta_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Gul_K" + #~ msgid "Adding checkerboard" #~ msgstr "Tilføjer skakbræt" From 1726d4cec196664b1e75f855ae184eddd0df2458 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 29 May 2020 17:11:45 +0000 Subject: [PATCH 261/332] Update Croatian translation --- po/hr.po | 6980 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 3913 insertions(+), 3067 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index dee541abae..b49a10ecd9 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -25,14 +25,14 @@ # Vedran Vyroubal , # Vjekoslav Matausic , # gogo , 2017 -# Milo Ivir , 2019. +# Milo Ivir , 2019., 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-07 11:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 16:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:04+0200\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -98,47 +98,164 @@ msgstr "Uređivanje fotografija u GIMP‑u" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"GIMP 2.10.18 ispravlja neke kritične greške, uvodi izvornu podršku za CMYK " +"PSD datoteke i dodaje varijantu većeg kontrasta za temu simboličkih ikona." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.16 donosi nekoliko glavnih poboljšanja uporabljivosti, novi alat " +"za transformacije u 3D prostoru, novu provjeru izdanja i uobičajenu količinu " +"ispravki programskih pogrešaka. Važna poboljšanja:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "Alati su sada standardno grupirani u altanoj kutiji" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" +"Klizači sada koriste kompaktni stil s poboljšanom korisničkom interakcijom" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "Izuzetno poboljšano korisničko iskustvo za pregled transformacija" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" +"Prikačiva područja sada se mogu prikačiti, kad se povlači prikačiv dijalog" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "Novi alat 3D transformacije za okretanje i pomicanje predmeta" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Glatkiji potez konture kista na platnu" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" +"Sređeno korisničko sučelje za spajanje slojeva prema dolje i za sidrenja " +"slojeva" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Provjera aktualiziranja za obavještavanje korisnika o novom izdanju/" +"instalacijskom programu" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.14 je izdanje u kojem su uglavnom ispravljane greške, što čini " +"GIMP stabilnijim. Nadalje, mnogi stari filtri su konačno prebačeni u GEGL. " +"Naravno da ima i nekoliko značajnih poboljšanja:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "" +"Izbornik Prikaz: nova opcija „Prikaži sve” za otkrivanje piksela izvan " +"granice platna" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "" +"Filtri: nova opcija „Isijecanje” kako bi se omogućilo mijenjanje veličine " +"sloja kad je to potrebno" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "Alat za biranje prednje boje: novi modus pregleda „Sive nijanse”" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "" +"Alat za biranje prednje boje: selektor boje/neprozirnosti za pregled „Boja”" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "" +"Alat za slobodni odabir: poboljšana interakcija za kopiranje/lijepljenje" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "" +"Alat za transformaciju: nova vrsta transformacije slika za transformiranje " +"cijele slike" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "Postavke: Nova postavka „Dozvoli uređivanje na ne-vidljivim slojevima”" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "HEIF uvoz/izvoz: podrška za profil boja" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "" +"PDF izvoz: slojevi teksta u skupovima slojeva se sad izvoze kao tekstovi" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "TIFF uvoz: sad pita za način obrađivanja neodređenih TIFF kanala" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "" -"GIMP 2.10.12 je značajna inačica s ispravljenim greškama, koja se očekuje " -"nakon 2.10.10, s velikim brojem promjena! Uz to, inačica sadrži i razna " -"poboljšanja, naročito u vezi s uređivanjem krivulja:" +"GIMP 2.10.12 je značajno izdanje s ispravljenim greškama, koja se očekuje " +"nakon 2.10.10, s velikim brojem promjena! Sadrži i razna poboljšanja, " +"naročito u vezi s uređivanjem krivulja:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Opće poboljšanje interakcije s krivuljama" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Neka poboljšanja u alatu za krivulje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Podrška za slojeve u TIFF-u" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Pronalaženje korisnički instaliranih fontova na Windows susstavu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Inkrementalni način rada alata Posvijetli/Potamni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Alat za slobodni odabir stvara preliminarni odabir" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" -"GIMP 2.10.10 je velika nadogradnja s mnogim novim funkcija i ispravkama " -"grešaka. Značajna poboljšanja uključuju:" +"GIMP 2.10.10 je veliko izdanje s mnogim novim funkcija i ispravkama grešaka. " +"Značajna poboljšanja uključuju:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -146,12 +263,12 @@ msgstr "" "Alat za punjenje žlice: novo „Ispunjavanjem crtežnih crta” za ne savršeno " "zatvorene crte umjetnih zona" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Alat „Ispuni kanticom” sad omgućuje brzo odabiranje boje pomoću Ctrl+klik" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -159,12 +276,12 @@ msgstr "" "Alat „Ispuni kanticom” dozvoljava držanje tipke miša pritisnutom, prilikom " "ispunjavanja sa „sličnim bojama” i s „prepoznavanjem linijskih crteža”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Alat za skaliranje skalira oko središta čak i kad se koristi numerički unos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -172,7 +289,7 @@ msgstr "" "Alat „Sjedinjeno transformiranje” sad standradno čuva omjer prilikom " "povećavanja ili smanjivanja" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -180,22 +297,22 @@ msgstr "" "Grafičkom sučelju alata za perspektivnu transformaciju su dodane opcije " "„Ograniči ručke” i „Oko centra”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Novi generički modifikator platna „Alt + srednji klik” za odabir slojeva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametarski kistovi sad koriste 32-bitni broj pomičnog zareza, kako bi se " "izbjegla posterizacija" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Kistovi i mustre u međuspremniku se sad mogu duplicirati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -203,25 +320,25 @@ msgstr "" "Neuspjelo uređivanje zaključanih slojeva će treptati kako bi se skrenula " "pozornost na uzrok greške" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Novo grafičko sučelje na platnu (jednostavne crte) za kružno, linearno i " "zamućeno zumiranje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Nekoliko optimizacija, uključujući brže iscrtavanje grupa slojeva" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Datoteke zamjenske memorije i međuspremnika se više ne spremaju u mapu " "konfiguracije" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -229,15 +346,15 @@ msgstr "" "Razni načini spremanja/izvoza datoteke su otporniji na greške jer se ne " "spremaju djelomične datoteke" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Poboljšana HiDPI podrška" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Nova postavka za odabir zadane vrste datoteke za izvoz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -245,11 +362,11 @@ msgstr "" "Nova opcija za izvoz PNG, JPEG i TIFF datoteka s profilom boja; izvezi PSD " "uvijek s profilom boja" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Novi programski dodatak za učitavanje/izvoz DDS formata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -257,7 +374,7 @@ msgstr "" "Potpuno prepisani Spyrogimp programski dodatak s još više mogućnosti i " "boljom interakcijom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -265,7 +382,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 je izdanje koje uglavnom sadrži ispravke grešaka i optimiranja. " "Posebno, to uključuje:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -273,12 +390,12 @@ msgstr "" "Prilagodljiva veličina bloka prilikom iscrtavanja projekcija, dinamički " "poboljšavajući odaziv" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" -"Otkrivanje RawTherapee (inačica 5.5 i novije) poboljšano je u sustavu Windows" +"Otkrivanje RawTherapee (verzija 5.5 i novije) je poboljšano u Windows sustavu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -286,7 +403,7 @@ msgstr "" "Informacije o XCF kompatibilnosti u dijaloškom okviru „Spremi” su " "razumljivije i vidljivije" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -294,7 +411,7 @@ msgstr "" "Dodani su različiti alati za log-zapise performanse i snimanje log-zapisa je " "dostupno u doku pregledne ploče" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -302,49 +419,56 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 je nadogradnja s mnogim ispravkama grešaka, optimiranjima i " "funkcijama. Najznačajnije promjene su:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" -"Tekstualni slojevi sad mogu predstavljati uspravne tekstove (s različitim " +"Tekstualni slojevi sad mogu predstavljati okomite tekstove (s različitim " "položajima slova i smjerovima redaka)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Novi filtar „Mali planet” (gegl: stereografska projekcija)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Novi filtar „Dugačka sjena”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" +"Opcija „Izravnaj” alata za mjerenje sad dozvoljava okomito izravnavanje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" +"Pretpregledi crteža se sada prikazuju asinkrono, a pregledi grupe slojeva " +"mogu se deaktivirati u postavkama" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" +"Novo polje „Asinkrono” u grupi „Razno” na nadzornoj ploči, prikazuje broj " +"asinkronih operacija koje se trenutačno izvode" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" +"Filtriranje formata datoteka u dijaloškim okvirima Otvori/Spremi/Izvoz je " +"sada manje zbunjujuće" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" -msgstr "" +msgstr "Novi jezik (GIMP je sada preveden na 81 jezika): Marati" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -352,18 +476,20 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 je nadogradnja s mnogim ispravkama grešaka i raznim " "optimiranjima. Najznačajnije promjene su:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" +"Ispravljanje u alatu za mjerenje: slojevi se mogu okretati pomoću mjerne " +"linije kao horizont" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Brzo pokretanje: učitavanje fontova više ne blokira pokretanje programa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -371,35 +497,40 @@ msgstr "" "Označavanje fontova s istim korisničkim sučeljem kao za kistove, mustre i " "gradijente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" -msgstr "" +msgstr "Podrška za PSD: može se uvesti unaprijed sastavljena verzija PSD slike" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" +"Promjene u nadzornoj ploči: nova grupa „Memorija” i poboljšana grupa " +"„Virtualna memorija” prikazuju razne metrike" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -"Ovo je drugo izdanje u GIMP 2.10 seriji, izašlo brzo nakon 2.10.0, radi se " +"Ovo je drugo izdanje u GIMP 2.10 seriji, izašlo brzo nakon 2.10.0. Radi se " "uglavnom o verziji s uobičajenim ispravljanjima grešaka nakon glavnog " "izdanja, s nekoliko desetaka popravljenih grešaka." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " "policy in stable micro releases." msgstr "" +"Također sadrži novi dodatak za podršku uvoza i izvoza HEIF formata, kao i " +"dva nova filtra: „Sferno” i „Rekurzivno transformiranje”. Ovo su dobri " +"primjeri naše politike uvođenja funkcija u stabilnim mikro izdanjima." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -407,103 +538,124 @@ msgstr "" "Prvo izdanje serije 2.10 koja ima priključak na novi procesor za obradu " "slike, GEGL. Najistaknutije promjene su:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" -msgstr "" +msgstr "Obrada boja velike dubine (16/32-bitni po kanalu u boji)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" +"Upravljanje bojama je sada osnovna funkcija, većina widgeta i područja za " +"pregled koriste upravljane boje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" +"Pretprikaz efekta na platnu, s podijeljenim prikazom prije i poslije obrade " +"piksela" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" -msgstr "" +msgstr "Višestruko i hardverski ubrzano iscrtavanje, obrada i bojanje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -"Većina alata je unaprijeđena, nekolicina je novih alata za transformiranje" +"Većina alata je unaprijeđena, dodano je par novih alata za transformiranje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" +"Poboljšana podrška za mnoge formate slika, naročito je poboljšan uvoz PSD " +"datoteka" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -msgstr "" +msgstr "Novopodržani formati slika: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" +"Poboljšano digitalno slikanje: rotacija i okretanje platna, slikanje " +"simetrije, MyPaint kistovi …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Pregledavanje i uređivanje meta-podataka za Exif, XMP, IPTC i DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" +"Osnovna HiDPI podrška: automatski ili korisnički određena veličina ikona" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nove teme za GIMP: Svjetla, Siva, Tamna i Sustav" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" -msgstr "" +msgstr "I još puno toga više …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -"U ovom drugom izdanju kandidata prije GIMP 2.10.0, je ispravljanje grešaka " +"U ovom drugom kandidatu prije izdanja GIMP 2.10.0 je ispravljanje grešaka " "još uvijek glavni cilj, novi naglasak je stavljen na brzinu i optimiranje, " "kako bi se osigurao bolji doživljaj prilikom crtanja. Veće promjene su:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "" +"Značajne optimizacije za slikanje i prikaz, uključujući kod za paralelno " +"slikanje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" +"Simetrije su sada čuvaju u XCF datotekama (spremaju se kao paraziti slike)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" +"„Svjetla” i „Tamna” tema su kompletno promijenjene, kako bi se riješili " +"razni problemi. Teme „Svjetlije” i „Tamnije” su uklonjene." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" +"Nova kontrola opsega sive na platnu (GimpToolGyroscope), koja se trenutačno " +"koristi za filtar „Panoramska projekcija”. Programčić pruža interakciju na " +"platnu za 3D rotaciju (uvijanjel)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" +"Poboljšano je otklanjanje grešaka dodataka, za izradu tragova snopa od " +"dodataka s opcijom naredbenog retka --stack-trace-mode, ne samo na primljene " +"signale, već i na upozorenja i kritične greške, kad je postavljena tipka za " +"uklanjanje pogrešaka „kobna-upozorenja”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -513,41 +665,44 @@ msgstr "" "2.10.0, s naglaskom na otklanjanje pogrešaka i poboljšanju stabilnosti. Osim " "mnogih ispravljenih grešaka, najznačajnija poboljšanja su:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -msgstr "" +msgstr "Nova prikačiva nadzorna ploča za nadziranje upotrebe GIMP resursa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" +"Novi dijaloški okvir za uklanjanje grešaka s izradom tragova i ostalih " +"podataka o uklanjanju pogrešaka, kako bi se potaknulo prijavljivanje grešaka" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "" +msgstr "Nespremljene slike se sada mogu spasiti nakon urušavanja programa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Maske sloja na grupe sloja" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" +"Podrška za JPEG 2000 je poboljšana za veliku dubinu i različite prostore boja" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" -msgstr "" +msgstr "Snimanje ekrana i odabir boja poboljšani su na različitim platformama" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" -msgstr "" +msgstr "Sada su dostupne postavke za standardne metapodatke" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" -msgstr "" +msgstr "Razna poboljšanja u korisničkom grafičkom sučelju" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -555,47 +710,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 uvodi uređivanje gradijenta na platnu i različita poboljšanja, s " "naglaskom na otklanjanje pogrešaka i poboljšanju stabilnosti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje gradijenta na platnu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Obavijest, kad je slika pre-/podeksponirana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Bolje i brže upravljanje bojama" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "" +msgstr "Podrška za kapaljku i snimanje ekrana u Waylandu na KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" -msgstr "" +msgstr "Funkcija zalijepi na mjesto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" -msgstr "" +msgstr "Mnoga poboljšana u uporabljivostii" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "" +msgstr "Priručnik se može prikazati u preferiranom jeziku korisnika" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -msgstr "" +msgstr "Poboljšanja filtra za rastavljanja valovitih oblika" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Poboljšana kompatibilnost s Photoshop .psd datotekama" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nova podrška za štićenje PDF datoteka lozinkom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nova podrška za HGT format (podaci modela digitalnog reljefa/uzdizanja)" @@ -652,158 +807,165 @@ msgid "" "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" "GIMP je slobodan softver: možeš ga redistribuirati i/ili mijenjati pod " -"uvjetima GNU Opće javne licence, objavljene od Free Software Foundation; ili " -"inačice 3 licence ili (ako želiš) svake novije inačice.\n" +"uvjetima GNU Opće javne licence, objavljene od Free Software Foundation; " +"verzija 3 licence ili (ako želiš) svake novije verzije.\n" "\n" "GIMP se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak " -"i bez podrazumjevanog jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledaj " +"i bez podrazumjevanog jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledaj " "GNU Opću javnu licencu za daljnje informacije.\n" "\n" "Trebao/la si dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj GIMP. Ako nisi, " "pogledaj: https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#: ../app/gimp-update.c:261 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Objavljena je nova verzija GIMP-a (%s).\n" +"Preporučuje se aktualizirati GIMP." + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "koristeći %s inačicu %s (kompiliranu nasuprot inačice %s)" +msgstr "koristeći %s verzija %s (kompiliranu nasuprot verzije %s)" -#: ../app/gimp-version.c:192 +#: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" -msgstr "%s inačica %s" +msgstr "%s verzija %s" -#: ../app/main.c:158 +#: ../app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" -msgstr "Prikaži informacije o inačici i izađi" +msgstr "Prikaži informacije o verziji i izađi" -#: ../app/main.c:163 +#: ../app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Priaži informacije o licenci i izađi" -#: ../app/main.c:168 +#: ../app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Budi opširniji" -#: ../app/main.c:173 +#: ../app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Pokreni novu GIMP instancu" -#: ../app/main.c:178 +#: ../app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Otvori slike kao nove" -#: ../app/main.c:183 +#: ../app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "Pokreni bez korisničkog sučelja" -#: ../app/main.c:188 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ne učitavaj kistove, gradijente, mustre, …" -#: ../app/main.c:193 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ne učitavaj fontove" -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ne prikazuj dijalog pokretanja" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Ne koristi dijeljenu memoriju između GIMPA i priključaka" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ne koristi posebne funkcije CPU akceleracije" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Koristi alternativnu sessionrc datoteku" -#: ../app/main.c:218 +#: ../app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Koristi alternativnu korisničku gimprc datoteku" -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Koristi alternativnu sistemsku gimprc datoteku" -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Skupna naredba za pokretanje (može se koristiti više puta)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura radnje skupnih naredbi s" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:244 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Pošalji poruke u konzolu umjesto korištenja dijaloga" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:250 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB kompatibilnost (uključeno|isključeno|upozori)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:250 +#: ../app/main.c:256 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Otkloni greške u slučaju rušenja (nikad|pitaj|uvijek)" -#: ../app/main.c:255 +#: ../app/main.c:261 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Omogući nekobno rukovanje signalima otklanjanja grešaka" -#: ../app/main.c:260 +#: ../app/main.c:266 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učini sva upozorenja kobnima" -#: ../app/main.c:265 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Iznesi gimprc datoteku sa zadanim postavkama" +msgstr "Izradi gimprc datoteku sa zadanim postavkama" -#: ../app/main.c:281 +#: ../app/main.c:287 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "Iznesi poredani popis zastarjelih procedura u PDB" +msgstr "Izradi poredani popis zastarjelih procedura u PDB-u" -#: ../app/main.c:286 +#: ../app/main.c:292 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Prikaži stranicu osobitosti s eksperimentalnim značajkama" -#: ../app/main.c:291 +#: ../app/main.c:297 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Prikaži podizbornik slike s radnjama za ispravljane grešaka" -#: ../app/main.c:473 +#: ../app/main.c:578 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATOTEKA|URI …]" -#: ../app/main.c:491 +#: ../app/main.c:596 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP nije mogao pokrenuti grafičko korisničko sučelje.\n" -"Provjerite je li ispravno postavljeno vaše grafičko okruženje." +"Provjeri je li tvoje grafičko okruženje ispravno postavljeno." -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:615 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jedan drugi primjerak GIMP-a je već pokrenut." -#: ../app/main.c:601 +#: ../app/main.c:706 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "" -"Izlazni rezultat GIMP-a. Utipkaj bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora." +msgstr "Rezultat GIMP-a. Utipkaj bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora." -#: ../app/main.c:602 +#: ../app/main.c:707 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Utipkaj bilo koji znak za zatvaranje ovog prozora.)\n" -#: ../app/main.c:619 +#: ../app/main.c:724 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" -"Izlazni rezultat GIMP-a. Možeš smanjiti ovaj prozor, ali ga ne zatvaraj." +msgstr "Rezultat GIMP-a. Možeš smanjiti ovaj prozor, ali ga ne zatvaraj." #: ../app/sanity.c:562 #, c-format @@ -826,34 +988,35 @@ msgid "" "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Ime mape koja sadrži korisničku konfiguraciju za GIMP se ne može pretvorit u " -"UTF‑8: %s\n" +"Ime mape koja sadrži korisničku konfiguraciju za GIMP ne može se " +"konvertirati u UTF‑8: %s\n" "\n" "Tvoj datotečni sustav vjerojatno ne sprema datoteke u UTF‑8 kodiranju, o " "čemu GLib nije informiran. Postavi varijablu okruženja G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Uređivač kistova" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Kistovi" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Međuspremnici" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Paleta boja" @@ -861,11 +1024,11 @@ msgstr "Paleta boja" msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Informacije o pokazivaču" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Pregledna ploča" @@ -883,11 +1046,11 @@ msgstr "Dok" #: ../app/actions/actions.c:144 msgid "Dockable" -msgstr "Priključivo na dok" +msgstr "Prikačivo" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Document History" msgstr "Kronologija dokumenta" @@ -895,11 +1058,11 @@ msgstr "Kronologija dokumenta" msgid "Drawable" msgstr "Crtež" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamike crtanja" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Uređivač dinamika crtanja" @@ -908,7 +1071,7 @@ msgstr "Uređivač dinamika crtanja" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Konzola grešaka" @@ -922,28 +1085,28 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "Uređivač gradijenata" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Gradijenti" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Postavke alata" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Uređivač postavaka alata" @@ -955,50 +1118,50 @@ msgstr "Pomoć" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint kistovi" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Uređivač paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Mustre" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Dodatci" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:377 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Quick Mask" msgstr "Brza maska" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Točke uzorka" @@ -1007,8 +1170,8 @@ msgid "Select" msgstr "Odaberi" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" @@ -1020,16 +1183,16 @@ msgstr "Alat teksta" msgid "Text Editor" msgstr "Uređivač teksta" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 #: ../app/gui/gui.c:554 msgid "Tool Options" msgstr "Opcije alata" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Staze" @@ -1252,7 +1415,7 @@ msgstr "_Uredi svojstva kanala …" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Uredi ime kanala, boju i prozirnost" +msgstr "Uredi ime kanala, boju i neprozirnost" #: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" @@ -1557,9 +1720,9 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nova boja kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kopija kanala" @@ -1697,7 +1860,7 @@ msgstr "_Oblik" #: ../app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" -msgstr "_Polumjer" +msgstr "_Radijus" #: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" @@ -1952,422 +2115,422 @@ msgstr "Stražnja: Preskoči sljedeću boju iz sustava boja" #: ../app/actions/context-actions.c:289 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "Prednja, crvena: Postavi" +msgstr "Prednja crvena: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:293 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "Prednja, crvena: Postavi na najmanju" +msgstr "Prednja crvena: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:297 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "Prednja, crvena: Postavi na najveću" +msgstr "Prednja crvena: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:301 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "Prednja, crvena: Smanji za 1%" +msgstr "Prednja crvena: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:305 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "Prednja, crvena: Povećaj za 1%" +msgstr "Prednja crvena: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:309 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "Prednja, crvena: Smanji za 10%" +msgstr "Prednja crvena: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:313 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "Prednja, crvena: Povećaj za 10%" +msgstr "Prednja crvena: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:321 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "Prednja, zelena: Postavi" +msgstr "Prednja zelena: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:325 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "Prednja, zelena: Postavi na najmanju" +msgstr "Prednja zelena: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:329 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "Prednja, zelena: Postavi na najveću" +msgstr "Prednja zelena: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:333 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "Prednja, zelena: Smanji za 1%" +msgstr "Prednja zelena: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:337 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "Prednja, zelena: Povećaj za 1%" +msgstr "Prednja zelena: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:341 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "Prednja, zelena: Smanji za 10%" +msgstr "Prednja zelena: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:345 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "Prednja, zelena: Povećaj za 10%" +msgstr "Prednja zelena: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:353 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "Prednja, plava: Postavi" +msgstr "Prednja plava: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:357 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "Prednja, plava: Postavi na najmanju" +msgstr "Prednja plava: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:361 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "Prednja, plava: Postavi na najveću" +msgstr "Prednja plava: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:365 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "Prednja, plava: Smanji za 1%" +msgstr "Prednja plava: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:369 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "Prednja, plava: Povećaj za 1%" +msgstr "Prednja plava: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:373 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "Prednja, plava: Smanji za 10%" +msgstr "Prednja plava: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:377 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "Prednja, plava: Povećaj za 10%" +msgstr "Prednja plava: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:385 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" -msgstr "Stražnja, crvena: Postavi" +msgstr "Stražnja crvena: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:389 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "Stražnja, crvena: Postavi na najmanju" +msgstr "Stražnja crvena: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:393 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "Stražnja, crvena: Postavi na najveću" +msgstr "Stražnja crvena: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:397 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "Stražnja, crvena: Smanji za 1%" +msgstr "Stražnja crvena: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:401 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "Stražnja, crvena: Povećaj za 1%" +msgstr "Stražnja crvena: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:405 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "Stražnja, crvena: Smanji za 10%" +msgstr "Stražnja crvena: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:409 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "Stražnja, crvena: Povećaj za 10%" +msgstr "Stražnja crvena: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:417 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" -msgstr "Stražnja, zelena: Postavi" +msgstr "Stražnja zelena: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:421 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "Stražnja, zelena: Postavi na najmanju" +msgstr "Stražnja zelena: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:425 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "Stražnja, zelena: Postavi na najveću" +msgstr "Stražnja zelena: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:429 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "Stražnja, zelena: Smanji za 1%" +msgstr "Stražnja zelena: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:433 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "Stražnja, zelena: Povećaj za 1%" +msgstr "Stražnja zelena: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:437 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "Stražnja, zelena: Smanji za 10%" +msgstr "Stražnja zelena: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:441 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "Stražnja, zelena: Povećaj za 10%" +msgstr "Stražnja zelena: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:449 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" -msgstr "Stražnja, plava: Postavi" +msgstr "Stražnja plava: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:453 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "Stražnja, plava: Postavi na najmanju" +msgstr "Stražnja plava: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:457 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "Stražnja, plava: Postavi na najveću" +msgstr "Stražnja plava: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:461 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "Stražnja, plava: Smanji za 1%" +msgstr "Stražnja plava: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:465 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "Stražnja, plava: Povećaj za 1%" +msgstr "Stražnja plava: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:469 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "Stražnja, plava: Smanji za 10%" +msgstr "Stražnja plava: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:473 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "Stražnja, plava: Povećaj za 10%" +msgstr "Stražnja plava: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:481 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "Prednja, nijansa: Postavi" +msgstr "Prednja nijansa: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:485 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "Prednja, nijansa: Postavi na najmanju" +msgstr "Prednja nijansa: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:489 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "Prednja, nijansa: Postavi na najveću" +msgstr "Prednja nijansa: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:493 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "Prednja, nijansa: Smanji za 1%" +msgstr "Prednja nijansa: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:497 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "Prednja, nijansa: Povećaj za 1%" +msgstr "Prednja nijansa: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:501 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "Prednja nijansa: Smanji za 10%" +msgstr "Prednja nijansa: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:505 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "Prednja, nijansa: Povećaj za 10%" +msgstr "Prednja nijansa: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:513 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "Prednja, zasićenost: Postavi" +msgstr "Prednja zasićenost: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:517 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "Prednja, zasićenost: Postavi na najmanju" +msgstr "Prednja zasićenost: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:521 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "Prednja, zasićenost: Postavi na najveću" +msgstr "Prednja zasićenost: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:525 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "Prednja, zasićenost: Smanji za 1%" +msgstr "Prednja zasićenost: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:529 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "Prednja, zasićenost: Povećaj za 1%" +msgstr "Prednja zasićenost: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:533 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "Prednja, zasićenost: Smanji za 10%" +msgstr "Prednja zasićenost: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:537 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "Prednja, zasićenost: Povećaj za 10%" +msgstr "Prednja zasićenost: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:545 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "Prednja, vrijednost: Postavi" +msgstr "Prednja vrijednost: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:549 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "Prednja, vrijednost: Postavi na najmanju" +msgstr "Prednja vrijednost: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:553 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "Prednja, vrijednost: Postavi na najveću" +msgstr "Prednja vrijednost: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:557 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "Prednja, vrijednost: Smanji za 1%" +msgstr "Prednja vrijednost: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:561 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "Prednja, vrijednost: Povećaj za 1%" +msgstr "Prednja vrijednost: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:565 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "Prednja, vrijednost: Smanji za 10%" +msgstr "Prednja vrijednost: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:569 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "Prednja, vrijednost: Povećaj za 10%" +msgstr "Prednja vrijednost: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:577 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" -msgstr "Stražnja, nijansa: Postavi" +msgstr "Stražnja nijansa: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:581 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "Stražnja, nijansa: Postavi na najmanju" +msgstr "Stražnja nijansa: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:585 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "Stražnja, nijansa: Postavi na najveću" +msgstr "Stražnja nijansa: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:589 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "Stražnja, nijansa: Smanji za 1%" +msgstr "Stražnja nijansa: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:593 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "Stražnja, nijansa: Povećaj za 1%" +msgstr "Stražnja nijansa: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:597 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "Stražnja, nijansa: Smanji za 10%" +msgstr "Stražnja nijansa: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:601 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "Stražnja, nijansa: Povećaj za 10%" +msgstr "Stražnja nijansa: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:609 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "Stražnja, zasićenost: Postavi" +msgstr "Stražnja zasićenost: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:613 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "Stražnja, zasićenost: Postavi na najmanju" +msgstr "Stražnja zasićenost: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:617 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "Stražnja, zasićenost: Postavi na najveću" +msgstr "Stražnja zasićenost: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:621 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "Stražnja, zasićenost: Smanji za 1%" +msgstr "Stražnja zasićenost: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:625 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "Stražnja, zasićenost: Povećaj za 1%" +msgstr "Stražnja zasićenost: Povećaj za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:629 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "Stražnja, zasićenost: Smanji za 10%" +msgstr "Stražnja zasićenost: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:633 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "Stražnja, zasićenost: Povećaj za 10%" +msgstr "Stražnja zasićenost: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:641 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" -msgstr "Stražnja, vrijednost: Postavi" +msgstr "Stražnja vrijednost: Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:645 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "Stražnja, vrijednost: Postavi na najmanju" +msgstr "Stražnja vrijednost: Postavi na najmanju" #: ../app/actions/context-actions.c:649 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "Stražnja, vrijednost: Postavi na najveću" +msgstr "Stražnja vrijednost: Postavi na najveću" #: ../app/actions/context-actions.c:653 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "Stražnja, vrijednost: Smanji za 1%" +msgstr "Stražnja vrijednost: Smanji za 1 %" #: ../app/actions/context-actions.c:657 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "Stražnja, vrijednost: Povećaj za 10%" +msgstr "Stražnja vrijednost: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:661 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "Stražnja, vrijednost: Smanji za 10%" +msgstr "Stražnja vrijednost: Smanji za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:665 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "Stražnja, vrijednost: Povećaj za 10%" +msgstr "Stražnja vrijednost: Povećaj za 10 %" #: ../app/actions/context-actions.c:673 msgctxt "context-action" @@ -2387,22 +2550,22 @@ msgstr "Alat za neprozirnost: Kompletno neprovidno" #: ../app/actions/context-actions.c:685 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "Alat za neprozirnost: 1% transparentnije" +msgstr "Alat za neprozirnost: 1 % transparentnije" #: ../app/actions/context-actions.c:689 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "Alat za neprozirnost: 1% neprovidnije" +msgstr "Alat za neprozirnost: 1 % neprovidnije" #: ../app/actions/context-actions.c:693 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "Alat za neprozirnost: 10% transparentnije" +msgstr "Alat za neprozirnost: 10 % transparentnije" #: ../app/actions/context-actions.c:697 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "Alat za neprozirnost: 10% neprovidnije" +msgstr "Alat za neprozirnost: 10 % neprovidnije" #: ../app/actions/context-actions.c:705 msgctxt "context-action" @@ -2627,57 +2790,57 @@ msgstr "Oblik kista (uređivač): Koristi romb" #: ../app/actions/context-actions.c:917 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Postavi" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Postavi" #: ../app/actions/context-actions.c:921 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Postavi na najmanji" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Postavi na najmanji" #: ../app/actions/context-actions.c:925 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Postavi na najveći" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Postavi na najveći" #: ../app/actions/context-actions.c:929 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Smanji za 0,1" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Smanji za 0,1" #: ../app/actions/context-actions.c:933 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Povećaj za 0,1" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Povećaj za 0,1" #: ../app/actions/context-actions.c:937 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Smanji za 1" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Smanji za 1" #: ../app/actions/context-actions.c:941 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Povećaj za 1" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Povećaj za 1" #: ../app/actions/context-actions.c:945 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Smanji za 10" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Smanji za 10" #: ../app/actions/context-actions.c:949 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Povećaj za 10" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Povećaj za 10" #: ../app/actions/context-actions.c:953 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Smanji relativno" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Smanji relativno" #: ../app/actions/context-actions.c:957 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "Polumjer kista (uređivač): Povećaj relativno" +msgstr "Radijus kista (uređivač): Povećaj relativno" #: ../app/actions/context-actions.c:965 msgctxt "context-action" @@ -2797,27 +2960,27 @@ msgstr "Kut kista (uređivač): Postavi vodoravno" #: ../app/actions/context-actions.c:1069 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "Kut kista (uređivač): Postavi uspravno" +msgstr "Kut kista (uređivač): Postavi okomito" #: ../app/actions/context-actions.c:1073 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nadesno za 1°" +msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nadesno za 1 °" #: ../app/actions/context-actions.c:1077 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nalijevo za 1°" +msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nalijevo za 1 °" #: ../app/actions/context-actions.c:1081 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nadesno za 15°" +msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nadesno za 15 °" #: ../app/actions/context-actions.c:1085 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" -msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nalijevo za 15°" +msgstr "Kut kista (uređivač): Rotiraj nalijevo za 15 °" #: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format @@ -2832,7 +2995,7 @@ msgstr "Oblik kista: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "Polumjer kista: %2.2f" +msgstr "Radijus kista: %2.2f" #: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format @@ -2917,7 +3080,7 @@ msgstr "Vrati kumulativne podatke" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" -msgstr "Upozorenje o niskoj ko_ličini zamjenske memorije" +msgstr "Upozorenje o niskoj ko_ličini virtualne memorije" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 msgctxt "dashboard-action" @@ -2994,7 +3157,7 @@ msgstr "240 sekundi" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3007,7 +3170,7 @@ msgstr "240 sekundi" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3019,10 +3182,10 @@ msgstr "240 sekundi" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:336 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:334 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -3058,8 +3221,8 @@ msgstr "Upiši opis za markera" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3072,7 +3235,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1953 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -3202,8 +3365,8 @@ msgstr "Otvori dijalog za kronologiju prošlih radnji" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "Pokazivač" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Pokazivač" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" @@ -3252,8 +3415,8 @@ msgstr "Otvori uređivač za kistove" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dinamike crtanja" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "_Dinamike crtanja" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -3486,18 +3649,16 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Traži naredbe prema ključnim riječima i pokreni ih" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 -msgid "Toolbox" -msgstr "Kutija alata" +msgid "Tool_box" +msgstr "Alatna _kutija" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Digni kutiju alata" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgid "New Toolbox" -msgstr "Nova kutija alata" +msgid "New Tool_box" +msgstr "Nova _kutija alata" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 msgid "Create a new toolbox" @@ -3853,17 +4014,17 @@ msgstr "Preokreni slikovni objekt vodoravno" #: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Preokreni _uspravno" +msgstr "Preokreni _okomito" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "Preokreni slikovni objekt uspravno" +msgstr "Preokreni slikovni objekt okomito" #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rotiraj za 90° na_desno" +msgstr "Rotiraj za 90 ° na_desno" #: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" @@ -3873,7 +4034,7 @@ msgstr "Rotiraj slikovni objekt za 90 stupnjeva nadesno" #: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Rotiraj za _180°" +msgstr "Rotiraj za _180 °" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" @@ -3883,7 +4044,7 @@ msgstr "Okreni slikovni objekt naglavačke" #: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotiraj za 90° na_lijevo" +msgstr "Rotiraj za 90 ° na_lijevo" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" @@ -4158,8 +4319,8 @@ msgstr "Zalijepi sadržaj međuspreminka" #: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "Zalijepi na mjesto" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Za_lijepi na mjesto" #: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" @@ -4178,8 +4339,8 @@ msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika u trenutačni odabir" #: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "Zalijepi u odabir na mjesto" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "Zalijepi u _odabir na mjestu" #: ../app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" @@ -4249,7 +4410,7 @@ msgstr "_Poništi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 #, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "_Ponovi %s" +msgstr "Pono_vi %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:355 msgid "_Undo" @@ -4257,7 +4418,7 @@ msgstr "_Poništi" #: ../app/actions/edit-actions.c:356 msgid "_Redo" -msgstr "_Ponovi" +msgstr "Pono_vi" #: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" @@ -4288,8 +4449,8 @@ msgstr "Kopiraj sloj u međuspremnik." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Kopiraj piksele u međuspremnik." -#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:626 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Nema slikovnih podataka u međuspremniku za lijepljenje." @@ -4310,28 +4471,28 @@ msgstr "Kopiraj imenovano" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopiraj vidljivo imenovano " -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Alfa kanal aktivnog sloja je zaključan." -#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Ulijepljeno je kao novi sloj, jer je odredište grupa slojeva." -#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Ulijepljeno je kao novi sloj, jer su odredišni pikseli zaključani." -#: ../app/actions/edit-commands.c:643 +#: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." -#: ../app/actions/edit-commands.c:648 ../app/actions/edit-commands.c:680 -#: ../app/actions/edit-commands.c:704 +#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 +#: ../app/actions/edit-commands.c:707 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Neimenovani međuspremnik)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:675 +#: ../app/actions/edit-commands.c:678 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za kopiranje." @@ -4489,8 +4650,8 @@ msgstr "Otvori datoteku slike s određenog mjesta" #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "Stvori predložak …" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Stvori _predložak …" #: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" @@ -4509,8 +4670,8 @@ msgstr "Ponovo učitaj datoteku slike s diska" #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "Zatvori sve" +msgid "C_lose All" +msgstr "Z_atvori sve" #: ../app/actions/file-actions.c:108 msgctxt "file-action" @@ -4540,7 +4701,7 @@ msgstr "Prikaži datoteku slike u upravljaču datoteka" #: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" -msgstr "_Zatvori" +msgstr "_Zatvori GIMP" #: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" @@ -4593,8 +4754,8 @@ msgstr "Spremi ovu sliku i zatvori njen prozor" #: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "Izvezi …" +msgid "E_xport..." +msgstr "_Izvezi …" #: ../app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" @@ -4614,8 +4775,8 @@ msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "Izvezi kao …" +msgid "E_xport As..." +msgstr "_Izvezi kao …" #: ../app/actions/file-actions.c:173 msgctxt "file-action" @@ -4714,8 +4875,8 @@ msgstr "Filt_ri" #: ../app/actions/filters-actions.c:61 msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "Nedavno korišteni" +msgid "Recently _Used" +msgstr "_Nedavno korišteni" #: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" @@ -4770,7 +4931,7 @@ msgstr "_Ukrasi" #: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" -msgstr "_Mapiranje" +msgstr "_Preslikavanje" #: ../app/actions/filters-actions.c:85 msgctxt "filters-action" @@ -4865,7 +5026,7 @@ msgstr "Povečaj tamnije dijelove slike" #: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Vanzemaljsko …" +msgstr "_Vanzemaljsko preslikavanje …" #: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" @@ -4884,584 +5045,614 @@ msgstr "_Bayer matrica …" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Svjetlost–Kont_rast …" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Rascvjetano …" #: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" -msgid "_Bump Map..." -msgstr "Mapiranje isp_upčenja …" +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Svjetlost–Kont_rast …" #: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Preslikavanje iz_bočenja …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Boje u sive nijanse …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Crtani film …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Miješanje kanala …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Karirano …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balans boje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Zamijeni _boje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "O_boji …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Točkanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotiraj boje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Temperatura _boje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Boja u _alfu …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Izvuci komponentu …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Matrica preobražaja …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubizam …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Krivulje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Ras_pleteno …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Ukloni zasićenost …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 -msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "Razlike Gaussova …" - #: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." -msgstr "Uzorci loma svjetlosti …" +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "Razlike _Gaussova …" #: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." -msgstr "Razmještanje …" +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "Uzorc_i loma svjetlosti …" #: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." -msgstr "Mapiranje udaljenosti …" +msgid "_Displace..." +msgstr "_Premještanje …" #: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" +msgid "Distance _Map..." +msgstr "_Preslikavanje udaljenosti …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "O_dmaknuta sjena …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Rub …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Izbočenja …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravura …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Ekspozicija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal i dr. 2002 …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Mutnoća fokusa …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalni trag …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussova mutnoća …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektivna Gaussova mutnoća …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL dijagram …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Mreža …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." -msgstr "_High Pass …" +msgstr "_Visokopropusni filtar …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Nijansa–O_bojenost …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nijansa–Za_sićenost …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Gradijent slike …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskop …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Izobličenje leće …" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." -msgstr "Odbljesak objektiva …" - #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Izobliče_nje leće …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "_Odbljesak objektiva …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Razine …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Linearna sinusoida …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Ma_li planet …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Dugačka sjena …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006 …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "La_birint …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "M_utnoća prosječne zaobljenosti …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Mutnoća medijanom …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "_Mono Mixer …" +msgstr "_Jednobojno miješanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaik…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Mutnoća _kružnog pokreta …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Mutnoća _linearnog pokreta …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Mutnoća _zumiranog pokreta …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Šum ć_elije …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "CIE lch šum …" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "_Novinski tisak …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." -msgstr "HSV šum …" +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "_CIE lch šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "HS_V šum …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Kovitlanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." +msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlinov šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Odaberi …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Smanjivanj_e šuma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "_Jednostavan šum.." +msgstr "_Jednostavan šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Mrljanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "I_spunjeni šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Šire_nje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "_Normalno preslikavanje …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Odmak …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Uljano …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Pan_oramska projekcija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikseliziranje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "Pla_zma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Polarne _koordinate …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizacija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekurzivno transformiranje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Uklanjanje crvenih očiju …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005 …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _isječak …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "M_reškanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Zasićenost…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "P_olu‑sjedinjavanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "S_jene–Svjetla …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Pomak …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Jednostavno linearno ponavljajuće grupiranje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "_Simetrični najbliži susjed…" +msgstr "_Simetričan najbliži susjed …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Blagi sjaj …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "S_ferno …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "_Spirala …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Razvlačenje kontrasta …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Naglašavanje…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Prag …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "P_rag alfe …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Popločeno _staklom …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Popločeno _papirom …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Bezrubno popločeno …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Izoštravanje (m_utna maska) …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Širenje _vrijednosti …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Promjenjiva mutnoća …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vi_deo degradacija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjeta …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." -msgstr "_Vodeni pikseli…" +msgstr "_Vodeni pikseli …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Valovi …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Vr_tlog i čupanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vjetar …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:741 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Ponovi zadnji" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Ponovo pokreni zadnje korišteni filter s istim postavkama" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Ponovo pri_kaži zadnji" -#: ../app/actions/filters-actions.c:749 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Ponovo prikaži zadnje korišteni dijalog za filtere" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1080 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Ponovi „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1081 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ponovo prikaži „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1119 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Ponovi zadnji" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ponovo prikaži zadnji" @@ -5480,7 +5671,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Aktualiziraj instalirane fontove" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5724,7 +5915,7 @@ msgstr "Ponovo _centriraj središnjicu segmenta" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Ponovno _raspodjeli rukovatelje u segmentu" +msgstr "Ponovo _raspodijeli ručke u segmentu" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Blending Function for Selection" @@ -5760,7 +5951,7 @@ msgstr "Ponovo _centriraj središnjicu u odabiru" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Ponovo raspodjeli _rukovatelje u odabiru" +msgstr "Ponovo raspodijeli _ručke u odabiru" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" @@ -5966,185 +6157,190 @@ msgstr "Pr_eciznost" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodiranje" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Upravlja_nje bojama" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformiraj" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Vodilice" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta-po_daci" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Boje" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformacije" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatski" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" -msgstr "_Mapiranje" +msgstr "_Preslikavanje" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" -msgstr "_Mapiranje tonova" +msgstr "_Preslikavanje tonova" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponente" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "Ukloni zasić_enost" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nova …" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Stvori novu sliku" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliciraj" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Stvori duplikat ove slike" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Pripiši pro_fil boja …" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Postavi profil boja za sliku" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "_Pretvori u profil boja …" +msgstr "_Konvertiraj u profil boja …" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Primjeni profil boja na sliku" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Ukloni profil boja" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Ukloni profil boja slike" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Spremi profil boja u datoteku …" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Spremi profil boja slike u ICC datoteku" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Ve_ličina platna …" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Podesi dimenzije slike" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Prilagodi veličinu pla_tna slojevima" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Promijeni veličinu slike tako da ispuni sve slojeve" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Pr_ilagodi veličinu platna odabiru" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Promijeni veličinu slike na veličinu odabira" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Veličina is_pisa …" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Podesi rezoluciju za ispis" +msgstr "Podesi rezoluciju ispisa" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skaliraj sliku …" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Promijeni veličinu sadržaja slike" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Ob_reži na odabir" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Obreži sliku na veličinu odabira" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Obreži _na sadržaj" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6152,52 +6348,52 @@ msgid "" msgstr "" "Obreži sloj na veličinu njegovog sadržaja (ukloni prazne rubove iz slike)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sjedini vidljive s_lojeve …" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sjedini sve vidljive slojeve u jedan sloj" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "S_jedini sliku" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sjedini sve slojeve u jedan sloj i ukloni transparentnost" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Postavi m_režu …" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Postavi mrežu za ovu sliku" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Sv_ojstva slike" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Prikaži informacije o ovoj slici" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "Aktivi_raj upravljanje bojama" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6208,172 +6404,172 @@ msgstr "" "jednako odabiru ugrađenog sRGB profila. Radije ostavi upravljanje bojama " "aktiviranim." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Pretvori sliku u RGB prostor boja" +msgstr "Konvertiraj sliku u RGB prostor boja" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Sive nijanse" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Pretvori sliku u sive nijanse" +msgstr "Konvertiraj sliku u sive nijanse" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksirano …" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Pretvori sliku u indeksirane boje" +msgstr "Konvertiraj sliku u indeksirane boje" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8‑bitni cijeli broj" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "Pretvori sliku u 8-bitni cijeli broj" +msgstr "Konvertiraj sliku u 8-bitni cijeli broj" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16‑bitni cijeli broj" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "Pretvori sliku u 16-bitni cijeli broj" +msgstr "Konvertiraj sliku u 16-bitni cijeli broj" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32‑bitni cijeli broj" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "Pretvori sliku u 32-bitni cijeli broj" +msgstr "Konvertiraj sliku u 32-bitni cijeli broj" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16‑bitni broj pomičnog zareza" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 16-bitni broj pomičnog zareza" +msgstr "Konvertiraj sliku u 16-bitni broj pomičnog zareza" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32‑bitni broj pomičnog zareza" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 32-bitni broj pomičnog zareza" +msgstr "Konvertiraj sliku u 32-bitni broj pomičnog zareza" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64‑bitni broj pomičnog zareza" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 64-bitni broj pomičnog zareza" +msgstr "Konvertiraj sliku u 64-bitni broj pomičnog zareza" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Perceptualni gamut (sRGB)" +msgstr "Percepcijski gamut (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Pretvori sliku u perceptualni (sRGB) gamut" +msgstr "Konvertiraj sliku u percepcijski (sRGB) gamut" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Linearno svjetlo" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "Pretvori sliku u linearno svjetlo" +msgstr "Konvertiraj sliku u linearno svjetlo" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Preokreni _vodoravno" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Preokreni sliku vodoravno" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Preokreni _uspravno" +msgstr "Preokreni _okomito" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" -msgstr "Preokreni sliku uspravno" +msgstr "Preokreni sliku okomito" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rotiraj za 90° na_desno" +msgstr "Rotiraj za 90 ° na_desno" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotiraj sliku za 90 stupnjeva nadesno" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Rotiraj za _180°" +msgstr "Rotiraj za _180 °" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Rotiraj sliku naglavačke" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotiraj za 90° na_lijevo" +msgstr "Rotiraj za 90 ° na_lijevo" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotiraj sliku za 90 stupnjeva nalijevo" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB …" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Sive nijanse …" @@ -6392,28 +6588,28 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Postavi veličinu platna slike" #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1388 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 msgid "Resizing" msgstr "Mijenjanje veličine" #: ../app/actions/image-commands.c:745 msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Postavi rezoluciju za ispis slike" +msgstr "Postavi rezoluciju ispisa slike" -#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Preokretanje" -#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Rotiranje" -#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nije moguće obrezati, jer je trenutačni odabir prazan." @@ -6425,50 +6621,50 @@ msgstr "Nije moguće obrezati, jer slika nema sadržaja." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Nije moguće obrezati, jer je slika već izrezana na svoj sadržaj." -#: ../app/actions/image-commands.c:1059 +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Pretvorba u RGB (%s)" +msgstr "Konvertiranje u RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1097 +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Pretvorba u sive nijanse (%s)" +msgstr "Konvertiranje u sive nijanse (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1159 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Pretvorba u indeksirane boje" +msgstr "Konvertiranje u indeksirane boje" -#: ../app/actions/image-commands.c:1247 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, c-format msgid "Converting image to %s" -msgstr "Pretvorba slike u %s" +msgstr "Konvertiranje slike u %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1278 +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 msgid "Assign color profile" msgstr "Pripiši profil boja" -#: ../app/actions/image-commands.c:1324 +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 #, c-format msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Pretvorba u „%s”" +msgstr "Konvertiranje u „%s”" -#: ../app/actions/image-commands.c:1430 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 msgid "Change Print Size" msgstr "Promjeni veličinu ispisa" -#: ../app/actions/image-commands.c:1474 +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 msgid "Scale Image" msgstr "Skaliraj sliku" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" @@ -6611,7 +6807,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Uredi ime sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Novi sloj …" @@ -6621,7 +6817,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Stvori novi sloj i dodaj ga slici" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Novi sloj" @@ -6721,122 +6917,132 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Usidri plutajući sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sjedini isp_od" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Sjedini ovaj sloj s prvim nižim vidljivim slojem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sjedini grupu sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Sjedini grupu sloja u jedan normalni sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sjedini _vidljive slojeve …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sjedini sve vidljive slojeve u jedan sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Sjedini _vidljive slojeve" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Sjedini sve vidljive slojeve sa zadnje korištenim vrijednostima" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "S_jedini sliku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sjedini sve slojeve u jedan sloj i ukloni transparentnost" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "O_dbaci tekstualne informacije" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "Pretvori ovaj tekstualni sloj u normalni sloj" +msgstr "Konvertiraj ovaj tekstualni sloj u normalni sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekst u _stazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Stvori putanju iz ovog tekstovnog sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst _na stazi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Deformiraj tekst ovog sloja po trenutačnoj stazi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Veličina granica sl_oja …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Podesi dimenzije sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Sloj na _veličinu slike" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Promijeni veličinu sloja na veličinu slike" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skaliraj sloj …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Promijeni veličinu sadržaja sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Ob_reži na odabir" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Obreži sloj na veličinu odabira" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Obreži _na sadržaj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6844,464 +7050,464 @@ msgid "" msgstr "" "Obreži sloj na veličinu njegovog sadržaja (ukloni prazne rubove iz sloja)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Doda_j masku sloja …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Dodaj masku koja omogućuje nedestruktivno uređivanje transparentnosti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Doda_j masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Dodaj masku sa zadnje korištenim vrijednostima" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Dodaj alfa _kanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Dodaj informacije o transparentnosti sloju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Ukloni alfa kanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Ukloni informacije o transparentnosti iz sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Ur_edi masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Radi s maskom sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Pri_kaži masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Deaktiviraj masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Odbaci efekt maske sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Promijeni _vidljivost sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "Promijeni _stanje povezanosti sloja" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_Zaključaj piksele sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Zaključaj p_oložaj sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Zaključaj alf_a kanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "Zaštiti informacije o transparentnosti ovog sloja od promjena" +msgstr "Zaštiti podatke o transparentnosti ovog sloja od promjena" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Prostor stapanja sloja: Automatski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (linearno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Prostor stapanja sloja: RGB (linearno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (perceptualno)" +msgstr "RGB (percepcijski)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" -msgstr "Prostor stapanja sloja: RGB (perceptualno)" +msgstr "Prostor stapanja sloja: RGB (percepcijski)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Prostor sastavljanja sloja: Automatski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Prostor sastavljanja sloja: RGB (linearno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "Prostor sastavljanja sloja: RGB (perceptualno)" +msgstr "Prostor sastavljanja sloja: RGB (percepcijski)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Sastavljanja sloja: Automatski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Unija" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Sastavljanja sloja: Unija" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Isječak u pozadinu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Sastavljanja sloja: Isječak u pozadinu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Isječak u sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Sastavljanja sloja: Isječak u sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Presjek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Sastavljanja sloja: Presjek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Bez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Boja oznake sloja: Bez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na plavu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na zelenu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na žutu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Narančasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na narančastu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Smeđa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na smeđu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na crvenu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "LJubičasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na ljubičastu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Boja oznake sloja: Postavi na sivu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Primijeni _masku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Primijeni efekt maske sloja i ukloni je" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Izbriši mas_ku sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Ukloni masku sloja i njen efekt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maska u odabir" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Zamijeni odabir s maskom sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj u odabir" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Dodaj masku sloja trenutačnom odabiru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Oduzmi iz odabira" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Oduzmi masku sloja iz trenutačnog odabira" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Presijeci s odabirom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Presjeci masku sloja s trenutačnim odabirom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa u odabir" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Zamijeni odabir s alfa kanalom sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Do_daj u odabir" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Dodaj kanal prozirnosti sloja u trenutačnom odabiru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Oduzmi kanal prozirnosti sloja iz trenutačnog odabira" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Presjeci kanal prozirnosti sloja s trenutačnim odabirom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Odaberi naj_viši sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Odaberi najviši sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Odaberi naj_niži sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Odaberi najniži sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Odaberi _prethodni sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Odaberi sloj iznad trenutačnog" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Odaberi _sljedeći sloj" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Odaberi sloj ispod trenutačnog" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Neprozirnost sloja: Postavi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "Neprozirnost sloja: Učini potpuno prozirnim" +msgstr "Neprozirnost sloja: Učini potpuno transparentnim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Neprozirnost sloja: Učini potpuno neprozirnim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "Neprozirnost sloja: Učini prozirnijim" +msgstr "Neprozirnost sloja: Učini transparentnijim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Neprozirnost sloja: Učini neprozirnijim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "Neprozirnost sloja: Učini 10 % prozirnijim" +msgstr "Neprozirnost sloja: Učini 10 % transparentnijim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Neprozirnost sloja: Učini 10 % neprozirnijim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Sloj: Odaberi prvi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Sloj: Odaberi zadnji" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Sloj: Odaberi prethodni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Sloj: Odaberi sljedeći" @@ -7309,23 +7515,23 @@ msgstr "Sloj: Odaberi sljedeći" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Prečac: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "‑Klik na sličicu u dokovima sloja" +msgstr "‑Klik na sličicu u prikačivom dijelu sloja" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "U _novi sloj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Svojstva sloja" @@ -7335,7 +7541,7 @@ msgstr "Uredi svojstva sloja" #: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 msgid "New Layer" msgstr "Novi sloj" @@ -7343,31 +7549,31 @@ msgstr "Novi sloj" msgid "Create a New Layer" msgstr "Stvor novi sloj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:760 +#: ../app/actions/layers-commands.c:762 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Postavi veličinu granica sloja" -#: ../app/actions/layers-commands.c:824 +#: ../app/actions/layers-commands.c:826 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaliraj sloj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:867 +#: ../app/actions/layers-commands.c:869 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Obreži sloj na odabir" -#: ../app/actions/layers-commands.c:898 +#: ../app/actions/layers-commands.c:900 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Obreži sloj na sadržaj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:911 +#: ../app/actions/layers-commands.c:913 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Nije moguće obrezati, jer aktivni sloj nema sadržaja." -#: ../app/actions/layers-commands.c:918 +#: ../app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "Nije moguće obrezati, jer je aktivni sloj već izrezan na svoj sadržaj." @@ -7718,11 +7924,11 @@ msgstr "Vrati sve filtre" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:335 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -7851,7 +8057,7 @@ msgstr "Zamu_ti …" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "Zamuti granice odabira, tako da iščeznu prema van" +msgstr "Zamuti rub odabira, tako da postupno nestane" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" @@ -8151,17 +8357,17 @@ msgstr "Gore-dolje, desno‑lijevo" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "Uspravno, s desna nalijevo (miješani položaj)" +msgstr "Okomito, s desna nalijevo (pomiješan položaj)" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "Gore-dolje, desno‑lijevo, uspravno" +msgstr "Gore-dolje, desno‑lijevo, okomito" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "Uspravno, s desna nalijevo (uspravan položaj)" +msgstr "Okomito, s desna nalijevo (okomit položaj)" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 msgctxt "text-editor-action" @@ -8171,17 +8377,17 @@ msgstr "Gore-dolje, lijevo‑desno" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "Uspravno, s lijeva nadesno (miješani položaj)" +msgstr "Okomito, s lijeva nadesno (pomiješan položaj)" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "Gore-dolje, lijevo‑desno, uspravno" +msgstr "Gore-dolje, lijevo‑desno, okomito" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "Uspravno, s lijeva nadesno (uspravan položaj)" +msgstr "Okomito, s lijeva nadesno (okomit položaj)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 @@ -8285,69 +8491,69 @@ msgstr "S desna nalijevo" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "Uspravno, desno nalijevo (miješani položaj)" +msgstr "Okomito, s desna nalijevo (pomiješan položaj)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "Uspravno, desno nalijevo (uspravan položaj)" +msgstr "Okomito, s desna nalijevo (okomit položaj)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "Uspravno, lijevo nadesno (miješani položaj)" +msgstr "Okomito, s lijeva nadesno (pomiješan položaj)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "Uspravno, lijevo nadesno (uspravan položaj)" +msgstr "Okomito, s lijeva nadesno (okomit položaj)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Izbornik opcija alata" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Spremi postavku alata" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "V_rati izvorne postavke alata" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Ure_di postavku alata" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Izbriši postavku alata" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Postavka _novog alata …" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Vrati standardn_e opcije alata" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Vrati na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Vr_ati sve opcije alata" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Vrati sve opcije alata" @@ -8527,432 +8733,437 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Odaberi područja sličnih boja" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Proizvoljno rotir_anje …" #: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "Rotiraj proizvoljnim kutom" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "Rotiraj slikovni objekt proizvoljnim kutom" -#: ../app/actions/tools-actions.c:152 +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Rotiraj sliku proizvoljnim kutom" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:156 +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi na minimum" -#: ../app/actions/tools-actions.c:160 +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Stopa zračnog kista: Postavi na maksimum" -#: ../app/actions/tools-actions.c:164 +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Stopa zračnog kista: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:168 +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Stopa zračnog kista: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:172 +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Stopa zračnog kista: Smanji za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:176 +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Stopa zračnog kista: Povećaj za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:184 +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Tok zračnog kista: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:188 +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Tok zračnog kista: Postavi na minimum" -#: ../app/actions/tools-actions.c:192 +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Tok zračnog kista: Postavi na maksimum" -#: ../app/actions/tools-actions.c:196 +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Tok zračnog kista: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:200 +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Tok zračnog kista: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:204 +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Tok zračnog kista: Smanji za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:208 +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Tok zračnog kista: Povećaj za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:265 +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Neprozirnost alata: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:269 +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Neprozirnost alata: Postavi na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:273 +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Neprozirnost alata: Najmanja" -#: ../app/actions/tools-actions.c:277 +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Neprozirnost alata: Najveća" -#: ../app/actions/tools-actions.c:281 +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Neprozirnost alata: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:285 +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Neprozirnost alata: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:289 +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Neprozirnost alata: Smanji za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:293 +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Neprozirnost alata: Povećaj za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:297 +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Neprozirnost alata: Smanji relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:301 +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Neprozirnost alata: Povećaj relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:309 +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Veličina alata: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:313 +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Veličina alata: Postavi na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:317 +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Veličina alata: Najmanja" -#: ../app/actions/tools-actions.c:321 +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Veličina alata: Najveća" -#: ../app/actions/tools-actions.c:325 +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Veličina alata: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:329 +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Veličina alata: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:333 +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Veličina alata: Smanji za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:337 +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Veličina alata: Povećaj za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:341 +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Veličina alata: Smanji relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:345 +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Veličina alata: Povećaj relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:353 +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Omjer alata: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:357 +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Omjer alata: Postavi na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:361 +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Omjer alata: Najmanji" -#: ../app/actions/tools-actions.c:365 +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Omjer alata: Najveći" -#: ../app/actions/tools-actions.c:369 +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Omjer alata: Smanji za 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:373 +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Omjer alata: Povećaj za 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:377 +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Omjer alata: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:381 +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Omjer alata: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:385 +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Omjer alata: Smanji relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:389 +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Omjer alata: Povećaj relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:397 +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Kut alata: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:401 +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Kut alata: Postavi na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:405 +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Kut alata: Najmanji" -#: ../app/actions/tools-actions.c:409 +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Kut alata: Najveći" -#: ../app/actions/tools-actions.c:413 +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "Kut alata: Smanji za 1°" +msgstr "Kut alata: Smanji za 1 °" -#: ../app/actions/tools-actions.c:417 +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "Kut alata: Povećaj za 1°" +msgstr "Kut alata: Povećaj za 1 °" -#: ../app/actions/tools-actions.c:421 +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "Kut alata: Smanji za 15°" +msgstr "Kut alata: Smanji za 15 °" -#: ../app/actions/tools-actions.c:425 +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "Kut alata: Povećaj za 15°" +msgstr "Kut alata: Povećaj za 15 °" -#: ../app/actions/tools-actions.c:429 +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Kut alata: Smanji relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:433 +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Kut alata: Povećaj relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:441 +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Razmak alata: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:445 +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Razmak alata: Postavi na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:449 +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Razmak alata: Najmanji" -#: ../app/actions/tools-actions.c:453 +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Razmak alata: Najveći" -#: ../app/actions/tools-actions.c:457 +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Razmak alata: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:461 +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Razmak alata: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:465 +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Razmak alata: Smanji za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:469 +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Razmak alata: Povećaj za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:473 +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Razmak alata: Smanji relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:477 +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Razmak alata: Povećaj relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:485 +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Tvrdoća alata: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:489 +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Tvrdoća alata: Postavi na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:493 +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Tvrdoća alata: Najmanja" -#: ../app/actions/tools-actions.c:497 +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Tvrdoća alata: Najveća" -#: ../app/actions/tools-actions.c:501 +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Tvrdoća alata: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:505 +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Tvrdoća alata: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:509 +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Tvrdoća alata: Smanji za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:513 +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Tvrdoća alata: Povećaj za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:517 +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Tvrdoća alata: Smanji relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:521 +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Tvrdoća alata: Povećaj relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:529 +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Jačina alata: Postavi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:533 +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Jačina alata: Postavi na standardne vrijednosti" -#: ../app/actions/tools-actions.c:537 +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Jačina alata: Najmanja" -#: ../app/actions/tools-actions.c:541 +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Jačina alata: Najveća" -#: ../app/actions/tools-actions.c:545 +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Jačina alata: Smanji za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:549 +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Jačina alata: Povećaj za 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:553 +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Jačina alata: Smanji za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:557 +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Jačina alata: Povećaj za 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:561 +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Jačina alata: Smanji relativno" -#: ../app/actions/tools-actions.c:565 +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Jačina alata: Povećaj relativno" @@ -9074,8 +9285,8 @@ msgstr "Spusti ovu stazu na dno" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path..." -msgstr "Ispuni stazu …" +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "Ispuni _stazu …" #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" @@ -9446,8 +9657,8 @@ msgstr "Zatvori prikaz aktivne slike" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "Centriraj sliku u prozor" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "C_entriraj sliku u prozor" #: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" @@ -9564,57 +9775,67 @@ msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Poveži na jedan drugi ekran" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Prikaži _sve" + +#: ../app/actions/view-actions.c:179 +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Prikaži cijeli sadržaj slike" + +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Točka za točku" -#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#: ../app/actions/view-actions.c:186 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Piksel na ekranu predstavlja jedan piksel slike" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Prikaz _upravljenim bojama" -#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Koristi upravljanje bojama za ovaj prikaz" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Prikaz digitalnog probnog otiska" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Koristi ovaj prikaz za digitalni probni otisak" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Kompenzacija crne _boje" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Koristi kompenzaciju crne boje za prikaz slike" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Koristi kompenzaciju crne boje u digitalnom probnom otisku" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "Označi boje izvan ga_muta" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -9623,610 +9844,630 @@ msgstr "" "Prilikom digitalnog probnog otiska, označi boje koje se ne mogu prikazati u " "odredišnom prostoru boja" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Prikaži o_dabir" -#: ../app/actions/view-actions.c:221 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Prikaži obris odabira" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Prikaži granice s_loja" -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Crtaj okvir okolo aktivnog sloja" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Prikaži _granice platna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:243 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Crtaj okvir okolo platna" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Prikaži _vodilice" -#: ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Prikaži vodilice slike" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Pri_kaži mrežu" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Prikaži mrežu slike" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "Prikaži točke uzorka" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "Prikaži t_očke uzorka" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Prikaži točke uzorka boje slike" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "Privl_ači na vodilice" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "Privlači na _vodilice" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Operacije se privlače na vodilice" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Priv_lači na mrežu" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Operacije se privlače na mrežu" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Pri_vlači na rubove platna" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Operacije se privlače na rubove platna" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Privlači na aktivnu _stazu" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Operacije se privlače na aktivnu stazu" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Prikaži traku _izbornika" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Prikaži traku izbornika za ovaj prozor" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Prikaži rav_nala" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Prikaži ravnala za ovaj prozor" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Prikaži klizne _trake" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Prikaži klizne trake za ovaj prozor" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Prikaži _traku stanja" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Prikaži traku stanja ovog prozora" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Cij_eli ekran" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:327 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Uključi/Isključi prikaz preko cijelog ekrana" -#: ../app/actions/view-actions.c:321 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Postavi faktor zumiranja" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Umanji koliko god moguće" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:346 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Uvećaj koliko god moguće" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:351 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:357 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Uvećaj" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#: ../app/actions/view-actions.c:375 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Umanji jako" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Uvećaj jako" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zumiranje 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zumiranje 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zumiranje 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zumiranje 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zumiranje 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:449 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zumiranje 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:455 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zumiranje 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12,5 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zumiranje 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6,25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:452 +#: ../app/actions/view-actions.c:467 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zumiranje 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "D_rugi faktor zumiranja …" -#: ../app/actions/view-actions.c:458 +#: ../app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Postavi prilagođeni faktor zumiranja" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Preokreni vodoravno" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Preokreni _vodoravno" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Preokreni prikaz vodoravno" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Preokreni uspravno" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Preokreni _okomito" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" -msgstr "Preokreni prikaz uspravno" +msgstr "Preokreni prikaz okomito" -#: ../app/actions/view-actions.c:488 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "_Vrati preokretanje i rotiranje" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "Vrati preokretanje na nepreokrenuto, a kut rotacije na 0°" - -#: ../app/actions/view-actions.c:498 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° _clockwise" -msgstr "Rotiraj za 15° na_desno" - -#: ../app/actions/view-actions.c:499 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" -msgstr "Rotiraj prikaz za 15° nadesno" - -#: ../app/actions/view-actions.c:504 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Rotiraj za 90° na_desno" - #: ../app/actions/view-actions.c:505 msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" -msgstr "Rotiraj prikaz za 90° nadesno" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "Vrati preokretanje na nepreokrenuto, a kut rotacije na 0 °" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:513 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "Rotiraj za 15 ° na_desno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:514 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "Rotiraj prikaz za 15 ° nadesno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:519 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Rotiraj za 90 ° na_desno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:520 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" +msgstr "Rotiraj prikaz za 90 ° nadesno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:525 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" -msgstr "Rotiraj za _180°" +msgstr "Rotiraj za _180 °" -#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#: ../app/actions/view-actions.c:526 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" -msgstr "Rotiraj prikaz za 180°" +msgstr "Rotiraj prikaz za 180 °" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Rotiraj za 90° na_lijevo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:517 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" -msgstr "Rotiraj prikaz za 90° nalijevo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:522 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" -msgstr "Rotiraj za 15° na_lijevo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:523 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" -msgstr "Rotiraj prikaz za 15° nalijevo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 -msgctxt "view-action" -msgid "_Perceptual" -msgstr "_Perceptualno" +msgstr "Rotiraj za 90 ° na_lijevo" #: ../app/actions/view-actions.c:532 msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "Način iscrtavanja na ekranu je perceptualni" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "Rotiraj prikaz za 90 ° nalijevo" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "Rotiraj za 15 ° na_lijevo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:538 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "Rotiraj prikaz za 15 ° nalijevo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Percepcijski" + +#: ../app/actions/view-actions.c:547 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "Način iscrtavanja na ekranu je percepcijski" + +#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relativno kolorimetrijski" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: ../app/actions/view-actions.c:553 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Način iscrtavanja na ekranu je relativno kolorimetrijski" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Zasićenost" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:559 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Način iscrtavanja na ekranu koristi zasićenost" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Apsolutno kolorimetrijski" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Način iscrtavanja na ekranu je apsolutno kolorimetrijski" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 +#: ../app/actions/view-actions.c:574 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Način iscrtavanja digitalnog probnog otiska je perceptualan" +msgstr "Način iscrtavanja digitalnog probnog otiska je percepcijski" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 +#: ../app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" "Način iscrtavanja digitalnog probnog otiska je relativno kolorimetrijski" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Način iscrtavanja digitalnog probnog otiska koristi zasićenost" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" "Način iscrtavanja digitalnog probnog otiska je apsolutno kolorimetrijski" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Iz _teme" -#: ../app/actions/view-actions.c:586 +#: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Koristi stražnju boju trenutačne teme" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Svjetla boja podloge" -#: ../app/actions/view-actions.c:592 +#: ../app/actions/view-actions.c:607 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Koristi svjetlu podlogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Tamna boja podloge" -#: ../app/actions/view-actions.c:598 +#: ../app/actions/view-actions.c:613 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Koristi tamnu podlogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Prilagođena boja …" -#: ../app/actions/view-actions.c:604 +#: ../app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Koristi proizvoljnu boju" -#: ../app/actions/view-actions.c:609 +#: ../app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kao u _postavkama" -#: ../app/actions/view-actions.c:611 +#: ../app/actions/view-actions.c:626 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Vrati boju podloge na vrijednosti u postavkama" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: ../app/actions/view-actions.c:634 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "Sačuvaj podlogu u modusu „Prikaži _sve”" + +#: ../app/actions/view-actions.c:636 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "Sačuvaj podlogu platna kad je aktivirano „Prikaz -> Prikaži sve”" + +#: ../app/actions/view-actions.c:645 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "Postavi vodoravni odmak klizača" +msgstr "Postavi odmak za vodoravno klizanje" -#: ../app/actions/view-actions.c:624 +#: ../app/actions/view-actions.c:650 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Klizni na lijevi rub" -#: ../app/actions/view-actions.c:629 +#: ../app/actions/view-actions.c:655 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Klizni na desni rub" -#: ../app/actions/view-actions.c:634 +#: ../app/actions/view-actions.c:660 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Klizni lijevo" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: ../app/actions/view-actions.c:665 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Klizni desno" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: ../app/actions/view-actions.c:670 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Klizni stranicu lijevo" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: ../app/actions/view-actions.c:675 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Klizni stranicu desno" -#: ../app/actions/view-actions.c:657 +#: ../app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "Postavi uspravni odmak klizača" +msgstr "Postavi odmak za okomito klizanje" -#: ../app/actions/view-actions.c:662 +#: ../app/actions/view-actions.c:688 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Klizni na gornji rub" -#: ../app/actions/view-actions.c:667 +#: ../app/actions/view-actions.c:693 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Klizni na donji rub" -#: ../app/actions/view-actions.c:672 +#: ../app/actions/view-actions.c:698 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Klizni gore" -#: ../app/actions/view-actions.c:677 +#: ../app/actions/view-actions.c:703 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Klizni dolje" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: ../app/actions/view-actions.c:708 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Klizni stranicu gore" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: ../app/actions/view-actions.c:713 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Klizni stranicu dolje" -#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#: ../app/actions/view-actions.c:944 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "Obno_vi zumiranje (%d%%)" +msgstr "Obno_vi zumiranje (%d %%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:919 +#: ../app/actions/view-actions.c:952 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Obno_vi zumiranje" -#: ../app/actions/view-actions.c:1106 +#: ../app/actions/view-actions.c:1144 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Ostal_o (%s) …" -#: ../app/actions/view-actions.c:1115 +#: ../app/actions/view-actions.c:1153 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zumiraj (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1137 +#: ../app/actions/view-actions.c:1175 msgid "(H+V) " msgstr "(V+U) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 msgid "(H) " msgstr "(V) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1149 +#: ../app/actions/view-actions.c:1187 msgid "(V) " msgstr "(U) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1156 +#: ../app/actions/view-actions.c:1194 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" -msgstr "_Preokreni %si rotiraj (%d°)" +msgstr "_Preokreni %si rotiraj (%d °)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1075 +#: ../app/actions/view-commands.c:1122 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Odredi boju podloge" -#: ../app/actions/view-commands.c:1077 +#: ../app/actions/view-commands.c:1124 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Odredi prolagođenu boju podloge" @@ -10244,14 +10485,14 @@ msgstr "Premjesti ovaj prozor na ekran %s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:337 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10299,8 +10540,8 @@ msgstr "_Položaj kartica" #: ../app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "Sakrij dokove" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "_Sakrij dokove" #: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" @@ -10312,8 +10553,8 @@ msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" -msgid "Show Tabs" -msgstr "Prikaži kartice" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "_Prikaži kartice" #: ../app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" @@ -10322,8 +10563,8 @@ msgstr "Kad je aktivirano, prikazuje se traka s karticama." #: ../app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "Rad u jednom prozoru" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "Jednoprozorski _modus" #: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" @@ -10549,26 +10790,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Prebaci na alat za premještanje" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Prikaži kad se klikne" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Prikaži kad se prelazi" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Prikaži kad se prelazi u jednom stupcu" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normalni prozor" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Prozor uslužnog programa" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Zadrži iznad" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Niska" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Visoka" @@ -10584,7 +10840,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Greška u obradi „%%s“: redak ima više od %s znakova." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10606,11 +10862,11 @@ msgstr "" "Došlo je do greške prilikom obrade tvoje „%s” datoteke. Koristit će se " "standardne vrijednosti. Sigurnosna kopija tvoje postavke je stvorena u „%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Sloj" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 @@ -10618,7 +10874,7 @@ msgstr "Sloj" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Staza" @@ -10647,26 +10903,47 @@ msgid "" msgstr "Postavlja boju podloge ako je postavljena na korisnički odabranu boju." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Precizira kako bi područje oko slike trebalo biti crtano." +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" +"Određuje, treba li se sačuvati podlogu platna kad je aktivirano „Prikaz -> " +"Prikaži sve”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Određuje način na koji će se crtati područja oko slike." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "Provjeri postoje li nova GIMP izdanja putem interneta u pozadini." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Vrijeme zadnje provjere novih izdanja." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Kako postupati s ugrađenim profilima boja prilikom otvaranja datoteke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "Postavlja standardnu stazu mape za sve dijaloge profila boja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "Koristi kompaktni stil za klizače." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Određuje vrstu korištenog pokazivača miša." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Postavlja usmjerenost za pozicioniranje pokazivača." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10675,7 +10952,11 @@ msgstr "" "Međutim, oni zahtijevaju dodatnu memoriju koju možda želiš upotrijebiti na " "neki drugi način." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Standardno prikaži cijeli sadržaj slike." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10683,28 +10964,28 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, ovo će osigurati da je svaka točka na slici mapirana na " "točku na ekranu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Ovo je udaljenost u točkama gdje se uključuje sljubljivanje vodiča i mreže." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "U novim prozorima slika, standardno privlači na vodilice." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "U novim prozorima slika, standardno privlači na mrežu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "U novim prozorima slika, standardno privlači na rubove platna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "U novim prozorima slika, standardno privlači na aktivnu stazu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10718,7 +10999,7 @@ msgstr "" "ne bude veća od određene granične vrijednosti. Ova vrijednost predstavlja " "standardnu graničnu vrijednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10728,48 +11009,48 @@ msgstr "" "To može utjecati na način na koji upravljač prozora ukrašava i rukuje tim " "prozorima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Kad je aktivirano, odabrani kist će se koristiti za sve alate." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Kad je aktivirano, odabrane dinamike će se koristiti ze sve alate." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Kad je aktivirano, odabrani gradijent će se koristiti ze sve alate." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Kad je aktivirano, odabrana mustra će se koristiti za sve alate." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stavi preglednik korišten od strane sitema pomoći." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Koliko nedavnih postavki želiš zadržati u alatima filtra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Postavi zadnje korištene postavke u alatima za filtre kao standardne." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Prikaži napredne opcije boja u alatima filtera." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Određuje tekst koji će se pojaviti u statusnoj traci prozora sa slikom." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Određuje tekst koji će se pojaviti u naslovu prozora sa slikom." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10777,7 +11058,7 @@ msgstr "" "Promijeni uvezene slike u preciznost broja pomičnog zareza. Ne primjenjuje " "se na indeksirane slike." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10786,50 +11067,50 @@ msgstr "" "zareza, istovremeno dodaj minimalan šum, kako bi se vrijednosti boja ponešto " "raspodijelile." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Dodaj alfa kanal svim slojevima uvezenih slika." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "Koji će se dodatak koristiti za uvoz raw datoteka digitalne kamere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export file type used by default." msgstr "Standardna vrsta datoteke za izvoz." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Standardno izvezi profil boja slike." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Standardno izvezi Exif meta-podatke." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Standardno izvezi XMP meta-podatke." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Standardno izvezi IPTC meta-podatke." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Pokušaj generirati podatke o otklanjanju grešaka za prijavljivanje grešaka " "kad je to prikladno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10837,22 +11118,35 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, ovo će osigurati da je cijela slika vidljiva nakon " "otvaranja datoteke, inače će biti prikazana u omjeru 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Postavlja nivo interpolacije potrebne za skaliranje i ostale transformacije." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Određuje jezik korisničkog sučelja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "Zadnja poznata verzija GIMP izdanja sa službene web stranice." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Koliko imena nedavno otvorenih slika će biti zadržano u izborniku datoteka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "Vrijeme zadnjeg poznatog datuma izdanja." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "Zadnji broj revizije izdanja." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10860,7 +11154,7 @@ msgstr "" "Brzina pomičućih crtica u obrisu odabira. Ova je vrijednost izražena u " "milisekundama (manje vrijeme ukazuje na veću brzinu)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10868,39 +11162,39 @@ msgstr "" "GIMP će upozoriti korisnika ako pokuša stvoriti sliku koja zauzima više " "memorije od ovdje određene." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Postavlja horizontalnu razlučivost monitora, u točkama po palcu. Ako je " -"postavljeno na 0, pita X poslužitelj za informaciju i o horizontalnoj i o " -"vertikalnoj razlučivosti." +"Postavlja vodoravnu rezoluciju monitora, u točkama po inču. Ako je " +"postavljeno na 0, od X poslužitelja se traži informacija o vodoravnoj i " +"okomitoj rezoluciji." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Postavlja vertikalnu razlučivost monitora, u točkama po palcu. Ako je " -"postavljeno na 0, pita X poslužitelj za informaciju i o horizontalnoj i o " -"vertikalnoj razlučivosti." +"Postavlja okomitu rezoluciju monitora, u točkama po inču. Ako je postavljeno " +"na 0, od X poslužitelja se traži informacija o vodoravnoj i okomitoj " +"rezoluciji." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Kad je aktivirano, ne-vidljivi slojevi se mogu normalno uređivati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Ako je aktivirano, alat za pomicanje postavlja sloj ili stazu kao aktivne. " -"Ovo je ranije bilo standarni način u starijim inačicama." +"Ovo je ranije bilo standarni način u starijim verzijama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10908,13 +11202,13 @@ msgstr "" "Postavlja veličinu navigacijskog prikaza dostupnog u donjem desnom " "kutuprozora slike." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Postavlja koliko prolaza GIMP treba koristiti za operacije koje ga " "podržavaju." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10923,7 +11217,7 @@ msgstr "" "Određuje hoće li GIMP stvoriti prikaze slojeva i kanala. Prikaze u dijalogu " "slojeva i kanala je zgodno imati, ali oni usporavaju rad s velikim slikama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10931,7 +11225,7 @@ msgstr "" "Određuje, hoće li GIMP izraditi pregled grupa sloja. Pregledi grupa sloja " "troše više memorije od uobičajenih pregleda slojeva." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10939,11 +11233,11 @@ msgstr "" "Određuje korištenu veličinu prikaza za slojeve i kanale u novo stvorenim " "dijalozima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Postavlja standardnu boju brze maske." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10953,7 +11247,7 @@ msgstr "" "promijeni fizikalna veličina slike. Ova postavka radi samu u višeprozornom " "načinu rada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10961,13 +11255,13 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, prozor slike će samostalno promijeniti veličinu prilikom " "mijenjanja zumiranja. Ova postavka radi samu u višeprozornom načinu rada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Pusti da GIMP pokuša obnoviti tvoju zadnju spremljenu sesiju prilikom svakog " "pokretanja aplikacije." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10976,12 +11270,12 @@ msgstr "" "prije bili otvoreni. Kad je deaktivirano, prozori će se pojaviti na monitoru " "koji se trenutačno koristi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Zapamti trenutačni alat, mustru, boju i kist unutar svih GIMP sesija." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10989,7 +11283,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, isti alat i opcije alata će se koristiti za sve ulazne " "uređaje. Alat se neće mijenjati kad se promijeni ulazni uređaj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10997,15 +11291,15 @@ msgstr "" "Zadrži trajno podatke o svim otvorenim i spremljenim datotekama u popisu " "nedavnih dokumenata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Spremi položaje i veličine glavnih dijalog prilikom izlaska iz GIMP-a." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Spremi opcije alata kad zatvoriš GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11013,7 +11307,14 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, svi alati za crtanje će prikazati obris trenutačno " "odabranog kista." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Kad je aktivirano, obris kista će se privlačiti na pojedinačne točkaste " +"poteze tijekom crtanja." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11023,7 +11324,7 @@ msgstr "" "pristupa odgovarajućoj stranici za pomoć. Bez ove tipke, stranicama pomoći " "se može pristupiti pritiskom tipke F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11031,7 +11332,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, pokazivač miša će biti prikazan iznad slike za vrijeme " "korištenja alata za crtanje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11039,7 +11340,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, traka s izbornicima je standardno vidljiva. Ovo se može " "promijeniti i pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži traku izbornika”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11047,7 +11348,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, ravnala su standardno vidljiva. Ovo se može promijeniti i " "pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži ravnala”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11055,7 +11356,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, klizači su standardno vidljivi. Ovo se može promijeniti i " "pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži klizače”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11063,7 +11364,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, traka stanja je standardno vidljiva. Ovo se može " "promijeniti i pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži traku stanja”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11071,7 +11372,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, odabir je standardno vidljiv. Ovo se može promijeniti i " "pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11079,7 +11380,15 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, granice sloja su standardno vidljive. Ovo se može " "promijeniti i pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži granice sloja”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Kad je aktivirano, granice platna su standardno vidljive. Ovo se može " +"promijeniti i pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži granice sloja”." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11087,7 +11396,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, vodilice su standardno vidljive. Ovo se može promijeniti " "i pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži vodilice”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11095,7 +11404,7 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, mreža je standardno vidljiva. Ovo se može promijeniti i " "pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži mrežu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11103,47 +11412,53 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, točke primjera su standardno vidljive. Ovo se može " "promijeniti i pomoću naredbe „Prikaz -> Prikaži točke primjera”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Prikaži savjet kad pokazivačem prelaziš preko elementa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Koristi GIMP u jednom prozoru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Sakrij dokove i ostale prozore, ostavljajući samo prozor vidljivim." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Prikaži traku s karticama za slike u jednoprozornom načinu rada." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Aktiviraj alat za deformaciju n-točkama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Aktiviraj alat za transformiranje ručkama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Aktiviraj simetrično crtanje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Aktiviraj alat za MyPaint kistove." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "Aktiviraj alat za bešavni klon." +msgstr "Aktiviraj alat za bezrubni klon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Što činiti, kad se pritisne razmaknica u prozoru slike." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "" +"Metoda kompresije koja se koristi za podatke pločica spremljenih u datoteci " +"zamjenske memorije." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11160,11 +11475,11 @@ msgstr "" "memorije stvorena u mapi koja je montirana putem NFS‑a. Iz gore navedenih " "razloga, poželjno je swap datoteku zamjenske memorije u „/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kad je aktivirano, izbornici se mogu otkačiti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11172,15 +11487,15 @@ msgstr "" "Kad je aktivirano, možeš mijenjati tipkovnice prečace za stavke u izborniku, " "pritiskom na kombinaciju tipaka kad je stavka izbornika istaknuta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Spremi promijenjene tipkovne prečace kad zatvoriš GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Vrati spremljene prečace tipkovnice prilikom svakom pokretanju GIMP‑a." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11192,32 +11507,33 @@ msgstr "" "neke datoteke će vjerojatno ostati, pa je najbolje da ova mapa nije mapa " "koja se dijeli s drugim korisnicima." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "The name of the theme to use." -msgstr "Ime teme koju se želi koristiti." +msgstr "Korišteno ime teme." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" -"Postavlja standardni način iscrtavanja za dijalog „Pretvori u profil boja”." +"Postavlja standardni način iscrtavanja za dijalog „Konvertiraj u profil " +"boja”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" -"Postavlja standardno stanje „Kompenzacija crne boje” za dijalog „Pretvori u " -"profil boja”." +"Postavlja standardno stanje „Kompenzacija crne boje” za dijalog „Konvertiraj " +"u profil boja”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Postavlja standardnu metodu točkanja sloja za dijalog „Konverzija " "preciznosti”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11225,19 +11541,19 @@ msgstr "" "Postavlja standardnu metodu točkanja tekstualnog sloja za dijalog " "„Konverzija preciznosti”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Postavlja standardnu metodu točkanja kanala za dijalog „Konverzija " "preciznosti”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Postavlja standardnu vrstu paleta za dijalog „Konverzija u indeksirane boje”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11245,7 +11561,7 @@ msgstr "" "Postavlja standardni maksimalni broj boja za dijalog „Konverzija u " "indeksirane boje”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11253,20 +11569,20 @@ msgstr "" "Postavlja standardno stanje „Ukloni duple boje” za dijalog „Konverzija u " "indeksirane boje”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Postavlja standardnu vrstu točkanja za dijalog „Konverzija u indeksirane " "boje”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno stanje točkanja alfe za dijalog „Konverzija u " "indeksirane boje”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11274,130 +11590,130 @@ msgstr "" "Postavlja standardno stanje „Istočkaj tekstualne slojeve” za dijalog " "„Konverzija u indeksirane boje”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Postavlja standardnu vrstu ispune za dijalog „Veličina platna”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Postavlja standardnu skupinu slojeva kojima se mijenja veličina, za dijalog " "„Veličina platna”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno stanje „Promijeni veličinu tekstualnih slojeva” za " "dijalog „Veličina platna”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Postavlja standardno ime sloja za dijalog „Novi sloj”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Postavlja standardni način rada sloja za dijalog „Novi sloj”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Postavlja standardni prostor stapanja za dijalog „Novi sloj”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Postavlja standardni prostor sastavljanja za dijalog „Novi sloj”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Postavlja standardni način sastavljanja za dijalog „Novi sloj”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Postavlja standardnu neprozirnost za dijalog „Novi sloj”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Postavlja standardnu vrstu ispune za dijalog „Novi sloj”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Postavlja standardnu vrstu ispune za dijalog „Veličina okvira sloja”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Postavlja standardnu masku za dijalog „Dodaj masku sloja”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno stanje „Invertiraj masku”, za dijalog „Dodaj masku " "sloja”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Postavlja standardnu vrstu sjedinjavanja za dijalog „Sjedini vidljive " "slojeve”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno „Samo aktivnu grupu” za dijalog „Sjedini vidljive " "slojeve”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno „Odbaci skrivene” za dijalog „Sjedini vidljive slojeve”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Postavlja standardno ime kanala za dijalog „Novi kanal”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Postavlja standardnu boju i neprozirnost za dijalog „Novi kanal”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Postavlja standardno ime staze za dijalog „Nova staza”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Postavlja standardnu stazu mape za dijalog „Izvezi stazu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno stanje „Izvezi aktivnu stazu” za dijalog „Izvezi stazu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Postavlja standardnu stazu mape za dijalog „Uvezi stazu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno stanje „Sjedini uvezene staze” za dijalog „Izvezi " "stazu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" "Postavlja standardno stanje „Skaliraj uvezene staze kako bi se prilagodile " -"veličini slike” za dijalog „Izvezi stazu”." +"veličini slike” za dijalog „Uvezi stazu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "Postavlja standardno područje zamućivanja za dijalog „Zamuti odabir”." +msgstr "Postavlja standardni radijus zamućivanja za dijalog „Zamuti odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11405,15 +11721,15 @@ msgstr "" "Postavlja standardnu postavku „Odabrana područja se nastavljaju izvan " "slike”, za dijalog „Konverzija preciznosti”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "Postavlja standarno povaćavanje za dijalog „Povećaj odabir”." +msgstr "Postavlja standarni radijus povaćavanja za dijalog „Povećaj odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "Postavlja standarno smanjivanje za dijalog „Smanji odabir”." +msgstr "Postavlja standarni radijus smanjivanje za dijalog „Smanji odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11421,12 +11737,11 @@ msgstr "" "Postavlja standardnu postavku „Odabrana područja se nastavljaju izvan " "slike”, za dijalog „Smanji odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" -"Postavlja standardno područje obrubljivanja za dijalog „Obrubi odabir”." +msgstr "Postavlja standardni radijus obrubljivanja za dijalog „Obrubi odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11434,15 +11749,15 @@ msgstr "" "Postavlja standardnu postavku „Odabrana područja se nastavljaju izvan " "slike”, za dijalog „Obrubi odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Postavlja standardni stil obrubljivanja za dijalog „Obrubi odabir”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Postavlja veličinu sličica u dijalogu „Otvori”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11450,7 +11765,7 @@ msgstr "" "Minijatura će u dijalogu „Otvori” biti automatski aktualizirana, ako je " "prikazana datoteka manja od ovdje odabrane veličine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11462,30 +11777,38 @@ msgstr "" "rad na slikama koje inače ne bi stale u memoriju. Ako imaš puno RAM-a, možeš " "zadati veću vrijednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Prikaži trenutačne prednje i stražnje boje u kutiji alata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Prikaži trenutačno odabrani kist, mustru, boju i gradijent u kutiji alata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Modus izbornika grupiranih alata." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Koristi jedan gumb kutije alata za grupirane alate." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Prikaži trenutačnu aktivnu sliku u kutiji alata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Postavlja način prikaza transparentnosti u slikama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Podešava veličinu „šahovske ploče” koja se koristi za prikaz " "transparentnosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11493,7 +11816,7 @@ msgstr "" "Ako je aktivirano, GIMP neće spremiti sliku, ukoliko nakon otvaranja slike " "nisu učinjene promjene." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11501,7 +11824,7 @@ msgstr "" "Postavlja minimalni broj operacija koje se mogu poništiti. Poništavanja se " "čuvaju, sve dok njihov broj ne dosegne zadanu granicu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11511,31 +11834,31 @@ msgstr "" "čuvanje operacija za poništavanje po slici. Neovisno o ovom podešavanju, " "može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je postavljeno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Određuje veličinu pregleda u kronologiji obrade." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kad je aktivirano, pritiskom tipke F1 se otvara preglednik pomoći." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kad je aktivirano, koristi OpenCL za neke operacije." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Kad je aktivirano, traženje radnji će vratiti i neaktivne radnje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksimalni broj radnji, koje se spremaju u kronologiji." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" -msgstr "kobna grešaka prilikom analize" +msgstr "kobna grešaka tijekom obrade" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format @@ -11587,885 +11910,889 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Zamućeni" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:156 +#: ../app/core/core-enums.c:157 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:157 +#: ../app/core/core-enums.c:158 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:159 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pitaj što učiniti" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Zadrži ugrađeni profil" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: ../app/core/core-enums.c:190 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Konvertiraj u ugrađeni sRGB profil ili u sive nijanse" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Bez" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normalno)" -#: ../app/core/core-enums.c:284 +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (smanjeno curenje boje)" -#: ../app/core/core-enums.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozicionirano" -#: ../app/core/core-enums.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Zaglađena" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Kutna" -#: ../app/core/core-enums.c:373 +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Zaglađena" -#: ../app/core/core-enums.c:374 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Prostoručna" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Crta" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Duge crtice" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Srednje crtice" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Kratke crtice" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Rijetke točkice" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normalne točkice" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Zbijene točkice" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Točkasto" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Crtica, točkica" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Crtica, točkica, točkica" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Ispravljaj upozorenja, kritične greške i urušavanja programa" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Ispravljaj samo kritične greške i urušavanja programa" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Ispravljaj samo urušavanja programa" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nikad ne ispravljaj GIMP greške" -#: ../app/core/core-enums.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" -#: ../app/core/core-enums.c:541 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../app/core/core-enums.c:542 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kut" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Tvrdoća" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Jačina" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Omjer" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Razmak" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Stopa" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Stapanje" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:552 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Rasprši" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Puna boja" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Mustra" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Koristi odabir kao unos" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Koristi cijeli sloj kao unos" -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" -#: ../app/core/core-enums.c:640 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Prednja boja" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:643 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "Prednja" -#: ../app/core/core-enums.c:644 +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Prednja boja (transparento)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:647 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "Prednja (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:648 +#: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Stražnja boja" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:651 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "Stražnja" -#: ../app/core/core-enums.c:652 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Stražnja boja (transparento)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "Stražnja (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: ../app/core/core-enums.c:769 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Svjetljivost" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RBG" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Bez" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Sve slojeve" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Slojeve veličine slike" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Sve vidljive slojeve" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Sve povezane slojeve" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" -msgstr "Opće prepoznavanje" +msgstr "Globalno prepoznavanje" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin prepoznavanje" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "UPOZORENJE" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITIČNO" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez minijatura" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normalne (128 × 128)" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Velike (256 × 256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1130 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skaliraj sliku" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Promijeni veličinu slike" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Preokreni sliku" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotiraj sliku" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Transformiraj sliku" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Obreži sliku" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" -msgstr "Pretvori sliku" +msgstr "Konvertiraj sliku" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Ukloni sliku" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Prerasporedi element" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sjedini slojeve" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sjedini staze" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Brza maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodilica" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Točka uzorka" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Sloj/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modifikacija sloja/kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska odabira" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Vidljivost elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Poveži/Odveži element" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Svojstva elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Premjesti element" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skaliraj element" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Promijeni veličinu elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodaj masku sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Primijeni masku sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plutajući odabir u sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plutajući odabir" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Usidri plutajući odabir" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformiraj" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Crtaj" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Priloži parazit" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Ukloni parazit" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Uvezi staze" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Dodatak" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Vrsta slike" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Preciznost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Veličina slike" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Promjena rezolucije slike" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Promijeni meta-podatke" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Promijeni indeksiranu paletu" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Promijeni stanje upravljenih boja" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Preimenuj element" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Boja oznake elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Zaključaj/Otključaj sadržaj" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Zaključaj/Otključaj položaj" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Novi sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Izbriši sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Postavi način rada sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Postavi neprozirnost sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zaključaj/Otključaj alfa kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Obustavi promjenu veličine grupnog sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Nastavi promjenu veličine grupnog sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Obustavi masku grupnog sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Nastavi masku grupnog sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Započni transformirati grupni sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Završi transformirati grupni sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" -msgstr "Pretvori grupni sloj" +msgstr "Konvertiraj grupni sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstualni sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modifikacija tekstualnog sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" -msgstr "Pretvori tekstualni sloj" +msgstr "Konvertiraj tekstualni sloj" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Izbriši masku sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Prikaži masku sloja" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Novi kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Izbriši kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Boja kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nova staza" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Izbriši stazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifikacija staze" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformiraj mrežu" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Odaberi prednje" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nije poništivo" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Sitna" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Jako mala" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mala" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Velika" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Jako velika" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Ogromna" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Prevelika" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantska" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Prikaži kao popis" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Prikaži kao mrežu" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "Inicijaliziranje" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:515 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "Unutarnje procedure" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Looking for data files" msgstr "Traženje datoteka" -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "" -"Interpreter za skupnu obradu nije naveden, koristi se standardni „%s”.\n" - #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." @@ -12482,7 +12809,7 @@ msgstr "Neuspjelo brisanje „%s”: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamike" @@ -12574,7 +12901,7 @@ msgstr "Neuspjelo izvršavanje podređenog procesa „%s” (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:hr" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Greška prilikom zatvaranja „%s”: %s" @@ -12612,39 +12939,40 @@ msgstr "Stvaranje mape „%s” …" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nije moguće stvaranje mape „%s”: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Za ovu operaciju nema mustri." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: Širina = 0." +msgstr "Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Širina = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: Visina = 0." +msgstr "Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Visina = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: Bajta = 0." +msgstr "Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Bajtova = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: %dx%d preko maks. veličine." +msgstr "" +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: %dx%d preko maks. veličine." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: Nepoznata dubina %d." +msgstr "Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nepoznata dubina %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: Nepoznata inačica %d." +msgstr "Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nepoznata verzija %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format @@ -12675,59 +13003,62 @@ msgid "" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke kista:\n" +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista:\n" "Nepodržana dubina kista %d\n" "GIMP kistovi moraju bit SIVI ili RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." -msgstr "Nije moguće dekodirati abr format inačica %d." +msgstr "Nije moguće dekodirati abr format verzija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke kista: Vrijednost veličine kista je " +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Vrijednost veličine kista je " "neispravna." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke kista: Vrijednost veličine kista je izvan " -"raspona." +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Vrijednost veličine kista je " +"izvan raspona." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: Široki kistovi nisu podržani." +msgstr "" +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Široki kistovi nisu podržani." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke kista: Čini se da je datoteka skraćena: " +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Čini se da je datoteka skraćena: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista: Nepoznata metoda kompresije." +msgstr "" +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nepoznata metoda kompresije." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke kista: Nije moguće dekodirati abr inačice %d." +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: Nije moguće dekodirati abr " +"format verzije %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" -"Kobna greška u obradi datoteke kista: RLE komprimirani podatak kista je " -"pokvaren." +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista: RLE komprimirani podatak kista " +"je pokvaren." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Razmak kista" @@ -12747,7 +13078,7 @@ msgstr "Nije GIMP‑ova datoteka kista." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "Nepoznata inačica GIMP kista." +msgstr "Nepoznata verzija GIMP kista." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format @@ -12762,7 +13093,7 @@ msgstr "Neispravan razmak kista." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 #, c-format msgid "Invalid brush radius." -msgstr "Neispravno područje kista." +msgstr "Neispravan radijus kista." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 #, c-format @@ -12795,7 +13126,7 @@ msgstr "Oblik kista" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 msgid "Brush Radius" -msgstr "Područje kista" +msgstr "Radijus kista" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 msgid "Brush Spikes" @@ -12816,12 +13147,13 @@ msgstr "Kut kista" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista „%s”. Datoteka je neispravna." +msgstr "Kobna greška tijekom obrade kista „%s”. Datoteka je neispravna." #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista „%s”. Nedosljedni parametri." +msgstr "" +"Kobna greška tijekom obrade datoteke kista „%s”. Nedosljedni parametri." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 msgctxt "undo-type" @@ -12838,7 +13170,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Zaobljen pravokutni odabir" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa u odabir" @@ -12864,154 +13196,154 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Odaberi prema indeksiranoj boji" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Preimenuj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Premjesti kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skaliraj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Promijeni veličinu kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Preokreni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotiraj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformiraj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Ispuni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Crtaj potez po kanalu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal u odabir" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Promijeni redoslijed kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Digni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Digni kanal na vrh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Spusti kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Spusti kanal na dno" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal se ne može dalje dizati." -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal se ne može dalje spuštati." -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Zamuti kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Izoštri kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Isprazni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertiraj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Rubovi kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Povećaj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Smanji kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Poplavi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:837 +#: ../app/core/gimpchannel.c:781 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Nije moguće ispuniti prazan kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:873 +#: ../app/core/gimpchannel.c:817 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nije moguće crtati potez po praznom kanalu." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1703 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Postavi boju kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1754 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Postavi neprozirnost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1843 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska odabira" #: ../app/core/gimpcontext.c:684 msgid "Foreground" -msgstr "Prednji plan" +msgstr "Prednja" #: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" @@ -13019,13 +13351,14 @@ msgstr "Prednja boja" #: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +msgstr "Stražnja" #: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Stražnja boja" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" @@ -13055,7 +13388,7 @@ msgstr "Mustra" #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" @@ -13074,8 +13407,8 @@ msgstr "Font" msgid "Tool Preset" msgstr "Postavke alata" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13086,22 +13419,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopiraj" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiraj" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Učitavanje fontova (može nešto potrajati …)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13112,7 +13445,7 @@ msgstr "" "Stvori mapu ili popravi konfiguraciju u odjeljku „Mape” u dijalogu " "„Postavke”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13123,7 +13456,7 @@ msgstr "" "staze za pretraživanje podataka. Vjerojatno je gimprc datoteka ručno " "uređena. Ispravi to u odjeljku „Mape” u dijalogu „Postavke”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nemaš nijednu konfiguriranu mapu za pisanje podataka." @@ -13156,7 +13489,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:531 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skaliraj" @@ -13176,7 +13509,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izjednači" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 msgid "Floating Selection" msgstr "Plutajući odabir" @@ -13184,7 +13517,7 @@ msgstr "Plutajući odabir" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Izračunavanje alfe za nepoznate piksele" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nema dovoljno točaka za ispunjavanje" @@ -13194,14 +13527,14 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Iscrtaj potez" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1050 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" -msgstr "Izračunavanje udaljenosti" +msgstr "Izračunavanje preslikavanja udaljenosti" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 @@ -13215,34 +13548,35 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Odmakni slikovni objekt" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nema dovoljno točaka za crtanje poteza" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Preokreni" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformiraj sloj" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 msgid "Transformation" msgstr "Transformacija" #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" -msgstr "Vrsta izlaznog rezultata" +msgstr "Vrsta rezultata" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -13266,42 +13600,42 @@ msgstr "Aktiviraj zamućivanje rubova ispune" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Radius" -msgstr "Područje" +msgstr "Radijus" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 msgid "Radius of feathering" -msgstr "Područje zamućivanja" +msgstr "Radijus zamućivanja" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Ispuni prednjom bojom" +msgstr "Ispuni s prednjom bojom" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Ispuni stražnjom bojom" +msgstr "Ispuni sa stražnjom bojom" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" -msgstr "Ispuni bijelom" +msgstr "Ispuni s bijelom" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Ispuni prozirnošću" +msgstr "Ispuni s transparentnošću" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Ispuni mustrom" +msgstr "Ispuni s mustrom" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" -msgstr "Ispuni punom bojom" +msgstr "Ispuni s punom bojom" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 #, c-format @@ -13340,7 +13674,7 @@ msgstr "U %d. retku datoteke gradijenta: " msgid "No linear gradients found." msgstr "Nema linearnih gradijenata." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Neuspjelo pisanje POV datoteke „%s”: %s" @@ -13369,7 +13703,7 @@ msgstr "Razmak X" #: ../app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "Vodoravni razmak linija mreže." +msgstr "Vodoravan razmak linija mreže." #: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "Spacing Y" @@ -13377,7 +13711,7 @@ msgstr "Razmak Y" #: ../app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "Uspravni razmak linija mreže." +msgstr "Okomit razmak linija mreže." #: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Spacing unit" @@ -13390,7 +13724,7 @@ msgstr "Odmak X" #: ../app/core/gimpgrid.c:131 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Vodoravni odmak prve linije mreže; može biti negativan broj." +msgstr "Vodoravan odmak prve linije mreže; može biti negativan broj." #: ../app/core/gimpgrid.c:139 msgid "Offset Y" @@ -13398,156 +13732,156 @@ msgstr "Odmak Y" #: ../app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "Uspravni odmak prve linije mreže; može biti negativan broj." +msgstr "Okomit odmak prve linije mreže; može biti negativan broj." #: ../app/core/gimpgrid.c:148 msgid "Offset unit" msgstr "Jedinica odmaka" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Grupa sloja" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Preimenuj grupu sloja" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Premjesti grupu sloja" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skaliraj grupu sloja" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Promijeni veličinu grupe sloja" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Preokreni grupu sloja" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotiraj grupu sloja" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformiraj grupu sloja" -#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "Simetrija" -#: ../app/core/gimpimage.c:2180 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr " (izvezena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2184 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr " (prepisana)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2193 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr " (uvezena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2367 ../app/core/gimpimage.c:2381 -#: ../app/core/gimpimage.c:2424 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "„%s” način rada sloja je dodan u %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2439 +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Grupe sloja su dodane u %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2446 +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Dodane su maske na grupe sloja u %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2462 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Dodane su slike velike dubine bitova u %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2474 +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Dodana je unutarnja zlib kompresija u %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2491 +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Dodana je podrška za veličinu slikovnih datoteka većih od 4GB u %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2585 +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Promijeni rezoluciju slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:2637 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Promijeni jedinice slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3539 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "neuspjela provjera 'gimp-comment' parazita: komentar sadrži neispravan UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3598 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Priloži parazit slici" -#: ../app/core/gimpimage.c:3640 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ukloni parazit iz slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:4367 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: ../app/core/gimpimage.c:4409 ../app/core/gimpimage.c:4440 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ukloni sloj" -#: ../app/core/gimpimage.c:4434 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ukloni plutajući odabir" -#: ../app/core/gimpimage.c:4601 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4629 ../app/core/gimpimage.c:4653 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Ukloni kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4709 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj stazu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4739 ../app/core/gimpimage.c:4746 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Ukloni stazu" @@ -13588,7 +13922,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "Pretvorba iz „%s” u „%s”" +msgstr "Konvertiranje iz „%s” u „%s”" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 msgid "Color profile conversion" @@ -13619,88 +13953,88 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Dodaj boju u paletu boja" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nije moguće konvertirati sliku: paleta boja je prazna." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Pretvori sliku u indeksirane boje" +msgstr "Konvertiraj sliku u indeksirane boje" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Pretvorba u indeksirane boje (faza 2)" +msgstr "Konvertiranje u indeksirane boje (faza 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Pretvorba u indeksirane boje (faza 3)" +msgstr "Konvertiranje u indeksirane boje (faza 3)" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "Pretvori sliku u 8-bitni cijeli broj, linearno svjetlo" +msgstr "Konvertiraj sliku u 8-bitni cijeli broj, linearno svjetlo" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "Pretvori sliku u 8-bitni cijeli broj, preceptualni gamut" +msgstr "Konvertiraj sliku u 8-bitni cijeli broj, preceptualni gamut" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "Pretvori sliku u 16-bitni cijeli broj, linearno svjetlo" +msgstr "Konvertiraj sliku u 16-bitni cijeli broj, linearno svjetlo" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "Pretvori sliku u 16-bitni cijeli broj, preceptualni gamut" +msgstr "Konvertiraj sliku u 16-bitni cijeli broj, preceptualni gamut" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "Pretvori sliku u 32-bitni cijeli broj, linearno svjetlo" +msgstr "Konvertiraj sliku u 32-bitni cijeli broj, linearno svjetlo" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "Pretvori sliku u 32-bitni cijeli broj, preceptualni gamut" +msgstr "Konvertiraj sliku u 32-bitni cijeli broj, preceptualni gamut" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 16-bitni broj pomičnog zareza, linearno svjetlo" +msgstr "Konvertiraj sliku u 16-bitni broj pomičnog zareza, linearno svjetlo" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 16-bitni broj pomičnog zareza, preceptualni gamut" +msgstr "Konvertiraj sliku u 16-bitni broj pomičnog zareza, preceptualni gamut" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 32-bitni broj pomičnog zareza, linearno svjetlo" +msgstr "Konvertiraj sliku u 32-bitni broj pomičnog zareza, linearno svjetlo" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 32-bitni broj pomičnog zareza, preceptualni gamut" +msgstr "Konvertiraj sliku u 32-bitni broj pomičnog zareza, preceptualni gamut" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 64-bitni broj pomičnog zareza, linearno svjetlo" +msgstr "Konvertiraj sliku u 64-bitni broj pomičnog zareza, linearno svjetlo" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "Pretvori sliku u 64-bitni broj pomičnog zareza, preceptualni gamut" +msgstr "Konvertiraj sliku u 64-bitni broj pomičnog zareza, preceptualni gamut" #. dithering #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Točkanje" @@ -13708,12 +14042,12 @@ msgstr "Točkanje" #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Pretvori sliku u RGB" +msgstr "Konvertiraj sliku u RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Pretvori sliku u sive nijanse" +msgstr "Konvertiraj sliku u sive nijanse" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" @@ -13733,7 +14067,7 @@ msgstr "Dodaj vodoravnu vodilicu" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Dodaj uspravnu vodilicu" +msgstr "Dodaj okomitu vodilicu" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 msgctxt "undo-type" @@ -13755,12 +14089,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Preokreni elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotiraj elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformiraj elemente" @@ -13858,8 +14192,8 @@ msgstr "Promjena veličina slike" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ne mogu unatrag %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -13914,17 +14248,17 @@ msgstr[2] "%d slojeva" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nije moguće otvoriti minijaturu „%s”: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Priloži parazit" -#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Priloži parazit elementu" -#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ukloni parazit iz elementa" @@ -13937,12 +14271,12 @@ msgstr "Namjesti Stavku Isključivo Vidljivo" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Namjesti stavku isključivo povezanu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Usidri plutajući odabir" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13950,81 +14284,81 @@ msgstr "" "Nemoguće stvaranje novog sloja iz plutajućeg odabira jer isti pripada maski " "sloja ili kanalu." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plutajući odabir u sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Premjesti sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Skaliraj sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Promijeni veličinu sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Preokreni sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotiraj sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Prerasporedi sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Digni sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Digni sloj na vrh" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Spusti sloj" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Spusti sloj na dno" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Sloj se ne može dalje podignuti." -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sloj se ne može dalje spustiti." -#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913 -#: ../app/core/gimplayermask.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14033,117 +14367,118 @@ msgstr "" "Plutajući odabir\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1819 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nije moguće dodati masku sloja, jer sloj već ima jednu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Nije moguće dodati masku sloja s drugačijom veličinom od veličine određenog " "sloja." -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:1954 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi alfa kanal u masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2116 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Primijeni masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:2117 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:2219 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Aktiviraj masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:2220 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Deaktiviraj masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:2296 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Prikaži masku sloja" -#: ../app/core/gimplayer.c:2370 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj alfa kanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:2405 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Ukloni alfa kanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:2426 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sloj na veličinu slike" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Premjesti masku sloja" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska sloja u odabir" -#: ../app/core/gimplayermask.c:194 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nije moguće preimenovati maske sloja." -#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337 +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" -msgstr "Odaberi transparente pksele umjesto sivih" +msgstr "Odaberi transparente piksele umjesto sivih" -#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Prag za prepoznavanje linijskih crteža" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" -"Prag za prepoznavanje kontura (više vrijednosti će uključiti više piksela)" +"Prag za prepoznavanje kontura (veće vrijednosti će uključiti više piksela)" -#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Maksimalni rast" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" -msgstr "" +msgstr "Maksimalni broj piksela za rast ispod linijskih crteža" -#: ../app/core/gimplineart.c:357 +#: ../app/core/gimplineart.c:358 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Maksimalna krivuljasta zatvarajuća duljina" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" +"Maksimalna krivuljasta duljina (u pikselima) za zatvaranje linijskih crteža" -#: ../app/core/gimplineart.c:364 +#: ../app/core/gimplineart.c:365 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Maksimalna ravna zatvarajuća duljina" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna ravna duljina (u pikselima) za zatvaranje linijskih crteža" #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format @@ -14240,7 +14575,7 @@ msgstr "Nije bilo moguće čitati zaglavlje iz datoteke palete „%s”: " msgid "Premature end of file." msgstr "Preuranjen kraj datoteke." -#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "Boja kronologije" @@ -14251,7 +14586,7 @@ msgstr "Čini se da je datoteka skraćena: " #: ../app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." -msgstr "Nepoznata inačica %d za format mustre." +msgstr "Nepoznata verzija %d za format mustre." #: ../app/core/gimppattern-load.c:87 #, c-format @@ -14284,9 +14619,9 @@ msgstr "Neispravan UTF‑8 znakovni niz u datoteci mustre „%s”." #: ../app/core/gimppattern-load.c:177 msgid "Fatal parse error in pattern file: " -msgstr "Kobna greška prilikom obrade u datoteci mustre: " +msgstr "Kobna greška tijekom obrade u datoteci mustre: " -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:279 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti %s. Odgovarajući dodatak se možda srušio." @@ -14412,6 +14747,9 @@ msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" +"Konvertiraj kosi spoj u obli spoj, ako bi se kosi spoj proširio na " +"udaljenost veću od ograničenja kosog spoja * širine linije od same točke " +"spajanja." #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 msgid "Dash offset" @@ -14435,30 +14773,38 @@ msgstr "Aktiviraj" msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Aktiviraj simetrično crtanje" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" msgstr "Centriraj apscisu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" msgstr "Centriraj ordinatu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" msgstr "Broj točaka" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" msgstr "Deaktiviraj transformiranje kista" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Deaktiviraj rotaciju kista" +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoskop" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "Reflektiraj uzastopne poteze" + #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" msgstr "Zrcali" @@ -14473,11 +14819,11 @@ msgstr "Zrcali izvorni potez po vodoravnoj osi" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 msgid "Vertical Symmetry" -msgstr "Uspravna simetrija" +msgstr "Okomita simetrija" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" -msgstr "Zrcali izvorni potez po uspravnoj osi" +msgstr "Zrcali izvorni potez po okomitoj osi" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 msgid "Central Symmetry" @@ -14493,11 +14839,11 @@ msgstr "Deaktiviraj refleksiju kista" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 msgid "Vertical axis position" -msgstr "Položaj na uspravnoj osi" +msgstr "Položaj na okomitoj osi" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 msgid "Horizontal axis position" -msgstr "Položaj na uspravnoj osi" +msgstr "Položaj na vodoravnoj osi" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 msgid "Tiling" @@ -14593,9 +14939,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Preciznost" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamut" @@ -14620,7 +14966,7 @@ msgstr "Profil boja" msgid "Fill type" msgstr "Vrsta ispune" -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -14628,35 +14974,45 @@ msgstr "Komentar" msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Primijeni spremljenu prednju/stražnju" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Primijeni spremljeni modus neprozirnosti/bojenja" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Primijeni spremljeni kist" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Primijeni spremljene dinamike" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Primijeni spremljeni MyPaint kist" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Primijeni spremljenu mustru" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Primijeni spremljenu paletu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Primijeni spremljeni gradijent" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Primijeni spremljeni font" @@ -14724,17 +15080,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "posto" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revizija %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "O programu GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Posjeti GIMP web stranicu" +msgstr "Posjeti GIMP web-stranicu" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "lokalizacija@linux.hr\n" @@ -14753,18 +15118,53 @@ msgstr "" "Ted Teddy https://launchpad.net/~teddx\n" "Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 -msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "Dostavljač GIMP-a" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Postoji novo izdanje!" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Preuzmi GIMP %s, revizija %d (izdano %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Komentar o izdanju: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Preuzmi GIMP %s (izdano %s)\n" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +msgid "Check for updates" +msgstr "Provjeri nova izdanja" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Zadnja provjera %s, %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMP dostavlja" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" msgstr "" -"Ovo je nestabiln razvojno izdanje\n" -"obveza %s" +"Ovo je nestabilno razvojno izdanje\n" +"izmjena %s" #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" @@ -14806,18 +15206,18 @@ msgstr "Pripiši" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Pretvori u ICC profil boja" +msgstr "Konvertiraj u ICC profil boja" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Pretvori sliku u profil boja" +msgstr "Konvertiraj sliku u profil boja" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertiraj" @@ -14825,15 +15225,15 @@ msgstr "K_onvertiraj" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" -msgstr "Pretvori u" +msgstr "Konvertiraj u" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" -msgstr "RGB konvertirzija" +msgstr "RGB konverzija" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Pretvori sliku u RGB" +msgstr "Konvertiraj sliku u RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 msgid "Grayscale Conversion" @@ -14841,7 +15241,7 @@ msgstr "Konverzija u sive nijanse" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Pretvori sliku u sive nijanse" +msgstr "Konvertiraj sliku u sive nijanse" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 msgid "Soft-Proof Profile" @@ -14852,7 +15252,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Odaberi profil digitalnog probnog otiska" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 msgid "_Select" msgstr "_Odaberi" @@ -14891,19 +15291,19 @@ msgstr "Bez" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -msgstr "Pretvoriti u radni prostor sivih nijansi?" +msgstr "Konvertirati u radni prostor sivih nijansi?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "Pretvoriti sliku u ugrađeni profil boja sivih nijansi?" +msgstr "Konvertirati sliku u ugrađeni profil boja sivih nijansi?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "Pretvoriti u RGB radni prostor?" +msgstr "Konvertirati u RGB radni prostor?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "Pretvoriti sliku u ugrađeni sRGB profil boja?" +msgstr "Konvertirati sliku u ugrađeni sRGB profil boja?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" @@ -14928,7 +15328,7 @@ msgstr "Konverzija u indeksirane boje" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Pretvori sliku u indeksirane boje" +msgstr "Konvertiraj sliku u indeksirane boje" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" @@ -14944,15 +15344,14 @@ msgstr "_Točkanje boja:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "Aktiviraj točkanje _prozirnosti" +msgstr "Aktiviraj točkanje _transparentnosti" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "Aktiviraj točkanje tekstualnih slojeva" +msgid "Enable dithering of text _layers" +msgstr "Aktiviraj točkanje tekstualnih s_lojeva" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Točkanjem tekstualnih slojeva, oni postaju neuredivi" @@ -14964,31 +15363,35 @@ msgstr "Nije moguće konvertirati u paletu s više od 256 boja." #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 #, c-format msgid "Convert Image to %s" -msgstr "Pretvori sliku u %s" +msgstr "Konvertiraj sliku u %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Konverzija kodiranja" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Konverzija preciznosti" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Perceptualni gamut (sRGB)" +msgstr "Percepcijski gamut (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Linearno svjetlo" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Slojevi:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Tekstualni slojevi:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanali i maske:" @@ -15016,68 +15419,68 @@ msgstr "GIMP poruka" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP otklanjanje grešaka" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Stanje uređaja" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Greške" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Pokazivač" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Kronologija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Predlošci za slike" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Odabir" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Odabir uređivača" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Simetrično crtanje" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Kronologija obrade" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Prikaži navigaciju" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "Prednja/stražnja" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "Prednja/stražnja boja" @@ -15228,7 +15631,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Stvori novu sliku" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Template:" msgstr "_Predložak:" @@ -15262,18 +15665,23 @@ msgstr "Svojstva slike" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +msgid "_Properties" +msgstr "_Svojstva" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" -msgstr "Profil boja" +msgid "C_olor Profile" +msgstr "Profil b_oja" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Co_mment" +msgstr "Ko_mentar" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" @@ -15382,16 +15790,16 @@ msgid "_Mode:" msgstr "_Način rada:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "Blend space:" -msgstr "Prostor stapanja:" +msgid "_Blend space:" +msgstr "Prostor _stapanja:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Composite space:" -msgstr "Prostor sastavljanja:" +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "Prostor s_astavljanja:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mode:" -msgstr "Način sastavljanja:" +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "Mo_dus sastavljanja:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" @@ -15478,7 +15886,7 @@ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" "Lijevo/Desno za micanje, razmaknica za okidanje, „p” za pauzu, „q” za prekid" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Vanzemaljski ubitačan GEGL" @@ -15504,7 +15912,7 @@ msgstr "Samo u memoriji" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 msgid "No longer available" -msgstr "Nije više dostupno" +msgstr "Više nije dostupno" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Author:" @@ -15540,7 +15948,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Odaberi izvor" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradijent" @@ -15592,7 +16000,7 @@ msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -15658,118 +16066,134 @@ msgstr "" "slijedećeg pokretanja GIMP‑a." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Postoji lokalna instalacija korisničkog priručnika." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Korisnički priručnik nije lokalno instaliran." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Pokaži traku _izbornika" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Prikaži _ravnala" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Prikaži klizne _trake" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Prikaži traku stanja" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Show s_election" msgstr "_Prikaži odabir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Prikaži _granice sloja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Prikaži granice _platna" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 msgid "Show _guides" msgstr "Prikaži _vodilice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 msgid "Show gri_d" msgstr "Prikaži _mrežu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +msgid "Show _sample points" +msgstr "Prikaži točke _uzorka" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Pokaži traku _izbornika" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Prikaži _ravnala" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Prikaži klizne _trake" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Prikaži traku stanja" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Način _ispunjavanja platna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Prilagođena _boja podloge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Odaberi prilagođenu boju podloge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 -msgid "Snap to Guides" -msgstr "Privlači na vodilice" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "_Sačuvaj podlogu platna u modusu „Prikaži sve”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Privlači na mrežu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "Privlači na _vodilice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042 -msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "Privlači na rub platna" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "Privlači na _mrežu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 -msgid "Snap to Active Path" -msgstr "Privlači na aktivnu stazu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Privlači na _rubove platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "Privlači na _aktivnu stazu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "System Resources" msgstr "Resursi sustava" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Potrošnja resursa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Minimalni broj _poništavanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimalna memorija za operacije _poništavanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Veličina _međuspremnika pločica:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimalna _veličina nove slike:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "Kompresija _virtualne memorije:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Broj korištenih _nizova:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardversko ubrzanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 -msgid "Use OpenCL" -msgstr "Koristi OpenCL" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Koristi O_penCL" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -15777,50 +16201,61 @@ msgstr "" "OpenCL upravljački programi i podrška su u eksperimentalnom stanju. Usporen " "rad i moguća urušavanja programa su mogući (izvjesti nas o problemima)." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Network access" +msgstr "Mrežni pristup" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Provjeri nova izdanja (potrebna je internetska veza)" + #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Minijature slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Veličina _minijatura:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimalna _veličina datoteka minijatura:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "Spremaj podatke o korištenim datotekama u popisu nedavnih dokumenata" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "_Spremaj podatke o korištenim datotekama u popisu nedavnih dokumenata" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Debugging" msgstr "Otklanjanje grešaka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" +"Nadamo se da ove postavke nikad nećeš trebati, ali kao i sav softver, GIMP " +"ima greške i može doći do rušenja. Ako se to dogodi, možeš nam pomoći " +"prijavljivanjem grešaka." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Bug Reporting" msgstr "Prijavljivanje grešaka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Debug _policy:" msgstr "Smjernice za _otklanjanje grešaka:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Ova funkcija zahtijeva instaliranje \"gdb\" ili \"lldb\" na tvom sustavu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -15828,753 +16263,783 @@ msgstr "" "Ova funkcija je efikasnija s instaliranim \"gdb\" ili \"lldb\" na tvom " "sustavu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje bojama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 -msgid "Reset Color Management" -msgstr "Vrati upravljanje bojama" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "_Vrati upravljanje bojama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image display _mode:" msgstr "Način prikaza _slike:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Color Managed Display" msgstr "Prikaz upravljenim bojama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Odaberi profil boja monitora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Profil ekrana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Pokušaj koristiti profil monitora koji je zadan u tvom sustavu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Način isc_rtavanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Koristi kompenzaciju crne _boje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Brzinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Preciznost / vjernost boje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimiraj prikaz slike za:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Digitalni probni otisak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Odaberi profil boja digitalnog probnog otiska" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Profil digitalnog probnog otiska:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Nači_n iscrtavanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Koristi kom_penzaciju crne boje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimiraj digitalni probni otisak za:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Označi boje, koje su izvan gamuta" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "_Označi boje, koje su izvan gamuta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Odaberi boju upozorenja" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Preferirani profili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Odaberi preferirani RGB profil boja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Odaberi preferirani profil sivih nijansi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Profil sivih _nijansi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Odaberi CMYK profil boja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Policies" msgstr "Smjernice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "_Ponašanje pri otvaranju datoteka:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Dijalozi filtera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "Prikaži napredne opcije boja" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +msgid "Show _advanced color options" +msgstr "Prik_aži napredne opcije boja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" msgstr "Uvoz i izvoz slika" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Import Policies" msgstr "Smjernice za uvoz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Promijeni uvezene slike u preciznost broja _pomičnog zareza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 -msgid "Dither images when promoting to floating point" -msgstr "Istočkaj slike kad ih mijenjaš u preciznost broja pomičnog zareza" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "_Istočkaj slike kad ih mijenjaš u preciznost broja pomičnog zareza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 -msgid "Add an alpha channel to imported images" -msgstr "Uvezenim slikama dodaj alfa kanal" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "_Uvezenim slikama dodaj alfa kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Smjernice profila boja:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Smjernice _profila boja:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Export Policies" msgstr "Smjernice za izvoz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 -msgid "Export the image's color profile by default" -msgstr "Standardno izvezi profil boja slike" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Standardno _izvezi profil boja slike" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -msgid "Export Exif metadata by default when available" -msgstr "Ako postoje, standardno izvezi Exif meta-podatke" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "Standardno izvezi _Exif meta-podatke, ako postoje" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Export XMP metadata by default when available" -msgstr "Ako postoje, standardno izvezi XMP meta-podatke" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "Standardno izvezi _XMP meta-podatke, ako postoje" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" -msgstr "Ako postoje, standardno izvezi IPTC meta-podatke" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "Standardno izvezi _IPTC meta-podatke, ako postoje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Meta-podaci mogu sadržati osjetljive podatke." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export File Type" msgstr "Vrsta izvozne datoteke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 -msgid "Default export file type:" -msgstr "Standardna vrsta izvozne datoteke:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "Standardna _vrsta izvozne datoteke:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Uvoznik Raw slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentalno igralište" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Playground" msgstr "Igralište" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" +"Ove funkcije su nedovršene, sadrže greške i mogu srušiti GIMP. Ne " +"preporučujemo ih koristiti, osim ako stvarno znaš što radiš ili ako " +"namjeravaš doprinijeti zakrpama." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Insane Options" msgstr "Sulude opcije" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Alat za deformaciju _n-točkama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Seamless Clone tool" -msgstr "Alat za _bešavni klon" +msgstr "Alat za _bezrubni klon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opcije alata" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Opće" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Dozvoli ur_eđivanje na ne-vidljivim slojevima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Spremi opcije alata prilikom izlaska iz programa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Spremi opcije alata sa_d" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "V_rati spremljene opcije alata na standardne vrijednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standardna _interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcije za crtanje, dijeljene među alatima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "_Brush" msgstr "_Kist" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Pattern" msgstr "_Mustra" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Move Tool" msgstr "Alat za premještanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "Postavi sloj ili stazu kao aktivne" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Postavi s_loj ili stazu kao aktivne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Default New Image" msgstr "Standardna nova slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image" msgstr "Standardna slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Boja brze maska:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Postavi boju brze maske" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardna mreža za sliku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Default Grid" msgstr "Standardna mreža" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Jezik" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "Koristi ko_mpaktne klizače" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Previews" msgstr "Pregledi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Omogući pregled sloj_eva i kanala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Omogući preglede _grupa slojeva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standardna veličina pregle_da slojeva i kanala:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Veličina pregleda po_ništavanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Veličina pregleda navigacije:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovni prečaci" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Koristi dinamične tipkovne prečace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Postavi _tipkovne prečace …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Spremi tipkovne prečace prilikom izlaska" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Spremi tipkov_ne prečace sad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "V_rati tipkovne prečace na zadane vrijednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Ukloni sve tipkovne preč_ace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Select Theme" msgstr "Odaberi temu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Učitaj ponovo tren_utačnu temu" +msgstr "Ponovo učitaj tren_utačnu temu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema za ikone" +msgstr "Tema ikona" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Odaberi temu za ikone" +msgstr "Odaberi temu ikona" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +msgid "Toolbox" +msgstr "Kutija alata" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Prikaži GIMP-ov _logotip (povuci-i-ispusti cilj)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Prikaži _prednju i stražnju boju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Prikaži aktivne _kistove, mustre i gradijente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _image" msgstr "Prikaži aktivnu sl_iku" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Koristi _grupe alata" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Modus izbornika:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfiguracija alata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Standardi dijaloga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 -msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "Vrati standarde dijaloga" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "Vrati standarde _dijaloga" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Dijalog za uvoz profila boja" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Smjernice profila boja:" + #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Dijalog za datoteku profila boja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Mapa profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Odaberi standardnu mapu za profile boja" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dijalog za konvertiranje u profil boja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Način iscrtavanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija crne boje" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dijalog za konverziju preciznosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Istočkaj slojeve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Istočkaj tekstualne slojeve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Istočkaj kanale/maske:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dijalog za konverziju u indeksirane boje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Paleta boja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksimalni broj boja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Ukloni neupotrebljene i duple boje iz palete boja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Točkanje boja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "Aktiviraj točkanje prozirnosti" +msgstr "Aktiviraj točkanje transparentnosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Aktiviraj točkanje tekstualnih slojeva" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Zadrži nedavne postavke:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Preuzmi zadnje korištene postavke" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Prikaži napredne opcije boja" + #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Dijalog za veličinu platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Ispuni sa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Promijeni veličinu slojeva:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Promijeni veličinu tekstualnih slojeva" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dijalog za novi sloj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Ime sloja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Vrsta ispune:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Dijalog za veličinu granica sloja" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dijalog za dodavanje maske sloja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Vrsta maske sloja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Invertiraj masku" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dijalog za sjedinjavanje slojeva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Veličina sjedinjenog sloja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Sjedini samo s aktivnom grupom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Odbaci skrivene slojeve" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dijalog za novi kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Ime kanala:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Boja i neprozirnost:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Standardna nova boja kanala i neprozirnost" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dijalog za novu stazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Ime staze:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dijalog za izvoz staza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Mapa za izvoz:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Odaberi zadanu mapu za izvoz staza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Izvezi samo aktivnu stazu" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dijalog za uvoz staza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Mapa za uvoz:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Odaberi zadanu mapu za uvoz staza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sjedini uvezene staze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Skaliraj uvezene staze" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dijalog za zamućivanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" -msgstr "Područje zamućivanja:" +msgstr "Radijus zamućivanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Odabrana područja se nastavljaju izvan slike" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dijalog za povećavanje odabira" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" -msgstr "Područje povečavanja:" +msgstr "Radijus povečavanja:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dijalog za smanjivanje odabira" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" -msgstr "Područje smanjivanja:" +msgstr "Radijus smanjivanja:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Dijalog za obrubljivanje odabira" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" -msgstr "Područje obrubljivanja:" +msgstr "Radijus obrubljivanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Stil obrubljivanja:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dijalozi za „Ispuni obris odabira” i „Ispuni stazu”" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dijalozi za „Crtaj potez obrisa odabira” i „Crtaj potez staze”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Sustav pomoći" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Prikaži savje_te" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "_Prikaži gumbe za pomoć" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" -msgstr "Koristi online inačicu" +msgstr "Koristi online verziju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Koristi lokalno instaliranu kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 -msgid "User manual:" -msgstr "Korisnički priručnik:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "_Korisnički priručnik:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Jezik korisničkog sučelja" @@ -16582,15 +17047,15 @@ msgstr "Jezik korisničkog sučelja" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Preglednik za pomoć" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "P_reglednik za pomoć:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16599,518 +17064,526 @@ msgstr "" "koristi web preglednik." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Traženje radnji" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Pokaži nedost_upne radnje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 -msgid "Maximum History Size:" -msgstr "Maksimalna veličina kronologije:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "_Maksimalna veličina kronologije:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 -msgid "Clear Action History" -msgstr "Izbriši kronologiju radnji" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "_Izbriši kronologiju radnji" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Ekran" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparentnost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Stil šahovskih polja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "_Veličina šahovskih polja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rezolucija ekrana" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" -msgstr "Uspravno" +msgstr "Okomito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Prepoznaj automatski (trenutačno %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "Upiši _ručno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibriraj …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje prozorima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Upravljač prozora za savjete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Savjet za _dokove i kutiju alata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji prozora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Spremi položaje prozora prilikom izlaska" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Otvori prozore na isto_m monitoru, na kojem su prije bili otvoreni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Spremi položaje prozora _sad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Vrati spremljene položaje prozora na zadane vrijednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Prozori slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Koristi „Točka za točku” kao za_dano" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Koristi „Prikaži _sve” kao zadano" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 -msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Koristi „_Točka za točku” kao zadano" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Brzina _mravljeg hoda:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zumiranje i promjena veličine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Promijeni veličinu prozora prilikom _zumiranja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Promijeni veličinu prozora prilikom promjene _veličine slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Prikaži cijelu sliku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Početni faktor zumiranja:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Razmaknica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Dok je razmaknica pritisunta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Pokazivači miša" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" -msgstr "Prikaži obris kista" +msgstr "Prikaži o_bris kista" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Privuci o_bris kista na potez" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Prikaži pokazivač ala_ta za crtanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Način rada pokazivača:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Usmjerenost pokazivača:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Izgled prozora za slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardni izgled u normalnom prikazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardni izgled u prikazu preko cijelog ekrana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format naslova slike i trake stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov i stanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Trenutačni format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Zadani format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Prikaži postotak zumiranja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Prikaži omjer zumiranja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Prikaži veličinu slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Prikaži veličinu slikovnog objekta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Format naslova slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format trake stanja slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Način privlačenja u prozoru slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Privlačenje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Standaradno ponašanje u normalnom prikazu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Standaradno ponašanje u prikazu preko cijelog ekrana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Do_seg privlačenja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Ulazni uređaji" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Prošireni ulazni uređaji" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Dijeli alate i opcije alata između ulazni_h uređaja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Postavi _proširene ulazne uređaje …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Spremi postavke ulaznog uređaja prilikom izlaska" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Spremi postavke ulaznog uređaja _sad" +msgstr "Spremi postavke ulaznog uređaja _sada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Vrati spremljene postavke ulaznih uređaja na zadane vrijednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "Dodatni ulazni kontrolni uređaji" +msgstr "Dodatni kontroleri ulaznih uređaja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" -msgstr "Ulazni kontrolni uređaji" +msgstr "Kontroleri ulaznih uređaja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 -msgid "Reset Folders" -msgstr "Vrati mape" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Vrati _mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "Privremene mape:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "_Privremene mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Odaberi mape za privremene datoteke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 -msgid "Swap folder:" -msgstr "Mapa zamjenske memorije:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "Mapa _virtualne memorije:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Odaberi mapu zamjenske memorije" +msgstr "Odaberi mapu virtualne memorije" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" -msgstr "Mapa kistova" +msgstr "Mape kistova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 -msgid "Reset Brush Folders" -msgstr "Vrati mapu kistova" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Vrati _mape kistova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Odaberi mape za kistove" +msgstr "Odaberi mape kistova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mape dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 -msgid "Reset Dynamics Folders" -msgstr "Vrati mape dinamika" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Vrati _mape dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Odaberi mape dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape mustri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 -msgid "Reset Pattern Folders" -msgstr "Vrati mape mustri" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Vrati _mape mustri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Odaberi mape za mustre" +msgstr "Odaberi mape mustri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Mape paleta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 -msgid "Reset Palette Folders" -msgstr "Vrati mape paleta" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Vrati _mape paleta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Odaberi mape za palete" +msgstr "Odaberi mape paleta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mape gradijenata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 -msgid "Reset Gradient Folders" -msgstr "Vrati mape gradijenata" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Vrati _mape gradijenata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Odaberi mape za gradijente" +msgstr "Odaberi mape gradijenata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Mape fontova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 -msgid "Reset Font Folders" -msgstr "Vrati mape fontova" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Vrati _mape fontova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" -msgstr "Odaberi mape za fontove" +msgstr "Odaberi mape fontova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "Mape za postavke alata" +msgstr "Mape postavki alata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 -msgid "Reset Tool Preset Folders" -msgstr "Vrati mape s postavkama alata" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Vrati _mape postavki alata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "Odaberi mape za postavke alata" +msgstr "Odaberi mape postavki alata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mape MyPaint kistova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 -msgid "Reset MyPaint Brush Folders" -msgstr "Vrati mape MyPaint kistova" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Vrati _mape MyPaint kistova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "Odaberti mape za MyPaint kistove" +msgstr "Odaberi mape MyPaint kistova" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Mape dodataka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 -msgid "Reset plug-in Folders" -msgstr "Vrati mape dodataka" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Vrati _mape dodataka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" -msgstr "Odaberi mape za dodatke" +msgstr "Odaberi mape dodataka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Skriptovi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script‑Fu mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 -msgid "Reset Script-Fu Folders" -msgstr "Vrati Script‑Fu mape" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Vrati Script‑Fu _mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Odaberi Script‑Fu mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Mape modula" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 -msgid "Reset Module Folders" -msgstr "Vrati mape modula" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Vrati _mape modula" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" -msgstr "Odaberi mape za module" +msgstr "Odaberi mape modula" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mape interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 -msgid "Reset Interpreter Folders" -msgstr "Vrati interpretere" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Vrati _mape interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Odaberi mape za interpretere" +msgstr "Odaberi mape interpretera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Mape okruženja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 -msgid "Reset Environment Folders" -msgstr "Vrati mape okruženja" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Vrati _mape okruženja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Odaberi mape za okruženja" +msgstr "Odaberi mape okruženja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Mape tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 -msgid "Reset Theme Folders" -msgstr "Vrati mape tema" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Vrati _mape tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Odaberi mape za teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Teme ikona" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mape tema ikona" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 -msgid "Reset Icon Theme Folders" -msgstr "Vrati mape tema ikona" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Vrati _mape tema ikona" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "Odberi mape za tema ikona" +msgstr "Odberi mape tema ikona" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" @@ -17236,18 +17709,23 @@ msgid "_Resize" msgstr "P_romijeni veličinu" #. The offset frame +#. offset frame #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Odmak" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -17273,7 +17751,7 @@ msgstr "Kalibriraj rezoluciju monitora" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "Izmjeri ravnala i unesi njihovu duljinu:" +msgstr "Izmjeri ravnala i upiši njihovu duljinu:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 msgid "_Horizontal:" @@ -17281,7 +17759,7 @@ msgstr "_Vodoravno:" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 msgid "_Vertical:" -msgstr "_Uspravno:" +msgstr "_Okomito:" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 @@ -17289,6 +17767,7 @@ msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" @@ -17305,8 +17784,8 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Crtaj potez" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -msgid "Paint tool:" -msgstr "Alat za crtanje:" +msgid "P_aint tool:" +msgstr "Al_at za crtanje:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" @@ -17430,7 +17909,7 @@ msgstr "Vodoravno" #: ../app/display/display-enums.c:90 msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" -msgstr "Uspravno" +msgstr "Okomito" #: ../app/display/display-enums.c:155 msgctxt "guides-type" @@ -17472,52 +17951,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Razmak između linija" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Omjer" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Dodaj/Transformiraj" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Crtaj" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Premjesti" @@ -17528,19 +18007,19 @@ msgstr "Premjesti" #: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 #: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 #: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 msgid "n/a" msgstr "--" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -17568,28 +18047,28 @@ msgstr "V" msgid "_Sample Merged" msgstr "Sjedinjeni _uzorak" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Pristupi izborniku za slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Uvećaj sliku prilikom promjene veličina prozora" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Uključi/isključi brzu masku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigiraj prikazom slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Za otvaranje datoteka slika, ispusti datoteke ovdje" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17599,6 +18078,12 @@ msgid "" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" +"Nestabilna razvojna verzija\n" +"\n" +"commit %s\n" +"\n" +"Provjeri greške s najnovijom git master granom\n" +"prije prijavljivanja greške." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 @@ -17665,57 +18150,57 @@ msgstr[2] "Ako ne spremiš sliku, izgubit ćeš promjene zadnjih %d minuta." msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Slika je izvezena u „%s”." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 msgid "Drop New Layer" msgstr "Odbaci novi sloj" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 msgid "Drop New Path" msgstr "Odbaci novu stazu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:491 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:280 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nije moguće promijeniti piksele grupa sloja." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:506 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zaključani." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Odbaci mustru u sloj" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Odbaci boju u sloj" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 msgid "Drop layers" msgstr "Odbaci slojeve" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Odbačeni međuspremnik" @@ -17727,12 +18212,12 @@ msgstr "Filtri za prikaz boja" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Postavi filtre za prikaz boja" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Slika je spremljena u „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Slika je izvezena u „%s”" @@ -17785,8 +18270,8 @@ msgstr "(čisto)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" @@ -17799,7 +18284,7 @@ msgstr "bez upravljanja bojama" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Odabrani sloj: „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -17810,30 +18295,65 @@ msgstr "pikseli" msgid "Cancel %s" msgstr "Prekini %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Klikni za namještanje vodoravnih i uspravnih vodilica" +msgstr "Klikni za namještanje vodoravnih i okomitih vodilica" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikni za namještanje vodoravne vodilice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Klikni za namještanje uspravne vodilice" +msgstr "Klikni za namještanje okomite vodilice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikni-i-povuci za dodavanje točke" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje ove točke" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje svih točaka" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje srednje točke" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Klikni-i-povuci za mijenjanje veličine ograničenja" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s za mijenjanje veličine fokusa" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Klikni-i-povuci za mijenjanje veličine fokusa" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Klikni-i-povuci za mijenjanje omjera" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje fokusa" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Klikni-i-povuci za rotiranje fokusa" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s za ograničene kutove" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klikni-i-povuci za zumiranje" @@ -17844,16 +18364,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s za ograničene korake" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klikni-i-povuci za rotiranje" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:610 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s za ograničene kutove" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klikni-i-povuci za pomicanje površine" @@ -17874,7 +18388,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s za zumiranje" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klikni-i-povuci za pomicanje" @@ -17887,7 +18401,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klikni-i-povuci za ukosivanje i skaliranje" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klikni-i-povuci za mijenjanje perspektive" @@ -18009,7 +18523,7 @@ msgstr "Povuci stazu" #: ../app/display/gimptoolpath.c:812 msgid "Convert Edge" -msgstr "Pretvori rub" +msgstr "Konvertiraj rub" #: ../app/display/gimptoolpath.c:843 msgid "Delete Anchor" @@ -18125,26 +18639,30 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klikni-i-povuci dodaje slobodan segment, Klik dodaje poligonalni segment" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Pravokutnik: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Položaj: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje točke nestajanja" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klikni-i-povuci za skaliranje" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje točke okretanja" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klikni-i-povuci za ukosivanje" @@ -18183,22 +18701,22 @@ msgstr "Pokretanje vanjskog diska" msgid "Opening remote file" msgstr "Otvaranje vanjske datoteke" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Preuzimanje slike (%s od %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Prijenos slike (%s od %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "%s slike je preuzeto" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s slike je prenešeno" @@ -18344,7 +18862,7 @@ msgstr "RGB (linearno)" #: ../app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (perceptualno)" +msgstr "RGB (percepcijski)" #: ../app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" @@ -18480,14 +18998,14 @@ msgstr "Oduzimanje (z)" #: ../app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" -msgstr "Samo zatamni (zastrajelo)" +msgstr "Samo potamni (zastrajelo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" -msgstr "Samo zatamni (z)" +msgstr "Samo potamni (z)" #: ../app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" @@ -18576,14 +19094,14 @@ msgstr "Posvijetli (z)" #: ../app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" -msgstr "Užareno (zastrajelo)" +msgstr "Potamni (zastrajelo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" -msgstr "Užareno (z)" +msgstr "Potamni (z)" #: ../app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" @@ -18708,7 +19226,7 @@ msgstr "Oduzimanje" #: ../app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" -msgstr "Samo zatamni" +msgstr "Samo potamni" #: ../app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" @@ -18748,7 +19266,7 @@ msgstr "Posvijetli" #: ../app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" -msgstr "Užareno" +msgstr "Potamni" #: ../app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" @@ -18798,19 +19316,19 @@ msgstr "Izuzimanje" #: ../app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" -msgstr "Linearno užareno" +msgstr "Linearno potamni" #: ../app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "Luma/Svjetljivost, samo zatamni" +msgstr "Luma/Svjetljivost, samo potamni" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" -msgstr "Svjetljivost, samo zatamni" +msgstr "Svjetljivost, samo potamni" #: ../app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" @@ -18852,7 +19370,7 @@ msgstr "Podijeli" #: ../app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" -msgstr "Prođi kroz" +msgstr "Propusti" #: ../app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" @@ -18936,15 +19454,15 @@ msgstr "Kanal pod utjecajem" msgid "Curve" msgstr "Krivulja" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nije datoteka GIMP krivulja" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Greška u obradi, dva cijela broja nisu nađena" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke krivulja: " @@ -18990,35 +19508,35 @@ msgstr "Ograniči unos" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 msgid "Clamp input values before applying output mapping." -msgstr "Ograniči vrijednosti unosa prije primjene izlaznog mapiranja." +msgstr "Ograniči vrijednosti unosa prije primjene preslikavanja rezultata." #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 msgid "Low Output" -msgstr "Niski izlazni rezultat" +msgstr "Niski rezultat" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 msgid "High Output" -msgstr "Visoki izlazni rezultat" +msgstr "Visoki rezultat" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 msgid "Clamp Output" -msgstr "Ograniči izlazni rezultat" +msgstr "Ograniči rezultat" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 msgid "Clamp final output values." -msgstr "Ograniči krajnje vrijednosti izlaznog rezultata." +msgstr "Ograniči vrijednosti krajnjeg rezultata." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nije datoteka s GIMP slojevima" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "greška prilikom obrade" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Neuspjelo pisanje datoteka razina: " @@ -19036,7 +19554,7 @@ msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" -"Pretvori skup koeficijentnog međuspremnika u koordinirani međuspremnik za " +"Konvertiraj skup koeficijentnog međuspremnika u koordinirani međuspremnik za " "GIMP-ov alat za kavez" #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 @@ -19067,10 +19585,12 @@ msgstr "Podesi krivulje boja" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Pretvori boje u sive nijanse" +msgstr "Konvertiraj boje u sive nijanse" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" msgstr "Način rada" @@ -19108,6 +19628,22 @@ msgstr "Zamijeni djelomičnu transparentnost s bojom" msgid "The color" msgstr "Boja" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Isijecanje" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Kako isjeći" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "S upravljeni_m bojama" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19195,7 +19731,7 @@ msgstr "Dokumenti" msgid "GIMP Startup" msgstr "Pokretanje GIMP-a" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Zračni kist" @@ -19259,7 +19795,7 @@ msgstr "Vrsta" msgid "Exposure" msgstr "Ekspozicija" -#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Gumica" @@ -19268,8 +19804,8 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Kontra brisanje" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" -msgstr "Popravi" +msgid "Healing" +msgstr "Popravljanje" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." @@ -19288,8 +19824,10 @@ msgstr "Veličina" msgid "Ink Blob Size" msgstr "Veličina mrlje tinte" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Kut" @@ -19345,7 +19883,7 @@ msgstr "Bez efekta vrisanja" msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Nikad ne smanjuj alfu postojećih piksela" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "Kist" @@ -19465,7 +20003,7 @@ msgstr "Duljina postupnog prijelaza" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "Udaljenost nakon koje potezi postupno nestaju" +msgstr "Područje u kojem potezi postupno nestaju" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" @@ -19561,8 +20099,8 @@ msgstr "Uzorkuj sjedinjeno" msgid "Set a source image first." msgstr "Najprije postavi izvornu sliku." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" @@ -19650,11 +20188,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 msgid "Plug-in" msgstr "Dodatak" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Odaberi prednje" @@ -19669,31 +20207,31 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertiraj" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Ukosivanje" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformiranje" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformiranje" @@ -19964,7 +20502,7 @@ msgstr "Slika „%s” (%d) ne sadrži vodilicu s ID oznakom %d" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "" +msgstr "Slika „%s” (%d) ne sadrži točku uzorka s ID oznakom %d" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 #, c-format @@ -19990,11 +20528,11 @@ msgstr "Zamuti" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 msgid "Feather radius X" -msgstr "Područje zamućivanja X" +msgstr "Radijus zamućivanja X" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 msgid "Feather radius Y" -msgstr "Područje zamućivanja Y" +msgstr "Radijus zamućivanja Y" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 msgid "Sample criterion" @@ -20034,7 +20572,7 @@ msgstr "Metrika udaljenosti" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" +msgstr "Procedura „%s” nije vratila povratne vrijednosti" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 #, c-format @@ -20042,6 +20580,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" +"Procedura „%s” je vratila krivu vrstu vrijednosti za povratnu vrijednost " +"„%s” (br. %d). Očekivana %s, dobivena %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 #, c-format @@ -20049,6 +20589,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" +"Procedura „%s” je pozvana s krivom vrstom vrijednosti za argument „%s” (br. " +"%d). Očekivana %s, dobivena %s." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 #, c-format @@ -20056,6 +20598,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Procedura „%s” je vratila neispravnu ID oznaku za argument „%s”. " +"Najvjerojatnije dodatak pokušava raditi na sloju koji više ne postoji." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 #, c-format @@ -20063,6 +20607,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Procedura „%s” je pozvana s neispravnom ID oznakom za argument „%s”. " +"Najvjerojatnije dodatak pokušava raditi na sloju koji više ne postoji." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 #, c-format @@ -20070,6 +20616,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Procedura „%s” je vratila neispravnu ID oznaku za argument „%s”. " +"Najvjerojatnije dodatak pokušava raditi na slici koja više ne postoji." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 #, c-format @@ -20077,6 +20625,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" +"Procedura „%s” je pozvana s neispravom ID oznakom za argument „%s”. " +"Najvjerojatnije dodatak pokušava raditi na slici koja više ne postoji." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 #, c-format @@ -20084,6 +20634,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" +"Procedura „%s” je vratila „%s” kao povratnu vrijednost „%s” (br. %d, vrsta " +"%s). Ova vrijednost je izvan raspona." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 #, c-format @@ -20091,320 +20643,342 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" +"Procedura „%s” je pozvana s vrijednošću „%s” za argument „%s” (br. %d, vrsta " +"%s). Ova vrijednost je izvan raspona." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "Rezolucija slike je van granica, koristi se zadana rezolucija." +msgstr "Rezolucija slike je van granica, koristi se standardna rezolucija." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Slobodni odabir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" -msgstr "Mapiranje izbočenja" +msgstr "Preslikavanje izbočenja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" -msgstr "Razmještanje" +msgstr "Premještanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gausova mutnoća" +msgstr "Gaussova mutnoća" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" -msgstr "Vanzemaljsko" +msgstr "Vanzemaljsko preslikavanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Zaglađivanje rubova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Primijeni platno" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Primijeni leću" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "Automatski obreži sliku" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "Automatski obreži sloj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Razvuci HSV kontrast" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Razvuci kontrast" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Miješanje kanala" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Boja u alfu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Niz „matrica” ima samo %d članova, mora imati 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Niz „kanali” ima samo %d članova, mora imati 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matrica preobražaja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubizam" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Raspleteno" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Mustre loma svjetlosti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Rub" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravura" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Zamjena boja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Odbljesak objektiva" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Staklene pločice" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV šum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 msgid "Set color profile" msgstr "Postavi profil boja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Iluzija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Izobličenje leće" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" -msgstr "Poploči bez šavova" +msgstr "Bezrubno popločeno" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirint" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Mutnoća pokreta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "Novinski tisak" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliziraj" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "Uljenost" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papirnate pločice" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pikseliziraj" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polarne koordinate" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Uklanjanje crvenih očiju" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Slučajno kovitlanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Slučajni izbor" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Slučajno mrljanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB šum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Mreškanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Pojačaj šum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivna Gaussova mutnoća" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Polu‑sjedinjavanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Pomak" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Ispunjeni šum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Namaz" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Prag alfe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Izoštravanje (mutna maska)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertiranje vrijednosti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Širenje vrijednosti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Rastezanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erozija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vir i stiskanje" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vjetar" @@ -20467,7 +21041,7 @@ msgstr "Prazno ime varijable u datoteci okruženja %s" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Nedopušteno ime varijable u datoteci okruženja %s: %s" +msgstr "Nedopušteno ime varijable u datoteci okruženja %s: %s" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 @@ -20527,8 +21101,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Okruženje dodataka" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Neuspjelo pokretanje dodatka „%s”" @@ -20606,12 +21180,12 @@ msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Preskače se „%s”: neispravna inačica GIMP protokola." +msgstr "Preskače se „%s”: neispravna verzija GIMP protokola." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "Preskače se „%s”: neispravna inačica pluginrc formata datoteke." +msgstr "Preskače se „%s”: neispravna verzija pluginrc formata datoteke." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format @@ -20640,37 +21214,43 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Odaberi raspon koji želiš prilagoditi" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Podesi razine boja" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Plava" @@ -20716,11 +21296,11 @@ msgstr "Odaberi najbližu boju s potpunom transparentošću" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "Rotiraj matricu za 90° nalijevo" +msgstr "Rotiraj matricu za 90 ° nalijevo" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "Rotiraj matricu za 90° nadesno" +msgstr "Rotiraj matricu za 90 ° nadesno" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 msgid "Flip matrix horizontally" @@ -20728,7 +21308,7 @@ msgstr "Preokreni matricu vodoravno" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 msgid "Flip matrix vertically" -msgstr "Preokreni matricu uspravno" +msgstr "Preokreni matricu okomito" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" @@ -20736,7 +21316,7 @@ msgstr "Učestalost" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 msgid "Contours" -msgstr "Obrisi" +msgstr "Konture" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 msgid "Sharp Edges" @@ -20746,9 +21326,13 @@ msgstr "Oštri rubovi" msgid "Other Options" msgstr "Ostale opcije" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Mutnoća fokusa: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "Odaberi koordinate u slici" +msgstr "Odaberi koordinate iz slike" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "M_aster" @@ -20822,6 +21406,31 @@ msgstr "Mutnoća linearnog pokreta: " msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Mutnoća zumiranog pokreta: " +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +msgid "_Lock patterns" +msgstr "_Zaključaj poteze staze" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "Zaključaj _periode" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Zaključaj _kutove" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Panoramska projekcija: " @@ -20856,7 +21465,7 @@ msgstr "Uobičajeno" #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " -msgstr "Spiralno: " +msgstr "Spirala: " #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " @@ -20916,7 +21525,7 @@ msgstr "5,500 K – D55" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "5,500 K – uspravno danje svjetlo, fleš" +msgstr "5,500 K – okomito danje svjetlo, fleš" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" @@ -20946,11 +21555,15 @@ msgstr "Odaberi iz popisa standardnih temperatura boja" msgid "New Seed" msgstr "Nova osnovica" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Vinjeta: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Odaberi boju iz slike" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Ova operacija nema urediva svojstva" @@ -20973,7 +21586,7 @@ msgstr "" "Neki fontovi nisu učitani:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodaj tekstualni sloj" @@ -20981,51 +21594,51 @@ msgstr "Dodaj tekstualni sloj" msgid "Empty text parasite" msgstr "Prazni tekstualni parazit" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Preimenuj tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Move Text Layer" msgstr "Premjesti tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skaliraj tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Promjeni veličinu tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Preokreni tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotiraj tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformiraj tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 msgid "Discard Text Information" msgstr "Odbaci tekstualne Informacije" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Zbog nedostatka nekih fontova, funkcionalnost teksta nije dostupna." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Isprazni tekstualni sloj" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -21068,7 +21681,7 @@ msgstr "Fiksni" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Zračni kist: Crtaj kistom s varijabilnim pritiskom" +msgstr "Zračni kist: Crtaj kistom s promjenjivim pritiskom" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "_Airbrush" @@ -21084,13 +21697,13 @@ msgstr "Referenciraj objekt slike na koji će se poravnati sloj" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Vodoravni odmak za raspodjelu" +msgstr "Vodoravan odmak za raspodjelu" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "Uspravni odmak za raspodjelu" +msgstr "Okomit odmak za raspodjelu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" @@ -21112,7 +21725,7 @@ msgstr "Poravnaj gornji rub cilja" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align middle of target" -msgstr "Poravnaj uspravnu sredinu cilja" +msgstr "Poravnaj okomitu sredinu cilja" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 msgid "Align bottom of target" @@ -21144,7 +21757,7 @@ msgstr "Raspodijeli gornje rubove cilja" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "Raspodijeli uspravne sredine ciljeva" +msgstr "Raspodijeli okomite sredine ciljeva" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 msgid "Distribute bottoms of targets" @@ -21152,7 +21765,7 @@ msgstr "Raspodijeli donje rubove cilja" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" -msgstr "Raspodijeli ciljeve podjednako uspravno" +msgstr "Raspodijeli ciljeve podjednako okomito" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" @@ -21310,41 +21923,41 @@ msgstr "Prepoznavanje linijskih crteža" msgid "(computing...)" msgstr "(računanje …)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "Ispuni kanticom" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:160 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Ispunjavanje kanticom: Ispuni odabrano područje bojom ili mustrom" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:161 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Ispuni kanticom" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:298 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 msgid "Bucket fill" msgstr "Ispuni kanticom" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:499 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:297 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:294 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:269 ../app/tools/gimppainttool.c:317 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:549 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktivni sloj nije vidljiv." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:515 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Nije odabran ispravan izvor linijskog crteža." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:703 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:838 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klikni na bilo koju sliku za odabiranje stražnje boje" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:710 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:847 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klikni na bilo koju sliku za odabiranje prednje boje" @@ -21385,7 +21998,7 @@ msgstr "Deformacija kavezom: Promijeni oblik odabira pomoću kaveza" msgid "_Cage Transform" msgstr "Deformacija _kavezom" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Pritisni ENTER za potvrđivanje deformacije" @@ -21434,7 +22047,7 @@ msgstr "Koristi prosječnu vrijednost boje susjednih piksela" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Prosječna vrijednost područja za kapaljku" +msgstr "Prosječan radijus kapaljke" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 msgid "Pick Target" @@ -21447,7 +22060,7 @@ msgstr "Odaberi što će kapaljka učiniti" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 msgid "Use info window" -msgstr "Koristi info prozor" +msgstr "Koristi prozor informacija" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 msgid "" @@ -21466,7 +22079,7 @@ msgstr "Odaberi cilj (%s)" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 #, c-format msgid "Use info window (%s)" -msgstr "Koristi informacije prozora (%s)" +msgstr "Koristi prozor informacija (%s)" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" @@ -21494,16 +22107,15 @@ msgstr "Info o kapaljci" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Izoštri/Zamuti" +msgstr "Zamuti/Izoštri" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" -"Izoštravanje/zamućenje: Izoštri ili zamuti određeno područje, koristeći kist" +msgstr "Zamuti/Izoštri: Zamuti ili izoštri određeno područje, koristeći kist" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Izoštri/Zamuti" +msgstr "Zam_uti/Izoštri" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" @@ -21537,49 +22149,58 @@ msgstr "%s za zamućenje" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Vrsta uvijanja (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Istakni" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Zatamni sve izvan odabira" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Istakni neprozirnost" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Koliko zatamniti sve izvan odabira" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Samo trenutačni sloj" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Obreži samo trenutačno odabrani sloj" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Izbriši obrezane piksele" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Odbaci nezaključane podatke sloja koji se nalaze izvan obrezanog područja" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Dozvoli rast" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Dozvoli promjenu veličine platna, potezanjem okvira za obrezivanje izvan " "granica slike" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Ispuni sa" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Kako ispuniti područja, koja su stvorena pomoću „Dozvoli rast”" @@ -21589,11 +22210,11 @@ msgstr "Obreži" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "Obrezivanje: Ukloni obrubljena područja slike ili sloja" +msgstr "Obrezivanje: Ukloni područja ruba slike ili sloja" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 msgid "_Crop" -msgstr "Obreži" +msgstr "_Obreži" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" @@ -21619,70 +22240,70 @@ msgstr "Krivulje" msgid "_Curves..." msgstr "_Krivulje …" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikni za dodavanje kontrolne točke" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikni za dodavanje kontrolne točke svim kanalima" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klikni za lokaliziranje na krivulji" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: dodaj kontrolnu točku" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: dodaj kontrolnu točku svim kanalima" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi krivulje boje" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "Vr_ati kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Podesi krivulje u linearnom svjetlu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "Podesi krivulje perceptualno" +msgstr "Podesi krivulje na percepcijski način" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Unos:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" -msgstr "_Izlazni rezultat:" +msgstr "_Rezultat:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "_Vrsta:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Vrs_ta krivulje:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Nije bilo moguće čitati zaglavlje: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "K_oristi datotečni format starih krivulja" @@ -21731,41 +22352,41 @@ msgstr "%s za svjetlije" msgid "Type (%s)" msgstr "Vrsta (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 msgid "Move: " msgstr "Premjesti: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Premjesti plutajući odabir" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." msgstr "Nema staze za premještanje." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:583 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Položaj aktivne staze je zaključan." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." msgstr "Nema sloja za premještanje." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Položaj aktivnog sloja je zaključan." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Položaj aktivnog kanala je zaključan." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Pikseli aktivnog kanala su zaključani." @@ -21808,69 +22429,70 @@ msgstr "%s za biranje stražnje boje" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Kontra-brisanje (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Pregled" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Podijeli _prikaz" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Kontrole na platnu" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Prikaži kontrole filtera na platnu" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117 -msgid "Color _managed" -msgstr "S upravljeni_m bojama" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Klikni za mijenjane originalih i filtriranih strana" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Klikni za mijenjane između vodoravnog i okomitog" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Klikni za premještanje podijeljene vodilice" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: zamijeni original i filtrirano" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: zamijeni vodoravno i okomito" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Opcije stapanja" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:395 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Napredne opcije boja" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:414 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "Za primjenu filtra konvertiraj piksele u ugrađeni sRGB (sporo)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:415 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Pretpostavi, da se pikseli nalaze u ugrađenom sRGB prostoru (zanemari " "stvarni prostor boja slike)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Klikni za mijenjane originalih i filtriranih strana" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Klikni za mijenjane vodoravnog i uspravnog" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Klikni za premještanje podijeljene vodilice" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: zamijeni original i filtrirano" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: zamijeni vodoravno i uspravno" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1395 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Uvezi „%s” postavke" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1397 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Izvezi „%s” postavke" @@ -21898,33 +22520,28 @@ msgstr "Smjer preokretanja" msgid "Direction (%s)" msgstr "Smjer (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Isijecanje" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Preokreni" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "Preokretanje: Preokreni sloj, odabir ili stazu vodoravno ili uspravno" +msgstr "Preokretanje: Preokreni sloj, odabir ili stazu vodoravno ili okomito" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "Pr_eokreni" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Preokreni vodoravno" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" -msgstr "Preokreni uspravno" +msgstr "Preokreni okomito" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 msgid "Draw Mode" @@ -21941,7 +22558,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 msgid "Preview Mode" -msgstr "Pregled" +msgstr "Modus pregleda" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "Stroke width" @@ -21992,83 +22609,82 @@ msgstr "Broj ponavljanja koja se izvršavaju" msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Vrati širinu poteza na osnovnu veličinu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 -msgid "Foreground Select" -msgstr "Odaberi prednji plan" - #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Odabir prednjeg plana: Odaberi područje koje sadrži objekte u prednjem planu" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Odabir prednjih objekata" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "Odabir prednjih objekata: Odaberi područje koje sadrži prednje objekte" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" -msgstr "_Odaberi prednji plan" +msgstr "_Odabir prednjih objekata" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Dialog for foreground select" -msgstr "Dijalog za odabiranje prednjeg plana" +msgstr "Dijalog za odabiranje prednjih objekata" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 msgid "_Preview mask" msgstr "_Pregledaj masku" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 msgid "Select foreground pixels" -msgstr "Odaberi piksele u prednjem planu" +msgstr "Odaberi prednje piksele" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Za izvlačenje, označi objekt u grubo" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 msgid "press Enter to refine." msgstr "pritisni Enter za finiji odabir." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 msgid "Selecting foreground" -msgstr "Odabiranje prednjeg plana" +msgstr "Odabiranje prednjih objekata" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 msgid "Selecting background" -msgstr "Odabiranje pozadine" +msgstr "Odabiranje stražnjih objekata" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 msgid "Selecting unknown" -msgstr "Odabiranje nepoznatog" +msgstr "Odabiranje nepoznatih objekata" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 msgid "press Enter to preview." msgstr "pritisni Enter za pregled." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "pritisni Escape za napuštanje pregleda ili Enter za primjenu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 msgid "Paint mask" msgstr "Crtaj masku" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -"Slobodni odabir: Odaberi prostoručno područje sa slobodnim i poligonalnim " +"Slobodan odabir: Odaberi prostoručno područje sa slobodnim i poligonalnim " "segmentima" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" -msgstr "_Slobodni odabir" +msgstr "_Slobodan odabir" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" -msgstr "Slobodni odabir" +msgstr "Slobodan odabir" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Odaberi čarobnim štapićem" +msgstr "Odabir čarobnim štapićem" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" @@ -22076,15 +22692,15 @@ msgstr "Odabir čarobnim štapićem: Odaberi neprekinuto područje na osnovi boj #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Odaberi ča_robnim štapićem" +msgstr "Odabir ča_robnim štapićem" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Odabir čarobnim štapićem" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:545 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:546 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL operacija" @@ -22092,12 +22708,12 @@ msgstr "GEGL operacija" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL: Koristi proizvoljnu GEGL operaciju" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL operacija …" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:490 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Odaberi jednu operaciju iz gornjeg popisa" @@ -22105,7 +22721,7 @@ msgstr "Odaberi jednu operaciju iz gornjeg popisa" msgid "Transform Matrix" msgstr "Matrica transformiranja" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 msgid "Invalid transform" msgstr "Neispravno transformiranje" @@ -22161,23 +22777,23 @@ msgstr "" "Aktivni gradijent je zaštićen i ne može se izravno uređivati. Isključi ovu " "opciju za uređivanje kopije gradijenta." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:163 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Gradijent: Ispuni odabrano područje obojenim gradijentom" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "Gra_dijent" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:221 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Klikni-i-povuci za crtanje gradijenta" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:276 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Nema gradijenta za ovaj alat." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:629 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 msgid "Gradient: " msgstr "Gradijent: " @@ -22392,8 +23008,8 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Pirkaži budući segment odabira prilikom povlačenja kontrolnog čvora" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Škare" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Odabir škarama" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -22445,78 +23061,78 @@ msgstr "Promijeni krivulju škara" msgid "_Levels..." msgstr "_Razine …" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Odaberi crnu točku za sve kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Odaberi crnu točku za sve odabrane kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Odaberi sivu točku za sve kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Odaberi sivu točku za sve odabrane kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Odaberi bijelu točku za sve kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Odaberi bijelu točku za sve odabrane kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Podesi razine u linearnom svjetlu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "Podesi razine perceptualno" +msgstr "Podesi razine na percepcijski način" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" -msgstr "Ulazne razine" +msgstr "Razine unosa" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Ogran_iči unos" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" -msgstr "Razine izlaznog rezultata" +msgstr "Razine rezultata" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" -msgstr "Ograniči izla_zni rezultat" +msgstr "Ograniči re_zultat" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Svi kanali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "_Automatske razine ulaza" +msgstr "_Automatske razine unosa" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Podesi razine svih kanala automatski" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Uredi ove postavke kao krivulje" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "K_oristi staru razinu datotečnog formata" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Izračunavanje histograma …" @@ -22608,19 +23224,19 @@ msgstr "Klikni-i-povuci za stvaranje linije" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "Izravnaj za %-3.3g°" +msgstr "Izravnaj za %-3.3g °" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "Izravnaj vodoravno za %-3.3g°" +msgstr "Izravnaj vodoravno za %-3.3g °" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "Izravnaj uspravno za %-3.3g°" +msgstr "Izravnaj okomito za %-3.3g °" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" @@ -22638,7 +23254,7 @@ msgstr "Udaljenost:" msgid "Move selection" msgstr "Premjesti odabir" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Uključi/Isključi alat (%s)" @@ -22718,8 +23334,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Prikaži rešetku" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Skaliraj" @@ -22798,17 +23414,9 @@ msgstr "Učini _transparentnim" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operacije: Koristi proizvoljnu GEGL operaciju" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux ulaz" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d ulaz" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Pomoćni\\1 unos" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -22862,29 +23470,29 @@ msgstr "Opcije boja" msgid "Link to brush default" msgstr "Poveži na standardnu vrijednost kista" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Klikni za crtanje" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikni za crtanje linije" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:170 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s za odabiranje boje" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:282 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nije moguće crtati na grupama sloja." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:641 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s za ravnu liniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:847 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Aktivni sloj ne sadrži alfa kanal." @@ -22908,7 +23516,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivni klon" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-Klik za postavljanje izvora klona" @@ -22942,9 +23550,9 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja odabira" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "Kompozicija vodilica kao što je pravilo trećine" +msgstr "Kompozicija slike, npr. pravilo trećine" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" @@ -23026,7 +23634,7 @@ msgstr "Zaobli kutove odabira" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "Područje zaobljavanja u pikselima" +msgstr "Radijus zaobljavanja u pikselima" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" @@ -23077,43 +23685,45 @@ msgstr "Crtaj masku za odabrano područje" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Pomakni miša za mijenjanje praga" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Rotacija: Rotiraj sloj, odabir ili stazu" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotiraj" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "R_otiraj" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "Rotiraj za %-3.3g°" +msgstr "Rotiraj za %-3.3g °" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "Rotiraj za %-3.3g° oko (%g, %g)" +msgstr "Rotiraj za %-3.3g ° oko (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "_Kut:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Centar _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 msgid "Center _Y:" msgstr "Centar _Y:" @@ -23156,20 +23766,20 @@ msgstr "" "Maksimalno skaliranje finijih točaka koje će se koristiti za interpolacijsku " "mrežu" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 -msgid "Seamless Clone" -msgstr "Bešavni klon" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "Bešavni klon: Bešavno zalijepi jednu sliku u drugu" - #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 -msgid "_Seamless Clone" -msgstr "_Bešavni klon" +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "Bezrubni klon" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "Bezrubni klon: Bezrubno zalijepi jednu sliku u drugu" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "_Bezrubni klon" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Kloniranje prednjeg objekta" @@ -23181,54 +23791,54 @@ msgstr "Aktiviraj zamućivanje rubova odabira" msgid "Mode:" msgstr "Način rada:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje trenutačnog odabira" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikni-i-povuci za stvaranje novog odabira" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikni-i-povuci za dodavanje trenutačnom odabiru" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikni-i-povuci za oduzimanje iz trenutačnog odabira" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikni-i-povuci za presijecanje s trenutačnim odabirom" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje maske odabira" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje odabranih piksela" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikni-i-povuci za premještanje kopije odabranih piksela" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikni za usidravanje plutajućeg odabira" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Nije moguće oduzeti iz praznog odabira." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Nije moguće presijecanje s praznim odabirom." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Ukosi" @@ -23259,14 +23869,14 @@ msgstr "Ukosi vodoravno %-3.3g" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "Ukosi uspravno %-3.3g" +msgstr "Ukosi okomito %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "Ukosi vodoravno %-3.3g, uspravno %-3.3g" +msgstr "Ukosi vodoravno %-3.3g, okomito %-3.3g" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 msgid "Shear magnitude _X" @@ -23399,31 +24009,31 @@ msgstr "Tekst: Stvori ili uredi tekstualne slojeve" msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Fontovi se još učitavju" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Tekstualni okvir: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Preoblikuj sloj teksta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdi uređivanje teksta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Stvor _novi sloj" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23447,7 +24057,7 @@ msgstr "_Prag …" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 msgid "Apply Threshold" -msgstr "Primjeni prag" +msgstr "Primijeni prag" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 msgid "_Auto" @@ -23469,174 +24079,283 @@ msgstr "" "Za ovaj alat\n" "nema opcija." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Prikaži pregled slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Prikaži pregled transformirane slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Composited preview" +msgstr "Pregled kompozicije" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "Prikaži pregled kao dio kompozicije slike" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Preview linked items" +msgstr "Pregledaj pozevane elemente" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "Uključi pozevane elemente u pregled" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "Sinkronizirani pregled" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "Iscrtavaj pregled sinkronizirano" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Neprozirnost slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Neprozirnost slike u pregledu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Vodilice" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "Veličina ćelije mreže za mnoštvo vodilica kompozicije stranice" +msgstr "Veličine ćelija mreže za razna pravila kompozicije" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 stupnjeva (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Ograniči korake roatacije na 15 stupnjeva" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Zadrži omjer (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Zadrži izvorni omjer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Oko centra (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Skaliraj oko centralne točke" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Ograniči ručke (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Ograniči ručke za premještanje po rubovima i dijagonalama (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformiraj oko središnje točke" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Ograniči (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Ograniči kretanje na kutove od 45 stupnjeva od središta (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Zadrži omjer prilikom skaliranja (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Ograniči rotaciju na korake od 15 stupnjeva (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Ukosi samo po smjeru ruba (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Ograniči upotrebu ručaka perspektive za premještanje po rubovima i " "dijagonalama (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Iz točke okretanja (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Skaliraj iz točke okretanja (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Ukosi nasuprotni rub istim iznosom (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Zadrži ploložaj točke okretanja prilikom mijenjanja prespektive (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Točka okretanja" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Privlači (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Privlači točku okretanja na uglove i središte (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Zaključaj položaj točke okretanja na platnu" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transformiraj" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Korak transformiranja" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (korektiv)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "P_odesi ponovo" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Nije moguće ponovo podesiti transformaciju" +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "Modus transformacije" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "Sjedinjena interakcija" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "Sjedini sve moduse interakcije" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Ograniči transformaciju na jednu os" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Transformiraj po osi z" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "Transformiraj u lokalnom okviru reference" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Ograniči os (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Os z (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "Lokalni okvir (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "3D Transform" +msgstr "3D transformiranje" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"Alat za 3D transformiranje: Primijeni 3D transformaciju na sloj, odabir ili " +"stazu" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "_3D transformiranje" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D transformiranje" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +msgid "3D transformation" +msgstr "3D transformacija" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "Točka nestajanja" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "Redoslijed rotacije po osi" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" msgstr "Smjer transformacije" @@ -23645,31 +24364,27 @@ msgstr "Smjer transformacije" msgid "Interpolation method" msgstr "Metoda interpolacije" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Kako isjeći" - #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 msgid "Transform:" msgstr "Transformiraj:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:97 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "Transformiraj" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:98 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Transformiranje" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:327 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Potvrdi transformaciju" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:345 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformacija stvara vrlo veliki element." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -23678,56 +24393,65 @@ msgstr "" "Primjena transformacije rezultirat će elementom, koji je %g puta veći od " "slike." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "Transformacija stvara vrlo veliku sliku." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "Primjenom transformacije će se slika povećati faktorom od %g." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nema sloja za transformaciju." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Položaj i veličina aktivnog sloja su zaključani." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Odabir ne presiječe sloj." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:563 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nema odabira za transformaciju." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:576 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nema staze za transformaciju." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Potezi aktivne staze su zaključani." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Aktivna staza nema poteza." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:654 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Trenutačna transformacija nije ispravna" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Sjedinjeno transformiranje" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Sjedinjeno transformiranje: Transformiraj sloj, odabir ili stazu" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Sjedinjeno transformiranje" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Sjedinjeno transformiranje" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Sjedinjeno transformiranje" @@ -23859,57 +24583,57 @@ msgstr "Animiraj" msgid "Create Animation" msgstr "Stvori animaciju" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Deformacija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Deformacija: Promijeni oblik koristeći razne alate" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Deformacija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Deformacija poteza" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Nije moguće promijeniti oblik grupe sloja." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 msgid "No stroke events selected." msgstr "Nema odabranih događaja crtanja poteza." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 msgid "No warp to erase." msgstr "Nema deformacije za brisanje." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 msgid "No warp to smooth." msgstr "Nema deformacije za zaglađivanje." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" msgstr "Deformacija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Najprije dodaj neke deformirarne poteze." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Iscrtavanje kadra %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadar %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "Kadar" @@ -23963,177 +24687,211 @@ msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksni omjer" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Sloj" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Odabir" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Staza" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw foreground" -msgstr "Crtaj prednji plan" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw background" -msgstr "Crtaj pozadinu" +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Crtaj prednje objekte" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Crtaj stražnje objekte" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" -msgstr "Crtaj nepoznato" +msgstr "Crtaj nepoznate objekte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "On color" -msgstr "Na boju" +msgid "Color" +msgstr "Boja" -#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" -#: ../app/tools/tools-enums.c:279 +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Duljina fokusa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "Polje polgeda (relativno u odnosu na sliku)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "Polje polgeda (slika)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "Polje polgeda (relativno u odnosu na element)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "Polje polgeda (element)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Premjesti piksele" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Povećaj područje" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Smanji područje" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Kovitlaj nadesno" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Kovitlaj nalijevo" -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Izbriši deformaciju" -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Zaglađena deformacija" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Preimenuj stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Premjesti stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skaliraj stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Promijeni veličinu staze" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Preokreni stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformiraj stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Ispuni stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Crtaj potez staze" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Staza u odabir" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Prerasporedi stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Digni stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Digni stazu na vrh" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Spusti stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Spusti stazu na dno" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Staza se ne može dalje podignuti." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Staza se ne može dalje spustiti." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 msgid "Move Path" msgstr "Premjesti stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 msgid "Flip Path" msgstr "Preokreni stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj stazu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 msgid "Transform Path" msgstr "Transformiraj stazu" @@ -24246,7 +25004,7 @@ msgstr "Postotak širine kista" msgid "(None)" msgstr "(Nijedan)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Međuspremnik" @@ -24285,165 +25043,184 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Nema odabranih filtra" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "--" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Heks:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" -msgstr "h°:" +msgstr "h °:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "--" @@ -24469,6 +25246,26 @@ msgstr "Uredi unos u paleti boja" msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Samo indeksirane slike imaju paletu boja." +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Bez" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Najbolja preformansa" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Izbalancirano" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Najbolja kompresija" + #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manji pregled" @@ -24691,7 +25488,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" -msgstr "Postavi ulazni kontroler" +msgstr "Postavi kontroler unosa" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 @@ -24808,44 +25605,66 @@ msgstr "Kotačić miša" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Događaji kotačića miša" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Kopiraj podatke o grešci" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Otvori stranicu za praćenje grešaka" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" +msgstr "Pogledaj detalje greške" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "_Idi na stranicu za preuzimanje" + +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Nova verzija GIMP-a (%s) je objavljena %s.\n" +"Preporučuje se aktualizirati GIMP." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "Pokrećeš nepodržanu verziju!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Pomogni nam poboljšati GIMP. Prijavi greške ovim jednostavnim koracima:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Kopiraj informacije o grešci u međuspremnik, klikom na: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" "Otvori našu stranicu za praćenje grešaka u web pregledniku, klikom na: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Prijavi se, ako je još nisi." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Zalijepi tekst međuspremnika u novi izvještaj o grešci." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -24853,7 +25672,7 @@ msgstr "" "U izvještaj o grešci dodaj relevantne informacije na engleskom jeziku s " "opisom tvojih koraka kad je došlo do ove greške." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -24861,7 +25680,7 @@ msgstr "" "Ova je greška GIMP možda ostavila u nedosljednom stanju. Preporučujemo da " "spremiš tvoj rad i da ponovo pokreneš GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -24869,76 +25688,76 @@ msgstr "" "Možeš jednostavno zatvoriti dijalog, ali prijavljivanje grešaka je najbolji " "način za poboljšavanje tvog softvera." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operativnom sustavu nedostaju memorija ili resursi." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 msgid "The specified file was not found." msgstr "Navedena datoteka nije nađena." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 msgid "The specified path was not found." msgstr "Navedena staza nije nađena." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Nevaljana .exe datoteka (ne-Microsoftni Win32 .exe ili greška u .exe slici)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Operativni sustav je zabranio pristup na navedenu datoteku." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Neispravno ime datoteke je neispravna ili nevaljana." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE transakcija je zaposlena" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Neuspjela DDE transakcija." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE transakcija je prekoračila vrijeme." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Navedeni DLL nije nađen." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Zadani datotečni nastavak nije povezan s nijednom aplikacijom." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Nema dovoljno memorije za izršavanje operacije." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Došlo je do nedozvoljenog dijeljenja." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Nepoznata Microsoft Windows greška." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”: %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" -msgstr "GIMP se je urušio s fatalnom greškom: %s" +msgstr "GIMP se urušio s kobnom greškom: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP je ustanovio grešku: %s" @@ -24946,310 +25765,324 @@ msgstr "GIMP je ustanovio grešku: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP je ustanovio nekolicinu kritičnih grešaka!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Ponovo pokreni GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Zauzeto" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Veličina međuspremnika pločica" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maksimalo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Maksimalna veličina međuspremnika pločica" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Granica" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Maksimalna veličina međuspremnika pločica" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Mjera kompresije međuspremnika pločica" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Pogodak/Promašaj" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Mjera pogotka/promašaja međuspremnika pločica" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 msgid "Swap file occupied size" -msgstr "Potrošena količina datoteke zamjenske memorije" +msgstr "Potrošena količina datoteke virtualne memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file size" -msgstr "Veličina datoteke zamjenske memorije" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529 -msgid "Swap file size limit" -msgstr "Ograničenje datoteke zamjenske memorije" +msgstr "Veličina datoteke virtualne memorije" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 +msgid "Swap file size limit" +msgstr "Ograničenje datoteke virtualne memorije" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Red čekanja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Količina podataka u redu čekanja za pisanje u zamjensku memoriju" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Red čekanja je blokiran" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Broj blokiranja zapisivanja u zamjensku memoriju, zbog prepunog reda čekanja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Red čekanja je pun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Da li je red čekanja pun" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Čitano" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Ukupna količina čitanih podataka iz zamjenske memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Brzina čitanja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Brzina kojom se podaci čitaju iz zamjenske memorije" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Zapisano" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Ukupna količina zapisanih podataka u zamjensku memoriju" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Brzina pisanja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Brzina kojom se podaci pišu u zamjensku memoriju" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "Swap compression ratio" -msgstr "Omjer kompresije zamjenske memorije" +msgstr "Omjer kompresije virtualne memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Korištenje" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 msgid "Total CPU usage" msgstr "Ukupno korištenje CPU-a" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktivno" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Da li je CPU aktivan" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Ukupni broj aktivnosti CPU-a" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Korišteno" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Količina korištene memorije za proces" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Dostupno" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Količina dostupne fizikalne memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Physical memory size" msgstr "Količina fizikalne memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmapiranje" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Ukupna veličina obrađenih mipmapiranih podataka" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Dodijeljeno" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "Broj dodijeljenih worker threadova" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Broj aktivnih worker threadova" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asinkrono" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Broj tekućih asinkronih operacija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Pločasto" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Ukupna veličina pločaste memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Radna memorija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Ukupna veličina radne memorije" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "Privremeni spremnik" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Ukupna veličina privremenih spremnika" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Međuspremnik" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Međuspremnik memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Virtualna memorija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:778 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Virtualna memorija na disku" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:843 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 msgid "CPU usage" msgstr "Korištenje CPU-a" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:879 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 msgid "Memory usage" msgstr "Korištenje memorije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:887 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Međuspremnik" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Razne informacije" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1109 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 msgid "Select fields" msgstr "Odaberi polja" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3197 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "--" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3207 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -25258,7 +26091,7 @@ msgstr "Ne" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3291 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25269,16 +26102,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4094 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4172 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 msgid "N/A" msgstr "--" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4500 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Razrješavanje informacija simbola …" @@ -25425,7 +26258,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 msgid "Configure this tab" msgstr "Postavi ovu karticu" @@ -25468,10 +26301,10 @@ msgstr "Postupni prijelaz" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 msgid "Mapping matrix" -msgstr "Mapiranje matrice" +msgstr "Matrica preslikavanja" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" @@ -25517,8 +26350,8 @@ msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 -msgid "Show All Files" -msgstr "Prikaži sve datoteke" +msgid "Show _All Files" +msgstr "Prikaži _sve datoteke" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 #, c-format @@ -25598,11 +26431,11 @@ msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Prednja boja je postavljena na:" +msgstr "Prednja boja postavljena je na:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 msgid "Background color set to:" -msgstr "Stražnja boja je postavljena na:" +msgstr "Stražnja boja postavljena je na:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 @@ -25764,7 +26597,7 @@ msgstr "Prikaži vrijednosti u linearnom prostoru" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "Prikaži vrijednosti u perceptualnom prostoru" +msgstr "Prikaži vrijednosti u percepcijskom prostoru" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." @@ -25820,8 +26653,8 @@ msgstr "Ogromna" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "Koristi zadani komentar" +msgid "Use _default comment" +msgstr "Koristi _standardni komentar" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" @@ -25938,26 +26771,35 @@ msgstr "Automatsko prepoznavanje" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Odspoji dijalog od platna" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Postavi broj stupaca" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Promjeni paletu boje" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Promjeni boju zapisa palete" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Ovdje možeš ispustiti prikačiv dijalog" +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "Odgovarajući dodatak se možda srušio." + +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" +"Nije moguće ponovo pokrenuti %s.\n" +"%s" #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 @@ -25994,8 +26836,8 @@ msgstr "" "starijm." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" -msgstr "Spremi ovu XFC datoteku sa sporijom ali boljom kompresijom" +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "Spremi ovu _XFC datoteku s boljom ali sporijom kompresijom" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" @@ -26010,12 +26852,12 @@ msgstr "" msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" -"Slika koristi funkcije inačice %s i neće je biti moguće čitati starijim " -"inačicama GIMP-a." +"Slika koristi funkcije verzije %s i neće se moći čitati u starijim verzijama " +"GIMP-a." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." -msgstr "Meta-podaci neće biti vidljivi u GIMPU starijem od inačice 2.10." +msgstr "Meta-podaci neće biti vidljivi u GIMPU starijem od verzije 2.10." #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format @@ -26024,7 +26866,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Ime datoteke „%s” se ne može pretvoriti u ispravni URI:\n" +"Ime datoteke „%s” ne može se konvertirati u ispravni URI:\n" "\n" "%s" @@ -26134,7 +26976,7 @@ msgstr "upiši oznake" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 msgid "," msgstr "," @@ -26206,7 +27048,7 @@ msgstr "Najudaljeniji element u tekstu mora biti a ne <%s>" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" -msgstr "Izgleda da je ulazna datoteka „%s” skraćena: %s" +msgstr "Izgleda da je datoteka unosa „%s” skraćena: %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 #, c-format @@ -26356,23 +27198,31 @@ msgstr "" "Aktivni gradijent.\n" "Klikni za otvaranje dijaloga za gradijente." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Digni ovaj alat" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Stvori novu grupu alata" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Digni ovaj alat na najvišu razinu" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +msgid "Raise this item" +msgstr "Digni ovaj element" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Spusti ovaj alat" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Digni ovaj element na vrh" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Spusti ovaj alat na dno" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +msgid "Lower this item" +msgstr "Spusti ovaj element" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Spusti ovaj element na dno" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Izbriši ovu grupu alata" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Vrati redoslijed alata i vidljivost" @@ -26388,7 +27238,7 @@ msgstr "Vrati izvorne postavke alata …" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Izbriši postavku alata …" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s postavka" @@ -26446,42 +27296,42 @@ msgstr "Otvori dijalog za odabir palete" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Otvori dijalog za odabir fonta" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (pokušaj %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (pokušaj %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (pokušaj %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Ugrađene sive nijanse (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Ugrađeni RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Preferirane sive nijanse (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Preferirani RGB (%s)" @@ -26597,7 +27447,7 @@ msgstr "Otvaranje „%s”" #: ../app/xcf/xcf.c:325 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "XCF greška: nađena je nepodržana inačica %d za XCF dokumente" +msgstr "XCF greška: nađena je nepodržana verzija %d za XCF dokumente" #: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format @@ -26619,11 +27469,11 @@ msgstr "Greška u zapisivanju „%s”: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Greška u stvaranju „%s”: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Neispravna kombinacija modusa slike i preciznosti." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -26632,7 +27482,7 @@ msgstr "" "Otkriven je oštećeni 'exif‑data' parazit.\n" "Exif podaci se ne mogu preseliti: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -26640,7 +27490,7 @@ msgstr "" "Otkriven je oštećeni 'gimp‑metadata' parazit.\n" "XMP podaci se ne mogu preseliti." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -26649,7 +27499,7 @@ msgstr "" "Otkriven je oštećeni 'gimp‑metadata' parazit.\n" "XMP podaci se ne mogu preseliti: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -26657,7 +27507,7 @@ msgstr "" "XFC datoteka je oštećena! Učitano je koliko god je bilo moguće, ali nije " "kompletno učitano." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:608 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -26665,13 +27515,13 @@ msgstr "" "XFC datoteka je oštećena! Nije bilo moguće spasiti bilo koje djelomične " "podatke slike." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:700 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -"XCF upozorenje: inačica 0 od XCF vrste datoteka\n" +"XCF upozorenje: verzija 0 od XCF vrste datoteka\n" "nije ispravno spremila paletu indeksiranih boja.\n" "Zamijenjuje se paletom sivih nijansi." @@ -26698,7 +27548,7 @@ msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" "Greška u zapisivanju XCF: nepodržani BPC prilikom zapisivanja piksela: %d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Otklanjanje urušavanja GIMP-a" @@ -26711,9 +27561,5 @@ msgstr "okruglo" msgid "fuzzy" msgstr "nejasno" -#~ msgctxt "color-profile-policy" -#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" -#~ msgstr "Pretvori u preferirani RGB profil boja" - -#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" -#~ msgstr "Pretvoriti sliku u RGB radni prostor?" +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Pomoćni%d unos" From af8eb9076c782b21562b79d6a2718bb1909092c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 29 May 2020 17:14:22 +0000 Subject: [PATCH 262/332] Update Croatian translation --- po-windows-installer/hr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po-windows-installer/hr.po b/po-windows-installer/hr.po index 71bcbf754e..f517085bc2 100644 --- a/po-windows-installer/hr.po +++ b/po-windows-installer/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-08 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 12:28+0200\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" @@ -80,9 +80,9 @@ msgid "" "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" -"Priprema je ustanovila, da tvoj WIndows ne pokreće prikazni modus s 32 bita " -"po pikselu. Poznato je da to čini GIMP nestabilnim, pa stoga preporučamo " -"aktiviranje prikaza boja zaslona na 32 BPP prije nastavljanja." +"Instalacijski program je ustanovio, da Windows nije pokrenut u načinu " +"prikaza 32 bita po pikselu. Poznato je da to čini GIMP nestabilnim, pa stoga " +"preporučamo aktiviranje prikaza boja zaslona na 32 BPP prije nastavljanja." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 msgid "E&xit" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Postavljanje GIMP okruženja …" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." -msgstr "Postavljanje GIMP konfiguracije za podršku 32-bitovnih dodataka …" +msgstr "Postavljanje GIMP konfiguracije za podršku 32-bitovnih priključaka …" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 msgid "Launch GIMP" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Pokreni GIMP" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 msgid "Removing add-on" -msgstr "Uklanjanje dodataka" +msgstr "Uklanjanje dodatka" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 #, no-c-format From a13c4f6e01cde4471c2ec1aad3279295180046d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 29 May 2020 17:16:33 +0000 Subject: [PATCH 263/332] Update Croatian translation --- po-libgimp/hr.po | 169 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/hr.po b/po-libgimp/hr.po index 63f093f1de..dbc32af451 100644 --- a/po-libgimp/hr.po +++ b/po-libgimp/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Diana Ćorluka , # Nikola Planinac <>,pr pr , # Robert Sedak , -# Milo Ivir , 2019. +# Milo Ivir , 2019., 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-08 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-09 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 16:21+0100\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" @@ -24,25 +24,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1267 +#: ../libgimp/gimp.c:1265 msgid "success" msgstr "uspjeh" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1271 +#: ../libgimp/gimp.c:1269 msgid "execution error" msgstr "greška u izvršavanju" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1275 +#: ../libgimp/gimp.c:1273 msgid "calling error" msgstr "greška u pozivanju" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1279 +#: ../libgimp/gimp.c:1277 msgid "cancelled" msgstr "prekinuto" @@ -50,81 +50,86 @@ msgstr "prekinuto" msgid "Brush Selection" msgstr "Odabir kista" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718 msgid "_Browse..." msgstr "_Pregledaj …" -#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 +#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "Dodatak %s ne radi sa slojeva" -#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 -#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Stopi vidljive slojeve" -#: ../libgimp/gimpexport.c:260 +#: ../libgimp/gimpexport.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "Dodatak %s ne radi s pomicanjem slojeva, veličinom ili neprozirnošću" -#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "Dodatak %s radi samo sa slojevima kao okvirima animacije" -#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306 msgid "Save as Animation" msgstr "Spremi kao animaciju" -#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333 msgid "Flatten Image" msgstr "Sjedini slojeve slike" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "Dodatak %s ne radi s transparentnošću" -#: ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" +msgstr "Dodatak %s ne radi s transparentnim slojevima" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:341 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "Dodatak %s ne radi s maskama slojeva" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:342 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Primijeni maske slojeva" -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 +#: ../libgimp/gimpexport.c:350 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "Dodatak %s radi samo s RGB slikama" -#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 -#: ../libgimp/gimpexport.c:362 +#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:398 msgid "Convert to RGB" msgstr "Pretvori u RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: ../libgimp/gimpexport.c:359 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "Dodatak %s radi samo sa slikama u sivim nijansama" -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 -#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389 +#: ../libgimp/gimpexport.c:410 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Pretvori u sive nijanse" -#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "Dodatak %s radi samo sa slikama u indeksiranim bojama" -#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 -#: ../libgimp/gimpexport.c:372 +#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398 +#: ../libgimp/gimpexport.c:408 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -132,13 +137,13 @@ msgstr "" "Pretvori u indeksirane boje, koristeći zadane postavke\n" "(Napravi to ručno za prilagođavanje rezultata)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:342 +#: ../libgimp/gimpexport.c:378 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "Dodatak %s radi samo s bitmap slikama (dvije boje) u indeksiranim bojama" -#: ../libgimp/gimpexport.c:343 +#: ../libgimp/gimpexport.c:379 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -146,63 +151,63 @@ msgstr "" "Pretvori u indeksirane boje, koristeći zadane bitmap\n" "postavke (Napravi to ručno za prilagođavanje rezultata)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:352 +#: ../libgimp/gimpexport.c:388 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "Dodatak %s radi samo sa slikama u RGB‑u ili sivim nijansama" -#: ../libgimp/gimpexport.c:361 +#: ../libgimp/gimpexport.c:397 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "Dodatak %s radi samo sa slikama u RGB‑u ili indeksiranim bojama" -#: ../libgimp/gimpexport.c:371 +#: ../libgimp/gimpexport.c:407 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "Dodatak %s radi samo sa slikama u sivim nijansama ili indeksiranim bojama" -#: ../libgimp/gimpexport.c:382 +#: ../libgimp/gimpexport.c:418 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "Dodatak %s treba alfa kanal" -#: ../libgimp/gimpexport.c:383 +#: ../libgimp/gimpexport.c:419 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj alfa kanal" -#: ../libgimp/gimpexport.c:442 +#: ../libgimp/gimpexport.c:478 msgid "Confirm Save" msgstr "Potvrdi spremanje" -#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1022 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 +#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../libgimp/gimpexport.c:448 +#: ../libgimp/gimpexport.c:484 msgid "C_onfirm" msgstr "_Potvrdi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:524 +#: ../libgimp/gimpexport.c:560 msgid "Export File" msgstr "Izvezi datoteku" -#: ../libgimp/gimpexport.c:528 +#: ../libgimp/gimpexport.c:564 msgid "_Ignore" msgstr "Zanemar_i" -#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1023 +#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064 msgid "_Export" msgstr "Izv_ezi" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:560 +#: ../libgimp/gimpexport.c:596 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -210,11 +215,11 @@ msgid "" msgstr "Izvezi sliku prije spremanja kao %s, iz sljedećih razloga:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:634 +#: ../libgimp/gimpexport.c:670 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Izvozna pretvorba neće promijeniti originalnu sliku." -#: ../libgimp/gimpexport.c:741 +#: ../libgimp/gimpexport.c:774 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "" "Spremit ćeš sloj maske kao %s.\n" "Ovime nećeš sačuvati vidljive slojeve." -#: ../libgimp/gimpexport.c:747 +#: ../libgimp/gimpexport.c:780 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -233,7 +238,7 @@ msgstr "" "Ovime nećeš sačuvati vidljive slojeve." #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). -#: ../libgimp/gimpexport.c:1016 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1057 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Izvezi sliku kao %s" @@ -1779,30 +1784,30 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "vrijednost za oznaku %s nije valjani UTF‑8 znakovni niz" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "očekivano je 'da' ili 'ne' za logički (booleov) token %s, dobijeno je '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neispravna vrijednost '%s' za token %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za token %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "prilikom obrade tokena '%s': %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 msgid "fatal parse error" msgstr "kobna greška prilikom obrade" @@ -1843,36 +1848,36 @@ msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "neispravni UTF‑8 niz" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "očekivano je 'da' ili 'ne' za booleov token, dobijeno je '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Greška prilikom obrade '%s' u %d. retku: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Greška prilikom učitavanja modula '%s': %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370 msgid "Module error" msgstr "Greška modula" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371 msgid "Loaded" msgstr "Učitano" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372 msgid "Load failed" msgstr "Neuspjelo učitavanje" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373 msgid "Not loaded" msgstr "Nije učitano" @@ -1890,12 +1895,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Nije moguće stvoriti mapu sličica '%s'." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Sličica ne sadrži Thumb::URI oznaku" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Nije moguće stvoriti sličicu za %s: %s" @@ -1904,27 +1909,27 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti sličicu za %s: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Traži:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Prednja boja" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151 msgid "_Background Color" msgstr "Stražnja _boja" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155 msgid "Blac_k" msgstr "_Crna" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159 msgid "_White" msgstr "_Bijela" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 msgid "_Reset" msgstr "_Vrati izvorno" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 @@ -1939,28 +1944,28 @@ msgstr "" "Heksadecimalno bilježenje boja koje se koristi u HTML‑u i CSS‑u. Mogu se " "unijeti i nazivi boja." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 msgid "All files (*.*)" msgstr "Sve datoteke (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC profil boja (*.icc, *.icm)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350 msgid "Not a regular file." msgstr "Nije regularna datoteka." @@ -1973,11 +1978,11 @@ msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Bez" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 msgid "Manufacturer: " msgstr "Proizvođač: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 msgid "Copyright: " msgstr "Autorsko pravo: " From b339f818334ac2eaea75c472e990e0577fe816fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 29 May 2020 17:20:46 +0000 Subject: [PATCH 264/332] Update Croatian translation --- po-python/hr.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 177 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po-python/hr.po b/po-python/hr.po index c4468de4cb..8261675fb4 100644 --- a/po-python/hr.po +++ b/po-python/hr.po @@ -9,21 +9,21 @@ # Nikola Planinac <>, # pr pr , # Robert Sedak , -# Milo Ivir , 2019. +# Milo Ivir , 2019., 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-08 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 00:22+0100\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" @@ -455,86 +455,114 @@ msgstr "_X premještaj sjene" msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "_Z premještaj sjene" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44 msgid "Spyro Layer" msgstr "_Spiro sloj" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45 +msgid "Spyro Path" +msgstr "Spiro staza" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56 +msgid "" +"Save\n" +"as New Layer" +msgstr "" +"Spremi\n" +"kao novi sloj" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57 +msgid "" +"Redraw on\n" +"Active layer" +msgstr "" +"Iscrtaj na\n" +"aktivnom sloju" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58 +msgid "" +"Save\n" +"as Path" +msgstr "" +"Spremi\n" +"kao stazu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140 msgid "Polygon-Star" msgstr "Poligon-zvijezda" #. Sine wave on a circle ring. -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166 msgid "Bumps" msgstr "Neravnine" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271 msgid "Rack" msgstr "Zupčasta letva" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404 msgid "Selection" msgstr "Odabir" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510 msgid "AirBrush" msgstr "Zračni kist" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575 msgid "Stroke" msgstr "Potez" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622 msgid "PaintBrush" msgstr "Bojani kist" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624 msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaint kist" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrohoid" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajouve krivulje" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta krivulje" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -542,20 +570,20 @@ msgstr "" "Epitrohoid uzorak je onaj, kad se pomični zupčanik nalazi van fiksnog " "zupčanika." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402 msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "Alat s kojim se crta uzorak. Alat za pregled crta brzo." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 msgid "Long Gradient" msgstr "Dugačak gradijent" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -566,11 +594,11 @@ msgstr "" "trenutačnom gradijentu i modusu ponavljanja zadana u alatnim postavkama " "gradijenta." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Odredi uzorak pomoću jedne od sljedećih tablica:" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -581,7 +609,7 @@ msgstr "" "ali koristi zupčanike i brojeve rupe nađenih u toy kitovima. Ako slijediš " "upute priručnika za toy opreme, bi trebali ispasti slični rezultati." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -589,12 +617,12 @@ msgstr "" "Broj zuba nepomičnog zupčanika. Veličina nepomičnog zupčanika je " "proporcionalna braoju zuba." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Zubi nepomičnog zupčanika" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -602,16 +630,16 @@ msgstr "" "Broj zuba pomičnog zupčanika. Veličina pomičnog zupčanika je proporcionalna " "braoju zuba." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Zubi pomičnog zupčanika" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472 msgid "Hole percent" msgstr "Postotak rupe" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -619,11 +647,11 @@ msgstr "" "Udaljenost rupe od sredine pomičnog zupčanika. 100 % znači da se rupa nalazi " "na rubu zupčanika." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494 msgid "Hole Number" msgstr "Broj rupe" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -631,20 +659,67 @@ msgstr "" "Rupa br. 1 se nalazi na rubu zupčanika. Najveći broj rupe je blizu sredine. " "Najveći broj rupe je za svaki zupčanik različit." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "Flower Petals" +msgstr "Cvjetne latice" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506 +msgid "The number of petals in the pattern." +msgstr "Broj latica u uzorku." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511 +msgid "Petal Skip" +msgstr "Preskakanje latica" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512 +msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." +msgstr "Broj latica između iscrtavanja sljedećih latica." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517 +msgid "Hole Radius(%)" +msgstr "Polumjer rupe (%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518 +msgid "" +"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " +"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " +"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge." +msgstr "" +"Polumjer rupe u sredini uzorka u kojem se ništa neće nacrtati. Navedeno kao " +"postotak veličine uzorka. Vrijednost 0 ne stvara rupu. Vrijednost 99 stvorit " +"će tanku liniju na rubu." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531 +msgid "Width(%)" +msgstr "Širina (%)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532 +msgid "" +"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " +"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " +"fixed gear." +msgstr "" +"Širina uzorka kao postotak veličine uzorka. Vrijednost 1 će izvući tanki " +"uzorak. Vrijednost 100 ispunit će cijeli fiksni zupčanik." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542 +msgid "Visual" +msgstr "Vizualizirano" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547 msgid "Toy Kit" msgstr "Toy oprema" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552 msgid "Gears" msgstr "Zupčanici" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -652,11 +727,11 @@ msgstr "" "Rotacija uzorka, u stupnjevima. Početna pozicija pomičnog zupčanika u " "nepomičnom zupčaniku." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588 msgid "Shape" msgstr "Oblik" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -670,39 +745,39 @@ msgstr "" "bi se dodirnule granice. Odabir će omotati granice trenutačnog odabira – " "pokušaj s nečim, što nije nepravokutno." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Sides" msgstr "Strane" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Broj strana oblika." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph" msgstr "Morf" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Morf nepomičnog zupčanika. Utječe samo na neke oblike." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Rotacija nepomičnog zupčanika, u stupnjevima" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin (px)" msgstr "Margina (px)" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Margina od ruba odabira." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628 msgid "Make width and height equal" msgstr "Izjednači širinu i visinu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -710,11 +785,11 @@ msgstr "" "Kad nije aktivirano, uzorak će ispuniti trenutačnu sliku ili odabir. Kad je " "aktivirano, uzorak će biti jednake širine i visine, te će biti centriran." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314 -msgid "Redraw" -msgstr "Iscrtaj ponovo" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654 +msgid "Re_draw" +msgstr "Is_crtaj ponovo" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -722,66 +797,73 @@ msgstr "" "Ako promijeniš postavke alata, boju ili odabir, pritisni ovo za predprikaz " "uzorka." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317 -msgid "Reset" -msgstr "Vrati izvorno" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657 +msgid "_Reset" +msgstr "_Vrati izvorno" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319 -msgid "OK" -msgstr "U redu" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659 +msgid "_OK" +msgstr "_U redu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665 msgid "" -"Keep\n" -"Layer" +"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " +"path" msgstr "" -"Zadrži\n" -"Sloj" +"Odaberi, želiš li spremiti novi sloj, iscrtati na zadnjem aktivnom sloju ili " +"spremiti stazu" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323 -msgid "" -"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin " -"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is " -"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched." -msgstr "" -"Ako je aktivirano i ako se jednom pritisne „U redu”, spiro sloj će se " -"zadržati, a priključak će brzo izaći.\n" -"Ako nije aktivirano, spiro sloj će se izbrisati, a uzorak ponovo iscrtati na " -"sloju koji je bio aktivan prilikom pokretanja priključka." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spyrogimp" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Nacrtaj spirograf koristeći trenutačne postavke alata i odabir." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699 msgid "Curve Pattern" msgstr "Uzorak krivulje" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702 msgid "Fixed Gear" msgstr "Nepomičan zupčanik" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Iscrtavanje uzorka" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Pričekaj : Iscrtavanje uzorka" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spyrogimp …" + +#~ msgid "" +#~ "Keep\n" +#~ "Layer" +#~ msgstr "" +#~ "Zadrži\n" +#~ "Sloj" + +#~ msgid "" +#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the " +#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the " +#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was " +#~ "launched." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je aktivirano i ako se jednom pritisne „U redu”, spiro sloj će se " +#~ "zadržati, a priključak će brzo izaći.\n" +#~ "Ako nije aktivirano, spiro sloj će se izbrisati, a uzorak ponovo iscrtati " +#~ "na sloju koji je bio aktivan prilikom pokretanja priključka." From ca17c69807f58761fd0778dc986e340ad1e39e07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 29 May 2020 17:22:51 +0000 Subject: [PATCH 265/332] Update Croatian translation --- po-plug-ins/hr.po | 3370 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1666 insertions(+), 1704 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/hr.po b/po-plug-ins/hr.po index 89b37a3428..03bee596d6 100644 --- a/po-plug-ins/hr.po +++ b/po-plug-ins/hr.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Nikola Planinac <>, # pr pr , # Robert Sedak , -# Milo Ivir , 2019. +# Milo Ivir , 2019., 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-08 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 21:10+0200\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -46,56 +46,55 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:821 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:951 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:953 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1259 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 -#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499 -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 +#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 #: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1965 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:152 ../plug-ins/flame/flame.c:473 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 @@ -110,42 +109,42 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190 -#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:822 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:954 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 -#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648 -#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 -#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 +#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 +#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 @@ -185,7 +184,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Lijevi rub" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789 msgid "Center" msgstr "Centriraj" @@ -233,52 +232,52 @@ msgstr "_Zanemari najniži sloj čak i ako je vidljiv" msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Koristi (nevidljiv) najniži sloj kao osnovu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Modificiraj sliku za smanjivanje memorije prilikom spremanja GIF animacje" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimiraj (za _GIF)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Smanji datoteku kad je moguće sjedinjavanje slojeva" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimiraj (razlika)" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Za jednostavnije uređivanje, ukloni optimiranje" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "_Unoptimize" msgstr "_Ukloni optimiranje" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "U_kloni pozadinu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212 msgid "_Find Backdrop" msgstr "_Nađi pozadinu" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Uklanjanje optimiranja animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 msgid "Removing animation background" msgstr "Uklanjanje pozadine animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 msgid "Finding animation background" msgstr "Pronalaženje pozadine animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimiranje animacije" @@ -347,7 +346,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Vrati na izvornu brzinu animacije" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Start playback" msgstr "Pokreni reprodukciju" @@ -403,24 +402,24 @@ msgstr "Nije bilo moguće alocirati memoriju kontejneru kadra." msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Neispravna slika. Je li zatvorena?" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "%d. kadar od %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Stop playback" msgstr "Zaustavi reprodukciju" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Simuliraj sliku, naslikanu na žaluzinama" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:122 msgid "_Blinds..." msgstr "Ža_luzine …" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" msgstr "Dodavanje žaluzina" @@ -432,12 +431,12 @@ msgstr "Žaluzine" msgid "Orientation" msgstr "Smjer" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodoravno" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 msgid "_Vertical" msgstr "_Uspravno" @@ -445,27 +444,27 @@ msgstr "_Uspravno" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1086 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:942 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604 msgid "Background" msgstr "Pozadina" @@ -546,9 +545,8 @@ msgid "Ca_rtoon (legacy)..." msgstr "St_ripovni stil (zastarjelo) …" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nije moguć rad sa slikom indeksiranih boja." @@ -564,28 +562,24 @@ msgstr "Područje _maske:" msgid "_Percent black:" msgstr "Postotak _crne:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Stvori mustru šahovske ploče" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Karirana pozadina (zastarjelo) …" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 -msgid "Adding checkerboard" -msgstr "Dodavanje karirana pozadine" - -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424 msgid "Checkerboard" msgstr "Karirano" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "_Veličina:" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psihobili" @@ -702,7 +696,7 @@ msgstr "Min. (x − d, −), (x < 0,5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x − d, −), (0,5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 msgid "Standard" msgstr "Standardno" @@ -783,19 +777,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Odabire slučajno iz osnovice (dijeljeno)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -814,36 +808,36 @@ msgstr "Stvori apstraktnu mustru rešetke spojenih paleta" msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML _Explorer …" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML Explorer: razvijanje" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorer za rešetku spojenih paleta" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Nova osnovica" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Fiksiraj osnovicu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Slučajna osnovica" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 @@ -855,16 +849,16 @@ msgid "_Open" msgstr "_Otvori" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 @@ -872,194 +866,199 @@ msgstr "_Otvori" msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Nijansa" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "_Zasićenost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Vrijednost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "N_apredno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri neovisni o kanalu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Izvorna vrijednost:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Količina zumiranja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Početni odmak:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Slučajna osnovica (samo za način rada „Iz osnovice”)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Osnovica:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Prebaci na „Iz osnovice” koristeći posljednju osnovicu" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" +"Gumb „Fiksna osnovica” je pseudonim mene.\n" +"Ista osnovica daje istu sliku, ako su (1) širine slika iste (to je razlog " +"zašto se slika na crtežu razlikuje od pregleda) i ako su (2) sve stope " +"mutacije jednake nuli." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "D_rugi" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopiraj postavke" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Kanal izvora:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Kanal odredišta:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiraj parametre" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Postavke za selektivno učitavanje" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Izvorni kanal u datoteci:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Razne opcije" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Vrsta funkcije:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Kompozicija:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Razni raspored:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Koristi ciklički raspon" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Stopa modificiranja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Osjetljivost okruženja:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Daljina mutnoće:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "broj podraspona:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "Eksoponent (faktor):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter crne:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Početak raspona:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Kraj raspona:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Iscrtaj dijagram postavaka" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Osjetljivost kanala:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Stopa mutacije:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Daljina mutacije:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Dijagram trenutačnih postavaka" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Upozorenje: izvor i odredište su isti kanal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Spremi parametre za CML Explorer" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1603 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 @@ -1067,25 +1066,25 @@ msgstr "Spremi parametre za CML Explorer" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nije bilo moguće otvoriti '%s' za pisanje: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametri su spremljeni u '%s'" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Učitaj CML Explorer parametre" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:934 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 @@ -1093,10 +1092,10 @@ msgstr "Učitaj CML Explorer parametre" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 @@ -1104,22 +1103,22 @@ msgstr "Učitaj CML Explorer parametre" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nije bilo moguće otvoriti '%s' za čitanje: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Greška: nije CML datoteka parametara." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Upozorenje: '%s' je stara datoteka formata." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Upozorenje: '%s' je datoteka parametara za noviju inačicu CML Explorer-a." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Greška: neuspjelo učitavanje parametara" @@ -1180,15 +1179,15 @@ msgstr "_Oboji …" msgid "Colorifying" msgstr "Bojenje" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:309 msgid "Colorify" msgstr "Oboji" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:344 msgid "Custom color:" msgstr "Zadana boja:" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:349 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Oboji zadanom bojom" @@ -1245,11 +1244,11 @@ msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Prerasporedi paletu boja" #. The Reset button -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 @@ -1301,15 +1300,15 @@ msgstr "_Vrijednost:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Osvijetljenost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "Ci_jan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "Ž_uta:" @@ -1317,124 +1316,120 @@ msgstr "Ž_uta:" msgid "_Black:" msgstr "C_rna:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Svjetljivost y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Plavetnilo cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Crvenilo cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Svjetljivost y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Plavetnilo cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Crvenilo cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RBG" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Stvori sliku koristeći višebrojne sive slike kao kanale boja" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "_Sastavi …" -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Sastavi ponovo sliku, koja je prethodno bila rastavljena" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "Sastavi _ponovo" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1442,126 +1437,114 @@ msgstr "" "„Sastavi ponovo” možeš samo pokrenuti ako je aktivna slika izvorno izrađena " "pomoću „Rastavi”." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Greška prilikom traženja 'decompose-data' parazita: nađeno je premalo slojeva" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nije bilo moguće dobiti slojeve slike %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Sastavljanje" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Za sastavljanje je potrebna barem jedna slika" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Određeni sloj %d nije nađen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Crteži su različitih veličina" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Slike su različitih veličina" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Greška prilikom dohvaćanja ID oznaka slojeva" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Ponovno sastavljanje nije moguće, izvorni sloj nije nađen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Sastavi" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Sastavi kanale" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "_Model boja:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Prikaz kanala" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Vrijednost maske" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 -msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "Rastegni svjetlosne vrijednosti tako da popune cijeli raspon" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 -msgid "_Normalize" -msgstr "_Normaliziraj" - -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 -msgid "Normalizing" -msgstr "Normaliziranje" - -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Pojačaj kontrast pomoću Retinex metode" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x …" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex poboljšavanje slika" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318 msgid "Uniform" msgstr "Proporcionalno" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Niska" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331 msgid "_Level:" msgstr "_Razina:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 msgid "_Scale:" msgstr "_Skaliranje:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 msgid "Scale _division:" msgstr "Po_djela skaliranja:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 msgid "Dy_namic:" msgstr "Di_namika:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtriranje" @@ -1581,40 +1564,40 @@ msgstr "Zealous izrezivanje" msgid "Nothing to crop." msgstr "Nema se što izresati." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Savij sliku pomoću dviju kontrolnih krivulja" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Krivulja savijanja …" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Rad je moguć samo na slojevima (ali je pozvano s kanala ili maske)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Nije moguće raditi na slojevima s maskama." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nije moguće raditi na praznim odabirima." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Greška prilikom čitanja ‚%s’: %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030 msgid "Curve Bend" msgstr "Krivulja savijanja" #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 @@ -1622,116 +1605,117 @@ msgid "Preview" msgstr "Pregledaj" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356 msgid "_Preview Once" msgstr "_Pregledaj jednom" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatski pre_gled" #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Opcije" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Rotiraj:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408 msgid "Smoo_thing" msgstr "Za_glađivanje" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Zaglađivanje rubova" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428 msgid "Work on cop_y" msgstr "Radi s _kopijom" #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "Modify Curves" msgstr "Promijeni krivulje" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 msgid "Curve for Border" msgstr "Kruvulja za rubove" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470 msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "_Gornji" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "_Donji" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta krivulje" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 msgid "Smoot_h" msgstr "Za_glađeno" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 msgid "_Free" msgstr "_Slobodno" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiraj aktivnu krivulju na drugi rub" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcali" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zrcali aktivnu krivulju na drugi rub" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526 msgid "S_wap" msgstr "Z_amijeni" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zamijeni aktivnu krivulju na drugi rub" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 msgid "Reset the active curve" msgstr "Vrati zadane vrijednosti aktivne krivulje" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Učitaj krivulje iz datoteke" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spremi krivulje u datoteku" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Učitaj točke krivulje iz datoteke" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Spremi točke krivulje u datoteku" @@ -1768,168 +1752,149 @@ msgid "lightness" msgstr "osvijetljenost" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "cijan–crna" +msgid "cyan" +msgstr "cijan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-crna" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "žuta–crna" +msgid "yellow" +msgstr "žuta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "crna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "cijan" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "žuta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "V" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "osvijetljenost–y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "plavetnilo–cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "crvenilo–cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "osvijetljenost–y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "plavetnilo–cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "crvenilo–cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Crvena" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Zelena" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Nijansa (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Zasićenost (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Osvijetljenost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cijan_Crna" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Crna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_Crna" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Žuta_Crna" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Rastavi sliku u pojedine komponente prostora boja" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Rastavi …" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Rastavljanje" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Slika nije prikladna za rastavljanje" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Rastavi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Izvuci kanale" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Rastavi na slojeve" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Prednja boja kao registarska boja" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1938,108 +1903,107 @@ msgstr "" "Ovo se može koristiti za marke za rezanje, koje moraju biti vidljive u svim " "kanalima." -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Sastavi dvije slike koristeći palete dubine (z-međuspremnik)" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 msgid "_Depth Merge..." msgstr "_Sjedini dubine …" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 msgid "Depth-merging" msgstr "Sjedinjavanje dubina" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 msgid "Depth Merge" msgstr "Sjedini dubine" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 msgid "Source 1:" msgstr "Izvor 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 msgid "Depth map:" msgstr "Dubina mapiranja:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699 msgid "Source 2:" msgstr "Izvor 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731 msgid "O_verlap:" msgstr "P_rekrivanje:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "O_dmak:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Sk_aliranje 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Ska_liranje 2:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Ukloni točkasti šum iz slike" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 msgid "Des_peckle..." msgstr "Ukloni _točkasti šum …" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829 msgid "Despeckle" msgstr "Ukloni točkasti šum" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 msgid "Median" msgstr "Srednja vrijednost" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 msgid "_Adaptive" msgstr "Pril_agodljivo" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekurzivno" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "Pod_ručje:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 msgid "_Black level:" msgstr "Razina _crne:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 msgid "_White level:" msgstr "Razina _bijele:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:105 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Ukloni uspravne trakaste artefakte iz slike" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:111 msgid "Des_tripe..." msgstr "Ukloni _trake …" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:247 msgid "Destriping" msgstr "Ukloni trake" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:464 msgid "Destripe" msgstr "Ukloni trake" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2047,7 +2011,7 @@ msgstr "Ukloni trake" msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:511 msgid "Create _histogram" msgstr "Stvori histogram" @@ -2075,30 +2039,14 @@ msgstr "Pod_ručje 1:" msgid "R_adius 2:" msgstr "Po_dručje 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normaliziraj" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Invertiraj" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135 -msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" -msgstr "Simuliraj sjajne rubove neonskog svjetla" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon (legacy)..." -msgstr "_Neon (zastarjelo) …" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 -msgid "Neon Detection" -msgstr "Prepoznavanje neona" - -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 -msgid "_Amount:" -msgstr "_Količina:" - #: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Simuliraj sliku stvorenu s reljefom" @@ -2145,7 +2093,7 @@ msgstr "ASCII djelo" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -2202,21 +2150,21 @@ msgstr "Kraj datoteke ili greška prilikom čitanja zaglavlja slike" #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:926 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:250 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otvaranje datoteke '%s'" @@ -2291,16 +2239,16 @@ msgstr "'%s': kraj datoteke ili greška prilikom čitanja podataka palete" #. * Open the file for writing... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1596 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "'%s' izvoz" @@ -2335,11 +2283,11 @@ msgstr "_Koristi GLib vrste (guint8*)" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "" +msgstr "Koristi makronaredb_e umjesto struktura" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "Koristi _1-bitno kodiranje" +msgstr "Koristi _1-bitno kodiranje duljine trajanja" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" @@ -2422,14 +2370,13 @@ msgid "Brush" msgstr "Kist" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "_Description:" +msgstr "_Opis:" -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:799 -msgid "Spacing:" -msgstr "Razmak:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmak:" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 msgid "Radiance RGBE" @@ -2518,6 +2465,8 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" +"Umetnuta je zadrška, kako bi se spriječila animacija koja zahtijeva velike " +"količine memorije" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084 msgid "" @@ -2579,20 +2528,20 @@ msgid "Brush Pipe" msgstr "Proces kista" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 -msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Razmak (postotak):" +msgid "_Spacing (percent):" +msgstr "_Razmak (postotak):" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 -msgid "Cell size:" -msgstr "Veličina ćelija:" +msgid "Ce_ll size:" +msgstr "_Veličina ćelija:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 -msgid "Number of cells:" -msgstr "Broj ćelija:" +msgid "_Number of cells:" +msgstr "_Broj ćelija:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 msgid " Rows of " @@ -2615,22 +2564,22 @@ msgid "Display as:" msgstr "Prikaži kao:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 -msgid "Dimension:" -msgstr "Dimenzija:" +msgid "Di_mension:" +msgstr "Di_menzija:" #: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 msgid "Ranks:" -msgstr "" +msgstr "Razredi:" #: ../plug-ins/common/file-header.c:82 msgid "C source code header" msgstr "Zaglavlje izvornog C kȏda" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Učitaj HEIF slike" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2638,69 +2587,76 @@ msgstr "" "Učitaj sliku spremljenu u HEIF formatu (High Efficiency Image File Format). " "Uobičajeni nastavci HEIF datoteka su .heif, .heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Izvozi HEIF slike" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Spremi sliku u HEIF formatu (High Efficiency Image File Format)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-heif.c:416 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:455 ../plug-ins/common/file-heif.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Neuspjelo učitavanje HEIF slike: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:405 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Neuspjelo učitavanje HEIF slike: Ulazna datoteka ne sadrži slike koje se " "mogu čitati" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:494 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552 msgid "image content" msgstr "sadržaj slike" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Neuspjelo kodiranje HEIF slike: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Neuspjelo pisanje HEIF slike: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:804 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 msgid "primary" msgstr "primarno" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:949 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Učitaj HEIF sliki" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095 msgid "Select Image" msgstr "Odaberi sliku" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242 msgid "HEIF" msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1113 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 -msgid "Lossless" -msgstr "Bez gubitka" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 +msgid "_Lossless" +msgstr "_Bez gubitka" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1117 -msgid "Quality:" -msgstr "Kvaliteta:" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvaliteta:" + +#. Color profile +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Spremi _profil boja" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 @@ -2806,8 +2762,8 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Širina svake ćelije tablice. Može biti broj ili postotak." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 -#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 @@ -2834,208 +2790,208 @@ msgstr "_Razmak ćelija:" msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Veličina razmaka ćelija." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 slika" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "JPEG 2000 kodirani niz" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Nepodržani JPEG 2000%s '%s' s %d komponenata." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 msgid "Color space:" msgstr "Prostor boje:" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Nije bilo moguće otvoriti '%s' za čitanje" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Nije bilo moguće postaviti parametre na dekoder za '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Nije bilo moguće čitati JP2 zaglavlje iz ‚%s’." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Nije bilo moguće dekodirati JP2 sliku u ‚%s’." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Nije bilo moguće dekomprimirati JP2 sliku u ‚%s’." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Nije bilo moguće dekodirati CIELAB JP2 sliku u ‚%s’." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Nepoznat prostor boje u JP2 kodnom tijeku '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Nije bilo moguće pretvoriti YCbCr JP2 sliku '%s' u RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nije bilo moguće pretvoriti CMYK JP2 sliku ‚%s’ u RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nije bilo moguće pretvoriti xvYCC JP2 sliku ‚%s’ u RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Nepodržani prostor boje u JP2 slici '%s'." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2330 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nije bilo moguće spremiti transparenstnost bez gubitka. Umjesto toga se " "sprema neprozirnost." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "MNG opcije" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 -msgid "Interlace" -msgstr "Isprepleteno" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 +msgid "_Interlace" +msgstr "_Isprepleteno" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 -msgid "Save background color" -msgstr "Spremi stražnju boju" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Spremi _stražnju boju" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "Save gamma" -msgstr "Spremi gamu" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 +msgid "Save _gamma" +msgstr "Spremi _gamu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Spremi rezoluciju" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 -msgid "Save creation time" -msgstr "Spremi vrijeme spremanja" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Spremi vrijeme s_tvaranja" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2388 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Sve PNG-e" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Sve JNG-e" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Vrsta standardnih komada:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Sjedini" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 -msgid "Default frame disposal:" -msgstr "Standardno raspolaganje kadrovima:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 +msgid "Default _frame disposal:" +msgstr "Standardno raspolaganje _kadrovima:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 -msgid "PNG compression level:" -msgstr "Razina PNG kompresije:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 +msgid "_PNG compression level:" +msgstr "Razina _PNG kompresije:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Odaberi jaku kompresiju za malu datoteku" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG kvaliteta kompresije:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG faktor zaglađivanja:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opcije za animirani MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 -msgid "Loop" -msgstr "Petlja" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 +msgid "_Loop" +msgstr "_Petlja" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Standardna zadrška kadrova:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "milisekunde" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3043,7 +2999,7 @@ msgstr "" "Ove su opcije dostupne samo kad izvoziš sliku s više slojeva. Slika koju " "izvoziš ima samo jedan sloj." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "MNG animacija" @@ -3070,13 +3026,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' nije PCX datoteka" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodržana ili neispravna širina slike: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nepodržana ili neispravna visina slike: %d" @@ -3130,8 +3086,8 @@ msgstr "Neuspjelo pisanje u datoteku '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF format" @@ -3150,80 +3106,80 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "PDF dokument '%1$s' sadžri %3$d stranica. %2$d. stranica je izvan raspona." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:681 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "PDF je zaštićen lozinkom. Upiši lozinku:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Šifrirani PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Kriva lozinka! Upiši ispravnu:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:736 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Nije bilo moguće učitati '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1064 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s – %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-stranica" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 msgid "Import from PDF" msgstr "Uvezi iz PDF‑a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "_Uvezi" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Greška prilikom dohvaćanja broja stranica zadane PDF datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 msgid "_Width (pixels):" msgstr "Š_irina (u pikselima):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1340 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Visina (u pikselima):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1342 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 msgid "_Resolution:" msgstr "_Rezolucija:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Koristi z_aglađivanje rubova" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1631 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1632 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Stvori PDF s višestrukim stranicama …" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Za spremanje moraš najprije odabrati datoteku!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3236,79 +3192,83 @@ msgstr "" "Provjeri ispravnost naziva datoteke i da je moguće pisati po odabranom " "mjestu!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073 -msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "Zanemari skrivene slojeve i slojeve s neprozirnošću od nula" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 +msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "_Zanemari skrivene slojeve i slojeve s neprozirnošću od nula" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078 -msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "Kovertiraj bitmape u vektroske grafike gdje je moguće" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Kovertiraj _bitmape u vektroske grafike gdje je moguće" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083 -msgid "Apply layer masks before saving" -msgstr "Primijeni maske prije spremanja" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 +msgid "_Apply layer masks before saving" +msgstr "_Primijeni maske prije spremanja" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Zadržavanjem masaka se rezultat neće promijeniti" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 +#, c-format +msgid "_Layers as pages (%s)" +msgstr "_Slojevi kao stranice (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "top layers first" +msgstr "najprije najviši slojevi" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "bottom layers first" +msgstr "najprije najniži slojevi" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 +msgid "_Reverse the pages order" +msgstr "_Obrni redoslijed stranica" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 +msgid "Save to:" +msgstr "Spremi u:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +msgid "Browse..." +msgstr "Pregledaj …" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Izvezi višestranični PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Ukloni odabrane stranice" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978 +msgid "Add this image" +msgstr "Dodaj ovu sliku" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 #, c-format msgid "Layers as pages (%s)" msgstr "Slojevi kao stranice (%s)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134 -msgid "top layers first" -msgstr "najprije najviši slojevi" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134 -msgid "bottom layers first" -msgstr "najprije najniži slojevi" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943 -msgid "Reverse the pages order" -msgstr "Obrni redoslijed stranica" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017 -msgid "Save to:" -msgstr "Spremi u:" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021 -msgid "Browse..." -msgstr "Pregledaj …" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022 -msgid "Multipage PDF export" -msgstr "Izvezi višestranični PDF" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058 -msgid "Remove the selected pages" -msgstr "Ukloni odabrane stranice" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068 -msgid "Add this image" -msgstr "Dodaj ovu sliku" - -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:944 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stranica %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Greška! Za spremanje datoteke, moraš dodati barem jednu sliku!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Nije moguće baratati veličinom (širinom ili visinom) slike." @@ -3317,88 +3277,96 @@ msgstr "Nije moguće baratati veličinom (širinom ili visinom) slike." msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix slika" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:311 ../plug-ins/common/file-png.c:332 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:352 ../plug-ins/common/file-png.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370 msgid "PNG image" msgstr "PNG slika" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:776 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:782 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Greška prilikom učitavanja PNG datoteke: %s\n" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:892 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:899 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." -msgstr "" +msgstr "Greška u stvaranju PNG strukture prilikom učitavanja „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:901 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:908 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" +"Greška prilikom čitanja „%s”. Nije bilo moguće stvoriti strukturu " +"informacija PNG zaglavlja." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:909 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom čitanja „%s”. Datoteka pokvarena?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1064 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Nepoznati model boja u PNG datoteci '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1077 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nije bilo moguće stvoriti novusliku za '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" +"PNG datoteka određuje odmak koji je uzrokovao pozicioniranje sloja izvan " +"slike." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Primijeni PNG odmak" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Zanemari PNG odmak" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1398 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Primijeni PNG odmak na sloj" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1423 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" +"PNG slika koju uvoziš određuje odmak od %d, %d. Želiš li primijeniti taj " +"odmak na sloj?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1562 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." -msgstr "" +msgstr "Greška u stvaranju PNG strukture prilikom izvoza „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1571 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" +"Greška prilikom izvoza „%s”. Nije bilo moguće stvoriti strukturu informacija " +"PNG zaglavlja." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1579 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom izvoza „%s”. Nije bilo moguće izvesti sliku." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2405 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke grafičkog sučelja '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2406 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -3481,12 +3449,12 @@ msgid "Data formatting" msgstr "Formatiranje podataka" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 -msgid "Raw" -msgstr "Raw" +msgid "_Raw" +msgstr "_Raw" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "_ASCII" +msgstr "_ASCII" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" @@ -3516,7 +3484,7 @@ msgid "Rendering" msgstr "Iscrtavanje" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" @@ -3565,7 +3533,7 @@ msgstr "Siva" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -3733,7 +3701,7 @@ msgstr "zlib greška" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" -msgstr "" +msgstr "Nevaljani slojevni pod-blok %s, treba biti SLOJ" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428 #, c-format @@ -3753,7 +3721,7 @@ msgstr "Greška prilikom stvaranja sloja" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" -msgstr "" +msgstr "Nevaljani slojevni pod-blok %s, treba biti KANAL" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582 #, c-format @@ -3763,48 +3731,48 @@ msgstr "Greška prilikom čitanja komada informacije kanala" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594 #, c-format msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" -msgstr "" +msgstr "Nevaljana bitmap vrsta %d u komadu informacije kanala" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" -msgstr "" +msgstr "Nevaljana kanalna vrsta %d u komadu informacije kanala" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom čitanja komada podataka cijevi" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Greška prilikom čitanja zaglavlja datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Neispravan potpis za datoteku." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Nepodržani PSP format inačice %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "nevaljana veličina bloka" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Dupliciraj blok općih svojstava slike." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Nedostaje blok općih svojstava slike." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Izvoz još nije implementiran." @@ -3816,7 +3784,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "Raw slikovni podaci" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Podaci o digitalnom modelu elevacije" @@ -3830,6 +3798,8 @@ msgstr "Nije bilo moguće otvoriti '%s' za provjeravanje veličine: %s" msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." msgstr "" +"%d nije valjani razmak uzorka. Valjane vrijednosti su: 0 (automatsko-" +"otkrivanje), 1 i 3." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 #, c-format @@ -3838,8 +3808,12 @@ msgid "" "valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." msgstr "" +"Automatsko otkrivanje razmaka uzoraka nije uspjelo. Čini se da „%s” nije " +"valjana HGT datoteka ili njezina varijanta još nije podržana. Podržane HGT " +"datoteke su: SRTM-1 i SRTM-3. Ako znate varijantu, pokrenite s argumentom 1 " +"ili 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Učitaj sliku iz Raw podataka" @@ -3847,15 +3821,15 @@ msgstr "Učitaj sliku iz Raw podataka" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Podaci o digitalnom modelu elevacije (1 lučna sekunda)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Podaci o digitalnom modelu elevacije (3 lučne sekunde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -3867,118 +3841,116 @@ msgstr "Slika" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 lučna sekunda)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 lučne sekunde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "_Razmaci uzorka:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB slfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Planarni RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Crno-bijelo 1-bitno" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Sivo 2-bitno" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Sivo 4-bitno" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Sivo 8-bitno" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirano" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksirano alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Sivo nedodijeljeno 16-bitno Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Sivo nedodijeljeno 16-bitno Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Sivo 16-bitno Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Sivo 16-bitno Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "Vrs_ta slike:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normalno)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "Vrsta _palete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "Odma_k:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Odaberi datoteku palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Datoteka pal_ete:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Raw slika" @@ -4081,14 +4053,18 @@ msgid "Data Formatting" msgstr "Formatiranje podataka" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "" +msgid "_RunLength Encoded" +msgstr "_RunLength kodirano" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +msgid "_Standard" +msgstr "_Standardno" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "SVG slika" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" @@ -4100,12 +4076,12 @@ msgstr "Iscrtavanje SVG-a" msgid "Rendered SVG" msgstr "Iscrtani SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4114,45 +4090,45 @@ msgstr "" "određenu veličinu!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Iscrtaj skalabilne vektorske grafike" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 -#: ../plug-ins/common/grid.c:733 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 +#: ../plug-ins/common/grid.c:762 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 msgid "_X ratio:" msgstr "_X omjer:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y omjer:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Zadrži omjer" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 msgid "Import _paths" msgstr "Uvezi _staze" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Uvezi elemente staze SVG-a, kako bi se mogli koristiti s GIMP-ovim alatom za " "staze" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sjedini uvezene staze" @@ -4165,34 +4141,34 @@ msgstr "TarGA slika" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nije moguće čitati podnožje iz '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nije moguće čitati ekstenziju iz '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nije moguće čitati zaglavlje iz '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE kompresija" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "_Izvor:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Dolje lijevo" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" @@ -4246,12 +4222,17 @@ msgid "" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" +"Slika koju pokušavaš izvesti kao XBM sadrži više od dvije boje.\n" +"\n" +"Pretvori je u crno-bijelu (1-bitnu) indeksiranu sliku i pokušaj ponovo." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" +"Ne možeš spremiti masku pokazivača za sliku\n" +"koja nema alfa kanal." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 msgid "XBM" @@ -4278,15 +4259,15 @@ msgstr "Komentar:" #. hotspot toggle #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 msgid "_Write hot spot values" -msgstr "" +msgstr "_Napiši vrijednosti značajnih točaka" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 msgid "Hot spot _X:" -msgstr "" +msgstr "Značajna točka _X:" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "" +msgstr "Značajna točka _Y:" #. mask file #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 @@ -4312,6 +4293,8 @@ msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" +"Nije moguće postaviti značajnu točku!\n" +"Moraš posložiti slojeve tako, da svi imaju sjecište." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 #, c-format @@ -4321,17 +4304,17 @@ msgstr "„%s” nije valjani X pokazivač." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." -msgstr "" +msgstr "Kadar %d od „%s” je preširok za X pokazivača." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." -msgstr "" +msgstr "Kadar %d od „%s” je previsok za X pokazivača." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "nema komada slike u „%s”." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 #, c-format @@ -4357,11 +4340,11 @@ msgstr "Opcije za XMC" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" +msgstr "Upiši X koordinatu značajne točke. Izvorište je gornji lijevi kut." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." -msgstr "" +msgstr "Upiši Y koordinatu značajne točke. Izvorište je gornji lijevi kut." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 msgid "_Auto-Crop all frames." @@ -4374,6 +4357,10 @@ msgid "" "disorder the screen.\n" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" +"Ukloni prazne obrube svih sličica.\n" +"Time se smanjuje veličina datoteke i može se riješiti problem nekih velikih " +"pokazivača, koji ometaju zaslon.\n" +"Deakitiviraj, ako planiraš urediti izvezeni pokazivač pomoću drugih programa." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 msgid "" @@ -4385,6 +4372,13 @@ msgid "" "sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" "theme-size\"." msgstr "" +"Odaberi nominalnu veličinu sličica.\n" +"Ako ne namjeravaš napraviti kursor višestrukih veličina ili ako nemaš pojma, " +"ostavi ga „32px”.\n" +"Nominalna veličina nema veze sa stvarnom veličinom (širinom ili visinom).\n" +"Koristi se samo za određivanje, koja sličica ovisi o kojem redoslijedu " +"animacije i koji se redoslijed koristi na temelju vrijednosti „gtk-cursor-" +"theme-size”." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." @@ -4485,6 +4479,10 @@ msgid "" "Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" "crop." msgstr "" +"Pokazivač se ne može izvesti, jer se značajna točka ne nalazi na kadru " +"„%s”.\n" +"Pokušaj promijeniti položaj značajne točke, geometriju slojeva ili izvezi " +"bez automatskog odrezivanja." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 #, c-format @@ -4494,6 +4492,10 @@ msgid "" "for X bitmap cursors.\n" "It might be unsupported by some environments." msgstr "" +"Tvoj je pokazivač uspješno izvezen, ali sadrži jednu ili više sličica, čije " +"su širine i visine veće od %ipx, povijesne najveće vrijednosti dimenzija za " +"X bitmap pokazivače.\n" +"Neka okruženja ga možda ne podržavaju." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 msgid "" @@ -4502,6 +4504,11 @@ msgid "" "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" +"Tvoj je pokazivač uspješno izvezen, ali sadrži jednu ili više sličica, čije " +"se nominalne veličine ne podržavaju u postavkama GNOME-a.\n" +"Možeš mu udovoljiti, tako da u dijaloškom okviru za izvoz označiš „Zamijeni " +"veličinu svih sličica …”, jer se inače pokazivač možda neće pojaviti u GNOME " +"postavkama." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 #, c-format @@ -4509,6 +4516,8 @@ msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " "fit." msgstr "" +"Parazit „%s” je predug za komentar X pokazivača. Odsječen je, kako bi " +"odgovarao dužini." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 #, c-format @@ -4517,6 +4526,9 @@ msgid "" "whose size is over 8 digits.\n" "We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." msgstr "" +"Tvoj je pokazivač uspješno izvezen, ali sadrži jednu ili više sličica, čije " +"su veličine veće od 8 znamenki.\n" +"Smanjili smo ga na %dpx. Provjeri izvezeni pokazivač." #. translators: the %i is *always* 8 here #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 @@ -4525,6 +4537,8 @@ msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " "nominal sizes." msgstr "" +"Nažalost, ovaj dodatak ne može obraditi pokazivač koji sadrži više od %i " +"različitih nominalnih veličina." #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" @@ -4554,7 +4568,7 @@ msgstr "Prag _alfe:" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310 msgid "X window dump" -msgstr "" +msgstr "Izbačaj X prozora" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464 #, c-format @@ -4611,132 +4625,132 @@ msgstr "Greška prilikom izvoza '%s': " msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-datoteka %s je oštećena." -#: ../plug-ins/common/film.c:217 +#: ../plug-ins/common/film.c:208 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Sastavi nekolicinu slika na filmsku traku" -#: ../plug-ins/common/film.c:222 +#: ../plug-ins/common/film.c:213 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmska traka …" -#: ../plug-ins/common/film.c:307 +#: ../plug-ins/common/film.c:299 msgid "Composing images" msgstr "Sastavljanje slika" -#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" -#: ../plug-ins/common/film.c:880 +#: ../plug-ins/common/film.c:817 msgid "Available images:" msgstr "Dostupne slike:" -#: ../plug-ins/common/film.c:881 +#: ../plug-ins/common/film.c:818 msgid "On film:" msgstr "Na filmu:" -#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 msgid "Selection" msgstr "Odabir" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 +#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmska traka" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:987 +#: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Prilagodi veličinu slikama" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1029 +#: ../plug-ins/common/film.c:966 msgid "Select Film Color" msgstr "Odaberi boju filma" -#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 +#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027 msgid "Co_lor:" msgstr "Bo_ja:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1046 +#: ../plug-ins/common/film.c:983 msgid "Numbering" msgstr "Numeriranje" -#: ../plug-ins/common/film.c:1067 +#: ../plug-ins/common/film.c:1004 msgid "Start _index:" msgstr "Početni _indeks:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1080 +#: ../plug-ins/common/film.c:1017 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1085 +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 msgid "Select Number Color" msgstr "Odaberi broj boje" -#: ../plug-ins/common/film.c:1103 +#: ../plug-ins/common/film.c:1040 msgid "At _bottom" msgstr "Na _dnu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1104 +#: ../plug-ins/common/film.c:1041 msgid "At _top" msgstr "Na _vrhu" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1117 +#: ../plug-ins/common/film.c:1054 msgid "Image Selection" msgstr "Odabir slike" -#: ../plug-ins/common/film.c:1146 +#: ../plug-ins/common/film.c:1083 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Sve vrijednosti su razlomci visine trake" -#: ../plug-ins/common/film.c:1149 +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 msgid "Ad_vanced" msgstr "Na_predno" -#: ../plug-ins/common/film.c:1168 +#: ../plug-ins/common/film.c:1105 msgid "Image _height:" msgstr "_Visina slike:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1179 +#: ../plug-ins/common/film.c:1116 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Razmak sl_ike:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1190 +#: ../plug-ins/common/film.c:1127 msgid "_Hole offset:" msgstr "Odmak _rupe:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1201 +#: ../plug-ins/common/film.c:1138 msgid "Ho_le width:" msgstr "Širina ru_pe:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1212 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Hol_e height:" msgstr "Visina r_upe:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1223 +#: ../plug-ins/common/film.c:1160 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "R_azmak rupe:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1234 +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 msgid "_Number height:" msgstr "Broj visi_ne:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1247 +#: ../plug-ins/common/film.c:1184 msgid "Re_set" msgstr "Re_setiraj" @@ -4786,7 +4800,7 @@ msgstr "Povisi zasićenost:" msgid "Less Sat:" msgstr "Smanji zasićenost:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588 msgid "Current:" msgstr "Trenutačno:" @@ -4810,108 +4824,108 @@ msgstr "Paket filtara se može pokrenuti samo interaktivno." msgid "Applying filter pack" msgstr "Primjena paketa filtara" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632 msgid "Hue Variations" msgstr "Varijacije nijanse" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687 msgid "Roughness" msgstr "Grubost" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376 msgid "Affected Range" msgstr "Raspon pod utjecajem" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736 msgid "Sha_dows" msgstr "_Sjene" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737 msgid "_Midtones" msgstr "Srednji _tonovi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738 msgid "H_ighlights" msgstr "Svjetla područja" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 msgid "_Saturation" msgstr "_Zasićenost" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770 msgid "A_dvanced" msgstr "Napre_dno" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790 msgid "Value Variations" msgstr "Varijacije vrijednosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "Saturation Variations" msgstr "Varijacije zasićenosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888 msgid "Select Pixels By" msgstr "Odaberi piksele prema" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893 msgid "H_ue" msgstr "_Nijansi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894 msgid "Satu_ration" msgstr "_Zasićenosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895 msgid "V_alue" msgstr "_Vrijednosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926 msgid "_Entire image" msgstr "_Cijelu sliku" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927 msgid "Se_lection only" msgstr "_Samo odabir" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928 msgid "Selec_tion in context" msgstr "_Odabir u sadržaju" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulacija paketa filtara" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349 msgid "Shadows:" msgstr "Sjene:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350 msgid "Midtones:" msgstr "Srednji tonovi:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351 msgid "Highlights:" msgstr "Svjetla područja:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Napredna opcije za paket filtara" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477 msgid "Preview Size" msgstr "Veličina pregleda" @@ -4937,11 +4951,11 @@ msgstr "Vanjska vrsta" msgid "_Wrap" msgstr "_Omotano" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 msgid "_Black" msgstr "_Crna" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 msgid "_White" msgstr "_Bijela" @@ -4967,11 +4981,11 @@ msgstr "Y_2:" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 msgid "Exercise a goat" -msgstr "" +msgstr "Vježbaj goat" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 -msgid "Goat-exercise" -msgstr "" +msgid "Goat-e_xercise" +msgstr "Goat-vježba" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" @@ -5005,47 +5019,52 @@ msgstr "Crtaj mrežu na slici" msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Mreža (zastarjelo) …" -#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +#: ../plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing grid" msgstr "Crtanje mreže" -#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +#: ../plug-ins/common/grid.c:755 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" msgstr "Vodoravne linije" -#: ../plug-ins/common/grid.c:728 +#: ../plug-ins/common/grid.c:757 msgid "" "Vertical\n" "Lines" msgstr "Uspravne linije" -#: ../plug-ins/common/grid.c:730 +#: ../plug-ins/common/grid.c:759 msgid "Intersection" msgstr "Sjecište" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:866 +#: ../plug-ins/common/grid.c:827 +msgid "Spacing:" +msgstr "Razmak:" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:893 msgid "Offset:" msgstr "Razmak:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:905 +#: ../plug-ins/common/grid.c:932 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vodoravna boja" -#: ../plug-ins/common/grid.c:927 +#: ../plug-ins/common/grid.c:954 msgid "Vertical Color" msgstr "Uspravna boja" -#: ../plug-ins/common/grid.c:948 +#: ../plug-ins/common/grid.c:975 msgid "Intersection Color" msgstr "Boja sjecišta" @@ -5069,108 +5088,108 @@ msgstr "Nađi i popravi piksele koji su vjerojatno pre svijetli" msgid "_Hot..." msgstr "_Vruće …" -#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590 +#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Hot" msgstr "Vruće" -#: ../plug-ins/common/hot.c:616 +#: ../plug-ins/common/hot.c:636 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: ../plug-ins/common/hot.c:628 +#: ../plug-ins/common/hot.c:648 msgid "Create _new layer" msgstr "Stvor _novi sloj" -#: ../plug-ins/common/hot.c:637 +#: ../plug-ins/common/hot.c:657 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: ../plug-ins/common/hot.c:641 +#: ../plug-ins/common/hot.c:661 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Smanji svjet_ljivost" -#: ../plug-ins/common/hot.c:642 +#: ../plug-ins/common/hot.c:662 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "_Smanji zasićenost" -#: ../plug-ins/common/hot.c:643 +#: ../plug-ins/common/hot.c:663 msgid "_Blacken" msgstr "_Zacrni" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Dodaj mustru slagalice slici" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Slagalica …" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Slaganje slagalice" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411 msgid "Jigsaw" msgstr "Slagalica" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441 msgid "Number of Tiles" msgstr "Broj dijelova" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodoravno:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Broj komada u vodoravnom smjeru" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "_Vertical:" msgstr "_Uspravno:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Broj komada u uspravnom smjeru" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487 msgid "Bevel Edges" msgstr "Kupasti rubovi" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 msgid "_Bevel width:" msgstr "Širina kupstog ru_ba:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Nagib ruba svakog komada" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514 msgid "H_ighlight:" msgstr "Istakn_i:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Količina isticanja na rubovim svakog komada" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Stil slagalica" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 msgid "_Square" msgstr "_Kvadratno" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 msgid "C_urved" msgstr "_Zakrivljeno" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Svaki komad ima ravne strane" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Svaki komad ima zakrivljene strane" @@ -5229,231 +5248,54 @@ msgstr "Ma_ksimalni RGB …" msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Rad je moguć samo na slikovnim objektima u RGB-u." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239 msgid "Max RGB" msgstr "Maks. RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Maksimalna RGB vrijednost" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Zadrži ma_ksimalne kanale" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Zadrži mi_nimalne kanale" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 -msgid "Round" -msgstr "Okruglo" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 -msgid "Diamond" -msgstr "Romb" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 -msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "PS kvadrat (Euklidova točka)" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 -msgid "PS Diamond" -msgstr "PS dijamant" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 -msgid "_Grey" -msgstr "_Siva" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 -msgid "R_ed" -msgstr "Crv_ena" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 -msgid "_Green" -msgstr "_Zelena" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 -msgid "_Blue" -msgstr "_Plava" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 -msgid "C_yan" -msgstr "C_ijan" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 -msgid "Magen_ta" -msgstr "Magen_ta" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 -msgid "_Yellow" -msgstr "Ž_uta" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 -msgid "Luminance" -msgstr "Svjetljivost" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 -msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "Izradi rasteriranu sliku nalik na novinski tisak" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 -msgid "Newsprin_t..." -msgstr "Novinski _tisak …" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 -msgid "Newsprint" -msgstr "Novinski tisak" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Kut:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 -msgid "_Spot function:" -msgstr "Rater_ska točka:" - -#. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 -msgid "_Input SPI:" -msgstr "_Ulazni SPI:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 -msgid "O_utput LPI:" -msgstr "_Izlazni LPI:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 -msgid "C_ell size:" -msgstr "Ve_ličina ćelija:" - -#. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 -msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "Količina crne (%):" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 -msgid "Separate to:" -msgstr "Separacija u:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "C_MYK" -msgstr "C_MYK" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntenzitet" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 -msgid "_Lock channels" -msgstr "Zak_ljučaj kanale" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "_Zadane tvorničke postavke" - -#. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Zaglađivanja rubova" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 -msgid "O_versample:" -msgstr "Preuzorkovanje:" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Nelinearni filar švicarskog noža" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL Filtar …" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056 msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086 msgid "Filter" msgstr "Filtar" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Srednja vrijednost _alfe" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timalna procjena" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094 msgid "_Edge enhancement" msgstr "Poboljšavanj_e rubova" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 -msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "Zamrljaj boje za simuliranje uljenog slikarstva" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy (legacy)..." -msgstr "Uljenost (zastarjelo) …" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 -msgid "Oil painting" -msgstr "Uljeno slikarstvo" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:781 -msgid "Oilify" -msgstr "Uljenost" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:820 -msgid "_Mask size:" -msgstr "Veličina _maske:" - -#. -#. * Mask-size map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:835 -msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "Koristi kartu za veličinu m_aske:" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:873 -msgid "_Exponent:" -msgstr "_Eksponent:" - -#. -#. * Exponent map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:888 -msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "Koristi kartu za e_ksponent:" - -#. -#. * Intensity algorithm check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:925 -msgid "_Use intensity algorithm" -msgstr "Koristi algoritam _intenziteta" - #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Simuliraj promjenu boja dobivenih fotokopirnim uređajem" @@ -5587,28 +5429,29 @@ msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "_Poništi" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Oboji sliku, koristeći jednu drugu sliku kao uzorak" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Bojenje uzorkom …" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 msgid "Sample Colorize" msgstr "Bojenje uzorkom" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Izvuci boje uzorka" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:561 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 @@ -5617,68 +5460,76 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Primijeni" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370 msgid "Sample:" msgstr "Uzorak:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 msgid "From reverse gradient" msgstr "Iz invertiranog gradijenta" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From gradient" msgstr "Iz gradijenta" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 -msgid "Show selection" -msgstr "Prikaži odabir" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 +msgid "Sho_w selection" +msgstr "Prikaži _odabir" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 -msgid "Show color" -msgstr "Prikaži boju" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 +msgid "Show co_lor" +msgstr "Prikaži _boju" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 +msgid "Show selec_tion" +msgstr "Prikaži oda_bir" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 +msgid "Show c_olor" +msgstr "Prikaži b_oju" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 msgid "Input levels:" msgstr "Ulazne razine:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609 msgid "Output levels:" msgstr "Izlazne razine:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 -msgid "Hold intensity" -msgstr "Zadrži intenzitet" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 +msgid "Hold _intensity" +msgstr "Zadrži _intenzitet" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 -msgid "Original intensity" -msgstr "Izvorni intenzitet" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "Izvorni i_ntenzitet" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 -msgid "Use subcolors" -msgstr "Koristi podboje" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "Koristi podboj_e" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 -msgid "Smooth samples" -msgstr "Zagladi uzorak" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 +msgid "S_mooth samples" +msgstr "_Zagladi uzorke" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 msgid "Sample analyze" msgstr "Analiziraj uzorak" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998 msgid "Remap colorized" msgstr "Promijeni obojenost" @@ -5737,147 +5588,147 @@ msgstr "Blagi sjaj" msgid "_Glow radius:" msgstr "Područje _sjaja:" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088 msgid "_Brightness:" msgstr "S_vjetlost:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Pretvori svjetla mjesta u zvijezdana svjetljucanja" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Svjetlucanje …" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Područje odabrano za filtar je prazno" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295 msgid "Sparkling" msgstr "Svjetlucanje" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331 msgid "Sparkle" msgstr "Svjetlucanje" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Prag osvjetljenos_ti:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371 msgid "Adjust the luminosity threshold" -msgstr "Podesi prag osvjetljenosti:" +msgstr "Podesi prag osvjetljenosti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381 msgid "F_lare intensity:" msgstr "Jačina odb_ljeska:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Podesi jačinu odbljeska" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394 msgid "_Spike length:" msgstr "_Duljina šiljaka:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Podesi duljinu šiljaka" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Sp_ike points:" msgstr "_Broj šiljaka:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Podesi broj šiljaka" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "_Kut šiljaka (−1: slučajno):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Podesi kut šiljaka (−1 uzrokuje slučajno odabiranje kuta)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spik_e density:" msgstr "_Količina šiljaka:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Podesi količinu šiljaka" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "Tr_ansparentnost:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Podesi neprozirnost šiljaka" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 msgid "_Random hue:" msgstr "Slučajna _nijansa:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Podesi količinu slučajne promjene u nijansi" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Slučajna _zasićenost:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Podesi količinu slučajne promjene u zasićenosti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Očuvaj _osvjetljenost" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Treba li se sačuvati osvjetljenost?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "In_verse" msgstr "Invertiraj" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Treba li invertirati efekt?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "A_dd border" msgstr "_Dodaj rub" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Crtaj okvir šiljaka okolo slike" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544 msgid "_Natural color" msgstr "Prirod_na boja" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545 msgid "_Foreground color" msgstr "_Prednja boja" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 msgid "_Background color" msgstr "_Stražnja boja" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 msgid "Use the color of the image" msgstr "Koristi boju slike" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 msgid "Use the foreground color" msgstr "Koristi prednju boju" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 msgid "Use the background color" msgstr "Koristi stražnju boju" @@ -5902,7 +5753,7 @@ msgstr "Gušter" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781 msgid "Noise" msgstr "Šum" @@ -5910,7 +5761,7 @@ msgstr "Šum" msgid "Wood" msgstr "Drvo" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" @@ -5950,7 +5801,7 @@ msgid "Sphere Designer" msgstr "Dizajner kugle" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 msgid "_New" msgstr "_Nova" @@ -5960,12 +5811,13 @@ msgid "D_uplicate" msgstr "D_upliciraj" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" @@ -5998,7 +5850,7 @@ msgstr "Dijalog za odabir boja" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Skaliranje:" @@ -6056,19 +5908,19 @@ msgstr "Položaj Y:" msgid "Position Z:" msgstr "Položaj Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992 msgid "Rendering sphere" msgstr "Iscrtavanje kugle" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Stvori sliku kugle s teksturom" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Dizajner kugle …" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Područje odabrano za dodatak je prazno" @@ -6081,7 +5933,7 @@ msgid "_Tile..." msgstr "_Poploči …" #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319 msgid "Tiling" msgstr "Popločivanje" @@ -6097,56 +5949,56 @@ msgstr "Poploči na novu veličinu" msgid "C_reate new image" msgstr "Stvo_ri novu sliku" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Poploči sliku s umanjenim verzijama originala" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Male pločice …" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Područje odabrano za filtar je prazno." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360 msgid "Small Tiles" msgstr "Male pločice" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 msgid "Flip" msgstr "Preokreni" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459 msgid "A_ll tiles" msgstr "_Sve pločice" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternativne pločice" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Određene pločice" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493 msgid "Ro_w:" msgstr "_Red:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 msgid "Col_umn:" msgstr "_Stupac:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "O_pacity:" msgstr "Ne_prozirnost:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 msgid "Number of Segments" msgstr "Broj segmenata" @@ -6191,6 +6043,9 @@ msgid "" "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" +"Ovo polje je savjet za numerička polja za unos. Određuje koliko decimalnih " +"znamenki polje za unos treba omogućiti, za dobivanje približno iste " +"točnosti, kao polje za unos „inča” s dvije decimalne znamenke." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" @@ -6291,205 +6146,200 @@ msgstr "Uređivač jedinica" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 msgid "_Refresh" msgstr "_Osvježi" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 msgid "Effect Channel" msgstr "Kanal efekta" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 msgid "_Brightness" msgstr "_Svjetlost" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 msgid "Effect Operator" msgstr "Operator efekta" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 msgid "_Derivative" msgstr "Izve_deno" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradijent" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 msgid "Convolve" msgstr "Savijanje" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "_With white noise" msgstr "_S bijeim šumom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 msgid "W_ith source image" msgstr "S _izvornom slikom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722 msgid "_Effect image:" msgstr "Slika _efekta:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Filter length:" msgstr "Duljina _filtra:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Jačina šuma:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 msgid "In_tegration steps:" msgstr "Koraci in_tegracije:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimalna vrijednost:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769 msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aksimalna vrijednost:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Specijalni efekt, koje nitko ne razumije" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC) …" -#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +#: ../plug-ins/common/warp.c:230 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Zakreni ili razmaži sliku na različite načine" -#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +#: ../plug-ins/common/warp.c:238 msgid "_Warp..." msgstr "_Izobliči …" -#: ../plug-ins/common/warp.c:374 +#: ../plug-ins/common/warp.c:364 msgid "Warp" msgstr "Izobliči" -#: ../plug-ins/common/warp.c:396 +#: ../plug-ins/common/warp.c:386 msgid "Basic Options" msgstr "Osovne opcije" -#: ../plug-ins/common/warp.c:418 +#: ../plug-ins/common/warp.c:408 msgid "Step size:" msgstr "Veličina koraka:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/common/warp.c:422 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Iterations:" msgstr "Ponavljanja:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:441 +#: ../plug-ins/common/warp.c:431 msgid "Displacement map:" msgstr "Mapiranje razmještanja:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +#: ../plug-ins/common/warp.c:451 msgid "On edges:" msgstr "Na rubovima:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +#: ../plug-ins/common/warp.c:462 msgid "Wrap" msgstr "Prelamanje" -#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +#: ../plug-ins/common/warp.c:477 msgid "Smear" msgstr "Razmaži" -#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Crna" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +#: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Prednja boja" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:536 +#: ../plug-ins/common/warp.c:527 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" -#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +#: ../plug-ins/common/warp.c:543 msgid "Dither size:" msgstr "Veličina istočkanosti:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:565 +#: ../plug-ins/common/warp.c:556 msgid "Rotation angle:" msgstr "Kut rotacije:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +#: ../plug-ins/common/warp.c:569 msgid "Substeps:" msgstr "Pod-koraci:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:587 +#: ../plug-ins/common/warp.c:578 msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapiranje jačine:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +#: ../plug-ins/common/warp.c:602 msgid "Use magnitude map" msgstr "Koristi mapiranje jačine" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +#: ../plug-ins/common/warp.c:615 msgid "More Advanced Options" msgstr "Daljnje napredne opcije" -#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +#: ../plug-ins/common/warp.c:632 msgid "Gradient scale:" msgstr "Skaliranje gradijenta:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +#: ../plug-ins/common/warp.c:652 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Izbornik za odabir karte gradijenta" -#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +#: ../plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Vector mag:" msgstr "Vektorsko povećanje:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Kut:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +#: ../plug-ins/common/warp.c:697 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "" +msgstr "Izbornik odabira za mapiranje vektora fiksnog smjera" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1182 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1250 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Zaglađivanje X gradijenta" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1185 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Zaglađivanje Y gradijenta" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1232 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1297 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Pronalaženje XY gradijenta" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1315 #, c-format msgid "Flow step %d" -msgstr "" +msgstr "Korak toka %d" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 @@ -6529,7 +6379,7 @@ msgstr "Stvori grupu slojeva za spremanje rastavljenog" #. create layer masks #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "" +msgstr "Dodaj masku sloja svakom sloju s omjerom" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The operating system is out of memory or resources." @@ -6712,7 +6562,7 @@ msgstr "Alfa kanal će se zanemariti." #. Run-Length Encoded #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910 msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "" +msgstr "_Kodirano za duljinu trajanja" #. Compatibility Options #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923 @@ -6736,7 +6586,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne opcije" @@ -6756,19 +6606,19 @@ msgstr "32 bitova" msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP slika" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 msgid "DDS image" msgstr "DDS slika" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 msgid "Decode YCoCg" msgstr "Dekodiraj YCoCg" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "Dekodiraj YCoCg (skalirano)" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Dekodiraj alfa ekponent" @@ -6776,117 +6626,96 @@ msgstr "Dekodiraj alfa ekponent" msgid "Load DDS" msgstr "Učitaj DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293 -msgid "Load mipmaps" -msgstr "Učitaj mipmaps" +msgid "_Load mipmaps" +msgstr "_Učitaj mipmaps" #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300 -msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" -msgstr "Automatski dekodiraj YCoCg/AExp slike kad ih prepoznaš" +msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +msgstr "_Automatski dekodiraj YCoCg/AExp slike kad se prepoznaju" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1963 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 msgid "Export as DDS" msgstr "Izvezi kao DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1966 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 msgid "_Export" msgstr "_Izvezi" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1990 -msgid "Compression:" -msgstr "Kompresija:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +msgid "_Compression:" +msgstr "_Kompresija:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2010 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 +msgid "Use _perceptual error metric" +msgstr "Koristi _preceptualnu metriku greške" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2031 -msgid "Save:" -msgstr "Spremi:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 +msgid "_Save:" +msgstr "_Spremi:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2052 -msgid "Mipmaps:" -msgstr "Mipmaps:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 +msgid "_Mipmaps:" +msgstr "_Mipmaps:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2084 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 msgid "Transparent index:" msgstr "Indeks transparentnosti:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne opcije" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Mipmap opcije" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 +msgid "F_ilter:" +msgstr "_Filtar:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155 -msgid "Use perceptual error metric" -msgstr "Koristi metriku preceptualne greške" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 +msgid "_Wrap mode:" +msgstr "Način _prelamanja:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2169 -msgid "Mipmaps" -msgstr "Mipmaps" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "_Primijeni gama-korekciju" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtar:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 +msgid "Use s_RGB colorspace" +msgstr "Koristi s_RGB prostor boja" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2200 -msgid "Wrap mode:" -msgstr "Način prelamanja:" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gama:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2220 -msgid "Apply gamma correction" -msgstr "Primijeni gama-korekciju" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 +msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgstr "Zadrži pokrivenost alfa _testiranja" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2233 -msgid "Use sRGB colorspace" -msgstr "Koristi sRGB prostor boja" +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 +msgid "_Alpha test threshold:" +msgstr "Prag testiranja _alfe:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2246 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2266 -msgid "Preserve alpha test coverage" -msgstr "Zadrži pokrivenost alfa testiranja" - -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2279 -msgid "Alpha test threshold:" -msgstr "Prag testiranja alfe:" - -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 #, c-format msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Greška prilikom traženja dimenzija slike iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Greška prilikom traženja preciznost slike iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Greška prilikom traženja vrste slike iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Greška prilikom čitanja podataka piksela iz '%s'" @@ -6919,18 +6748,17 @@ msgstr "Učitaj FITS datoteku" msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Zamjena za nedefinirane piksele" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 -msgid "White" -msgstr "Bijela" - #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Skaliranje vrijednosti piksela" +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatski" + #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "Izrađeno od DATAMIN/DATAMAX" +msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "Izrađeno od _DATAMIN/DATAMAX" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Image Composing" @@ -6938,8 +6766,8 @@ msgstr "Sastavljanje slike" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 msgctxt "composing" -msgid "None" -msgstr "Bez" +msgid "_None" +msgstr "_Bez" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" @@ -6960,13 +6788,13 @@ msgstr "GFLI 1.3 – učitaj popis kadrova" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 msgctxt "frame-range" -msgid "From:" -msgstr "Od:" +msgid "_From:" +msgstr "_Od:" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 msgctxt "frame-range" -msgid "To:" -msgstr "Do:" +msgid "_To:" +msgstr "_Za:" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgid "GFLI 1.3" @@ -7028,7 +6856,7 @@ msgstr "Ikona #%d nema širinu niti visinu" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 @@ -7061,10 +6889,6 @@ msgstr "Veličina datoteke: nepoznato" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvaliteta:" - #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametar JPEG kvalitete" @@ -7091,32 +6915,27 @@ msgstr "Aktiviraj pregled za dobivanje veličine datoteke." msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Prikaži pregled u prozoru slike" -#. Save EXIF data #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 msgid "Save _Exif data" msgstr "Spremi _Exif podatke" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "Spremi _XMP podatke" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Save _IPTC data" msgstr "Spremi _IPTC podatke" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Spremi _minijature" -#. Color profile -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 -msgid "Save color _profile" -msgstr "Spremi _profil boja" - #. Comment #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 msgid "Comment" @@ -7209,98 +7028,98 @@ msgstr "JPEG slika" msgid "Export Preview" msgstr "Izvezi pregled" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Greška prilikom učitavanja PSD datoteke: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Nije ispravna Photoshop datoteka" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Nepodržana inačica formata datoteka: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Previše kanala u datoteci: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Nepodržana ili neispravna veličina slikovne datoteke: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nepodržano područje boja: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodržana količina bitova: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je neispravna!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Previše kanala u sloju: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nepodržana ili neispravna visina sloja: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nepodržana ili neispravna širina sloja: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nepodržana ili neispravna veličina sloja: %d × %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nepodržana ili neispravna visina maske: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nepodržana ili neispravna širina maske: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodržana ili neispravna veličina maske: %d × %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodržani način komprimiranja: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodržana ili neispravna veličina kanala" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Neuspjela dekomprimiranje podataka" @@ -7309,7 +7128,7 @@ msgstr "Neuspjela dekomprimiranje podataka" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Greška: Nije moguće pretvoriti GIMP sliku u PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7318,7 +7137,7 @@ msgstr "" "Nije moguće izvesti '%s'. PSD format ne podržava slike, koje su šire ili " "više od 30 000 piksela." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7343,99 +7162,99 @@ msgstr "Photoshop slika (sjedinjena)" msgid "Raw Canon" msgstr "Raw Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Raw Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Raw Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Raw Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Raw Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Raw Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Raw Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Raw Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Raw Adobe DNG digitalni negativ" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Raw Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Raw Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Raw Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Raw Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Raw Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Raw Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Raw Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Raw Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Raw Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Raw Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Raw Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Raw Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Raw Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Raw Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw Arriflex ARI" @@ -7467,61 +7286,81 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS slika" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nije moguće otvoriti '%s' za čitanje." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Neispravna širina: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Neispravna visina: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Neispravni broj kanala: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nije moguće otvoriti '%s' za pisanje." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Vrsta komprimiranja" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 -msgid "No compression" -msgstr "Bez komprimiranja" +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 +msgid "_No compression" +msgstr "_Bez komprimiranja" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE komprimiranje" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" -"Aggressive RLE\n" +"_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" -"Agresivni RLE\n" +"_Agresivni RLE\n" "(SGI ga ne podržava)" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF slika" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' ne sadrži bilo koje direktorije" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 +msgid "Extra channels with unspecified data." +msgstr "Dodatni kanali s neodređenim podacima." + +#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than +#. * the PhotometricInterpretation field suggests. +#. * This should not happen as the spec clearly says "This field +#. * must be present if there are extra samples". So the files +#. * can be considered non-conformant. +#. * Let's ask what to do with the channel. +#. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 +msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." +msgstr "Nesuklađeni TIFF: dodatni kanali bez polja „Dodatni uzorci”." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-%d-od-%d-stranica" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "TIFF kanal" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846 msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvezi iz TIFF‑a" @@ -7529,18 +7368,25 @@ msgstr "Uvezi iz TIFF‑a" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:197 -msgid "Keep empty space around imported layers" -msgstr "Zadrži prazan prostor oko uvezenih slojeva" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "_Zadrži prazan prostor oko uvezenih slojeva" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "%s-%d-od-%d-stranica" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916 +msgid "Process extra channel as:" +msgstr "Obradi dodatni kanal kao:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:975 -msgid "TIFF Channel" -msgstr "TIFF kanal" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 +msgid "_Non-premultiplied alpha" +msgstr "Ne pred-pomnožena alfa" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920 +msgid "Pre_multiplied alpha" +msgstr "Pred-po_množena alfa" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921 +msgid "Channe_l" +msgstr "Kana_l" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594 msgid "" @@ -7557,7 +7403,7 @@ msgstr "Nije moguće komprimirati indeksirane slike s „JPEG”." #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeo skenerski zapis u retku %d" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 msgid "" @@ -7576,6 +7422,10 @@ msgstr "Zapisivanje stranica raznih bit količina je čudno." msgid "TIFF" msgstr "TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresija" + #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160 msgid "_None" msgstr "_Bez" @@ -7617,85 +7467,90 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(svi kadrovi su ključni kadrovi)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 -msgid "Image quality:" -msgstr "Kvaliteta slike:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 +msgid "Image _quality:" +msgstr "_Kvaliteta slike:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Kvaliteta slike" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 -msgid "Alpha quality:" -msgstr "Kvaliteta alfe:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 +msgid "Alpha q_uality:" +msgstr "K_valiteta alfe:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Kvaliteta alfa kanala" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 -msgid "Source type:" -msgstr "Vrsta izvora:" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 +msgid "Source _type:" +msgstr "Vrs_ta izvora:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "„Postavka” WebP dekodera" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "Kao a_nimaciju" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 -msgid "Loop forever" -msgstr "Beskonačna petlja" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 +msgid "Loop _forever" +msgstr "_Beskonačna petlja" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Maks. razmak između ključnih kadrova:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 -msgid "Minimize output size (slower)" -msgstr "Minimiraj izlaznu veličinu (sporije)" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "_Minimiraj izlaznu veličinu (sporije)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Zadrška između kadrova je bila neodređena:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 -msgid "Use delay entered above for all frames" -msgstr "Koristi gore zadanu zadršku za sve kadrove" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 +msgid "Use _delay entered above for all frames" +msgstr "Koristi gore zadanu _zadršku za sve kadrove" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +#. Save EXIF data +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "_Spremi Exif podatke" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" msgstr "Neispravna WebP datoteka '%s'" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:188 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" msgstr "Neuspjelo dekodiranje animirane WebP datoteke '%s'" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:196 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" msgstr "Neuspjelo dekodiranje animiranih WebP podataka iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:215 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 #, c-format msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "Neuspjelo dekodiranje animiranih WebP kadrova iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Kadar %d (%d ms)" @@ -7706,7 +7561,7 @@ msgstr "nedovoljno memorije" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 msgid "not enough memory to flush bits" -msgstr "" +msgstr "nema dovoljno memorije za zanemarivanje bajtova" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 msgid "NULL parameter" @@ -7730,7 +7585,7 @@ msgstr "particija je veća od 16 M" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 msgid "unable to flush bytes" -msgstr "" +msgstr "neuspjelo zanemarivanje bajtova" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 msgid "file is larger than 4GiB" @@ -7742,7 +7597,7 @@ msgstr "korisnik je prekinuo kodiranje" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 msgid "list terminator" -msgstr "" +msgstr "završnik popisa" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 msgid "unknown error" @@ -7767,234 +7622,230 @@ msgstr "Stvori kozmičke rekurzivne fraktale plamena" msgid "_Flame..." msgstr "_Plamen …" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 msgid "Drawing flame" msgstr "Crtanje plamena" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 -msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "Plamen radi samo sa slikovnim objektima u RGB-u." - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' nije pravilna datoteka" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:653 msgid "Edit Flame" msgstr "Uredi plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:676 msgid "Directions" msgstr "Smjerovi" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:712 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "_Speed:" msgstr "Brzina:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "_Randomize" msgstr "S_lučajno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Same" msgstr "Isto" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Naizmjenično" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidalno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "Sferno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Swirl" msgstr "Kovitlanje" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Horseshoe" msgstr "Potkovica" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polarno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 msgid "Bent" msgstr "Savijeno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Handkerchief" msgstr "Maramica" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Heart" msgstr "Srce" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbolično" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +msgid "Diamond" +msgstr "Romb" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Waves" msgstr "Valovi" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Fisheye" msgstr "Riblje oko" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Popcorn" msgstr "Kokice" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Exponential" msgstr "Eksponencijalno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 msgid "Power" msgstr "Snaga" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 msgid "Rings" msgstr "Prstenovi" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:777 msgid "Fan" msgstr "Lepeza" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:778 msgid "Eyefish" msgstr "Oko ribe" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 msgid "Bubble" msgstr "Mjehurići" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 msgid "Cylinder" msgstr "Valjak" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:782 msgid "Blur" msgstr "Mutnoća" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 msgid "Gaussian" msgstr "Gaussova" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "_Variation:" msgstr "_Varijacija:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Load Flame" msgstr "Učitaj plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 msgid "Save Flame" msgstr "Spremi plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:975 msgid "Flame" msgstr "Plamen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 msgid "_Rendering" msgstr "Isc_rtavanje" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gama:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 msgid "Sample _density:" msgstr "Gustoća _uzorka:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Pros_torno preuzorkovanje:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Prostorno područje _filtra:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 msgid "Color_map:" msgstr "Paleta _boja:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 msgid "Custom gradient" msgstr "Prilagođeni gradijent" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zumiranje:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -8012,8 +7863,8 @@ msgid "Fractal Explorer" msgstr "Preglednik fraktala" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -msgid "Realtime preview" -msgstr "Pregled uživo" +msgid "Re_altime preview" +msgstr "Pregled _uživo" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" @@ -8024,10 +7875,12 @@ msgid "R_edraw preview" msgstr "Ponovo iscrtaj pregled" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" @@ -8037,6 +7890,7 @@ msgstr "Poništi posljednju promjenu zumiranja" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" @@ -8158,6 +8012,7 @@ msgstr "Koristi loglog zaglađivanje" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" +"Koristi log log zaglađivanje za izbjegavanje stvaranja „traka” u rezultatu" #. Color Density frame #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 @@ -8296,53 +8151,53 @@ msgstr "Iscrtaj fraktal" msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fractal Explorer …" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Rendering fractal" msgstr "Iscrtavanje fraktala" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Zaista želiš izbrisati „%s” iz popisa i s diska?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745 msgid "Delete Fractal" msgstr "Izbriši fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Datoteka „%s” nije FractalExplorer datoteka" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Datoteka „%s” je pokvarena. Redak %d odjeljak opcija je neispravan" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030 msgid "My first fractal" msgstr "Moj prvi fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Odaberi mapu ili ponovo pretraži kolekciju" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Primijeni trenutačno odabrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Izbriši trenutačno odabrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Ponovo pretraži fraktale" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Dodaj FractalExplorer stazu" @@ -8578,6 +8433,10 @@ msgstr "Prikaži položaj" msgid "Show control points" msgstr "Prikaži kontrolne točke" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Zaglađivanja rubova" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Maks. broj poništavanja:" @@ -8590,6 +8449,10 @@ msgstr "Transparentno" msgid "Foreground" msgstr "Prednji plan" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Bijela" + #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 @@ -8601,6 +8464,7 @@ msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" +"Vrsta pozadine sloja. Kopiranjem se kopira prethodni sloj prije povlačenja." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" @@ -8640,7 +8504,7 @@ msgstr "Vrsta mreže:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normalno" @@ -8740,46 +8604,50 @@ msgstr "" "Greška prilikom pokušaja otvaranja privremene datoteke „%s” za učitavanje " "parazita: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Mogu se spremiti samo slikovni objekti!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277 msgid "Save Brush" msgstr "Spremi kist" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532 msgid "_Brush" msgstr "_Kist" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Mijenja gamu (svjetlost) odabranog kista" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Select:" msgstr "Odaberi:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 msgid "Save _as" msgstr "Spremi k_ao" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Omjer:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Određuje omjer kista" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Reljef:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Određuje količinu izbočenja za sliku (u postocima)" @@ -8812,7 +8680,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Dodaje slučajni šum boji" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 msgid "_General" msgstr "_Općenito" @@ -8913,11 +8781,11 @@ msgstr "Izvršava razne umjetničke operacije" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionist …" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "Odabir ne presiječe aktivni sloj ili masku." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421 msgid "Painting" msgstr "Slika" @@ -9132,23 +9000,23 @@ msgstr "Eksp. jači_ne:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Promijeni eksponent jačine" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apir" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Preokreće teksturu papira" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "Prekrivanje" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Primijenjuje papir kakav je (bez izobličenja)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Određuje količinu teksture (u postocima originalne datoteke)" @@ -9205,6 +9073,10 @@ msgstr "Neuspjelo spremanje PPM datoteke '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Spremi trenutačne" +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Zadane vrijednosti za Gimpressionist" @@ -9283,12 +9155,12 @@ msgstr "Veličina ovisi o:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Neka vrijednost (svjetlost) područja odredi veličinu poteza" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Udaljenost od središta slike određuje veličinu poteza" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" @@ -9296,15 +9168,15 @@ msgstr "Odabire slučajnu veličinu za svaki potez" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Neka smjer od središta odredi veličinu poteza" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "" +msgstr "Nijansa područja određuje veličinu poteza" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -msgstr "" +msgstr "Odabire se veličina kista koja najbliže odgovara izvornoj slici" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" @@ -9312,11 +9184,11 @@ msgstr "Odredi veličinu poteza ručno" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Otvara uređivača za mapiranje veličina" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 msgid "Size Map Editor" -msgstr "" +msgstr "Uređivač za mapiranje veličina" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Smvectors" @@ -9400,7 +9272,7 @@ msgstr "GIF podržava preciznost u stotinkama sekunde." #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "" +msgstr "_Prijelazi kadrova, kad su neodređeni:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 msgid "_Use delay entered above for all frames" @@ -9408,7 +9280,7 @@ msgstr "_Koristi gore zadano stanke za sve kadrove" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "" +msgstr "Kori_sti gore zadane prijelaze za sve kadrove" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12 msgid "Animated GIF Options" @@ -9418,9 +9290,9 @@ msgstr "Opcije za animirani GIF" msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Isprepetanje (Adam7)" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Save _background color" -msgstr "Spremi _stražnju boju" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Spremi gamu" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 msgid "Save layer o_ffset" @@ -9430,15 +9302,12 @@ msgstr "Spremi _odmak sloja" msgid "Save _resolution" msgstr "Spremi _rezoluciju" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Spremi vrijeme s_tvaranja" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 msgid "Save comme_nt" msgstr "Spremi kome_ntar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Spremi _vrijednosti boja transparentnih piksela" @@ -9448,27 +9317,22 @@ msgid "S_ave Defaults" msgstr "Spremi st_andardne vrijednosti" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 msgid "Save Exif data" msgstr "Spremi Exif podatke" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save XMP data" msgstr "Spremi XMP podatke" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Save IPTC data" msgstr "Spremi IPTC podatke" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save thumbnail" msgstr "Spremi minijature" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color profile" msgstr "Spremi profil boja" @@ -9517,29 +9381,37 @@ msgid "RGB Save Type" msgstr "Vrsta RGB spremanja" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 -msgid "Standard (R,G,B)" -msgstr "Standardno (R,G,B)" +msgid "_Standard (R,G,B)" +msgstr "_Standardno (R,G,B)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)" +msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "_Planarno (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +msgid "_R, G, B (normal)" +msgstr "_R, G, B (normalno)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +msgid "_B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "_B, G, R, X (BMP stil)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -msgid "Save layers" -msgstr "Spremi slojeve" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 -msgid "Save color values from transparent pixels" -msgstr "Spremi vrijednosti boja transparentnih piksela" +msgid "Save _layers" +msgstr "Spremi s_lojeve" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" -msgstr "" +msgstr "Povezani alfa ne sprema boje pred-pomnoženo" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 msgid "Comment" msgstr "Komentar" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +msgid "S_ave Exif data" +msgstr "Spremi Exif pod_atke" + #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" msgstr "Naslov dokumenta" @@ -9695,7 +9567,7 @@ msgstr "Prikazana lokacija" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 msgid "Featured Organization" -msgstr "" +msgstr "Predstavljajuća organizacija" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 msgid "Event" @@ -9977,6 +9849,10 @@ msgstr "Zbrajanje" msgid "Overlay" msgstr "Prekriveno" +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Izradi efekt bljeska leće pomoću gradijenta" @@ -9988,27 +9864,27 @@ msgstr "_Gradijent bljeska …" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421 msgid "Gradient Flare" msgstr "Gradijent bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje GFlare datoteke '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' nije ispravna GFlare datoteka." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "ispravno formatirana GFlare datoteka: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -10019,20 +9895,20 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "i stvoriš mapu '%s', tada možeš spremiti vlastite GFlares u tu mapu." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Neuspjelo spremanje GFlare datoteke '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utomatski aktualiziraj pregled" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533 msgid "'Default' is created." msgstr "„Standardno” je stvoreno." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 msgid "Default" msgstr "Standardno" @@ -10042,212 +9918,212 @@ msgstr "Standardno" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tacija:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotacija _nijanse:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872 msgid "Vector _angle:" msgstr "Kut vektor_a:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884 msgid "Vector _length:" msgstr "Du_ljina vektora:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptivno preuzorkovanje" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 msgid "_Max depth:" msgstr "_Maks. dubina:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936 msgid "_Threshold" msgstr "_Prag" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946 msgid "_Settings" msgstr "Po_stavke" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "S_elector" msgstr "S_elektor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Novi gradijent bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Upiši naziv za novi gradijent bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 msgid "Unnamed" msgstr "Bez naziva" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Naziv '%s' već postoji!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiraj gradijent bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Upiši naziv za kopiju gradijenta bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nije moguće izbrisati!! Mora postajati barem jedan gradijent bljeska." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Izbriši gradijent bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s nije pronađeno u popisu gradijenata bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Uređivač gradijenta bljeska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Ponovo p_retraži gradijente" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opcije za slikanje sjaja" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Paint mode:" msgstr "Način slikanja:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opcije za slikanja zraka" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opcije za slikanja sekundarnih bljesaka" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 msgid "Gradients" msgstr "Gradijenti" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 msgid "Radial gradient:" msgstr "Kružni gradijent:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754 msgid "Angular gradient:" msgstr "Kutni gradijent:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Veličina kuta gradijenta:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Size (%):" msgstr "Veličina (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Rotation:" msgstr "Rotacija:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 msgid "Hue rotation:" msgstr "Rotacija nijanse:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 msgid "G_low" msgstr "S_jaj" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 msgid "# of Spikes:" msgstr "Broj šiljaka:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827 msgid "Spike thickness:" msgstr "Debljina šiljaka:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841 msgid "_Rays" msgstr "Z_rake" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Faktor veličine gradijenta:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895 msgid "Probability gradient:" msgstr "Vjerojatnost gradijenta:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Oblik sekundarnih bljesaka" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 msgid "Random seed:" msgstr "Slučajna osnovica:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundarni bljesci" @@ -10673,6 +10549,10 @@ msgid "" "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " "suitable for navigation bars." msgstr "" +"Vodilice su unaprijed definirani pravokutnici koji pokrivaju sliku. " +"Definiraš ih po širinom, visinom i međusobnom razmakom. Ovime se omogućuje " +"brzo stvaranje najčešćih vrsta slika – slikovna zbirka „sličica”, pogodnih " +"za prikaz u navigacijskim trakama." #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 msgid "_Left start at:" @@ -10723,7 +10603,7 @@ msgstr "Premjesti prema dolje" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" -msgstr "" +msgstr "Premjesti okvir" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" @@ -10929,41 +10809,41 @@ msgstr "Stvori mapirani bitmap koji se može kliknuti" msgid "_Image Map..." msgstr "Mapirana sl_ika …" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Neki su podaci promijenjeni!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Zaista želiš odabaciti promjene?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datoteka „%s” je spremljena." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nije bilo moguće spremiti datoteku:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854 msgid "Image size has changed." msgstr "Veličina slike se promijenila." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855 msgid "Resize area's?" msgstr "Promijeniti veličinu područja?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nije bilo moguće čitati datoteku:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10994,6 +10874,10 @@ msgstr "Spremi" msgid "Save _As..." msgstr "Spremi _kao …" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zatvori" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Undo" msgstr "Poništi" @@ -11002,6 +10886,14 @@ msgstr "Poništi" msgid "Redo" msgstr "Ponovi" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cu_t" +msgstr "Iz_reži" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +msgid "_Paste" +msgstr "_Zalijepi" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "D_eselect All" msgstr "U_kini sav odabir" @@ -11014,6 +10906,10 @@ msgstr "Uredi _informacije područja …" msgid "Edit selected area info" msgstr "Uredi informacije odabranog područja" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Postavke" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" @@ -11086,6 +10982,10 @@ msgstr "_Pomoć" msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 +msgid "_About" +msgstr "_Informacije" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "_Zoom" msgstr "_Zumiraj" @@ -11275,10 +11175,6 @@ msgstr "_Autor:" msgid "Default _URL:" msgstr "Zadani _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -msgid "_Description:" -msgstr "_Opis:" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" msgstr "Format datoteke karte" @@ -11287,7 +11183,7 @@ msgstr "Format datoteke karte" msgid "View Source" msgstr "Prikaži izvor" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efekti bljeska" @@ -11599,23 +11495,23 @@ msgstr "Spremi postavku osvjetljenja" msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Učitaj postavku osvjetljenja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 msgid "Map to plane" msgstr "Mapiraj na plohu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 msgid "Map to sphere" msgstr "Mapiraj na kuglu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to box" msgstr "Mapiraj na kutiju" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to cylinder" msgstr "Mapiraj na valjak" @@ -11866,8 +11762,8 @@ msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Uredi meta-podatke (IPTC, EXIF, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "Uredi meta-podatke" +msgid "_Edit Metadata" +msgstr "_Uredi meta-podatke" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 #, c-format @@ -11875,8 +11771,8 @@ msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Uređivač meta-podataka: %s" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 -msgid "Write Metadata" -msgstr "Zapiši meta-podatke" +msgid "_Write Metadata" +msgstr "_Zapiši meta-podatke" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Import metadata" @@ -11906,200 +11802,200 @@ msgstr "Uvezi datoteku meta-podataka" msgid "Export Metadata File" msgstr "Izvezi datoteku meta-podataka" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Originalna digitalna snimka svakodnevnice" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitalizirano iz negativa" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitalizirano iz pozitiva" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitalizirano iz tiska na ne-transparentnom mediju" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Izrađeno softverom" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Bez" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primijenjivo" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Neograničena izdanja modela" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Ograničena ili nezavršena izdanja modela" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Neograničena izdanja svojstava" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Ograničena ili nezavršena izdanja svojstava" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Starost nepoznata" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Starost 25 ili iznad" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "Starost 24" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "Starost 23" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "Starost 22" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "Starost 21" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "Starost 20" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "Starost 19" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "Starost 18" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "Starost 17" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "Starost 16" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "Starost 15" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Starost 14 ili ispod" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Zaštićeno autorskim pravom" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Javno vlasništvo" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Odaberi jednu vrijednost" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Posao" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Mobitel" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Muško" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Ženska" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Iznad razine mora" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Ispod razine mora" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Sjever" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Istok" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Zapad" @@ -12108,8 +12004,8 @@ msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Prikaži meta-podatke (Exif, IPTC, XMP)" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 -msgid "View Metadata" -msgstr "Prikaži meta-podatke" +msgid "_View Metadata" +msgstr "_Prikaži meta-podatke" #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 #, c-format @@ -12250,8 +12146,8 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Prilagodi veličinu i položaj papira za ispis" #: ../plug-ins/print/print.c:131 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Postavke za stranic_u" +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Postavljanje stranic_e …" #: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" @@ -12273,101 +12169,101 @@ msgstr "Stvori sliku iz jednog područja na ekranu" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Sliku ekrana …" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Slika ekrana" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "Oki_ni" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Područje" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Snimi sliku jednog _prozora" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Uključi rubne _dijelove prozora" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Uključi _miša" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Snimi sliku cjelokupnog ekrana" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Odaberi pod_ručje" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Zadrška" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Zadrška za odabir: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:774 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "u sekundama" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Nakon zadrške, povlačenjem miša odaberi područje za snimanje slike." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Klikni na prozor za okidanje slike nakon zadrške." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Na kraju zadrške klikni prozor za okidanje slike." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 -msgid "Screenshot delay: " -msgstr "Zadrška za sliku ekrana: " +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 +msgid "Screenshot dela_y: " +msgstr "Zadrška za snimk_u ekrana: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Nakon zadrške će se snimiti slika ekrana." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Nakon što odabereš područje, bit će snimljeno nakon ove zadrške." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:793 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Nakon što odabereš prozor, bit će snimljen nakon ove zadrške." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Nakon zadrške će se snimiti slika aktivnog prozora." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Profil boje" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Označi sliku s profilo_m ekrana" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:815 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Pretvori sliku u sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Ništa nije snimljeno" @@ -12407,6 +12303,8 @@ msgstr "Prag poravnanja:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" +"Ako su dvije krajnje točke bliže jedna drugoj od ovoliko, postavljaju se na " +"jednake vrijednosti." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 msgid "Corner Always Threshold:" @@ -12418,6 +12316,9 @@ msgid "" "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "pixels of a point with a smaller angle." msgstr "" +"Ako je kut, određen točkom i njenim prethodnikom i nasljednikom manji od " +"ovoga, smatra se kutom, čak i ako je unutar „okoline kuta” piksela točke s " +"manjim kutom." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 msgid "Corner Surround:" @@ -12427,6 +12328,8 @@ msgstr "Okolina kuta:" msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" +"Broj točaka koje treba uzeti u obzir pri određivanju, je li točka " +"predstavlja kut ili ne." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 msgid "Corner Threshold:" @@ -12437,6 +12340,8 @@ msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." msgstr "" +"Ako točka, njen prethodnik i njen nasljednik određuju kut koji je manji od " +"ovoga, onda je to kut." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 msgid "Error Threshold:" @@ -12447,6 +12352,9 @@ msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." msgstr "" +"Količina greške, pri kojoj je poklapajuća krivulja neprihvatljiva. Ako je " +"bilo koji piksel udaljen više od ovoliko od poklapajuće krivulje, pokušavamo " +"ponovo." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 msgid "Filter Alternative Surround:" @@ -12455,6 +12363,7 @@ msgstr "Filtriraj alternativnu okolinu:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" +"Drugi broj susjednih točaka koje treba uzeti u obzir tijekom filtriranja." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 msgid "Filter Epsilon:" @@ -12466,6 +12375,9 @@ msgid "" "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " "from filter_alternative_surround." msgstr "" +"Ako se kutovi između vektora, stvorene točkama filtra_okoline i " +"filtra_alternativne_okoline, razlikuju više od ovoga, koristi onu od " +"filtra_alternativne_okoline." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 msgid "Filter Iteration Count:" @@ -12478,6 +12390,10 @@ msgid "" "any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " "around that point." msgstr "" +"Broj izglađivanja izvornih podatkovnih točaka. Drastičnim povećanjem ovog " +"broja – na otprilike 50 – može se proizvesti znatno bolji rezultat. Ali ako " +"se ne pronađu točke koje bi trebale biti „kutovi”, krivulja oko te točke ode " +"k vragu." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Percent:" @@ -12487,6 +12403,7 @@ msgstr "Filtriraj postotak:" msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" +"Za stvaranje nove točke koristi staru točku, plus ovoliko puta susjednih." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 msgid "Filter Secondary Surround:" @@ -12497,6 +12414,8 @@ msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." msgstr "" +"Broj susjednih točaka koje treba uzeti u obzir, ako točke filtra_okoline " +"određuju ravnu liniju." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 msgid "Filter Surround:" @@ -12504,7 +12423,7 @@ msgstr "Filtriraj okolinu:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "" +msgstr "Broj susjednih točaka koje treba uzeti u obzir tijekom filtriranja." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 msgid "Keep Knees" @@ -12513,10 +12432,12 @@ msgstr "Zadrži „koljena”" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" +"Određuje, hoće li se točke „koljena” ukloniti nakon pronalaženja konture ili " +"ne." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 msgid "Line Reversion Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Prag vraćanja linije:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 msgid "" @@ -12525,6 +12446,9 @@ msgid "" "weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " "likely to be reverted." msgstr "" +"Ako je krivulja bliža ravnoj liniji od ovoga, zadrži je ravnom linijom čak i " +"ako bi se inače promijenila natrag u krivulju. Ovo je ponderirano kvadratom " +"duljine krivulje, kako bi se kraće krivulje vjerojatnije promijenile." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 msgid "Line Threshold:" @@ -12535,20 +12459,24 @@ msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." msgstr "" +"Koliko piksela (u prosjeku) krivulja može odstupati od linije, određene " +"njezinim krajnjim točkama, prije nego što se promijeni u ravnu liniju." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 msgid "Reparametrize Improvement:" -msgstr "" +msgstr "Poboljšanje obnove:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." msgstr "" +"Ako obnova ne poboljša uklapanje za ovoliko posto, prestani to raditi. Iznos " +"greške, pri kojem nema smisla obnavljati." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 msgid "Reparametrize Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Prag obnove:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 msgid "" @@ -12558,56 +12486,90 @@ msgid "" "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "detect the cases where we didn't find any corners." msgstr "" +"Iznos greške, pri kojem nema smisla obnavljati. To se događa, na primjer, " +"kad pokušavamo uklopiti konturu vanjskog dijela „O” s jednim spojem. Početno " +"uklapanje nije dovoljno dobro, da bi ga Newton-Raphsonovo ponavljanje " +"poboljšalo. Može biti da bi bilo bolje otkriti slučajeve, u kojima nismo " +"pronašli nijedan kut." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 msgid "Subdivide Search:" -msgstr "" +msgstr "Traženje podpodjele:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." msgstr "" +"Postotak krivulje daleko od najgore točke za traženje boljeg mjesta za " +"podpodjelu." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 msgid "Subdivide Surround:" -msgstr "" +msgstr "Okolina podpodjele:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." msgstr "" +"Broj točaka koje treba uzeti u obzir prilikom odlučivanja, je li određena " +"točka bolje mjesto za podpodjelu." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 msgid "Subdivide Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Prag podpodjele:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." msgstr "" +"Koliko piksela točka može odstupati od ravne linije, a da bi se još uvijek " +"smatrala boljim mjestom za podpodjelu." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 msgid "Tangent Surround:" -msgstr "" +msgstr "Okolina tangente:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." msgstr "" +"Broj točaka na obje strane točke, koje treba uzeti u obzir tijekom " +"izračunavanja aproksimacije na tangentu pri toj točci." #: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" -msgstr "" +msgstr "Snimi sliku iz jednog TWAIN izvora podataka" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:363 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Skener/Kamera …" #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:506 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Prijenos podataka sa skenera/kamere" + +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "cijan–crna" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "magenta-crna" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "žuta–crna" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Cijan_Crna" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Magenta_Crna" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Žuta_Crna" From 5438170760ed0e3d5aa088d441afdf042bdea331 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 29 May 2020 17:30:38 +0000 Subject: [PATCH 266/332] Update Croatian translation --- po-script-fu/hr.po | 211 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/hr.po b/po-script-fu/hr.po index 09223f2413..f7ae02160e 100644 --- a/po-script-fu/hr.po +++ b/po-script-fu/hr.po @@ -9,21 +9,21 @@ # Nikola Planinac <>, # pr pr , # Robert Sedak , -# Milo Ivir , 2019. +# Milo Ivir , 2019., 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-08 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 00:10+0100\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Spremi izradu Script-Fu konzole" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -241,27 +241,27 @@ msgstr "Premalo argumenata za pozivanje 'script-fu-register'" msgid "Error while loading %s:" msgstr "Greška prilikom učitavanja %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu opcije poslužitelja" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837 msgid "_Start Server" msgstr "Pokreni po_služitelja" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870 msgid "Listen on IP:" msgstr "Slušaj na IP:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877 msgid "Server port:" msgstr "Priključak poslužitelja:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883 msgid "Server logfile:" msgstr "Datoteka dnevnika poslužitelja:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "" msgid "Bumpmap" msgstr "Karta izbočenja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." msgstr "Dodaj _kupasto …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Dodaj kupast okvir slici" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "Debljina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Debljina" msgid "Work on copy" msgstr "Radi s kopijom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "Zadrži sloj izbočenja" @@ -412,61 +412,61 @@ msgstr "Pripremi za GIF" msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Brzina (pikseli/kadar)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 msgid "Carved Surface" msgstr "Rezbarena površina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Sjena izbočenja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Svjetlo izbočenja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 msgid "Cast Shadow" msgstr "Bacaj sjenu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 msgid "Inset" msgstr "Umetnuto" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Gravir_ana matrica …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "Koristi određeni slikovni objekt kao matricu za graviranje određene slike." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 msgid "Image to carve" msgstr "Slika za rezbarenje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 msgid "Carve white areas" msgstr "Rezbari s područjima" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 msgid "Layer 1" msgstr "Sloj 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Layer 2" msgstr "Sloj 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 3" msgstr "Sloj 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Drop Shadow" msgstr "Udaljena sjena" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Krom" msgid "Highlight" msgstr "Istakni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Gravir_ani _krom …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -491,31 +491,31 @@ msgstr "" "Dodaj efekt kroma na određeno područje (ili alfu) uz pomoć određene matrice " "(sa sivim tonovima)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 msgid "Chrome saturation" msgstr "Zasićenost kroma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 msgid "Chrome lightness" msgstr "Osvijetljenost kroma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor kroma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 msgid "Environment map" msgstr "Karta okruženja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 msgid "Highlight balance" msgstr "Sklad svijetlih područja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 msgid "Chrome balance" msgstr "Sklad kromiranih područja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 msgid "Chrome white areas" msgstr "Krom s područjima" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "Darken only" msgstr "Samo zatamni" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Razlika oblaka …" +msgid "_Difference Clouds..." +msgstr "Razlika _oblaka …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" @@ -622,28 +622,28 @@ msgid "Distress the selection" msgstr "Izobliči odabir" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Prag (veće 1<-->254 manje)" +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "_Prag (veće 1<-->254 manje)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Spread" -msgstr "Raširenost" +msgid "_Spread" +msgstr "_Raširenost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Zrnatost (1 je mala)" +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "_Zrnatost (1 je mala)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -msgid "Smooth" -msgstr "Zaglađeno" +msgid "S_mooth" +msgstr "Zaglađe_no" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Zaglađeno vodoravno" +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "Zaglađeno _vodoravno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Zaglađeno uspravno" +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "Zaglađeno _uspravno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." @@ -684,50 +684,64 @@ msgstr "Neprozirnost" msgid "Allow resizing" msgstr "Dozvoli mijenjanje veličine" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "Izbriši svaki drugi r_edak …" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Izbriši svaki drugi redak ili stupac" +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "Izbriši svaki x-ti r_edak …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Izbriši svaki x-ti redak ili stupac" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Retci/Stupci" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Retci" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Stupci" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even/odd" -msgstr "Parno/Neparno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even" -msgstr "Parno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Odd" -msgstr "Neparno" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Izbriši/ispuni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Ispuni sa stražnjom" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "Izbriši svaki drugi r_edak …" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Izbriši svaki drugi redak ili stupac" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Parno/Neparno" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Parno" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "Neparno" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Iscrtaj kartu _fontova …" @@ -959,8 +973,8 @@ msgstr "Dodaj vodilicu odrđenog položaja u postocima veličine slike" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Smjer" +msgid "_Direction" +msgstr "_Smjer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 @@ -973,8 +987,8 @@ msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Položaj (u %)" +msgid "_Position (in %)" +msgstr "_Položaj (u %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." @@ -985,8 +999,8 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Dodaj vodilicu odrđenog smjera i položaja (u pikselima)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" @@ -1072,8 +1086,6 @@ msgstr "Ime" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 msgid "Spacing" msgstr "Razmak" @@ -1196,15 +1208,20 @@ msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika u novi kist" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Ime kista" +msgid "_Brush name" +msgstr "Ime _kista" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" +msgid "_File name" +msgstr "Ime _datoteke" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +msgid "_Spacing" +msgstr "_Razmak" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." @@ -1216,8 +1233,8 @@ msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika u novu mustru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Ime mustre" +msgid "_Pattern name" +msgstr "Ime _mustre" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." @@ -1264,8 +1281,8 @@ msgid "Pixel amount" msgstr "Količina piksela" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Obrni redoslijed slojeva" +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "_Obrni redoslijed slojeva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" @@ -1356,12 +1373,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Zaobli kutove trenutačnog odabira" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Polumjer (%)" +msgid "R_adius (%)" +msgstr "_Polumjer (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Konkavno" +msgid "Co_ncave" +msgstr "Ko_nkavno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 msgid "To _Brush..." From 1e372bd3f54bc7bcb621a2869f2b97dfef941591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 29 May 2020 20:26:16 +0200 Subject: [PATCH 267/332] Updated Italian translation --- po-plug-ins/it.po | 416 +- po/it.po | 27698 -------------------------------------------- 2 files changed, 194 insertions(+), 27920 deletions(-) delete mode 100644 po/it.po diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 32aa94f9c7..633b683601 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-05 23:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 20:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 20:24+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "_Annulla" #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -434,8 +434,8 @@ msgstr "_Verticale" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 @@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "_Verticale" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -768,19 +768,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Casualità dal seme (condivisa)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Tonalità" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1291,15 +1291,15 @@ msgstr "_Valore:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Brillantezza:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Ciano:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Giallo:" @@ -1307,124 +1307,120 @@ msgstr "_Giallo:" msgid "_Black:" msgstr "_Nero:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luminosità y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Liv. _blu cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Liv. _rosso cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luminosità y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Liv. _blu cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Liv. _rosso cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Crea un'immagine usando più immagini grige come canali di colore" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "C_omponi..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ricompone un'immagine che era stata in precedenza decomposta" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "R_icomponi" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1432,65 +1428,65 @@ msgstr "" "È possibile eseguire il comando 'Ricomponi' solo se l'immagine attiva era " "stata originariamente prodotta da 'Scomponi'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Errore durante la scansione del parassita 'decompose-data': trovati troppo " "pochi livelli" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Impossibile usare i livelli per l'immagine %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Composizione" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "È necessaria almeno un'immagine per la composizione" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Livello specificato %d non trovato" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Figure con dimensioni differenti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Le immagini hanno dimensioni differenti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Errore nell'ottenere gli ID dei livelli" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Impossibile ricomporre, livello sorgente non trovato" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Composizione" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Composizione canali" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "_Modello di colore:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Rappresentazione canali" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Maschera valore" @@ -1750,168 +1746,149 @@ msgid "lightness" msgstr "luminosità" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "ciano-k" +msgid "cyan" +msgstr "ciano" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "giallo-k" +msgid "yellow" +msgstr "Giallo" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "nero" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "ciano" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "Giallo" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luminosità-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "liv.blu-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "liv.rosso-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luminosità-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "liv.blu-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "liv.rosso-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rosso" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Tonalità (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturazione (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Brillantezza" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Ciano_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Nero" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Giallo_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Scompone un'immagine in componenti di spazio colore separati" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Scomponi..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Scomposizione" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "L'immagine non è adatta per questa scomposizione" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Scomponi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Estrazione canali" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Scomposizione in livelli" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Usa lo s_fondo come colore di registrazione" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2060,7 +2037,7 @@ msgstr "R_aggio 2:" msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizza" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Inverti" @@ -2179,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2268,7 +2245,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -3050,13 +3027,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' non è un file PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d" @@ -3770,36 +3747,36 @@ msgstr "Tipo di canale %d non valido nel blocco informazioni di canale" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Errore durante la lettura del blocco dati tube" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Errore durante la lettura dell'intestazione del file" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Firma del file non corretta." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Versione del formato del file PSP %d.%d non supportata." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "dimensione blocco non valida" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Blocco attributi immagine generale duplicato." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Blocco attributi immagine generale mancante." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Esportazione non ancora implementata." @@ -5899,7 +5876,7 @@ msgstr "Finestra di selezione del colore" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Scala:" @@ -6313,11 +6290,6 @@ msgstr "Avvolto" msgid "Smear" msgstr "Spalma" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" @@ -6727,8 +6699,8 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Opzioni mipmap" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" -msgstr "_Filtro:" +msgid "F_ilter:" +msgstr "F_iltro:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 msgid "_Wrap mode:" @@ -7090,98 +7062,98 @@ msgstr "Immagine JPEG" msgid "Export Preview" msgstr "Esporta anteprima" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Errore durante il caricamento del file PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Non è un file documento Photoshop valido" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Versione del formato del file non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Troppi canali nel file: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Dimensioni immagine non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Modalità di colore non supportata: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Il file è danneggiato!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Troppi canali nel livello: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Altezza livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Larghezza livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Dimensioni livello non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Altezza maschera di livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Fallita la decompressione dati" @@ -7191,7 +7163,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7200,7 +7172,7 @@ msgstr "" "Impossibile esportare \"%s\". Il formato del file PSD non supporta immagini " "più larghe o alte di 30.000 pixel." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7225,99 +7197,99 @@ msgstr "Immagine Photoshop (fusa)" msgid "Raw Canon" msgstr "Raw Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Raw Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Raw Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Raw Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Raw Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Raw Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Raw Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Raw Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Raw Adobe DNG Digital Negative" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Raw Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Raw Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Raw Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Raw Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Raw Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Raw Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Raw Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Raw Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Raw Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Raw Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Raw Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Raw Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Raw Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Raw Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw Arriflex ARI" @@ -8711,12 +8683,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Specifica il rapporto dimensione del pennello" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Rilievo:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Specifica l'ammontare del rilievo da applicare all'immagine (in percentuale)" @@ -9078,23 +9050,23 @@ msgstr "Esponente forza:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Cambia l'esponente della forza" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "C_arta" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverte la trama della carta" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "So_vrapponi" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Applica l'effetto carta così com'è (senza rilievo)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Specifica la scala della trama (in percentuale del file originale)" @@ -12257,99 +12229,99 @@ msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Schermata..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "Cat_tura" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Area" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Cattura l'immagine di una _finestra singola" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Includi _decorazioni della finestra" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Includi il puntatore del _mouse" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Seleziona la _regione da catturare" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Ritardo selezione:" #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da catturare." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Fare clic in una finestra per fotografarla dopo un ritardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per catturarla." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Ritardo sc_hermata:" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Una volta selezionata la regione, verrà catturata dopo questo ritardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Una volta selezionata la finestra, verrà catturata dopo questo ritardo." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Dopo il ritardo, la finestra attiva verrà catturata." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Profilo colore" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Marca immagine con il profilo del _monitor" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Converti immagine a sR_GB" diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 2061a9a578..0000000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,27698 +0,0 @@ -# This is the Italian catalog for The GIMP. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Daniele Medri , 2000-2002 -# Marco Ciampa , 2003-2020 -# Alessandro Falappa , 2007-2008 -# -# Convenzioni adottate per GIMP (per lo più derivate dal mondo della grafica e della fotografia italiano): -# -# brush = pennello -# brush pipe = pennello animato -# canvas = superficie (impreciso ma entrato nel gergo convenzionale grafico italiano) -# emboss = rilievo -# feather = sfumata -# gradients = gradiente -# layer = livello (errato ma entrato nel gergo convenzionale grafico italiano) -# map = mappa -# newsprint = effetto giornale -# ripple = increspatura -# pattern = motivo -# path = tracciato -# palette = tavolozza -# (to) render = render, disegnare -# stroke = delineare -# (to) shear = inclinare -# undo history = cronologia annullamenti -# wave = onda -# solid color = tinta unita -# canvas = "tela" sarebbe la superficie (sottinteso: disegnabile) -# layer boundary = margini del livello -# smooth = smussa, smussatura -# lightness = luminosità (viene chiamata anche chiarezza, tono, tonalità, valore ... si decidessero...) -# hue = tonalità -# unsharp mask = maschera di contrasto -# line art = tratteggio -# offset = scostamento -# shift/move = spostamento -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:01+0200\n" -"Last-Translator: Marco Ciampa \n" -"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU Image Manipulation Program" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Crea immagini e modifica fotografie" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 -msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." -msgstr "" -"GIMP è un acronimo di GNU Image Manipulation Program. È un programma " -"distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la " -"composizione e la creazione di immagini." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." -msgstr "" -"Ha molte capacità. Può essere usato come semplice programma di disegno, come " -"programma di fotoritocco avanzato, sistema di elaborazione automatica on-" -"line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, " -"ecc." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 -msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." -msgstr "" -"GIMP è espandibile ed estensibile. È stato progettato per essere ampliato " -"con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa. " -"L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in procedura " -"dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. " -"GIMP è disponibile per Linux, Microsoft Windows ed OS X." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 -msgid "Painting in GIMP" -msgstr "Disegno in GIMP" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 -msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "Fotoritocco in GIMP" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " -"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." -msgstr "GIMP 2.10.18 sistema alcuni gravi difetti, introduce il supporto nativo ai file PSD CMYK ed aggiunge una versione ad alto contrasto del tema delle icone dei simboli." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " -"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " -"bug fixes. Notable improvements:" -msgstr "GIMP 2.10.16 fornisce diversi miglioramenti di usabilità, un nuovo strumento per la trasformazione nello spazio 3D, un nuovo controllo di versione, e la solità quantità di correzioni di difetti. Miglioramenti notevoli:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 -msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" -msgstr "Per impostazione predefinita ora gli strumenti nel pannello sono raggruppati" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 -msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" -msgstr "I cursori ora usano uno stile compatto con interazione utente migliorata" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 -msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" -msgstr "Esperienza utente molto migliorata per l'anteprima della trasformazione" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 -msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" -msgstr "Le aree di aggancio ora vengono evidenziate quando una finestra di dialogo aggganciabile viene trascinata" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" -msgstr "Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 -msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" -msgstr "Movimento del profilo del pennello molto più fluido" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 -msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" -msgstr "Interfaccia utente razionalizzata per la fusione e l'ancoraggio dei livelli" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 -msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" -msgstr "Il controllo aggiornamento avvisa gli utenti quando è disponibile una nuova versione" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " -"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " -"has a few noteworthy improvements:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.14 è di nuovo principalmente un rilascio di correzione bug, per " -"rendere GIMP ancora più robusto. Oltre a ciò molti vecchi filtri sono stati " -"finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche qualche miglioramento " -"degno di nota:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " -"boundary" -msgstr "" -"Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi " -"dell'area disegnabile" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 -msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" -msgstr "" -"Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un " -"livello quando serve" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 -msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" -msgstr "" -"Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi" -"\"" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 -msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" -msgstr "" -"Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima " -"\"Colore\"" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 -msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" -msgstr "" -"Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 -msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" -msgstr "" -"Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per " -"trasformare l'intera immagine" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 -msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" -msgstr "" -"Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\"" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 -msgid "HEIF import/export: color profile support" -msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 -msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" -msgstr "" -"Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora " -"esportati come testi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 -msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" -msgstr "" -"Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 -msgid "" -"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " -"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " -"available, in particular for curves editing:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.12 è una versione di correzione difetti consistente, prevista dopo " -"una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque " -"diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 -msgid "Improved curves interaction overall" -msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 -msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" -msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 -msgid "Layer support in TIFF" -msgstr "Supporto livelli in TIFF" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 -msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" -msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 -msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" -msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 -msgid "Free Select tool creates preliminary selection" -msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 -msgid "" -"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " -"Notable improvements include:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove " -"caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " -"closed line art zones" -msgstr "" -"Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" " -"per aree di tratteggio non perfettamente chiuse" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 -msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" -msgstr "" -"Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 -msgid "" -"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " -"and \"by line art detection\"" -msgstr "" -"Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo " -"riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\"" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 -msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" -msgstr "" -"Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa " -"l'ingresso numerico" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 -msgid "" -"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " -"up or down" -msgstr "" -"Lo strumento di trasformazione unificata ora ha come impostazione " -"predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una " -"scalatura in su o in giù" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 -msgid "" -"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" -"transform tool's GUI" -msgstr "" -"Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU " -"dello strumento di trasformazione prospettiva" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 -msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" -msgstr "" -"Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale" -"\" per prelevare i livelli" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 -msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" -msgstr "" -"I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare " -"l'effetto posterizzazione" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 -msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 -msgid "" -"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " -"the error" -msgstr "" -"La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare " -"l'attenzione sulla causa dell'errore" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 -msgid "" -"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" -msgstr "" -"Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento " -"circolare, lineare e zoom" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 -msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" -msgstr "" -"Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 -msgid "" -"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" -msgstr "" -"Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di " -"configurazione" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 -msgid "" -"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " -"partial files" -msgstr "" -"Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più " -"resistenti agli errori non salvando file parziali" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 -msgid "HiDPI support improvements" -msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 -msgid "New preference to choose the default export file type" -msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 -msgid "" -"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " -"PSD with a color profile" -msgstr "" -"Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; " -"esporta sempre in PSD con un profilo colore" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 -msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" -msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 -msgid "" -"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " -"interaction" -msgstr "" -"Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore " -"interazione" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 -msgid "" -"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " -"includes:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In " -"particolare, essa include:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 -msgid "" -"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " -"dynamically" -msgstr "" -"La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, " -"migliora dinamicamente la reattività" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 -msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" -msgstr "" -"Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 -msgid "" -"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " -"discoverable" -msgstr "" -"Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di " -"salvataggio sono più comprensibili ed accessibili" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 -msgid "" -"Various performance log tools added and log recording made available in the " -"Dashboard dock" -msgstr "" -"Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i " -"risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 -msgid "" -"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " -"notable changes are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più " -"importanti sono:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 -msgid "" -"Text layers can now represent vertical texts (with various character " -"orientations and line directions)" -msgstr "" -"I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di " -"orientamento caratteri e righe)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 -msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" -msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 -msgid "New \"Long Shadow\" filter" -msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\"" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 -msgid "" -"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " -"straightening" -msgstr "" -"L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare " -"verticalmente" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 -msgid "" -"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -"can be disabled in Preferences" -msgstr "" -"Le anteprime dello spazio di disegno vengono ora aggiornate in modo " -"asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate " -"nelle preferenze" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 -msgid "" -"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " -"async operations currently running" -msgstr "" -"Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il " -"numero delle operazioni asincrone attualmente attive" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 -msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" -msgstr "" -"I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/" -"salvataggio/esportazione ora sono più ordinati" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 -msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" -msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 -msgid "" -"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " -"Most notable changes are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I " -"cambiamenti più importanti sono:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 -msgid "" -"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " -"measurement line as horizon" -msgstr "" -"Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati " -"usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 -msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" -msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 -msgid "" -"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " -"gradients" -msgstr "" -"Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e " -"gradienti" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 -msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" -msgstr "" -"Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 -msgid "" -"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -"various metrics" -msgstr "" -"Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo " -"\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 -msgid "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." -msgstr "" -"Questo secondo rilascio nella serie di GIMP 2.10, appena dopo il 2.10.0, è " -"in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di " -"versione importante, con diverse dozzine di bug corretti." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 -msgid "" -"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " -"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " -"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " -"policy in stable micro releases." -msgstr "" -"Esso presenta anche un nuovo plug-in per il supporto del formato HEIF, sia " -"per l'importazione che per l'esportazione, e due nuovi filtri: \"Sferizza\" " -"e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra " -"politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 -msgid "" -"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " -"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" -msgstr "" -"Primo rilascio della serie 2.10 che come offre principalmente il port di un " -"nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco " -"sono:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 -msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" -msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 -msgid "" -"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " -"color-managed" -msgstr "" -"Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona " -"parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 -msgid "" -"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" -msgstr "" -"Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 -msgid "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" -msgstr "" -"Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in " -"hardware" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 -msgid "Most tools improved, several new transformation tools" -msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 -msgid "" -"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" -msgstr "" -"Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare " -"l'importazione di PSD" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 -msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 -msgid "" -"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " -"MyPaint brushes…" -msgstr "" -"Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno " -"simmetrico, pennelli MyPaint..." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 -msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" -msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 -msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" -msgstr "" -"Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 -msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" -msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 -msgid "And much, much more…" -msgstr "E molto, molto altro ancora..." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 -msgid "" -"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " -"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " -"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" -msgstr "" -"In questo secondo candidato al rilascio prima di GIMP 2.10.0, mentre la " -"stabilità è ancora l'obiettivo primario, è stato data importanza anche alla " -"velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno " -"ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 -msgid "" -"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code" -msgstr "" -"Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, " -"inclusa la parallelizzazione del codice di disegno" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" -msgstr "" -"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti " -"dell'immagine)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 -msgid "" -"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." -msgstr "" -"I temi \"Light\" e \"Dark\" sono stati riscritti da zero per eliminare " -"diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati " -"rimossi." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 -msgid "" -"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " -"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " -"(yaw, pitch, roll)." -msgstr "" -"Nuovo strumento di controllo sull'immagine StrumentoGiroscopioGimp, " -"attualmente usato per il filtro di proiezione panoramica. La finestra " -"fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, " -"rollio)." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 -msgid "" -"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" -"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" -msgstr "" -"Il debug dei plugin è migliorato; ora genera le tracce dello stack dei " -"plugin tramite l'opzione a riga di comando --stack-trace-mode non solo alla " -"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, " -"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 -msgid "" -"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " -"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " -"fixes, most notable improvements are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.0-RC1 è la prima versione candidata al rilascio stabile di GIMP " -"2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle " -"molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 -msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -msgstr "" -"Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 -msgid "" -"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " -"report bugs" -msgstr "" -"Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati " -"utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 -msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 -msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 -msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" -msgstr "" -"Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e " -"negli spazi di colore" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 -msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" -msgstr "" -"La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte " -"piattaforme" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 -msgid "Metadata defaults preferences now available" -msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 -msgid "Various GUI polishing" -msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 -msgid "" -"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " -"while focusing on bugfixing and stability." -msgstr "" -"GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri " -"miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 -msgid "On-canvas gradient editing" -msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 -msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 -msgid "Better and faster color management" -msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 -msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "" -"Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 -msgid "Paste in place feature" -msgstr "Funzione di incolla sul posto" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 -msgid "Many usability improvements" -msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 -msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 -msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 -msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 -msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 -msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" -msgstr "" -"Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 -msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "File extra per GIMP" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 -msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "Motivi, gradienti ed altri file extra per GIMP" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Editor" -msgstr "Modifica immagine" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 -msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "GIMP;grafica;design;illustrazioni;disegno;fotoritocco;" - -#: ../app/about.h:23 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - -# c-format -#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: ../app/about.h:30 -#, c-format -msgid "" -"Copyright © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -msgstr "" -"Copyright © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP" - -#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would -#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL -#. * ends with a space, a newline or is end of text. -#. * Cf. bug 762282. -#. -#: ../app/about.h:39 -msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" -msgstr "" -"GIMP è software libero; puoi redistribuirlo e/o modificarlo nei termini " -"della GNU General Public License come pubblicato dalla Free Software " -"Foundation versione 3 o (a proprio giudizio) successive.\n" -"\n" -"GIMP è distribuito sperando sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA espressa o " -"implicita, di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere " -"la GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n" -"\n" -"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. " -"Se così non fosse, vedere https://www.gnu.org/licenses/." - -#: ../app/gimp-update.c:253 -#, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata.\n" -"Si consiglia di aggiornare." - -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" - -#: ../app/gimp-version.c:213 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s versione %s" - -#: ../app/main.c:164 -msgid "Show version information and exit" -msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" - -#: ../app/main.c:169 -msgid "Show license information and exit" -msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" - -#: ../app/main.c:174 -msgid "Be more verbose" -msgstr "Sii più prolisso" - -#: ../app/main.c:179 -msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" - -#: ../app/main.c:184 -msgid "Open images as new" -msgstr "Apri le immagini come nuove" - -#: ../app/main.c:189 -msgid "Run without a user interface" -msgstr "Esegui senza interfaccia utente" - -#: ../app/main.c:194 -msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." - -#: ../app/main.c:199 -msgid "Do not load any fonts" -msgstr "Non caricare nessun carattere" - -#: ../app/main.c:204 -msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "Non mostrare la schermata iniziale" - -#: ../app/main.c:209 -msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" -msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in" - -#: ../app/main.c:214 -msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" - -#: ../app/main.c:219 -msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" - -#: ../app/main.c:224 -msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" - -#: ../app/main.c:229 -msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" - -#: ../app/main.c:234 -msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" - -#: ../app/main.c:239 -msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" - -#: ../app/main.c:244 -msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" - -#. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:250 -msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" - -#. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:256 -msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" - -#: ../app/main.c:261 -msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" - -#: ../app/main.c:266 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" - -#: ../app/main.c:271 -msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" - -#: ../app/main.c:287 -msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB" - -#: ../app/main.c:292 -msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali" - -#: ../app/main.c:297 -msgid "Show an image submenu with debug actions" -msgstr "Mostra un sottomenu immagine con azioni di debug" - -#: ../app/main.c:578 -msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "[FILE|URI...]" - -#: ../app/main.c:596 -msgid "" -"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" -"Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "" -"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" -"Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico." - -#: ../app/main.c:615 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." - -#: ../app/main.c:706 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "" -"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." - -#: ../app/main.c:707 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" - -#: ../app/main.c:724 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" -"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " -"chiuderla." - -#: ../app/sanity.c:562 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"La codifica del nome del file configurata non può essere convertita in " -"UTF-8: %s\n" -"\n" -"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/sanity.c:581 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" -"Il nome della directory contenente la configurazione utente di GIMP non può " -"essere convertita in UTF-8: %s\n" -"\n" -"Molto probabilmente il filesistem in uso non memorizza i file in codifica " -"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la " -"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." - -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Modifica pennello" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 -msgid "Brushes" -msgstr "Pennelli" - -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffer" - -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 -msgid "Channels" -msgstr "Canali" - -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 -msgid "Colormap" -msgstr "Mappatura colore" - -#: ../app/actions/actions.c:126 -msgid "Context" -msgstr "Contesto" - -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 -msgid "Pointer Information" -msgstr "Informazioni sul puntatore" - -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 -msgid "Dashboard" -msgstr "Cruscotto" - -#: ../app/actions/actions.c:135 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: ../app/actions/actions.c:138 -msgid "Dialogs" -msgstr "Finestre" - -#: ../app/actions/actions.c:141 -msgid "Dock" -msgstr "Aggancia" - -#: ../app/actions/actions.c:144 -msgid "Dockable" -msgstr "Agganciabile" - -#. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 -msgid "Document History" -msgstr "Cronologia documenti" - -#: ../app/actions/actions.c:150 -msgid "Drawable" -msgstr "Disegnabile" - -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Dinamiche di disegno" - -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" - -#: ../app/actions/actions.c:159 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 -msgid "Error Console" -msgstr "Console errori" - -#: ../app/actions/actions.c:165 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: ../app/actions/actions.c:168 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 -msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" - -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Modifica del gradiente" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 -msgid "Gradients" -msgstr "Gradienti" - -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 -msgid "Tool Presets" -msgstr "Preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 -msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Modifica preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/actions.c:186 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: ../app/actions/actions.c:189 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 -msgid "Layers" -msgstr "Livelli" - -#. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 -msgid "MyPaint Brushes" -msgstr "Pennelli MyPaint" - -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Modifica tavolozza" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 -msgid "Palettes" -msgstr "Tavolozze" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 -msgid "Patterns" -msgstr "Motivi" - -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 -msgid "Plug-ins" -msgstr "Plug-in" - -#. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 -msgid "Quick Mask" -msgstr "Maschera veloce" - -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -msgid "Sample Points" -msgstr "Punti di campionamento" - -#: ../app/actions/actions.c:219 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" - -#: ../app/actions/actions.c:225 -msgid "Text Tool" -msgstr "Strumento testo" - -#: ../app/actions/actions.c:228 -msgid "Text Editor" -msgstr "Modifica del testo" - -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 -#: ../app/gui/gui.c:554 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opzioni strumento" - -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" - -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 -msgid "Paths" -msgstr "Tracciati" - -#: ../app/actions/actions.c:240 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" - -#: ../app/actions/actions.c:243 -msgid "Windows" -msgstr "Finestre" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:617 -#, c-format -msgid "%s: %.2f" -msgstr "%s: %.2f" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:643 -#, c-format -msgid "%s: %d" -msgstr "%s: %d" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Menu modifica pennello" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Modifica pennello attivo" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu pennelli" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "Apri pennell_o come immagine" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Open brush as image" -msgstr "Apri pennello come immagine" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_New Brush" -msgstr "_Nuovo pennello" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Create a new brush" -msgstr "Crea un nuovo pennello" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 -msgctxt "brushes-action" -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "D_uplica pennello" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Duplicate this brush" -msgstr "Duplica questo pennello" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "Copia percorso pennel_lo" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione file pennello negli appunti" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show brush file location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file pennello nella gestione fine" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Delete Brush" -msgstr "_Cancella pennello" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Delete this brush" -msgstr "Cancella questo pennello" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "Aggio_rna pennelli" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Refresh brushes" -msgstr "Aggiorna pennelli" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "Modifica p_ennello..." - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Edit this brush" -msgstr "Modifica questo pennello" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu buffer" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New Image" -msgstr "Incolla buffer come _nuova immagine" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuova immagine" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "_Elimina buffer" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Elimina il buffer selezionato" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "_Incolla buffer" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Incolla il buffer selezionato" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer In Pl_ace" -msgstr "Incoll_a buffer sul posto" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "Incolla il buffer selezionato nella sua posizione originale" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer _Into The Selection" -msgstr "Incolla buffer dentro la selez_ione" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Incolla il buffer selezionato nella selezione" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "Incolla il buffer selezionato sul posto" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "" -"Incolla il buffer selezionato nella selezione nella sua posizione originale" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New _Layer" -msgstr "Incolla buffer come nuovo _livello" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuovo livello" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "Incolla buffer come nuovo livello sul posto" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "" -"Incolla il buffer selezionato come un nuovo livello nella sua posizione " -"originale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu canali" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Etichetta colore" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "_Modifica gli attributi di canale..." - -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 -msgctxt "channels-action" -msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Modifica nome, colore e opacità del canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel..." -msgstr "_Nuovo canale..." - -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel" -msgstr "Crea un nuovo canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel" -msgstr "_Nuovo canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori utilizzati" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:71 -msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "D_uplica il canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Crea un duplicato di questo canale e aggiungilo all'immagine" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channel" -msgstr "_Elimina canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -msgctxt "channels-action" -msgid "Delete this channel" -msgstr "Elimina questo canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channel" -msgstr "Al_za il canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Alza questo canale di una posizione nella pila" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Alza il canale fino in _cima" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Alza questo canale fino alla cima della pila" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channel" -msgstr "A_bbassa il canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Abbassa questo canale di una posizione nella pila" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:103 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Abbassa il canale fino in _fondo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Abbassa questo canale fino in fondo alla pila" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Visibility" -msgstr "Commuta la visibilità del _canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "Commuta lo stato co_llegato del canale" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "Bl_occa i pixel del canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:131 -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "Bl_occa la posizione del canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:140 -msgctxt "channels-action" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:141 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Clear" -msgstr "Etichetta colore canale: cancella" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:146 -msgctxt "channels-action" -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:147 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a blu" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:152 -msgctxt "channels-action" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:153 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Green" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a verde" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:158 -msgctxt "channels-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:159 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a giallo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:164 -msgctxt "channels-action" -msgid "Orange" -msgstr "Arancio" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:165 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a arancio" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:170 -msgctxt "channels-action" -msgid "Brown" -msgstr "Marrone" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:171 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a marrone" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:176 -msgctxt "channels-action" -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:177 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Red" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a rosso" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:182 -msgctxt "channels-action" -msgid "Violet" -msgstr "Viola" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:183 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a viola" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:188 -msgctxt "channels-action" -msgid "Gray" -msgstr "Grigio" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:189 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Etichetta colore canale: imposta a grigio" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:197 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "_Canale alla selezione" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:198 -msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Rimpiazza la selezione con questo canale" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:203 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Aggiungi alla selezione" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:204 -msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Aggiungi questo canale alla selezione corrente" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:209 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sottrai dalla selezione" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:210 -msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Sottrai questo canale dalla selezione corrente" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:215 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interseca con la selezione" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:216 -msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:224 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Top Channel" -msgstr "Seleziona il canale in _cima" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:225 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the topmost channel" -msgstr "Seleziona il canale più in alto" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:230 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "Seleziona il canale in _fondo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:231 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "Seleziona il canale più in basso" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:236 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Previous Channel" -msgstr "Seleziona il canale _precedente" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:237 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel above the current channel" -msgstr "Seleziona il canale sopra il canale corrente" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:242 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Next Channel" -msgstr "Selezio_na il canale successivo" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:243 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel below the current channel" -msgstr "Seleziona il canale sotto il canale corrente" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:115 -#: ../app/actions/channels-commands.c:538 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Attributi di canale" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Modifica attributi di canale" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Modifica il colore del canale" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 -#: ../app/actions/channels-commands.c:167 -msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_Opacità riempimento:" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 -msgid "New Channel" -msgstr "Nuovo canale" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 -msgid "Create a New Channel" -msgstr "Crea un nuovo canale" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:166 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nuovo colore del canale" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Copia canale %s" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Menu mappa colore" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Modifica colore..." - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Edit this color" -msgstr "Modifica questo colore" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from FG" -msgstr "_Aggiungi colore dal PP" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current foreground color" -msgstr "Aggiungi il colore del primo piano corrente" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from BG" -msgstr "_Aggiungi colore dallo SF" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current background color" -msgstr "Aggiungi il colore dello sfondo corrente" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Select this Color" -msgstr "_Selezione questo colore" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "Seleziona tutti i pixel con questo colore" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Aggiungi alla selezione" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "Aggiungi tutti i pixel con questo colore alla selezione corrente" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sottrai dalla selezione" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "Sottrai tutti i pixel con questo colore dalla selezione corrente" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interseca con la selezione" - -#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "Interseca tutti i pixel con questo colore con la selezione corrente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "_Contesto" - -#: ../app/actions/context-actions.c:49 -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Colori" - -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Opacità" - -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "_Modalità disegno" - -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "S_trumento" - -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "_Pennello" - -#: ../app/actions/context-actions.c:59 -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Motivo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "_Tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:63 -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradiente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:65 -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "_Caratteri" - -#: ../app/actions/context-actions.c:68 -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "_Forma" - -#: ../app/actions/context-actions.c:70 -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "_Raggio" - -#: ../app/actions/context-actions.c:72 -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "_Punte" - -#: ../app/actions/context-actions.c:74 -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "_Durezza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:76 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "R_apporto dimensioni" - -#: ../app/actions/context-actions.c:78 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "A_ngolo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:81 -msgctxt "context-action" -msgid "_Default Colors" -msgstr "Colori pre_definiti" - -#: ../app/actions/context-actions.c:83 -msgctxt "context-action" -msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "Imposta i colori di primo piano a nero, di sfondo a bianco" - -#: ../app/actions/context-actions.c:88 -msgctxt "context-action" -msgid "S_wap Colors" -msgstr "_Scambia i colori" - -#: ../app/actions/context-actions.c:89 -msgctxt "context-action" -msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Scambia i colori di primo piano e di sfondo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:97 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "Primo piano: imposta il colore dalla tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:101 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "Primo piano: usa il primo colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:105 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "Primo piano: usa l'ultimo colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:109 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "Primo piano: usa il precedente colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:113 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "Primo piano: usa il successivo colore tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:117 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "Primo piano: salta indietro il colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:121 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "Primo piano: salta in avanti il colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:129 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "Sfondo: imposta colore dalla tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:133 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "Sfondo: usa il primo colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:137 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:141 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "Sfondo: usa il precedente colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:145 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "Sfondo: usa il successivo colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:149 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "Sfondo: salta indietro il colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:153 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Palette Color" -msgstr "Sfondo: salta in avanti il colore della tavolozza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:161 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "Primo piano: imposta colore alla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:165 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "Primo piano: usa il primo colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:169 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "Primo piano: usa l'ultimo colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:173 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "Primo piano: usa il precedente colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:177 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "Primo piano: usa il successivo colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:181 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "Primo piano: salta indietro il colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:185 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "Primo piano: salta in avanti il colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:193 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "Sfondo: imposta il colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:197 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Colormap" -msgstr "Sfondo: usa il primo colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:201 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Colormap" -msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:205 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "Sfondo: usa il precedente colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:209 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Colormap" -msgstr "Sfondo: usa il successivo colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:213 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "Sfondo: salta indietro il colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:217 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "Sfondo: salta in avanti il colore dalla mappa colore" - -#: ../app/actions/context-actions.c:225 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Swatch" -msgstr "Primo piano: imposta colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:229 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" -msgstr "Primo piano: usa il primo colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:233 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" -msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:237 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "Primo piano: usa il colore precedente dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:241 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" -msgstr "Primo piano: usa il colore successivo dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:245 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" -msgstr "Primo piano: salta indietro il colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:249 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" -msgstr "Primo piano: salta in avanti il colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:257 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Swatch" -msgstr "Sfondo: imposta il colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:261 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Swatch" -msgstr "Sfonto: usa il primo colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:265 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Swatch" -msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:269 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "Sfondo: usa il precedente colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:273 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Swatch" -msgstr "Sfondo: usa il successivo colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:277 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" -msgstr "Sfondo: salta indietro il colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:281 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" -msgstr "Sfondo: salta in avanti il colore dal campione" - -#: ../app/actions/context-actions.c:289 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "Rosso primo piano: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:293 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "Rosso primo piano: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:297 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "Rosso primo piano: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:301 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "Rosso primo piano: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:305 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "Rosso primo piano: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:309 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "Rosso primo piano: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:313 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "Rosso primo piano: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:321 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "Verde primo piano: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:325 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "Verde primo piano: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:329 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "Verde primo piano: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:333 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "Verde primo piano: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:337 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "Verde primo piano: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:341 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "Verde primo piano: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:345 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "Verde primo piano: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:353 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "Blu primo piano: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:357 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "Blu primo piano: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:361 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "Blu primo piano: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:365 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "Blu primo piano: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:369 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "Blu primo piano: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:373 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "Blu primo piano: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:377 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "Blu primo piano: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:385 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set" -msgstr "Rosso sfondo: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:389 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "Rosso sfondo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:393 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "Rosso sfondo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:397 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "Rosso sfondo: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:401 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "Rosso sfondo: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:405 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "Rosso sfondo: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:409 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "Rosso sfondo: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:417 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set" -msgstr "Verde sfondo: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:421 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "Verde sfondo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:425 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "Verde sfondo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:429 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "Verde sfondo: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:433 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "Verde sfondo: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:437 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "Verde sfondo: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:441 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "Verde sfondo: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:449 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set" -msgstr "Blu sfondo: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:453 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "Blu sfondo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:457 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "Blu sfondo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:461 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "Blu sfondo: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:465 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "Blu sfondo: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:469 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "Blu sfondo: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:473 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "Blu sfondo: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:481 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "Tonalità primo piano: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:485 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "Tonalità primo piano: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:489 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "Tonalità primo piano: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:493 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "Tonalità primo piano: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:497 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "Tonalità primo piano: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:501 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "Tonalità primo piano: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:505 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "Tonalità primo piano: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:513 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "Saturazione primo piano: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:517 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "Saturazione primo piano: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:521 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "Saturazione primo piano: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:525 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "Saturazione primo piano: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:529 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "Saturazione primo piano: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:533 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "Saturazione primo piano: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:537 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "Saturazione primo piano: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:545 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "Valore primo piano: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:549 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "Valore primo piano: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:553 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "Valore primo piano: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:557 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "Valore primo piano: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:561 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "Valore primo piano: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:565 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "Valore primo piano: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:569 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "Valore primo piano: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:577 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set" -msgstr "Tonalità sfondo: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:581 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "Tonalità sfondo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:585 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "Tonalità sfondo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:589 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "Tonalità sfondo: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:593 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "Tonalità sfondo: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:597 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "Tonalità sfondo: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:601 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "Tonalità sfondo: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:609 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "Saturazione sfondo: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:613 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "Saturazione sfondo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:617 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "Saturazione sfondo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:621 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "Saturazione sfondo: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:625 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "Saturazione sfondo: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:629 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "Saturazione sfondo: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:633 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "Saturazione sfondo: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:641 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set" -msgstr "Valore sfondo: imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:645 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "Valore sfondo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:649 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "Valore sfondo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:653 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "Valore sfondo: decrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:657 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "Valore sfondo: incrementa del 1%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:661 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "Valore sfondo: decrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:665 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "Valore sfondo: incrementa del 10%" - -#: ../app/actions/context-actions.c:673 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "Opacità strumento: imposta la trasparenza" - -#: ../app/actions/context-actions.c:677 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "Opacità strumento: rendi completamente trasparente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:681 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "Opacità strumento: rendi completamente opaco" - -#: ../app/actions/context-actions.c:685 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "Opacità strumento: rendi del 1% più trasparente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:689 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "Opacità strumento: rendi del 1% più opaco" - -#: ../app/actions/context-actions.c:693 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "Opacità strumento: rendi del 10% più trasparente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:697 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "Opacità strumento: rendi del 10% più opaco" - -#: ../app/actions/context-actions.c:705 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona la prima" - -#: ../app/actions/context-actions.c:709 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona l'ultima" - -#: ../app/actions/context-actions.c:713 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona il precedente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:717 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona il successivo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:725 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Choose by Index" -msgstr "Selezione strumento: scegli per indice" - -#: ../app/actions/context-actions.c:729 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to First" -msgstr "Selezione strumento: passa al primo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:733 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Last" -msgstr "Selezione strumento: passa all'ultimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:737 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Previous" -msgstr "Selezione strumento: passa al precedente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:741 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Next" -msgstr "Selezione strumento: passa al successivo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:749 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Select by Index" -msgstr "Selezione pennello: seleziona per indice" - -#: ../app/actions/context-actions.c:753 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to First" -msgstr "Selezione pennello: passa al primo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:757 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Last" -msgstr "Selezione pennello: passa all'ultimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:761 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Previous" -msgstr "Selezione pennello: passa al precedente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:765 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Next" -msgstr "Selezione pennello: passa al successivo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:773 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Select by Index" -msgstr "Selezione motivo: seleziona per indice" - -#: ../app/actions/context-actions.c:777 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to First" -msgstr "Selezione motivo: passa al primo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:781 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Last" -msgstr "Selezione motivo: passa all'ultimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:785 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" -msgstr "Selezione motivo: passa al precedente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:789 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Next" -msgstr "Selezione motivo: passa al successivo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:797 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Select by Index" -msgstr "Selezione tavolozza: selezione per indice" - -#: ../app/actions/context-actions.c:801 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to First" -msgstr "Selezione tavolozza: passa al prima" - -#: ../app/actions/context-actions.c:805 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Last" -msgstr "Selezione tavolozza: passa all'ultima" - -#: ../app/actions/context-actions.c:809 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Previous" -msgstr "Selezione tavolozza: passa alla precedente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:813 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Next" -msgstr "Selezione tavolozza: passa alla successiva" - -#: ../app/actions/context-actions.c:821 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Select by Index" -msgstr "Selezione gradiente: selezione per indice" - -#: ../app/actions/context-actions.c:825 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to First" -msgstr "Selezione gradiente: passa al primo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:829 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Last" -msgstr "Selezione gradiente: passa all'ultimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:833 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" -msgstr "Selezione gradiente: passa al precedente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:837 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Next" -msgstr "Selezione gradiente: passa al successivo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:845 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "Selezione font: selezione per indice" - -#: ../app/actions/context-actions.c:849 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "Selezione font: passa al primo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:853 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "Selezione font: passa all'ultimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:857 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "Selezione font: passa al precedente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:861 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "Selezione font: passa al successivo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:869 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "Spaziatura pennello (editor): imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:873 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Spaziatura pennello (editor): imposta a minima" - -#: ../app/actions/context-actions.c:877 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Spaziatura pennello (editor): imposta a massima" - -#: ../app/actions/context-actions.c:881 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Spaziatura pennello (editor): decrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:885 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" -msgstr "Spaziatura pennello (editor): incrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:889 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" -msgstr "Spaziatura pennello (editor): decrementa di 10" - -#: ../app/actions/context-actions.c:893 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" -msgstr "Spaziatura pennello (editor): incrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:901 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" -msgstr "Forma pennello (editor): usa cerchio" - -#: ../app/actions/context-actions.c:905 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "Forma pennello (editor): usa quadrato" - -#: ../app/actions/context-actions.c:909 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" -msgstr "Forma pennello (editor): usa rombo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:917 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "Raggio pennello (editor): imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:921 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Raggio pennello (editor): imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:925 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Raggio pennello (editor): imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:929 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:933 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:937 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:941 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:945 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa di 10" - -#: ../app/actions/context-actions.c:949 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa di 10" - -#: ../app/actions/context-actions.c:953 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:957 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/context-actions.c:965 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set" -msgstr "Vertici pennello (editor): imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:969 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Vertici pennello (editor): imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:973 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Vertici pennello (editor): imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:977 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Vertici pennello (editor): decrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:981 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" -msgstr "Vertici pennello (editor): incrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:985 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" -msgstr "Vertici pennello (editor): decrementa di 4" - -#: ../app/actions/context-actions.c:989 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" -msgstr "Vertici pennello (editor): incrementa di 4" - -#: ../app/actions/context-actions.c:997 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "Durezza pennello (editor): imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1001 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Durezza pennello (editor): imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1005 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Durezza pennello (editor): imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1009 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" -msgstr "Durezza pennello (editor): decrementa di 0.01" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1013 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" -msgstr "Durezza pennello (editor): incrementa di 0.01" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1017 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "Durezza pennello (editor): decrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1021 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "Durezza pennello (editor): incrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1029 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1033 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): imposta al minimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1037 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): imposta al massimo" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1041 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): decrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1045 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): incrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1049 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): decrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1053 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): incrementa di 1" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1061 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Set" -msgstr "Angolo pennello (editor): imposta" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1065 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" -msgstr "Angolo pennello (editor): rendi orizzontale" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1069 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "Angolo pennello (editor): rendi verticale" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1073 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a destra di 1°" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1077 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a sinistra di 1°" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1081 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a destra di 15°" - -#: ../app/actions/context-actions.c:1085 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" -msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a sinistra di 15°" - -#: ../app/actions/context-commands.c:458 -#, c-format -msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "Modalità disegno: %s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:612 -#, c-format -msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Forma pennello: %s" - -#: ../app/actions/context-commands.c:675 -#, c-format -msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "Raggio pennello: %2.2f" - -#: ../app/actions/context-commands.c:795 -#, c-format -msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "Angolo pennello: %2.2f" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Menu informazioni sul puntatore" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "Campionamento diffu_so" - -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "Menu cruscotto" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Groups" -msgstr "_Gruppi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Update Interval" -msgstr "_Intervallo di aggiornamento" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_History Duration" -msgstr "_Durata cronologia" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Start/Stop Recording..." -msgstr "Avvio/_stop registrazione..." - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Start/stop recording performance log" -msgstr "Avvio/stop registrazione del log della performance" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Add Marker..." -msgstr "_Aggiungi marcatore..." - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an event marker to the performance log" -msgstr "Aggiungi un marcatore evento al log della performance" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add _Empty Marker" -msgstr "Aggiungi marcator_e vuoto" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an empty event marker to the performance log" -msgstr "Aggiungi un marcatore evento vuoto al log della performance" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Reset" -msgstr "_Reimposta" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Reset cumulative data" -msgstr "Reimposta dati cumulativi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Low Swap Space Warning" -msgstr "_Avvertimento di poco spazio di scambio" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" -msgstr "" -"Alza il cruscotto quando lo spazio di scambio si avvicina al suo limite" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.25 Seconds" -msgstr "0.25 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.5 Seconds" -msgstr "0.5 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "1 Second" -msgstr "1 secondo" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "2 Seconds" -msgstr "2 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "4 Seconds" -msgstr "4 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "15 Seconds" -msgstr "15 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "30 Seconds" -msgstr "30 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "60 Seconds" -msgstr "60 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "120 Seconds" -msgstr "120 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "240 Seconds" -msgstr "240 secondi" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 -#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 -#: ../app/actions/file-commands.c:424 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 -#: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 -#: ../app/actions/window-commands.c:77 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnulla" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 -msgid "_Record" -msgstr "_Registra" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "File di log (*.*)" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 -msgid "Add Marker" -msgstr "Aggiungi marcatore" - -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 -msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore" - -#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 -#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Apertura di \"%s\" fallita:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 -#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 -msgid "Untitled" -msgstr "Senzanome" - -#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 -#: ../app/actions/file-commands.c:530 -#, c-format -msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 -msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "S_trumenti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool _Options" -msgstr "_Opzioni strumento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Apri la finestra delle opzioni strumento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Device Status" -msgstr "Stato del _dispositivo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Apri la finestra di stato del dispositivo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "Disegno _simmetrico" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "Apri la finestra della simmetria" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Layers" -msgstr "_Livelli" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Apri la finestra dei livelli" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Channels" -msgstr "_Canali" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Apri la finestra dei canali" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Paths" -msgstr "_Tracciati" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Apri la finestra dei tracciati" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map" -msgstr "_Mappa colore" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Apri la finestra della mappa colore" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m" -msgstr "Istogram_ma" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Apri la finestra degli istogrammi" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Modifica la _selezione" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" -msgstr "Apri la finestra della selezione" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation" -msgstr "Na_vigazione" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Apri la finestra di navigazione" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Undo _History" -msgstr "Cronologia _annullamenti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Pointer" -msgstr "_Puntatore" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Apri la finestra delle informazioni del puntatore" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points" -msgstr "Punti di _campionamento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Apri la finestra dei punti di campionamento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs" -msgstr "Colo_ri" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Apri la finestra dei colori di primopiano/sfondo" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Brushes" -msgstr "_Pennelli" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Apri la finestra dei pennelli" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Brush Editor" -msgstr "Modifica pennello" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" -msgstr "Apri la modifica del pennello" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint D_ynamics" -msgstr "Dinamiche di di_segno" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Apri la finestra di dialogo delle dinamiche di disegno" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Modifica le dinamiche di disegno" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Apri la modifica delle dinamiche di disegno" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "Pennelli _MyPaint" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "Apri la finestra dei pennelli MyPaint" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns" -msgstr "_Motivi" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Apri la finestra dei motivi" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Gradients" -msgstr "_Gradienti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Apri la finestra dei gradienti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Modifica del gradiente" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Apri la modifica del gradiente" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pal_ettes" -msgstr "_Tavolozze" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Apri la finestra delle tavolozze" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette _Editor" -msgstr "_Modifica tavolozza" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palette editor" -msgstr "Apri la modifica della tavolozza" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool Pre_sets" -msgstr "Preimpo_stazioni strumento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Apri la finestra preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" -msgstr "_Caratteri" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Apri la finestra dei caratteri" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" -msgstr "_Buffer" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Apri la finestra dei buffer" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images" -msgstr "_Immagini" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" -msgstr "Apri la finestra delle immagini" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Cronologia _documenti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates" -msgstr "Model_li" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Co_nsole errori" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the error console" -msgstr "Apri la console errori" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Dashboard" -msgstr "_Cruscotto" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the dashboard" -msgstr "Apri il cruscotto" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferenze" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Apri la finestra delle preferenze" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices" -msgstr "Dispositivi di _ingresso" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Tasti scorciatoia" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Modules" -msgstr "_Moduli" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Apri finestra di gestione moduli" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "Suggerimenti del _giorno" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "Informazioni su GIMP" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "Cerca ed e_segui un comando" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Search commands by keyword, and run them" -msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -msgid "Tool_box" -msgstr "Pannello strumenti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Alza il pannello strumenti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -msgid "New Tool_box" -msgstr "Nuovo pannello strum_enti" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 -msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Sposta sullo scherm_o" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:50 -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Chiudere agganciabili" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Apri displa_y..." - -#: ../app/actions/dock-actions.c:56 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Collega ad un altro display" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:64 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Mostra _selezione immagine" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:70 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "_Segui immagine attiva" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu pannelli" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "_Aggiungi scheda" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "Dimen_sione anteprima" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "S_tile scheda" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Rimuovi scheda" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Stacca scheda" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Tiny" -msgstr "Pic_colissima" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 -msgctxt "preview-size" -msgid "E_xtra Small" -msgstr "Molto picc_ola" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Small" -msgstr "_Piccola" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Medium" -msgstr "_Media" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Large" -msgstr "Gran_de" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 -msgctxt "preview-size" -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Molto gra_nde" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Huge" -msgstr "Grand_issima" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Enormous" -msgstr "_Enorme" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 -msgctxt "preview-size" -msgid "_Gigantic" -msgstr "_Gigantesca" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Icon" -msgstr "_Icona" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current _Status" -msgstr "_Stato corrente" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 -msgctxt "tab-style" -msgid "_Text" -msgstr "_Testo" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 -msgctxt "tab-style" -msgid "I_con & Text" -msgstr "I_cona e testo" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 -msgctxt "tab-style" -msgid "St_atus & Text" -msgstr "St_ato e testo" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -msgctxt "tab-style" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "Blocca la sc_heda al pannello" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "Rende questa scheda non trascinabile con il puntatore del mouse" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Show _Button Bar" -msgstr "Mostra _barra pulsanti" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _List" -msgstr "Mostra come e_lenco" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _Grid" -msgstr "Mostra come _griglia" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 -msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu documenti" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" -msgstr "_Apri immagine" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Apri la voce selezionata" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "Al_za o apri immagine" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 -msgctxt "documents-action" -msgid "Raise window if already open" -msgstr "Alza la finestra se già aperta" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 -msgctxt "documents-action" -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "Finestra a_pertura file" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 -msgctxt "documents-action" -msgid "Open image dialog" -msgstr "Finestra apertura immagine" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Copia posi_zione immagine" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione dell'immagine negli appunti" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show image location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file immagine nella gestione file" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Rimuovi _voce" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Rimuovi la voce selezionata" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 -msgctxt "documents-action" -msgid "_Clear History" -msgstr "_Cancella la cronologia" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 -msgctxt "documents-action" -msgid "Clear the entire document history" -msgstr "Cancella l'intera cronologia documenti" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Rigenera _anteprima" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate preview" -msgstr "Rigenera anteprima" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "Ricarica _tutte le anteprime" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload all previews" -msgstr "Ricarica tutte le anteprime" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:100 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Rimuovi voci sco_llegate" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:102 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 -msgid "Clear Document History" -msgstr "Cancella la cronologia documenti" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 -msgid "Cl_ear" -msgstr "Canc_ella" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:253 -msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Cancellare la cronologia documenti?" - -#: ../app/actions/documents-commands.c:256 -msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." -msgstr "" -"La cancellazione della crononogia dei documenti cancellerà permanentemente " -"tutte le immagini dall'elenco dei documenti recenti." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Equalize" -msgstr "_Equalizza" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Aumento automatico del contrasto" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_White Balance" -msgstr "_Bilanciamento del bianco" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Correzione automatica del bilanciamento del bianco" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Visibility" -msgstr "Commuta la _visibilità dell'area di disegno" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "Commuta lo stato co_llegato dell'area di disegno" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Pixels of Drawable" -msgstr "Bl_occa i pixel dell'area di disegno" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "" -"Preserva i pixel presenti su quest'area disegnabile dall'essere modificati" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Position of Drawable" -msgstr "Bl_occa la posizione dell'area disegnabile" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the position on this drawable from being modified" -msgstr "Mantieni la posizione su quest'area disegnabile non modificabile" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Rifletti _verticalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Ruota di _180°" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "Gira l'area disegnabile sottosopra" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "Ruota l'area disegnabile di 90 gradi a sinistra" - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 -msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB." - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Menu delle dinamiche di disegno" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_New Dynamics" -msgstr "_Nuove dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Crea delle nuove dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "D_uplica dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Duplica queste dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "Copia la posizione del_le dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione delle dinamiche negli appunti" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show dynamics file location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file delle dinamiche nella gestione file" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Elimina _dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Elimina queste dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "_Aggiorna le dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Aggiorna le dinamiche" - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "Modifica l_e dinamiche..." - -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Modifica questa dinamica" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Menu modifica delle dinamiche di disegno" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "Modifica le dinamiche attive" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Incoll_a come" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:67 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "_Buffer" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Menu cronologia annullamenti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Undo" -msgstr "Ann_ulla" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation" -msgstr "Annulla l'ultima operazione" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Redo" -msgstr "_Ripeti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "Ripeti l'ultima operazione annullata" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Undo" -msgstr "Annullamento forte" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:87 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "Annulla l'ultima operazione, saltando i cambiamenti di visualizzazione" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Redo" -msgstr "Ripetizione forte" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "" -"Ripeti l'ultima operazione annullata, saltando i cambiamenti di " -"visualizzazione" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "_Cancella la cronologia annullamenti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 -msgctxt "edit-action" -msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Taglia" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Sposta i pixel selezionati negli appunti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Copia i pixel selezionati negli appunti" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible" -msgstr "Copia il _visibile" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 -msgctxt "edit-action" -msgid "From _Clipboard" -msgstr "Dagli a_ppunti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Crea una nuova immagine dal contenuto degli appunti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 -msgctxt "edit-action" -msgid "_New Image" -msgstr "_Nuova immagine" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "_Taglia con nome..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy Named..." -msgstr "_Copia con nome..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "Copia _visibile con nome..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata in un buffer con nome" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste Named..." -msgstr "_Incolla con nome..." - -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "Canc_ella" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 -msgctxt "edit-action" -msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Cancella i pixel selezionati" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In P_lace" -msgstr "Incol_la sul posto" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella sua posizione originale" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into Selection" -msgstr "Incolla nella selez_ione" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Int_o Selection In Place" -msgstr "Inc_olla nella selezione sul posto" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 -msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " -"original position" -msgstr "" -"Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente alla sua " -"posizione originale" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Nuovo _livello" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:203 -msgctxt "edit-action" -msgid "New Layer In _Place" -msgstr "Nuovo livello sul _posto" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 -msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " -"original position" -msgstr "" -"Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti e lo piazza nella sua " -"posizione originale" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Riempi con il colore di _PP" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:215 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Riempi con il colore di _SF" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "Riempi con il _motivo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Ann_ulla %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Ripeti %s" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:355 -msgid "_Undo" -msgstr "Ann_ulla" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:356 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ripeti" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 -msgid "Clear Undo History" -msgstr "Cancella cronologia annullamenti" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:186 -msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:199 -#, c-format -msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" -"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " -"libererà %s di memoria." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:238 -msgid "Cut layer to the clipboard." -msgstr "Taglia il livello negli appunti." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:239 -msgid "Cut pixels to the clipboard." -msgstr "Taglia i pixel negli appunti." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:275 -msgid "Copied layer to the clipboard." -msgstr "Copia livello negli appunti." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 -msgid "Copied pixels to the clipboard." -msgstr "Pixel copiati negli appunti." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:402 -msgid "Cut Named" -msgstr "Taglia con nome" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 -#: ../app/actions/edit-commands.c:447 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:423 -msgid "Copy Named" -msgstr "Copia con nome" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:444 -msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Copia visibile con nome " - -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "Il canale alfa del livello attivo è bloccato." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 -msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." -msgstr "" -"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 -msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." -msgstr "" -"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono " -"bloccati." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:646 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." - -#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 -#: ../app/actions/edit-commands.c:707 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(buffer senza nome)" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:678 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu console errori" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Clear" -msgstr "_Cancella" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Clear error console" -msgstr "Cancella console errori" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select _All" -msgstr "Selezion_a tutto" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select all error messages" -msgstr "Seleziona tutti i messaggi di errore" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Highlight" -msgstr "Eviden_zia" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "_Salva il log degli errori su file..." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "Scrivi tutti i messaggi di errore in un file" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Salva la s_elezione in un file..." - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Scrivi i messaggi di errore elezionati su un file" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Errors" -msgstr "_Errori" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on errors" -msgstr "Evidenzia la console errori agli errori" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Warnings" -msgstr "_Avvertimenti" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on warnings" -msgstr "Evidenzia la console errori agli avvertimenti" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Messages" -msgstr "_Messaggi" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on messages" -msgstr "Evidenzia la console errori ai messaggi" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla." - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Salvare il log degli errori su file" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" - -#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante la scrittura del file \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../app/actions/file-actions.c:73 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "_Crea" - -#: ../app/actions/file-actions.c:74 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "Apri _recenti" - -#: ../app/actions/file-actions.c:77 -msgctxt "file-action" -msgid "_Open..." -msgstr "_Apri..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:78 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file" -msgstr "Apri un file immagine" - -#: ../app/actions/file-actions.c:83 -msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "Apri com_e livelli..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:84 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "Apri un file immagine come livelli" - -#: ../app/actions/file-actions.c:89 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Location..." -msgstr "Apri _posizione... " - -#: ../app/actions/file-actions.c:90 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "Apri un'immagine da una posizione specifica" - -#: ../app/actions/file-actions.c:95 -msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." -msgstr "Crea un _modello..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:96 -msgctxt "file-action" -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine" - -#: ../app/actions/file-actions.c:101 -msgctxt "file-action" -msgid "Re_vert" -msgstr "_Ricarica" - -#: ../app/actions/file-actions.c:102 -msgctxt "file-action" -msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco" - -#: ../app/actions/file-actions.c:107 -msgctxt "file-action" -msgid "C_lose All" -msgstr "C_hiudi tutto" - -#: ../app/actions/file-actions.c:108 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all opened images" -msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte" - -#: ../app/actions/file-actions.c:113 -msgctxt "file-action" -msgid "Copy _Image Location" -msgstr "Copia posizione _immagine" - -#: ../app/actions/file-actions.c:114 -msgctxt "file-action" -msgid "Copy image file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione del file immagine negli appunti" - -#: ../app/actions/file-actions.c:119 -msgctxt "file-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/file-actions.c:120 -msgctxt "file-action" -msgid "Show image file location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file immagine nella gestione file" - -#: ../app/actions/file-actions.c:125 -msgctxt "file-action" -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" - -#: ../app/actions/file-actions.c:126 -msgctxt "file-action" -msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP" - -#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 -msgctxt "file-action" -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" - -#: ../app/actions/file-actions.c:135 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image" -msgstr "Salva quest'immagine" - -#: ../app/actions/file-actions.c:140 -msgctxt "file-action" -msgid "Save _As..." -msgstr "Salv_a come..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:141 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name" -msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente" - -#: ../app/actions/file-actions.c:146 -msgctxt "file-action" -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Salva _una copia..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:148 -msgctxt "file-action" -msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" -msgstr "" -"Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se " -"esiste) o lo stato attuale dell'immagine" - -#: ../app/actions/file-actions.c:154 -msgctxt "file-action" -msgid "Save and Close..." -msgstr "Salva e chiudi..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:155 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image and close its window" -msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra" - -#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport..." -msgstr "E_sporta..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:161 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image" -msgstr "Esporta l'immagine" - -#: ../app/actions/file-actions.c:166 -msgctxt "file-action" -msgid "Over_write" -msgstr "So_vrascrivi" - -#: ../app/actions/file-actions.c:167 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" -"Esporta l'immagine indietro nel formato immagine dal quale è stata importata." - -#: ../app/actions/file-actions.c:172 -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport As..." -msgstr "E_sporta come..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:173 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG" - -#: ../app/actions/file-actions.c:315 -msgctxt "file-action" -msgid "_Save..." -msgstr "_Salva..." - -#: ../app/actions/file-actions.c:320 -#, c-format -msgid "Export to %s" -msgstr "Esporta su %s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:326 -#, c-format -msgid "Over_write %s" -msgstr "So_vrascrivi %s" - -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 -msgid "Open Image" -msgstr "Apri immagine" - -#: ../app/actions/file-commands.c:141 -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Apri immagine come livelli" - -#: ../app/actions/file-commands.c:283 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Nessuna modifica da salvare" - -#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 -msgid "Save Image" -msgstr "Salva immagine" - -#: ../app/actions/file-commands.c:296 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Salva una copia dell'immagine" - -#: ../app/actions/file-commands.c:374 -msgid "Create New Template" -msgstr "Crea un nuovo modello" - -#: ../app/actions/file-commands.c:378 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Inserisci un nome per questo modello" - -#: ../app/actions/file-commands.c:407 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." - -#: ../app/actions/file-commands.c:419 -msgid "Revert Image" -msgstr "Ricarica immagine" - -#: ../app/actions/file-commands.c:425 -msgid "_Revert" -msgstr "_Ricarica" - -#: ../app/actions/file-commands.c:443 -#, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" - -#: ../app/actions/file-commands.c:448 -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, " -"incluse tutte le informazioni di annullamento." - -#: ../app/actions/file-commands.c:785 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(modello senza nome)" - -#: ../app/actions/file-commands.c:832 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ricarica di \"%s\" fallita:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:59 -msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "Filt_ri" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:61 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently _Used" -msgstr "_Usati recentemente" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:63 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "Sfocat_ure" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:65 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "Ru_more" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:67 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "Rilevamen_to contorni" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:69 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "_Miglioramento" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:71 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "C_ombinazione" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:73 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "_Generici" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:75 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Luci e ombre" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:77 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "_Distorsioni" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:79 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "_Artistici" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:81 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "_Decorativi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:83 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mappe" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:85 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "_Render" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:87 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "N_uvole" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:89 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "_Frattali" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:91 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Nature" -msgstr "_Natura" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:93 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "Rum_ore" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:95 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Motivi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:97 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "_Web" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:99 -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "An_imazione" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:105 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Antialias" -msgstr "_Antialias" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:110 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Enhance" -msgstr "Aumento _colore" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:115 -msgctxt "filters-action" -msgid "L_inear Invert" -msgstr "Inverti _lineare" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:120 -msgctxt "filters-action" -msgid "In_vert" -msgstr "In_verti" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:125 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Invert" -msgstr "Inverti _valore" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:130 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast HSV" -msgstr "Ampliamento contra_sto HSV" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Dilate" -msgstr "_Dilata" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:139 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "Ingrandisce le aree più chiare dell'immagine" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Erode" -msgstr "_Erodi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:155 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "Ingrandisce le aree più scure dell'immagine" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:173 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Alien Map..." -msgstr "Mappa _aliena..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:178 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "_Applica tela..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:183 -msgctxt "filters-action" -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Applica _lente..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:188 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bayer Matrix..." -msgstr "Matrice _Bayer..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:193 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bloom..." -msgstr "_Bloom..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 -msgctxt "filters-action" -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Luminosità-cont_rasto..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bump Map..." -msgstr "Mappa a s_balzo..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color to Gray..." -msgstr "Da _colore a grigio..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 -msgctxt "filters-action" -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "F_umetto..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "_Mixer dei canali..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "S_cacchiera..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color _Balance..." -msgstr "_Bilanciamento colore..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "Scambio _colore..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 -msgctxt "filters-action" -msgid "Colori_ze..." -msgstr "Colori_zza..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 -msgctxt "filters-action" -msgid "Dithe_r..." -msgstr "Dithe_r..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "_Ruota colori..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color T_emperature..." -msgstr "T_emperatura colore..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Colore ad _alfa..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Extract Component..." -msgstr "_Estrai componente..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "Matrice di _convoluzione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cubism..." -msgstr "_Cubismo..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Curves..." -msgstr "_Curve..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "_Deinterlaccia..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Desatura..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 -msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of _Gaussians..." -msgstr "Differenze di _gaussiane..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 -msgctxt "filters-action" -msgid "D_iffraction Patterns..." -msgstr "Motivi di d_iffrazione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Displace..." -msgstr "_Sposta..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 -msgctxt "filters-action" -msgid "Distance _Map..." -msgstr "_Mappa distanza..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "Proietta _ombra..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Edge..." -msgstr "_Contorni..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace" -msgstr "_Laplace" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neon..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobel..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Emboss..." -msgstr "Rili_evo..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_grave..." -msgstr "_Incisione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 -msgctxt "filters-action" -msgid "E_xposure..." -msgstr "Esposi_zione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fattal et al. 2002..." -msgstr "_Fattal et al. 2002..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "_Traccia frattale..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "Sfocatura _gaussiana..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 -msgctxt "filters-action" -msgid "_GEGL graph..." -msgstr "_Grafo GEGL..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Grid..." -msgstr "_Griglia..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 -msgctxt "filters-action" -msgid "_High Pass..." -msgstr "_Passa alto..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "Tonalità-_crominanza..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Tonalità-_saturazione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Illusion..." -msgstr "_Illusione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Image Gradient..." -msgstr "Gradiente _immagine..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "_Caleidoscopio..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 -msgctxt "filters-action" -msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "Distorsion_e lente..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "Riflesso lente..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Levels..." -msgstr "_Livelli..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "Sinusoide _lineare..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Little Planet..." -msgstr "Picco_lo pianeta..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Long Shadow..." -msgstr "Ombra _lunga..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mantiuk 2006..." -msgstr "_Mantiuk 2006..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Maze..." -msgstr "_Labirinto..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 -msgctxt "filters-action" -msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "Sfocatura c_urvatura mediana..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Median Blur..." -msgstr "Sfocatura _mediana..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "_Mixer mono..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Mosaico..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cell Noise..." -msgstr "Rumore _cella..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Newsprint..." -msgstr "Effetto gior_nale..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 -msgctxt "filters-action" -msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "Rumore _CIE lch..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 -msgctxt "filters-action" -msgid "HS_V Noise..." -msgstr "Rumore HS_V..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Hurl..." -msgstr "_Casuale..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 -msgctxt "filters-action" -msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "Rumore _Perlin..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pick..." -msgstr "_Prelievo..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 -msgctxt "filters-action" -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "Rumore _RGB..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 -msgctxt "filters-action" -msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "Riduzion_e del rumore..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "Rumore _simplex..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Slur..." -msgstr "_Macchia..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "Rumo_re continuo..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sp_read..." -msgstr "Dispe_rsione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Normal Map..." -msgstr "Mappa _normale..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "Sc_ostamento..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 -msgctxt "filters-action" -msgid "Oili_fy..." -msgstr "A _olio..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "_Proiezione panorama..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Photocopy..." -msgstr "_Fotocopia..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pixelize..." -msgstr "Effetto _pixel..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Plasma..." -msgstr "_Plasma..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 -msgctxt "filters-action" -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "Coordinate p_olari..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Posterize..." -msgstr "_Posterizza..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Recursive Transform..." -msgstr "Trasformazione _ricorsiva..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "_Rimozione occhi rossi..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "_Reinhard 2005..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 -msgctxt "filters-action" -msgid "RGB _Clip..." -msgstr "Ri_taglio RGB..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Ripple..." -msgstr "Inc_respature..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sat_uration..." -msgstr "Sat_urazione..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "_Semi-appiattisci..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sepia..." -msgstr "_Seppia..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "Ombre-Alteluci..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Shift..." -msgstr "_Spostamento..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sinus..." -msgstr "_Sinusoide..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "_Simmetrico più vicino..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Softglow..." -msgstr "_Chiarore sfumato..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 -msgctxt "filters-action" -msgid "Spheri_ze..." -msgstr "Sferici_zza..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_piral..." -msgstr "S_pirale..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "Ampliamento contra_sto..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stress..." -msgstr "_Stress..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 -msgctxt "filters-action" -msgid "Super_nova..." -msgstr "Super_nova..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold..." -msgstr "_Soglia..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_Soglia alfa..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "_Piastrelle di vetro..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Piastrelle di carta..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Tile Seamless..." -msgstr "Pias_trella senza giunte..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "Nitidizza (_Maschera di contrasto)" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "Propagazione _valore..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 -msgctxt "filters-action" -msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "Degradazione Vi_deo... " - -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Vignette..." -msgstr "_Vignettatura..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waterpixels..." -msgstr "Pixelac_quarellati..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waves..." -msgstr "_Onde..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "_Vortice e pizzico..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_ind..." -msgstr "V_ento..." - -#: ../app/actions/filters-actions.c:761 -msgctxt "filters-action" -msgid "Re_peat Last" -msgstr "Ri_peti l'ultimo" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 -msgctxt "filters-action" -msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 -msgctxt "filters-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "R_i-mostra l'ultimo" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:769 -msgctxt "filters-action" -msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Ri_peti \"%s\"" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 -#, c-format -msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "R_i-mostra \"%s\"" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Ripeti l'ultimo" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Ri-mostra l'ultimo" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu caratteri" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 -msgctxt "fonts-action" -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "_Rileggi elenco caratteri" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "Rileggi i caratteri installati" - -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 -#, c-format -msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." -msgstr "" -"Non c'è nessuna ultima impostazione per \"%s\", viene visualizzata la " -"finestra di dialogo del filtro." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu modifica del gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Left Color Type" -msgstr "Tipo di colore sinistro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "Carica il co_lore sinistro da" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "_Salva il colore sinistro su" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Right Color Type" -msgstr "Tipo di colore destro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "Carica colore destr_o da" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "Sal_va il colore destro su" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Color_e del capo sinistro..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Colore del capo _destro..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Sfuma il _colore dei capi" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Sfuma l'_opacità dei capi" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "Modifica il gradiente attivo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Capo destro più vicino a _sinistra" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "Capo _destro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Foreground Color" -msgstr "Colore di _primo piano" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Background Color" -msgstr "Colore di _sfondo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Capo sinistro più vicino a _destra" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "Capo _sinistro..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Fisso" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "F_oreground Color" -msgstr "Colore di prim_o piano" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Colo_re di primo piano (trasparente)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Background Color" -msgstr "Colore di _sfondo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Colore di sfondo (tr_asparente)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineare" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Curved" -msgstr "_Curvo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "_Sinusoidale" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Sferico (i_ncrementale)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "Sferico (_decrementale)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "S_tep" -msgstr "_Passo" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "(Varies)" -msgstr "(Varie)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (tonalità in senso _antiorario)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (tonalità in senso _orario)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "(Varies)" -msgstr "(Varie)" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avanti" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom avanti" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom indietro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom indietro" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 -msgid "Zoom All" -msgstr "Zoom totale" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 -msgid "Zoom all" -msgstr "Zoom totale" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Tipo di _sfumatura per il segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Tipo di colorazione per il segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Ri_fletti il segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "D_uplica il segmento..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Dividi il segmento a _metà" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Dividi il segmento _uniformemente..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Elimina il segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Ri-_centra la metà del segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Ri-distribuzione _punti nel segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "_Sfumatura della selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Tipo di colorazione per la selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Ri_fletti la selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "D_uplica la selezione..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Dividi i seg_menti a metà" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Dividi i segmenti _uniformemente..." - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Elimina la selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Ri-_centra le metà nella selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Ri-distribuizione dei _punti nella selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Duplica il segmento" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Duplica il segmento gradiente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Duplica la selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Duplica il gradiente della selezione" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 -msgid "_Replicate" -msgstr "_Duplica" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Seleziona quante volta\n" -"duplicare il segmento selezionato." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Seleziona quante volte\n" -"duplicare la selezione." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Dividi il segmento uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Dividi il segmento di gradiente uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Dividi i segmenti uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Dividi i segmenti di gradiente uniformemente" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 -msgid "_Split" -msgstr "_Dividi" - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Seleziona in quante parti uniformi\n" -"vuoi dividere il segmento selezionato." - -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Seleziona in quante parti uniformi\n" -"vuoi dividere i segmenti selezionati." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu gradienti" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_New Gradient" -msgstr "_Nuovo gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Create a new gradient" -msgstr "Crea un nuovo gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 -msgctxt "gradients-action" -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "D_uplica gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "Duplica questo gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "Copia posi_zione gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione del file gradiente negli appunti" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore file" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file gradiente nella gestione file" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "Salva come _POV-Ray..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Salva gradiente come POV-Ray" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Delete Gradient" -msgstr "_Elimina gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Delete this gradient" -msgstr "Elimina questo gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "Aggio_rna gradienti" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Refresh gradients" -msgstr "Aggiorna gradienti" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Modifica gradiente..." - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit this gradient" -msgstr "Modifica questo gradiente" - -#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray" - -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 -msgctxt "help-action" -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -#: ../app/actions/help-actions.c:42 -msgctxt "help-action" -msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "Apri il manuale utente di GIMP" - -#: ../app/actions/help-actions.c:47 -msgctxt "help-action" -msgid "_Context Help" -msgstr "Aiuto _contestuale" - -#: ../app/actions/help-actions.c:48 -msgctxt "help-action" -msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "Mostra l'aiuto per uno specifico elemento dell'interfaccia utente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_Immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:59 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "_Modalità" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 -msgctxt "image-action" -msgid "Pr_ecision" -msgstr "Pr_ecisione" - -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "_Gestione del colore" - -#: ../app/actions/image-actions.c:63 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Trasforma" - -#: ../app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "_Guide" - -#: ../app/actions/image-actions.c:65 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "Meta_dati" - -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Colori" - -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "I_nformazioni" - -#: ../app/actions/image-actions.c:69 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: ../app/actions/image-actions.c:70 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Mappa" - -#: ../app/actions/image-actions.c:71 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "Mappatura _tonale" - -#: ../app/actions/image-actions.c:72 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "C_omponenti" - -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "D_esatura" - -#: ../app/actions/image-actions.c:76 -msgctxt "image-action" -msgid "_New..." -msgstr "_Nuova..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:77 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a new image" -msgstr "Crea una nuova immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:82 -msgctxt "image-action" -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplica" - -#: ../app/actions/image-actions.c:83 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "Crea un duplicato di questa immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:88 -msgctxt "image-action" -msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "_Assegna un profilo colore..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:89 -msgctxt "image-action" -msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "Imposta un profilo colore all'immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:94 -msgctxt "image-action" -msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "_Converti al profilo colore..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:95 -msgctxt "image-action" -msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "Applica un profilo colore all'immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:100 -msgctxt "image-action" -msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "Abban_dona il profilo colore" - -#: ../app/actions/image-actions.c:101 -msgctxt "image-action" -msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "Rimuove il profilo colore dell'immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:106 -msgctxt "image-action" -msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "_Salva il profilo colore su file..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:107 -msgctxt "image-action" -msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "Salva il profilo colore dell'immagine su un file ICC" - -#: ../app/actions/image-actions.c:112 -msgctxt "image-action" -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Dimensione s_uperficie..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:113 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Regola le dimensioni dell'immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:118 -msgctxt "image-action" -msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "Impost_a la superficie ai livelli" - -#: ../app/actions/image-actions.c:119 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "Ridimensiona l'immagine per contenere tutti i livelli" - -#: ../app/actions/image-actions.c:124 -msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "_Imposta la superficie alla selezione" - -#: ../app/actions/image-actions.c:125 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "Ridimensiona l'immagine all'estensione della selezione" - -#: ../app/actions/image-actions.c:130 -msgctxt "image-action" -msgid "_Print Size..." -msgstr "Dimensione di stam_pa..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:131 -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Regola la risoluzione di stampa" - -#: ../app/actions/image-actions.c:136 -msgctxt "image-action" -msgid "_Scale Image..." -msgstr "_Scala immagine..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:137 -msgctxt "image-action" -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Cambia la dimensione del contenuto dell'immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:142 -msgctxt "image-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Rita_glia alla selezione" - -#: ../app/actions/image-actions.c:143 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "Ritaglia l'immagine all'estensione della selezione" - -#: ../app/actions/image-actions.c:148 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Ritaglia al c_ontenuto" - -#: ../app/actions/image-actions.c:149 -msgctxt "image-action" -msgid "" -"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " -"image)" -msgstr "" -"Ritaglia l'immagine all'estensione del suo contenuto (rimuove i bordi vuoti " -"dall'immagine)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:154 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Fonde i _livelli visibili..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:155 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello" - -#: ../app/actions/image-actions.c:160 -msgctxt "image-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "A_ppiattisci immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:161 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza" - -#: ../app/actions/image-actions.c:166 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Configura la g_riglia..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:167 -msgctxt "image-action" -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Configura la griglia per questa immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:172 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Pr_operties" -msgstr "Pr_oprietà dell'immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:173 -msgctxt "image-action" -msgid "Display information about this image" -msgstr "Mostra le informazioni su questa immagine" - -#: ../app/actions/image-actions.c:181 -msgctxt "image-action" -msgid "_Enable Color Management" -msgstr "Abilita la g_estione del colore" - -#: ../app/actions/image-actions.c:182 -msgctxt "image-action" -msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " -"enabled." -msgstr "" -"Se c'è la gestione del colore dell'immagine. Disabilitare la gestione del " -"colore è equivalente ad assegnare un profilo colore incorporato sRGB. Meglio " -"lasciare abilitata la gestione del colore." - -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../app/actions/image-actions.c:194 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB" - -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale" -msgstr "Scala di _grigi" - -#: ../app/actions/image-actions.c:199 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi" - -#: ../app/actions/image-actions.c:203 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Indexed..." -msgstr "_Indicizzata..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:204 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Converte l'immagine a colori indicizzati" - -#: ../app/actions/image-actions.c:211 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" -msgstr "Interi 8 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:213 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "Converte l'immagine a interi a 8 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:217 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" -msgstr "Interi 16 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:219 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "Converte l'immagine a interi a 16 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:223 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" -msgstr "Interi 32 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:225 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "Converte l'immagine a interi a 32 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:229 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" -msgstr "Virgola mobile 16 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:231 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 16 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:235 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" -msgstr "Virgola mobile 32 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:237 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 32 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:241 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "64 bit floating point" -msgstr "Virgola mobile 64 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:243 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 64 bit" - -#: ../app/actions/image-actions.c:250 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Gamma percettivo (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:252 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "Converte l'immagine a gamma percettivo (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:256 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Linear light" -msgstr "Luce lineare" - -#: ../app/actions/image-actions.c:258 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "Converte l'immagine a luce lineare" - -#: ../app/actions/image-actions.c:265 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:266 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:271 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Rifletti _verticalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:272 -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image vertically" -msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente" - -#: ../app/actions/image-actions.c:280 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" - -#: ../app/actions/image-actions.c:281 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra" - -#: ../app/actions/image-actions.c:286 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Ruota di _180°" - -#: ../app/actions/image-actions.c:287 -msgctxt "image-action" -msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "Gira l'immagine sottosopra" - -#: ../app/actions/image-actions.c:292 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" - -#: ../app/actions/image-actions.c:293 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra" - -#: ../app/actions/image-actions.c:437 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB..." -msgstr "_RGB..." - -#: ../app/actions/image-actions.c:439 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale..." -msgstr "Scala di _grigi..." - -#: ../app/actions/image-commands.c:566 -#, c-format -msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s" - -#: ../app/actions/image-commands.c:606 -msgid "Save Color Profile" -msgstr "Salva il profilo colore" - -#: ../app/actions/image-commands.c:655 -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Imposta la dimensione della superficie" - -#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1410 -msgid "Resizing" -msgstr "Ridimensionamento" - -#: ../app/actions/image-commands.c:745 -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" - -#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 -msgid "Flipping" -msgstr "Riflessione" - -#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 -msgid "Rotating" -msgstr "Rotazione" - -#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." - -#: ../app/actions/image-commands.c:909 -msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota." - -#: ../app/actions/image-commands.c:915 -msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." -msgstr "" -"Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi " -"contenuti." - -#: ../app/actions/image-commands.c:1081 -#, c-format -msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Conversione a RGB (%s)" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1119 -#, c-format -msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1181 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Conversione in colori indicizzati" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1269 -#, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "Conversione immagine a %s" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1300 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Assegna profilo colore" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1346 -#, c-format -msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Conversione a \"%s\"" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1452 -msgid "Change Print Size" -msgstr "Modifica le dimensioni di stampa" - -#: ../app/actions/image-commands.c:1496 -msgid "Scale Image" -msgstr "Scala immagine" - -#. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 -msgid "Scaling" -msgstr "Scala" - -#: ../app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu immagini" - -#: ../app/actions/images-actions.c:47 -msgctxt "images-action" -msgid "_Raise Views" -msgstr "_Alza le viste" - -#: ../app/actions/images-actions.c:48 -msgctxt "images-action" -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Alza questa finestra immagine" - -#: ../app/actions/images-actions.c:53 -msgctxt "images-action" -msgid "_New View" -msgstr "_Nuova vista" - -#: ../app/actions/images-actions.c:54 -msgctxt "images-action" -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Crea una nuova finestra per questa immagine" - -#: ../app/actions/images-actions.c:59 -msgctxt "images-action" -msgid "_Delete Image" -msgstr "_Elimina immagine" - -#: ../app/actions/images-actions.c:60 -msgctxt "images-action" -msgid "Delete this image" -msgstr "Elimina quest'immagine" - -#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 -msgid "There is no active layer or channel to fill." -msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire." - -#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu livelli" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "Spazio sfumatura" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "Spazio composizione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "Modalità composzione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Etichetta colore" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "_Livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "_Pila" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "_Maschera" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "T_rasparenza" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Trasforma" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "_Proprietà" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Opacità" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "_Modalità livelli" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 -msgctxt "layers-action" -msgid "Default Edit Action" -msgstr "Azione di modifica predefinita" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 -msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the default edit action for this type of layer" -msgstr "Attiva l'azione di modifica predefinita per questo tipo di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" -msgstr "Modifica _testo sull'immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "Modifica il contenuto di questo livello di testo sull'immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "_Modifica attributi di livello..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Modifica il nome del livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer..." -msgstr "_Nuovo livello..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer" -msgstr "_Nuovo livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer with last used values" -msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:119 -msgctxt "layers-action" -msgid "New from _Visible" -msgstr "Nuovo dal _visibile" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "Crea un nuovo livello da ciò che è visibile di questa immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 -msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group" -msgstr "Nuovo _gruppo di livelli" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "Crea un nuovo gruppo di livelli e aggiungilo all'immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 -msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "D_uplica livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layer" -msgstr "_Elimina livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete this layer" -msgstr "Cancella questo livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Alza il livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 -msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Alza questo livello di una posizione nella pila" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Alza il livello fino in _cima" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Sposta questo livello sino alla cima della pila" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Abbassa il _livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Abbassa questo livello di una posizione nella pila" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Sposta questo livello fino in fondo alla pila" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "Àncor_a livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Àncora il livello fluttuante" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "_Fondi in basso" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "Fondi questo livello con il primo visibile sotto di esso" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Fondi il gruppo di livelli" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:191 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Fonde i livelli gruppo di livelli in un livello normale" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Fondi livelli _visibili..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:197 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "Fondi livelli _visibili" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:203 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers with last used values" -msgstr "Fonde tutti i livelli visibili con gli ultimi valori utilizzati" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "A_ppiattisci immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:214 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "_Abbandona informazioni sul testo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:220 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text to _Path" -msgstr "Testo a t_racciato" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:221 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text alon_g Path" -msgstr "Testo lun_go il tracciato" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:227 -msgctxt "layers-action" -msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Dimensione margini del livell_o..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:233 -msgctxt "layers-action" -msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "Regola le dimensioni del livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "Livello a dimensione _immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 -msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "_Scala livello..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 -msgctxt "layers-action" -msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:250 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Rita_glia alla selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layer to the extents of the selection" -msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:256 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Ritaglia al c_ontenuto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 -msgctxt "layers-action" -msgid "" -"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " -"layer)" -msgstr "" -"Ritaglia il livello all'estensione dei suoi contenuti (rimuove i bordi vuoti " -"dal livello)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..." - -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "" -"Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della " -"trasparenza" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "Aggi_ungi maschera di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask with last used values" -msgstr "Aggiungo una maschera con gli ultimi valori utilizzati" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Aggiungi _canale alfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "_Rimuovi canale alfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Modifica masch_era di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 -msgctxt "layers-action" -msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Lavora sulla maschera di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "Mostra maschera di li_vello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "_Disabilita maschera di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 -msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "Commuta la _visibilità livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "Commuta lo stato collegato _livello" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "Bl_occa i pixel del livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:339 -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "Bl_occa la posizione del livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Blocca il canale alfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" -"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere " -"modificate" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 -#: ../app/actions/layers-actions.c:398 -msgctxt "layers-action" -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "Spazio sfumatura livello: auto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "RGB (lineare)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" -msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (lineare)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (percettivo)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" -msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (percettivo)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "Spazio composizione livello: auto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "Spazio composizione livello: RGB (lineare)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "Spazio composizione livello: RGB (percettivo)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:399 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "Modalità composizione livello: auto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:404 -msgctxt "layers-action" -msgid "Union" -msgstr "Unione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:405 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "Modalità composizione livello: unione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:410 -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "Ritaglio allo sfondo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:411 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio allo sfondo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Layer" -msgstr "Ritaglia al livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio al livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersection" -msgstr "Intersezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "Modalità composizione livello: intersezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:431 -msgctxt "layers-action" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:432 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "Etichetta colore livello: cancella" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:437 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:438 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a blu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:443 -msgctxt "layers-action" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:444 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a verde" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:449 -msgctxt "layers-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:450 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a giallo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:455 -msgctxt "layers-action" -msgid "Orange" -msgstr "Arancio" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:456 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a arancio" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:461 -msgctxt "layers-action" -msgid "Brown" -msgstr "Marrone" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:462 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a marrone" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:467 -msgctxt "layers-action" -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:468 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a rosso" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 -msgctxt "layers-action" -msgid "Violet" -msgstr "Viola" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a viola" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 -msgctxt "layers-action" -msgid "Gray" -msgstr "Grigio" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Etichetta colore livello: imposta a grigio" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Applica _maschera di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Elimina masc_hera di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:503 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "_Maschera a selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:504 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:509 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Aggiungi alla selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:510 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sottrai dalla selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:516 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interseca con la selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:530 -msgctxt "layers-action" -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Al_fa a selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:532 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:537 -msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "A_ggiungi alla selezione" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:539 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:561 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Seleziona il livello in _cima" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:562 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Seleziona il livello più in alto" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:567 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Seleziona il livello in _fondo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:568 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Seleziona il livello più in basso" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Seleziona il livello _precedente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:574 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:579 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "Selezio_na il livello successivo" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:580 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:588 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "Opacità livello: imposta" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:592 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "Opacità livello: rendi completamente trasparente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:596 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "Opacità livello: rendi completamente opaco" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:600 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "Opacità livello: rendi più trasparente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:604 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "Opacità livello: rendi più opaco" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:608 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più trasparente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:612 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più opaco" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:620 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "Modalità livelli: seleziona la prima" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:624 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "Modalità livelli: seleziona l'ultima" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:628 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "Modalità livelli: seleziona la precedente" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:632 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva" - -#. Will be followed with e.g. "Shift-Click -#. on thumbnail" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:661 -msgid "Shortcut: " -msgstr "Scorciatoia: " - -#. Will be prepended with a modifier key -#. string, e.g. "Shift" -#. -#: ../app/actions/layers-actions.c:666 -msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 -msgctxt "layers-action" -msgid "To _New Layer" -msgstr "A _nuovo livello" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Attributi di livello" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:268 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Modifica attributi livello" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:342 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 -msgid "New Layer" -msgstr "Nuovo livello" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:345 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Crea un nuovo livello" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:447 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:762 -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Imposta dimensioni margini del livello" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:826 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Scala livello" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:869 -msgid "Crop Layer to Selection" -msgstr "Ritaglia il livello alla selezione" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:900 -msgid "Crop Layer to Content" -msgstr "Ritaglia il livello al contenuto" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:913 -msgid "Cannot crop because the active layer has no content." -msgstr "Impossibile ritagliare perché il livello attivo selezionato è vuoto." - -#: ../app/actions/layers-commands.c:920 -msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." -msgstr "" -"Impossibile ritagliare perché il livello attivo è già stato ritagliato ai " -"suoi contenuti." - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Menu pennelli MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "_Nuovo pennello MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "Crea un nuovo pennello MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "D_uplica pennello MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "Duplica questo pennello MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "Copia percorso pennel_lo MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione file pennello MyPaint negli appunti" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file pennello MyPaint nella gestione fine" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "_Elimina pennello MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "Elimina questo pennello MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "Aggio_rna pennelli MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "Aggiorna pennelli MyPaint" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "Modifica p_ennello MyPaint..." - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "Modifica pennello MyPaint" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu modifica tavolozza" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "_Modifica colore..." - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit this entry" -msgstr "Modifica gradiente" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Delete Color" -msgstr "_Cancella colore" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Delete this entry" -msgstr "Cancella questa voce" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit Active Palette" -msgstr "Modifica tavolozza attiva" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _FG" -msgstr "Nuovo colore dal _PP" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Crea una nuova voce dal colore di primo piano" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _BG" -msgstr "Nuovo colore dallo _SF" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Crea una nuova voce dal colore di sfondo" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _avanti" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _indietro" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 -msgid "Zoom _All" -msgstr "Zoom _totale" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu tavolozze" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_New Palette" -msgstr "_Nuova tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Create a new palette" -msgstr "Crea una nuova tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Import Palette..." -msgstr "_Importa tavolozza..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Import palette" -msgstr "Importa tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 -msgctxt "palettes-action" -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "D_uplica tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Duplicate this palette" -msgstr "Duplica tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "_Fondi tavolozze..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Merge palettes" -msgstr "Fondi tavolozze" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "Copia posizione ta_volozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione del file tavolozza negli appunti" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show palette file location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file tavolozza nella gestione file" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Delete Palette" -msgstr "_Elimina tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Delete this palette" -msgstr "Elimina questa tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "Aggio_rna tavolozze" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Refresh palettes" -msgstr "Aggiorna tavolozze" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "_Modifica tavolozza..." - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit this palette" -msgstr "Modifica questa tavolozza" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 -msgid "Merge Palettes" -msgstr "Fondi tavolozze" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa" - -#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 -msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "Ci devono essere almeno due tavolozze selezionate da fondere." - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu motivi" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "Apri motiv_o come immagine" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "Apri motivo come immagine" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_New Pattern" -msgstr "_Nuovo motivo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Create a new pattern" -msgstr "Crea un nuovo motivo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 -msgctxt "patterns-action" -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "D_uplica motivo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Duplica questo motivo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "Copia posi_zione motivo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione del file motivo negli appunti" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "Mostra la posizione del file motivo nella gestione file" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "_Elimina motivo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Delete this pattern" -msgstr "Elimina questo motivo" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "Aggio_rna motivi" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Refresh patterns" -msgstr "Aggiorna motivi" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "_Modifica motivo..." - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Edit pattern" -msgstr "Modifica motivo" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Reimposta tutti i _filtri" - -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 -msgid "Reset all Filters" -msgstr "Reimposta tutti i filtri" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 -msgid "_Reset" -msgstr "_Reimposta" - -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Menu maschera veloce" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "_Configura colore e opacità..." - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Commuta maschera _veloce" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "Commuta maschera veloce" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "Maschera aree _selezionate" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "Maschera aree _non selezionate" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Attributi maschera veloce" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "Modifica attributi maschera veloce" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Modifica colore maschera veloce" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 -msgid "_Mask opacity:" -msgstr "Opacità _maschera:" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Menu punto di campionamento" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "Campionamento diffu_so" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" - -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Menu modifica selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "_Seleziona" - -#: ../app/actions/select-actions.c:50 -msgctxt "select-action" -msgid "_All" -msgstr "_Tutto" - -#: ../app/actions/select-actions.c:51 -msgctxt "select-action" -msgid "Select everything" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../app/actions/select-actions.c:56 -msgctxt "select-action" -msgid "_None" -msgstr "_Niente" - -#: ../app/actions/select-actions.c:57 -msgctxt "select-action" -msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Abbandona la selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:62 -msgctxt "select-action" -msgid "_Invert" -msgstr "_Inverti" - -#: ../app/actions/select-actions.c:63 -msgctxt "select-action" -msgid "Invert the selection" -msgstr "Inverti la selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:68 -msgctxt "select-action" -msgid "_Float" -msgstr "_Fluttuante" - -#: ../app/actions/select-actions.c:69 -msgctxt "select-action" -msgid "Create a floating selection" -msgstr "Crea una selezione fluttuante" - -#: ../app/actions/select-actions.c:74 -msgctxt "select-action" -msgid "Fea_ther..." -msgstr "Sfuma_ta..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:76 -msgctxt "select-action" -msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "Sfuma il bordo della selezione in maniera da farlo sparire dolcemente" - -#: ../app/actions/select-actions.c:81 -msgctxt "select-action" -msgid "_Sharpen" -msgstr "_Definita" - -#: ../app/actions/select-actions.c:82 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzziness from the selection" -msgstr "Rimuovi le increspature dalla selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:87 -msgctxt "select-action" -msgid "S_hrink..." -msgstr "_Riduci..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:88 -msgctxt "select-action" -msgid "Contract the selection" -msgstr "Contrae la selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:93 -msgctxt "select-action" -msgid "_Grow..." -msgstr "Allar_ga..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:94 -msgctxt "select-action" -msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Allarga la selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:99 -msgctxt "select-action" -msgid "Bo_rder..." -msgstr "_Bordo..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:100 -msgctxt "select-action" -msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Rimpiazza la selezione con il suo bordo" - -#: ../app/actions/select-actions.c:105 -msgctxt "select-action" -msgid "Re_move Holes" -msgstr "Ri_muovi buchi" - -#: ../app/actions/select-actions.c:106 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "Rimuovi i buchi dalla selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:111 -msgctxt "select-action" -msgid "Save to _Channel" -msgstr "Salva nel _canale" - -#: ../app/actions/select-actions.c:112 -msgctxt "select-action" -msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Salva la selezione in un canale" - -#: ../app/actions/select-actions.c:117 -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "_Riempi contorno selezione..." - -#: ../app/actions/select-actions.c:118 -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline" -msgstr "Riempi il contorno della selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:123 -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline" -msgstr "_Riempi contorno selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:124 -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline with last used values" -msgstr "Riempi il contorno della selezione con gli ultimi valori usati" - -#: ../app/actions/select-actions.c:129 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "_Delinea selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:130 -msgctxt "select-action" -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Disegna lungo il bordo della selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:135 -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection" -msgstr "Delinea _selezione" - -#: ../app/actions/select-actions.c:136 -msgctxt "select-action" -msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" - -#: ../app/actions/select-commands.c:162 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Selezione sfumata" - -#: ../app/actions/select-commands.c:166 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Selezione sfumata di" - -#. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 -#: ../app/actions/select-commands.c:379 -msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dall'immagine" - -#: ../app/actions/select-commands.c:178 -msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" -"Durante la sfumatura, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori " -"dall'immagine." - -#: ../app/actions/select-commands.c:237 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Riduci la selezione" - -#: ../app/actions/select-commands.c:241 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Riduci la selezione di" - -#: ../app/actions/select-commands.c:254 -msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" -"Durante la riduzione, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori " -"dall'immagine." - -#: ../app/actions/select-commands.c:300 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Allarga la selezione" - -#: ../app/actions/select-commands.c:304 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Allarga la selezione di" - -#: ../app/actions/select-commands.c:352 -msgid "Border Selection" -msgstr "Selezione bordo" - -#: ../app/actions/select-commands.c:356 -msgid "Border selection by" -msgstr "Selezione bordo di" - -#: ../app/actions/select-commands.c:368 -msgid "Border style" -msgstr "Stile bordo" - -#: ../app/actions/select-commands.c:382 -msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" -"Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando " -"fuori dall'immagine." - -#: ../app/actions/select-commands.c:449 -msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "Riempi contorno selezione" - -#: ../app/actions/select-commands.c:480 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Delinea selezione" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 -msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu modelli" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Create Image from Template" -msgstr "_Crea immagine da modello" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Crea una nuova immagine dal modello selezionato" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 -msgctxt "templates-action" -msgid "_New Template..." -msgstr "_Nuovo modello..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new template" -msgstr "Crea un nuovo modello" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 -msgctxt "templates-action" -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "D_uplica modello..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 -msgctxt "templates-action" -msgid "Duplicate this template" -msgstr "Duplica il modello selezionato" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Edit Template..." -msgstr "_Modifica modello..." - -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 -msgctxt "templates-action" -msgid "Edit this template" -msgstr "Modifica questo modello" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Delete Template" -msgstr "_Elimina modello" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 -msgctxt "templates-action" -msgid "Delete this template" -msgstr "Elimina questo modello" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:133 -msgid "New Template" -msgstr "Nuovo modello" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:136 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Crea un nuovo modello" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:205 -#: ../app/actions/templates-commands.c:208 -msgid "Edit Template" -msgstr "Modifica modello" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:245 -msgid "Delete Template" -msgstr "Elimina modello" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:250 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" - -#: ../app/actions/templates-commands.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Siete sicuri di volere eliminare il modello \"%s\" dall'elenco e dal disco?" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Load text from file" -msgstr "Carica testo da file" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Pulisci tutto il testo" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "LTR" -msgstr "DSD" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From left to right" -msgstr "Da sinistra a destra" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "RTL" -msgstr "DDS" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From right to left" -msgstr "Da destra a sinistra" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL" -msgstr "DAB-DDS" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento misto)" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "DAB-DDS-VERTIC" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento verticale)" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR" -msgstr "DAB-DSD" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento misto)" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "DAB-DSD-VERTIC" - -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 -msgid "_Open" -msgstr "_Apri" - -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Menu dello strumento testo" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Input _Methods" -msgstr "_Metodi di ingresso" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Taglia" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Open text file..." -msgstr "Apri file di test_o..." - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Pulisci" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Pulisci tutto il testo" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "_Tracciato dal testo" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "Crea un tracciato dai contorni del testo corrente" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text _along Path" -msgstr "Testo lungo il tr_acciato" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "Disponi il testo lungo il tracciato correntemente attivo" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From left to right" -msgstr "Da sinistra a destra" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From right to left" -msgstr "Da destra a sinistra" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento misto)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento verticale)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento misto)" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu opzioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "_Salva le preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Recupera le preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "Mo_difica le preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Elimina la preimposta_zione strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "_Nuove preimpostazioni strumento..." - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "R_eimposta le opzioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset to default values" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset all tool options" -msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 -msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Reimpostare tutte le opzioni dello strumento ai valori predefiniti?" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Menu modifica preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_Salva le opzioni strumento sulle preimpostazioni" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "Salva le opzioni strumento attivo su queste preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Recupera preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Recupera queste preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Modifica preimpostazioni strumento attivo" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 -#, c-format -msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." -msgstr "" -"Impossibile salvare le opzioni strumento \"%s\" su preimpostazioni strumento " -"esistenti \"%s\"." - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Menu preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "_Nuove preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Crea delle nuove preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "D_uplica le preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Duplica queste preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Copia _la posizione delle preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Copia la posizione delle preimpostazioni strumento negli appunti" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "Mostra nel gestore _file" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "" -"Mostra la posizione del file di preimpostazioni strumento nella gestione file" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "_Salva le opzioni strumento sulle preimpostazioni" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "" -"Salva le opzioni dello strumento attivo su queste preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Recupera le preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Elimina queste preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "Elimina la preimposta_zione strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Elimina queste preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "Aggio_rna le preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Aggiorna le preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "Modifica la pr_eimpostazione strumento..." - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Modifica queste preimpostazioni strumento" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "S_trumenti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "_Selezione" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "_Disegno" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "_Trasformazione" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "_Colore" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 -msgctxt "tools-action" -msgid "_By Color" -msgstr "Per _colore" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 -msgctxt "tools-action" -msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "Seleziona regioni con colori simili" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "_Rotazione arbitraria..." - -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "Ruota l'area disegnabile dell'angolo dato" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "Ruota l'immagine dell'angolo dato" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:158 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set" -msgstr "Frequenza aerografo: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:162 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" -msgstr "Frequenza aerografo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:166 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" -msgstr "Frequenza aerografo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:170 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" -msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:174 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" -msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:178 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" -msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:182 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" -msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:190 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set" -msgstr "Flusso aerografo: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:194 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" -msgstr "Flusso aerografo: imposta al minimo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:198 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" -msgstr "Flusso aerografo: imposta al massimo" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:202 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" -msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:206 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" -msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:210 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" -msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:214 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" -msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:271 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set" -msgstr "Opacità strumento: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:275 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" -msgstr "Opacità strumento: imposta a valore predefinito" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:279 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Minimize" -msgstr "Opacità strumento: minimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:283 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Maximize" -msgstr "Opacità strumento: massimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:287 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" -msgstr "Opacità strumento: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:291 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" -msgstr "Opacità strumento: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:295 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" -msgstr "Opacità strumento: decrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:299 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" -msgstr "Opacità strumento: incrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:303 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" -msgstr "Opacità strumento: decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:307 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" -msgstr "Opacità strumento: incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set" -msgstr "Dimensioni strumento: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:319 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set to Default Value" -msgstr "Dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:323 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "Dimensioni strumento: minimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:327 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "Dimensioni strumento: massimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:331 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:335 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:339 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:343 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:347 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "Dimensioni strumento: decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:351 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "Dimensioni strumento: incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:359 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:363 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:367 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: minimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:371 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: massimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:375 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:379 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 0.1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:383 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:387 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:391 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:395 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" -msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:403 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set" -msgstr "Angolo strumento: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:407 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" -msgstr "Angolo strumento: imposta ai valori predefiniti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:411 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Minimize" -msgstr "Angolo strumento: minimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:415 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Maximize" -msgstr "Angolo strumento: massimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:419 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "Angolo strumento: decrementa di 1°" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:423 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "Angolo strumento: incrementa di 1°" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:427 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "Angolo strumento: decrementa di 15°" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:431 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "Angolo strumento: incrementa di 15°" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:435 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" -msgstr "Angolo strumento: decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:439 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase Relative" -msgstr "Angolo strumento: incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:447 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set" -msgstr "Spaziatura strumento: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:451 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" -msgstr "Spaziatura strumento: imposta ai valori predefiniti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:455 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Minimize" -msgstr "Spaziatura strumento: minimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:459 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Maximize" -msgstr "Spaziatura strumento: massimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:463 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" -msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:467 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" -msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:471 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" -msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:475 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" -msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:479 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" -msgstr "Spaziatura strumento: decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:483 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" -msgstr "Spaziatura strumento: incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:491 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set" -msgstr "Durezza strumento: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:495 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" -msgstr "Durezza strumento: imposta ai valori predefiniti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:499 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Minimize" -msgstr "Durezza strumento: minimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:503 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Maximize" -msgstr "Durezza strumento: massimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:507 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" -msgstr "Durezza strumento: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:511 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" -msgstr "Durezza strumento: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:515 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" -msgstr "Durezza strumento: decrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:519 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" -msgstr "Durezza strumento: incrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:523 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" -msgstr "Durezza strumento: decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:527 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" -msgstr "Durezza strumento: incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:535 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set" -msgstr "Forza strumento: imposta" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:539 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set to Default Value" -msgstr "Forza strumento: imposta ai valori predefiniti" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:543 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Minimize" -msgstr "Forza strumento: minimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:547 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Maximize" -msgstr "Forza strumento: massimizza" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:551 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 1" -msgstr "Forza strumento: decrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:555 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 1" -msgstr "Forza strumento: incrementa di 1" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:559 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 10" -msgstr "Forza strumento: decrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:563 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 10" -msgstr "Forza strumento: incrementa di 10" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:567 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease Relative" -msgstr "Forza strumento: decrementa relativamente" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:571 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase Relative" -msgstr "Forza strumento: incrementa relativamente" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu tracciati" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Etichetta colore" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Modifica _tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit the active path" -msgstr "Modifica il tracciato corrente" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "_Modifica attributi tracciato..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Modifica attributi tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "_Nuovo tracciato..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "Crea un nuovo tracciato..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "_Nuovo tracciato con gli ultimi valori" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Nuovo tracciato con gli ultimi valori utilizzati" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 -msgctxt "vectors-action" -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "_Duplica tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" -msgstr "Duplica questo tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "_Cancella tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "Cancella questo tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Fondi tracciati _visibili" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "_Alza il tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "Alza questo tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Alza il tracciato fino in _cima" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Alza questo tracciato fino in cima" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "Ab_bassa il tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "Abbassa questo tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Abbassa il tracciato fino in _fondo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Abbassa questo tracciato fino in fondo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Pat_h..." -msgstr "Rie_mpi il tracciato..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path" -msgstr "Riempi il tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path" -msgstr "Riempi tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path with last values" -msgstr "Riempi il tracciato con gli ultimi valori" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "De_linea tracciato..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path" -msgstr "Disegna lungo il tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "De_linea tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Disegna lungo il tracciato con gli ultimi valori" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Co_py Path" -msgstr "Co_pia tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Incol_la tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 -msgctxt "vectors-action" -msgid "E_xport Path..." -msgstr "_Esporta tracciato..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 -msgctxt "vectors-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "I_mporta tracciato..." - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "Commuta la _visibilità tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Toggle Path _Linked State" -msgstr "Commuta lo stato co_llegato del tracciato" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "Bl_occa le delineature del tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "Bl_occa la posizione del tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -msgctxt "vectors-action" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "Etichetta colore tracciato: cancella" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a blu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a verde" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a giallo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Orange" -msgstr "Arancio" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a arancio" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Brown" -msgstr "Marrone" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a marrone" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a rosso" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Violet" -msgstr "Viola" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a viola" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Gray" -msgstr "Grigio" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a grigio" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "Tracciato a sele_zione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "Tracciato a selezione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Dal tracciat_o" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "Rimpiazza la selezione con questo tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "_Aggiungi alla selezione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "Aggiungi il tracciato alla selezione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Sottrai dalla selezione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "_Sottrai il tracciato dalla selezione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "_Interseca con la selezione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Interseca il tracciato con la selezione" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Selezi_one a tracciato " - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Selezione a tracciato " - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 -msgctxt "vectors-action" -msgid "To _Path" -msgstr "A _tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Selezione a tracciato (_avanzata)" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Top Path" -msgstr "Seleziona il _tracciato in cima" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "Seleziona il tracciato più in alto" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "Seleziona il t_racciato in fondo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Seleziona il tracciato più in basso" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Previous Path" -msgstr "Seleziona il tracciato _precedente" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Seleziona il tracciato sopra il tracciato corrente" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Next Path" -msgstr "Selezio_na il tracciato successivo" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "Seleziona il vettore sotto il tracciato corrente" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Attributi tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Modifica attributi tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 -msgid "New Path" -msgstr "Nuovo tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 -msgid "Create a New Path" -msgstr "Crea un nuovo tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 -msgid "Fill Path" -msgstr "Riempi il tracciato" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Delinea tracciato" - -#: ../app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" - -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#: ../app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "Ri_fletti e Ruota" - -#: ../app/actions/view-actions.c:73 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "Colore di riem_pimento" - -#: ../app/actions/view-actions.c:76 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "Gestione del _colore" - -#: ../app/actions/view-actions.c:79 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "Intento di _rendering per il display" - -#: ../app/actions/view-actions.c:82 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Intento di re_ndering del softproof" - -#: ../app/actions/view-actions.c:85 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Sposta sullo schermo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:89 -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "_Nuova vista" - -#: ../app/actions/view-actions.c:90 -msgctxt "view-action" -msgid "Create another view on this image" -msgstr "Crea una nuova vista per questa immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:95 -msgctxt "view-action" -msgid "_Close View" -msgstr "_Chiudi vista" - -#: ../app/actions/view-actions.c:96 -msgctxt "view-action" -msgid "Close the active image view" -msgstr "Chiudi la vista immagine attiva" - -#: ../app/actions/view-actions.c:101 -msgctxt "view-action" -msgid "C_enter Image in Window" -msgstr "C_entra immagine nella finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:102 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" -msgstr "Sposta l'immagine in modo da centrarla nella finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:107 -msgctxt "view-action" -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "Adatta immagine alla _finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:108 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "" -"Regola l'ingrandimento in modo da rendere l'immagine completamente visibile" - -#: ../app/actions/view-actions.c:113 -msgctxt "view-action" -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "Riempi _la finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:114 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "Regola l'ingrandimento in modo da usare l'intera finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:119 -msgctxt "view-action" -msgid "Zoom to _Selection" -msgstr "Zoom alla _selezione" - -#: ../app/actions/view-actions.c:120 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" -msgstr "Regola l'ingrandimento cosicché la selezione usi l'intera finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:125 -msgctxt "view-action" -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Ri_pristina zoom" - -#: ../app/actions/view-actions.c:126 -msgctxt "view-action" -msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "Ripristina il livello di zoom precedente" - -#: ../app/actions/view-actions.c:131 -msgctxt "view-action" -msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "Altro angolo di _rotazione..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:132 -msgctxt "view-action" -msgid "Set a custom rotation angle" -msgstr "Imposta un angolo di rotazione personalizzato" - -#: ../app/actions/view-actions.c:137 -msgctxt "view-action" -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "Finestra di na_vigazione" - -#: ../app/actions/view-actions.c:138 -msgctxt "view-action" -msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "Mostra una finestra panoramica per questa immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:143 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Filters..." -msgstr "Mostra _filtri..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:144 -msgctxt "view-action" -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "Configura i filtri applicati a questa vista" - -#: ../app/actions/view-actions.c:149 -msgctxt "view-action" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "Come nelle _preferenze" - -#: ../app/actions/view-actions.c:151 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset color management to what's configured in preferences" -msgstr "" -"Reimposta la gestione del colore al valore configurato nelle preferenze" - -#: ../app/actions/view-actions.c:156 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-_Proofing Profile..." -msgstr "Profilo _softproof..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:157 -msgctxt "view-action" -msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "Imposta il profilo softproof" - -#: ../app/actions/view-actions.c:162 -msgctxt "view-action" -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "_Adatta la finestra all'immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:163 -msgctxt "view-action" -msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "Riduce la finestra alla dimensione dell'immagine visualizzata" - -#: ../app/actions/view-actions.c:168 -msgctxt "view-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "Apri displa_y..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:169 -msgctxt "view-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "Collega ad un altro display" - -#: ../app/actions/view-actions.c:178 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _All" -msgstr "Mostr_a tutto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:179 -msgctxt "view-action" -msgid "Show full image content" -msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:185 -msgctxt "view-action" -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "_Punto per punto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:186 -msgctxt "view-action" -msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:192 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color-Manage this View" -msgstr "Gestisci il _colore di questa vista" - -#: ../app/actions/view-actions.c:193 -msgctxt "view-action" -msgid "Use color management for this view" -msgstr "Usa la gestione del colore per questa vista" - -#: ../app/actions/view-actions.c:199 -msgctxt "view-action" -msgid "_Proof Colors" -msgstr "Colori del _proof" - -#: ../app/actions/view-actions.c:200 -msgctxt "view-action" -msgid "Use this view for soft-proofing" -msgstr "Usa questa vista per il softproof" - -#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 -msgctxt "view-action" -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Compensazione del _punto nero" - -#: ../app/actions/view-actions.c:207 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "" -"Usa la compensazione del punto nero per la visualizzazione dell'immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:214 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il softproof" - -#: ../app/actions/view-actions.c:220 -msgctxt "view-action" -msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" -msgstr "Evidenzia i colori fuori ga_mut" - -#: ../app/actions/view-actions.c:221 -msgctxt "view-action" -msgid "" -"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " -"color space" -msgstr "" -"Durante il softproof, evidenzia i colori che non possono venir rappresentati " -"nello spazio colore del risultato" - -#: ../app/actions/view-actions.c:228 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Selection" -msgstr "_Selezione" - -#: ../app/actions/view-actions.c:229 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the selection outline" -msgstr "Mostra il bordo della selezione" - -#: ../app/actions/view-actions.c:235 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Mostra margini del _livello" - -#: ../app/actions/view-actions.c:236 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:242 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Canvas Bounda_ry" -msgstr "Mostra ma_rgini dell'area di disegno" - -#: ../app/actions/view-actions.c:243 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the canvas" -msgstr "Disegna un bordo intorno all'area disegnabile" - -#: ../app/actions/view-actions.c:249 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Guides" -msgstr "_Guide" - -#: ../app/actions/view-actions.c:250 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's guides" -msgstr "Mostra le guide dell'immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:256 -msgctxt "view-action" -msgid "S_how Grid" -msgstr "Grig_lia" - -#: ../app/actions/view-actions.c:257 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's grid" -msgstr "Mostra la griglia immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:263 -msgctxt "view-action" -msgid "Sh_ow Sample Points" -msgstr "M_ostra i punti di campionamento" - -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine" - -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to Gu_ides" -msgstr "Gu_ide magnetiche" - -#: ../app/actions/view-actions.c:271 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti" - -#: ../app/actions/view-actions.c:277 -msgctxt "view-action" -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "Griglia ma_gnetica" - -#: ../app/actions/view-actions.c:278 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti" - -#: ../app/actions/view-actions.c:284 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "Bordi della superficie mag_netici" - -#: ../app/actions/view-actions.c:285 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "Bordi della superficie magnetici per gli strumenti" - -#: ../app/actions/view-actions.c:291 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Tracciat_o attivo magnetico" - -#: ../app/actions/view-actions.c:292 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti" - -#: ../app/actions/view-actions.c:298 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Barra dei _menu" - -#: ../app/actions/view-actions.c:299 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "Mostra la barra dei menu di questa finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:305 -msgctxt "view-action" -msgid "Show R_ulers" -msgstr "_Righelli" - -#: ../app/actions/view-actions.c:306 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's rulers" -msgstr "Mostra i righelli di questa finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:312 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "_Barre di scorrimento" - -#: ../app/actions/view-actions.c:313 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:319 -msgctxt "view-action" -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Barra di s_tato" - -#: ../app/actions/view-actions.c:320 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:326 -msgctxt "view-action" -msgid "Fullscr_een" -msgstr "A tutto sch_ermo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:327 -msgctxt "view-action" -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno" - -#: ../app/actions/view-actions.c:336 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set zoom factor" -msgstr "Imposta un livello di zoom" - -#: ../app/actions/view-actions.c:341 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out as far as possible" -msgstr "Rimpicciolisci al massimo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:346 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in as far as possible" -msgstr "Ingrandisci al massimo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:351 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom indietr_o" - -#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom indietro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:357 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom avant_i" - -#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom avanti" - -#: ../app/actions/view-actions.c:363 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom indietro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:369 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avanti" - -#: ../app/actions/view-actions.c:375 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out a lot" -msgstr "Zoom indietro molto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:380 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in a lot" -msgstr "Zoom avanti molto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 16:1" -msgstr "Zoom 16:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Zoom 8:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Zoom 4:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Zoom 2:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../app/actions/view-actions.c:448 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:449 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zoom 1:2" - -#: ../app/actions/view-actions.c:454 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:455 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Zoom 1:4" - -#: ../app/actions/view-actions.c:460 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1:_8 (12.5%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:461 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Zoom 1:8" - -#: ../app/actions/view-actions.c:466 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:467 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Zoom 1:16" - -#: ../app/actions/view-actions.c:472 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "Alt_ro fattore di zoom..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:473 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato" - -#: ../app/actions/view-actions.c:481 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" - -#: ../app/actions/view-actions.c:482 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view horizontally" -msgstr "Rifletti la vista orizzontalmente" - -#: ../app/actions/view-actions.c:488 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Rifletti _verticalmente" - -#: ../app/actions/view-actions.c:489 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view vertically" -msgstr "Rifletti la vista verticalmente" - -#: ../app/actions/view-actions.c:503 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "_Reimposta rifletti e ruota" - -#: ../app/actions/view-actions.c:505 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "Annulla la riflessione e imposta l'angolo di rotazione a 0°" - -#: ../app/actions/view-actions.c:513 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° _clockwise" -msgstr "Ruota di 15° in senso _orario" - -#: ../app/actions/view-actions.c:514 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" -msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a destra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:519 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" - -#: ../app/actions/view-actions.c:520 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" -msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a destra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:525 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Ruota di _180°" - -#: ../app/actions/view-actions.c:526 -msgctxt "view-action" -msgid "Turn the view upside-down" -msgstr "Gira la vista sottosopra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:531 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" - -#: ../app/actions/view-actions.c:532 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" -msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a sinistra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:537 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" -msgstr "Ruota di 15° in senso _antiorario" - -#: ../app/actions/view-actions.c:538 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" -msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a sinistra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 -msgctxt "view-action" -msgid "_Perceptual" -msgstr "_Percettivo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:547 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "L'intento di rendering del display è percettivo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 -msgctxt "view-action" -msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "Colorimetrico _relativo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:553 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico relativo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 -msgctxt "view-action" -msgid "_Saturation" -msgstr "_Saturazione" - -#: ../app/actions/view-actions.c:559 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is saturation" -msgstr "L'intento di rendering del display è saturazione" - -#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 -msgctxt "view-action" -msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "Colorimetrico _assoluto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:565 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico assoluto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:574 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "L'intento di rendering del softproof è percettivo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:580 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "L'intento di rendering del softproof è colorimetrico relativo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:586 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "L'intento di rendering per il softproof è saturazione" - -#: ../app/actions/view-actions.c:592 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "L'intento di rendering per il softproof è colorimetrico assoluto" - -#: ../app/actions/view-actions.c:600 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "From _Theme" -msgstr "Dal _tema" - -#: ../app/actions/view-actions.c:601 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente" - -#: ../app/actions/view-actions.c:606 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Light Check Color" -msgstr "Co_lore a scacchi chiaro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:607 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the light check color" -msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:612 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "Colore a scacchi _scuro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:613 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the dark check color" -msgstr "Usa il colore a scacchi scuro" - -#: ../app/actions/view-actions.c:618 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Custom Color..." -msgstr "_Colore personalizzato..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:619 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "Usa un colore arbitrario" - -#: ../app/actions/view-actions.c:624 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "Come nelle _preferenze" - -#: ../app/actions/view-actions.c:626 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" -"Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze" - -#: ../app/actions/view-actions.c:634 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" -msgstr "Mantieni il riempimento in modalità \"Mostra tutto\"" - -#: ../app/actions/view-actions.c:636 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" -msgstr "" -"Mantiene il riempimento dell'area disegnabile quando \"Visualizza -> Mostra " -"tutto\" è abilitata" - -#: ../app/actions/view-actions.c:645 -msgctxt "view-action" -msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento orizzontale" - -#: ../app/actions/view-actions.c:650 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to left border" -msgstr "Scorri fino al bordo a sinistra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:655 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to right border" -msgstr "Scorri fino al bordo a destra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:660 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll left" -msgstr "Scorri a sinistra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:665 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll right" -msgstr "Scorri a destra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:670 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page left" -msgstr "Scorri la pagina a sinistra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:675 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page right" -msgstr "Scorri la pagina a destra" - -#: ../app/actions/view-actions.c:683 -msgctxt "view-action" -msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento verticale" - -#: ../app/actions/view-actions.c:688 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to top border" -msgstr "Scorri fino al bordo in cima" - -#: ../app/actions/view-actions.c:693 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to bottom border" -msgstr "Scorri fino al bordo in fondo" - -#: ../app/actions/view-actions.c:698 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll up" -msgstr "Scorri su" - -#: ../app/actions/view-actions.c:703 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll down" -msgstr "Scorri giù" - -#: ../app/actions/view-actions.c:708 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page up" -msgstr "Scorri una pagina in su" - -#: ../app/actions/view-actions.c:713 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page down" -msgstr "Scorri una pagina in giù" - -#: ../app/actions/view-actions.c:944 -#, c-format -msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:952 -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "Ri_pristina zoom" - -#: ../app/actions/view-actions.c:1144 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "Alt_ro (%s)..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:1153 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1175 -msgid "(H+V) " -msgstr "(O+V)" - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1181 -msgid "(H) " -msgstr "(O)" - -#. please preserve the trailing space -#. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1187 -msgid "(V) " -msgstr "(V) " - -#: ../app/actions/view-actions.c:1194 -#, c-format -msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" -msgstr "Ri_fletti %s e Ruota (%d°)" - -#: ../app/actions/view-commands.c:1122 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie" - -#: ../app/actions/view-commands.c:1124 -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" - -#: ../app/actions/window-actions.c:193 -#, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "Schermo %s" - -#: ../app/actions/window-actions.c:195 -#, c-format -msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s" - -#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "Fi_nestre" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "Pannelli chiusi _recentemente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "Pannelli _agganciabili" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 -msgctxt "windows-action" -msgid "Next Image" -msgstr "Nuova immagine" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the next image" -msgstr "Passa alla prossima immagine" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:115 -msgctxt "windows-action" -msgid "Previous Image" -msgstr "Immagine precedente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the previous image" -msgstr "Passa all'immagine precedente" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:121 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Tabs Position" -msgstr "Posizione _schede" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:127 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Hide Docks" -msgstr "_Nascondi i pannelli" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:128 -msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "" -"Se abilitata, i pannelli e le altre finestre di dialogo vengono nascoste, " -"lasciando solo le finestre immagine." - -#: ../app/actions/windows-actions.c:134 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Show Tabs" -msgstr "Mostra _schede" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:135 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." -msgstr "Se abilitata, viene mostrata la barra delle schede immagine." - -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window _Mode" -msgstr "_Modalità a finestra singola" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:142 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "Se abilitata GIMP funziona in modalità a finestra singola." - -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Top" -msgstr "_Cima" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the top" -msgstr "Posiziona le schede in cima" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Fondo" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the bottom" -msgstr "Posiziona le schede in fondo" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:161 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Left" -msgstr "_Sinistra" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "Posiziona le schede a sinistra" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:166 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Right" -msgstr "_Destra" - -#: ../app/actions/windows-actions.c:167 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "Posiziona le schede a destra" - -#: ../app/actions/windows-commands.c:208 -msgid "" -"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " -"toolbox and try again." -msgstr "" -"Il pannello scelto recentemente è un pannello degli strumenti. Chiudere il " -"pannello strumenti corrente e riprovare." - -#: ../app/config/config-enums.c:25 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Dal tema" - -#: ../app/config/config-enums.c:26 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Scacchi chiari" - -#: ../app/config/config-enums.c:27 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Scacchi scuri" - -#: ../app/config/config-enums.c:28 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Colore personalizzato" - -#: ../app/config/config-enums.c:56 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Bianco e nero" - -#: ../app/config/config-enums.c:57 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Elaborato" - -#: ../app/config/config-enums.c:86 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Icona strumento" - -#: ../app/config/config-enums.c:87 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icona strumento con crocino" - -#: ../app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Solo crocino" - -#: ../app/config/config-enums.c:122 -msgctxt "export-file-type" -msgid "PNG Image" -msgstr "Immagine PNG" - -#: ../app/config/config-enums.c:123 -msgctxt "export-file-type" -msgid "JPEG Image" -msgstr "Immagine JPEG" - -#: ../app/config/config-enums.c:124 -msgctxt "export-file-type" -msgid "OpenRaster Image" -msgstr "Immagine OpenRaster" - -#: ../app/config/config-enums.c:125 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Photoshop Image" -msgstr "Immagine Photoshop" - -#: ../app/config/config-enums.c:126 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Portable Document Format" -msgstr "Immagine PDF" - -#: ../app/config/config-enums.c:127 -msgctxt "export-file-type" -msgid "TIFF Image" -msgstr "Immagine TIFF" - -#: ../app/config/config-enums.c:128 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Windows BMP Image" -msgstr "Immagine Windows BMP" - -#: ../app/config/config-enums.c:129 -msgctxt "export-file-type" -msgid "WebP Image" -msgstr "Immagine WebP" - -#: ../app/config/config-enums.c:157 -msgctxt "handedness" -msgid "Left-handed" -msgstr "Sinistrorso" - -#: ../app/config/config-enums.c:158 -msgctxt "handedness" -msgid "Right-handed" -msgstr "Destrorso" - -#: ../app/config/config-enums.c:186 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Visualizzatore dell'aiuto di GIMP" - -#: ../app/config/config-enums.c:187 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Navigatore web" - -#: ../app/config/config-enums.c:219 -msgctxt "icon-size" -msgid "Guess ideal size" -msgstr "Stima la dimensione ideale" - -#: ../app/config/config-enums.c:220 -msgctxt "icon-size" -msgid "Theme-set size" -msgstr "Dimensione tema" - -#: ../app/config/config-enums.c:221 -msgctxt "icon-size" -msgid "Small size" -msgstr "Dimensione piccola" - -#: ../app/config/config-enums.c:222 -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium size" -msgstr "Dimensione media" - -#: ../app/config/config-enums.c:223 -msgctxt "icon-size" -msgid "Large size" -msgstr "Dimensione grande" - -#: ../app/config/config-enums.c:224 -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge size" -msgstr "Dimensione enorme" - -#: ../app/config/config-enums.c:254 -msgctxt "position" -msgid "Top" -msgstr "Cima" - -#: ../app/config/config-enums.c:255 -msgctxt "position" -msgid "Bottom" -msgstr "Fondo" - -#: ../app/config/config-enums.c:256 -msgctxt "position" -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: ../app/config/config-enums.c:257 -msgctxt "position" -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: ../app/config/config-enums.c:286 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Nessuna azione" - -#: ../app/config/config-enums.c:287 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Sposta la vista" - -#: ../app/config/config-enums.c:288 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Passa allo strumento sposta" - -#: ../app/config/config-enums.c:317 -msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on click" -msgstr "Mostra al clic" - -#: ../app/config/config-enums.c:318 -msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on hover" -msgstr "Mostra al passaggio" - -#: ../app/config/config-enums.c:319 -msgctxt "tool-group-menu-mode" -msgid "Show on hover in single column" -msgstr "Mostra al passaggio in colonna singola" - -#: ../app/config/config-enums.c:348 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Finestra normale" - -#: ../app/config/config-enums.c:349 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Finestra utilità" - -#: ../app/config/config-enums.c:350 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Mantieni sopra" - -#: ../app/config/config-enums.c:378 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Bassa" - -#: ../app/config/config-enums.c:379 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 -#, c-format -msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." -msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri." - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': %s" -msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\": %s" - -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 -#, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" -"C'è stato un errore elaborando il file \"%s\". Saranno usati i valori " -"predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su " -"\"%s\"." - -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 -msgid "Layer" -msgstr "Livello" - -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Tracciato" - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "" -"Se abilitata, un'immagine diventa attiva se la sua finestra riceve il focus. " -"Utile per i gestori di finestre che usano il \"focus con clic\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 -msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "Imposta il percorso di ricerca delle dinamiche." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" -"Imposta il colore di riempimento della superficie se la modalità riempimento " -"è impostata su colore personalizzato." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 -msgid "" -"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " -"enabled." -msgstr "" -"Specifica se mantenere lo riempimento dell'area disegnabile quando " -"\"Visualizza -> Mostra tutto\" è abilitata." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "Specifica come dovrebbe essere disegnata l'area attorno l'immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 -msgid "" -"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." -msgstr "" -"Controllo disponibilità aggiornamenti di GIMP tramite interrogazioni " -"internet in background." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 -msgid "Timestamp of the last update check." -msgstr "Marcatura temporale dell'ultimo controllo aggiornamenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Come gestire i profili di colore incorporati all'apertura di un file." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 -msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." -msgstr "" -"Imposta il percorso cartella predefinito per tutte le finestre di dialogo " -"dei file di profilo colore." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 -msgid "Use compact style for sliders." -msgstr "Usa stile compatto per i cursori." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "Imposta il tipo di puntatori del mouse da usare." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 -msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "Imposta la mano per il posizionamento del cursore." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 -msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" -"I puntatori dipendenti dal contesto, utili e simpatici, sono normalmente " -"abilitati. Essi sono però un carico in più che potresti non desiderare." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 -msgid "Show full image content by default." -msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine come impostazione predefinita." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "" -"Se abilitata, assicura che ogni punto di un'immagine sia mappato su di un " -"punto sullo schermo." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 -msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"Questa è la distanza in punti entro la quale si attiva il magnetismo delle " -"guide e della griglia." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 -msgid "Snap to guides by default in new image windows." -msgstr "" -"Guide magnetiche per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 -msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "" -"Griglia magnetica per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 -msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." -msgstr "" -"Bordi dell'area disegnabile magnetici per impostazione predefinita nelle " -"finestre nuova immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 -msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "" -"Tracciati magnetici per impostazione predefinita nelle finestre nuova " -"immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" -"Strumenti come la selezione fuzzy ed il riempimento colore trovano le zone " -"in base ad un algoritmo seed-fill. Il seed-fill comincia dal punto " -"selezionato e prosegue in tutte le direzioni fino a che la differenza di " -"intensità del punto dall'origine è maggiore di una soglia specificata. " -"Questo valore rappresenta la soglia predefinita." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." -msgstr "" -"Il suggerimento (hint) per il tipo di finestra è stato impostato alle " -"finestre agganciabili ed al pannello degli strumenti. Può modificare il modo " -"con cui il gestore delle finestre decora e gestisce queste finestre." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" -"Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 -msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "" -"Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli " -"strumenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" -"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" -"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 -msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." -msgstr "" -"Quante impostazioni usate recentemente mantenere negli strumenti filtro." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "" -"Di default imposta le ultime impostazioni usate negli strumenti filtro." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "Mostra opzioni colore avanzate negli strumenti filtro." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" -"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 -msgid "" -"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " -"indexed images." -msgstr "" -"Promuove le immagini importate alla precisione in virgola mobile. Non si " -"applica a immagini indicizzate." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 -msgid "" -"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " -"noise in order to distribute color values a bit." -msgstr "" -"Durante la promozione di immagini alla precisione in virgola mobile, " -"aggiunge anche un rumore minimo in modo da distribuire un po' i valori di " -"colore." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." -msgstr "Aggiungi canale alfa a tutti i livelli delle immagini importate." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 -msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." -msgstr "" -"Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 -msgid "Export file type used by default." -msgstr "Esporta nel tipo file usato come impostazione predefinta." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 -msgid "Export the image's color profile by default." -msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita." - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 -msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "Esporta i file Exif come impostazione predefinita." - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 -msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "Esporta i metadati XMP come impostazione predefinita." - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. -#. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 -msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "Esporta i metadati IPTC come impostazione predefinita." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" -"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura " -"del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" -"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre " -"trasformazioni." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"The last known release version of GIMP as queried from official website." -msgstr "L'ultima versione di GIMP secondo il sito ufficiale." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" -"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 -msgid "The timestamp for the last known release date." -msgstr "La marcatura temporale dell'ultima data di rilascio conosciuta." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 -msgid "The last revision number for the release." -msgstr "L'ultimo numero di revisione per il rilascio." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" -"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in " -"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" -"GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più " -"memoria di quella specificata qui." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" -"Imposta la risoluzione orizzontale del monitor in punti per pollice. Se " -"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " -"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" -"Imposta la risoluzione verticale del monitor in punti per pollice. Se " -"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " -"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 -msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." -msgstr "" -"Se abilitata, i livelli non visibili possono essere modificati normalmente." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "" -"Se abilitata, lo strumento di spostamento imposta il livello o il tracciato " -"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie " -"versioni." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" -"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte " -"in basso a destra della finestra immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 -msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." -msgstr "" -"Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li " -"supportano." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" -"Imposta se GIMP debba creare delle anteprime di livelli e canali. Le " -"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono " -"rallentare se si lavora con immagini molto grandi." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " -"previews are more expensive than ordinary layer previews." -msgstr "" -"Imposta se GIMP deve creare anteprime di gruppi di livelli. Le anteprime dei " -"gruppi di livelli sono più pesanti delle anteprime dei livelli ordinari. " - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "" -"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove " -"finestre di dialogo." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 -msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " -"mode." -msgstr "" -"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se " -"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà " -"effetto solo in modalità multi-finestra." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." -msgstr "" -"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se " -"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in " -"modalità multi-finestra." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" -"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni " -"avvio." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 -msgid "" -"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " -"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." -msgstr "" -"Se abilitata, GIMP proverà a ripristinare le finestre sullo schermo " -"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno " -"sullo schermo attualmente in uso." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 -msgid "" -"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " -"devices. No tool switching will occur when the input device changes." -msgstr "" -"Se abilitato, lo stesso strumento e opzioni saranno usati per tutti i " -"dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al " -"cambiare dello strumento di ingresso." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." -msgstr "" -"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia " -"dei documenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" -"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali " -"all'uscita di GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." -msgstr "" -"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del " -"contorno del pennello corrente." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 -msgid "" -"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." -msgstr "" -"Se abilitata, il pennello diventerà magnetico per i singoli tratteggi mentre " -"disegna." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" -"Se abilitata, le finestre mostreranno un pulsante di aiuto che darà accesso " -"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà " -"ancora disponibile ma tramite il tasto F1." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." -msgstr "" -"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre " -"si usa uno strumento di disegno." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " -"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " -"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può " -"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 -msgid "" -"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, i margini dell'area disegnabile sono visibili come " -"impostazione predefinita. Questo comportamento può essere modificato anche " -"con il comando \"Visualizza->Mostra margini dell'area disegnabile\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 -msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "" -"Se abilitata, i punti di campionamento sono visibili. Questo comportamento " -"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " -"campionamento\"" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" -"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 -msgid "Show the image tabs bar in single window mode." -msgstr "Mostra la barra delle schede immagine in modalità a finestra singola." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 -msgid "Enable the N-Point Deformation tool." -msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "Abilita simmetria sul disegno." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 -msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" -"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 -msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." -msgstr "" -"Il metodo di compressione usato per i dati tile memorizzati nel file di " -"scambio." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" -"Imposta la posizione del file di scambio. GIMP usa uno schema di allocazione " -"\"tile based\". Il file di scambio viene usato per spostare facilmente e " -"velocemente le 'tile' da e verso il disco. Attenzione al fatto che il file " -"di scambio di GIMP può allargarsi molto se si elaborano immagini molto " -"grandi. Inoltre le elaborazioni possono diventare terribilmente lente se il " -"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste " -"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 -msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" -"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " -"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." -msgstr "" -"Imposta la cartella per la memorizzazione temporanea. Durante una sessione " -"di GIMP, qui appariranno i file. Alcuni verranno cancellati alla chiusura di " -"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " -"venga condivisa con altri utenti. " - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 -msgid "The name of the theme to use." -msgstr "Il nome del tema da usare." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 -msgid "" -"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "" -"Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al " -"profilo colore\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 -msgid "" -"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " -"Profile' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la " -"finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 -msgid "" -"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" -"Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione " -"conversione\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 -msgid "" -"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " -"dialog." -msgstr "" -"Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra " -"di dialogo \"Precisione conversione\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 -msgid "" -"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" -"Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di " -"dialogo \"Precisione conversione\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 -msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" -"Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo " -"\"Converti in indicizzata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 -msgid "" -"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." -msgstr "" -"Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in " -"indicizzata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 -msgid "" -"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " -"Indexed' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di " -"dialogo \"Converti in indicizzata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 -msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" -"Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Converti in indicizzata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 -msgid "" -"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo " -"\"Converti in indicizzata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 -msgid "" -"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di " -"dialogo \"Coverti in indicizzata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 -msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" -"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Dimensione superficie\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 -msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" -"Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra " -"di dialogo \"Dimensione superficie\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 -msgid "" -"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la " -"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 -msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" -"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " -"livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 -msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" -"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 -msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " -"livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 -msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Nuovo livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 -msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" -"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo " -"livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 -msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" -"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 -msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" -"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Nuovo livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 -msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "" -"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Dimensioni margini del livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 -msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" -"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi " -"maschera di livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 -msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo " -"\"Aggiungi maschera di livello\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 -msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" -"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi " -"livelli visibili\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 -msgid "" -"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" -"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli " -"visibili\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 -msgid "" -"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" -"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo " -"\"Fondi livelli visibili\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 -msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" -"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale" -"\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 -msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" -"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo " -"canale\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 -msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "" -"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " -"tracciato\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 -msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" -"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Esporta tracciato\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 -msgid "" -"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra " -"di dialogo \"Esporta tracciato\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 -msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" -"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Importa tracciato\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 -msgid "" -"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra " -"di dialogo \"Importa tracciato\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 -msgid "" -"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " -"Path' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" " -"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 -msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Selezione sfumata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Feather Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate " -"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione " -"sfumata\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 -msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Allarga selezione\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 -msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo " -"\"Riduci selezione\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate " -"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci " -"selezione\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 -msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo " -"\"Selezione bordo\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Border Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate " -"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo" -"\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 -msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" -"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione " -"bordo\"." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "" -"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " -"file." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" -"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " -"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." -msgstr "" -"Quando l'ammontare dei dati pixel eccede questo limite, GIMP comincerà a " -"trasferire riquadri su disco. Ciò rallenta molto le operazioni ma permette " -"di lavorare su immagini che altrimenti non sarebbero mantenute in memoria. " -"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " -"ad un valore maggiore." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "" -"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " -"strumenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "" -"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " -"degli strumenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 -msgid "Menu mode of grouped tools." -msgstr "Modalità menu per gli strumenti raggruppati." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 -msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "" -"Usa un singolo pulsante del pannello strumenti per i gruppi di strumenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "" -"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" -"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." -msgstr "" -"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " -"dalla sua apertura." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" -"Imposta il numero minimo di operazioni che possono essere annullate. Se non " -"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " -"livelli di annullamento." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" -"Imposta un limite massimo di memoria usata per l'annullamento delle " -"operazioni per ogni immagine. Indipendentemente da questa impostazione, " -"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " -"sono stati configurati." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 -msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." -msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 -msgid "The maximum number of actions saved in history." -msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia." - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 -msgid "fatal parse error" -msgstr "errore di analisi fatale" - -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" - -#: ../app/core/core-enums.c:27 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "First item" -msgstr "Primo elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:28 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:29 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" - -#: ../app/core/core-enums.c:30 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active layer" -msgstr "Livello attivo" - -#: ../app/core/core-enums.c:31 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active channel" -msgstr "Canale attivo" - -#: ../app/core/core-enums.c:32 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active path" -msgstr "Tracciato attivo" - -#: ../app/core/core-enums.c:114 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Hard" -msgstr "Netto" - -#: ../app/core/core-enums.c:115 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Smooth" -msgstr "Smussato" - -#: ../app/core/core-enums.c:116 -msgctxt "channel-border-style" -msgid "Feathered" -msgstr "Sfumato" - -#: ../app/core/core-enums.c:151 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" - -#: ../app/core/core-enums.c:152 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "RGB (%)" -msgstr "RGB (%)" - -#: ../app/core/core-enums.c:153 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "RGB (0..255)" -msgstr "RGB (0..255)" - -#: ../app/core/core-enums.c:154 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/core/core-enums.c:155 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE LCh" -msgstr "CIE LCh" - -#: ../app/core/core-enums.c:156 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE LAB" -msgstr "CIE LAB" - -#: ../app/core/core-enums.c:157 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../app/core/core-enums.c:158 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE xyY" -msgstr "CIE xyY" - -#: ../app/core/core-enums.c:159 -msgctxt "color-pick-mode" -msgid "CIE Yu'v'" -msgstr "CIE Yu'v'" - -#: ../app/core/core-enums.c:188 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Ask what to do" -msgstr "Domanda cosa fare" - -#: ../app/core/core-enums.c:189 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Keep embedded profile" -msgstr "Mantieni il profilo incorporato" - -#: ../app/core/core-enums.c:190 -msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "Converte in profilo sRGB incorporato o in scala di grigi" - -#: ../app/core/core-enums.c:284 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/core/core-enums.c:285 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "Floyd-Steinberg (normale)" - -#: ../app/core/core-enums.c:286 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)" - -#: ../app/core/core-enums.c:287 -msgctxt "convert-dither-type" -msgid "Positioned" -msgstr "Posizionato" - -#: ../app/core/core-enums.c:346 -msgctxt "curve-point-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Smussato" - -#: ../app/core/core-enums.c:347 -msgctxt "curve-point-type" -msgid "Corner" -msgstr "Angolo" - -#: ../app/core/core-enums.c:375 -msgctxt "curve-type" -msgid "Smooth" -msgstr "Smussata" - -#: ../app/core/core-enums.c:376 -msgctxt "curve-type" -msgid "Freehand" -msgstr "Mano libera" - -#: ../app/core/core-enums.c:413 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" - -#: ../app/core/core-enums.c:414 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Line" -msgstr "Linea" - -#: ../app/core/core-enums.c:415 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Long dashes" -msgstr "Trattini lunghi" - -#: ../app/core/core-enums.c:416 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Medium dashes" -msgstr "Trattini medi" - -#: ../app/core/core-enums.c:417 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Short dashes" -msgstr "Trattini corti" - -#: ../app/core/core-enums.c:418 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Sparse dots" -msgstr "Punti sparsi" - -#: ../app/core/core-enums.c:419 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Normal dots" -msgstr "Punti normali" - -#: ../app/core/core-enums.c:420 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dense dots" -msgstr "Punti fitti" - -#: ../app/core/core-enums.c:421 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Stipples" -msgstr "Puntinatura" - -#: ../app/core/core-enums.c:422 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot" -msgstr "Linea punto" - -#: ../app/core/core-enums.c:423 -msgctxt "dash-preset" -msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "Linea punto punto" - -#: ../app/core/core-enums.c:453 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" -msgstr "Debug di avvertimenti, errori critici e crash" - -#: ../app/core/core-enums.c:454 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug critical errors and crashes" -msgstr "Debug di errori critici e crash" - -#: ../app/core/core-enums.c:455 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Debug crashes only" -msgstr "Debug solo dei crash" - -#: ../app/core/core-enums.c:456 -msgctxt "debug-policy" -msgid "Never debug GIMP" -msgstr "Nessun debug di GIMP" - -#: ../app/core/core-enums.c:542 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Opacity" -msgstr "Opacità" - -#: ../app/core/core-enums.c:543 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: ../app/core/core-enums.c:544 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Angle" -msgstr "Angolo" - -#: ../app/core/core-enums.c:545 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: ../app/core/core-enums.c:546 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Hardness" -msgstr "Durezza" - -#: ../app/core/core-enums.c:547 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Force" -msgstr "Forza" - -#: ../app/core/core-enums.c:548 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni" - -#: ../app/core/core-enums.c:549 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: ../app/core/core-enums.c:550 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Rate" -msgstr "Frequenza" - -#: ../app/core/core-enums.c:551 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -#: ../app/core/core-enums.c:552 -msgctxt "dynamics-output-type" -msgid "Jitter" -msgstr "Tremolio" - -#: ../app/core/core-enums.c:580 -msgctxt "fill-style" -msgid "Solid color" -msgstr "Tinta unita" - -#: ../app/core/core-enums.c:581 -msgctxt "fill-style" -msgid "Pattern" -msgstr "Motivo" - -#: ../app/core/core-enums.c:609 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the selection as input" -msgstr "Usa la selezione come ingresso" - -#: ../app/core/core-enums.c:610 -msgctxt "filter-region" -msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "Usa l'intero livello come ingresso" - -#: ../app/core/core-enums.c:641 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Fixed" -msgstr "Fisso" - -#: ../app/core/core-enums.c:642 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color" -msgstr "Colore di primo piano" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:645 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG" -msgstr "PP" - -#: ../app/core/core-enums.c:646 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Foreground color (transparent)" -msgstr "Colore di primo piano (trasparente)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:649 -msgctxt "gradient-color" -msgid "FG (t)" -msgstr "PP (t)" - -#: ../app/core/core-enums.c:650 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color" -msgstr "Colore di sfondo" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:653 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG" -msgstr "SF" - -#: ../app/core/core-enums.c:654 -msgctxt "gradient-color" -msgid "Background color (transparent)" -msgstr "Colore di sfondo (trasparente)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". -#. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:657 -msgctxt "gradient-color" -msgid "BG (t)" -msgstr "SF (t)" - -#: ../app/core/core-enums.c:770 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: ../app/core/core-enums.c:771 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../app/core/core-enums.c:772 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/core/core-enums.c:773 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../app/core/core-enums.c:774 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:775 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "Luminance" -msgstr "Luminanza" - -#: ../app/core/core-enums.c:776 -msgctxt "histogram-channel" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/core/core-enums.c:807 -msgctxt "item-set" -msgid "None" -msgstr "No" - -#: ../app/core/core-enums.c:808 -msgctxt "item-set" -msgid "All layers" -msgstr "Tutti i livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:809 -msgctxt "item-set" -msgid "Image-sized layers" -msgstr "Livelli a grandezza immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:810 -msgctxt "item-set" -msgid "All visible layers" -msgstr "Tutti i livelli visibili" - -#: ../app/core/core-enums.c:811 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Tutti i livelli collegati" - -#: ../app/core/core-enums.c:839 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Global" -msgstr "Matting Global" - -#: ../app/core/core-enums.c:840 -msgctxt "matting-engine" -msgid "Matting Levin" -msgstr "Matting Levin" - -#: ../app/core/core-enums.c:871 -msgctxt "message-severity" -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 -msgctxt "message-severity" -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -#: ../app/core/core-enums.c:873 -msgctxt "message-severity" -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../app/core/core-enums.c:874 -msgctxt "message-severity" -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENZIONE" - -#: ../app/core/core-enums.c:875 -msgctxt "message-severity" -msgid "CRITICAL" -msgstr "CRITICITÀ" - -#: ../app/core/core-enums.c:941 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "No thumbnails" -msgstr "Senza miniature" - -#: ../app/core/core-enums.c:942 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "Normale (128x128)" - -#: ../app/core/core-enums.c:943 -msgctxt "thumbnail-size" -msgid "Large (256x256)" -msgstr "Grande (256x256)" - -#: ../app/core/core-enums.c:1133 -msgctxt "undo-type" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: ../app/core/core-enums.c:1134 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale image" -msgstr "Scala immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize image" -msgstr "Ridimensiona immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1136 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip image" -msgstr "Rifletti immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1137 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate image" -msgstr "Ruota immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1138 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform image" -msgstr "Trasforma immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop image" -msgstr "Ritaglia immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1140 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert image" -msgstr "Converti immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1141 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove item" -msgstr "Rimuovi l'elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder item" -msgstr "Riordino elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1143 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge layers" -msgstr "Fondi i livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1144 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge paths" -msgstr "Fondi tracciati" - -#: ../app/core/core-enums.c:1145 -msgctxt "undo-type" -msgid "Quick Mask" -msgstr "Maschera veloce" - -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 -msgctxt "undo-type" -msgid "Guide" -msgstr "Guida" - -#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sample Point" -msgstr "Punto di campionamento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel" -msgstr "Livello/Canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel modification" -msgstr "Livello/Modifica canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selection mask" -msgstr "Maschera di selezione" - -#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item visibility" -msgstr "Visibilità elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Collega/Scollega elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1154 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "Proprietà dell'elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "Sposta elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1156 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "Scala elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1157 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "Ridimensiona elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1158 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "Aggiungi livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Aggiungi maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Applica maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "Selezione fluttuante al livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1162 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "Selezione fluttuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:1163 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "Àncora selezione fluttuante" - -#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: ../app/core/core-enums.c:1166 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "Trasforma" - -#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "Disegna" - -#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "Allega parasite" - -#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "Rimuovi parasite" - -#: ../app/core/core-enums.c:1171 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "Importa tracciati" - -#: ../app/core/core-enums.c:1172 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-in" - -#: ../app/core/core-enums.c:1173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "Tipo di immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1174 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "Precisione immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1175 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "Dimensione immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1176 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "Cambio risoluzione immagine" - -#: ../app/core/core-enums.c:1178 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "Cambio metadati" - -#: ../app/core/core-enums.c:1179 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" - -#: ../app/core/core-enums.c:1180 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change color managed state" -msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore" - -#: ../app/core/core-enums.c:1187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "Rinomina elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "Etichetta colore elemento" - -#: ../app/core/core-enums.c:1192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" -msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" - -#: ../app/core/core-enums.c:1193 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock position" -msgstr "Blocca/sblocca la posizione" - -#: ../app/core/core-enums.c:1194 -msgctxt "undo-type" -msgid "New layer" -msgstr "Nuovo livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1195 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer" -msgstr "Cancella livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1196 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer mode" -msgstr "Imposta la modalità del livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1197 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set layer opacity" -msgstr "Imposta l'opacità del livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1198 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock alpha channel" -msgstr "Blocca/sblocca il canale alfa" - -#: ../app/core/core-enums.c:1199 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer resize" -msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1200 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer resize" -msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1201 -msgctxt "undo-type" -msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "Sospendi la maschera del gruppo di livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1202 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resume group layer mask" -msgstr "Riprendi la maschera del gruppo di livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1203 -msgctxt "undo-type" -msgid "Start transforming group layer" -msgstr "Inizio trasformazione gruppo di livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1204 -msgctxt "undo-type" -msgid "End transforming group layer" -msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1205 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert group layer" -msgstr "Converti il gruppo di livelli" - -#: ../app/core/core-enums.c:1206 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer" -msgstr "Livello testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1207 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Modifica livello testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1208 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert text layer" -msgstr "Converti il livello di testo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1210 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Elimina maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1212 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Mostra maschera di livello" - -#: ../app/core/core-enums.c:1213 -msgctxt "undo-type" -msgid "New channel" -msgstr "Nuovo canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:1214 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete channel" -msgstr "Elimina canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:1215 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel color" -msgstr "Colore canale" - -#: ../app/core/core-enums.c:1216 -msgctxt "undo-type" -msgid "New path" -msgstr "Nuovo tracciato" - -#: ../app/core/core-enums.c:1217 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete path" -msgstr "Cancella tracciato" - -#: ../app/core/core-enums.c:1218 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path modification" -msgstr "Modifica tracciato" - -#: ../app/core/core-enums.c:1220 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform grid" -msgstr "Griglia di trasformazione" - -#: ../app/core/core-enums.c:1222 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ink" -msgstr "Stilo" - -#: ../app/core/core-enums.c:1223 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select foreground" -msgstr "Seleziona primo piano" - -#: ../app/core/core-enums.c:1226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Not undoable" -msgstr "Non annullabile" - -#: ../app/core/core-enums.c:1261 -msgctxt "view-size" -msgid "Tiny" -msgstr "Piccolissima" - -#: ../app/core/core-enums.c:1262 -msgctxt "view-size" -msgid "Very small" -msgstr "Molto piccola" - -#: ../app/core/core-enums.c:1263 -msgctxt "view-size" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: ../app/core/core-enums.c:1264 -msgctxt "view-size" -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: ../app/core/core-enums.c:1265 -msgctxt "view-size" -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:1266 -msgctxt "view-size" -msgid "Very large" -msgstr "Molto grande" - -#: ../app/core/core-enums.c:1267 -msgctxt "view-size" -msgid "Huge" -msgstr "Grandissima" - -#: ../app/core/core-enums.c:1268 -msgctxt "view-size" -msgid "Enormous" -msgstr "Enorme" - -#: ../app/core/core-enums.c:1269 -msgctxt "view-size" -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantesca" - -#: ../app/core/core-enums.c:1297 -msgctxt "view-type" -msgid "View as list" -msgstr "Mostra come elenco" - -#: ../app/core/core-enums.c:1298 -msgctxt "view-type" -msgid "View as grid" -msgstr "Mostra come griglia" - -#. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 -msgid "Initialization" -msgstr "Inizializzazione" - -#. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:531 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Procedure interne" - -#. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:802 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Inizializzazione" - -#: ../app/core/gimp.c:802 -msgid "Parasites" -msgstr "Parasites" - -#. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "" -"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." - -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" - -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 -msgid "Dynamics" -msgstr "Dinamiche" - -#. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 -msgid "Color History" -msgstr "Cronologia colore" - -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut Layer" -msgstr "Taglia livello" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Livello incollato" - -#: ../app/core/gimp-edit.c:750 -msgid "Global Buffer" -msgstr "Buffer globale" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Da pp a sf (RGB)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 -msgid "FG to BG (Hardedge)" -msgstr "Da pp a sf (bordi netti)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "Da pp a sf (HSV antiorario)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr "Da pp a sf (HSV orario)" - -#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Da pp a trasparente" - -#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for -#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing -#. * the operation. -#. -#: ../app/core/gimp-gui.c:229 -#, c-format -msgid "Please wait: %s\n" -msgstr "Attendere: %s\n" - -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 -#, c-format -msgid "Error saving '%s': " -msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": " - -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 -#, c-format -msgid "Error saving '%s'" -msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\"" - -#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 -#, c-format -msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "Fork fallito (%s)" - -#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" -msgstr "Fallita l'esecuzione di un processo figlio “%s” (%s)" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. * C in it according to the name of the po file used for -#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. * that would be "tags-locale:lt". -#. -#: ../app/core/gimp-tags.c:87 -msgid "tags-locale:C" -msgstr "tags-locale:it" - -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 -#, c-format -msgid "Error closing '%s': %s" -msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s" - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 -#, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " -"settings to '%s'." -msgstr "" -"Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente " -"alla versione a \"%s\"." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 -#, c-format -msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " -"a folder named '%s' and copy some files to it." -msgstr "" -"Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una " -"cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 -#, c-format -msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Creazione cartella '%s'..." - -#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" - -#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." -msgstr "Errore fatale nel file pennello: larghezza = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." -msgstr "Errore fatale nel file pennello: altezza = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." -msgstr "Errore fatale nel file pennello: byte = 0." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello: %dx%d supera la dimensione " -"massima." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." -msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: profondità sconosciuta %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." -msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: versione sconosciuta %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 -#, c-format -msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Formato pennello non supportato" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" -msgstr "" -"Dati di intestazione non validi in '%s': nome pennello troppo lungo=%lu" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 -msgid "Unnamed" -msgstr "Senza nome" - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file:\n" -"Unsupported brush depth %d\n" -"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello:\n" -"profondita pennello non supportata %d\n" -"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 -#, c-format -msgid "Unable to decode abr format version %d." -msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello " -"rovinato." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono " -"supportati." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 -msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " -msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: " - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 -#, c-format -msgid "" -"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione " -"formato abr %d." - -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi file pennello: dati pennello compresso RLE " -"danneggiati." - -#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 -msgid "Brush Spacing" -msgstr "Spaziatura pennello" - -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 -msgid "Clipboard Mask" -msgstr "Maschera appunti" - -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "Immagine appunti" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 -#, c-format -msgid "Not a GIMP brush file." -msgstr "Non è un file pennello di GIMP." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "Versione pennello di GIMP sconosciuta." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 -#, c-format -msgid "Unknown GIMP brush shape." -msgstr "Forma pennello di GIMP sconosciuta." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 -#, c-format -msgid "Invalid brush spacing." -msgstr "Spaziatura pennello non è valida." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 -#, c-format -msgid "Invalid brush radius." -msgstr "Raggio pennello non valido." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 -#, c-format -msgid "Invalid brush spike count." -msgstr "Conteggio punte pennello non valido." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format -msgid "Invalid brush hardness." -msgstr "Durezza pennello non è valida." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 -#, c-format -msgid "Invalid brush aspect ratio." -msgstr "Rapporto dimensioni pennello non valido." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 -#, c-format -msgid "Invalid brush angle." -msgstr "Angolo pennello non è valido." - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 -#, c-format -msgid "In line %d of brush file: " -msgstr "Nella riga %d del file pennello: " - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 -msgid "Brush Shape" -msgstr "Forma pennello" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 -msgid "Brush Radius" -msgstr "Raggio pennello" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 -msgid "Brush Spikes" -msgstr "Punte pennello" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 -msgid "Brush Hardness" -msgstr "Durezza pennello" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 -msgid "Brush Aspect Ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni pennello" - -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 -msgid "Brush Angle" -msgstr "Angolo pennello" - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato." - -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." -msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': parametri incoerenti." - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selezione rettangolare" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selezione ellittica" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rounded Rectangle Select" -msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "Alfa a selezione" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "Canale %s a selezione" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selezione fuzzy" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Color" -msgstr "Selezione per colore" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select by Indexed Color" -msgstr "Selezione per colore indicizzato" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:255 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Channel" -msgstr "Rinomina canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Channel" -msgstr "Sposta canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Channel" -msgstr "Scala canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Channel" -msgstr "Ridimensiona canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Channel" -msgstr "Rifletti canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Ruota canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Channel" -msgstr "Trasforma canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Channel" -msgstr "Riempi canali" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Delinea canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canale a selezione" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Ordina il canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel" -msgstr "Alza il canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Alza il canale fino in cima" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel" -msgstr "Abbassa il canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Channel" -msgstr "Sfuma canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Affila canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear Channel" -msgstr "Cancella canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Channel" -msgstr "Inverti canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Channel" -msgstr "Bordo canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Channel" -msgstr "Ingrandisci canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Channel" -msgstr "Riduci canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flood Channel" -msgstr "Allaga canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:781 -msgid "Cannot fill empty channel." -msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:817 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Color" -msgstr "Imposta il colore del canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Imposta opacità canale" - -#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Maschera di selezione" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 -msgid "Foreground" -msgstr "Primo piano" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 -msgid "Foreground color" -msgstr "Colore di primo piano" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 -msgid "Background color" -msgstr "Colore di sfondo" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacità" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 -msgid "Paint Mode" -msgstr "Modalità disegno" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 -#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 -msgid "Brush" -msgstr "Pennello" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:723 -msgid "Paint dynamics" -msgstr "Dinamiche di disegno" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 -msgid "MyPaint Brush" -msgstr "Pennello MyPaint" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 -msgid "Pattern" -msgstr "Motivo" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 -msgid "Palette" -msgstr "Tavolozza" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 -msgid "Font" -msgstr "Carattere" - -#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 -msgid "Tool Preset" -msgstr "Preimpostazioni strumento" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile salvare i dati:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 -msgid "copy" -msgstr "copia" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s copia" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 -#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 -msgid "Loading fonts (this may take a while...)" -msgstr "Caricamento font (potrebbe impiegarci del tempo...)" - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " -"dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"È stata configurata una cartella scrivibile (%s), ma questa non esiste. " -"Creare la cartella o correggere la configurazione nella sezione \"cartelle\" " -"della finestra di dialogo delle preferenze." - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 -#, c-format -msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " -"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " -"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." -msgstr "" -"È stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del " -"percorso di ricerca dati. È probabile che si sia modificato a mano il file " -"gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della " -"finestra di dialogo delle preferenze." - -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 -#, c-format -msgid "You don't have any writable data folder configured." -msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile." - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 -#, c-format -msgid "Error loading '%s': " -msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": " - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 -#, c-format -msgid "Error loading '%s'" -msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\"" - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 -#: ../app/xcf/xcf.c:452 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: " -msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: " - -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load data:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare i dati:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Riempimento colore" - -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 -msgctxt "undo-type" -msgid "Clear" -msgstr "Cancella" - -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 -msgctxt "undo-type" -msgid "Equalize" -msgstr "Equalizza" - -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Selezione fluttuante" - -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 -msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti" - -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 -msgid "Not enough points to fill" -msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire" - -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 -msgctxt "undo-type" -msgid "Render Stroke" -msgstr "Disegna il delineato" - -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 -msgid "Calculating distance map" -msgstr "Calcolo della mappa della distanza" - -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 -msgid "Levels" -msgstr "Livelli" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 -msgctxt "undo-type" -msgid "Offset Drawable" -msgstr "Spostamento area disegnabile" - -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip" -msgstr "Rifletti" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer" -msgstr "Trasforma livello" - -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 -msgid "Transformation" -msgstr "Trasformazione" - -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 -msgid "Output type" -msgstr "Tipo di uscita" - -#. Style -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialiasing" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 -msgid "Feather edges" -msgstr "Margini sfumati" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 -msgid "Enable feathering of fill edges" -msgstr "Abilita la sfumatura dei bordi del riempimento" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 -msgid "Radius of feathering" -msgstr "Raggio di sfumatura" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Riempi con il colore del primo piano" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Riempi con il colore dello sfondo" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with White" -msgstr "Riempi con il bianco" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Transparency" -msgstr "Riempi con la trasparenza" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Pattern" -msgstr "Riempi con il motivo" - -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Solid Color" -msgstr "Riempi con tinta unita" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 -#, c-format -msgid "Not a GIMP gradient file." -msgstr "Non è un file gradiente di GIMP." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 -#, c-format -msgid "File is corrupt." -msgstr "Il file è rovinato." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 -#, c-format -msgid "Corrupt segment %d." -msgstr "Rovinato segmento %d." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 -#, c-format -msgid "Segments do not span the range 0-1." -msgstr "I segmenti non coprono il campo 0-1." - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 -#, c-format -msgid "In line %d of gradient file: " -msgstr "Alla riga %d del file gradiente: " - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 -#, c-format -msgid "No linear gradients found." -msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare." - -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 -#, c-format -msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" -msgstr "La scrittura del file POV \"%s\" è fallita: %s" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:86 -msgid "Line style" -msgstr "Stile linea" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:87 -msgid "Line style used for the grid." -msgstr "Stile della linea usata per la griglia" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 -msgid "The foreground color of the grid." -msgstr "Colore di primo piano della griglia." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 -msgid "" -"The background color of the grid; only used in double dashed line style." -msgstr "" -"Colore di sfondo della griglia; usato solo con lo stile linea a doppio " -"trattino." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:109 -msgid "Spacing X" -msgstr "Spaziatura X" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:110 -msgid "Horizontal spacing of grid lines." -msgstr "Spaziatura orizzontale delle linee della griglia." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 -msgid "Spacing Y" -msgstr "Spaziatura Y" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:117 -msgid "Vertical spacing of grid lines." -msgstr "Spaziatura verticale delle linee della griglia." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 -msgid "Spacing unit" -msgstr "Unità spaziatura" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:130 -msgid "Offset X" -msgstr "Scostamento X" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:131 -msgid "" -"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Scostamento orizzontale della prima linea della griglia; dev'essere un " -"numero negativo." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "Offset Y" -msgstr "Scostamento Y" - -#: ../app/core/gimpgrid.c:140 -msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." -msgstr "" -"Scostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero " -"negativo." - -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 -msgid "Offset unit" -msgstr "Unità scostamento" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 -msgid "Layer Group" -msgstr "gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer Group" -msgstr "Rinomina gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Group" -msgstr "Sposta gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer Group" -msgstr "Scala gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer Group" -msgstr "Ridimensiona gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer Group" -msgstr "Rifletti gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer Group" -msgstr "Ruota gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Layer Group" -msgstr "Trasforma gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 -msgid "Symmetry" -msgstr "Simmetria" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2425 -msgid " (exported)" -msgstr " (esportata)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2429 -msgid " (overwritten)" -msgstr " (sovrascritta)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2438 -msgid " (imported)" -msgstr " (importata)" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 -#: ../app/core/gimpimage.c:2669 -#, c-format -msgid "Layer mode '%s' was added in %s" -msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2684 -#, c-format -msgid "Layer groups were added in %s" -msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2691 -#, c-format -msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2707 -#, c-format -msgid "High bit-depth images were added in %s" -msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2719 -#, c-format -msgid "Internal zlib compression was added in %s" -msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2736 -#, c-format -msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" -msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2832 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Cambia risoluzione immagine" - -#: ../app/core/gimpimage.c:2884 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Image Unit" -msgstr "Cambia unità immagine" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3835 -#, c-format -msgid "" -"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" -msgstr "" -"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " -"valido" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3894 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Image" -msgstr "Allega parassita all'immagine" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3936 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4667 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer" -msgstr "Aggiungi livello" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Layer" -msgstr "Rimuovi livello" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4734 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4901 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Channel" -msgstr "Aggiungi canale" - -#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Channel" -msgstr "Rimuovi canale" - -#: ../app/core/gimpimage.c:5009 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Path" -msgstr "Aggiungi tracciato" - -#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Path" -msgstr "Rimuovi tracciato" - -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Arrange Objects" -msgstr "Disponi oggetti" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" -msgstr "" -"Fallita validazione profilo ICC: il nome del parassita non è 'icc-profile'" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " -"UNDOABLE)" -msgstr "" -"Fallita validazione proflo ICC: le flag del parassita non sono (PERSISTENT | " -"UNDOABLE)" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 -msgid "ICC profile validation failed: " -msgstr "Validazione profilo ICC fallita: " - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" -msgstr "" -"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio " -"colore scala di grigi" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 -msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" -msgstr "" -"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio " -"colore RGB" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 -#, c-format -msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\"" - -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 -msgid "Color profile conversion" -msgstr "Conversione profilo colore" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 -#, c-format -msgid "Colormap of Image #%d (%s)" -msgstr "Mappa colore dell'immagine #%d (%s)" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Colormap" -msgstr "Imposta mappa colore" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unset Colormap" -msgstr "Deseleziona mappa colore" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Colormap entry" -msgstr "Cambia voce mappa colore" - -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Color to Colormap" -msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 -msgid "Cannot convert image: palette is empty." -msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota." - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Converti immagine in indicizzata" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 -msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" -msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 -msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" -msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" -msgstr "Converti immagine a 8 bit interi lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" -msgstr "Converti immagine a 8 bit interi gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" -msgstr "Converti immagine a 16 bit interi lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" -msgstr "Converti immagine a 16 bit interi gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" -msgstr "Converti immagine a 32 bit interi lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" -msgstr "Converti immagine a 32 bit interi gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile gamma" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile lineari" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" -msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile gamma" - -#. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 -msgid "Dithering" -msgstr "Dithering" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Converti immagine in RGB" - -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Converti immagine in scala di grigi" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 -msgctxt "undo-type" -msgid "Crop Image" -msgstr "Ritaglia immagine" - -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Image" -msgstr "Ridimensiona immagine" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "Aggiungi guida orizzontale" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "Aggiungi guida verticale" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guide" -msgstr "Rimuovi guida" - -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guide" -msgstr "Sposta guida" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 -msgctxt "undo-type" -msgid "Translate Items" -msgstr "Trasla gli elementi" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Items" -msgstr "Rifletti gli elementi" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Items" -msgstr "Routa gli elementi" - -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Items" -msgstr "Trasforma gli elementi" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Fondi livelli visibili" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flatten Image" -msgstr "Appiattisci immagine" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 -msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." -msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 -msgid "Cannot merge down a floating selection." -msgstr "Impossibile fondere in basso una selezione fluttuante." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 -msgid "Cannot merge down an invisible layer." -msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 -msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "Impossibile fondere in un gruppo di livelli." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 -msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 -msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Down" -msgstr "Fondi in basso" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Fondi il gruppo di livelli" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Fondi tracciati visibili" - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 -msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere " -"almeno due." - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "Abilita maschera veloce" - -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "Disabilita maschera veloce" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Sample Point" -msgstr "Aggiungi punto di campionamento" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Rimuovi punto di campionamento" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Sample Point" -msgstr "Sposta punto di campionamento" - -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 -msgctxt "undo-type" -msgid "Set Sample Point Pick Mode" -msgstr "Imposta modalità prelievo punto di campionamento" - -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Image" -msgstr "Scala immagine" - -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "Impossibile annullare %s" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 -msgid "Special File" -msgstr "File speciale" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 -msgid "Remote File" -msgstr "File remoto" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 -msgid "Click to create preview" -msgstr "Fare clic per creare l'anteprima" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 -msgid "Loading preview..." -msgstr "Caricamento anteprima..." - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 -msgid "Preview is out of date" -msgstr "L'anteprima non è aggiornata" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 -msgid "Cannot create preview" -msgstr "Impossibile creare l'anteprima" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 -msgid "(Preview may be out of date)" -msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" - -#. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 -#, c-format -msgid "%d × %d pixel" -msgid_plural "%d × %d pixels" -msgstr[0] "%d × %d pixel" -msgstr[1] "%d × %d pixel" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#, c-format -msgid "%d layer" -msgid_plural "%d layers" -msgstr[0] "%d livello" -msgstr[1] "%d livelli" - -#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 -#, c-format -msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." - -#: ../app/core/gimpitem.c:2148 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite" -msgstr "Allega parassita" - -#: ../app/core/gimpitem.c:2158 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr "Allega parassita all'elemento" - -#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento" - -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Imposta voce esclusiva visibile" - -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Imposta voce esclusiva collegata" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 -msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Àncora selezione fluttuante" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " -"a layer mask or channel." -msgstr "" -"Impossibile creare un nuovo livello da una selezione fluttuante perché " -"appartiene ad una maschera di livello o canale." - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Selezione fluttuante al livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:445 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Layer" -msgstr "Rinomina livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:446 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer" -msgstr "Sposta livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:447 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Layer" -msgstr "Scala livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:448 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Layer" -msgstr "Ridimensiona Livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:449 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Layer" -msgstr "Rifletti livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:450 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Ruota livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:453 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Ordina il livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:454 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer" -msgstr "Alza il livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:455 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Alza il livello fino in cima" - -#: ../app/core/gimplayer.c:456 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer" -msgstr "Abbassa il livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:457 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" - -#: ../app/core/gimplayer.c:458 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimplayer.c:459 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." - -#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 -#: ../app/core/gimplayermask.c:285 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "%s maschera" - -#: ../app/core/gimplayer.c:790 -#, c-format -msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Selezione fluttuante\n" -"(%s)" - -#: ../app/core/gimplayer.c:1867 -msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "" -"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " -"una." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1878 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" -"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " -"specificato." - -#: ../app/core/gimplayer.c:1884 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Aggiungi maschera di livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2007 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "Trasferimento alfa su maschera" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2169 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Applica maschera di livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2170 -msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Elimina maschera di livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2277 -msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "Abilita maschera di livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2278 -msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Disabilita maschera di livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2359 -msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Mostra maschera di livello" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2438 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Aggiungi canale alfa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2473 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Rimuovi canale alfa" - -#: ../app/core/gimplayer.c:2494 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer to Image Size" -msgstr "Livello a dimensione immagine" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Sposta maschera di livello" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maschera di livello a selezione" - -#: ../app/core/gimplayermask.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot rename layer masks." -msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." - -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 -msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" -msgstr "Seleziona i pixel trasparenti invece di quelli grigi" - -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 -msgid "Line art detection threshold" -msgstr "Soglia rilevamento tratteggio" - -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 -msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" -msgstr "Soglia di rilevamento contorno (valori alti includeranno più pixel)" - -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 -msgid "Maximum growing size" -msgstr "Massima dimensione crescita" - -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" -msgstr "Numero massimo di crescita pixel sotto il tratteggio" - -#: ../app/core/gimplineart.c:358 -msgid "Maximum curved closing length" -msgstr "Lunghezza massima chiusura curva" - -#: ../app/core/gimplineart.c:359 -msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Lunghezza massima curva (in pixel) per chiudere il tratteggio" - -#: ../app/core/gimplineart.c:365 -msgid "Maximum straight closing length" -msgstr "Lunghezza massima chiusura diritta" - -#: ../app/core/gimplineart.c:366 -msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" -msgstr "Lunghezza massima retta (in pixel) per chiudere il tratteggio" - -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 -#, c-format -msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." -msgstr "Il file del pennello MyPaint è irragionevolmente grande: saltato." - -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." -msgstr "Fallita deserializzazione pennello MyPaint." - -#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of -#. occurrences for this item. -#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 -#, c-format -msgid "%s (occurs %u)" -msgstr "%s (%u ricorrenze)" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Indice %d" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 -#, c-format -msgid "Unknown type of palette file: %s" -msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 -#, c-format -msgid "Missing magic header." -msgstr "Magic header mancante." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file tavolozza '%s'" - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid column count." -msgstr "Conteggio colonne non valido." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " -"default value." -msgstr "" -"Caricamento file tavolozza '%s': numero di colonne non valido alla riga %d. " -"Uso il valore predefinito." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente ROSSA alla riga %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente VERDE alla riga %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente BLU alla riga %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": valori RGB fuori range alla riga %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" -msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": letti %d colori da file troncato: %s." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 -#, c-format -msgid "In line %d of palette file: " -msgstr "Alla riga %d del file tavolozza: " - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 -#, c-format -msgid "Could not read header from palette file '%s': " -msgstr "Impossibile leggere l'intestazione dal file tavolozza \"%s\": " - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 -msgid "Premature end of file." -msgstr "Fine file prematura." - -#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 -msgid "History Color" -msgstr "Colore cronologia" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 -msgid "File appears truncated: " -msgstr "Il file sembra troncato: " - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 -#, c-format -msgid "Unknown pattern format version %d." -msgstr "Versione formato motivo %d sconosciuta." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern depth %d.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." -msgstr "" -"Profondità motivo %d non supportata.\n" -"I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "" -"Dati di intestazione non validi in '%s': larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 -#, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" -msgstr "Dati di intestazione non validi in '%s': nome motivo troppo lungo=%lu" - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 -msgid "File appears truncated." -msgstr "Il file sembra troncato." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"." - -#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 -msgid "Fatal parse error in pattern file: " -msgstr "Errore fatale di analisi nel file motivo: " - -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 -#, c-format -msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in " -"corrispondente." - -#: ../app/core/gimpselection.c:171 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Selection" -msgstr "Sposta selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:172 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Selection" -msgstr "Riempi selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Delinea selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:190 -msgctxt "undo-type" -msgid "Feather Selection" -msgstr "Selezione sfumata" - -#: ../app/core/gimpselection.c:191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Assottiglia la selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select None" -msgstr "Seleziona nulla" - -#: ../app/core/gimpselection.c:193 -msgctxt "undo-type" -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../app/core/gimpselection.c:194 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverti selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:195 -msgctxt "undo-type" -msgid "Border Selection" -msgstr "Selezione bordo" - -#: ../app/core/gimpselection.c:196 -msgctxt "undo-type" -msgid "Grow Selection" -msgstr "Allarga la selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:197 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Restringi la selezione" - -#: ../app/core/gimpselection.c:198 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Holes" -msgstr "Rimuovi buchi" - -#: ../app/core/gimpselection.c:306 -msgid "There is no selection to fill." -msgstr "Nessuna selezione da riempire." - -#: ../app/core/gimpselection.c:342 -msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "Nessuna selezione da disegnare." - -#: ../app/core/gimpselection.c:699 -msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" -"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." - -#: ../app/core/gimpselection.c:817 -msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" -"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" - -#: ../app/core/gimpselection.c:824 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float Selection" -msgstr "Selezione fluttuante" - -#: ../app/core/gimpselection.c:842 -msgid "Floated Layer" -msgstr "Livello fluttuante" - -#: ../app/core/gimpsettings.c:151 -#, c-format -msgid "Last used: %s" -msgstr "Ultimo usato: %s" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 -msgid "Method" -msgstr "Metodo" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 -msgid "Line width" -msgstr "Spessore linea" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 -msgid "Unit" -msgstr "Unità" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 -msgid "Cap style" -msgstr "Stile capo" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 -msgid "Join style" -msgstr "Stile giunzione" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 -msgid "Miter limit" -msgstr "Limite spigolo" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 -msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " -"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." -msgstr "" -"Converte una connessione a spigolo in una smussata se lo spigolo si estende " -"fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea " -"dall'attuale punto di connessione." - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 -msgid "Dash offset" -msgstr "Spostamento linea" - -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 -msgid "Emulate brush dynamics" -msgstr "Emula le dinamiche del pennello" - -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 -msgid "Active" -msgstr "Attiva" - -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 -msgid "Activate symmetry painting" -msgstr "Attiva disegno simmetrico" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 -msgid "Mandala" -msgstr "Mandala" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 -msgid "Center abscissa" -msgstr "Centra ascisse" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 -msgid "Center ordinate" -msgstr "Centra ordinate" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 -msgid "Number of points" -msgstr "Numero di punti" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 -msgid "Disable brush transform" -msgstr "Disabilita trasformazione pennello" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 -msgid "Disable brush rotation" -msgstr "Disabilita la rotazione del pennello" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 -msgid "Kaleidoscope" -msgstr "Caleidoscopio" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 -msgid "Reflect consecutive strokes" -msgstr "Riflette i tratti consecutivi" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 -msgid "Mirror" -msgstr "Specchio" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 -msgid "Horizontal Symmetry" -msgstr "Simmetria orizzontale" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" -msgstr "Rispecchia il tratto iniziale lungo l'asse orizzontale" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 -msgid "Vertical Symmetry" -msgstr "Simmetria verticale" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" -msgstr "Rispecchia il tratto iniziale lungo l'asse verticale" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 -msgid "Central Symmetry" -msgstr "Simmetria centrale" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -msgid "Invert the initial stroke through a point" -msgstr "Inverte il tratto iniziale attraverso un punto" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 -msgid "Disable brush reflection" -msgstr "Disabilita la riflessione del pennello" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 -msgid "Vertical axis position" -msgstr "Posizione asse verticale" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 -msgid "Horizontal axis position" -msgstr "Posizione asse orizzontale" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 -msgid "Tiling" -msgstr "Piastrellatura" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 -msgid "Interval X" -msgstr "Intervallo X" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 -msgid "Interval on the X axis (pixels)" -msgstr "Intervallo sull'asse X (pixel)" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 -msgid "Interval Y" -msgstr "Intervallo Y" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 -msgid "Interval on the Y axis (pixels)" -msgstr "Intervallo sull'asse Y (pixel)" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 -msgid "Shift" -msgstr "Spostamento" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 -msgid "X-shift between lines (pixels)" -msgstr "Spostamento X tra le linee (pixel)" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 -msgid "Max strokes X" -msgstr "Tratti massimi X" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 -msgid "Maximum number of strokes on the X axis" -msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse X" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 -msgid "Max strokes Y" -msgstr "Tratti massimi Y" - -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 -msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" -msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse Y" - -#: ../app/core/gimptagcache.c:437 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': %s\n" -msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s\n" - -#: ../app/core/gimptagcache.c:447 -#, c-format -msgid "Error closing '%s': %s\n" -msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s\n" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:134 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:142 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" -"L'unità usata per mostrare le coordinate quando non è in modalità punto-per-" -"punto." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 -msgid "Resolution X" -msgstr "Risoluzione X" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "La risoluzione orizzontale dell'immagine." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:167 -msgid "The vertical image resolution." -msgstr "Risoluzione verticale dell'immagine" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:174 -msgid "Resolution unit" -msgstr "Unità risoluzione" - -#. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:181 -msgid "Image type" -msgstr "Tipo immagine" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 -msgid "Precision" -msgstr "Precisione" - -#. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:212 -msgid "Color managed" -msgstr "Gestione del colore attiva" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 -msgid "" -"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " -"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." -msgstr "" -"Se la gestione del colore per l'immagine è attiva. Disabilitare la gestione " -"del colore è equivalente a scegliere un profilo sRGB incorporato. Meglio " -"lasciare la gestione del colore attiva." - -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 -msgid "Color profile" -msgstr "Profilo colore" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 -msgid "Fill type" -msgstr "Tipo riempimento" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: ../app/core/gimptemplate.c:243 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#. Translators: this is a noun -#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 -msgctxt "tool-item" -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 -msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "Applica pp/sf memorizzati" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 -msgid "Apply stored brush" -msgstr "Applica pennello memorizzato" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 -msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "Applica le dinamiche memorizzate" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 -msgid "Apply stored MyPaint brush" -msgstr "Applica pennello MyPaint memorizzato" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 -msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Applica motivo memorizzato" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 -msgid "Apply stored palette" -msgstr "Applica tavolozza memorizzata" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 -msgid "Apply stored gradient" -msgstr "Applica gradiente memorizzato" - -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 -msgid "Apply stored font" -msgstr "Applica carattere memorizzato" - -#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 -msgid "Tool preset file is corrupt." -msgstr "Il file delle preimpostazioni strumento è rovinato." - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#: ../app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-plural" -msgid "pixels" -msgstr "pixel" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-singular" -msgid "inch" -msgstr "pollice" - -#: ../app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-plural" -msgid "inches" -msgstr "pollici" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-singular" -msgid "millimeter" -msgstr "millimetro" - -#: ../app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-plural" -msgid "millimeters" -msgstr "millimetri" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-singular" -msgid "point" -msgstr "punto" - -#: ../app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-plural" -msgid "points" -msgstr "punti" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: ../app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-plural" -msgid "picas" -msgstr "pica" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "singular" -msgid "percent" -msgstr "percento" - -#: ../app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "plural" -msgid "percent" -msgstr "percento" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:136 -msgid "About GIMP" -msgstr "Informazioni su GIMP" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:145 -msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "Visitate il sito di GIMP" - -#. Translators: insert your names here, -#. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Marco Ciampa (attuale responsabile)\n" -"Gruppo Traduttori Italiani di GIMP" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:341 -msgid "Update available!" -msgstr "Aggiornamento disponibile!" - -#. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:361 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" -msgstr "Scarica GIMP %s versione %d (pubblicato il %s)\n" - -#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these -#. * markups in your translation. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 -#, c-format -msgid "Release comment: %s" -msgstr "Commento della versione: %s" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:376 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" -msgstr "Scarica GIMP %s (pubblicato il %s)\n" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:401 ../app/dialogs/about-dialog.c:422 -msgid "Check for updates" -msgstr "Controlla gli aggiornamenti" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:438 -#, c-format -msgid "Last checked on %s at %s" -msgstr "Ultimo controllo su %s il %s" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:740 -msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "GIMP è stato realizzato da" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:816 -#, c-format -msgid "" -"This is an unstable development release\n" -"commit %s" -msgstr "" -"Questa è una versione instabile di sviluppo\n" -"commit %s" - -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 -msgid "Search Actions" -msgstr "Ricerca azioni" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -msgid "Channel _name:" -msgstr "_Nome canale:" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 -msgid "Lock _pixels" -msgstr "Blocca i _pixel" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -msgid "Lock position and _size" -msgstr "Blocca posizione e dimen_sione" - -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 -msgid "Initialize from _selection" -msgstr "Inizializza dalla _selezione" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 -msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "Assegna profilo colore ICC" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 -msgid "Assign a color profile to the image" -msgstr "Assegna un profilo colore all'immagine" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 -msgid "_Assign" -msgstr "_Assegna" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 -msgid "Assign" -msgstr "Assegna" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Converti al profilo colore ICC" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 -msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Converti l'immagine ad un profilo colore" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 -msgid "C_onvert" -msgstr "C_onverti" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -msgid "Convert to" -msgstr "Converti in" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 -msgid "RGB Conversion" -msgstr "Conversione RGB" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Converti immagine in RGB" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 -msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Conversione in scala di grigi" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Converti immagine in scala di grigi" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -msgid "Soft-Proof Profile" -msgstr "Profilo softproof" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "Seleziona il profilo del softproof" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleziona" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -msgid "New Color Profile" -msgstr "Nuovo profilo colore" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -msgid "Current Color Profile" -msgstr "Profilo colore corrente" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 -msgid "Profile _details" -msgstr "_Dettagli del profilo" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 -msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "Intento di _rendering:" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "Compensazione del punto _nero" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -msgid "Select Destination Profile" -msgstr "Seleziona il profilo di destinazione" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgctxt "profile" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 -msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -msgstr "Convertire allo spazio di lavoro scala di grigi?" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "" -"Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato in scala di grigi?" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 -msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "Convertire allo spazio di lavoro RGB?" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato sRGB?" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 -msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "Importa l'immagine da un profilo colore" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 -msgid "_Keep" -msgstr "_Mantieni" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "The image '%s' has an embedded color profile" -msgstr "L'immagine \"%s\" ha un profilo colore incorporato" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 -msgid "_Don't ask me again" -msgstr "Non chie_dermelo ancora" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Conversione a indicizzato" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Converti immagine a indicizzata" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "Numero _massimo di colori:" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 -msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "_Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 -msgid "Color _dithering:" -msgstr "_Dithering di colore:" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 -msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -msgid "Enable dithering of text _layers" -msgstr "Abilita il dithering dei _livelli di testo" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 -msgid "Dithering text layers will make them uneditable" -msgstr "Facendo il dithering su livelli di testo li si rende immodificabili" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 -msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "Convert Image to %s" -msgstr "Converti l'immagine a %s" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 -msgid "Precision Conversion" -msgstr "Conversione di precisione" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "Gamma percettivo (sRGB)" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 -msgid "Linear light" -msgstr "Luce lineare" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 -msgid "_Layers:" -msgstr "_Livelli:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 -msgid "_Text Layers:" -msgstr "Livelli di _testo:" - -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 -msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "_Canali e maschere:" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 -msgid "Delete Object" -msgstr "Elimina oggetto" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 -#, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Cancellare \"%s\"?" - -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194 -#: ../app/gui/gui-message.c:271 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Messaggio GIMP" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 -msgid "GIMP Debug" -msgstr "Debug di GIMP" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 -msgid "Device Status" -msgstr "Stato dei dispositivi" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntatore" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 -msgid "History" -msgstr "Cronologia" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 -msgid "Image Templates" -msgstr "Modelli immagine" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 -msgid "Histogram" -msgstr "Istogramma" - -#. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 -msgid "Selection Editor" -msgstr "Modifica la selezione" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 -msgid "Symmetry Painting" -msgstr "Disegno simmetrico" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 -msgid "Undo History" -msgstr "Cronologia annullamenti" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 -msgid "Display Navigation" -msgstr "Navigazione vista" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 -msgid "FG/BG" -msgstr "PP/SF" - -#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Colore PP/SF" - -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 -msgid "Open layers" -msgstr "Apri livelli" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 -msgid "Open Location" -msgstr "Apri posizione" - -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Inserisci posizione (URI):" - -#. error should never be NULL, also issue #3093 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 -msgid "Invalid URI" -msgstr "URI non valido" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 -msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." -msgstr "" -"Il salvataggio di file remoti necessita la determinazione del formato del " -"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato " -"file selezionato o non inserire nessuna estensione." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 -msgid "The given filename cannot be used for exporting" -msgstr "Il nome file dato non può essere usato per l'esportazione" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 -msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "" -"Questa finestra di dialogo serve a esportare in vari formati. Se invece si " -"desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando " -"File→Salva." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 -msgid "Take me to the Save dialog" -msgstr "Portami alla finestra di dialogo di salvataggio" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 -msgid "The given filename cannot be used for saving" -msgstr "Il nome file dato non può essere usato per il salvataggio" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 -msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " -"export to other file formats." -msgstr "" -"Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. " -"Per esportare in altri formati usare invece il comando File→Esporta." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 -msgid "Take me to the Export dialog" -msgstr "Portami alla finestra di dialogo di esportazione" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Estensione non corrispondente" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" -"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione " -"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 -msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto." - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 -msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 -msgid "Saving canceled" -msgstr "Salvataggio annullato" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Salvataggio di \"%s\" fallito:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 -msgid "Choose Fill Style" -msgstr "Scegli stile riempimento" - -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 -msgid "_Fill" -msgstr "_Riempi" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 -msgid "Configure Grid" -msgstr "Configura griglia" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Configura griglia immagine" - -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Fondi i livelli" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opzioni di fusione livelli" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 -msgid "_Merge" -msgstr "_Fondi" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Il livello finale, fuso dovrebbe essere:" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -msgid "Merge within active _group only" -msgstr "Fondi solo dentro il _gruppo attivo" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 -msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "Abban_dona i livelli invisibili" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 -msgid "Create a New Image" -msgstr "Crea una nuova immagine" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -msgid "_Template:" -msgstr "_Modelli:" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Conferma dimensione immagine" - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 -#, c-format -msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s." - -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 -#, c-format -msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" -"L'immagine dell'ampiezza scelta userà più memoria di quella che è stata " -"configurata come \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra delle " -"preferenze (attualmente %s)." - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 -msgid "Image Properties" -msgstr "Proprietà dell'immagine" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "_Properties" -msgstr "_Proprietà" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "C_olor Profile" -msgstr "Profilo c_olore" - -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 -msgid "Co_mment" -msgstr "Co_mmento" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 -msgctxt "dialog-title" -msgid "Scale Image" -msgstr "Scala immagine" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Conferma scalatura" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 -msgid "_Scale" -msgstr "_Scala" - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" -"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si userà più memoria di quanto è " -"stato configurato in \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra " -"delle preferenze (attualmente %s)." - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "" -"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si elimineranno completamente " -"alcuni livelli." - -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?" - -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso" - -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 -msgid "Color tag:" -msgstr "Etichetta colore:" - -#. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 -msgid "Switches" -msgstr "Interruttori" - -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 -msgid "_Visible" -msgstr "_Visibile" - -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 -msgid "_Linked" -msgstr "Co_llegato" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Configura i tasti scorciatoia" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" -"Per modificare un tasto scorciatoia fare clic sulla riga corrispondente e " -"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione " -"per azzerare." - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 -msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Aggiungi maschera di livello" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Aggiungi una maschera al livello" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 -msgid "_Add" -msgstr "_Aggiungi" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Inizializza la maschera di livello a:" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 -msgid "In_vert mask" -msgstr "In_verti maschera" - -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Selezionare prima un canale" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 -msgid "Layer _name:" -msgstr "_Nome livello:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Modalità:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "_Blend space:" -msgstr "Spazio mescolatura (_b):" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Compos_ite space:" -msgstr "Spazio compos_ito:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mo_de:" -msgstr "Mo_dalità composita:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Opacità:" - -#. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 -msgid "Offset X:" -msgstr "Scostamento X:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Scostamento Y:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Riempi con:" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 -msgid "Active Filters" -msgstr "Filtri attivi" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 -msgid "Lock _alpha" -msgstr "Blocca _alfa" - -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 -msgid "Set name from _text" -msgstr "Imposta il nome dal _testo" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "GAME OVER al livello %d!" - -#. Translators: the first and third strings are similar to a -#. * title, and the second string is a small information text. -#. * The spaces are there only to separate all the strings, so -#. try to keep them as is. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "%1$s %2$s %3$s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 -msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "Premere \"q\" per uscire" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 -msgid "Paused" -msgstr "In pausa" - -#. Translators: the first string is a title and the second -#. * string is a small information text. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 -#, c-format -msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "%1$s\t%2$s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 -msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "Premere \"p\" per riprendere" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 -#, c-format -msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "Livello: %s, Vite: %s" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 -msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "" -"Destra/Sinistra per spostarsi, Spazio per sparare, \"p\" per pausa, \"q\" " -"per uscire" - -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 -msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "GEGL assassini dallo spazio profondo" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 -msgid "Module Manager" -msgstr "Gestione moduli" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 -msgid "_Refresh" -msgstr "Aggio_rna" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 -msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto." - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 -msgid "Module" -msgstr "Modulo" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 -msgid "Only in memory" -msgstr "Solo in memoria" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 -msgid "No longer available" -msgstr "Non più disponibile" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "Importa una nuova tavolozza" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 -msgid "_Import" -msgstr "_Importa" - -#. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 -msgid "Select Source" -msgstr "Seleziona sorgente" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Gradiente" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 -msgid "I_mage" -msgstr "I_mmagine" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 -msgid "Sample _Merged" -msgstr "Campiona_mento diffuso" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 -msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "_Solo i pixel selezionati" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 -msgid "Palette _file" -msgstr "_File della tavolozza" - -#. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 -msgid "Select Palette File" -msgstr "Seleziona il file tavolozza" - -#. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 -msgid "Import Options" -msgstr "Opzioni di importazione" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 -msgid "New import" -msgstr "Nuova importazione" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -msgid "Palette _name:" -msgstr "_Nome tavolozza:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "N_umero di colori:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 -msgid "C_olumns:" -msgstr "C_olonne:" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -msgid "I_nterval:" -msgstr "I_ntervallo:" - -#. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 -msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." - -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 -msgid "There is no palette to import." -msgstr "Nessuna tavolozza da importare." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 -msgid "Reset All Preferences" -msgstr "Reimposta tutte le preferenze" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 -msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" -"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " -"riavvio di GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 -msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 -msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " -"prossimo riavvio di GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" -"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " -"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " -"prossimo riavvio di GIMP." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 -msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 -msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 -msgid "Show s_election" -msgstr "Mostra s_elezione" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Mostra margini del _livello" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 -msgid "Show can_vas boundary" -msgstr "Mostra margini dell'area disegnabile (_v)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 -msgid "Show _guides" -msgstr "Mostra le _guide" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 -msgid "Show gri_d" -msgstr "Mostra la griglia (_d)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 -msgid "Show _sample points" -msgstr "Mo_stra i punti di campionamento" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 -msgid "Show _menubar" -msgstr "Mostra barra dei _menu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 -msgid "Show _rulers" -msgstr "Mostra _righelli" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "Mostra _barre di scorrimento" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "Mostra barra di s_tato" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 -msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 -msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 -msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" -msgstr "_Mantieni il riempimento superficie in modalità \"Mostra tutto\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 -msgid "Snap to _Guides" -msgstr "_Guide magnetiche" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 -msgid "S_nap to Grid" -msgstr "Griglia mag_netica" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 -msgid "Snap to Canvas _Edges" -msgstr "Bordi sup_erficie disegnabile magnetici" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 -msgid "Snap to _Active Path" -msgstr "Tracciato _attivo magnetico" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 -msgid "System Resources" -msgstr "Risorse di sistema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "Gestione risorse" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "_Memoria massima annullamenti:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 -msgid "S_wap compression:" -msgstr "Compressione file di sca_mbio:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 -msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "Numero di _thread da usare:" - -#. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 -msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "Accelerazione hardware" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 -msgid "Use O_penCL" -msgstr "Usa O_penCL" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 -msgid "" -"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " -"crashes (please report)." -msgstr "" -"I driver e il supporto a OpenCL sono sperimentali, si possono verificare " -"rallentamenti e persino blocchi (per favore, fare rapporto)." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 -msgid "Network access" -msgstr "Accesso alla rete" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 -msgid "Check for updates (requires internet)" -msgstr "Controllo aggiornamenti (richiede internet)" - -#. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Miniature immagini" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Dimen_sione delle miniature:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 -msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" -"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " -"documenti (_k)" - -#. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 -msgid "Debugging" -msgstr "Debugging" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 -msgid "" -"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " -"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " -"bugs." -msgstr "" -"Si spera non servano mai queste impostazioni, ma come tutto il software, " -"GIMP ha dei difetti o bug, e i blocchi (crash) possono succedere. Quando " -"questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 -msgid "Bug Reporting" -msgstr "Fare rapporto bug" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 -msgid "Debug _policy:" -msgstr "_Politica del debug:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 -msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "" -"Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio " -"sistema." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 -msgid "" -"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " -"system." -msgstr "" -"Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul " -"proprio sistema." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 -msgid "Color Management" -msgstr "Gestione del colore" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 -msgid "R_eset Color Management" -msgstr "R_eimposta la gestione del colore" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 -msgid "Image display _mode:" -msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:" - -#. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 -msgid "Color Managed Display" -msgstr "Visualizzazione con gestione del colore" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 -msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "Profilo _monitor:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 -msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 -msgid "_Rendering intent:" -msgstr "Intento di _rendering:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 -msgid "Use _black point compensation" -msgstr "Usa la compensazione del punto _nero" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 -msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "Precisione / Fedeltà del colore" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -msgid "_Optimize image display for:" -msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:" - -#. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -msgid "Soft-Proofing" -msgstr "Softproof" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 -msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 -msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "Profilo _softproof:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 -msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "Intento di re_ndering:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 -msgid "Use black _point compensation" -msgstr "Usa compensazione del _punto nero" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 -msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "Ottimizza il soft_proof per:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 -msgid "Mar_k out of gamut colors" -msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut (_k)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 -msgid "Select Warning Color" -msgstr "Selezione colore di avvertimento" - -#. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 -msgid "Preferred Profiles" -msgstr "Profili preferiti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 -msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 -msgid "_RGB profile:" -msgstr "Profilo _RGB:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 -msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 -msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "Profilo scala di _grigi:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 -msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "Profilo _CMYK:" - -#. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 -msgid "Policies" -msgstr "Politiche" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 -msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "Comportamento apertura _file:" - -#. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "Finestre di dialogo filtri" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 -msgid "Show _advanced color options" -msgstr "Mostra opzioni colore _avanzate" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 -msgid "Image Import & Export" -msgstr "Importazione ed esportazione immagine" - -#. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 -msgid "Import Policies" -msgstr "Politiche di importazione" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 -msgid "Promote imported images to _floating point precision" -msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -msgid "_Dither images when promoting to floating point" -msgstr "_Dithering immagini durante la promozione a virgola mobile" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 -msgid "_Add an alpha channel to imported images" -msgstr "_Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 -msgid "Color _profile policy:" -msgstr "_Politica del profilo colore:" - -#. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 -msgid "Export Policies" -msgstr "Politiche di esportazione" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -msgid "Export the i_mage's color profile by default" -msgstr "Esporta il profilo colore i_mmagine come impostazione predefinita" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle Exif by default. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 -msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "Esporta i metadati _Exif come impostazione predefinita se disponibili" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle XMP by default. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 -msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "Esporta i metadati _XMP come impostazione predefinita se disponibili" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle IPTC by default. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 -msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "Esporta i metadati _IPTC come impostazione predefinita se disponibili" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 -msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili." - -#. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 -msgid "Export File Type" -msgstr "Tipo file esportazione" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 -msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "Tipo di file da esportare come impostazione predefinita (_y):" - -#. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 -msgid "Raw Image Importer" -msgstr "Importatore immagini RAW" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 -msgid "Experimental Playground" -msgstr "Terreno di gioco sperimentale" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 -msgid "Playground" -msgstr "Terreno di gioco" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 -msgid "" -"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " -"use them unless you really know what you are doing or you intend to " -"contribute patches." -msgstr "" -"Queste caratteristiche non sono finite, sono difettose e potrebbero bloccare " -"GIMP. Non è consigliabile usarle a meno di non essere veramente sicuri di " -"quello che si sta facendo o a meno che non si voglia contribuire al codice " -"con una patch." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 -msgid "Insane Options" -msgstr "Opzioni pazze" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 -msgid "_N-Point Deformation tool" -msgstr "Strumento di deformazione a _N punti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 -msgid "_Seamless Clone tool" -msgstr "_Strumento clone continuo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 -msgctxt "preferences" -msgid "Tool Options" -msgstr "Opzioni strumento" - -#. General -#. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 -msgid "Allow _editing on non-visible layers" -msgstr "P_ermetti la modifica dei livelli invisibili" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 -msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 -msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "_Interpolazione predefinita:" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 -msgid "_Brush" -msgstr "_Pennello" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 -msgid "_Dynamics" -msgstr "_Dinamiche" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Motivo" - -#. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 -msgid "Move Tool" -msgstr "Strumento sposta" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 -msgid "Set _layer or path as active" -msgstr "Imposta il _livello o il tracciato come attivo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 -msgid "Default New Image" -msgstr "Nuova immagine predefinita" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 -msgid "Default Image" -msgstr "Immagine predefinita" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 -msgid "Quick Mask color:" -msgstr "Colore maschera veloce:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 -msgid "Set the default Quick Mask color" -msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "Griglia immagine predefinita" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -msgid "Default Grid" -msgstr "Griglia predefinita" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 -msgid "Use co_mpact sliders" -msgstr "Usa cursori co_mpatti" - -#. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 -msgid "Previews" -msgstr "Anteprime" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 -msgid "Enable layer _group previews" -msgstr "Abilita anteprime _gruppi livelli" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 -msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -msgid "_Undo preview size:" -msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:" - -#. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tasti scorciatoia" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 -msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 -msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 -msgid "Select Theme" -msgstr "Seleziona tema" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "Ricarica il tema c_orrente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema icone" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 -msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Seleziona tema icone" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 -msgid "Toolbox" -msgstr "Pannello strumenti" - -#. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 -msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 -msgid "Show active _image" -msgstr "Mostra _immagine attiva" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 -msgid "Use tool _groups" -msgstr "Usa i _gruppi di strumenti " - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 -msgid "_Menu mode:" -msgstr "_Modalità menu:" - -#. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 -msgid "Tools Configuration" -msgstr "Configurazione strumenti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 -msgid "Dialog Defaults" -msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 -msgid "Reset Dialog _Defaults" -msgstr "Reimposta finestre di _dialogo ai valori predefiniti" - -#. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 -msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "Politica del profilo colore:" - -#. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 -msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 -msgid "Profile folder:" -msgstr "Cartella del profilo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 -msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" - -#. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 -msgid "Convert to Color Profile Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 -msgid "Rendering intent:" -msgstr "Intento di rendering:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 -msgid "Black point compensation" -msgstr "Compensazione del punto nero" - -#. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 -msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 -msgid "Dither layers:" -msgstr "Dither livelli:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 -msgid "Dither text layers:" -msgstr "Dither livelli di testo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 -msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "Dither canali/maschere:" - -#. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 -msgid "Indexed Conversion Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 -msgid "Colormap:" -msgstr "Mappa colore:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 -msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "Numero massimo di colori:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 -msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 -msgid "Color dithering:" -msgstr "Dithering di colore:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 -msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "Abilita dithering della trasparenza" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 -msgid "Keep recent settings:" -msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 -msgid "Default to the last used settings" -msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "Mostra opzioni colore avanzate" - -#. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "Finestra Dimensione superficie" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 -msgid "Fill with:" -msgstr "Riempi con:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 -msgid "Resize layers:" -msgstr "Ridimensiona livelli:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 -msgid "Resize text layers" -msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" - -#. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 -msgid "New Layer Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -msgid "Layer name:" -msgstr "Nome livello:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -msgid "Fill type:" -msgstr "Tipo riempimento:" - -#. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 -msgid "Layer Boundary Size Dialog" -msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" - -#. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 -msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 -msgid "Layer mask type:" -msgstr "Tipo di maschera di livello:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 -msgid "Invert mask" -msgstr "Inverti maschera" - -#. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 -msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 -msgid "Merged layer size:" -msgstr "Dimensione livello fuso:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 -msgid "Merge within active group only" -msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 -msgid "Discard invisible layers" -msgstr "Abbandona i livelli invisibili" - -#. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 -msgid "New Channel Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 -msgid "Channel name:" -msgstr "Nome canale:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 -msgid "Color and opacity:" -msgstr "Colore e opacità:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 -msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" - -#. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -msgid "New Path Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 -msgid "Path name:" -msgstr "Nome tracciato:" - -#. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 -msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -msgid "Export folder:" -msgstr "Cartella esportazioni:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 -msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 -msgid "Export the active path only" -msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" - -#. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 -msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 -msgid "Import folder:" -msgstr "Cartella importazioni:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 -msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "Fondi i tracciati importati" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 -msgid "Scale imported paths" -msgstr "Scala i tracciati importati" - -#. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 -msgid "Feather Selection Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 -msgid "Feather radius:" -msgstr "Raggio sfumatura:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" - -#. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 -msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 -msgid "Grow radius:" -msgstr "Raggio di crescita:" - -#. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 -msgid "Shrink radius:" -msgstr "Raggio di riduzione:" - -#. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 -msgid "Border radius:" -msgstr "Raggio bordo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 -msgid "Border style:" -msgstr "Stile bordo:" - -#. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 -msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" -msgstr "" -"Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" - -#. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 -msgid "Help System" -msgstr "Aiuto" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 -msgid "Show _tooltips" -msgstr "Mostra i suggerimen_ti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Mostra _tasti di aiuto" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 -msgid "Use the online version" -msgstr "Usa la versione online" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 -msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "Usa la versione installata localmente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 -msgid "U_ser manual:" -msgstr "Manuale utente (_s):" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 -msgid "User interface language" -msgstr "Lingua interfaccia utente" - -#. If there is no webkit available, assume we are on a platform -#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing -#. * the combo. -#. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 -msgid "Help Browser" -msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 -msgid "" -"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " -"instead." -msgstr "" -"Il navigatore dell'aiuto di GIMP non sembra essere installato. Verrà usato " -"un programma di navigazione web in sua vece." - -#. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 -msgid "Action Search" -msgstr "Ricerca azione" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 -msgid "Show _unavailable actions" -msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 -msgid "_Maximum History Size:" -msgstr "Dimensione _massima cronologia:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 -msgid "C_lear Action History" -msgstr "Cance_lla cronologia azioni" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 -msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 -msgid "_Check style:" -msgstr "Stile s_cacchi:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 -msgid "Check _size:" -msgstr "Dimen_sione scacchi:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Risoluzione monitor" - -#. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixel" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 -msgid "ppi" -msgstr "ppi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 -#, c-format -msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 -msgid "_Enter manually" -msgstr "_Inserisci manualmente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "C_alibratura..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 -msgid "Window Management" -msgstr "Gestione finestre" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 -msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Attiva l'immagine in _focus" - -#. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 -msgid "Window Positions" -msgstr "Posizione finestra" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 -msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" -msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 -msgid "Image Windows" -msgstr "Finestre immagine" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 -msgid "Use \"Show _all\" by default" -msgstr "Usa \"Mostra tutto\" come predefinito" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 -msgid "Marching ants s_peed:" -msgstr "Velocità animazione selezione (_p):" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 -msgid "Show entire image" -msgstr "Mostra immagine intera" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" - -#. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 -msgid "Space Bar" -msgstr "Barra spazio" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" - -#. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Puntatori del mouse" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 -msgid "S_nap brush outline to stroke" -msgstr "Mag_netismo del pennello ai tratteggi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "_Modalità puntatore:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 -msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "Durez_za del puntatore:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Aspetto finestre immagine" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 -msgid "Title & Status" -msgstr "Titolo e stato" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 -msgid "Current format" -msgstr "Formato corrente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 -msgid "Default format" -msgstr "Formato predefinito" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Mostra percentuale dello zoom" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Mostra rapporto zoom" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 -msgid "Show image size" -msgstr "Mostra dimensione immagine" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 -msgid "Show drawable size" -msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Formato del titolo immagine" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 -msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 -msgid "Snapping" -msgstr "Magnetismo" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 -msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 -msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 -msgid "_Snapping distance:" -msgstr "Distanza magneti_smo:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivi di ingresso" - -#. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 -msgid "S_hare tool and tool options between input devices" -msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "" -"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 -msgid "Input Controllers" -msgstr "Controllori di ingresso" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 -msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 -msgid "Reset _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 -msgid "_Temporary folder:" -msgstr "Cartella _temporanei:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 -msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 -msgid "_Swap folder:" -msgstr "Cartella _scambio:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Seleziona la cartella per il file di scambio" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 -msgid "Brush Folders" -msgstr "Cartelle pennelli" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 -msgid "Reset Brush _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle pennelli (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 -msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Cartelle delle dinamiche" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 -msgid "Reset Dynamics _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle dinamiche (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 -msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 -msgid "Pattern Folders" -msgstr "Cartelle motivi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 -msgid "Reset Pattern _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle motivi (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 -msgid "Palette Folders" -msgstr "Cartelle delle tavolozze" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 -msgid "Reset Palette _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle tavolozze (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 -msgid "Gradient Folders" -msgstr "Cartelle dei gradienti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 -msgid "Reset Gradient _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle gradienti (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 -msgid "Font Folders" -msgstr "Cartelle dei caratteri" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 -msgid "Reset Font _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle caratteri (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 -msgid "Select Font Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 -msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 -msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 -msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 -msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 -msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 -msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 -msgid "Plug-in Folders" -msgstr "Cartelle plug-in" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 -msgid "Reset plug-in _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle plug-in (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 -msgid "Select plug-in Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle plug-in" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 -msgid "Scripts" -msgstr "Script" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "Cartelle Script-Fu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 -msgid "Reset Script-Fu _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle Script-_Fu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 -msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 -msgid "Module Folders" -msgstr "Cartelle dei moduli" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 -msgid "Reset Module _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle moduli (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 -msgid "Select Module Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 -msgid "Interpreters" -msgstr "Interpreti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "Cartelle interpreti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 -msgid "Reset Interpreter _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle interpreti (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 -msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 -msgid "Environment Folders" -msgstr "Cartelle di ambiente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 -msgid "Reset Environment _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle ambiente (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 -msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 -msgid "Theme Folders" -msgstr "Cartelle dei temi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 -msgid "Reset Theme _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle temi (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 -msgid "Select Theme Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 -msgid "Icon Themes" -msgstr "Icone temi" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 -msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "Cartelle dei temi icone" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 -msgid "Reset Icon Theme _Folders" -msgstr "Reimposta cartelle icone temi (_f)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 -msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 -msgid "Print Size" -msgstr "Dimensione di stampa" - -#. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 -msgid "_Width:" -msgstr "_Larghezza:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 -msgid "H_eight:" -msgstr "Alt_ezza:" - -#. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 -msgid "_X resolution:" -msgstr "Risoluzione _X:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "Risoluzione _Y:" - -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pixel/%a" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "Quit GIMP" -msgstr "Esci da GIMP" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "Close All Images" -msgstr "Chiudi tutte le immagini" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Se si esce da GIMP ora, queste modifiche saranno perse." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 -msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "Se ora si chiudono queste immagini, verranno perse le modifiche." - -#. TRANSLATORS: unless your language -#. msgstr[0] applies to 1 only (as -#. in English), replace "one" with %d. -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 -#, c-format -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "C'è un'immagine con modifiche non salvate:" -msgstr[1] "Ci sono %d immagini con modifiche non salvate:" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 -#, c-format -msgid "Press %s to quit." -msgstr "Premere %s per uscire." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 -#, c-format -msgid "Press %s to close all images." -msgstr "Premere %s per chiudere tutte le immagini." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 -msgid "Cl_ose" -msgstr "C_hiudi" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e uscire." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "" -"Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini." - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Abban_dona le modifiche" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 -#, c-format -msgid "Exported to %s" -msgstr "Esportato su %s" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 -msgid "Save this image" -msgstr "Salva quest'immagine" - -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 -msgid "Save as" -msgstr "Salva con nome" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 -msgid "Canvas Size" -msgstr "Dimensione superficie" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 -msgid "Layer Size" -msgstr "Dimensione livello" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 -msgid "Fill With" -msgstr "Riempi con" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 -msgid "Re_set" -msgstr "Preimpo_sta" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 -msgid "_Resize" -msgstr "_Ridimensiona" - -#. The offset frame -#. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 -msgid "Offset" -msgstr "Scostamento" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 -msgid "C_enter" -msgstr "C_entra" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 -msgid "Resize _layers:" -msgstr "Ridimensiona _livelli:" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 -msgid "Resize _text layers" -msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo" - -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 -msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "Ridimensionando i livelli di testo li si rende immodificabili" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Calibra risoluzione monitor" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Orizzontale:" - -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Verticale:" - -#. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 -msgid "Image Size" -msgstr "Dimensione immagine" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 -msgid "Quality" -msgstr "Qualità" - -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "I_nterpolazione:" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 -msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "Scegli lo stile della delineatura" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Tratto" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -msgid "P_aint tool:" -msgstr "Strumento di disegno (_a):" - -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 -msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "_Emula le dinamiche del pennello" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 -msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 -msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 -#, c-format -msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione." - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 -msgid "_Previous Tip" -msgstr "_Precedente" - -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 -msgid "_Next Tip" -msgstr "_Successivo" - -#. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 -msgid "Learn more" -msgstr "Maggiori informazioni" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". -#. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 -msgid "tips-locale:C" -msgstr "tips-locale:it" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "Installazione utente GIMP" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 -msgid "User installation failed!" -msgstr "Installazione utente fallita!" - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 -msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"Installazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 -msgid "Installation Log" -msgstr "Rapporto installazione" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Esporta tracciato a SVG" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 -msgid "Export the active path" -msgstr "Esporta il tracciato corrente" - -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 -msgid "Export all paths from this image" -msgstr "Esporta tutti i tracciati da questa immagine" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importa tracciato da SVG" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Tutti i file (*.*)" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 -msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "Immagine scalabile SVG (*.svg)" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 -msgid "_Merge imported paths" -msgstr "Fondi i tracciati i_mportati" - -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 -msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "_Scala i tracciati importati sull'immagine" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 -msgid "Path _name:" -msgstr "_Nome tracciato:" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 -msgid "Lock path _strokes" -msgstr "Blocca le delinea_ture del tracciato" - -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 -msgid "Lock path _position" -msgstr "Blocca la _posizione del tracciato" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "compass-orientation" -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: ../app/display/display-enums.c:155 -msgctxt "guides-type" -msgid "No guides" -msgstr "Nessuna guida" - -#: ../app/display/display-enums.c:156 -msgctxt "guides-type" -msgid "Center lines" -msgstr "Centra le righe" - -#: ../app/display/display-enums.c:157 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Regola dei terzi" - -#: ../app/display/display-enums.c:158 -msgctxt "guides-type" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "Regola dei quinti" - -#: ../app/display/display-enums.c:159 -msgctxt "guides-type" -msgid "Golden sections" -msgstr "Sezioni auree" - -#: ../app/display/display-enums.c:160 -msgctxt "guides-type" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "Righe diagonali" - -#: ../app/display/display-enums.c:161 -msgctxt "guides-type" -msgid "Number of lines" -msgstr "Numero di righe" - -#: ../app/display/display-enums.c:162 -msgctxt "guides-type" -msgid "Line spacing" -msgstr "Spaziatura righe" - -#: ../app/display/display-enums.c:344 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni" - -#: ../app/display/display-enums.c:345 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: ../app/display/display-enums.c:346 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: ../app/display/display-enums.c:347 -msgctxt "rectangle-fixed-rule" -msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" - -#: ../app/display/display-enums.c:473 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Add / Transform" -msgstr "Aggiungi / Trasforma" - -#: ../app/display/display-enums.c:474 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: ../app/display/display-enums.c:475 -msgctxt "transform-handle-mode" -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: ../app/display/display-enums.c:504 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Design" -msgstr "Progetta" - -#: ../app/display/display-enums.c:505 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: ../app/display/display-enums.c:506 -msgctxt "vector-mode" -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 -msgid "The selection's bounding box" -msgstr "Rettangolo della selezione" - -#. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 -msgid "W" -msgstr "L" - -#. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 -msgid "H" -msgstr "A" - -#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 -msgid "_Sample Merged" -msgstr "Campionamento diffu_so" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 -msgid "Access the image menu" -msgstr "Accedi al menu immagine" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 -msgid "Zoom image when window size changes" -msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Commuta maschera veloce" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 -msgid "Navigate the image display" -msgstr "Naviga nella finestra immagine" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 -msgid "Drop image files here to open them" -msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 -#, c-format -msgid "" -"Unstable Development Version\n" -"\n" -"commit %s\n" -"\n" -"Please test bugs against latest git master branch\n" -"before reporting them." -msgstr "" -"Versione di sviluppo instabile\n" -"\n" -"commit %s\n" -"\n" -"Compilare l'ultima versione da git master prima di\n" -"fare rapporto su un qualsiasi difetto di questa versione" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Chiudere %s" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 -msgid "Save _As" -msgstr "Salv_a con nome" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 -#, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere l'immagine." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 -#, c-format -msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" -msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine \"%s\"?" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." -msgstr[0] "" -"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " -"ora." -msgstr[1] "" -"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle " -"ultime %d ore." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " -"be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " -"be lost." -msgstr[0] "" -"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " -"ora e %d minuto." -msgstr[1] "" -"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " -"ora e %d minuti." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 -#, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." -msgstr[0] "" -"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in " -"quest'ultimo minuto." -msgstr[1] "" -"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli " -"ultimi %d minuti." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 -#, c-format -msgid "The image has been exported to '%s'." -msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "Nuovo livello" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 -msgid "Drop New Path" -msgstr "Nuovo tracciato" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 -#, c-format -msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." -msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 -#, c-format -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop pattern to layer" -msgstr "Rilascia il motivo sul livello" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 -msgctxt "undo-type" -msgid "Drop color to layer" -msgstr "Rilascia il colore sul livello" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 -msgid "Drop layers" -msgstr "Rilascia i livelli" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 -msgid "Dropped Buffer" -msgstr "Buffer rilasciato" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "Filtri di colore a video" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 -msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Configura i filtri di colore a video" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 -msgid "Layer Select" -msgstr "Selezione livello" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 -msgid "Rotate View" -msgstr "Ruota vista" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 -msgid "Select Rotation Angle" -msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 -msgid "Angle:" -msgstr "Angolo:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 -msgid "degrees" -msgstr "gradi" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Rapporto zoom" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 -msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Seleziona il rapporto zoom" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 -msgid "Zoom ratio:" -msgstr "Rapporto zoom:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 -msgid "(modified)" -msgstr "(modificato)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 -msgid "(clean)" -msgstr "(pulito)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuna)" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 -msgid "not color managed" -msgstr "gestione del colore non attiva" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 -#, c-format -msgid "Layer picked: '%s'" -msgstr "Livello prelevato: \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" - -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 -#, c-format -msgid "Cancel %s" -msgstr "Cancella %s" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 -msgid "Click to place vertical and horizontal guides" -msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 -msgid "Click to place a horizontal guide" -msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 -msgid "Click to place a vertical guide" -msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 -msgid "Click-Drag to add a new point" -msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 -msgid "Click-Drag to move this point" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" - -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 -msgid "Click-Drag to move all points" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 -msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "Fare clic e trascinare per fare zoom" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 -#, c-format -msgid "%s for constrained steps" -msgstr "%s per i passi bloccati" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 -msgid "Click-Drag to rotate" -msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s per gli angoli bloccati" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 -msgid "Click-Drag to pan" -msgstr "Fare clic e trascinare il pan" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 -#, c-format -msgid "%s to rotate" -msgstr "%s per ruotare" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 -#, c-format -msgid "%s for a constrained axis" -msgstr "%s per un asse bloccato" - -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 -#, c-format -msgid "%s to zoom" -msgstr "%s per fare zoom" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 -msgid "Click-Drag to move" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 -msgid "Click-Drag to rotate and scale" -msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare e scalare" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 -msgid "Click-Drag to shear and scale" -msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare e scalare" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 -msgid "Click-Drag to change perspective" -msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare la prospettiva" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 -msgid "Click to add a handle" -msgstr "Fare clic per aggiungere un appiglio" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 -msgid "Click-Drag to move this handle" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo appiglio" - -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 -msgid "Click-Drag to remove this handle" -msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere questo appiglio" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 -msgid "Line: " -msgstr "Linea: " - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 -msgid "Click-Drag to move the endpoint" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 -msgid "Release to remove the slider" -msgstr "Rilasciare per rimuovere il cursore" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 -#, c-format -msgid "%s for constrained values" -msgstr "%s per i valori bloccati" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 -msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" -msgstr "" -"Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere " -"il cursore" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 -msgid "Click-Drag to move or remove the slider" -msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 -msgid "Click-Drag to move the slider" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il cursore" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 -msgid "Click-Drag away to remove the slider" -msgstr "Fare clic e trascinare via per rimuovere il cursore" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 -msgid "Click-Drag to remove the slider" -msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 -msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" -msgstr "Fare clic o clic e trascinare per aggiungere un nuovo cursore" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 -msgid "Click-Drag to move the line" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la linea" - -#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 -#, c-format -msgid "%s to move the whole line" -msgstr "%s per spostare l'intera riga" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 -msgid "Polygonal" -msgstr "Poligonale" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 -msgid "Restrict editing to polygons" -msgstr "Vincola la modifica a forme poligonali" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 -msgid "The active path is locked." -msgstr "Il tracciato attivo è bloccato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 -msgid "Add Stroke" -msgstr "Aggiungi tratto" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 -msgid "Add Anchor" -msgstr "Aggiungi àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 -msgid "Insert Anchor" -msgstr "Inserisci àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Trascina maniglia" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 -msgid "Drag Anchor" -msgstr "Trascina àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 -msgid "Drag Anchors" -msgstr "Trascina àncore" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 -msgid "Drag Curve" -msgstr "Trascina curve" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 -msgid "Connect Strokes" -msgstr "Collega tratti" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 -msgid "Drag Path" -msgstr "Trascina tracciato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 -msgid "Convert Edge" -msgstr "Converti spigolo" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Elimina àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Elimina segmento" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 -msgid "Move Anchors" -msgstr "Sposta àncore" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 -msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 -msgid "Click to create a new path" -msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 -msgid "Click to create a new component of the path" -msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 -msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" -msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 -msgid "Click-Drag to move the anchor around" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 -msgid "Click-Drag to move the anchors around" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 -msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 -msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le ancore simmetricamente" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" -msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 -#, c-format -msgid "%s: symmetrical" -msgstr "%s: simmetricamente" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 -msgid "Click-Drag to move the component around" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 -msgid "Click-Drag to move the path around" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 -msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" -msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 -msgid "Click to delete this anchor" -msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 -msgid "Click to open up the path" -msgstr "Fare clic per aprire il tracciato" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 -msgid "Click to make this node angular" -msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo" - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 -msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." -msgstr "Facendo clic qui non fa nulla, prova a fare clic sui tracciati." - -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 -msgid "Delete Anchors" -msgstr "Elimina àncora" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 -msgid "Click to close shape" -msgstr "Fare clic per chiudere la figura" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 -msgid "Click-Drag to move segment vertex" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" -msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace riapre la figura" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 -msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" -msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento" - -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 -msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" -msgstr "" -"Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale" - -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -msgid "Rectangle: " -msgstr "Rettangolo: " - -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 -msgid "Position: " -msgstr "Posizione: " - -#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -msgid "Click-Drag to move the vanishing point" -msgstr "Clic e trascina per spostare il punto di dissolvenza" - -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 -msgid "Click-Drag to scale" -msgstr "Clic e trascina per scalare" - -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 -msgid "Click-Drag to move the pivot point" -msgstr "Clic e trascina per spostare il punto cardine" - -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 -msgid "Click-Drag to shear" -msgstr "Clic e trascina per inclinare" - -#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Non è un file normale" - -#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permesso negato" - -#: ../app/file/file-open.c:277 -#, c-format -msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" - -#: ../app/file/file-open.c:288 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not open image" -msgstr "Il plug-in %s non poteva aprire l'immagine" - -#: ../app/file/file-open.c:679 -msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" - -#: ../app/file/file-open.c:738 -#, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" - -#: ../app/file/file-remote.c:113 -msgid "Mounting remote volume" -msgstr "Montaggio volume remoto" - -#: ../app/file/file-remote.c:289 -msgid "Opening remote file" -msgstr "Apertura file remoto" - -#: ../app/file/file-remote.c:355 -#, c-format -msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "Scaricamento immagine (%s di %s)" - -#: ../app/file/file-remote.c:359 -#, c-format -msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "Caricamento immagine (%s di %s)" - -#: ../app/file/file-remote.c:382 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "Scaricati %s di dati immagine" - -#: ../app/file/file-remote.c:386 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "Caricati %s di dati immagine" - -#: ../app/file/file-save.c:100 -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "Non c'è un livello attivo da salvare" - -#: ../app/file/file-save.c:120 -msgid "Failed to get file information" -msgstr "Fallito il tentativo di ottenere informazioni sul file" - -#: ../app/file/file-save.c:310 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine" - -#: ../app/file/file-utils.c:65 -#, c-format -msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido" - -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 -#: ../app/file/file-utils.c:132 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "Carattere non valido in sequenza URI" - -#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 -msgid "GIMP brush" -msgstr "Pennello GIMP" - -#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "Pennello GIMP (animato)" - -#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 -msgid "GIMP pattern" -msgstr "Motivo GIMP" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 -msgid "RGB-alpha" -msgstr "RGB-alpha" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 -msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "Scala di grigi - alfa" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 -msgid "Red component" -msgstr "Componente rossa" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 -msgid "Green component" -msgstr "Componente verde" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 -msgid "Blue component" -msgstr "Componente blu" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 -msgid "Alpha component" -msgstr "Componente alfa" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "Alfa indicizzata" - -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 -msgid "Indexed" -msgstr "Indicizzata" - -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 -msgctxt "cage-mode" -msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "Crea o regola la gabbia" - -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 -msgctxt "cage-mode" -msgid "" -"Deform the cage\n" -"to deform the image" -msgstr "" -"Deforma la gabbia\n" -"per deformare l'immagine" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:25 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:26 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "RGB (lineare)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:27 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "RGB (percettivo)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:28 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "LAB" -msgstr "LAB" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:59 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:60 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Union" -msgstr "Unione" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:61 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to backdrop" -msgstr "Ritaglio allo sfondo" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:62 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to layer" -msgstr "Ritaglio al livello" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:63 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Intersection" -msgstr "Intersezione" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:153 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (legacy)" -msgstr "Normale (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:156 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (l)" -msgstr "Normale (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:157 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolvi" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:158 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (legacy)" -msgstr "Dietro (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:161 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (l)" -msgstr "Dietro (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:162 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (legacy)" -msgstr "Moltiplica (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:165 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (l)" -msgstr "Moltiplica (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:166 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (legacy)" -msgstr "Scolora (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:169 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (l)" -msgstr "Scolora (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:170 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old broken Overlay" -msgstr "Rivestimento vecchio e sgangherato" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:173 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old Overlay" -msgstr "Vecchio sovrapposto" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:174 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (legacy)" -msgstr "Differenza (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:177 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (l)" -msgstr "Differenza (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:178 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (legacy)" -msgstr "Somma (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:181 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (l)" -msgstr "Somma (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:182 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (legacy)" -msgstr "Sottrai (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:185 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (l)" -msgstr "Sottrai (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:186 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (legacy)" -msgstr "Solo toni scuri (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:189 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (l)" -msgstr "Solo toni scuri (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:190 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (legacy)" -msgstr "Solo toni chiari (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:193 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (l)" -msgstr "Solo toni chiari (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:194 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (legacy)" -msgstr "Tonalità HSV (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:197 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (l)" -msgstr "Tonalità HSV (l)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:198 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (legacy)" -msgstr "Saturazione HSV (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:201 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (l)" -msgstr "Saturazione HSV (l)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:202 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (legacy)" -msgstr "Colore HSL (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:205 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (l)" -msgstr "Colore HSL (l)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:206 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (legacy)" -msgstr "Valore HSV (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:209 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (l)" -msgstr "Valore HSV (l)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:210 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (legacy)" -msgstr "Dividi (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:213 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (l)" -msgstr "Dividi (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:214 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (legacy)" -msgstr "Scherma (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:217 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (l)" -msgstr "Scherma (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:218 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (legacy)" -msgstr "Brucia (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:221 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (l)" -msgstr "Brucia (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:222 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (legacy)" -msgstr "Luce forte (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:225 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (l)" -msgstr "Luce forte (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:226 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (legacy)" -msgstr "Luce debole (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:229 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (l)" -msgstr "Luce debole (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:230 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (legacy)" -msgstr "Estrai grana (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:233 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (l)" -msgstr "Estrai grana (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:234 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (legacy)" -msgstr "Fondi grana (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:237 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (l)" -msgstr "Fondi grana (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:238 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (legacy)" -msgstr "Cancellazione colore (tradizionale)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:241 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (l)" -msgstr "Cancellazione colore (t)" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:242 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Overlay" -msgstr "Ricopri" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:243 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Hue" -msgstr "LCh Hue" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:244 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Chroma" -msgstr "Crominanza LCh" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:245 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Color" -msgstr "Colore LCh" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:246 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Lightness" -msgstr "Luminosità LCh" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:247 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:248 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind" -msgstr "Dietro" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:249 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply" -msgstr "Moltiplica" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:250 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen" -msgstr "Scolora" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:251 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference" -msgstr "Differenza" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:252 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition" -msgstr "Somma" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:253 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract" -msgstr "Sottrai" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:254 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only" -msgstr "Solo scuri" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:255 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only" -msgstr "Solo chiari" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:256 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue" -msgstr "Tonalità HSV" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:257 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation" -msgstr "Saturazione HSV" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:258 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color" -msgstr "Colore HSL" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:259 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value" -msgstr "Valore HSL" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:260 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide" -msgstr "Dividi" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:261 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge" -msgstr "Scherma" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:262 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn" -msgstr "Brucia" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:263 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light" -msgstr "Luce forte" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:264 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light" -msgstr "Luce debole" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:265 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract" -msgstr "Estrai grana" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:266 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge" -msgstr "Fondi grana" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:267 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Vivid light" -msgstr "Luce vivida" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:268 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pin light" -msgstr "Luce puntiforme" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:269 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear light" -msgstr "Luce lineare" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:270 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard mix" -msgstr "Mix forte" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:271 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Exclusion" -msgstr "Esclusione" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:272 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear burn" -msgstr "Brucia lineare" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:273 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "Luma/luminanza solo scuri" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:276 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma darken only" -msgstr "Luma solo scuri" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:277 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance lighten only" -msgstr "Luma/luminanza solo chiari" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". -#. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:280 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma lighten only" -msgstr "Luma solo chiari" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:281 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luminance" -msgstr "Luminanza" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:282 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase" -msgstr "Cancella colore" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:283 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Erase" -msgstr "Cancella" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:284 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Merge" -msgstr "Fondi" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:285 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Split" -msgstr "Dividi" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:286 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pass through" -msgstr "Passa attraverso" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:287 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Replace" -msgstr "Rimpiazza" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:288 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Anti erase" -msgstr "Anti cancella" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:316 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Default" -msgstr "Predefinita" - -#: ../app/operations/operations-enums.c:317 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Legacy" -msgstr "Tradizionale" - -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 -msgid "Range" -msgstr "Campo" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 -msgid "The affected range" -msgstr "Il campo interessato" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 -msgid "Cyan-Red" -msgstr "Ciano-rosso" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 -msgid "Magenta-Green" -msgstr "Magenta-verde" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 -msgid "Yellow-Blue" -msgstr "Giallo-blu" - -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "Preserva luminosità" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 -msgid "Linear" -msgstr "Lineare" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "Lavora su RGB lineare" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 -msgid "The affected channel" -msgstr "Il canale interessato" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 -msgid "Curve" -msgstr "Curve" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "non è un file curve di GIMP" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 -msgid "Parse error, didn't find 2 integers" -msgstr "Errore di analisi, non sono stati trovati 2 interi" - -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 -msgid "Writing curves file failed: " -msgstr "Scrittura file curve fallita: " - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 -msgid "Hue" -msgstr "Tonalità" - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 -msgid "Lightness" -msgstr "Luminosità" - -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 -msgid "Overlap" -msgstr "Sovrapponi" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 -msgid "Low Input" -msgstr "Ingresso basso" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 -msgid "High Input" -msgstr "Ingresso alto" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 -msgid "Clamp Input" -msgstr "Limita l'ingresso" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 -msgid "Clamp input values before applying output mapping." -msgstr "Limita i valori d'ingresso prima di applicare la mappatura in uscita." - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 -msgid "Low Output" -msgstr "Uscita bassa" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 -msgid "High Output" -msgstr "Uscita alta" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 -msgid "Clamp Output" -msgstr "Limita l'uscita" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 -msgid "Clamp final output values." -msgstr "Limita i valori finali d'uscita." - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "non è un file livelli di GIMP" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 -msgid "parse error" -msgstr "errore di analisi" - -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 -msgid "Writing levels file failed: " -msgstr "Scrittura file livelli fallita: " - -#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Regola luminosità e contrasto" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 -msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" -"Calcola un insieme di coefficienti di buffer per lo strumento GIMP gabbia" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 -msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " -"tool" -msgstr "" -"Converte un insieme di buffer di coefficienti in un buffer di coordinate per " -"lo strumento GIMP gabbia" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 -msgid "Fill with plain color" -msgstr "Riempi con tinta unita" - -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 -msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" -msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita" - -#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 -msgid "Adjust color distribution" -msgstr "Regola la distribuzione del colore" - -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 -msgid "Colorize the image" -msgstr "Colorizza l'immagine" - -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "Regola le curve di colore" - -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi" - -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -msgid "Choose shade of gray based on" -msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su" - -#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 -msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità" - -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 -msgid "Adjust color levels" -msgstr "Regola i livelli del colore" - -#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente riavvolgendoli ai bordi" - -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 -msgid "Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Riduce il numero di colori" - -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 -msgid "Posterize levels" -msgstr "Livelli di posterizzazione" - -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 -msgid "Replace partial transparency with a color" -msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore" - -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 -msgid "The color" -msgstr "Il colore" - -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia" - -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 -msgid "Low threshold" -msgstr "Soglia bassa" - -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 -msgid "High threshold" -msgstr "Soglia alta" - -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 -msgid "" -"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " -"value" -msgstr "" -"Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un " -"valore di soglia " - -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 -msgid "The alpha value" -msgstr "Il valore alfa" - -#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses -#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, -#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. -#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. -#. -#: ../app/gui/gui.c:240 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../app/gui/gui.c:330 -msgid "Image Recovery" -msgstr "Recupero immagine" - -#: ../app/gui/gui.c:332 -msgid "_Discard" -msgstr "Abban_dona" - -#: ../app/gui/gui.c:333 -msgid "_Recover" -msgstr "_Recupera" - -#: ../app/gui/gui.c:344 -msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" - -#. TRANSLATORS: even if English singular form does -#. * not use %d, you can use %d for translation in -#. * any singular/plural form of your language if -#. * suited. It will just work and be replaced by the -#. * number of images as expected. -#. -#: ../app/gui/gui.c:353 -#, c-format -msgid "" -"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" -msgid_plural "" -"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" -msgstr[0] "Un'immagine è stata salvata dal crash. Vuoi provare a recuperarla?" -msgstr[1] "" -"%d immagini sono state salvate dal crash. Vuoi provare a recuperarle?" - -#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we -#. * need the mime-types implemented by plug-ins -#. -#: ../app/gui/gui.c:598 -msgid "Documents" -msgstr "Documenti" - -#: ../app/gui/splash.c:138 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "Avvio di GIMP" - -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 -msgid "Airbrush" -msgstr "Aerografo" - -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 -msgctxt "airbrush-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Frequenza" - -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 -msgid "Motion only" -msgstr "Solo movimento" - -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." - -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 -msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento." - -#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone" -msgstr "Duplica" - -#: ../app/paint/gimpclone.c:132 -msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." - -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 -msgid "Convolve" -msgstr "Convoluzione" - -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 -msgid "Convolve Type" -msgstr "Tipo di convoluzione" - -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 -msgctxt "convolve-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Frequenza" - -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "Scherma/Brucia" - -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 -msgid "Exposure" -msgstr "Esposizione" - -#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Eraser" -msgstr "Gomma" - -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 -msgid "Anti erase" -msgstr "Anti cancella" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Healing" -msgstr "Cerotto" - -#: ../app/paint/gimpheal.c:158 -msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati." - -#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 -msgid "Ink" -msgstr "Stilo" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 -msgid "Ink Blob Size" -msgstr "Dimensione macchia stilo" - -#. angle frame -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 -msgid "Angle" -msgstr "Angolo" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 -msgid "Tilt" -msgstr "Inclinazione" - -#. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 -msgid "Shape" -msgstr "Taglio" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 -msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni macchia stilo" - -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 -msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "Angolo macchia stilo" - -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 -msgid "Mybrush" -msgstr "Mypennello" - -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 -msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "Nessun pennello MyPaint disponibile da usare con questo strumento." - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 -msgid "Base Opacity" -msgstr "Opacità base" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 -msgid "Hardness" -msgstr "Durezza" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 -msgid "Erase with this brush" -msgstr "Cancella con questo pennello" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 -msgid "No erasing effect" -msgstr "Nessun effetto cancellazione" - -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 -msgid "Never decrease alpha of existing pixels" -msgstr "Non decrementare mai l'alfa dei pixel esistenti" - -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 -msgid "Paintbrush" -msgstr "Pennello" - -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 -msgid "Paint" -msgstr "Disegna" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 -msgid "Brush Size" -msgstr "Dimensione pennello" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 -msgid "Force" -msgstr "Forza" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 -msgid "Brush Force" -msgstr "Forza pennello" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 -msgid "Link Size" -msgstr "Dimensione collegamento" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 -msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "Collega la dimensione pennello all'originale" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 -msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni collegamento" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 -msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "Collega il rapporto dimensioni pennello all'originale" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 -msgid "Link Angle" -msgstr "Angolo collegamento" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 -msgid "Link brush angle to brush native" -msgstr "Collega l'angolo pennello all'originale" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 -msgid "Link Spacing" -msgstr "Spaziatura collegamento" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 -msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "Collega la spaziatura pennello all'originale" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 -msgid "Link Hardness" -msgstr "Durezza collegamento" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 -msgid "Link brush hardness to brush native" -msgstr "Collega la durezza pennello all'originale" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 -msgid "Lock brush to view" -msgstr "Blocca il pennello alla vista" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 -msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" -msgstr "Mantieni l'aspetto del pennello bloccato relativamente alla vista" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 -msgid "Incremental" -msgstr "Incrementale" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 -msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "Ogni timbro possiede una propria opacità" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 -msgid "Hard edge" -msgstr "Margine netto" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 -msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "Ignora le increspature del pennello corrente" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 -msgid "Apply Jitter" -msgstr "Applica tremolio" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 -msgid "Scatter brush as you paint" -msgstr "Distribuisci il pennello durante il disegno" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 -msgid "Amount" -msgstr "Intensità" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 -msgid "Distance of scattering" -msgstr "Distanza della distribuzione" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 -msgid "Dynamics Options" -msgstr "Opzioni delle dinamiche" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 -msgid "Fade length" -msgstr "Lunghezza dissolvenza " - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 -msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "Distanza oltre la quale il tratto si dissolve" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverso" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 -msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 -msgid "Repeat" -msgstr "Ripetizione" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 -msgid "How fade is repeated as you paint" -msgstr "Come la dissolvenza viene ripetuta durante il disegno" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 -msgid "Blend Color Space" -msgstr "Spazio colore sfumatura" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 -msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" -msgstr "Che spazio colore usare quando si sfumano i segmenti del gradiente RGB" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 -msgid "Smooth stroke" -msgstr "Smussa delineatura" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 -msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "Disegna tratteggi più smussati" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 -msgid "Depth of smoothing" -msgstr "Profondità della smussatura" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 -msgid "Weight" -msgstr "Peso" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 -msgid "Gravity of the pen" -msgstr "Gravità della matita" - -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 -msgid "Pencil" -msgstr "Matita" - -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 -msgid "Perspective Clone" -msgstr "Clona in prospettiva" - -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge" -msgstr "Sfumino" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Frequenza" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 -msgid "The strength of smudging" -msgstr "La forza dello sfumino" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 -msgid "The amount of brush color to blend" -msgstr "La quantità di colore pennello da fondere" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "No erasing effect" -msgstr "Nessun effetto cancellazione" - -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 -msgid "Sample merged" -msgstr "Campionamento diffuso" - -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 -msgid "Set a source image first." -msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente." - -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Modify Perspective" -msgstr "Modifica la prospettiva" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Perspective Clone" -msgstr "Clona in prospettiva" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Aligned" -msgstr "Allineato" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:85 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:86 -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Fisso" - -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 -msgid "Combine Masks" -msgstr "Combina maschere" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Luminosità-contrasto" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 -msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Livelli" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 -msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizzazione" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturazione" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Curve" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Bilanciamento colore" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Colora" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Tonalità-saturazione" - -#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 -msgid "Plug-in" -msgstr "Plug-in" - -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "Selezione primo piano" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 -msgctxt "undo-type" -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Tonalità-saturazione" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert" -msgstr "Inversione" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 -msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 -msgid "Shearing" -msgstr "Inclinazione" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 -msgid "2D Transform" -msgstr "Trasformazione 2D" - -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 -msgid "2D Transforming" -msgstr "Trasformazione 2D in corso" - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 -msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Non posso rimuovere questo livello perchè non è una selezione fluttuante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" -"Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." - -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." -msgstr "" -"Non posso convertire questo livello in un livello normale perchè non è una " -"selezione fluttuante." - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 -#, c-format -msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "Scrittura file PDB \"%s\" fallita: %s" - -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "Procedura \"%s\" non trovata" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 -#, c-format -msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "Pennello \"%s\" non trovato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not renamable" -msgstr "Il pennello \"%s\" non è rinominabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non rinominabili" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è rinominabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Motivo \"%s\" non trovato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "Il gradiente \"%s\" non è rinominabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "La tavolozza \"%s\" non è rinominabile" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Carattere \"%s\" non trovato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 -msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 -#, c-format -msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 -msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 -#, c-format -msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "" -"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " -"un'immagine" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "" -"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad " -"un'immagine" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" -msgstr "" -"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di " -"un albero elementi" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 -#, c-format -msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" -msgstr "" -"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non " -"sono parte dello stesso albero elementi" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 -#, c-format -msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "" -"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è " -"bloccato" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" -msgstr "" -"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e " -"dimensione sono bloccate." - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "" -"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "" -"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "" -"Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "" -"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo " -"\"%s\"" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\"" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 -#, c-format -msgid "" -"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " -"expected" -msgstr "" -"L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una " -"precisione \"%s\"" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\"" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 -#, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d" - -#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. " -"Era previsto %s, ottenuto invece %s. " - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Smussa margini" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 -msgid "Feather" -msgstr "Sfumata" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 -msgid "Feather radius X" -msgstr "Raggio X sfumatura" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 -msgid "Feather radius Y" -msgstr "Sfumatura raggio Y" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 -msgid "Sample criterion" -msgstr "Criteri di campionamento" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 -msgid "Sample threshold" -msgstr "Soglia campionamento" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 -msgid "Sample transparent" -msgstr "Campione trasparente" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 -msgid "Diagonal neighbors" -msgstr "Vicini diagonali" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolazione" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 -msgid "Transform direction" -msgstr "Direzione di trasformazione" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 -msgid "Transform resize" -msgstr "Ridimensione trasformazione" - -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 -msgid "Distance metric" -msgstr "Metrica distanza" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno" - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno " -"\"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per " -"l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. " - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". " -"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non " -"esiste più." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento " -"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello " -"che non esiste più." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". " -"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che " -"non esiste più." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento " -"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su " -"un'immagine che non esiste più." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, " -"tipo %s). Questo valore è fuori limite." - -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." -msgstr "" -"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" -"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." - -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " -"predefinita." - -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 -msgid "Free Select" -msgstr "Selezione libera" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bump Map" -msgstr "Mappa a sbalzo" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 -msgctxt "undo-type" -msgid "Displace" -msgstr "Sposta" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Sfocatura gaussiana" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alien Map" -msgstr "Mappa aliena" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 -msgctxt "undo-type" -msgid "Antialias" -msgstr "Antialias" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Canvas" -msgstr "Applica tela" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Lens" -msgstr "Applica lente" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 -msgid "Autocrop image" -msgstr "Autoritaglio immagine" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 -msgid "Autocrop layer" -msgstr "Autoritaglio livello" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast HSV" -msgstr "Ampliamento contrasto HSV" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast" -msgstr "Ampliamento contrasto" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Mixer dei canali" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Colore a alfa" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 -#, c-format -msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" -msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 -#, c-format -msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" -msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Matrice di convoluzione" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cubism" -msgstr "Cubismo" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 -msgctxt "undo-type" -msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlaccia" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 -msgctxt "undo-type" -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Motivi di diffrazione" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 -msgctxt "undo-type" -msgid "Edge" -msgstr "Contorni" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 -msgctxt "undo-type" -msgid "Engrave" -msgstr "Incisione" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Exchange" -msgstr "Scambio colore" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Flare" -msgstr "Riflesso lenti" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 -msgctxt "undo-type" -msgid "Glass Tile" -msgstr "Piastrelle di vetro" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noise HSV" -msgstr "Rumore HSV" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 -msgid "Set color profile" -msgstr "Imposta profilo colore" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 -msgctxt "undo-type" -msgid "Illusion" -msgstr "Illusione" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 -msgctxt "undo-type" -msgid "Laplace" -msgstr "Laplace" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Distortion" -msgstr "Distorsione lente" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 -msgctxt "undo-type" -msgid "Tile Seamless" -msgstr "Piastrella senza giunte" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 -msgctxt "undo-type" -msgid "Maze" -msgstr "Labirinto" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 -msgctxt "undo-type" -msgid "Motion Blur" -msgstr "Sfocatura movimento" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 -msgctxt "undo-type" -msgid "Mosaic" -msgstr "Mosaico" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 -msgctxt "undo-type" -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 -msgctxt "undo-type" -msgid "Newsprint" -msgstr "Effetto giornale" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 -msgctxt "undo-type" -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizza" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 -msgctxt "undo-type" -msgid "Supernova" -msgstr "Supernova" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 -msgctxt "undo-type" -msgid "Oilify" -msgstr "A olio" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paper Tile" -msgstr "Piastrelle di carta" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 -msgctxt "undo-type" -msgid "Pixelize" -msgstr "Effetto pixel" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 -msgctxt "undo-type" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Coordinate polari" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 -msgctxt "undo-type" -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "Rimozione occhi rossi" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Hurl" -msgstr "Casuale" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Pick" -msgstr "Prelievo casuale" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Slur" -msgstr "Macchia" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 -msgctxt "undo-type" -msgid "RGB Noise" -msgstr "Rumore RGB" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 -msgctxt "undo-type" -msgid "Ripple" -msgstr "Increspature" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noisify" -msgstr "Disturba" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 -msgctxt "undo-type" -msgid "Semi-Flatten" -msgstr "Semi-appiattisci" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shift" -msgstr "Spostamento" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sinus" -msgstr "Sinusoide" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Solid Noise" -msgstr "Disturbo pieno" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 -msgctxt "undo-type" -msgid "Spread" -msgstr "Dispersione" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Soglia alfa" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" -msgstr "Nitidizza (maschera di contrasto)" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 -msgctxt "undo-type" -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Invert" -msgstr "Inverti valore" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Propagate" -msgstr "Propagazione valore" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 -msgctxt "undo-type" -msgid "Dilate" -msgstr "Dilata" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 -msgctxt "undo-type" -msgid "Erode" -msgstr "Erodi" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 -msgctxt "undo-type" -msgid "Waves" -msgstr "Onde" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 -msgctxt "undo-type" -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "Vortice e pizzico" - -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 -msgctxt "undo-type" -msgid "Wind" -msgstr "Vento" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to create text layer" -msgstr "Impossibile creare il livello di testo" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 -msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Imposta gli attributi del livello di testo" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Rimuovi delineatura del tracciato" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 -msgid "Close path stroke" -msgstr "Chiudi la delineatura del tracciato" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Trasla la delineatura del tracciato" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Scala la delineatura del tracciato" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Ruota la delineatura del tracciato" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Rifletti la delineatura del tracciato" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 -msgid "Add path stroke" -msgstr "Aggiungi la delineatura del tracciato" - -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Estendi la delineatura del tracciato" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s" - -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" - -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 -#, c-format -msgid "" -"Plug-in crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." -msgstr "" -"Plug-In bloccato: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. " -"Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza." - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore di chiamata per la procedura \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 -msgid "Plug-in Interpreters" -msgstr "Interpreti dei plug-in" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 -msgid "Plug-in Environment" -msgstr "Ambiente plug-in" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 -#, c-format -msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Tipo file sconosciuto" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 -msgid "Searching plug-ins" -msgstr "Ricerca plug-in" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Configurazione risorse" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "Interrogazione nuovi plug-in" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Inizializzazione plug-in" - -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Avvio estensioni" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 -msgid "RGB without alpha" -msgstr "RGB senza alfa" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 -msgid "RGB with alpha" -msgstr "RGB con alfa" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 -msgid "Grayscale without alpha" -msgstr "Scala di grigi senza alfa" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 -msgid "Grayscale with alpha" -msgstr "Scala di grigi con alfa" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 -msgid "Indexed without alpha" -msgstr "Indicizzata senza alfa" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 -msgid "Indexed with alpha" -msgstr "Indicizzata con alfa" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 -msgid "This plug-in only works on the following layer types:" -msgstr "Questo plug-in funziona solamente nei seguenti tipi di livelli:" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore di chiamata per \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore di esecuzione per \"%s\":\n" -"%s" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata." - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata." - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona" - -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -msgid "Red channel" -msgstr "Canale rosso" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 -msgid "Green channel" -msgstr "Canale verde" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 -msgid "Blue channel" -msgstr "Canale blu" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "Seleziona il campo di regolazione" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Regola i livelli del colore" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 -msgid "R_eset Range" -msgstr "R_eimposta campo" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Preserva _luminosità" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 -msgid "Clockwise" -msgstr "In senso orario" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 -msgid "Invert Range" -msgstr "Inverti campo" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 -msgid "Source Range" -msgstr "Campo sorgente" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 -msgid "Destination Range" -msgstr "Campo destinazione" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 -msgid "Gray Handling" -msgstr "Gestione grigi" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 -msgid "Pick farthest full-transparency color" -msgstr "Preleva il colore a piena trasparenza più distante" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 -msgid "Pick nearest full-opacity color" -msgstr "Preleva il colore a piena opacità più vicino" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 -msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "Ruota matrice di 90° in senso antiorario" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 -msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "Ruota matrice di 90° in senso orario" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 -msgid "Flip matrix horizontally" -msgstr "Rifletti la matrice orizzontalmente" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 -msgid "Flip matrix vertically" -msgstr "Rifletti la matrice verticalmente" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 -msgid "Frequencies" -msgstr "Frequenze" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 -msgid "Contours" -msgstr "Contorni" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 -msgid "Sharp Edges" -msgstr "Bordi affilati" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 -msgid "Other Options" -msgstr "Altre opzioni" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 -msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -msgid "M_aster" -msgstr "Princip_ale" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -msgid "Adjust all colors" -msgstr "Regola tutti i colori" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -msgid "_R" -msgstr "_R" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -msgid "_Y" -msgstr "_Y" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -msgid "_G" -msgstr "_G" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -msgid "_C" -msgstr "_C" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -msgid "_B" -msgstr "_B" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 -msgid "_M" -msgstr "_M" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Seleziona colore primario da modificare" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 -msgid "_Overlap" -msgstr "S_ovrapponi" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 -msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Regola colore selezionato" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 -msgid "_Hue" -msgstr "_Tonalità" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 -msgid "_Lightness" -msgstr "_Luminosità" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 -msgid "_Saturation" -msgstr "_Saturazione" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 -msgid "R_eset Color" -msgstr "R_eimposta il colore" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 -msgid "Circular Motion Blur: " -msgstr "Sfocatura di movimento circolare: " - -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 -msgid "Linear Motion Blur: " -msgstr "Sfocatura di movimento lineare: " - -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -msgid "Zoom Motion Blur: " -msgstr "Sfocatura di movimento zoom: " - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -msgid "_Lock patterns" -msgstr "B_locca i motivi" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 -msgid "Loc_k periods" -msgstr "Blocca i periodi (_k)" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -msgid "Lock a_ngles" -msgstr "Blocca gli a_ngoli" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 -msgid "Panorama Projection: " -msgstr "Proiezione panorama:" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -msgid "Add transform" -msgstr "Aggiungi trasformazione" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -msgid "Duplicate transform" -msgstr "Duplica trasformazione" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -msgid "Remove transform" -msgstr "Rimuovi trasformazione" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 -msgid "Recursive Transform: " -msgstr "Trasformazione ricorsiva:" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 -msgid "Shadows" -msgstr "Ombre" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 -msgid "Highlights" -msgstr "Alteluci" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 -msgid "Common" -msgstr "Comune" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 -msgid "Spiral: " -msgstr "Spirale: " - -#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 -msgid "Supernova: " -msgstr "Supernova: " - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 -msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "1,700 K – Fiammifero" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 -msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "1,850 K – Candela, alba/tramonto" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 -msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" -msgstr "2,700 K – Lampadine a LED calde" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 -msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "3,000 K – Bianco caldo di piccole lampade a fluorescenza" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 -msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "3,200 K – Lampade da studio, photoflood, ecc." - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 -msgid "3,300 K – Incandescent lamps" -msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 -msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" -msgstr "3,350 K – Lampade da studio \"CP\" light" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 -msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "4,000 K - Lampadine a LED fredde" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 -msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "4,100 K – Luce lunare" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 -msgid "5,000 K – D50" -msgstr "5,000 K – D50" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 -msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "5,000 K – Bianco freddo/lampade fluorescenti compatte a luce diurna" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 -msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "5,000 K – Luce diurna dell'orizzonte" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 -msgid "5,500 K – D55" -msgstr "5,500 K – D55" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 -msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "5,500 K – Luce diurna verticale, flash elettronico" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 -msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" -msgstr "6,200 K – Lampada ad arco corto allo Xenon" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 -msgid "6,500 K – D65" -msgstr "6,500 K – D65" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 -msgid "6,500 K – Daylight, overcast" -msgstr "6,500 K – Luce diurna, cielo coperto" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 -msgid "7,500 K – D75" -msgstr "7,500 K – D75" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 -msgid "9,300 K" -msgstr "9,300 K" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 -msgid "Choose from a list of common color temperatures" -msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche" - -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 -msgid "New Seed" -msgstr "Nuovo seme" - -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 -msgid "Pick color from the image" -msgstr "Prelievo colore dall'immagine" - -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 -msgid "This operation has no editable properties" -msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:50 -msgid "" -"Pack my box with\n" -"five dozen liquor jugs." -msgstr "" -"Mai posto quiz vaghi\n" -"o indecifrabili." - -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 -#, c-format -msgid "" -"Some fonts failed to load:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare alcuni font:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 -msgid "Add Text Layer" -msgstr "Aggiungi livello testo" - -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 -msgid "Empty text parasite" -msgstr "Parassita testo vuoto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 -msgid "Text Layer" -msgstr "Livello testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Rinomina livello di testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Sposta livello di testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Scala livello di testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Ridimensiona livello di testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Rifletti livello testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Ruota livello testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Trasforma livello di testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Abbandona le informazioni sul testo" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" -"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " -"è disponibile." - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Livello testo vuoto" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 -msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " -"or use a smaller font." -msgstr "" -"Il testo non può essere renderizzato. È probabilmente troppo grande. " -"Accorciarlo o usare un carattere più piccolo." - -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." -msgstr "" -"Problemi nell'elaborare il testo parassita per il livello '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Alcune proprietà del testo possono essere errate. A meno\n" -"che non si voglia modificare il livello del testo, non\n" -"preoccupatevi di questo." - -#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 -msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " -"big." -msgstr "" -"La nuova disposizione del testo non può essere generata. Molto probabilmente " -"la dimensione dei caratteri è troppo grande." - -#: ../app/text/text-enums.c:23 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinamico" - -#: ../app/text/text-enums.c:24 -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Fisso" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 -msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "Strumento aerografo: disegna con effetto aerografo" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 -msgid "_Airbrush" -msgstr "_Aerografo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 -msgid "Relative to" -msgstr "Relativo a" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 -msgid "Reference image object a layer will be aligned on" -msgstr "Oggetto immagine di riferimento sul quale un livello verrà allineato" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 -msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Distribuzione orizzontale del colore" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 -msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "Distribuzione verticale del colore" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 -msgid "Align" -msgstr "Allinea" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "Allinea il bordo sinistro dell'obiettivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 -msgid "Align center of target" -msgstr "Allinea il centro dell'obiettivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "Allinea il bordo destro dell'obiettivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "Allinea la cima dell'obiettivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 -msgid "Align middle of target" -msgstr "Allinea la mediana dell'obiettivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "Allinea il fondo dell'obiettivo" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuisci" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli obiettivi" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "Distribuisci orizzontalmente i centri degli obiettivi" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "Distribuisci i bordi destri degli obiettivi" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 -msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" -msgstr "Distribuisci gli obiettivi uniformemente in orizzontale" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "Distribuisci i bordi alti degli obiettivi" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 -msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "Distribuisci verticalmente i centri degli obiettivi" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "Distribuisci i bordi bassi degli obiettivi" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 -msgid "Distribute targets evenly in the vertical" -msgstr "Distribuisci gli obiettivi uniformemente in verticale" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 -msgid "_Align" -msgstr "_Allinea" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" -"Fare clic su un livello, tracciato o guida oppure trascinare per prelevare " -"più livelli" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Fare clic per prendere questo livello come prima voce" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Fare clic per aggiungere questo livello alla lista" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Fare clic per prendere questa guida come prima voce" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Fare clic per aggiungere questa guida alla lista" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Luminosità-contrasto" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Luminosità-cont_rasto..." - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 -msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "Regola luminosità e contrasto" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 -msgid "_Brightness" -msgstr "_Luminosità" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 -msgid "_Contrast" -msgstr "Con_trasto" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 -msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 -msgid "Fill selection" -msgstr "Riempimento selezione" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 -msgid "Which area will be filled" -msgstr "Quale area da riempire" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 -msgid "Fill transparent areas" -msgstr "Riempi aree trasparenti" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Basa l'area da riempire su tutti i livelli visibili" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 -msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" -msgstr "Tratta i pixel vicini diagonalmente come connessi" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 -msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " -"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " -"uniformly." -msgstr "" -"Basa l'opacità del riempimento sulla differenza di colore dal pixel cliccato " -"(vedere soglia) o sui bordi del tratteggio. Disabilita l'antialiasing per " -"riempire l'intera area uniformemente." - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "Massima differenza di colore" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 -msgid "Source image for line art computation" -msgstr "Immagine sorgente per l'elaborazione tratteggio" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 -msgid "Maximum gap length" -msgstr "Lunghezza massima apertura" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 -msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "Massima apertura (in pixel) nel tratteggio che può essere chiusa" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 -msgid "Fill by" -msgstr "Riempimento per" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 -msgid "Criterion used for determining color similarity" -msgstr "Criterio usato per determinare la somiglianza di colore" - -#. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 -#, c-format -msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Tipo di riempimento (%s)" - -#. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 -#, c-format -msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "Area coinvolta (%s)" - -#. Similar color frame -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 -msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "Trovando colori simili" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 -msgid "Line Art Detection" -msgstr "Rilevamento tratteggio" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 -msgid "(computing...)" -msgstr "(elaborazione...)" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Riempimento colore" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "" -"Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 -msgid "_Bucket Fill" -msgstr "_Riempimento di colore" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 -msgid "Bucket fill" -msgstr "Riempimento di colore" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 -msgid "The active layer is not visible." -msgstr "Il livello attivo non è visibile." - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 -msgid "No valid line art source selected." -msgstr "Nessuna valida sorgente tratteggio selezionata." - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 -msgid "Select by Color" -msgstr "Selezione per colore" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 -msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "Strumento selezione per colore: seleziona regioni con colori simili" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 -msgid "_By Color Select" -msgstr "Per _colore" - -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "Selezione per colore" - -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 -msgid "" -"Fill the original position\n" -"of the cage with a color" -msgstr "" -"Riempie la posizione originale\n" -"della gabbia con un colore" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 -msgid "Cage Transform" -msgstr "Trasformazione gabbia" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 -msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 -msgid "_Cage Transform" -msgstr "_Trasformazione gabbia" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 -msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 -msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "Calcolo coefficienti gabbia" - -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 -msgid "Cage transform" -msgstr "Trasformazione gabbia" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" -"Strumento clona: copia selettivamente da un'immagine o da un motivo usando " -"un pennello" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 -msgid "_Clone" -msgstr "_Clona" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 -msgid "Click to clone" -msgstr "Fare clic per clonare" - -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 -#, c-format -msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 -msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 -msgid "Use merged color value from all composited visible layers" -msgstr "Usa il valore di colore fuso fra tutti i livelli compositi visibili" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 -msgid "Sample average" -msgstr "Media campione" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 -msgid "Use averaged color value from nearby pixels" -msgstr "Usa la media del valore di colore di tutti i pixel adiacenti" - -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 -msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "Raggio medio del prelievo colore" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 -msgid "Pick Target" -msgstr "Obiettivo del prelievo" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Choose what the color picker will do" -msgstr "Scegliere cosa farà il prelievo colore" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 -msgid "Use info window" -msgstr "Usa la finestra informazioni" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "" -"Aprire una finestra di dialogo flottante per visualizzare i valori di colore " -"prelevati nei vari modelli di colore" - -#. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 -#, c-format -msgid "Pick Target (%s)" -msgstr "Obiettivo prelievo (%s)" - -#. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 -#, c-format -msgid "Use info window (%s)" -msgstr "Usa finestra informazioni (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 -msgid "Color Picker" -msgstr "Prelievo colore" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 -msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 -msgid "C_olor Picker" -msgstr "Prelievo c_olore" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 -msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 -msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" - -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 -msgid "Color Picker Information" -msgstr "Informazioni sul prelievo colore" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Sfoca / nitidizza" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" -"Strumento sfoca o nitidizza: sfoca o rende nitida selettivamente usando un " -"pennello" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 -msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "S_foca / nitidizza" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 -msgid "Click to blur" -msgstr "Fare clic per sfocare" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 -msgid "Click to blur the line" -msgstr "Fare clic per sfocare la riga" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 -#, c-format -msgid "%s to sharpen" -msgstr "%s per rendere nitida" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 -msgid "Click to sharpen" -msgstr "Fare clic per rendere nitida" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 -msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Fare clic per aumentare la nitidezza della riga" - -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 -#, c-format -msgid "%s to blur" -msgstr "%s per sfocare" - -#. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 -#, c-format -msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Tipo di convoluzione (%s)" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenzia" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 -msgid "Dim everything outside selection" -msgstr "Oscura tutto ciò che si trova fuori dalla selezione" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "Evidenzia opacità" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 -msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "Quanto oscurare tutto ciò che si trova fuori dalla selezione" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 -msgid "Current layer only" -msgstr "Solo livello corrente" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 -msgid "Crop only currently selected layer" -msgstr "Ritaglia solo il livello attualmente selezionato" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 -msgid "Delete cropped pixels" -msgstr "Cancella i pixel ritagliati" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 -msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" -msgstr "Elimina i dati di livello che cadono fuori dalla regione di ritaglio" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 -msgid "Allow growing" -msgstr "Permetti la crescita" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 -msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" -"Permetti la ridimensione del disegnabile trascinando il riquadro di ritaglio " -"oltre i limiti dell'immagine" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 -msgid "Fill with" -msgstr "Riempi con" - -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 -msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "Come riempire le nuove aree create da \"Permetti la crescita\"" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 -msgid "Crop" -msgstr "Ritaglia" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 -msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "" -"Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 -msgid "_Crop" -msgstr "Rita_glia" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 -msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" -msgstr "Fare clic e trascinare per ritagliare un rettangolo" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 -msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 -msgid "Crop to: " -msgstr "Ritaglia a: " - -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 -msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 -msgid "Curves" -msgstr "Curve" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 -msgid "_Curves..." -msgstr "_Curve..." - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 -msgid "Click to add a control point" -msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 -msgid "Click to locate on curve" -msgstr "Fare clic per posizionare sulla curva" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 -#, c-format -msgid "%s: add control point" -msgstr "%s: aggiungi punto di controllo" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 -#, c-format -msgid "%s: add control points to all channels" -msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Regola le curve di colore" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 -msgid "Cha_nnel:" -msgstr "Ca_nale:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 -msgid "R_eset Channel" -msgstr "R_eimposta canale" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 -msgid "Adjust curves in linear light" -msgstr "Regola le curve in luce lineare" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 -msgid "Adjust curves perceptually" -msgstr "Regola le curve percettivamente" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 -msgid "_Input:" -msgstr "_Ingresso:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 -msgid "O_utput:" -msgstr "_Uscita:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 -msgid "T_ype:" -msgstr "T_ipo:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 -msgid "Curve _type:" -msgstr "_Tipo di curva:" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 -msgid "Could not read header: " -msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: " - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 -msgid "Use _old curves file format" -msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "Scherma/brucia" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" -"Strumento scherma/brucia: rende più luminoso o scuro selettivamente usando " -"un pennello" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 -msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "Sc_herma/brucia" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -msgid "Click to dodge" -msgstr "Fare clic per schermare" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Fare clic per schermare la riga" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 -#, c-format -msgid "%s to burn" -msgstr "%s per bruciare" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -msgid "Click to burn" -msgstr "Fare clic per bruciare" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -msgid "Click to burn the line" -msgstr "Fare clic per bruciare la riga" - -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 -#, c-format -msgid "%s to dodge" -msgstr "%s per schermare" - -#. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 -#, c-format -msgid "Type (%s)" -msgstr "Tipo (%s)" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 -msgid "Move: " -msgstr "Sposta: " - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Sposta selezione fluttuante" - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 -msgid "There is no path to move." -msgstr "Nessun tracciato da spostare." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 -msgid "The active path's position is locked." -msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 -msgid "There is no layer to move." -msgstr "Nessun livello da spostare." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 -msgid "The active layer's position is locked." -msgstr "La posizone del livello attivo è bloccata." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 -msgid "The active channel's position is locked." -msgstr "La posizione del canale attivo è bloccata." - -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 -msgid "The active channel's pixels are locked." -msgstr "I pixel del canale attivo sono bloccati." - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Selezione ellittica" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 -msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "Strumento selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica" - -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "_Ellittica" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "" -"Strumento cancellino: cancella sullo sfondo o sulla trasparenza usando un " -"pennello" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 -msgid "_Eraser" -msgstr "_Gomma" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 -msgid "Click to erase" -msgstr "Fare clic per cancellare" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 -msgid "Click to erase the line" -msgstr "Fare clic per cancellare la riga" - -#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 -#, c-format -msgid "%s to pick a background color" -msgstr "%s per prelevare un colore di sfondo" - -#. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 -#, c-format -msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "Anti gomma (%s)" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 -msgid "_Preview" -msgstr "Ante_prima" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 -msgid "Split _view" -msgstr "Dividi _vista" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 -msgid "On-canvas con_trols" -msgstr "Con_trolli sull'area di disegno" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 -msgid "Show on-canvas filter controls" -msgstr "Mostra i controlli dei filtri sull'area di disegno" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Ritaglio" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Come ritagliare" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Colore _gestito" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Opzioni colore avanzate" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" -"Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore " -"immagine corrente)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Fare clic per spostare la separazione" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: commuta originale e filtrato" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 -#, c-format -msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "Importa le impostazioni \"%s\"" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 -#, c-format -msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\"" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 -msgid "Pre_sets:" -msgstr "Preimpo_stazioni:" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 -#, c-format -msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\"" - -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 -msgid "Flip Type" -msgstr "Tipo di riflessione" - -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 -msgid "Direction of flipping" -msgstr "Direzione della riflessione" - -#. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 -#, c-format -msgid "Direction (%s)" -msgstr "Direzione (%s)" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 -msgid "Flip" -msgstr "Rifletti" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" -"Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato " -"orizzontalmente o verticalmente" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "_Flip" -msgstr "Ri_fletti" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Rifletti orizzontalmente" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Rifletti verticalmente" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 -msgid "Draw Mode" -msgstr "Modalità disegno" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 -msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" -msgstr "" -"Dipingere sopra le aree per contrassegnare i valori di colore da includere o " -"escludere dalla selezione" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 -msgid "Preview Mode" -msgstr "Modalità anteprima" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 -msgid "Stroke width" -msgstr "Spessore delineatura" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 -msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "Ampiezza del pennello usato per i ritocchi" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 -msgid "Preview color" -msgstr "Colore anteprima" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 -msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "Maschera di anteprima di selezione colore" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 -msgid "Engine" -msgstr "Motore" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 -msgid "Matting engine to use" -msgstr "Motore di matting da usare" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 -msgid "Number of downsampled levels to use" -msgstr "Numero di livelli di sottocampionatura da usare" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 -msgid "Active levels" -msgstr "Livelli attivi" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 -msgid "Number of levels to perform solving" -msgstr "Numero di livelli per eseguire la soluzione" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 -msgid "Iterations" -msgstr "Iterazioni" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 -msgid "Number of iterations to perform" -msgstr "Numero di iterazioni da eseguire" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 -msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "Reimposta spessore delineatura alla dimensione nativa" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 -msgid "Foreground Select" -msgstr "Selezione primo piano" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" -"Strumento selezione primo piano: seleziona una regione contenente soggetti " -"in primo piano" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 -msgid "F_oreground Select" -msgstr "Prim_o piano" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 -msgid "Dialog for foreground select" -msgstr "Finestra per la selezione primo piano" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 -msgid "_Preview mask" -msgstr "Ante_prima maschera" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 -msgid "Select foreground pixels" -msgstr "Seleziona i pixel in primo piano" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 -msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 -msgid "press Enter to refine." -msgstr "premere invio raffinare." - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 -msgid "Selecting foreground" -msgstr "Selezione primo piano" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 -msgid "Selecting background" -msgstr "Selezione sfondo" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 -msgid "Selecting unknown" -msgstr "Selezione sconosciuta" - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 -msgid "press Enter to preview." -msgstr "premere invio l'anteprima." - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 -msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare." - -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 -msgid "Paint mask" -msgstr "Maschera di disegno" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" -"Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti " -"poligonali aree dell'immagine " - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 -msgid "_Free Select" -msgstr "A mano _libera" - -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 -msgctxt "command" -msgid "Free Select" -msgstr "Selezione libera" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selezione fuzzy" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 -msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" -"Strumento selezione fuzzy: seleziona una regione contigua in base al colore" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 -msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Fu_zzy" - -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Selezione fuzzy" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 -msgid "GEGL Operation" -msgstr "Operazione GEGL" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 -msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL" - -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 -msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "Operazione _GEGL... " - -#. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 -msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" - -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 -msgid "Transform Matrix" -msgstr "Matrice di trasformazione" - -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 -msgid "Invalid transform" -msgstr "Trasformazione non valida" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 -msgid "Metric" -msgstr "Metrica" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "Metrica da usare per il calcolo delle distanze" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Sovracampionamento adattivo" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 -msgid "Max depth" -msgstr "Profondità max" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 -msgid "Instant mode" -msgstr "Modalità istantanea" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 -msgid "Commit gradient instantly" -msgstr "Imposta il gradiente istantaneamente" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 -msgid "Modify active gradient" -msgstr "Modifica il gradiente attivo" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 -msgid "Modify the active gradient in-place" -msgstr "Modifica il gradiente attivo sul posto" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 -msgid "Edit this gradient" -msgstr "Modifica questo gradiente" - -#. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 -#, c-format -msgid "Instant mode (%s)" -msgstr "Modalità istantanea (%s)" - -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 -msgid "" -"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " -"this option to edit a copy of it." -msgstr "" -"Il gradiente attivo è non scrivibile e non può essere modificato " -"direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia " -"di esso." - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 -msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "" -"Strumento gradiente: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 -msgid "Gra_dient" -msgstr "Gra_diente" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 -msgid "Click-Drag to draw a gradient" -msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 -msgid "No gradient available for use with this tool." -msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." - -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 -msgid "Gradient: " -msgstr "Gradiente:" - -#. the position labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 -msgid "Color:" -msgstr "Colore:" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 -msgid "Change Endpoint Color" -msgstr "Cambia il colore del capo" - -#. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" - -#. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 -msgid "Left color:" -msgstr "Colore sinistro:" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 -msgid "Right color:" -msgstr "Colore destro:" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 -msgid "Change Stop Color" -msgstr "Cambia il colore dello stop" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 -msgid "Delete stop" -msgstr "Cancella stop" - -#. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 -msgid "Blending:" -msgstr "Sfumatura:" - -#. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 -msgid "Coloring:" -msgstr "Colorazione:" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 -msgid "New stop at midpoint" -msgstr "Nuovo stop al punto intermedio" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 -msgid "Center midpoint" -msgstr "Centra punto intermedio" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 -msgid "Start Endpoint" -msgstr "Capo iniziale" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 -msgid "End Endpoint" -msgstr "Capo finale" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 -#, c-format -msgid "Stop %d" -msgstr "Stop %d" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 -#, c-format -msgid "Midpoint %d" -msgstr "Punto intermedio %d" - -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 -msgid "Gradient Step" -msgstr "Passo gradiente" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guides" -msgstr "Rimuovi guide" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guides" -msgstr "Sposta guide" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 -msgid "Remove Guides" -msgstr "Rimuovi guide" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 -msgid "Remove Guide" -msgstr "Rimuovi guida" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 -msgid "Cancel Guide" -msgstr "Elimina guida" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 -msgid "Move Guide: " -msgstr "Sposta guida:" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 -msgid "Move Guides: " -msgstr "Sposta guide:" - -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 -msgid "Add Guide: " -msgstr "Aggiungi guida:" - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 -msgid "Handle mode" -msgstr "Modalità appigli" - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 -msgid "Add handles and transform the image" -msgstr "Aggiunge appigli e trasforma l'immagine" - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 -msgid "Move transform handles" -msgstr "Sposta appigli di trasformazione" - -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 -msgid "Remove transform handles" -msgstr "Rimuovi appigli di trasformazione" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 -msgid "Handle Transform" -msgstr "Trasformazione ad appigli" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 -msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" -msgstr "" -"Strumento di trasformazione ad appigli: trasforma il livello, la selezione o " -"il tracciato tramite appigli" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 -msgid "_Handle Transform" -msgstr "Trasformazione ad _appigli" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 -msgctxt "undo-type" -msgid "Handle transform" -msgstr "Trasformazione ad appigli" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -msgid "Handle transformation" -msgstr "Trasformazione ad appigli" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 -msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "Strumento cerotto: ripara le irregolarità nell'immagine" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 -msgid "_Heal" -msgstr "_Cerotto" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 -msgid "Click to heal" -msgstr "Fare clic per riparare" - -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 -#, c-format -msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per il cerotto" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 -msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "clic per impostare una nuova sorgente per il cerotto" - -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 -msgid "Histogram Scale" -msgstr "Scala istogramma" - -#. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 -msgid "Adjustment" -msgstr "Regolazione" - -#. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilità" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 -msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "Strumento stilo: disegna con stile amanuense" - -#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 -msgid "In_k" -msgstr "_Stilo" - -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 -msgid "Interactive boundary" -msgstr "Bordo interattivo" - -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 -msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "" -"Mostra il segmento di selezione possibile appena si trascina un nodo di " -"controllo" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors Select" -msgstr "Selezione forbici" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "Strumento selezione forbici: seleziona aree usando un intelligente algoritmo di rilevamento bordi" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "Forbici _intelligenti" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 -msgid "Click to remove this point" -msgstr "Fare clic per rimuovere questo punto" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 -#, c-format -msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "%s: disabilita magnetismo" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 -#, c-format -msgid "%s: remove this point" -msgstr "%s: rimuovere questo punto" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 -msgid "Click to close the curve" -msgstr "Fare clic per chiudere la curva" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 -msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 -msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 -msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" - -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 -msgid "Modify Scissors Curve" -msgstr "Modifica curva forbici" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 -msgid "_Levels..." -msgstr "_Livelli..." - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 -msgid "Pick black point for all channels" -msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 -msgid "Pick black point for the selected channel" -msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 -msgid "Pick gray point for all channels" -msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 -msgid "Pick gray point for the selected channel" -msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 -msgid "Pick white point for all channels" -msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 -msgid "Pick white point for the selected channel" -msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 -msgid "Adjust levels in linear light" -msgstr "Regola i livelli in luce lineare" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 -msgid "Adjust levels perceptually" -msgstr "Regola i livelli percettivamente" - -#. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 -msgid "Input Levels" -msgstr "Livelli di ingresso" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 -msgid "Clamp _input" -msgstr "Limita l'_ingresso" - -#. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 -msgid "Output Levels" -msgstr "Livelli di uscita" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 -msgid "Clamp outpu_t" -msgstr "Limita l'usci_ta" - -#. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 -msgid "All Channels" -msgstr "Tutti i canali" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 -msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "Livelli di ingresso _automatici" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 -msgid "Adjust levels for all channels automatically" -msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 -msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "Modifica queste impostazioni come curve" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 -msgid "Use _old levels file format" -msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 -msgid "Calculating histogram..." -msgstr "Calcolo istogramma..." - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 -msgid "Auto-resize window" -msgstr "Auto-ridimensionamento finestra" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 -msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "" -"Ridimensiona la finestra immagine per adattarla al nuovo livello di zoom" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 -msgid "Direction" -msgstr "Direzione" - -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 -msgid "Direction of magnification" -msgstr "Direzione di ingrandimento" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 -msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 -msgid "Orientation against which the angle is measured" -msgstr "Rispetto a quale angolo viene misurato l'orientamento" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 -msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "" -"Apre una finestra di dialogo flottante per visualizzare i dettagli sulle " -"misurazioni" - -#. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 -#, c-format -msgid "Orientation (%s)" -msgstr "Orientamento (%s)" - -#. the straighten frame -#. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 -msgid "Straighten" -msgstr "Raddrizza" - -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 -msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" -msgstr "" -"Ruota il livello attivo, la selezione o il tracciato dell'angolo misurato" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 -msgid "Measure" -msgstr "Misurino" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 -msgid "_Measure" -msgstr "_Misurino" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten" -msgstr "Raddrizza" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 -msgid "Straightening" -msgstr "Raddrizzamento" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 -msgid "Click-Drag to create a line" -msgstr "Clic-trascina per creare una linea" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "Raddrizza di %-3.3g°" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "Raddrizza orizzontalmente di %-3.3g°" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "Raddrizza verticalmente di %-3.3g°" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 -msgid "Add Guides" -msgstr "Aggiungi righelli" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "Misura distanze e angoli" - -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanza:" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 -msgid "Move selection" -msgstr "Sposta la selezione" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Commuta strumento (%s)" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Preleva un livello o una guida" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 -msgid "Move the active layer" -msgstr "Sposta il livello attivo" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 -msgid "Pick a path" -msgstr "Prendi un tracciato" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 -msgid "Move the active path" -msgstr "Sposta il tracciato attivo" - -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 -msgid "Move:" -msgstr "Sposta:" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 -msgctxt "tool" -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" - -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 -msgid "_Move" -msgstr "_Sposta" - -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 -msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" -msgstr "Strumento pennello MyPaint: usa i pennelli MyPaint in GIMP" - -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 -msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "Pennello M_yPaint" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -msgid "Density" -msgstr "Densità" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 -msgid "Rigidity" -msgstr "Rigidità" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -msgid "Deformation mode" -msgstr "Modalità di deformazione" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -msgid "Use weights" -msgstr "Usa i pesi" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 -msgid "Control points influence" -msgstr "Influenza dei punti di controllo" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 -msgid "Amount of control points' influence" -msgstr "Ammontare dell'influenza dei punti di controllo" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 -msgid "Show lattice" -msgstr "Mostra reticolo" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 -msgid "Rigid (Rubber)" -msgstr "Rigido (gomma)" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 -msgid "N-Point Deformation" -msgstr "Deformazione a N punti" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 -msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" -msgstr "" -"Strumento di deformazione a N punti: deformazione dell'immagine tipo gomma " -"con uso di punti" - -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 -msgid "_N-Point Deformation" -msgstr "Deformazione a _N punti" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 -msgid "_Offset..." -msgstr "Sc_ostamento..." - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 -msgid "Offset Layer" -msgstr "Scostamento livello" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Scostamento maschera di livello" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 -msgid "Offset Channel" -msgstr "Scostamento canale" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 -msgid "Offset: " -msgstr "Scostamento: " - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 -msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "Fare clic e trascinare per lo scostamento area disegnabile" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 -msgid "By _width/2" -msgstr "Per _larghezza/2" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 -msgid "By _height/2" -msgstr "Per _altezza/2" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Comportamento dei bordi" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 -msgid "W_rap around" -msgstr "_Va a capo" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo" - -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 -msgid "Make _transparent" -msgstr "Rendi _trasparente" - -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 -msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Ingresso aux" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Ingresso aux%d" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "Strumento pennello: dipinge tratti smussati con un pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 -msgid "_Paintbrush" -msgstr "_Pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 -msgid "Edit this brush" -msgstr "Modifica questo pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 -msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "Reimposta alla dimensione nativa del pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "Reimposta il rapporto dimensioni originale del pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 -msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "Reimposta l'angolatura nativa del pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Reset spacing to brush's native spacing" -msgstr "Reimposta alla spaziatura nativa del pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 -msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "Reimposta alla durezza nativa del pennello" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 -msgid "Reset force to default" -msgstr "Reimposta la forza al valore predefinito" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Modifica questa dinamica" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 -msgid "Fade Options" -msgstr "Opzioni di dissolvenza" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 -msgid "Color Options" -msgstr "Opzioni colore" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 -msgid "Link to brush default" -msgstr "Collega al predefinito del pennello" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 -msgid "Click to paint" -msgstr "Fare clic per disegnare" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 -msgid "Click to draw the line" -msgstr "Clic per disegnare la riga" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 -#, c-format -msgid "%s to pick a color" -msgstr "%s per prelevare un colore" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 -msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi di livelli." - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 -#, c-format -msgid "%s for a straight line" -msgstr "%s per una riga diritta" - -#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 -msgid "The active layer does not have an alpha channel." -msgstr "Il livello attivo non ha un canale alfa." - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita" - -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "_Matita" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "" -"Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una " -"sorgente dopo aver applicato una trasformazione prospettica" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "Clona in _prospettiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 -msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "" -"Strumento prospettiva: cambia la prospettiva del livello, della selezione o " -"del tracciato" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 -msgid "_Perspective" -msgstr "_Prospettiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Trasformazione di prospettiva" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 -msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "" -"Stringere automaticamente alla forma rettangolare più prossima nel livello" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 -msgid "Shrink merged" -msgstr "Riduzione diffusa" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 -msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "Composizione di guide come per la regola dei terzi" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 -msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "Coordinata X dell'angolo in alto a sinistra" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 -msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "Coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 -msgid "Width of selection" -msgstr "Larghezza selezione" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 -msgid "Height of selection" -msgstr "Altezza selezione" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 -msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "Unità delle coordinate dell'angolo in cima a sinistra" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 -msgid "Unit of selection size" -msgstr "Unità dimensione della selezione" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 -msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "" -"Abilita il blocco del rapporto dimensioni, larghezza, altezza o dimensione" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 -msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "Scegliere cosa bloccare" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 -msgid "Custom fixed width" -msgstr "Larghezza fissa personalizzata" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 -msgid "Custom fixed height" -msgstr "Altezza fissa personalizzata" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 -msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "Unità altezza e larghezza fisse personalizzate" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 -msgid "Expand from center" -msgstr "Espandi dal centro" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 -msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "Espandi selezione dal centro verso l'esterno" - -#. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 -msgid "Current" -msgstr "Corrente" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 -msgid "Fixed" -msgstr "Fisso" - -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Auto riduzione" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Spigoli arrotondati" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 -msgid "Round corners of selection" -msgstr "Arrotonda gli angoli della selezione" - -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 -msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "Raggio dell'arrotondamento in pixel" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Selezione rettangolare" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 -msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "" -"Strumento selezione rettangolare: seleziona un'area di forma rettangolare" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 -msgid "_Rectangle Select" -msgstr "_Rettangolare" - -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -msgid "Ellipse: " -msgstr "Ellisse: " - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Seleziona le aree trasparenti" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Permetti la selezione delle regioni completamente trasparenti" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Basa la selezione area su tutti i livelli visibili" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 -msgid "Select by" -msgstr "Selezione per" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 -msgid "Selection criterion" -msgstr "Criteri di selezione" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 -msgid "Draw mask" -msgstr "Disegna maschera" - -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata" - -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Ruota" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 -msgid "R_otate" -msgstr "Ru_ota" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "Ruota di %-3.3g°" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "Ruota di %-3.3g° attorno a (%g, %g)" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Angolo:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 -msgid "Center _X:" -msgstr "Centro _X:" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 -msgid "Center _Y:" -msgstr "Centro _Y:" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Rimuovi punto di campionamento" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 -msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Elimina punto di campionamento" - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 -msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Sposta punto di campionamento: " - -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 -msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato" - -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "Scala a %d x %d" - -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 -msgid "Refinement scale" -msgstr "Scala di miglioramento" - -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "" -"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "" -"Scala massima di punti di miglioramento da usare per la maglia di " -"interpolazione" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 -msgid "Seamless Clone" -msgstr "Clone continuo" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "" -"Clone continuo: incolla un'immagine in un'altra senza soluzione di continuità" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 -msgid "_Seamless Clone" -msgstr "Clone contin_uo" - -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 -msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "Clonazione oggetto in primo piano" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 -msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "Abilita la sfumatura dei margini della selezione" - -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 -msgid "Mode:" -msgstr "Modalità:" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 -msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Fare clic e trascinare per sostituire la selezione corrente" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 -msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Fare clic e trascinare per creare una nuova selezione" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 -msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere alla selezione corrente" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Fare clic e trascinare per sottrarre dalla selezione corrente" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Fare clic e trascinare per intersecare con la selezione corrente" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 -msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la maschera di selezione" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 -msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare i pixel selezionati" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 -msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante" - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 -#, c-format -msgid "Cannot subtract from an empty selection." -msgstr "Impossibile sottrarre da una selezione vuota." - -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 -#, c-format -msgid "Cannot intersect with an empty selection." -msgstr "Impossibile intersecare con una selezione vuota." - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 -msgid "Shear" -msgstr "Inclina" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 -msgid "S_hear" -msgstr "_Inclina" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear" -msgstr "Inclina" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 -msgid "_Shear" -msgstr "_Inclina" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "Inclina orizzontalmente di %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "Inclina verticalmente di %-3.3g" - -#. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "Inclina orizzontalmente di %-3.3g, verticalmente di %-3.3g" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 -msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "Ampiezza inclinazione in _X:" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 -msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "Ampiezza inclinazione in _Y:" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "Strumento sfumino: sfuma selettivamente usando un pennello" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 -msgid "_Smudge" -msgstr "_Sfumino" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 -msgid "Click to smudge" -msgstr "Fare clic per sfumare" - -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Fare clic per sfumare la riga" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 -msgid "Font size unit" -msgstr "Unità di dimensione carattere" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione caratteri" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un " -"bitmap chiaro a piccole dimensioni" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" -"La lingua del testo potrebbe avere influenza sul modo in cui questo viene " -"disegnato." - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 -msgid "Justify" -msgstr "Giustifica" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 -msgid "Text alignment" -msgstr "Allineamento testo" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentazione" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Indentazione della prima riga" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 -msgid "Line spacing" -msgstr "Spaziatura righe" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 -msgid "Adjust line spacing" -msgstr "Regola la spaziatura righe" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 -msgid "Letter spacing" -msgstr "Spaziatura lettere" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 -msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "Regola la spaziatura caratteri" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 -msgid "Box" -msgstr "Riquadro" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 -msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " -"press Enter" -msgstr "" -"Se il flusso di testo debba avere forma rettangolare o debba spostarsi su " -"una nuova riga all'inserimento di un ritorno a capo" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 -msgid "Use editor" -msgstr "Usa l'editor" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 -msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "" -"Usa una finestra di modifica del testo esterna per l'inserimento del testo" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 -msgid "Hinting:" -msgstr "Hinting:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 -msgid "Text Color" -msgstr "Colore del testo" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 -msgid "Justify:" -msgstr "Allineamento:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 -msgid "Box:" -msgstr "Rettangolo:" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 -msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 -msgid "Te_xt" -msgstr "_Testo" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 -msgid "Fonts are still loading" -msgstr "I font sono ancora in fase di caricamento" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 -msgid "Text box: " -msgstr "Riquadro di testo: " - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Risagoma il livello di testo" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "Conferma modifica del testo" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Crea un _nuovo livello" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" -"Il livello selezionato è un livello di testo ma è stato modificato usando " -"altri strumenti. Modificando il livello con lo strumento di testo verranno " -"perse queste modifiche.\n" -"\n" -"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " -"attributi." - -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 -msgid "GIMP Text Editor" -msgstr "Modifica del testo di GIMP" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 -msgid "_Threshold..." -msgstr "_Soglia..." - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 -msgid "Apply Threshold" -msgstr "Applica soglia" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 -msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" - -#: ../app/tools/gimptool.c:1213 -msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello" - -#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Questo strumento\n" -"non ha opzioni." - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 -msgid "Show image preview" -msgstr "Mostra anteprima immagine" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 -msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 -msgid "Composited preview" -msgstr "Anteprima composita" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 -msgid "Show preview as part of the image composition" -msgstr "Mostra l'anteprima come parte della composizione dell'immagine" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 -msgid "Preview linked items" -msgstr "Anteprima elementi collegati" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 -msgid "Include linked items in the preview" -msgstr "Includi gli elementi collegati nell'anteprima" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 -msgid "Synchronous preview" -msgstr "Anteprima sincrona" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 -msgid "Render the preview synchronously" -msgstr "Renderizza l'anteprima in modo sincrono" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 -msgid "Image opacity" -msgstr "Opacità immagine" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 -msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "Opacità della finestra di anteprima" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 -msgid "Guides" -msgstr "Guide" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 -msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "" -"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero " -"variabile" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 -#, c-format -msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 gradi (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 -msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 -#, c-format -msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 -#, c-format -msgid "Around center (%s)" -msgstr "Attorno al centro (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 -msgid "Scale around the center point" -msgstr "Scala attorno al punto centrale" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 -#, c-format -msgid "Constrain handles (%s)" -msgstr "Vincola appigli (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 -#, c-format -msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "Vincola gli appigli allo spostamento lungo i bordi e le diagonali (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 -msgid "Transform around the center point" -msgstr "Trasforma attorno al punto centrale" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 -#, c-format -msgid "Constrain (%s)" -msgstr "Vincola (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 -#, c-format -msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" -msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 -#, c-format -msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 -#, c-format -msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 -#, c-format -msgid "Shear along edge direction only (%s)" -msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 -#, c-format -msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" -"Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali " -"(%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 -#, c-format -msgid "From pivot (%s)" -msgstr "Dal perno (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 -#, c-format -msgid "Scale from pivot point (%s)" -msgstr "Scala dal punto perno (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 -#, c-format -msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" -msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 -#, c-format -msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "" -"Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 -msgid "Pivot" -msgstr "Perno" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 -#, c-format -msgid "Snap (%s)" -msgstr "Magnetismo (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 -#, c-format -msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 -msgid "Lock" -msgstr "Blocca" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 -msgid "Lock pivot position to canvas" -msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 -msgid "_Transform" -msgstr "_Trasforma" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 -msgid "Transform Step" -msgstr "Passo di trasformazione" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 -#, c-format -msgid "%s (Corrective)" -msgstr "%s (correctiva)" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 -msgid "Re_adjust" -msgstr "Ri_aggiusta" - -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1496 -msgid "Cannot readjust the transformation" -msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -msgid "Transform mode" -msgstr "Modalita trasformazione" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 -msgid "Unified interaction" -msgstr "Interazione unificata" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 -msgid "Combine all interaction modes" -msgstr "Combina tutte le modalità di interazione" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 -msgid "Constrain transformation to a single axis" -msgstr "Vincola la trasformazione ad un unico asse" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -msgid "Transform along the Z axis" -msgstr "Trasforma lungo l'asse Z" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 -msgid "Transform in the local frame of reference" -msgstr "Trasforma nel quadro locale di riferimento" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 -#, c-format -msgid "Constrain axis (%s)" -msgstr "Asse vincolato (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 -#, c-format -msgid "Z axis (%s)" -msgstr "Asse Z (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 -#, c-format -msgid "Local frame (%s)" -msgstr "Riquadro locale (%s)" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -msgid "3D Transform" -msgstr "Trasformazione 3D" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -msgid "" -"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" -msgstr "" -"Strumento di trasformazione 3D: applica una trasformazione 3D al livello, " -"selezione o tracciato" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 -msgid "_3D Transform" -msgstr "Trasformazione _3D" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -msgctxt "undo-type" -msgid "3D Transform" -msgstr "Trasformazione 3D" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 -msgid "3D transformation" -msgstr "Trasformazione 3D" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 -msgid "Camera" -msgstr "Obiettivo" - -#. vanishing-point frame -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 -msgid "Vanishing Point" -msgstr "Punto di dissolvenza" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 -msgid "Rotation axis order" -msgstr "Ordine degli assi di rotazione" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 -msgid "Direction of transformation" -msgstr "Direzione della trasformazione" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 -msgid "Interpolation method" -msgstr "Metodo di interpolazione" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 -msgid "Transform:" -msgstr "Trasforma:" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 -msgid "Transform" -msgstr "Trasforma" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 -msgid "Transforming" -msgstr "Trasformazione" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 -msgid "Confirm Transformation" -msgstr "Conferma trasformazione" - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 -msgid "Transformation creates a very large item." -msgstr "La trasformazione crea un elemento molto grande." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 -#, c-format -msgid "" -"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " -"larger than the image." -msgstr "" -"Applicando la trasformazione si otterrà un elemento grande più di %g volte " -"l'immagine." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 -msgid "Transformation creates a very large image." -msgstr "La trasformazione crea un'immagine molto grande." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 -#, c-format -msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -msgstr "" -"Applicando la trasformazione si ingrandirà l'immagine di un fattore %g." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 -msgid "There is no layer to transform." -msgstr "Nessun livello da trasformare." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 -msgid "The active layer's position and size are locked." -msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 -msgid "The selection does not intersect with the layer." -msgstr "La selezione non si interseca con il livello." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 -msgid "There is no selection to transform." -msgstr "Nessuna selezione da trasformare." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 -msgid "There is no path to transform." -msgstr "Nessun tracciato da trasformare." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 -msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 -msgid "The active path has no strokes." -msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti." - -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 -msgid "The current transform is invalid" -msgstr "La trasformazione corrente non è valida" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 -msgid "Unified Transform" -msgstr "Trasformazione unificata" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 -msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -msgstr "" -"Strumento di trasformazione unificata: trasforma il livello, la selezione o " -"il tracciato" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 -msgid "_Unified Transform" -msgstr "Trasformazione _unificata" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 -msgctxt "undo-type" -msgid "Unified Transform" -msgstr "Trasformazione unificata" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 -msgid "Unified transform" -msgstr "Trasformazione unificata" - -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Tracciato a selezione\n" -"%s Aggiungi\n" -"%s Sottrai\n" -"%s Interseca" - -#. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Selezione dal tracciato" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 -msgid "Pat_hs" -msgstr "_Tracciati" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 -msgid "There is no active layer or channel to fill" -msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 -msgid "Effect Size" -msgstr "Dimensione effetto" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 -msgid "Effect Hardness" -msgstr "Durezza effetto" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 -msgid "Strength" -msgstr "Forza" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 -msgid "Effect Strength" -msgstr "Forza effetto" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 -msgid "Stroke Spacing" -msgstr "Spaziatura tratti" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 -msgid "Abyss policy" -msgstr "Politica dell'abisso" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 -msgid "Out-of-bounds sampling behavior" -msgstr "Comportamento campionamento fuori dai bordi" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 -msgid "High quality preview" -msgstr "Anteprima di alta qualità" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 -msgid "Use an accurate but slower preview" -msgstr "Usa anteprima accurata ma più lenta" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 -msgid "Real-time preview" -msgstr "Anteprima in tempo reale" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 -msgid "Render preview in real time (slower)" -msgstr "Disegna l'anteprima in tempo reale (più lento)" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 -msgid "During motion" -msgstr "Durante il moto" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 -msgid "Apply effect during motion" -msgstr "Applica l'effetto durante il moto" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 -msgid "Periodically" -msgstr "Periodicamente" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 -msgid "Apply effect periodically" -msgstr "Applica l'effetto periodicamente" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 -msgid "Rate" -msgstr "Frequenza" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 -msgid "Periodic stroke rate" -msgstr "Frequenza periodica tratti" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 -msgid "Frames" -msgstr "Quadri" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 -msgid "Number of animation frames" -msgstr "Numero di quadri di animazione" - -#. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 -msgid "Stroke" -msgstr "Tratto" - -#. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 -msgid "Animate" -msgstr "Anima" - -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 -msgid "Create Animation" -msgstr "Crea animazione" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 -msgid "Warp Transform" -msgstr "Trasformazione Warp" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 -msgid "Warp Transform: Deform with different tools" -msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 -msgid "_Warp Transform" -msgstr "Trasformazione _warp" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 -msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 -msgid "Cannot warp layer groups." -msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi di livelli." - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 -msgid "No stroke events selected." -msgstr "Nessun evento tratto selezionato." - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 -msgid "No warp to erase." -msgstr "Nessuna warp da cancellare." - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 -msgid "No warp to smooth." -msgstr "Nessuna warp da smussare." - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 -msgid "Warp transform" -msgstr "Trasformazione warp" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 -msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "Aggiungere prima alcuni colpi di warp." - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 -#, c-format -msgid "Rendering Frame %d" -msgstr "Rendering quadro %d" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "Quadro %d" - -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 -msgid "Frame" -msgstr "Quadro" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Riempi intera selezione" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Riempi colori simili" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill by line art detection" -msgstr "Riempi con rilevamento tratteggio" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 -msgctxt "line-art-source" -msgid "All visible layers" -msgstr "Tutti i livelli visibili" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Active layer" -msgstr "Livello attivo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer below the active one" -msgstr "Il livello sotto quello attivo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer above the active one" -msgstr "Il livello sopra quello attivo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:89 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Free select" -msgstr "Selezione libera" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:90 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed size" -msgstr "Ampiezza fissa" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Rapporto dimensioni fisso" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 -msgctxt "transform-type" -msgid "Layer" -msgstr "Livello" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 -msgctxt "transform-type" -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:123 -msgctxt "transform-type" -msgid "Path" -msgstr "Tracciato" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:124 -msgctxt "transform-type" -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw foreground" -msgstr "Disegna il primo piano" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw background" -msgstr "Disegna lo sfondo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw unknown" -msgstr "Disegna lo sconosciuto" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:277 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "Focal length" -msgstr "Lunghezza focale" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:278 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to image)" -msgstr "Campo visivo (relativo all'immagine)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". -#. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "FOV (image)" -msgstr "FOV (immagine)" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to item)" -msgstr "Campo visivo (relativo all'elemento)" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". -#. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -msgid "FOV (item)" -msgstr "FOV (elemento)" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:318 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Move pixels" -msgstr "Sposta i pixel" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:319 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Grow area" -msgstr "Area di crescita" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:320 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Shrink area" -msgstr "Area di restringimento" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:321 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl clockwise" -msgstr "Torci in senso orario" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:322 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "Torci in senso antiorario" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:323 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Erase warping" -msgstr "Cancella il warping" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:324 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Smooth warping" -msgstr "Smussa warping" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Rinomina tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Sposta tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Scala tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Ridimensiona tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Rifletti tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Ruota tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Trasforma tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "Riempi tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Delinea tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Tracciato a selezione" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Ordina tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Alza il tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Alza il tracciato fino in cima" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Abbassa il tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 -msgid "Move Path" -msgstr "Sposta tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 -msgid "Flip Path" -msgstr "Rifletti tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Ruota tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 -msgid "Transform Path" -msgstr "Trasforma tracciato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Scrittura file SVG \"%s\" fallita: %s" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 -msgid "Import Paths" -msgstr "Importa tracciati" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 -msgid "Imported Path" -msgstr "Tracciato importato" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Nessun tracciato trovato in '%s'" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer" - -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" - -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 -msgid "_Search:" -msgstr "_Cerca:" - -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie in conflitto" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 -msgid "_Reassign Shortcut" -msgstr "_Riassegna scorciatoia" - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 -#, c-format -msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" -"La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 -#, c-format -msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 -msgid "Invalid shortcut." -msgstr "Scorciatoia non valida." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 -msgid "F1 cannot be remapped." -msgstr "F1 non può essere rimappato." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 -#, c-format -msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." -msgstr "" -"Alt+%d viene usato per passare al display %d e non può essere rimappato." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia." - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 -msgid "Spikes" -msgstr "Vertici" - -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 -msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 -msgid "(None)" -msgstr "(Nessuno)" - -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 -msgid "Clipboard" -msgstr "Appunti" - -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtri disponibili" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 -msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 -msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 -msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi" - -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 -msgid "No filter selected" -msgstr "Nessun filtro selezionato" - -#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 -msgctxt "Coordinates" -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 -msgctxt "Coordinates" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 -msgctxt "Coordinates" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 -msgctxt "Grayscale" -msgid "V:" -msgstr "V:" - -#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 -msgctxt "Alpha channel" -msgid "A:" -msgstr "A:" - -#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 -msgctxt "RGB" -msgid "R:" -msgstr "R:" - -#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 -msgctxt "RGB" -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 -msgctxt "RGB" -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 -msgctxt "Indexed color" -msgid "Index:" -msgstr "Indice:" - -#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 -msgctxt "Color representation" -msgid "Hex:" -msgstr "Esa:" - -#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 -msgctxt "HSV color space" -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 -msgctxt "HSV color space" -msgid "S:" -msgstr "S:" - -#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 -msgctxt "HSV color space" -msgid "V:" -msgstr "V:" - -#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 -msgctxt "LCH color space" -msgid "L*:" -msgstr "L*:" - -#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 -msgctxt "LCH color space" -msgid "C*:" -msgstr "C*:" - -#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 -msgctxt "LCH color space" -msgid "h°:" -msgstr "h°:" - -#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 -msgctxt "Lab color space" -msgid "L*:" -msgstr "L*:" - -#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 -msgctxt "Lab color space" -msgid "a*:" -msgstr "a*:" - -#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 -msgctxt "Lab color space" -msgid "b*:" -msgstr "b*:" - -#. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 -msgctxt "xyY color space" -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -msgctxt "xyY color space" -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 -msgctxt "xyY color space" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "u':" -msgstr "u':" - -#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 -msgctxt "Yu'v' color space" -msgid "v':" -msgstr "v':" - -#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 -msgctxt "CMYK" -msgid "C:" -msgstr "C:" - -#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 -msgctxt "CMYK" -msgid "M:" -msgstr "M:" - -#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 -msgctxt "CMYK" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 -msgctxt "CMYK" -msgid "K:" -msgstr "K:" - -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 -msgctxt "Color value" -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 -msgid "Color index:" -msgstr "Indice dei colori:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 -msgid "HTML notation:" -msgstr "Notazione HTML:" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 -#, c-format -msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Modifica voce mappa colore #%d" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 -msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Modifica voce mappa colore" - -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 -msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori." - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -msgctxt "compression" -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 -msgctxt "compression" -msgid "Best performance" -msgstr "Migliore performance" - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -msgctxt "compression" -msgid "Balanced" -msgstr "Bilanciata" - -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -msgctxt "compression" -msgid "Best compression" -msgstr "Migliore compressione" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 -msgid "Smaller Previews" -msgstr "Anteprime più piccole" - -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 -msgid "Larger Previews" -msgstr "Anteprime più grandi" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 -msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 -msgid "_Enable this controller" -msgstr "Abilita qu_esto controllore" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 -msgid "_Grab event" -msgstr "_Cattura evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 -msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 -msgid "_Edit event" -msgstr "Modifica evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 -msgid "_Clear event" -msgstr "_Cancella evento" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 -#, c-format -msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\"" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 -#, c-format -msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "Assegna un'azione a \"%s\"" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 -#, c-format -msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 -msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 -msgid "Debug events" -msgstr "Debug eventi" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursore su" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursore giù" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursore a sinistra" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursore a destra" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -msgid "Keyboard Events" -msgstr "Eventi tastiera" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 -msgid "Available Controllers" -msgstr "Controllori disponibili" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 -msgid "Active Controllers" -msgstr "Controllori attivi" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 -msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Configura il controllore selezionato" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 -msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 -msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 -#, c-format -msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 -msgid "" -"There can only be one active keyboard controller.\n" -"\n" -"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Ci può essere solo un controllore di tastiera attivo.\n" -"\n" -"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 -msgid "" -"There can only be one active wheel controller.\n" -"\n" -"You already have a wheel controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Ci può essere solo un controllore di rotella attivo.\n" -"\n" -"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\"" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 -msgid "" -"There can only be one active mouse controller.\n" -"\n" -"You already have a mouse controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Ci può essere solo un controllore mouse attivo.\n" -"\n" -"C'è già un controllore mouse nella lista dei controllori attivi.\"" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 -msgid "Remove Controller?" -msgstr "Rimuovere il controllore?" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -msgid "_Disable Controller" -msgstr "_Disabilita controllore" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 -msgid "_Remove Controller" -msgstr "_Rimuovi controllore" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 -#, c-format -msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "Rimuovere controllore '%s'?" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 -msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will " -"permanently delete all event mappings you have configured.\n" -"\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " -"removing it." -msgstr "" -"Rimuovendo questo controllore dall'elenco dei controllori attivi si " -"cancellerà permnanentemente tutta la mappatura degli eventi che sono stati " -"configurati.\n" -"\n" -"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza " -"rimuoverlo." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 -msgid "Configure Input Controller" -msgstr "Configura controllore di ingresso" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 -msgid "Button 8" -msgstr "Pulsante 8" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 -msgid "Button 9" -msgstr "Pulsante 9" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 -msgid "Button 10" -msgstr "Pulsante 10" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 -msgid "Button 11" -msgstr "Pulsante 11" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 -msgid "Button 12" -msgstr "Pulsante 12" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Pulsanti del mouse" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 -msgid "Mouse Button Events" -msgstr "Eventi dei pulsanti del mouse" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Scorri su" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Scorri giù" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Scorri a sinistra" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Scorri a destra" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Rotellina del mouse" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 -msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "Eventi rotellina del mouse" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 -msgid "Copy Bug Information" -msgstr "Copia informazioni sul bug" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 -msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "Apri tracker dei bug" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 -msgid "See bug details" -msgstr "Vedere i dettagli bug" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 -msgid "Go to _Download page" -msgstr "Vai alla pagina _degli scaricamenti" - -#. Recommend an update. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 -#, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata il %s.\n" -"Si consiglia di aggiornare." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 -msgid "You are running an unsupported version!" -msgstr "Si sta usando una versione non supportata!" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 -msgid "" -"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" -msgstr "" -"Per aiutarci a migliorare GIMP, è possibile fare rapporto sul bug con questi " -"semplici passi:" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 -msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " -msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 -msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " -msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: " - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 -msgid "Create a login if you don't have one yet." -msgstr "Crea un account se non ne hai già uno." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 -msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." -msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 -msgid "" -"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " -"were doing when this error occurred." -msgstr "" -"Tutte le informazioni di rilievo, in inglese, nel rapporto bug che spiegano " -"cosa si stava facendo quando si è verificato questo errore." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 -msgid "" -"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " -"save your work and restart GIMP." -msgstr "" -"Questo errore può aver lasciato GIMP in uno stato instabile. Si consiglia " -"salvare il lavoro e riavviare GIMP." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 -msgid "" -"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " -"make your software awesome." -msgstr "" -"Si può anche chiudere la finestra direttamente ma fare rapporto bug è il " -"modo migliore per vedere il proprio software migliorare." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 -msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "Il sistema operativo ha esaurito la memoria o altre risorse." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 -msgid "The specified file was not found." -msgstr "Il file specificato non è stato trovato." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 -msgid "The specified path was not found." -msgstr "Il percorso specificato non è stato trovato." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 -msgid "" -"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr "" -"Il file .exe non è valido (.exe non-Microsoft Win32 o c'è un errore nel " -"file .exe)." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 -msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "Il sistema operativo ha negato l'accesso al file specificato." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 -msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "L'associazione del nome del file non è completa o valida." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 -msgid "DDE transaction busy" -msgstr "Transazione DDE occupata" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 -msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "La transazione DDE è fallita." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 -msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "La transazione DDE è fuori tempo massimo." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 -msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "La DDL specificata non è stata trovata." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 -msgid "There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "" -"Non c'è applicazione associata con la data estensione del nome del file." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Non c'era abbastanza memoria per completare l'operazione." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 -msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "Si è verificata una violazione di condivisione." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 -msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "Errore Microsoft Windows sconosciuto." - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 -#, c-format -msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" -msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s" - -#. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 -#, c-format -msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" - -#. Let's not display all errors. They will be in the bug report -#. * part anyway. -#. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 -#, c-format -msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!" - -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 -msgid "_Restart GIMP" -msgstr "_Riavvia GIMP" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Occupied" -msgstr "Occupata" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 -msgid "Tile cache occupied size" -msgstr "Dimensione cache riquadri occupata" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Maximum" -msgstr "Massima" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 -msgid "Maximal tile cache occupied size" -msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 -msgid "Tile cache size limit" -msgstr "Limite dimensione cache riquadri" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Compression" -msgstr "Compressione" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 -msgid "Tile cache compression ratio" -msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Hit/Miss" -msgstr "Hit/Miss" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 -msgid "Tile cache hit/miss ratio" -msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 -msgid "Swap file occupied size" -msgstr "Dimensione occupazione file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 -msgid "Swap file size" -msgstr "Dimensione file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 -msgid "Swap file size limit" -msgstr "Limite dimensione file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queued" -msgstr "In coda" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 -msgid "Size of data queued for writing to the swap" -msgstr "Totale dati in coda per la scrittura sul file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queue stalls" -msgstr "Stalli in coda" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 -msgid "" -"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" -msgstr "" -"Numero di volte che la scrittura sul file di scambio si è stallata, a causa " -"della coda piena" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Queue full" -msgstr "Coda piena" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 -msgid "Whether the swap queue is full" -msgstr "Se la coda di scambio è piena" - -#. Translators: this is the past participle form of "read", -#. * as in "total amount of data read from the swap". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Read" -msgstr "Letti" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 -msgid "Total amount of data read from the swap" -msgstr "Totale dati letti dal file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Read throughput" -msgstr "Volume di lettura" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 -msgid "The rate at which data is read from the swap" -msgstr "La velocità con cui i dati vengono letti dal file di scambio" - -#. Translators: this is the past participle form of "write", -#. * as in "total amount of data written to the swap". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Written" -msgstr "Scritti" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 -msgid "Total amount of data written to the swap" -msgstr "Totale dati scritti sul file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Write throughput" -msgstr "Volume di scrittura" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 -msgid "The rate at which data is written to the swap" -msgstr "La velocità con cui i dati vengono scritti sul file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 -msgid "Swap compression ratio" -msgstr "Rapporto di compressione file di scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 -msgid "Total CPU usage" -msgstr "Uso totale CPU" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Active" -msgstr "Attiva" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 -msgid "Whether the CPU is active" -msgstr "Se la CPU è attiva" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 -msgid "Total amount of time the CPU has been active" -msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Used" -msgstr "Usata" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 -msgid "Amount of memory used by the process" -msgstr "Memoria usata dal processo" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 -msgid "Amount of available physical memory" -msgstr "Quantità di memoria fisica disponibile" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 -msgid "Physical memory size" -msgstr "Dimensione fisica della memoria" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Mipmapped" -msgstr "Mipmap" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 -msgid "Total size of processed mipmapped data" -msgstr "Dimensione totale dei dati mipmap elaborati" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Assigned" -msgstr "Assegnazioni" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 -msgid "Number of assigned worker threads" -msgstr "Numero di thread di lavoro assegnati" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 -msgid "Number of active worker threads" -msgstr "Numero di thread di lavoro attivi" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Async" -msgstr "Asinc" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 -msgid "Number of ongoing asynchronous operations" -msgstr "Numero di operazioni asincrone in corso" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Tile" -msgstr "Riquadri" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 -msgid "Total size of tile memory" -msgstr "Dimensione totale memoria riquadri" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Scratch" -msgstr "Scratch" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 -msgid "Total size of scratch memory" -msgstr "Dimensione totale memoria scratch" - -#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal -#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "TempBuf" -msgstr "TempBuf" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 -msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "Dimensione totale buffer temporanei" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Cache" -msgstr "Cache" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 -msgid "In-memory tile cache" -msgstr "Cache riquadri in memoria" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Swap" -msgstr "Scambio" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 -msgid "On-disk tile swap" -msgstr "Scambio riquadri su disco" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 -msgid "CPU usage" -msgstr "Uso CPU" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 -msgid "Memory usage" -msgstr "Uso memoria" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 -msgctxt "dashboard-variable" -msgid "Cache" -msgstr "Cache" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 -msgctxt "dashboard-group" -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 -msgid "Miscellaneous information" -msgstr "Informazioni varie" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 -msgid "Select fields" -msgstr "Seleziona campi" - -#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "N/A" -msgstr "n/d" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 -msgctxt "dashboard-value" -msgid "No" -msgstr "No" - -#. Translators: This string reports the rate of change of a measured -#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" -#. * is an abbreviation for "per second". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 -#, c-format -msgid "%g/s" -msgstr "%g/s" - -#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. -#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a -#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an -#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read -#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". -#. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 -msgid "N/A" -msgstr "n/d" - -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 -msgid "Resolving symbol information..." -msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..." - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 -#, c-format -msgid "%s (read only)" -msgstr "%s (sola lettura)" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Cancella il dispositivo selezionato" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 -msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "Cancellare \"%s\"?" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 -msgid "" -"You are about to delete this device's stored settings.\n" -"The next time this device is plugged, default settings will be used." -msgstr "" -"Si sta per cancellare le impostazioni memorizzate di questo dispositivo.\n" -"La prossima volta che si connetterà questo dispositivo, verranno usate le " -"impostazioni predefinite." - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 -msgid "Pressure curve" -msgstr "Curva pressione" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 -msgid "Pressure" -msgstr "Pressione" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 -msgid "X tilt" -msgstr "Inclinazione X" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -msgid "Y tilt" -msgstr "Inclinazione Y" - -#. Wheel as in mouse or input device wheel. -#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. -#. * See bug 791455. -#. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "Rotella/rotazione" - -#. the axes -#. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 -msgid "Axes" -msgstr "Assi" - -#. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 -msgid "Keys" -msgstr "Tasti" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "Curve %s" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 -msgid "_Reset Curve" -msgstr "_Reimposta la curva" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 -msgid "Save device status" -msgstr "Salva lo stato dispositivo" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr "Primo piano: %d, %d, %d" - -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr "Sfondo: %d, %d, %d" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 -msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 -msgid "File Exists" -msgstr "Il file esiste" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 -msgid "_Replace" -msgstr "_Rimpiazza" - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." - -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?" - -#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 -msgctxt "dock" -msgid ", " -msgstr "," - -#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 -msgctxt "dock" -msgid " - " -msgstr " - " - -#. String used to separate dock columns, -#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" -#. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 -msgctxt "dock" -msgid " | " -msgstr " | " - -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 -msgid "Configure this tab" -msgstr "Configura questa scheda" - -#. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 -msgid "" -"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Se abilitato, la finestra di dialogo segue l'immagine su cui si sta " -"lavorando." - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 -msgid "Lock pixels" -msgstr "Blocca i pixel" - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 -msgid "Lock position and size" -msgstr "Blocca posizione e dimensione" - -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 -msgid "Cannot select item while a floating selection is active." -msgstr "" -"Impossibile selezionare un elemento mentre una selezione fluttuante è attiva." - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 -msgid "Velocity" -msgstr "Velocità" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 -msgid "Random" -msgstr "Casualità" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 -msgid "Fade" -msgstr "Dissolvenza" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 -msgid "Mapping matrix" -msgstr "Matrice di mappatura" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 -msgid "Icon:" -msgstr "Icona:" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 -msgid "Wheel / Rotation" -msgstr "Rotella / Rotazione" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "Troppi messaggi di errore!" - -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr." - -#. %s is a message domain, -#. * like "GIMP Message" or -#. * "PNG Message" -#. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "Messaggio %s" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 -msgid "Export Image" -msgstr "Esporta immagine" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 -msgid "_Export" -msgstr "_Esporta" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 -msgid "By Extension" -msgstr "Per estensione" - -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 -msgid "All export images" -msgstr "Tutte le immagini esportabili" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 -msgid "Show _All Files" -msgstr "Mostr_a tutti i file" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 -#, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 -msgid "Select File _Type" -msgstr "Seleziona _tipo di file" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo di file" - -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 -msgid "Fill Color" -msgstr "Riempi di colore" - -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialiasing" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Color_e del capo sinistro" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Colore del capo destro" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Fattore di zoom: %d:1" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" -msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 -#, c-format -msgid "Position: %0.4f" -msgstr "Posizione: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 -#, c-format -msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 -#, c-format -msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" -msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Colore di primo piano impostato a:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Colore di sfondo impostato a:" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 -#, c-format -msgid "%s-Drag: move & compress" -msgstr "%s-Trascina: sposta e comprime" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 -msgid "Drag: move" -msgstr "Trascina: sposta" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 -#, c-format -msgid "%s-Click: extend selection" -msgstr "%s-Clic: estende la selezione" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 -msgid "Click: select" -msgstr "Clic: selezione" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.4f" -msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 -#, c-format -msgid "Distance: %0.4f" -msgstr "Distanza: %0.4f" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 -msgid "Line _style:" -msgstr "_Stile linea:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Colore di _primo piano:" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 -msgid "Change grid background color" -msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 -msgid "_Background color:" -msgstr "Colore di _sfondo:" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 -msgid "Help browser is missing" -msgstr "Manca il visualizzatore della guida" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 -msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "Il visualizzatore dell'aiuto di GIMP non è disponibile." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " -"You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP. È " -"comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le " -"pagine dell'aiuto." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 -msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." -msgstr "" -"È comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le " -"pagine dell'aiuto." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 -msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Usa un visualizzatore _web" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 -msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "Manca il manuale utente di GIMP" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 -msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." -msgstr "Il manuale utente di GIMP non è installato nella tua lingua." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 -msgid "Read Selected _Language" -msgstr "Leggi la _lingua selezionata" - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 -msgid "Available manuals..." -msgstr "Manuali disponibili..." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 -msgid "" -"You may either select a manual in another language or read the online " -"version." -msgstr "" -"È possibile selezionare un manuale in un'altra lingua o consultare la " -"versione online." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 -msgid "" -"You may either install the additional help package or change your " -"preferences to use the online version." -msgstr "" -"È possibile installare il pacchetto aggiuntivo contenente l'aiuto o cambiare " -"le preferenze per consultare la versione online." - -#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 -msgid "Read _Online" -msgstr "Leggi _online" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 -msgid "Mean:" -msgstr "Media:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 -msgid "Std dev:" -msgstr "Dev. std:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 -msgid "Median:" -msgstr "Mediana" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 -msgid "Pixels:" -msgstr "Pixel:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Count:" -msgstr "Conteggio:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Percentile:" -msgstr "Percentile:" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 -msgid "Histogram channel" -msgstr "Canale istogramma" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 -msgid "Show values in linear space" -msgstr "Mostra valori nello spazio lineare" - -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 -msgid "Show values in perceptual space" -msgstr "Mostra valori nello spazio percettivo" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 -msgid "From File..." -msgstr "Da file..." - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 -msgid "From Named Icons..." -msgstr "Da icone con nome..." - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 -msgid "Copy Icon to Clipboard" -msgstr "Copia l'icona negli appunti" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 -msgid "Paste Icon from Clipboard" -msgstr "Incolla l'icona dagli appunti" - -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 -msgid "Load Icon Image" -msgstr "Carica l'immagine icona" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 -msgid "Guess icon size from resolution" -msgstr "Stima la dimensione icona dalla risoluzione" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 -msgid "Use icon size from the theme" -msgstr "Usa la dimensione icona dal tema" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 -msgid "Custom icon size" -msgstr "Dimensione icona personalizzata" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 -msgctxt "icon-size" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 -msgctxt "icon-size" -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 -msgctxt "icon-size" -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 -msgctxt "icon-size" -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#. Button -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use _default comment" -msgstr "Usa il commento pre_definito" - -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 -msgid "" -"Replace the current image comment with the default comment set in " -"Edit→Preferences→Default Image." -msgstr "" -"Rimpiazza l'attuale commento dell'immagine con il valore predefinito " -"impostato in Modifica→Preferenze→Immagine predefinita." - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 -msgid "Size in pixels:" -msgstr "Dimensione in pixel:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 -msgid "Print size:" -msgstr "Dimensioni di stampa:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 -msgid "Resolution:" -msgstr "Risoluzione:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 -msgid "Color space:" -msgstr "Spazio colore:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Precision:" -msgstr "Precisione:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 -msgid "File Name:" -msgstr "Nome file:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 -msgid "File Size:" -msgstr "Dimensione file:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 -msgid "File Type:" -msgstr "Tipo file:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 -msgid "Size in memory:" -msgstr "Dimensione in memoria:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 -msgid "Undo steps:" -msgstr "Azioni annullabili:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 -msgid "Redo steps:" -msgstr "Azioni ripetibili:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 -msgid "Number of pixels:" -msgstr "Numero di pixel:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 -msgid "Number of layers:" -msgstr "Numero di livelli:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 -msgid "Number of channels:" -msgstr "Numero di canali:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 -msgid "Number of paths:" -msgstr "Numero di tracciati:" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 -#, c-format -msgid "pixels/%s" -msgstr "punti/%s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 -#, c-format -msgid "%g × %g %s" -msgstr "%g × %g %s" - -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 -msgid "colors" -msgstr "colori" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 -msgid "Lock:" -msgstr "Blocca:" - -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 -msgid "System Language" -msgstr "Lingua di sistema" - -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 -msgid "Switch to another group of modes" -msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Blocca il canale alfa" - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 -#, c-format -msgid "Message repeated once." -msgid_plural "Message repeated %d times." -msgstr[0] "Messaggio ripetuto una volta." -msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte." - -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "Rilevato automaticamente" - -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 -msgid "Detach dialog from canvas" -msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 -msgid "Set the number of columns" -msgstr "Imposta il numero di colonne" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Modifica colore tavolozza" - -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Modifica voce di colore tavolozza" - -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 -msgid "The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Può essere andato in crash il plug-in corrispondente." - -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 -#, c-format -msgid "" -"Unable to run %s callback.\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile eseguire la callback %s.\n" -"%s" - -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 -msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Seleziona un'immagine a sinistra" - -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 -msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-in" - -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 -msgid "Progress" -msgstr "Avanzamento" - -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 -msgid "" -"This image\n" -"has no\n" -"sample points" -msgstr "" -"Questa immagine\n" -"non ha\n" -"punti di campionamento" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 -msgid "All XCF images" -msgstr "Tutte le immagini XCF" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." -msgstr "" -"Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e " -"successive." - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" -msgstr "Salva questo file _XCF con la migliore ma più lenta compressione" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 -msgid "" -"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " -"file size; manual check recommended" -msgstr "" -"Nei casi limite, i migliori algoritmi di compressione possono ancora finire " -"di rendere il file di dimensioni maggiori; il controllo manuale è perciò " -"raccomandato" - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 -#, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." -msgstr "" -"L'immagine usa caratteristiche dalla %s e non potrà essere letta da versioni " -"più vecchie di GIMP." - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 -msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." -msgstr "" -"I metadati non saranno visibili nelle versioni di GIMP inferiori alla 2.10." - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 -#, c-format -msgid "" -"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il nome del file '%s' non può essere convertito in un URI valido:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 non valido" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 -msgid "Pick a preset from the list" -msgstr "Preleva una preimpostazione dalla lista" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 -msgid "Save the current settings as named preset" -msgstr "Salva le impostazioni correnti come preimpostazione con nome" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 -msgid "Manage presets" -msgstr "Gestione preimpostazioni" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 -msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "_Importa le impostazioni correnti da file..." - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 -msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "_Esporta le impostazioni correnti su file..." - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 -msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "Gestione prei_mpostazioni salvate..." - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 -msgid "Save Settings as Named Preset" -msgstr "Salva le impostazioni come preimpostazioni con nome" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 -msgid "Enter a name for the preset" -msgstr "Inserire un nome per le preimpostazioni" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 -msgid "Saved Settings" -msgstr "Impostazioni salvate" - -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 -msgid "Manage Saved Presets" -msgstr "Gestione preimpostazioni salvate" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -msgid "Import presets from a file" -msgstr "Importa preimpostazioni da file" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 -msgid "Export the selected presets to a file" -msgstr "Esporta le pre impostazioni selezionate su file" - -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 -msgid "Delete the selected preset" -msgstr "Cancella le preimpostazioni selezionate" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d × %d ppi" - -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 -#, c-format -msgid "%d ppi" -msgstr "%d ppi" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 -msgid "Line width:" -msgstr "Spessore linea:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 -msgid "_Line Style" -msgstr "Stile _linea" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 -msgid "_Cap style:" -msgstr "Stile _capo:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 -msgid "_Join style:" -msgstr "Stile _giunzione:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 -msgid "_Miter limit:" -msgstr "Li_mite spigolo:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 -msgid "Dash pattern:" -msgstr "Modello tratteggio:" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 -msgid "Dash _preset:" -msgstr "_Preimpostazione tratteggio:" - -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 -msgid "filter" -msgstr "filtro" - -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 -msgid "enter tags" -msgstr "inserimento marcatori" - -#. Separator for tags -#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. -#. * http://unicode.org/review/pr-23.html -#. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 -msgid "," -msgstr "," - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 -#, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "Opzioni _avanzate" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 -msgid "Color _space:" -msgstr "_Spazio colore:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 -msgid "_Precision:" -msgstr "_Precisione:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 -msgid "Color _manage this image" -msgstr "Gestisci il colore di quest'im_magine" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 -msgid "Choose A Color Profile" -msgstr "Scegli un profilo colore" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 -msgid "Co_lor profile:" -msgstr "Profilo co_lore:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Comme_nt:" -msgstr "Comme_nto:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Icona:" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 -#, c-format -msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d × %d ppi, %s" - -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 -#, c-format -msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d ppi, %s" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un non <%s>" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 -#, c-format -msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" -msgstr "Il file in ingresso \"%s\" sembra troncato: %s" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" - -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 -#, c-format -msgid "Writing text file '%s' failed: %s" -msgstr "Scrittura file testo \"%s\" fallita: %s" - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 -msgid "_Use selected font" -msgstr "_Usa il carattere selezionato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 -msgid "Change font of selected text" -msgstr "Cambia il carattere del testo selezionato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 -msgid "Change size of selected text" -msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 -msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Cancella lo stile del testo selezionato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "Cambia il colore del testo selezionato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 -msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "Cambia la crenatura del testo selezionato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 -msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Cambia la linea di base del testo selezionato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 -msgid "Italic" -msgstr "Corsivo" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolineato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barrato" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 -#, c-format -msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" -msgstr "In carattere \"%s\" non è disponibile su questo sistema" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" -msgstr "" -"Fare clic per aggiornare l'anteprima\n" -"%s-clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 -msgid "Pr_eview" -msgstr "Ant_eprima" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 -msgid "No selection" -msgstr "Nessuna selezione" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "Miniatura %d di %d" - -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 -msgid "Creating preview..." -msgstr "Creazione anteprima..." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Cambia il colore di primo piano" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 -msgid "Change Background Color" -msgstr "Cambia il colore di sfondo" - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 -msgid "" -"The active foreground color.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Il colore di primo piano attivo.\n" -"Fare clic per aprire la finestra di selezione del colore." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 -msgid "" -"The active background color.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Il colore di sfondo attivo.\n" -"Fare clic per aprire la finestra di selezione del colore." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 -msgid "" -"The active image.\n" -"Click to open the Image Dialog." -msgstr "" -"L'immagine attiva.\n" -"Fare clic per la finestra immagine." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 -msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." -msgstr "Trascina su un gestore file abilitato XDS per salvare l'immagine." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "" -"Pennello attivo.\n" -"Fare clic per la finestra pennello." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "" -"Motivo attivo.\n" -"Fare clic per la finestra motivo." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "" -"Gradiente attivo.\n" -"Fare clic per la finestra gradienti." - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 -msgid "Create a new tool group" -msgstr "Crea un nuovo gruppo strumenti" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this item" -msgstr "Alza questo elemento" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this item to the top" -msgstr "Alza questo elemento fino in cima" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this item" -msgstr "Abbassa questo elemento" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this item to the bottom" -msgstr "Abbassa questo elemento fino in fondo" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool group" -msgstr "Elimina questo gruppo di strumenti" - -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti" - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 -msgid "Save Tool Preset..." -msgstr "Salva le preimpostazioni dello strumento..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 -msgid "Restore Tool Preset..." -msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 -msgid "Delete Tool Preset..." -msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..." - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 -#, c-format -msgid "%s Preset" -msgstr "Preimpostazioni %s" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente." - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore di analisi nella definizione del menu da %s: %s" - -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 -msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ immagine base ]" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 -msgid "Lock path strokes" -msgstr "Blocca le delineature del tracciato" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 -msgid "Lock path position" -msgstr "Blocca la posizione del tracciato" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 -msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Apri la finestra di selezione pennelli" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 -msgid "Open the dynamics selection dialog" -msgstr "Apri la finestra della selezione dinamiche" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 -msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" -msgstr "Apri la finestra di selezione pennelli MyPaint" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Apri la finestra di selezione motivi" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Apri la finestra di selezione gradienti" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 -msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozze" - -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 -#, c-format -msgid "%s (try %s)" -msgstr "%s (provare %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s)" -msgstr "%s (provare %s, %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 -#, c-format -msgid "%s (try %s, %s, %s)" -msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 -#, c-format -msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 -#, c-format -msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "RGB incorporato (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 -#, c-format -msgid "Preferred grayscale (%s)" -msgstr "Scala di grigi preferita (%s)" - -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 -#, c-format -msgid "Preferred RGB (%s)" -msgstr "RGB preferito (%s)" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -msgctxt "active-color" -msgid "Foreground" -msgstr "Primo piano" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -msgctxt "active-color" -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 -msgctxt "circle-background" -msgid "Plain" -msgstr "Normale" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 -msgctxt "circle-background" -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Pick only" -msgstr "Solo prelievo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Set foreground color" -msgstr "Imposta il colore di primo piano" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Set background color" -msgstr "Imposta il colore di sfondo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 -msgctxt "color-pick-target" -msgid "Add to palette" -msgstr "Aggiungi alla tavolozza" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Linear histogram" -msgstr "Istogramma lineare" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 -msgctxt "histogram-scale" -msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "Istogramma logaritmico" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 -msgctxt "tab-style" -msgid "Current status" -msgstr "Stato corrente" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 -msgctxt "tab-style" -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 -msgctxt "tab-style" -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & text" -msgstr "Icona e testo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 -msgctxt "tab-style" -msgid "Icon & desc" -msgstr "Icona e desc" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & text" -msgstr "Stato e testo" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 -msgctxt "tab-style" -msgid "Status & desc" -msgstr "Stato e desc" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -msgctxt "tab-style" -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinito" - -#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Immagine GIMP XCF" - -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 -msgid "Memory Stream" -msgstr "Flusso di memoria" - -#: ../app/xcf/xcf.c:283 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Apertura di \"%s\"" - -#: ../app/xcf/xcf.c:325 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" - -#: ../app/xcf/xcf.c:384 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Salvataggio di \"%s\"" - -#: ../app/xcf/xcf.c:392 -#, c-format -msgid "Closing '%s'" -msgstr "Chiusura \"%s\"" - -#: ../app/xcf/xcf.c:410 -#, c-format -msgid "Error writing '%s': " -msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": " - -#: ../app/xcf/xcf.c:504 -#, c-format -msgid "Error creating '%s': " -msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 -msgid "Invalid image mode and precision combination." -msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 -#, c-format -msgid "" -"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" -"Exif data could not be migrated: %s" -msgstr "" -"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n" -"I dati Exif non possono essere migrati: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 -msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated." -msgstr "" -"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" -"I dati XMP non possono essere migrati." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 -#, c-format -msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated: %s" -msgstr "" -"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" -"I dati XMP non possono essere migrati: %s" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." -msgstr "" -"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " -"potuto, ma è incompleto." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " -"from it." -msgstr "" -"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " -"una parte di esso." - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 -msgid "" -"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" -"did not save indexed colormaps correctly.\n" -"Substituting grayscale map." -msgstr "" -"Avviso XCF: la versione 0 del formato file XCF non salva\n" -"correttamente le mappe colore di immagini indicizzate.\n" -"Sostituzione mappa in scala di grigi." - -#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 -msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF" - -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 -msgid "Could not seek in XCF file: " -msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: " - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 -msgid "Error writing XCF: " -msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: " - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." -msgstr "" -"Errore durante la scrittura XCF: fallita l'allocazione di %d byte di memoria." - -#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 -#, c-format -msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" -msgstr "" -"Errore durante la scrittura XCF: BPC non supportato durante la scrittura del " -"pixel: %d" - -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 -msgid "GIMP Crash Debug" -msgstr "Correzione dei crash di GIMP" - -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "round" -msgstr "tondo" - -#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 -msgid "fuzzy" -msgstr "frastagliata" From 303ce20e9923cbeb394a31e4ae80a5f7f3c2d00b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Fri, 29 May 2020 19:43:52 +0000 Subject: [PATCH 268/332] Update Romanian translation --- po-python/ro.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po-python/ro.po b/po-python/ro.po index 36b8a1e432..bbf0a776be 100644 --- a/po-python/ro.po +++ b/po-python/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 19:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 21:08+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Decalează culorile într-o paletă" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." -msgstr "_Paletă de decalaj..." +msgstr "_Decalează paleta..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334 From 74d6cc2717366d6af7c4ef7ac51c2f8209e56d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 29 May 2020 22:53:34 +0200 Subject: [PATCH 269/332] Updated Italian translation (fix the previous commit) --- po/it.po | 27789 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 27789 insertions(+) create mode 100644 po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..6dd2ec2599 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,27789 @@ +# This is the Italian catalog for The GIMP. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri , 2000-2002 +# Marco Ciampa , 2003-2020 +# Alessandro Falappa , 2007-2008 +# +# Convenzioni adottate per GIMP (per lo più derivate dal mondo della grafica e della fotografia italiano): +# +# brush = pennello +# brush pipe = pennello animato +# canvas = superficie (impreciso ma entrato nel gergo convenzionale grafico italiano) +# emboss = rilievo +# feather = sfumata +# gradients = gradiente +# layer = livello (errato ma entrato nel gergo convenzionale grafico italiano) +# map = mappa +# newsprint = effetto giornale +# ripple = increspatura +# pattern = motivo +# path = tracciato +# palette = tavolozza +# (to) render = render, disegnare +# stroke = delineare +# (to) shear = inclinare +# undo history = cronologia annullamenti +# wave = onda +# solid color = tinta unita +# canvas = "tela" sarebbe la superficie (sottinteso: disegnabile) +# layer boundary = margini del livello +# smooth = smussa, smussatura +# lightness = luminosità (viene chiamata anche chiarezza, tono, tonalità, valore ... si decidessero...) +# hue = tonalità +# unsharp mask = maschera di contrasto +# line art = tratteggio +# offset = scostamento +# shift/move = spostamento +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 22:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU Image Manipulation Program" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Crea immagini e modifica fotografie" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"GIMP è un acronimo di GNU Image Manipulation Program. È un programma " +"distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la " +"composizione e la creazione di immagini." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"Ha molte capacità. Può essere usato come semplice programma di disegno, come " +"programma di fotoritocco avanzato, sistema di elaborazione automatica on-" +"line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, " +"ecc." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"GIMP è espandibile ed estensibile. È stato progettato per essere ampliato " +"con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa. " +"L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in procedura " +"dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. " +"GIMP è disponibile per Linux, Microsoft Windows ed OS X." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 +msgid "Painting in GIMP" +msgstr "Disegno in GIMP" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 +msgid "Photo editing in GIMP" +msgstr "Fotoritocco in GIMP" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"GIMP 2.10.18 sistema alcuni gravi difetti, introduce il supporto nativo ai " +"file PSD CMYK ed aggiunge una versione ad alto contrasto del tema delle " +"icone dei simboli." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.16 fornisce diversi miglioramenti di usabilità, un nuovo strumento " +"per la trasformazione nello spazio 3D, un nuovo controllo di versione, e la " +"solità quantità di correzioni di difetti. Miglioramenti notevoli:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "" +"Per impostazione predefinita ora gli strumenti nel pannello sono raggruppati" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" +"I cursori ora usano uno stile compatto con interazione utente migliorata" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "" +"Esperienza utente molto migliorata per l'anteprima della trasformazione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" +"Le aree di aggancio ora vengono evidenziate quando una finestra di dialogo " +"aggganciabile viene trascinata" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" +"Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Movimento del profilo del pennello molto più fluido" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" +"Interfaccia utente razionalizzata per la fusione e l'ancoraggio dei livelli" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Il controllo aggiornamento avvisa gli utenti quando è disponibile una nuova " +"versione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.14 è di nuovo principalmente un rilascio di correzione bug, per " +"rendere GIMP ancora più robusto. Oltre a ciò molti vecchi filtri sono stati " +"finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche qualche miglioramento " +"degno di nota:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "" +"Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi " +"dell'area disegnabile" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "" +"Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un " +"livello quando serve" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "" +"Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi" +"\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "" +"Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima " +"\"Colore\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "" +"Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "" +"Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per " +"trasformare l'intera immagine" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "" +"Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "" +"Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora " +"esportati come testi" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "" +"Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " +"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " +"available, in particular for curves editing:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.12 è una versione di correzione difetti consistente, prevista dopo " +"una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque " +"diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "Supporto livelli in TIFF" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove " +"caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" +"Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" " +"per aree di tratteggio non perfettamente chiuse" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "" +"Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +"and \"by line art detection\"" +msgstr "" +"Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo " +"riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "" +"Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa " +"l'ingresso numerico" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " +"up or down" +msgstr "" +"Lo strumento di trasformazione unificata ora ha come impostazione " +"predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una " +"scalatura in su o in giù" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" +"transform tool's GUI" +msgstr "" +"Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU " +"dello strumento di trasformazione prospettiva" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" +"Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale" +"\" per prelevare i livelli" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +msgstr "" +"I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare " +"l'effetto posterizzazione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" +"La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare " +"l'attenzione sulla causa dell'errore" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" +"Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento " +"circolare, lineare e zoom" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "" +"Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +msgid "" +"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" +"Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di " +"configurazione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +"partial files" +msgstr "" +"Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più " +"resistenti agli errori non salvando file parziali" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " +"PSD with a color profile" +msgstr "" +"Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; " +"esporta sempre in PSD con un profilo colore" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +msgid "" +"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " +"interaction" +msgstr "" +"Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore " +"interazione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In " +"particolare, essa include:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" +"La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, " +"migliora dinamicamente la reattività" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "" +"Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" +"Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di " +"salvataggio sono più comprensibili ed accessibili" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" +"Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i " +"risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più " +"importanti sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" +"I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di " +"orientamento caratteri e righe)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "" +"L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare " +"verticalmente" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" +"Le anteprime dello spazio di disegno vengono ora aggiornate in modo " +"asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate " +"nelle preferenze" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" +"Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il " +"numero delle operazioni asincrone attualmente attive" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" +"I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/" +"salvataggio/esportazione ora sono più ordinati" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +msgid "" +"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +"Most notable changes are:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I " +"cambiamenti più importanti sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +msgid "" +"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " +"measurement line as horizon" +msgstr "" +"Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati " +"usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +msgid "" +"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +"gradients" +msgstr "" +"Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e " +"gradienti" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +msgstr "" +"Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" +"Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo " +"\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." +msgstr "" +"Questo secondo rilascio nella serie di GIMP 2.10, appena dopo il 2.10.0, è " +"in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di " +"versione importante, con diverse dozzine di bug corretti." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "" +"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " +"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " +"policy in stable micro releases." +msgstr "" +"Esso presenta anche un nuovo plug-in per il supporto del formato HEIF, sia " +"per l'importazione che per l'esportazione, e due nuovi filtri: \"Sferizza\" " +"e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra " +"politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +msgid "" +"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " +"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" +msgstr "" +"Primo rilascio della serie 2.10 che come offre principalmente il port di un " +"nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco " +"sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" +msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +msgid "" +"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " +"color-managed" +msgstr "" +"Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona " +"parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +msgid "" +"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" +msgstr "" +"Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +msgid "" +"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" +msgstr "" +"Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in " +"hardware" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +msgid "" +"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" +msgstr "" +"Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare " +"l'importazione di PSD" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" +msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +msgid "" +"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " +"MyPaint brushes…" +msgstr "" +"Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno " +"simmetrico, pennelli MyPaint..." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" +msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" +msgstr "" +"Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" +msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +msgid "And much, much more…" +msgstr "E molto, molto altro ancora..." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +msgid "" +"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " +"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " +"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" +msgstr "" +"In questo secondo candidato al rilascio prima di GIMP 2.10.0, mentre la " +"stabilità è ancora l'obiettivo primario, è stato data importanza anche alla " +"velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno " +"ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +msgid "" +"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " +"painting code" +msgstr "" +"Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, " +"inclusa la parallelizzazione del codice di disegno" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" +msgstr "" +"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti " +"dell'immagine)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +msgid "" +"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " +"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." +msgstr "" +"I temi \"Light\" e \"Dark\" sono stati riscritti da zero per eliminare " +"diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati " +"rimossi." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +msgid "" +"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " +"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " +"(yaw, pitch, roll)." +msgstr "" +"Nuovo strumento di controllo sull'immagine StrumentoGiroscopioGimp, " +"attualmente usato per il filtro di proiezione panoramica. La finestra " +"fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, " +"rollio)." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +msgid "" +"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" +"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +msgstr "" +"Il debug dei plugin è migliorato; ora genera le tracce dello stack dei " +"plugin tramite l'opzione a riga di comando --stack-trace-mode non solo alla " +"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, " +"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +msgid "" +"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +"fixes, most notable improvements are:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.0-RC1 è la prima versione candidata al rilascio stabile di GIMP " +"2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle " +"molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +msgstr "" +"Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +msgid "" +"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " +"report bugs" +msgstr "" +"Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati " +"utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +msgid "Layer masks on layer groups" +msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +msgstr "" +"Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e " +"negli spazi di colore" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +msgstr "" +"La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte " +"piattaforme" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +msgid "Metadata defaults preferences now available" +msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +msgid "Various GUI polishing" +msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +msgid "" +"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " +"while focusing on bugfixing and stability." +msgstr "" +"GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri " +"miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +msgid "On-canvas gradient editing" +msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +msgid "Notification when an image is over/underexposed" +msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +msgid "Better and faster color management" +msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" +msgstr "" +"Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +msgid "Paste in place feature" +msgstr "Funzione di incolla sul posto" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +msgid "Many usability improvements" +msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" +msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" +msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" +msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +msgid "New support for password-protected PDF" +msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" +msgstr "" +"Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 +msgid "Extra files for GIMP" +msgstr "File extra per GIMP" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 +msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +msgstr "Motivi, gradienti ed altri file extra per GIMP" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Modifica immagine" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "GIMP;grafica;design;illustrazioni;disegno;fotoritocco;" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +# c-format +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP" + +#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would +#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../app/about.h:39 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +msgstr "" +"GIMP è software libero; puoi redistribuirlo e/o modificarlo nei termini " +"della GNU General Public License come pubblicato dalla Free Software " +"Foundation versione 3 o (a proprio giudizio) successive.\n" +"\n" +"GIMP è distribuito sperando sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA espressa o " +"implicita, di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere " +"la GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n" +"\n" +"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. " +"Se così non fosse, vedere https://www.gnu.org/licenses/." + +#: ../app/gimp-update.c:261 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata.\n" +"Si consiglia di aggiornare." + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" + +#: ../app/gimp-version.c:213 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s versione %s" + +#: ../app/main.c:164 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" + +#: ../app/main.c:169 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" + +#: ../app/main.c:174 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Sii più prolisso" + +#: ../app/main.c:179 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" + +#: ../app/main.c:184 +msgid "Open images as new" +msgstr "Apri le immagini come nuove" + +#: ../app/main.c:189 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Esegui senza interfaccia utente" + +#: ../app/main.c:194 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." + +#: ../app/main.c:199 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "Non caricare nessun carattere" + +#: ../app/main.c:204 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "Non mostrare la schermata iniziale" + +#: ../app/main.c:209 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" +msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in" + +#: ../app/main.c:214 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" + +#: ../app/main.c:219 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" + +#: ../app/main.c:224 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" + +#: ../app/main.c:229 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" + +#: ../app/main.c:234 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" + +#: ../app/main.c:239 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" + +#: ../app/main.c:244 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:250 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:256 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:261 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" + +#: ../app/main.c:266 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" + +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" + +#: ../app/main.c:287 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB" + +#: ../app/main.c:292 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali" + +#: ../app/main.c:297 +msgid "Show an image submenu with debug actions" +msgstr "Mostra un sottomenu immagine con azioni di debug" + +#: ../app/main.c:578 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[FILE|URI...]" + +#: ../app/main.c:596 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" +"Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico." + +#: ../app/main.c:615 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." + +#: ../app/main.c:706 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" +"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." + +#: ../app/main.c:707 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" + +#: ../app/main.c:724 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" +"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " +"chiuderla." + +#: ../app/sanity.c:562 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"La codifica del nome del file configurata non può essere convertita in " +"UTF-8: %s\n" +"\n" +"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:581 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"Il nome della directory contenente la configurazione utente di GIMP non può " +"essere convertita in UTF-8: %s\n" +"\n" +"Molto probabilmente il filesistem in uso non memorizza i file in codifica " +"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la " +"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Modifica pennello" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +msgid "Brushes" +msgstr "Pennelli" + +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffer" + +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +msgid "Colormap" +msgstr "Mappatura colore" + +#: ../app/actions/actions.c:126 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" + +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Informazioni sul puntatore" + +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 +msgid "Dashboard" +msgstr "Cruscotto" + +#: ../app/actions/actions.c:135 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: ../app/actions/actions.c:138 +msgid "Dialogs" +msgstr "Finestre" + +#: ../app/actions/actions.c:141 +msgid "Dock" +msgstr "Aggancia" + +#: ../app/actions/actions.c:144 +msgid "Dockable" +msgstr "Agganciabile" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 +msgid "Document History" +msgstr "Cronologia documenti" + +#: ../app/actions/actions.c:150 +msgid "Drawable" +msgstr "Disegnabile" + +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dinamiche di disegno" + +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" + +#: ../app/actions/actions.c:159 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 +msgid "Error Console" +msgstr "Console errori" + +#: ../app/actions/actions.c:165 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: ../app/actions/actions.c:168 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. initialize the list of gimp fonts +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Modifica del gradiente" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +msgid "Gradients" +msgstr "Gradienti" + +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +msgid "Tool Presets" +msgstr "Preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Modifica preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/actions.c:186 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../app/actions/actions.c:189 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +msgid "Layers" +msgstr "Livelli" + +#. initialize the list of mypaint brushes +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "Pennelli MyPaint" + +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Modifica tavolozza" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +msgid "Palettes" +msgstr "Tavolozze" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +msgid "Patterns" +msgstr "Motivi" + +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +msgid "Plug-ins" +msgstr "Plug-in" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Maschera veloce" + +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 +msgid "Sample Points" +msgstr "Punti di campionamento" + +#: ../app/actions/actions.c:219 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" + +#: ../app/actions/actions.c:225 +msgid "Text Tool" +msgstr "Strumento testo" + +#: ../app/actions/actions.c:228 +msgid "Text Editor" +msgstr "Modifica del testo" + +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:554 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opzioni strumento" + +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths" +msgstr "Tracciati" + +#: ../app/actions/actions.c:240 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: ../app/actions/actions.c:243 +msgid "Windows" +msgstr "Finestre" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:617 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:643 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Menu modifica pennello" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Modifica pennello attivo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu pennelli" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "Apri pennell_o come immagine" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Apri pennello come immagine" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Nuovo pennello" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Crea un nuovo pennello" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "D_uplica pennello" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Duplica questo pennello" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Copia percorso pennel_lo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione file pennello negli appunti" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file pennello nella gestione fine" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "_Cancella pennello" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Cancella questo pennello" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Aggio_rna pennelli" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Aggiorna pennelli" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "Modifica p_ennello..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Modifica questo pennello" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu buffer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "Incolla buffer come _nuova immagine" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuova immagine" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Elimina buffer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Elimina il buffer selezionato" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "_Incolla buffer" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Incolla il buffer selezionato" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer In Pl_ace" +msgstr "Incoll_a buffer sul posto" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer at its original position" +msgstr "Incolla il buffer selezionato nella sua posizione originale" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into The Selection" +msgstr "Incolla buffer dentro la selez_ione" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Incolla il buffer selezionato nella selezione" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" +msgstr "Incolla il buffer selezionato sul posto" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" +msgstr "" +"Incolla il buffer selezionato nella selezione nella sua posizione originale" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Incolla buffer come nuovo _livello" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuovo livello" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" +msgstr "Incolla buffer come nuovo livello sul posto" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" +msgstr "" +"Incolla il buffer selezionato come un nuovo livello nella sua posizione " +"originale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu canali" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etichetta colore" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "_Modifica gli attributi di canale..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Modifica nome, colore e opacità del canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_Nuovo canale..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Crea un nuovo canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_Nuovo canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori utilizzati" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "D_uplica il canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "Crea un duplicato di questo canale e aggiungilo all'immagine" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "_Elimina canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "Elimina questo canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Al_za il canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "Alza questo canale di una posizione nella pila" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Alza il canale fino in _cima" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "Alza questo canale fino alla cima della pila" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "A_bbassa il canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "Abbassa questo canale di una posizione nella pila" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Abbassa il canale fino in _fondo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "Abbassa questo canale fino in fondo alla pila" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Visibility" +msgstr "Commuta la visibilità del _canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Linked State" +msgstr "Commuta lo stato co_llegato del canale" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Pixels of Channel" +msgstr "Bl_occa i pixel del canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Position of Channel" +msgstr "Bl_occa la posizione del canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Clear" +msgstr "Etichetta colore canale: cancella" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a blu" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Green" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a verde" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a giallo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "Arancio" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a arancio" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a marrone" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Red" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a rosso" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "Viola" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a viola" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grigio" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Etichetta colore canale: imposta a grigio" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "_Canale alla selezione" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Rimpiazza la selezione con questo canale" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aggiungi alla selezione" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Aggiungi questo canale alla selezione corrente" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sottrai dalla selezione" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Sottrai questo canale dalla selezione corrente" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:215 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseca con la selezione" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:216 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Top Channel" +msgstr "Seleziona il canale in _cima" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the topmost channel" +msgstr "Seleziona il canale più in alto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Bottom Channel" +msgstr "Seleziona il canale in _fondo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the bottommost channel" +msgstr "Seleziona il canale più in basso" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Previous Channel" +msgstr "Seleziona il canale _precedente" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:237 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel above the current channel" +msgstr "Seleziona il canale sopra il canale corrente" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:242 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Next Channel" +msgstr "Selezio_na il canale successivo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:243 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel below the current channel" +msgstr "Seleziona il canale sotto il canale corrente" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:115 +#: ../app/actions/channels-commands.c:538 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Attributi di canale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Modifica attributi di canale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Modifica il colore del canale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:167 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "_Opacità riempimento:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +msgid "New Channel" +msgstr "Nuovo canale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +msgid "Create a New Channel" +msgstr "Crea un nuovo canale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:166 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nuovo colore del canale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Copia canale %s" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Menu mappa colore" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Modifica colore..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Modifica questo colore" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Aggiungi colore dal PP" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Aggiungi il colore del primo piano corrente" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Aggiungi colore dallo SF" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Aggiungi il colore dello sfondo corrente" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "_Selezione questo colore" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "Seleziona tutti i pixel con questo colore" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aggiungi alla selezione" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "Aggiungi tutti i pixel con questo colore alla selezione corrente" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sottrai dalla selezione" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "Sottrai tutti i pixel con questo colore dalla selezione corrente" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseca con la selezione" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "Interseca tutti i pixel con questo colore con la selezione corrente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_Contesto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colori" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacità" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "_Modalità disegno" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "S_trumento" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_Pennello" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Motivo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_Tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradiente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_Caratteri" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_Forma" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_Raggio" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "_Punte" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_Durezza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "R_apporto dimensioni" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "A_ngolo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "Colori pre_definiti" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Imposta i colori di primo piano a nero, di sfondo a bianco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "_Scambia i colori" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Scambia i colori di primo piano e di sfondo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:97 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Palette" +msgstr "Primo piano: imposta il colore dalla tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:101 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Palette Color" +msgstr "Primo piano: usa il primo colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:105 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Palette Color" +msgstr "Primo piano: usa l'ultimo colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:109 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" +msgstr "Primo piano: usa il precedente colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:113 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Palette Color" +msgstr "Primo piano: usa il successivo colore tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:117 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" +msgstr "Primo piano: salta indietro il colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:121 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" +msgstr "Primo piano: salta in avanti il colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:129 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Palette" +msgstr "Sfondo: imposta colore dalla tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:133 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Palette Color" +msgstr "Sfondo: usa il primo colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:137 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Palette Color" +msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:141 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Palette Color" +msgstr "Sfondo: usa il precedente colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:145 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Palette Color" +msgstr "Sfondo: usa il successivo colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:149 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Palette Color" +msgstr "Sfondo: salta indietro il colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:153 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Palette Color" +msgstr "Sfondo: salta in avanti il colore della tavolozza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:161 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Colormap" +msgstr "Primo piano: imposta colore alla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:165 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" +msgstr "Primo piano: usa il primo colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:169 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" +msgstr "Primo piano: usa l'ultimo colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:173 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "Primo piano: usa il precedente colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:177 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" +msgstr "Primo piano: usa il successivo colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:181 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "Primo piano: salta indietro il colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:185 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "Primo piano: salta in avanti il colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:193 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Colormap" +msgstr "Sfondo: imposta il colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:197 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Colormap" +msgstr "Sfondo: usa il primo colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:201 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Colormap" +msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:205 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "Sfondo: usa il precedente colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:209 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Colormap" +msgstr "Sfondo: usa il successivo colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:213 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "Sfondo: salta indietro il colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:217 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "Sfondo: salta in avanti il colore dalla mappa colore" + +#: ../app/actions/context-actions.c:225 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Swatch" +msgstr "Primo piano: imposta colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:229 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" +msgstr "Primo piano: usa il primo colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:233 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" +msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:237 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "Primo piano: usa il colore precedente dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:241 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" +msgstr "Primo piano: usa il colore successivo dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:245 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" +msgstr "Primo piano: salta indietro il colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:249 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" +msgstr "Primo piano: salta in avanti il colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:257 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Swatch" +msgstr "Sfondo: imposta il colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:261 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Swatch" +msgstr "Sfonto: usa il primo colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:265 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Swatch" +msgstr "Sfondo: usa l'ultimo colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:269 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "Sfondo: usa il precedente colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:273 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Swatch" +msgstr "Sfondo: usa il successivo colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:277 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" +msgstr "Sfondo: salta indietro il colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:281 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" +msgstr "Sfondo: salta in avanti il colore dal campione" + +#: ../app/actions/context-actions.c:289 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set" +msgstr "Rosso primo piano: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:293 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Minimum" +msgstr "Rosso primo piano: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:297 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Maximum" +msgstr "Rosso primo piano: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:301 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" +msgstr "Rosso primo piano: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:305 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 1%" +msgstr "Rosso primo piano: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:309 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" +msgstr "Rosso primo piano: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:313 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 10%" +msgstr "Rosso primo piano: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:321 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set" +msgstr "Verde primo piano: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:325 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Minimum" +msgstr "Verde primo piano: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:329 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Maximum" +msgstr "Verde primo piano: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:333 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" +msgstr "Verde primo piano: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:337 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 1%" +msgstr "Verde primo piano: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:341 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" +msgstr "Verde primo piano: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:345 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 10%" +msgstr "Verde primo piano: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:353 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set" +msgstr "Blu primo piano: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:357 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" +msgstr "Blu primo piano: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:361 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" +msgstr "Blu primo piano: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:365 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" +msgstr "Blu primo piano: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:369 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" +msgstr "Blu primo piano: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:373 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" +msgstr "Blu primo piano: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:377 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" +msgstr "Blu primo piano: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:385 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set" +msgstr "Rosso sfondo: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:389 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Minimum" +msgstr "Rosso sfondo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:393 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Maximum" +msgstr "Rosso sfondo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:397 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 1%" +msgstr "Rosso sfondo: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:401 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 1%" +msgstr "Rosso sfondo: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:405 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 10%" +msgstr "Rosso sfondo: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:409 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 10%" +msgstr "Rosso sfondo: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:417 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set" +msgstr "Verde sfondo: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:421 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Minimum" +msgstr "Verde sfondo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:425 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Maximum" +msgstr "Verde sfondo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:429 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 1%" +msgstr "Verde sfondo: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:433 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 1%" +msgstr "Verde sfondo: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:437 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 10%" +msgstr "Verde sfondo: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:441 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 10%" +msgstr "Verde sfondo: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:449 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set" +msgstr "Blu sfondo: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:453 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Minimum" +msgstr "Blu sfondo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:457 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Maximum" +msgstr "Blu sfondo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:461 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 1%" +msgstr "Blu sfondo: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:465 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 1%" +msgstr "Blu sfondo: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:469 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 10%" +msgstr "Blu sfondo: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:473 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 10%" +msgstr "Blu sfondo: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:481 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set" +msgstr "Tonalità primo piano: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:485 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" +msgstr "Tonalità primo piano: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:489 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" +msgstr "Tonalità primo piano: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:493 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" +msgstr "Tonalità primo piano: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:497 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" +msgstr "Tonalità primo piano: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:501 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" +msgstr "Tonalità primo piano: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:505 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" +msgstr "Tonalità primo piano: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:513 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set" +msgstr "Saturazione primo piano: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:517 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Saturazione primo piano: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:521 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Saturazione primo piano: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:525 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Saturazione primo piano: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:529 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Saturazione primo piano: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:533 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Saturazione primo piano: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:537 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Saturazione primo piano: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:545 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set" +msgstr "Valore primo piano: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:549 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Minimum" +msgstr "Valore primo piano: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:553 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Maximum" +msgstr "Valore primo piano: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:557 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" +msgstr "Valore primo piano: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:561 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 1%" +msgstr "Valore primo piano: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:565 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" +msgstr "Valore primo piano: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:569 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 10%" +msgstr "Valore primo piano: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:577 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set" +msgstr "Tonalità sfondo: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:581 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Minimum" +msgstr "Tonalità sfondo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:585 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Maximum" +msgstr "Tonalità sfondo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:589 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 1%" +msgstr "Tonalità sfondo: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:593 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 1%" +msgstr "Tonalità sfondo: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:597 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 10%" +msgstr "Tonalità sfondo: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:601 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 10%" +msgstr "Tonalità sfondo: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:609 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set" +msgstr "Saturazione sfondo: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:613 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Saturazione sfondo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:617 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Saturazione sfondo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:621 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Saturazione sfondo: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:625 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Saturazione sfondo: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:629 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Saturazione sfondo: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:633 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Saturazione sfondo: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:641 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set" +msgstr "Valore sfondo: imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:645 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Minimum" +msgstr "Valore sfondo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:649 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Maximum" +msgstr "Valore sfondo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:653 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 1%" +msgstr "Valore sfondo: decrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:657 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 1%" +msgstr "Valore sfondo: incrementa del 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:661 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 10%" +msgstr "Valore sfondo: decrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:665 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 10%" +msgstr "Valore sfondo: incrementa del 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:673 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Set Transparency" +msgstr "Opacità strumento: imposta la trasparenza" + +#: ../app/actions/context-actions.c:677 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "Opacità strumento: rendi completamente trasparente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:681 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "Opacità strumento: rendi completamente opaco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:685 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" +msgstr "Opacità strumento: rendi del 1% più trasparente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:689 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" +msgstr "Opacità strumento: rendi del 1% più opaco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:693 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "Opacità strumento: rendi del 10% più trasparente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:697 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "Opacità strumento: rendi del 10% più opaco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:705 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select First" +msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona la prima" + +#: ../app/actions/context-actions.c:709 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Last" +msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona l'ultima" + +#: ../app/actions/context-actions.c:713 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" +msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona il precedente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:717 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Next" +msgstr "Modalità disegno strumento: seleziona il successivo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:725 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Choose by Index" +msgstr "Selezione strumento: scegli per indice" + +#: ../app/actions/context-actions.c:729 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to First" +msgstr "Selezione strumento: passa al primo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:733 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Last" +msgstr "Selezione strumento: passa all'ultimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:737 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Previous" +msgstr "Selezione strumento: passa al precedente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:741 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Next" +msgstr "Selezione strumento: passa al successivo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:749 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Select by Index" +msgstr "Selezione pennello: seleziona per indice" + +#: ../app/actions/context-actions.c:753 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to First" +msgstr "Selezione pennello: passa al primo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:757 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Last" +msgstr "Selezione pennello: passa all'ultimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:761 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Previous" +msgstr "Selezione pennello: passa al precedente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:765 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Next" +msgstr "Selezione pennello: passa al successivo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:773 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Select by Index" +msgstr "Selezione motivo: seleziona per indice" + +#: ../app/actions/context-actions.c:777 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to First" +msgstr "Selezione motivo: passa al primo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:781 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Last" +msgstr "Selezione motivo: passa all'ultimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:785 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" +msgstr "Selezione motivo: passa al precedente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:789 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Next" +msgstr "Selezione motivo: passa al successivo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:797 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Select by Index" +msgstr "Selezione tavolozza: selezione per indice" + +#: ../app/actions/context-actions.c:801 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to First" +msgstr "Selezione tavolozza: passa al prima" + +#: ../app/actions/context-actions.c:805 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Last" +msgstr "Selezione tavolozza: passa all'ultima" + +#: ../app/actions/context-actions.c:809 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Previous" +msgstr "Selezione tavolozza: passa alla precedente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:813 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Next" +msgstr "Selezione tavolozza: passa alla successiva" + +#: ../app/actions/context-actions.c:821 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Select by Index" +msgstr "Selezione gradiente: selezione per indice" + +#: ../app/actions/context-actions.c:825 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to First" +msgstr "Selezione gradiente: passa al primo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:829 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Last" +msgstr "Selezione gradiente: passa all'ultimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:833 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" +msgstr "Selezione gradiente: passa al precedente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:837 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Next" +msgstr "Selezione gradiente: passa al successivo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:845 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Select by Index" +msgstr "Selezione font: selezione per indice" + +#: ../app/actions/context-actions.c:849 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to First" +msgstr "Selezione font: passa al primo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:853 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Last" +msgstr "Selezione font: passa all'ultimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:857 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Previous" +msgstr "Selezione font: passa al precedente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:861 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Next" +msgstr "Selezione font: passa al successivo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:869 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set" +msgstr "Spaziatura pennello (editor): imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:873 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Spaziatura pennello (editor): imposta a minima" + +#: ../app/actions/context-actions.c:877 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Spaziatura pennello (editor): imposta a massima" + +#: ../app/actions/context-actions.c:881 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Spaziatura pennello (editor): decrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:885 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" +msgstr "Spaziatura pennello (editor): incrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:889 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" +msgstr "Spaziatura pennello (editor): decrementa di 10" + +#: ../app/actions/context-actions.c:893 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" +msgstr "Spaziatura pennello (editor): incrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:901 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" +msgstr "Forma pennello (editor): usa cerchio" + +#: ../app/actions/context-actions.c:905 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" +msgstr "Forma pennello (editor): usa quadrato" + +#: ../app/actions/context-actions.c:909 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" +msgstr "Forma pennello (editor): usa rombo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:917 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set" +msgstr "Raggio pennello (editor): imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:921 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Raggio pennello (editor): imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:925 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Raggio pennello (editor): imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:929 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:933 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:937 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:941 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" +msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:945 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" +msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa di 10" + +#: ../app/actions/context-actions.c:949 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" +msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa di 10" + +#: ../app/actions/context-actions.c:953 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" +msgstr "Raggio pennello (editor): decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:957 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" +msgstr "Raggio pennello (editor): incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/context-actions.c:965 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set" +msgstr "Vertici pennello (editor): imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:969 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Vertici pennello (editor): imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:973 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Vertici pennello (editor): imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:977 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Vertici pennello (editor): decrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:981 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" +msgstr "Vertici pennello (editor): incrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:985 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" +msgstr "Vertici pennello (editor): decrementa di 4" + +#: ../app/actions/context-actions.c:989 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" +msgstr "Vertici pennello (editor): incrementa di 4" + +#: ../app/actions/context-actions.c:997 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set" +msgstr "Durezza pennello (editor): imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Durezza pennello (editor): imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Durezza pennello (editor): imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" +msgstr "Durezza pennello (editor): decrementa di 0.01" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" +msgstr "Durezza pennello (editor): incrementa di 0.01" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "Durezza pennello (editor): decrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "Durezza pennello (editor): incrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): imposta al minimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): imposta al massimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): decrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): incrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): decrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello (editor): incrementa di 1" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Set" +msgstr "Angolo pennello (editor): imposta" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" +msgstr "Angolo pennello (editor): rendi orizzontale" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" +msgstr "Angolo pennello (editor): rendi verticale" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" +msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a destra di 1°" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" +msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a sinistra di 1°" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" +msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a destra di 15°" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a sinistra di 15°" + +#: ../app/actions/context-commands.c:458 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Modalità disegno: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Forma pennello: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:675 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "Raggio pennello: %2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:795 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "Angolo pennello: %2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Menu informazioni sul puntatore" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Campionamento diffu_so" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Menu cruscotto" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Groups" +msgstr "_Gruppi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Update Interval" +msgstr "_Intervallo di aggiornamento" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_History Duration" +msgstr "_Durata cronologia" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "Avvio/_stop registrazione..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "Avvio/stop registrazione del log della performance" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "_Aggiungi marcatore..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "Aggiungi un marcatore evento al log della performance" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "Aggiungi marcator_e vuoto" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "Aggiungi un marcatore evento vuoto al log della performance" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "_Reimposta" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Reset cumulative data" +msgstr "Reimposta dati cumulativi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Low Swap Space Warning" +msgstr "_Avvertimento di poco spazio di scambio" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" +msgstr "" +"Alza il cruscotto quando lo spazio di scambio si avvicina al suo limite" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.25 Seconds" +msgstr "0.25 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.5 Seconds" +msgstr "0.5 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "1 secondo" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "2 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "4 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "15 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "30 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "60 Seconds" +msgstr "60 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "120 Seconds" +msgstr "120 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "240 Seconds" +msgstr "240 secondi" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:424 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/window-commands.c:77 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnulla" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 +msgid "_Record" +msgstr "_Registra" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "File di log (*.*)" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +msgid "Add Marker" +msgstr "Aggiungi marcatore" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore" + +#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Apertura di \"%s\" fallita:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 +#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +msgid "Untitled" +msgstr "Senzanome" + +#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:530 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "S_trumenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "_Opzioni strumento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Apri la finestra delle opzioni strumento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "Stato del _dispositivo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Apri la finestra di stato del dispositivo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "Disegno _simmetrico" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "Apri la finestra della simmetria" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Livelli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Apri la finestra dei livelli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Canali" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Apri la finestra dei canali" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_Tracciati" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Apri la finestra dei tracciati" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "_Mappa colore" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Apri la finestra della mappa colore" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Istogram_ma" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Apri la finestra degli istogrammi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Modifica la _selezione" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Apri la finestra della selezione" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Na_vigazione" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Apri la finestra di navigazione" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Cronologia _annullamenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer" +msgstr "_Puntatore" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Apri la finestra delle informazioni del puntatore" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "Punti di _campionamento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Apri la finestra dei punti di campionamento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Colo_ri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Apri la finestra dei colori di primopiano/sfondo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_Pennelli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Apri la finestra dei pennelli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Modifica pennello" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Apri la modifica del pennello" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "Dinamiche di di_segno" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Apri la finestra di dialogo delle dinamiche di disegno" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Modifica le dinamiche di disegno" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Apri la modifica delle dinamiche di disegno" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes" +msgstr "Pennelli _MyPaint" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the mypaint brushes dialog" +msgstr "Apri la finestra dei pennelli MyPaint" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "_Motivi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Apri la finestra dei motivi" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradienti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Apri la finestra dei gradienti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Modifica del gradiente" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Apri la modifica del gradiente" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "_Tavolozze" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Apri la finestra delle tavolozze" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "_Modifica tavolozza" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Apri la modifica della tavolozza" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets" +msgstr "Preimpo_stazioni strumento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Apri la finestra preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Caratteri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Apri la finestra dei caratteri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "_Buffer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Apri la finestra dei buffer" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Immagini" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Apri la finestra delle immagini" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Cronologia _documenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "Model_li" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Co_nsole errori" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Apri la console errori" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Dashboard" +msgstr "_Cruscotto" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the dashboard" +msgstr "Apri il cruscotto" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Apri la finestra delle preferenze" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Dispositivi di _ingresso" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tasti scorciatoia" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "_Moduli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Apri finestra di gestione moduli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "Suggerimenti del _giorno" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Informazioni su GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Informazioni" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "Cerca ed e_segui un comando" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 +msgid "Tool_box" +msgstr "Pannello strumenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Alza il pannello strumenti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 +msgid "New Tool_box" +msgstr "Nuovo pannello strum_enti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "Sposta sullo scherm_o" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Chiudere agganciabili" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Apri displa_y..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Collega ad un altro display" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Mostra _selezione immagine" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "_Segui immagine attiva" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu pannelli" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Aggiungi scheda" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Dimen_sione anteprima" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "S_tile scheda" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Rimuovi scheda" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Stacca scheda" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "Pic_colissima" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Molto picc_ola" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_Piccola" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Media" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Gran_de" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Molto gra_nde" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Grand_issima" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_Enorme" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Gigantesca" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Icona" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "_Stato corrente" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Testo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "I_cona e testo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "St_ato e testo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "Blocca la sc_heda al pannello" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Rende questa scheda non trascinabile con il puntatore del mouse" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Mostra _barra pulsanti" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Mostra come e_lenco" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "Mostra come _griglia" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu documenti" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "_Apri immagine" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Apri la voce selezionata" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "Al_za o apri immagine" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Alza la finestra se già aperta" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Finestra a_pertura file" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Finestra apertura immagine" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Copia posi_zione immagine" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione dell'immagine negli appunti" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file immagine nella gestione file" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Rimuovi _voce" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Rimuovi la voce selezionata" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "_Cancella la cronologia" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Cancella l'intera cronologia documenti" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Rigenera _anteprima" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Rigenera anteprima" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Ricarica _tutte le anteprime" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Ricarica tutte le anteprime" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Rimuovi voci sco_llegate" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Cancella la cronologia documenti" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Canc_ella" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Cancellare la cronologia documenti?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"La cancellazione della crononogia dei documenti cancellerà permanentemente " +"tutte le immagini dall'elenco dei documenti recenti." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_Equalizza" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Aumento automatico del contrasto" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Bilanciamento del bianco" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Correzione automatica del bilanciamento del bianco" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Visibility" +msgstr "Commuta la _visibilità dell'area di disegno" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Linked State" +msgstr "Commuta lo stato co_llegato dell'area di disegno" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Pixels of Drawable" +msgstr "Bl_occa i pixel dell'area di disegno" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" +"Preserva i pixel presenti su quest'area disegnabile dall'essere modificati" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Position of Drawable" +msgstr "Bl_occa la posizione dell'area disegnabile" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "Mantieni la posizione su quest'area disegnabile non modificabile" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable horizontally" +msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Rifletti _verticalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable vertically" +msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" +msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Ruota di _180°" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn drawable upside-down" +msgstr "Gira l'area disegnabile sottosopra" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" +msgstr "Ruota l'area disegnabile di 90 gradi a sinistra" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu delle dinamiche di disegno" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_Nuove dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Crea delle nuove dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_uplica dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplica queste dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copia la posizione del_le dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione delle dinamiche negli appunti" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file delle dinamiche nella gestione file" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Elimina _dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Elimina queste dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Aggiorna le dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Aggiorna le dinamiche" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Modifica l_e dinamiche..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Modifica questa dinamica" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu modifica delle dinamiche di disegno" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Modifica le dinamiche attive" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "Incoll_a come" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Buffer" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Menu cronologia annullamenti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "Ann_ulla" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_Ripeti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Ripeti l'ultima operazione annullata" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Annullamento forte" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Annulla l'ultima operazione, saltando i cambiamenti di visualizzazione" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Ripetizione forte" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" +"Ripeti l'ultima operazione annullata, saltando i cambiamenti di " +"visualizzazione" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_Cancella la cronologia annullamenti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taglia" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Sposta i pixel selezionati negli appunti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Copia i pixel selezionati negli appunti" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "Copia il _visibile" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Dagli a_ppunti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Crea una nuova immagine dal contenuto degli appunti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_Nuova immagine" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "_Taglia con nome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "_Copia con nome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Copia _visibile con nome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata in un buffer con nome" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Incolla con nome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "Canc_ella" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Cancella i pixel selezionati" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "Incol_la sul posto" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella sua posizione originale" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into Selection" +msgstr "Incolla nella selez_ione" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "Inc_olla nella selezione sul posto" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" +msgstr "" +"Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente alla sua " +"posizione originale" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nuovo _livello" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 +msgctxt "edit-action" +msgid "New Layer In _Place" +msgstr "Nuovo livello sul _posto" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " +"original position" +msgstr "" +"Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti e lo piazza nella sua " +"posizione originale" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Riempi con il colore di _PP" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Riempi con il colore di _SF" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Riempi con il _motivo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Ann_ulla %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Ripeti %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:355 +msgid "_Undo" +msgstr "Ann_ulla" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:356 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ripeti" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Cancella cronologia annullamenti" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" +"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " +"libererà %s di memoria." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:238 +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgstr "Taglia il livello negli appunti." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:239 +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Taglia i pixel negli appunti." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:275 +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "Copia livello negli appunti." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Pixel copiati negli appunti." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:402 +msgid "Cut Named" +msgstr "Taglia con nome" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 +#: ../app/actions/edit-commands.c:447 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:423 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copia con nome" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:444 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Copia visibile con nome " + +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "Il canale alfa del livello attivo è bloccato." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "" +"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "" +"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono " +"bloccati." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:646 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 +#: ../app/actions/edit-commands.c:707 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(buffer senza nome)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:678 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu console errori" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_Cancella" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Cancella console errori" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Selezion_a tutto" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Seleziona tutti i messaggi di errore" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Highlight" +msgstr "Eviden_zia" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Salva il log degli errori su file..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "Scrivi tutti i messaggi di errore in un file" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Salva la s_elezione in un file..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Scrivi i messaggi di errore elezionati su un file" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Errors" +msgstr "_Errori" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on errors" +msgstr "Evidenzia la console errori agli errori" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Warnings" +msgstr "_Avvertimenti" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on warnings" +msgstr "Evidenzia la console errori agli avvertimenti" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Messages" +msgstr "_Messaggi" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on messages" +msgstr "Evidenzia la console errori ai messaggi" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Salvare il log degli errori su file" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante la scrittura del file \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "_Crea" + +#: ../app/actions/file-actions.c:74 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Apri _recenti" + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Apri..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:78 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Apri un file immagine" + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "Apri com_e livelli..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:84 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Apri un file immagine come livelli" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Apri _posizione... " + +#: ../app/actions/file-actions.c:90 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Apri un'immagine da una posizione specifica" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Crea un _modello..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "_Ricarica" + +#: ../app/actions/file-actions.c:102 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "C_hiudi tutto" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "Copia posizione _immagine" + +#: ../app/actions/file-actions.c:114 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione del file immagine negli appunti" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/file-actions.c:120 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file immagine nella gestione file" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: ../app/actions/file-actions.c:126 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP" + +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Salva quest'immagine" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Salv_a come..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Salva _una copia..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:148 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se " +"esiste) o lo stato attuale dell'immagine" + +#: ../app/actions/file-actions.c:154 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Salva e chiudi..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:155 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra" + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport..." +msgstr "E_sporta..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:161 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image" +msgstr "Esporta l'immagine" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "So_vrascrivi" + +#: ../app/actions/file-actions.c:167 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" +"Esporta l'immagine indietro nel formato immagine dal quale è stata importata." + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "E_sporta come..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:315 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save..." +msgstr "_Salva..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:320 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Esporta su %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:326 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "So_vrascrivi %s" + +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 +msgid "Open Image" +msgstr "Apri immagine" + +#: ../app/actions/file-commands.c:141 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Apri immagine come livelli" + +#: ../app/actions/file-commands.c:283 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nessuna modifica da salvare" + +#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +msgid "Save Image" +msgstr "Salva immagine" + +#: ../app/actions/file-commands.c:296 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Salva una copia dell'immagine" + +#: ../app/actions/file-commands.c:374 +msgid "Create New Template" +msgstr "Crea un nuovo modello" + +#: ../app/actions/file-commands.c:378 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Inserisci un nome per questo modello" + +#: ../app/actions/file-commands.c:407 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." + +#: ../app/actions/file-commands.c:419 +msgid "Revert Image" +msgstr "Ricarica immagine" + +#: ../app/actions/file-commands.c:425 +msgid "_Revert" +msgstr "_Ricarica" + +#: ../app/actions/file-commands.c:443 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:448 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, " +"incluse tutte le informazioni di annullamento." + +#: ../app/actions/file-commands.c:785 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(modello senza nome)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:832 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ricarica di \"%s\" fallita:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "Filt_ri" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently _Used" +msgstr "_Usati recentemente" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "Sfocat_ure" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "Ru_more" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "Rilevamen_to contorni" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "_Miglioramento" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "C_ombinazione" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Generici" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Luci e ombre" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Distorsioni" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Artistici" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Decorativi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mappe" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Render" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "N_uvole" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Frattali" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Natura" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "Rum_ore" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Motivi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imazione" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:105 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias" +msgstr "_Antialias" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Aumento _colore" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 +msgctxt "filters-action" +msgid "L_inear Invert" +msgstr "Inverti _lineare" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:120 +msgctxt "filters-action" +msgid "In_vert" +msgstr "In_verti" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:125 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inverti _valore" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:130 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV" +msgstr "Ampliamento contra_sto HSV" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "_Dilata" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Ingrandisce le aree più chiare dell'immagine" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Erode" +msgstr "_Erodi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:155 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "Ingrandisce le aree più scure dell'immagine" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "Mappa _aliena..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "_Applica tela..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Applica _lente..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "Matrice _Bayer..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Bloom..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Luminosità-cont_rasto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Mappa a s_balzo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color to Gray..." +msgstr "Da _colore a grigio..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "F_umetto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "_Mixer dei canali..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "S_cacchiera..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Balance..." +msgstr "_Bilanciamento colore..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Scambio _colore..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +msgctxt "filters-action" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colori_zza..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +msgctxt "filters-action" +msgid "Dithe_r..." +msgstr "Dithe_r..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Ruota colori..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "T_emperatura colore..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Colore ad _alfa..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Extract Component..." +msgstr "_Estrai componente..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matrice di _convoluzione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "_Cubismo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Curves..." +msgstr "_Curve..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Deinterlaccia..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Desatura..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "Differenze di _gaussiane..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +msgctxt "filters-action" +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "Motivi di d_iffrazione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Displace..." +msgstr "_Sposta..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance _Map..." +msgstr "_Mappa distanza..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "Proietta _ombra..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "_Contorni..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "_Laplace" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "_Neon..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "Rili_evo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_grave..." +msgstr "_Incisione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +msgctxt "filters-action" +msgid "E_xposure..." +msgstr "Esposi_zione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fattal et al. 2002..." +msgstr "_Fattal et al. 2002..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "Sfocatura _fuoco..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "_Traccia frattale..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "Sfocatura _gaussiana..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +msgctxt "filters-action" +msgid "_GEGL graph..." +msgstr "_Grafo GEGL..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "_Griglia..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "_Passa alto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Chroma..." +msgstr "Tonalità-_crominanza..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Tonalità-_saturazione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "_Illusione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Image Gradient..." +msgstr "Gradiente _immagine..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "_Caleidoscopio..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Distorsion_e lente..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Riflesso lente..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Levels..." +msgstr "_Livelli..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "Sinusoide _lineare..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "Picco_lo pianeta..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "Ombra _lunga..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "_Mantiuk 2006..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "_Labirinto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "Sfocatura c_urvatura mediana..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Median Blur..." +msgstr "Sfocatura _mediana..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mono Mixer..." +msgstr "_Mixer mono..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_Mosaico..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "Rumore _cella..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "Effetto gior_nale..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +msgctxt "filters-action" +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "Rumore _CIE lch..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "Rumore HS_V..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "_Casuale..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +msgctxt "filters-action" +msgid "Perlin _Noise..." +msgstr "Rumore _Perlin..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "_Prelievo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "Rumore _RGB..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "Riduzion_e del rumore..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "Rumore _simplex..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "_Macchia..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Rumo_re continuo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "Dispe_rsione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "Mappa _normale..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "Sc_ostamento..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "A _olio..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "_Proiezione panorama..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "_Fotocopia..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Effetto _pixel..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "_Plasma..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "Coordinate p_olari..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Posterizza..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Recursive Transform..." +msgstr "Trasformazione _ricorsiva..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "_Rimozione occhi rossi..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "_Reinhard 2005..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "Ri_taglio RGB..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "Inc_respature..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "Sat_urazione..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "_Semi-appiattisci..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sepia..." +msgstr "_Seppia..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_hadows-Highlights..." +msgstr "Ombre-Alteluci..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "_Spostamento..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Sinusoide..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." +msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." +msgstr "_Simmetrico più vicino..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "_Chiarore sfumato..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +msgctxt "filters-action" +msgid "Spheri_ze..." +msgstr "Sferici_zza..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_piral..." +msgstr "S_pirale..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "Ampliamento contra_sto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stress..." +msgstr "_Stress..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +msgctxt "filters-action" +msgid "Super_nova..." +msgstr "Super_nova..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Soglia..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Soglia alfa..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "_Piastrelle di vetro..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_Piastrelle di carta..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "Pias_trella senza giunte..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." +msgstr "Nitidizza (_Maschera di contrasto)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propagazione _valore..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "Sfocatura _variabile..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "Degradazione Vi_deo... " + +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "_Vignettatura..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "Pixelac_quarellati..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "_Onde..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "_Vortice e pizzico..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "V_ento..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 +msgctxt "filters-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "Ri_peti l'ultimo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "R_i-mostra l'ultimo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 +msgctxt "filters-action" +msgid "Show the last used filter dialog again" +msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Ri_peti \"%s\"" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "R_i-mostra \"%s\"" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ripeti l'ultimo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Ri-mostra l'ultimo" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu caratteri" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "_Rileggi elenco caratteri" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "Rileggi i caratteri installati" + +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 +#, c-format +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgstr "" +"Non c'è nessuna ultima impostazione per \"%s\", viene visualizzata la " +"finestra di dialogo del filtro." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu modifica del gradiente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Tipo di colore sinistro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Carica il co_lore sinistro da" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "_Salva il colore sinistro su" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Tipo di colore destro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Carica colore destr_o da" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Sal_va il colore destro su" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Color_e del capo sinistro..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Colore del capo _destro..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Sfuma il _colore dei capi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Sfuma l'_opacità dei capi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Modifica il gradiente attivo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Capo destro più vicino a _sinistra" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Capo _destro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Colore di _primo piano" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "Colore di _sfondo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Capo sinistro più vicino a _destra" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Capo _sinistro..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fisso" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Colore di prim_o piano" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Colo_re di primo piano (trasparente)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "Colore di _sfondo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Colore di sfondo (tr_asparente)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineare" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_Curvo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Sinusoidale" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Sferico (i_ncrementale)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Sferico (_decrementale)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "_Passo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varie)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (tonalità in senso _antiorario)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (tonalità in senso _orario)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varie)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avanti" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avanti" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom indietro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom indietro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +msgid "Zoom All" +msgstr "Zoom totale" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zoom totale" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Tipo di _sfumatura per il segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Tipo di colorazione per il segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Ri_fletti il segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "D_uplica il segmento..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Dividi il segmento a _metà" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Dividi il segmento _uniformemente..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Elimina il segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Ri-_centra la metà del segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Ri-distribuzione _punti nel segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "_Sfumatura della selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Tipo di colorazione per la selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Ri_fletti la selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "D_uplica la selezione..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Dividi i seg_menti a metà" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Dividi i segmenti _uniformemente..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Elimina la selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Ri-_centra le metà nella selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Ri-distribuizione dei _punti nella selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Duplica il segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Duplica il segmento gradiente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Duplica la selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Duplica il gradiente della selezione" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +msgid "_Replicate" +msgstr "_Duplica" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Seleziona quante volta\n" +"duplicare il segmento selezionato." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Seleziona quante volte\n" +"duplicare la selezione." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Dividi il segmento uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Dividi il segmento di gradiente uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Dividi i segmenti uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Dividi i segmenti di gradiente uniformemente" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +msgid "_Split" +msgstr "_Dividi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Seleziona in quante parti uniformi\n" +"vuoi dividere il segmento selezionato." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Seleziona in quante parti uniformi\n" +"vuoi dividere i segmenti selezionati." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu gradienti" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "_Nuovo gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Crea un nuovo gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "D_uplica gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Duplica questo gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Copia posi_zione gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione del file gradiente negli appunti" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore file" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file gradiente nella gestione file" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Salva come _POV-Ray..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Salva gradiente come POV-Ray" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "_Elimina gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Elimina questo gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Aggio_rna gradienti" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Aggiorna gradienti" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "_Modifica gradiente..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Modifica questo gradiente" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray" + +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: ../app/actions/help-actions.c:42 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "Apri il manuale utente di GIMP" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "Aiuto _contestuale" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "Mostra l'aiuto per uno specifico elemento dell'interfaccia utente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modalità" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "Pr_ecision" +msgstr "Pr_ecisione" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codifica" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "_Gestione del colore" + +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Trasforma" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_Guide" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "Meta_dati" + +#: ../app/actions/image-actions.c:70 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Colori" + +#: ../app/actions/image-actions.c:71 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nformazioni" + +#: ../app/actions/image-actions.c:72 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mappa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "Mappatura _tonale" + +#: ../app/actions/image-actions.c:75 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "C_omponenti" + +#: ../app/actions/image-actions.c:76 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "D_esatura" + +#: ../app/actions/image-actions.c:79 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_Nuova..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Crea una nuova immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:85 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplica" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Crea un duplicato di questa immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:91 +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "_Assegna un profilo colore..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Imposta un profilo colore all'immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:97 +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "_Converti al profilo colore..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "Applica un profilo colore all'immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:103 +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "Abban_dona il profilo colore" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "Rimuove il profilo colore dell'immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:109 +msgctxt "image-action" +msgid "_Save Color Profile to File..." +msgstr "_Salva il profilo colore su file..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Save the image's color profile to an ICC file" +msgstr "Salva il profilo colore dell'immagine su un file ICC" + +#: ../app/actions/image-actions.c:115 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Dimensione s_uperficie..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Regola le dimensioni dell'immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:121 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "Impost_a la superficie ai livelli" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Ridimensiona l'immagine per contenere tutti i livelli" + +#: ../app/actions/image-actions.c:127 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "_Imposta la superficie alla selezione" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Ridimensiona l'immagine all'estensione della selezione" + +#: ../app/actions/image-actions.c:133 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "Dimensione di stam_pa..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Regola la risoluzione di stampa" + +#: ../app/actions/image-actions.c:139 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "_Scala immagine..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:140 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Cambia la dimensione del contenuto dell'immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:145 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Rita_glia alla selezione" + +#: ../app/actions/image-actions.c:146 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Ritaglia l'immagine all'estensione della selezione" + +#: ../app/actions/image-actions.c:151 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "Ritaglia al c_ontenuto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "" +"Ritaglia l'immagine all'estensione del suo contenuto (rimuove i bordi vuoti " +"dall'immagine)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:157 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Fonde i _livelli visibili..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:158 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello" + +#: ../app/actions/image-actions.c:163 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "A_ppiattisci immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:164 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza" + +#: ../app/actions/image-actions.c:169 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configura la g_riglia..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:170 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Configura la griglia per questa immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:175 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Pr_oprietà dell'immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Mostra le informazioni su questa immagine" + +#: ../app/actions/image-actions.c:184 +msgctxt "image-action" +msgid "_Enable Color Management" +msgstr "Abilita la g_estione del colore" + +#: ../app/actions/image-actions.c:185 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " +"enabled." +msgstr "" +"Se c'è la gestione del colore dell'immagine. Disabilitare la gestione del " +"colore è equivalente ad assegnare un profilo colore incorporato sRGB. Meglio " +"lasciare abilitata la gestione del colore." + +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:197 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Scala di _grigi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:202 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:206 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Indicizzata..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:207 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Converte l'immagine a colori indicizzati" + +#: ../app/actions/image-actions.c:214 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "Interi 8 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:216 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "Converte l'immagine a interi a 8 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:220 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "Interi 16 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:222 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "Converte l'immagine a interi a 16 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:226 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "Interi 32 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:228 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "Converte l'immagine a interi a 32 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:232 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "Virgola mobile 16 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:234 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 16 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:238 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "Virgola mobile 32 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:240 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 32 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:244 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point" +msgstr "Virgola mobile 64 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:246 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 64 bit" + +#: ../app/actions/image-actions.c:253 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "Gamma percettivo (sRGB)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:255 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "Converte l'immagine a gamma percettivo (sRGB)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:259 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Linear light" +msgstr "Luce lineare" + +#: ../app/actions/image-actions.c:261 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to linear light" +msgstr "Converte l'immagine a luce lineare" + +#: ../app/actions/image-actions.c:268 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:269 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:274 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Rifletti _verticalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:275 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente" + +#: ../app/actions/image-actions.c:283 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:284 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra" + +#: ../app/actions/image-actions.c:289 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Ruota di _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:290 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Gira l'immagine sottosopra" + +#: ../app/actions/image-actions.c:295 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" + +#: ../app/actions/image-actions.c:296 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra" + +#: ../app/actions/image-actions.c:440 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB..." +msgstr "_RGB..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:442 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale..." +msgstr "Scala di _grigi..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:566 +#, c-format +msgid "Saving color profile failed: %s" +msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:606 +msgid "Save Color Profile" +msgstr "Salva il profilo colore" + +#: ../app/actions/image-commands.c:655 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Imposta la dimensione della superficie" + +#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 +msgid "Resizing" +msgstr "Ridimensionamento" + +#: ../app/actions/image-commands.c:745 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine" + +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 +msgid "Flipping" +msgstr "Riflessione" + +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotazione" + +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." + +#: ../app/actions/image-commands.c:909 +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota." + +#: ../app/actions/image-commands.c:915 +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "" +"Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi " +"contenuti." + +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 +#, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "Conversione a RGB (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 +#, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Conversione in colori indicizzati" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Conversione immagine a %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Assegna profilo colore" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 +#, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "Conversione a \"%s\"" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Modifica le dimensioni di stampa" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 +msgid "Scale Image" +msgstr "Scala immagine" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +msgid "Scaling" +msgstr "Scala" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu immagini" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "_Alza le viste" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Alza questa finestra immagine" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nuova vista" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Crea una nuova finestra per questa immagine" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "_Elimina immagine" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Elimina quest'immagine" + +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire." + +#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu livelli" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Spazio sfumatura" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Spazio composizione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Modalità composzione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etichetta colore" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "_Pila" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Maschera" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "T_rasparenza" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Trasforma" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietà" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacità" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "_Modalità livelli" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Default Edit Action" +msgstr "Azione di modifica predefinita" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgstr "Attiva l'azione di modifica predefinita per questo tipo di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgstr "Modifica _testo sull'immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit this text layer content on canvas" +msgstr "Modifica il contenuto di questo livello di testo sull'immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "_Modifica attributi di livello..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Modifica il nome del livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "_Nuovo livello..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "_Nuovo livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Nuovo dal _visibile" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Crea un nuovo livello da ciò che è visibile di questa immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "Nuovo _gruppo di livelli" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Crea un nuovo gruppo di livelli e aggiungilo all'immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "D_uplica livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "_Elimina livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Cancella questo livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Alza il livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "Alza questo livello di una posizione nella pila" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Alza il livello fino in _cima" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "Sposta questo livello sino alla cima della pila" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Abbassa il _livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "Abbassa questo livello di una posizione nella pila" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Abbassa il livello fino in _fondo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "Sposta questo livello fino in fondo alla pila" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "Àncor_a livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Àncora il livello fluttuante" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "_Fondi in basso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "Fondi questo livello con il primo visibile sotto di esso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fondi il gruppo di livelli" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Fonde i livelli gruppo di livelli in un livello normale" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Fondi livelli _visibili..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Fondi livelli _visibili" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Fonde tutti i livelli visibili con gli ultimi valori utilizzati" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "A_ppiattisci immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "_Abbandona informazioni sul testo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Testo a t_racciato" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Testo lun_go il tracciato" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Dimensione margini del livell_o..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Regola le dimensioni del livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Livello a dimensione _immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "_Scala livello..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "Rita_glia alla selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "Ritaglia al c_ontenuto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "" +"Ritaglia il livello all'estensione dei suoi contenuti (rimuove i bordi vuoti " +"dal livello)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" +"Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della " +"trasparenza" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask" +msgstr "Aggi_ungi maschera di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask with last used values" +msgstr "Aggiungo una maschera con gli ultimi valori utilizzati" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Aggiungi _canale alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "_Rimuovi canale alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "Modifica masch_era di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Lavora sulla maschera di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "Mostra maschera di li_vello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "_Disabilita maschera di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Visibility" +msgstr "Commuta la _visibilità livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Linked State" +msgstr "Commuta lo stato collegato _livello" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Pixels of Layer" +msgstr "Bl_occa i pixel del livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Position of Layer" +msgstr "Bl_occa la posizione del livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Blocca il canale alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" +"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere " +"modificate" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 +msgctxt "layers-action" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "Spazio sfumatura livello: auto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB (lineare)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (lineare)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB (percettivo)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (percettivo)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "Spazio composizione livello: auto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "Spazio composizione livello: RGB (lineare)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "Spazio composizione livello: RGB (percettivo)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "Modalità composizione livello: auto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 +msgctxt "layers-action" +msgid "Union" +msgstr "Unione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "Modalità composizione livello: unione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "Ritaglio allo sfondo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio allo sfondo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "Ritaglia al livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio al livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "Modalità composizione livello: intersezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Clear" +msgstr "Etichetta colore livello: cancella" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a blu" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Green" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a verde" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a giallo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "Arancio" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a arancio" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a marrone" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Red" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a rosso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "Viola" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a viola" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grigio" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Etichetta colore livello: imposta a grigio" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Applica _maschera di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Elimina masc_hera di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "_Maschera a selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aggiungi alla selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sottrai dalla selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseca con la selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Al_fa a selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "A_ggiungi alla selezione" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Seleziona il livello in _cima" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Seleziona il livello più in alto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Seleziona il livello in _fondo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Seleziona il livello più in basso" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Seleziona il livello _precedente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Selezio_na il livello successivo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "Opacità livello: imposta" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "Opacità livello: rendi completamente trasparente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "Opacità livello: rendi completamente opaco" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "Opacità livello: rendi più trasparente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "Opacità livello: rendi più opaco" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più trasparente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più opaco" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select First" +msgstr "Modalità livelli: seleziona la prima" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Last" +msgstr "Modalità livelli: seleziona l'ultima" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Previous" +msgstr "Modalità livelli: seleziona la precedente" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Next" +msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 +msgid "Shortcut: " +msgstr "Scorciatoia: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "A _nuovo livello" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Attributi di livello" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:268 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Modifica attributi livello" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 +msgid "New Layer" +msgstr "Nuovo livello" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:345 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Crea un nuovo livello" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:762 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Imposta dimensioni margini del livello" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:826 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Scala livello" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:869 +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "Ritaglia il livello alla selezione" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:900 +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "Ritaglia il livello al contenuto" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:913 +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "Impossibile ritagliare perché il livello attivo selezionato è vuoto." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:920 +msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgstr "" +"Impossibile ritagliare perché il livello attivo è già stato ritagliato ai " +"suoi contenuti." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "Menu pennelli MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_New MyPaint Brush" +msgstr "_Nuovo pennello MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Create a new MyPaint brush" +msgstr "Crea un nuovo pennello MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "D_uplicate MyPaint Brush" +msgstr "D_uplica pennello MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Duplicate this MyPaint brush" +msgstr "Duplica questo pennello MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint Brush _Location" +msgstr "Copia percorso pennel_lo MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione file pennello MyPaint negli appunti" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file pennello MyPaint nella gestione fine" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Delete MyPaint Brush" +msgstr "_Elimina pennello MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Delete this MyPaint brush" +msgstr "Elimina questo pennello MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Refresh MyPaint Brushes" +msgstr "Aggio_rna pennelli MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Refresh MyPaint brushes" +msgstr "Aggiorna pennelli MyPaint" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Edit MyPaint Brush..." +msgstr "Modifica p_ennello MyPaint..." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Edit MyPaint brush" +msgstr "Modifica pennello MyPaint" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu modifica tavolozza" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Modifica colore..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Modifica gradiente" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "_Cancella colore" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Cancella questa voce" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Modifica tavolozza attiva" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Nuovo colore dal _PP" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Crea una nuova voce dal colore di primo piano" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Nuovo colore dallo _SF" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Crea una nuova voce dal colore di sfondo" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _avanti" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _indietro" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "Zoom _totale" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu tavolozze" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "_Nuova tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Crea una nuova tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "_Importa tavolozza..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Importa tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "D_uplica tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Duplica tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "_Fondi tavolozze..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Fondi tavolozze" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Copia posizione ta_volozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione del file tavolozza negli appunti" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file tavolozza nella gestione file" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "_Elimina tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Elimina questa tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Aggio_rna tavolozze" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Aggiorna tavolozze" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "_Modifica tavolozza..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit this palette" +msgstr "Modifica questa tavolozza" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 +msgid "Merge Palettes" +msgstr "Fondi tavolozze" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "Ci devono essere almeno due tavolozze selezionate da fondere." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu motivi" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "Apri motiv_o come immagine" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Apri motivo come immagine" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "_Nuovo motivo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Crea un nuovo motivo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "D_uplica motivo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Duplica questo motivo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Copia posi_zione motivo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione del file motivo negli appunti" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "Mostra la posizione del file motivo nella gestione file" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Elimina motivo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Elimina questo motivo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Aggio_rna motivi" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Aggiorna motivi" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "_Modifica motivo..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "Modifica motivo" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Reimposta tutti i _filtri" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Reimposta tutti i filtri" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 +msgid "_Reset" +msgstr "_Reimposta" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Menu maschera veloce" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "_Configura colore e opacità..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "Commuta maschera _veloce" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Commuta maschera veloce" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Maschera aree _selezionate" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Maschera aree _non selezionate" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Attributi maschera veloce" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Modifica attributi maschera veloce" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Modifica colore maschera veloce" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Opacità _maschera:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Menu punto di campionamento" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Campionamento diffu_so" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Menu modifica selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Seleziona" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_Tutto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_Niente" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Abbandona la selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverti" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Inverti la selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Fluttuante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Crea una selezione fluttuante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Sfuma_ta..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "Sfuma il bordo della selezione in maniera da farlo sparire dolcemente" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_Definita" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Rimuovi le increspature dalla selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "_Riduci..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Contrae la selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "Allar_ga..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Allarga la selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "_Bordo..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Rimpiazza la selezione con il suo bordo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +msgctxt "select-action" +msgid "Re_move Holes" +msgstr "Ri_muovi buchi" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove holes from the selection" +msgstr "Rimuovi i buchi dalla selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Salva nel _canale" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Salva la selezione in un canale" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline..." +msgstr "_Riempi contorno selezione..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline" +msgstr "Riempi il contorno della selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:123 +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline" +msgstr "_Riempi contorno selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:124 +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline with last used values" +msgstr "Riempi il contorno della selezione con gli ultimi valori usati" + +#: ../app/actions/select-actions.c:129 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_Delinea selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:130 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Disegna lungo il bordo della selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:135 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "Delinea _selezione" + +#: ../app/actions/select-actions.c:136 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" + +#: ../app/actions/select-commands.c:162 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selezione sfumata" + +#: ../app/actions/select-commands.c:166 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Selezione sfumata di" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 +#: ../app/actions/select-commands.c:379 +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dall'immagine" + +#: ../app/actions/select-commands.c:178 +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Durante la sfumatura, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori " +"dall'immagine." + +#: ../app/actions/select-commands.c:237 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Riduci la selezione" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Riduci la selezione di" + +#: ../app/actions/select-commands.c:254 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Durante la riduzione, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori " +"dall'immagine." + +#: ../app/actions/select-commands.c:300 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Allarga la selezione" + +#: ../app/actions/select-commands.c:304 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Allarga la selezione di" + +#: ../app/actions/select-commands.c:352 +msgid "Border Selection" +msgstr "Selezione bordo" + +#: ../app/actions/select-commands.c:356 +msgid "Border selection by" +msgstr "Selezione bordo di" + +#: ../app/actions/select-commands.c:368 +msgid "Border style" +msgstr "Stile bordo" + +#: ../app/actions/select-commands.c:382 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" +"Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando " +"fuori dall'immagine." + +#: ../app/actions/select-commands.c:449 +msgid "Fill Selection Outline" +msgstr "Riempi contorno selezione" + +#: ../app/actions/select-commands.c:480 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Delinea selezione" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu modelli" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Crea immagine da modello" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Crea una nuova immagine dal modello selezionato" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_Nuovo modello..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Crea un nuovo modello" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "D_uplica modello..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Duplica il modello selezionato" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "_Modifica modello..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Modifica questo modello" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Elimina modello" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Elimina questo modello" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 +msgid "New Template" +msgstr "Nuovo modello" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:136 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Crea un nuovo modello" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:205 +#: ../app/actions/templates-commands.c:208 +msgid "Edit Template" +msgstr "Modifica modello" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:245 +msgid "Delete Template" +msgstr "Elimina modello" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:250 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 +msgid "_Delete" +msgstr "_Elimina" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Siete sicuri di volere eliminare il modello \"%s\" dall'elenco e dal disco?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Carica testo da file" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Pulisci tutto il testo" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "DSD" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Da sinistra a destra" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "DDS" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Da destra a sinistra" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "DAB-DDS" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "DAB-DDS-VERTIC" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento verticale)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "DAB-DSD" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "DAB-DSD-VERTIC" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 +msgid "_Open" +msgstr "_Apri" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Menu dello strumento testo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Metodi di ingresso" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taglia" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Elimina" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Apri file di test_o..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Pulisci" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Pulisci tutto il testo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "_Tracciato dal testo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Crea un tracciato dai contorni del testo corrente" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Testo lungo il tr_acciato" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Disponi il testo lungo il tracciato correntemente attivo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "Da sinistra a destra" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "Da destra a sinistra" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento verticale)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento misto)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu opzioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Salva le preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Recupera le preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "Mo_difica le preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Elimina la preimposta_zione strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Nuove preimpostazioni strumento..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "R_eimposta le opzioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Reimpostare tutte le opzioni dello strumento ai valori predefiniti?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menu modifica preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Salva le opzioni strumento sulle preimpostazioni" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Salva le opzioni strumento attivo su queste preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Recupera preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Recupera queste preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Modifica preimpostazioni strumento attivo" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "" +"Impossibile salvare le opzioni strumento \"%s\" su preimpostazioni strumento " +"esistenti \"%s\"." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menu preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Nuove preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Crea delle nuove preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "D_uplica le preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplica queste preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Copia _la posizione delle preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Copia la posizione delle preimpostazioni strumento negli appunti" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Mostra nel gestore _file" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "" +"Mostra la posizione del file di preimpostazioni strumento nella gestione file" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Salva le opzioni strumento sulle preimpostazioni" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "" +"Salva le opzioni dello strumento attivo su queste preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Recupera le preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Elimina queste preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "Elimina la preimposta_zione strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Elimina queste preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "Aggio_rna le preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Aggiorna le preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "Modifica la pr_eimpostazione strumento..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Modifica queste preimpostazioni strumento" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "S_trumenti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "_Selezione" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_Disegno" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "_Trasformazione" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "_Colore" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "Per _colore" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Seleziona regioni con colori simili" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "_Rotazione arbitraria..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "Ruota l'area disegnabile dell'angolo dato" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Ruota l'immagine dell'angolo dato" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set" +msgstr "Frequenza aerografo: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" +msgstr "Frequenza aerografo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" +msgstr "Frequenza aerografo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" +msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" +msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" +msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" +msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set" +msgstr "Flusso aerografo: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" +msgstr "Flusso aerografo: imposta al minimo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" +msgstr "Flusso aerografo: imposta al massimo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" +msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" +msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" +msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" +msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set" +msgstr "Opacità strumento: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" +msgstr "Opacità strumento: imposta a valore predefinito" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Minimize" +msgstr "Opacità strumento: minimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Maximize" +msgstr "Opacità strumento: massimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" +msgstr "Opacità strumento: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" +msgstr "Opacità strumento: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" +msgstr "Opacità strumento: decrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" +msgstr "Opacità strumento: incrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" +msgstr "Opacità strumento: decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" +msgstr "Opacità strumento: incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set" +msgstr "Dimensioni strumento: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set to Default Value" +msgstr "Dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Minimize" +msgstr "Dimensioni strumento: minimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Maximize" +msgstr "Dimensioni strumento: massimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 1" +msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 1" +msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 10" +msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 10" +msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease Relative" +msgstr "Dimensioni strumento: decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase Relative" +msgstr "Dimensioni strumento: incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: minimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: massimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 0.1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" +msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set" +msgstr "Angolo strumento: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" +msgstr "Angolo strumento: imposta ai valori predefiniti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Minimize" +msgstr "Angolo strumento: minimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Maximize" +msgstr "Angolo strumento: massimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" +msgstr "Angolo strumento: decrementa di 1°" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" +msgstr "Angolo strumento: incrementa di 1°" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" +msgstr "Angolo strumento: decrementa di 15°" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" +msgstr "Angolo strumento: incrementa di 15°" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" +msgstr "Angolo strumento: decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase Relative" +msgstr "Angolo strumento: incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set" +msgstr "Spaziatura strumento: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" +msgstr "Spaziatura strumento: imposta ai valori predefiniti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Minimize" +msgstr "Spaziatura strumento: minimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Maximize" +msgstr "Spaziatura strumento: massimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" +msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" +msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" +msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" +msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" +msgstr "Spaziatura strumento: decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" +msgstr "Spaziatura strumento: incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set" +msgstr "Durezza strumento: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" +msgstr "Durezza strumento: imposta ai valori predefiniti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Minimize" +msgstr "Durezza strumento: minimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Maximize" +msgstr "Durezza strumento: massimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" +msgstr "Durezza strumento: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" +msgstr "Durezza strumento: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" +msgstr "Durezza strumento: decrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" +msgstr "Durezza strumento: incrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" +msgstr "Durezza strumento: decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" +msgstr "Durezza strumento: incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set" +msgstr "Forza strumento: imposta" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set to Default Value" +msgstr "Forza strumento: imposta ai valori predefiniti" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Minimize" +msgstr "Forza strumento: minimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Maximize" +msgstr "Forza strumento: massimizza" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 1" +msgstr "Forza strumento: decrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 1" +msgstr "Forza strumento: incrementa di 1" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 10" +msgstr "Forza strumento: decrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 10" +msgstr "Forza strumento: incrementa di 10" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease Relative" +msgstr "Forza strumento: decrementa relativamente" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase Relative" +msgstr "Forza strumento: incrementa relativamente" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu tracciati" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etichetta colore" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Modifica _tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Modifica il tracciato corrente" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "_Modifica attributi tracciato..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Modifica attributi tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Nuovo tracciato..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Crea un nuovo tracciato..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "_Nuovo tracciato con gli ultimi valori" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Nuovo tracciato con gli ultimi valori utilizzati" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "_Duplica tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Duplica questo tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "_Cancella tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Cancella questo tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Fondi tracciati _visibili" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "_Alza il tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Alza questo tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Alza il tracciato fino in _cima" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Alza questo tracciato fino in cima" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "Ab_bassa il tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Abbassa questo tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Abbassa il tracciato fino in _fondo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Abbassa questo tracciato fino in fondo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "Rie_mpi il tracciato..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path" +msgstr "Riempi il tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path" +msgstr "Riempi tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path with last values" +msgstr "Riempi il tracciato con gli ultimi valori" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "De_linea tracciato..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Disegna lungo il tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "De_linea tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Disegna lungo il tracciato con gli ultimi valori" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "Co_pia tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Incol_la tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "_Esporta tracciato..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "I_mporta tracciato..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "Commuta la _visibilità tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Linked State" +msgstr "Commuta lo stato co_llegato del tracciato" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "Bl_occa le delineature del tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "Bl_occa la posizione del tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "Etichetta colore tracciato: cancella" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a blu" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a verde" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a giallo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "Arancio" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a arancio" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a marrone" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a rosso" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "Viola" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a viola" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grigio" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a grigio" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Tracciato a sele_zione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Tracciato a selezione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Dal tracciat_o" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Rimpiazza la selezione con questo tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aggiungi alla selezione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Aggiungi il tracciato alla selezione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Sottrai dalla selezione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Sottrai il tracciato dalla selezione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Interseca con la selezione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Interseca il tracciato con la selezione" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Selezi_one a tracciato " + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Selezione a tracciato " + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "A _tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Selezione a tracciato (_avanzata)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "Seleziona il _tracciato in cima" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "Seleziona il tracciato più in alto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "Seleziona il t_racciato in fondo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "Seleziona il tracciato più in basso" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "Seleziona il tracciato _precedente" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "Seleziona il tracciato sopra il tracciato corrente" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "Selezio_na il tracciato successivo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the vector below the current path" +msgstr "Seleziona il vettore sotto il tracciato corrente" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Attributi tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Modifica attributi tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +msgid "New Path" +msgstr "Nuovo tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 +msgid "Create a New Path" +msgstr "Crea un nuovo tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 +msgid "Fill Path" +msgstr "Riempi il tracciato" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Delinea tracciato" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "Ri_fletti e Ruota" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "Colore di riem_pimento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "Gestione del _colore" + +#: ../app/actions/view-actions.c:79 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "Intento di _rendering per il display" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "Intento di re_ndering del softproof" + +#: ../app/actions/view-actions.c:85 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Sposta sullo schermo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nuova vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Crea una nuova vista per questa immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "_Chiudi vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Chiudi la vista immagine attiva" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "C_entra immagine nella finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" +msgstr "Sposta l'immagine in modo da centrarla nella finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "Adatta immagine alla _finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" +"Regola l'ingrandimento in modo da rendere l'immagine completamente visibile" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "Riempi _la finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Regola l'ingrandimento in modo da usare l'intera finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "Zoom alla _selezione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "Regola l'ingrandimento cosicché la selezione usi l'intera finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Ri_pristina zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Ripristina il livello di zoom precedente" + +#: ../app/actions/view-actions.c:131 +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r rotation angle..." +msgstr "Altro angolo di _rotazione..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:132 +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "Imposta un angolo di rotazione personalizzato" + +#: ../app/actions/view-actions.c:137 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "Finestra di na_vigazione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:138 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Mostra una finestra panoramica per questa immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:143 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Mostra _filtri..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:144 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Configura i filtri applicati a questa vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Come nelle _preferenze" + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "" +"Reimposta la gestione del colore al valore configurato nelle preferenze" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "Profilo _softproof..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:157 +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Imposta il profilo softproof" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "_Adatta la finestra all'immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Riduce la finestra alla dimensione dell'immagine visualizzata" + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Apri displa_y..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Collega ad un altro display" + +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Mostr_a tutto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:179 +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:185 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Punto per punto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:186 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:192 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color-Manage this View" +msgstr "Gestisci il _colore di questa vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:193 +msgctxt "view-action" +msgid "Use color management for this view" +msgstr "Usa la gestione del colore per questa vista" + +#: ../app/actions/view-actions.c:199 +msgctxt "view-action" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "Colori del _proof" + +#: ../app/actions/view-actions.c:200 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for soft-proofing" +msgstr "Usa questa vista per il softproof" + +#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Compensazione del _punto nero" + +#: ../app/actions/view-actions.c:207 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for image display" +msgstr "" +"Usa la compensazione del punto nero per la visualizzazione dell'immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:214 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il softproof" + +#: ../app/actions/view-actions.c:220 +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "Evidenzia i colori fuori ga_mut" + +#: ../app/actions/view-actions.c:221 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" +"Durante il softproof, evidenzia i colori che non possono venir rappresentati " +"nello spazio colore del risultato" + +#: ../app/actions/view-actions.c:228 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "_Selezione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:229 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Mostra il bordo della selezione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:235 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Mostra margini del _livello" + +#: ../app/actions/view-actions.c:236 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Mostra ma_rgini dell'area di disegno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:243 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Disegna un bordo intorno all'area disegnabile" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "_Guide" + +#: ../app/actions/view-actions.c:250 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Mostra le guide dell'immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:256 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Grig_lia" + +#: ../app/actions/view-actions.c:257 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Mostra la griglia immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +msgctxt "view-action" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "M_ostra i punti di campionamento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "Gu_ide magnetiche" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:277 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "Griglia ma_gnetica" + +#: ../app/actions/view-actions.c:278 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:284 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Bordi della superficie mag_netici" + +#: ../app/actions/view-actions.c:285 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "Bordi della superficie magnetici per gli strumenti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:291 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Tracciat_o attivo magnetico" + +#: ../app/actions/view-actions.c:292 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:298 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Barra dei _menu" + +#: ../app/actions/view-actions.c:299 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Mostra la barra dei menu di questa finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:305 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "_Righelli" + +#: ../app/actions/view-actions.c:306 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Mostra i righelli di questa finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:312 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "_Barre di scorrimento" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Barra di s_tato" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "A tutto sch_ermo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:327 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set zoom factor" +msgstr "Imposta un livello di zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:341 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out as far as possible" +msgstr "Rimpicciolisci al massimo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:346 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "Ingrandisci al massimo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:351 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom indietr_o" + +#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom indietro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:357 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom avant_i" + +#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avanti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:363 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom indietro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:369 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avanti" + +#: ../app/actions/view-actions.c:375 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out a lot" +msgstr "Zoom indietro molto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:380 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in a lot" +msgstr "Zoom avanti molto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Zoom 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Zoom 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Zoom 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zoom 2:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:448 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:449 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zoom 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:454 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:455 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zoom 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:460 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:461 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Zoom 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:466 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:467 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Zoom 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:472 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "Alt_ro fattore di zoom..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:473 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato" + +#: ../app/actions/view-actions.c:481 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" + +#: ../app/actions/view-actions.c:482 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view horizontally" +msgstr "Rifletti la vista orizzontalmente" + +#: ../app/actions/view-actions.c:488 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Rifletti _verticalmente" + +#: ../app/actions/view-actions.c:489 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view vertically" +msgstr "Rifletti la vista verticalmente" + +#: ../app/actions/view-actions.c:503 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "_Reimposta rifletti e ruota" + +#: ../app/actions/view-actions.c:505 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "Annulla la riflessione e imposta l'angolo di rotazione a 0°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:513 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "Ruota di 15° in senso _orario" + +#: ../app/actions/view-actions.c:514 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a destra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:519 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" + +#: ../app/actions/view-actions.c:520 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" +msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a destra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:525 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Ruota di _180°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:526 +msgctxt "view-action" +msgid "Turn the view upside-down" +msgstr "Gira la vista sottosopra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:531 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" + +#: ../app/actions/view-actions.c:532 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a sinistra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:537 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "Ruota di 15° in senso _antiorario" + +#: ../app/actions/view-actions.c:538 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a sinistra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Percettivo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:547 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "L'intento di rendering del display è percettivo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "Colorimetrico _relativo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:553 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico relativo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "_Saturazione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:559 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is saturation" +msgstr "L'intento di rendering del display è saturazione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "Colorimetrico _assoluto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:565 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico assoluto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:574 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "L'intento di rendering del softproof è percettivo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:580 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "L'intento di rendering del softproof è colorimetrico relativo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:586 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "L'intento di rendering per il softproof è saturazione" + +#: ../app/actions/view-actions.c:592 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "L'intento di rendering per il softproof è colorimetrico assoluto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:600 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "Dal _tema" + +#: ../app/actions/view-actions.c:601 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente" + +#: ../app/actions/view-actions.c:606 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "Co_lore a scacchi chiaro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:607 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:612 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "Colore a scacchi _scuro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:613 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Usa il colore a scacchi scuro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Custom Color..." +msgstr "_Colore personalizzato..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:619 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "Usa un colore arbitrario" + +#: ../app/actions/view-actions.c:624 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Come nelle _preferenze" + +#: ../app/actions/view-actions.c:626 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" +"Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze" + +#: ../app/actions/view-actions.c:634 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "Mantieni il riempimento in modalità \"Mostra tutto\"" + +#: ../app/actions/view-actions.c:636 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "" +"Mantiene il riempimento dell'area disegnabile quando \"Visualizza -> Mostra " +"tutto\" è abilitata" + +#: ../app/actions/view-actions.c:645 +msgctxt "view-action" +msgid "Set horizontal scroll offset" +msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento orizzontale" + +#: ../app/actions/view-actions.c:650 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to left border" +msgstr "Scorri fino al bordo a sinistra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:655 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to right border" +msgstr "Scorri fino al bordo a destra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:660 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll left" +msgstr "Scorri a sinistra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:665 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll right" +msgstr "Scorri a destra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:670 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page left" +msgstr "Scorri la pagina a sinistra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:675 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page right" +msgstr "Scorri la pagina a destra" + +#: ../app/actions/view-actions.c:683 +msgctxt "view-action" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento verticale" + +#: ../app/actions/view-actions.c:688 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "Scorri fino al bordo in cima" + +#: ../app/actions/view-actions.c:693 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to bottom border" +msgstr "Scorri fino al bordo in fondo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:698 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll up" +msgstr "Scorri su" + +#: ../app/actions/view-actions.c:703 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll down" +msgstr "Scorri giù" + +#: ../app/actions/view-actions.c:708 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page up" +msgstr "Scorri una pagina in su" + +#: ../app/actions/view-actions.c:713 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page down" +msgstr "Scorri una pagina in giù" + +#: ../app/actions/view-actions.c:944 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:952 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "Ri_pristina zoom" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1144 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "Alt_ro (%s)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:1153 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1175 +msgid "(H+V) " +msgstr "(O+V)" + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 +msgid "(H) " +msgstr "(O)" + +#. please preserve the trailing space +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1187 +msgid "(V) " +msgstr "(V) " + +#: ../app/actions/view-actions.c:1194 +#, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" +msgstr "Ri_fletti %s e Ruota (%d°)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1122 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1124 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" + +#: ../app/actions/window-actions.c:193 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Schermo %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:195 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s" + +#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Fi_nestre" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Pannelli chiusi _recentemente" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Pannelli _agganciabili" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Nuova immagine" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Passa alla prossima immagine" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Immagine precedente" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Passa all'immagine precedente" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "Posizione _schede" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "_Nascondi i pannelli" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"Se abilitata, i pannelli e le altre finestre di dialogo vengono nascoste, " +"lasciando solo le finestre immagine." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "Mostra _schede" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "Se abilitata, viene mostrata la barra delle schede immagine." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "_Modalità a finestra singola" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Se abilitata GIMP funziona in modalità a finestra singola." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "_Cima" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "Posiziona le schede in cima" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Fondo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "Posiziona le schede in fondo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "_Sinistra" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "Posiziona le schede a sinistra" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "_Destra" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "Posiziona le schede a destra" + +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" +"Il pannello scelto recentemente è un pannello degli strumenti. Chiudere il " +"pannello strumenti corrente e riprovare." + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Dal tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Scacchi chiari" + +#: ../app/config/config-enums.c:27 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Scacchi scuri" + +#: ../app/config/config-enums.c:28 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Colore personalizzato" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Elaborato" + +#: ../app/config/config-enums.c:86 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icona strumento" + +#: ../app/config/config-enums.c:87 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icona strumento con crocino" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Solo crocino" + +#: ../app/config/config-enums.c:122 +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "Immagine PNG" + +#: ../app/config/config-enums.c:123 +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Immagine JPEG" + +#: ../app/config/config-enums.c:124 +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "Immagine OpenRaster" + +#: ../app/config/config-enums.c:125 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "Immagine Photoshop" + +#: ../app/config/config-enums.c:126 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Immagine PDF" + +#: ../app/config/config-enums.c:127 +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "Immagine TIFF" + +#: ../app/config/config-enums.c:128 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "Immagine Windows BMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:129 +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "Immagine WebP" + +#: ../app/config/config-enums.c:157 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "Sinistrorso" + +#: ../app/config/config-enums.c:158 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "Destrorso" + +#: ../app/config/config-enums.c:186 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Visualizzatore dell'aiuto di GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:187 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navigatore web" + +#: ../app/config/config-enums.c:219 +msgctxt "icon-size" +msgid "Guess ideal size" +msgstr "Stima la dimensione ideale" + +#: ../app/config/config-enums.c:220 +msgctxt "icon-size" +msgid "Theme-set size" +msgstr "Dimensione tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:221 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small size" +msgstr "Dimensione piccola" + +#: ../app/config/config-enums.c:222 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium size" +msgstr "Dimensione media" + +#: ../app/config/config-enums.c:223 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large size" +msgstr "Dimensione grande" + +#: ../app/config/config-enums.c:224 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge size" +msgstr "Dimensione enorme" + +#: ../app/config/config-enums.c:254 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "Cima" + +#: ../app/config/config-enums.c:255 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "Fondo" + +#: ../app/config/config-enums.c:256 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: ../app/config/config-enums.c:257 +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: ../app/config/config-enums.c:286 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Nessuna azione" + +#: ../app/config/config-enums.c:287 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Sposta la vista" + +#: ../app/config/config-enums.c:288 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Passa allo strumento sposta" + +#: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Mostra al clic" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Mostra al passaggio" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Mostra al passaggio in colonna singola" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Finestra normale" + +#: ../app/config/config-enums.c:349 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Finestra utilità" + +#: ../app/config/config-enums.c:350 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Mantieni sopra" + +#: ../app/config/config-enums.c:378 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#: ../app/config/config-enums.c:379 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri." + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\": %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"C'è stato un errore elaborando il file \"%s\". Saranno usati i valori " +"predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su " +"\"%s\"." + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 +msgid "Layer" +msgstr "Livello" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "Tracciato" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Se abilitata, un'immagine diventa attiva se la sua finestra riceve il focus. " +"Utile per i gestori di finestre che usano il \"focus con clic\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "Imposta il percorso di ricerca delle dinamiche." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Imposta il colore di riempimento della superficie se la modalità riempimento " +"è impostata su colore personalizzato." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" +"Specifica se mantenere lo riempimento dell'area disegnabile quando " +"\"Visualizza -> Mostra tutto\" è abilitata." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Specifica come dovrebbe essere disegnata l'area attorno l'immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" +"Controllo disponibilità aggiornamenti di GIMP tramite interrogazioni " +"internet in background." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Marcatura temporale dell'ultimo controllo aggiornamenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "Come gestire i profili di colore incorporati all'apertura di un file." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." +msgstr "" +"Imposta il percorso cartella predefinito per tutte le finestre di dialogo " +"dei file di profilo colore." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "Usa stile compatto per i cursori." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Imposta il tipo di puntatori del mouse da usare." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "Imposta la mano per il posizionamento del cursore." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"I puntatori dipendenti dal contesto, utili e simpatici, sono normalmente " +"abilitati. Essi sono però un carico in più che potresti non desiderare." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +msgid "Show full image content by default." +msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine come impostazione predefinita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Se abilitata, assicura che ogni punto di un'immagine sia mappato su di un " +"punto sullo schermo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Questa è la distanza in punti entro la quale si attiva il magnetismo delle " +"guide e della griglia." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "" +"Guide magnetiche per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "" +"Griglia magnetica per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "" +"Bordi dell'area disegnabile magnetici per impostazione predefinita nelle " +"finestre nuova immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "" +"Tracciati magnetici per impostazione predefinita nelle finestre nuova " +"immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Strumenti come la selezione fuzzy ed il riempimento colore trovano le zone " +"in base ad un algoritmo seed-fill. Il seed-fill comincia dal punto " +"selezionato e prosegue in tutte le direzioni fino a che la differenza di " +"intensità del punto dall'origine è maggiore di una soglia specificata. " +"Questo valore rappresenta la soglia predefinita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Il suggerimento (hint) per il tipo di finestra è stato impostato alle " +"finestre agganciabili ed al pannello degli strumenti. Può modificare il modo " +"con cui il gestore delle finestre decora e gestisce queste finestre." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" +"Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli " +"strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" +"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" +"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "" +"Quante impostazioni usate recentemente mantenere negli strumenti filtro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "Default to the last used settings in filter tools." +msgstr "" +"Di default imposta le ultime impostazioni usate negli strumenti filtro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "Show advanced color options in filter tools." +msgstr "Mostra opzioni colore avanzate negli strumenti filtro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" +"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" +"Promuove le immagini importate alla precisione in virgola mobile. Non si " +"applica a immagini indicizzate." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" +"Durante la promozione di immagini alla precisione in virgola mobile, " +"aggiunge anche un rumore minimo in modo da distribuire un po' i valori di " +"colore." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "Aggiungi canale alfa a tutti i livelli delle immagini importate." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" +"Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +msgid "Export file type used by default." +msgstr "Esporta nel tipo file usato come impostazione predefinta." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +msgid "Export Exif metadata by default." +msgstr "Esporta i file Exif come impostazione predefinita." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +msgid "Export XMP metadata by default." +msgstr "Esporta i metadati XMP come impostazione predefinita." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "Export IPTC metadata by default." +msgstr "Esporta i metadati IPTC come impostazione predefinita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura " +"del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre " +"trasformazioni." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "L'ultima versione di GIMP secondo il sito ufficiale." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "La marcatura temporale dell'ultima data di rilascio conosciuta." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "L'ultimo numero di revisione per il rilascio." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in " +"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più " +"memoria di quella specificata qui." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Imposta la risoluzione orizzontale del monitor in punti per pollice. Se " +"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " +"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Imposta la risoluzione verticale del monitor in punti per pollice. Se " +"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " +"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "" +"Se abilitata, i livelli non visibili possono essere modificati normalmente." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Se abilitata, lo strumento di spostamento imposta il livello o il tracciato " +"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie " +"versioni." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte " +"in basso a destra della finestra immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." +msgstr "" +"Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li " +"supportano." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Imposta se GIMP debba creare delle anteprime di livelli e canali. Le " +"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono " +"rallentare se si lavora con immagini molto grandi." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" +"Imposta se GIMP deve creare anteprime di gruppi di livelli. Le anteprime dei " +"gruppi di livelli sono più pesanti delle anteprime dei livelli ordinari. " + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove " +"finestre di dialogo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." +msgstr "" +"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se " +"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà " +"effetto solo in modalità multi-finestra." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +msgstr "" +"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se " +"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in " +"modalità multi-finestra." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni " +"avvio." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" +"Se abilitata, GIMP proverà a ripristinare le finestre sullo schermo " +"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno " +"sullo schermo attualmente in uso." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" +"Se abilitato, lo stesso strumento e opzioni saranno usati per tutti i " +"dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al " +"cambiare dello strumento di ingresso." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia " +"dei documenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali " +"all'uscita di GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del " +"contorno del pennello corrente." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Se abilitata, il pennello diventerà magnetico per i singoli tratteggi mentre " +"disegna." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Se abilitata, le finestre mostreranno un pulsante di aiuto che darà accesso " +"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà " +"ancora disponibile ma tramite il tasto F1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre " +"si usa uno strumento di disegno." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " +"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " +"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può " +"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, i margini dell'area disegnabile sono visibili come " +"impostazione predefinita. Questo comportamento può essere modificato anche " +"con il comando \"Visualizza->Mostra margini dell'area disegnabile\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Se abilitata, i punti di campionamento sono visibili. Questo comportamento " +"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " +"campionamento\"" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" +"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "Mostra la barra delle schede immagine in modalità a finestra singola." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +msgid "Enable the Handle Transform tool." +msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +msgid "Enable symmetry on painting." +msgstr "Abilita simmetria sul disegno." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" +"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "" +"Il metodo di compressione usato per i dati tile memorizzati nel file di " +"scambio." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Imposta la posizione del file di scambio. GIMP usa uno schema di allocazione " +"\"tile based\". Il file di scambio viene usato per spostare facilmente e " +"velocemente le 'tile' da e verso il disco. Attenzione al fatto che il file " +"di scambio di GIMP può allargarsi molto se si elaborano immagini molto " +"grandi. Inoltre le elaborazioni possono diventare terribilmente lente se il " +"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste " +"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " +"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Imposta la cartella per la memorizzazione temporanea. Durante una sessione " +"di GIMP, qui appariranno i file. Alcuni verranno cancellati alla chiusura di " +"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " +"venga condivisa con altri utenti. " + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "Il nome del tema da usare." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" +"Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al " +"profilo colore\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la " +"finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione " +"conversione\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" +"Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra " +"di dialogo \"Precisione conversione\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di " +"dialogo \"Precisione conversione\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo " +"\"Converti in indicizzata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in " +"indicizzata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di " +"dialogo \"Converti in indicizzata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Converti in indicizzata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo " +"\"Converti in indicizzata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di " +"dialogo \"Coverti in indicizzata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Dimensione superficie\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra " +"di dialogo \"Dimensione superficie\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la " +"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " +"livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " +"livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Nuovo livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo " +"livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" +"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Nuovo livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "" +"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Dimensioni margini del livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi " +"maschera di livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo " +"\"Aggiungi maschera di livello\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi " +"livelli visibili\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli " +"visibili\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo " +"\"Fondi livelli visibili\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" +"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale" +"\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" +"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo " +"canale\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "" +"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " +"tracciato\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Esporta tracciato\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra " +"di dialogo \"Esporta tracciato\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Importa tracciato\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra " +"di dialogo \"Importa tracciato\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" " +"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Selezione sfumata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate " +"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione " +"sfumata\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Allarga selezione\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo " +"\"Riduci selezione\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate " +"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci " +"selezione\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo " +"\"Selezione bordo\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate " +"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo" +"\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 +msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione " +"bordo\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" +"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " +"file." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " +"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Quando l'ammontare dei dati pixel eccede questo limite, GIMP comincerà a " +"trasferire riquadri su disco. Ciò rallenta molto le operazioni ma permette " +"di lavorare su immagini che altrimenti non sarebbero mantenute in memoria. " +"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " +"ad un valore maggiore." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" +"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " +"strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" +"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " +"degli strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Modalità menu per gli strumenti raggruppati." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" +"Usa un singolo pulsante del pannello strumenti per i gruppi di strumenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" +"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " +"dalla sua apertura." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Imposta il numero minimo di operazioni che possono essere annullate. Se non " +"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " +"livelli di annullamento." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Imposta un limite massimo di memoria usata per l'annullamento delle " +"operazioni per ogni immagine. Indipendentemente da questa impostazione, " +"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " +"sono stati configurati." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 +msgid "fatal parse error" +msgstr "errore di analisi fatale" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida" + +#: ../app/core/core-enums.c:27 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "Primo elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:28 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:29 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: ../app/core/core-enums.c:30 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Livello attivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:31 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Canale attivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:32 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Tracciato attivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:114 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "Netto" + +#: ../app/core/core-enums.c:115 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "Smussato" + +#: ../app/core/core-enums.c:116 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "Sfumato" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB (%)" + +#: ../app/core/core-enums.c:153 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/core/core-enums.c:154 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/core/core-enums.c:155 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: ../app/core/core-enums.c:156 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: ../app/core/core-enums.c:157 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/core/core-enums.c:158 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "CIE xyY" + +#: ../app/core/core-enums.c:159 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Domanda cosa fare" + +#: ../app/core/core-enums.c:189 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Mantieni il profilo incorporato" + +#: ../app/core/core-enums.c:190 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "Converte in profilo sRGB incorporato o in scala di grigi" + +#: ../app/core/core-enums.c:284 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/core/core-enums.c:285 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg (normale)" + +#: ../app/core/core-enums.c:286 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)" + +#: ../app/core/core-enums.c:287 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Posizionato" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Smussato" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "curve-point-type" +msgid "Corner" +msgstr "Angolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:375 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Smussata" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Mano libera" + +#: ../app/core/core-enums.c:413 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#: ../app/core/core-enums.c:414 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "Trattini lunghi" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Trattini medi" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "Trattini corti" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "Punti sparsi" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Punti normali" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "Punti fitti" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "Puntinatura" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Linea punto" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "Linea punto punto" + +#: ../app/core/core-enums.c:453 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" +msgstr "Debug di avvertimenti, errori critici e crash" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug critical errors and crashes" +msgstr "Debug di errori critici e crash" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug crashes only" +msgstr "Debug solo dei crash" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Never debug GIMP" +msgstr "Nessun debug di GIMP" + +#: ../app/core/core-enums.c:542 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opacità" + +#: ../app/core/core-enums.c:543 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: ../app/core/core-enums.c:544 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:545 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: ../app/core/core-enums.c:546 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Durezza" + +#: ../app/core/core-enums.c:547 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni" + +#: ../app/core/core-enums.c:549 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: ../app/core/core-enums.c:550 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Frequenza" + +#: ../app/core/core-enums.c:551 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: ../app/core/core-enums.c:552 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Tremolio" + +#: ../app/core/core-enums.c:580 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Tinta unita" + +#: ../app/core/core-enums.c:581 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Motivo" + +#: ../app/core/core-enums.c:609 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Usa la selezione come ingresso" + +#: ../app/core/core-enums.c:610 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Usa l'intero livello come ingresso" + +#: ../app/core/core-enums.c:641 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Fixed" +msgstr "Fisso" + +#: ../app/core/core-enums.c:642 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color" +msgstr "Colore di primo piano" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:645 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG" +msgstr "PP" + +#: ../app/core/core-enums.c:646 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color (transparent)" +msgstr "Colore di primo piano (trasparente)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:649 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG (t)" +msgstr "PP (t)" + +#: ../app/core/core-enums.c:650 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color" +msgstr "Colore di sfondo" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:653 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG" +msgstr "SF" + +#: ../app/core/core-enums.c:654 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color (transparent)" +msgstr "Colore di sfondo (trasparente)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:657 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG (t)" +msgstr "SF (t)" + +#: ../app/core/core-enums.c:770 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../app/core/core-enums.c:771 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/core/core-enums.c:772 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/core/core-enums.c:773 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/core/core-enums.c:774 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:775 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "Luminanza" + +#: ../app/core/core-enums.c:776 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:807 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "No" + +#: ../app/core/core-enums.c:808 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Tutti i livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:809 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Livelli a grandezza immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:810 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Tutti i livelli visibili" + +#: ../app/core/core-enums.c:811 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Tutti i livelli collegati" + +#: ../app/core/core-enums.c:839 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "Matting Global" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "Matting Levin" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "message-severity" +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENZIONE" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "message-severity" +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITICITÀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Senza miniature" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normale (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Grande (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:1133 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:1134 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Scala immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Ridimensiona immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1136 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Rifletti immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1137 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Ruota immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "Trasforma immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Ritaglia immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Converti immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Rimuovi l'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Riordino elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Fondi i livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1144 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Fondi tracciati" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Maschera veloce" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Guida" + +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Punto di campionamento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Livello/Canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Livello/Modifica canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Maschera di selezione" + +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Visibilità elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Collega/Scollega elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1154 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Proprietà dell'elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Sposta elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1156 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Scala elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Ridimensiona elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1158 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Aggiungi livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Aggiungi maschera di livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Applica maschera di livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Selezione fluttuante al livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1162 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Selezione fluttuante" + +#: ../app/core/core-enums.c:1163 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Àncora selezione fluttuante" + +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: ../app/core/core-enums.c:1166 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Trasforma" + +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Disegna" + +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Allega parasite" + +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Rimuovi parasite" + +#: ../app/core/core-enums.c:1171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Importa tracciati" + +#: ../app/core/core-enums.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-in" + +#: ../app/core/core-enums.c:1173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Tipo di immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Precisione immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Dimensione immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Cambio risoluzione immagine" + +#: ../app/core/core-enums.c:1178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Cambio metadati" + +#: ../app/core/core-enums.c:1179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" + +#: ../app/core/core-enums.c:1180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change color managed state" +msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Rinomina elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Etichetta colore elemento" + +#: ../app/core/core-enums.c:1192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Blocca/sblocca la posizione" + +#: ../app/core/core-enums.c:1194 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Nuovo livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Cancella livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Imposta la modalità del livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Imposta l'opacità del livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Blocca/sblocca il canale alfa" + +#: ../app/core/core-enums.c:1199 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1200 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1201 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "Sospendi la maschera del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1202 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "Riprendi la maschera del gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1203 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "Inizio trasformazione gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1204 +msgctxt "undo-type" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1205 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Converti il gruppo di livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:1206 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Livello testo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1207 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Modifica livello testo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1208 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Converti il livello di testo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Elimina maschera di livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Mostra maschera di livello" + +#: ../app/core/core-enums.c:1213 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Nuovo canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1214 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Elimina canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1215 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Colore canale" + +#: ../app/core/core-enums.c:1216 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Nuovo tracciato" + +#: ../app/core/core-enums.c:1217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Cancella tracciato" + +#: ../app/core/core-enums.c:1218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Modifica tracciato" + +#: ../app/core/core-enums.c:1220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "Griglia di trasformazione" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Stilo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Seleziona primo piano" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "Non annullabile" + +#: ../app/core/core-enums.c:1261 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Piccolissima" + +#: ../app/core/core-enums.c:1262 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Molto piccola" + +#: ../app/core/core-enums.c:1263 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: ../app/core/core-enums.c:1264 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: ../app/core/core-enums.c:1265 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:1266 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Molto grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:1267 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Grandissima" + +#: ../app/core/core-enums.c:1268 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Enorme" + +#: ../app/core/core-enums.c:1269 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantesca" + +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Mostra come elenco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Mostra come griglia" + +#. initialize babl fishes +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 +msgid "Initialization" +msgstr "Inizializzazione" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:531 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Procedure interne" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:802 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Inizializzazione" + +#: ../app/core/gimp.c:802 +msgid "Parasites" +msgstr "Parasites" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Dynamics" +msgstr "Dinamiche" + +#. initialize the color history +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +msgid "Color History" +msgstr "Cronologia colore" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "Taglia livello" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Livello incollato" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:750 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Buffer globale" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Da pp a sf (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "Da pp a sf (bordi netti)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "Da pp a sf (HSV antiorario)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "Da pp a sf (HSV orario)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Da pp a trasparente" + +#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for +#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing +#. * the operation. +#. +#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#, c-format +msgid "Please wait: %s\n" +msgstr "Attendere: %s\n" + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": " + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 +#, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\"" + +#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "Fork fallito (%s)" + +#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" +msgstr "Fallita l'esecuzione di un processo figlio “%s” (%s)" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tags-locale:it" + +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente " +"alla versione a \"%s\"." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una " +"cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Creazione cartella '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "Errore fatale nel file pennello: larghezza = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "Errore fatale nel file pennello: altezza = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "Errore fatale nel file pennello: byte = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi nel file pennello: %dx%d supera la dimensione " +"massima." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." +msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: profondità sconosciuta %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: versione sconosciuta %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#, c-format +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "Formato pennello non supportato" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "" +"Dati di intestazione non validi in '%s': nome pennello troppo lungo=%lu" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 +msgid "Unnamed" +msgstr "Senza nome" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi nel file pennello:\n" +"profondita pennello non supportata %d\n" +"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 +#, c-format +msgid "Unable to decode abr format version %d." +msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello " +"rovinato." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono " +"supportati." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 +msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: " + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione " +"formato abr %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." +msgstr "" +"Errore fatale di analisi file pennello: dati pennello compresso RLE " +"danneggiati." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "Spaziatura pennello" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 +msgid "Clipboard Mask" +msgstr "Maschera appunti" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 +msgid "Clipboard Image" +msgstr "Immagine appunti" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 +#, c-format +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "Non è un file pennello di GIMP." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush version." +msgstr "Versione pennello di GIMP sconosciuta." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush shape." +msgstr "Forma pennello di GIMP sconosciuta." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, c-format +msgid "Invalid brush spacing." +msgstr "Spaziatura pennello non è valida." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format +msgid "Invalid brush radius." +msgstr "Raggio pennello non valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, c-format +msgid "Invalid brush spike count." +msgstr "Conteggio punte pennello non valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Invalid brush hardness." +msgstr "Durezza pennello non è valida." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid brush aspect ratio." +msgstr "Rapporto dimensioni pennello non valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, c-format +msgid "Invalid brush angle." +msgstr "Angolo pennello non è valido." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#, c-format +msgid "In line %d of brush file: " +msgstr "Nella riga %d del file pennello: " + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +msgid "Brush Shape" +msgstr "Forma pennello" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +msgid "Brush Radius" +msgstr "Raggio pennello" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Punte pennello" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "Durezza pennello" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni pennello" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +msgid "Brush Angle" +msgstr "Angolo pennello" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato." + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': parametri incoerenti." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selezione rettangolare" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selezione ellittica" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa a selezione" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "Canale %s a selezione" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selezione fuzzy" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Selezione per colore" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Indexed Color" +msgstr "Selezione per colore indicizzato" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:255 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Rinomina canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Sposta canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Scala canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Ridimensiona canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Rifletti canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Ruota canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Trasforma canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Riempi canali" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Delinea canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canale a selezione" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ordina il canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Alza il canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Alza il canale fino in cima" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Abbassa il canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Sfuma canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Affila canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Cancella canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Inverti canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Bordo canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Ingrandisci canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Riduci canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Channel" +msgstr "Allaga canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:781 +msgid "Cannot fill empty channel." +msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:817 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Imposta il colore del canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Imposta opacità canale" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Maschera di selezione" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "Foreground color" +msgstr "Colore di primo piano" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 +msgid "Background color" +msgstr "Colore di sfondo" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacità" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 +msgid "Paint Mode" +msgstr "Modalità disegno" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +msgid "Brush" +msgstr "Pennello" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 +msgid "Paint dynamics" +msgstr "Dinamiche di disegno" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "Pennello MyPaint" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 +msgid "Pattern" +msgstr "Motivo" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "Tavolozza" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 +msgid "Font" +msgstr "Carattere" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +msgid "Tool Preset" +msgstr "Preimpostazioni strumento" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile salvare i dati:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 +msgid "copy" +msgstr "copia" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s copia" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +msgid "Loading fonts (this may take a while...)" +msgstr "Caricamento font (potrebbe impiegarci del tempo...)" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"È stata configurata una cartella scrivibile (%s), ma questa non esiste. " +"Creare la cartella o correggere la configurazione nella sezione \"cartelle\" " +"della finestra di dialogo delle preferenze." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"È stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del " +"percorso di ricerca dati. È probabile che si sia modificato a mano il file " +"gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della " +"finestra di dialogo delle preferenze." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile." + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 +#, c-format +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": " + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 +#, c-format +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\"" + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: " + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare i dati:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Riempimento colore" + +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Equalizza" + +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Selezione fluttuante" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "Disegna il delineato" + +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "Calcolo della mappa della distanza" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +msgid "Levels" +msgstr "Livelli" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Spostamento area disegnabile" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Rifletti" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Trasforma livello" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 +msgid "Transformation" +msgstr "Trasformazione" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +msgid "Output type" +msgstr "Tipo di uscita" + +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +msgid "Feather edges" +msgstr "Margini sfumati" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +msgid "Enable feathering of fill edges" +msgstr "Abilita la sfumatura dei bordi del riempimento" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "Raggio di sfumatura" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Riempi con il colore del primo piano" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Riempi con il colore dello sfondo" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Riempi con il bianco" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Riempi con la trasparenza" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Riempi con il motivo" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Solid Color" +msgstr "Riempi con tinta unita" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 +#, c-format +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "Non è un file gradiente di GIMP." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 +#, c-format +msgid "File is corrupt." +msgstr "Il file è rovinato." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 +#, c-format +msgid "Corrupt segment %d." +msgstr "Rovinato segmento %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 +#, c-format +msgid "Segments do not span the range 0-1." +msgstr "I segmenti non coprono il campo 0-1." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 +#, c-format +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "Alla riga %d del file gradiente: " + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 +#, c-format +msgid "No linear gradients found." +msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare." + +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 +#, c-format +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "La scrittura del file POV \"%s\" è fallita: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +msgid "Line style" +msgstr "Stile linea" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Stile della linea usata per la griglia" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "Colore di primo piano della griglia." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"Colore di sfondo della griglia; usato solo con lo stile linea a doppio " +"trattino." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +msgid "Spacing X" +msgstr "Spaziatura X" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Spaziatura orizzontale delle linee della griglia." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "Spacing Y" +msgstr "Spaziatura Y" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Spaziatura verticale delle linee della griglia." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +msgid "Spacing unit" +msgstr "Unità spaziatura" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +msgid "Offset X" +msgstr "Scostamento X" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Scostamento orizzontale della prima linea della griglia; dev'essere un " +"numero negativo." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +msgid "Offset Y" +msgstr "Scostamento Y" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Scostamento verticale della prima linea della griglia; dev'essere un numero " +"negativo." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +msgid "Offset unit" +msgstr "Unità scostamento" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +msgid "Layer Group" +msgstr "gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Rinomina gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Sposta gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Scala gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Ridimensiona gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Rifletti gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Ruota gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Trasforma gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +msgid "Symmetry" +msgstr "Simmetria" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 +msgid " (exported)" +msgstr " (esportata)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (sovrascritta)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 +msgid " (imported)" +msgstr " (importata)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 +#, c-format +msgid "Layer mode '%s' was added in %s" +msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 +#, c-format +msgid "Layer groups were added in %s" +msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 +#, c-format +msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 +#, c-format +msgid "High bit-depth images were added in %s" +msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 +#, c-format +msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" +msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Cambia risoluzione immagine" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Cambia unità immagine" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 +#, c-format +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgstr "" +"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " +"valido" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Allega parassita all'immagine" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Aggiungi livello" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Rimuovi livello" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Aggiungi canale" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Rimuovi canale" + +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Aggiungi tracciato" + +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Rimuovi tracciato" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Disponi oggetti" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" +"Fallita validazione profilo ICC: il nome del parassita non è 'icc-profile'" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" +"Fallita validazione proflo ICC: le flag del parassita non sono (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "Validazione profilo ICC fallita: " + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgstr "" +"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio " +"colore scala di grigi" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" +"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio " +"colore RGB" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\"" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 +msgid "Color profile conversion" +msgstr "Conversione profilo colore" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "Mappa colore dell'immagine #%d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Imposta mappa colore" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Deseleziona mappa colore" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Cambia voce mappa colore" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Converti immagine in indicizzata" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +msgstr "Converti immagine a 8 bit interi lineari" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +msgstr "Converti immagine a 8 bit interi gamma" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +msgstr "Converti immagine a 16 bit interi lineari" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +msgstr "Converti immagine a 16 bit interi gamma" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +msgstr "Converti immagine a 32 bit interi lineari" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +msgstr "Converti immagine a 32 bit interi gamma" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile lineari" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile gamma" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile lineari" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile gamma" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile lineari" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile gamma" + +#. dithering +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 +msgid "Dithering" +msgstr "Dithering" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Converti immagine in RGB" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Converti immagine in scala di grigi" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Ritaglia immagine" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Ridimensiona immagine" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Aggiungi guida orizzontale" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Aggiungi guida verticale" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Rimuovi guida" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Sposta guida" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Trasla gli elementi" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Rifletti gli elementi" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Routa gli elementi" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Trasforma gli elementi" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Fondi livelli visibili" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Appiattisci immagine" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down a floating selection." +msgstr "Impossibile fondere in basso una selezione fluttuante." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "Cannot merge down an invisible layer." +msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Impossibile fondere in un gruppo di livelli." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Fondi in basso" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fondi il gruppo di livelli" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Fondi tracciati visibili" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere " +"almeno due." + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Abilita maschera veloce" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Disabilita maschera veloce" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Aggiungi punto di campionamento" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Rimuovi punto di campionamento" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Sposta punto di campionamento" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "Imposta modalità prelievo punto di campionamento" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Scala immagine" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "Impossibile annullare %s" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 +msgid "Special File" +msgstr "File speciale" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 +msgid "Remote File" +msgstr "File remoto" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Fare clic per creare l'anteprima" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Caricamento anteprima..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "L'anteprima non è aggiornata" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Impossibile creare l'anteprima" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d pixel" +msgstr[1] "%d × %d pixel" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d livello" +msgstr[1] "%d livelli" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." + +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Allega parassita" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "Allega parassita all'elemento" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Imposta voce esclusiva visibile" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Imposta voce esclusiva collegata" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Àncora selezione fluttuante" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Impossibile creare un nuovo livello da una selezione fluttuante perché " +"appartiene ad una maschera di livello o canale." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Selezione fluttuante al livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:445 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Rinomina livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:446 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Sposta livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:447 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Scala livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Ridimensiona Livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:449 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Rifletti livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:450 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Ruota livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:453 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Ordina il livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:454 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Alza il livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Alza il livello fino in cima" + +#: ../app/core/gimplayer.c:456 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Abbassa il livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:457 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:458 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimplayer.c:459 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." + +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s maschera" + +#: ../app/core/gimplayer.c:790 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Selezione fluttuante\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " +"una." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " +"specificato." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Aggiungi maschera di livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Trasferimento alfa su maschera" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Applica maschera di livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Elimina maschera di livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Abilita maschera di livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Disabilita maschera di livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Mostra maschera di livello" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Aggiungi canale alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Rimuovi canale alfa" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Livello a dimensione immagine" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Sposta maschera di livello" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maschera di livello a selezione" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." + +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "Seleziona i pixel trasparenti invece di quelli grigi" + +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "Soglia rilevamento tratteggio" + +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "Soglia di rilevamento contorno (valori alti includeranno più pixel)" + +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +msgid "Maximum growing size" +msgstr "Massima dimensione crescita" + +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "Numero massimo di crescita pixel sotto il tratteggio" + +#: ../app/core/gimplineart.c:358 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "Lunghezza massima chiusura curva" + +#: ../app/core/gimplineart.c:359 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "Lunghezza massima curva (in pixel) per chiudere il tratteggio" + +#: ../app/core/gimplineart.c:365 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "Lunghezza massima chiusura diritta" + +#: ../app/core/gimplineart.c:366 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "Lunghezza massima retta (in pixel) per chiudere il tratteggio" + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#, c-format +msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." +msgstr "Il file del pennello MyPaint è irragionevolmente grande: saltato." + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." +msgstr "Fallita deserializzazione pennello MyPaint." + +#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of +#. occurrences for this item. +#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 +#, c-format +msgid "%s (occurs %u)" +msgstr "%s (%u ricorrenze)" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Indice %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 +#, c-format +msgid "Missing magic header." +msgstr "Magic header mancante." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file tavolozza '%s'" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#, c-format +msgid "Invalid column count." +msgstr "Conteggio colonne non valido." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Caricamento file tavolozza '%s': numero di colonne non valido alla riga %d. " +"Uso il valore predefinito." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente ROSSA alla riga %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente VERDE alla riga %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": manca la componente BLU alla riga %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": valori RGB fuori range alla riga %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "Lettura file tavolozza \"%s\": letti %d colori da file troncato: %s." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 +#, c-format +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "Alla riga %d del file tavolozza: " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "Impossibile leggere l'intestazione dal file tavolozza \"%s\": " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Fine file prematura." + +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 +msgid "History Color" +msgstr "Colore cronologia" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +msgid "File appears truncated: " +msgstr "Il file sembra troncato: " + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#, c-format +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "Versione formato motivo %d sconosciuta." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"Profondità motivo %d non supportata.\n" +"I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "" +"Dati di intestazione non validi in '%s': larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "Dati di intestazione non validi in '%s': nome motivo troppo lungo=%lu" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +msgid "File appears truncated." +msgstr "Il file sembra troncato." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "Errore fatale di analisi nel file motivo: " + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in " +"corrispondente." + +#: ../app/core/gimpselection.c:171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Sposta selezione" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Selection" +msgstr "Riempi selezione" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Delinea selezione" + +#: ../app/core/gimpselection.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selezione sfumata" + +#: ../app/core/gimpselection.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Assottiglia la selezione" + +#: ../app/core/gimpselection.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "Seleziona nulla" + +#: ../app/core/gimpselection.c:193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../app/core/gimpselection.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverti selezione" + +#: ../app/core/gimpselection.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Selezione bordo" + +#: ../app/core/gimpselection.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Allarga la selezione" + +#: ../app/core/gimpselection.c:197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Restringi la selezione" + +#: ../app/core/gimpselection.c:198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Holes" +msgstr "Rimuovi buchi" + +#: ../app/core/gimpselection.c:306 +msgid "There is no selection to fill." +msgstr "Nessuna selezione da riempire." + +#: ../app/core/gimpselection.c:342 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "Nessuna selezione da disegnare." + +#: ../app/core/gimpselection.c:699 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "" +"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." + +#: ../app/core/gimpselection.c:817 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "" +"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" + +#: ../app/core/gimpselection.c:824 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Selezione fluttuante" + +#: ../app/core/gimpselection.c:842 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Livello fluttuante" + +#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#, c-format +msgid "Last used: %s" +msgstr "Ultimo usato: %s" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 +msgid "Line width" +msgstr "Spessore linea" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 +msgid "Cap style" +msgstr "Stile capo" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 +msgid "Join style" +msgstr "Stile giunzione" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +msgid "Miter limit" +msgstr "Limite spigolo" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Converte una connessione a spigolo in una smussata se lo spigolo si estende " +"fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea " +"dall'attuale punto di connessione." + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 +msgid "Dash offset" +msgstr "Spostamento linea" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 +msgid "Emulate brush dynamics" +msgstr "Emula le dinamiche del pennello" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 +msgid "Activate symmetry painting" +msgstr "Attiva disegno simmetrico" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 +msgid "Mandala" +msgstr "Mandala" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 +msgid "Center abscissa" +msgstr "Centra ascisse" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 +msgid "Center ordinate" +msgstr "Centra ordinate" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 +msgid "Number of points" +msgstr "Numero di punti" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 +msgid "Disable brush transform" +msgstr "Disabilita trasformazione pennello" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 +msgid "Disable brush rotation" +msgstr "Disabilita la rotazione del pennello" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Caleidoscopio" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "Riflette i tratti consecutivi" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 +msgid "Mirror" +msgstr "Specchio" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 +msgid "Horizontal Symmetry" +msgstr "Simmetria orizzontale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 +msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" +msgstr "Rispecchia il tratto iniziale lungo l'asse orizzontale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 +msgid "Vertical Symmetry" +msgstr "Simmetria verticale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 +msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" +msgstr "Rispecchia il tratto iniziale lungo l'asse verticale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 +msgid "Central Symmetry" +msgstr "Simmetria centrale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 +msgid "Invert the initial stroke through a point" +msgstr "Inverte il tratto iniziale attraverso un punto" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 +msgid "Disable brush reflection" +msgstr "Disabilita la riflessione del pennello" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 +msgid "Vertical axis position" +msgstr "Posizione asse verticale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 +msgid "Horizontal axis position" +msgstr "Posizione asse orizzontale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 +msgid "Tiling" +msgstr "Piastrellatura" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 +msgid "Interval X" +msgstr "Intervallo X" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 +msgid "Interval on the X axis (pixels)" +msgstr "Intervallo sull'asse X (pixel)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 +msgid "Interval Y" +msgstr "Intervallo Y" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 +msgid "Interval on the Y axis (pixels)" +msgstr "Intervallo sull'asse Y (pixel)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 +msgid "Shift" +msgstr "Spostamento" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 +msgid "X-shift between lines (pixels)" +msgstr "Spostamento X tra le linee (pixel)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 +msgid "Max strokes X" +msgstr "Tratti massimi X" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 +msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse X" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 +msgid "Max strokes Y" +msgstr "Tratti massimi Y" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 +msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" +msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse Y" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:437 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s\n" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s\n" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:134 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:151 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" +"L'unità usata per mostrare le coordinate quando non è in modalità punto-per-" +"punto." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 +msgid "Resolution X" +msgstr "Risoluzione X" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "La risoluzione orizzontale dell'immagine." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:167 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "Risoluzione verticale dell'immagine" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:174 +msgid "Resolution unit" +msgstr "Unità risoluzione" + +#. serialized name +#: ../app/core/gimptemplate.c:181 +msgid "Image type" +msgstr "Tipo immagine" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" + +#. gamma +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:212 +msgid "Color managed" +msgstr "Gestione del colore attiva" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." +msgstr "" +"Se la gestione del colore per l'immagine è attiva. Disabilitare la gestione " +"del colore è equivalente a scegliere un profilo sRGB incorporato. Meglio " +"lasciare la gestione del colore attiva." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 +msgid "Color profile" +msgstr "Profilo colore" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +msgid "Fill type" +msgstr "Tipo riempimento" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:243 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "Applica pp/sf memorizzati" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Applica opacità memorizzata/modalità di disegno" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Applica pennello memorizzato" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "Applica le dinamiche memorizzate" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 +msgid "Apply stored MyPaint brush" +msgstr "Applica pennello MyPaint memorizzato" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Applica motivo memorizzato" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Applica tavolozza memorizzata" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Applica gradiente memorizzato" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 +msgid "Apply stored font" +msgstr "Applica carattere memorizzato" + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +msgid "Tool preset file is corrupt." +msgstr "Il file delle preimpostazioni strumento è rovinato." + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "pollice" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "millimetro" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "punto" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "punti" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "percento" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "percento" + +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revisione %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 +msgid "About GIMP" +msgstr "Informazioni su GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "Visitate il sito di GIMP" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Marco Ciampa (attuale responsabile)\n" +"Gruppo Traduttori Italiani di GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Aggiornamento disponibile!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Scarica GIMP %s versione %d (pubblicato il %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Commento della versione: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Scarica GIMP %s (pubblicato il %s)\n" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controlla gli aggiornamenti" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Ultimo controllo su %s il %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMP è stato realizzato da" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 +#, c-format +msgid "" +"This is an unstable development release\n" +"commit %s" +msgstr "" +"Questa è una versione instabile di sviluppo\n" +"commit %s" + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 +msgid "Search Actions" +msgstr "Ricerca azioni" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +msgid "Channel _name:" +msgstr "_Nome canale:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +msgid "Lock _pixels" +msgstr "Blocca i _pixel" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +msgid "Lock position and _size" +msgstr "Blocca posizione e dimen_sione" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Inizializza dalla _selezione" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "Assegna profilo colore ICC" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "Assegna un profilo colore all'immagine" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +msgid "_Assign" +msgstr "_Assegna" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +msgid "Assign" +msgstr "Assegna" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Converti al profilo colore ICC" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Converti l'immagine ad un profilo colore" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 +msgid "C_onvert" +msgstr "C_onverti" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +msgid "Convert to" +msgstr "Converti in" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "Conversione RGB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Converti immagine in RGB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "Conversione in scala di grigi" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Converti immagine in scala di grigi" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Profilo softproof" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Seleziona il profilo del softproof" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleziona" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +msgid "New Color Profile" +msgstr "Nuovo profilo colore" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Profilo colore corrente" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +msgid "Profile _details" +msgstr "_Dettagli del profilo" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "Intento di _rendering:" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Compensazione del punto _nero" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +msgid "Select Destination Profile" +msgstr "Seleziona il profilo di destinazione" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 +msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +msgstr "Convertire allo spazio di lavoro scala di grigi?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "" +"Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato in scala di grigi?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +msgid "Convert to RGB Working Space?" +msgstr "Convertire allo spazio di lavoro RGB?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato sRGB?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 +msgid "Import the image from a color profile" +msgstr "Importa l'immagine da un profilo colore" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +msgid "_Keep" +msgstr "_Mantieni" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "L'immagine \"%s\" ha un profilo colore incorporato" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "Non chie_dermelo ancora" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Conversione a indicizzato" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Converti immagine a indicizzata" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "Numero _massimo di colori:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "_Dithering di colore:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 +msgid "Enable dithering of text _layers" +msgstr "Abilita il dithering dei _livelli di testo" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "Facendo il dithering su livelli di testo li si rende immodificabili" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Converti l'immagine a %s" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Conversione codifica" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 +msgid "Precision Conversion" +msgstr "Conversione di precisione" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "Gamma percettivo (sRGB)" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 +msgid "Linear light" +msgstr "Luce lineare" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 +msgid "_Layers:" +msgstr "_Livelli:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "Livelli di _testo:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Canali e maschere:" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "Elimina oggetto" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Cancellare \"%s\"?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194 +#: ../app/gui/gui-message.c:271 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Messaggio GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 +msgid "GIMP Debug" +msgstr "Debug di GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +msgid "Device Status" +msgstr "Stato dei dispositivi" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntatore" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 +msgid "Image Templates" +msgstr "Modelli immagine" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +msgid "Histogram" +msgstr "Istogramma" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Modifica la selezione" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "Disegno simmetrico" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 +msgid "Undo History" +msgstr "Cronologia annullamenti" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Navigazione vista" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 +msgid "FG/BG" +msgstr "PP/SF" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "Colore PP/SF" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 +msgid "Open layers" +msgstr "Apri livelli" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "Apri posizione" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Inserisci posizione (URI):" + +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI non valido" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"Il salvataggio di file remoti necessita la determinazione del formato del " +"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato " +"file selezionato o non inserire nessuna estensione." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Il nome file dato non può essere usato per l'esportazione" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"Questa finestra di dialogo serve a esportare in vari formati. Se invece si " +"desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando " +"File→Salva." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Portami alla finestra di dialogo di salvataggio" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Il nome file dato non può essere usato per il salvataggio" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. " +"Per esportare in altri formati usare invece il comando File→Esporta." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Portami alla finestra di dialogo di esportazione" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Estensione non corrispondente" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione " +"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Salvataggio annullato" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Salvataggio di \"%s\" fallito:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +msgid "Choose Fill Style" +msgstr "Scegli stile riempimento" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +msgid "_Fill" +msgstr "_Riempi" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Configura griglia" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Configura griglia immagine" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Fondi i livelli" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opzioni di fusione livelli" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +msgid "_Merge" +msgstr "_Fondi" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Il livello finale, fuso dovrebbe essere:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Fondi solo dentro il _gruppo attivo" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "Abban_dona i livelli invisibili" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Crea una nuova immagine" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +msgid "_Template:" +msgstr "_Modelli:" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Conferma dimensione immagine" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"L'immagine dell'ampiezza scelta userà più memoria di quella che è stata " +"configurata come \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra delle " +"preferenze (attualmente %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Proprietà dell'immagine" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietà" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "C_olor Profile" +msgstr "Profilo c_olore" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Co_mment" +msgstr "Co_mmento" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Scala immagine" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Conferma scalatura" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 +msgid "_Scale" +msgstr "_Scala" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si userà più memoria di quanto è " +"stato configurato in \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra " +"delle preferenze (attualmente %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si elimineranno completamente " +"alcuni livelli." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +msgid "Color tag:" +msgstr "Etichetta colore:" + +#. The switches frame & vbox +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +msgid "Switches" +msgstr "Interruttori" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +msgid "_Visible" +msgstr "_Visibile" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +msgid "_Linked" +msgstr "Co_llegato" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Configura i tasti scorciatoia" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Per modificare un tasto scorciatoia fare clic sulla riga corrispondente e " +"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione " +"per azzerare." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Aggiungi maschera di livello" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Aggiungi una maschera al livello" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +msgid "_Add" +msgstr "_Aggiungi" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Inizializza la maschera di livello a:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +msgid "In_vert mask" +msgstr "In_verti maschera" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Selezionare prima un canale" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +msgid "Layer _name:" +msgstr "_Nome livello:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Modalità:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +msgid "_Blend space:" +msgstr "Spazio mescolatura (_b):" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "Spazio compos_ito:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "Mo_dalità composita:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Opacità:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +msgid "Offset X:" +msgstr "Scostamento X:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Scostamento Y:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Riempi con:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 +msgid "Active Filters" +msgstr "Filtri attivi" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 +msgid "Lock _alpha" +msgstr "Blocca _alfa" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Imposta il nome dal _testo" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "GAME OVER al livello %d!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "Premere \"q\" per uscire" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "Premere \"p\" per riprendere" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Livello: %s, Vite: %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" +"Destra/Sinistra per spostarsi, Spazio per sparare, \"p\" per pausa, \"q\" " +"per uscire" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "GEGL assassini dallo spazio profondo" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +msgid "Module Manager" +msgstr "Gestione moduli" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +msgid "_Refresh" +msgstr "Aggio_rna" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 +msgid "Only in memory" +msgstr "Solo in memoria" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 +msgid "No longer available" +msgstr "Non più disponibile" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Importa una nuova tavolozza" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 +msgid "_Import" +msgstr "_Importa" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 +msgid "Select Source" +msgstr "Seleziona sorgente" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradiente" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 +msgid "I_mage" +msgstr "I_mmagine" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Campiona_mento diffuso" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Solo i pixel selezionati" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 +msgid "Palette _file" +msgstr "_File della tavolozza" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Seleziona il file tavolozza" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 +msgid "Import Options" +msgstr "Opzioni di importazione" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +msgid "New import" +msgstr "Nuova importazione" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "Palette _name:" +msgstr "_Nome tavolozza:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "N_umero di colori:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 +msgid "C_olumns:" +msgstr "C_olonne:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +msgid "I_nterval:" +msgstr "I_ntervallo:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +msgid "There is no palette to import." +msgstr "Nessuna tavolozza da importare." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Reimposta tutte le preferenze" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "" +"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " +"riavvio di GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " +"prossimo riavvio di GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " +"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " +"prossimo riavvio di GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +msgid "Show s_election" +msgstr "Mostra s_elezione" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Mostra margini del _livello" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Mostra margini dell'area disegnabile (_v)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostra le _guide" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 +msgid "Show gri_d" +msgstr "Mostra la griglia (_d)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +msgid "Show _sample points" +msgstr "Mo_stra i punti di campionamento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Mostra barra dei _menu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Mostra _righelli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Mostra _barre di scorrimento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Mostra barra di s_tato" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "_Mantieni il riempimento superficie in modalità \"Mostra tutto\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "_Guide magnetiche" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "Griglia mag_netica" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Bordi sup_erficie disegnabile magnetici" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "Tracciato _attivo magnetico" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 +msgid "System Resources" +msgstr "Risorse di sistema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Gestione risorse" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "_Memoria massima annullamenti:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "Compressione file di sca_mbio:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 +msgid "Number of _threads to use:" +msgstr "Numero di _thread da usare:" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Accelerazione hardware" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Usa O_penCL" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" +"I driver e il supporto a OpenCL sono sperimentali, si possono verificare " +"rallentamenti e persino blocchi (per favore, fare rapporto)." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Network access" +msgstr "Accesso alla rete" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Controllo aggiornamenti (richiede internet)" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Miniature immagini" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Dimen_sione delle miniature:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" +"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " +"documenti (_k)" + +#. TODO: icon needed. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +msgid "" +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." +msgstr "" +"Si spera non servano mai queste impostazioni, ma come tutto il software, " +"GIMP ha dei difetti o bug, e i blocchi (crash) possono succedere. Quando " +"questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 +msgid "Bug Reporting" +msgstr "Fare rapporto bug" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +msgid "Debug _policy:" +msgstr "_Politica del debug:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." +msgstr "" +"Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio " +"sistema." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +msgid "" +"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " +"system." +msgstr "" +"Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul " +"proprio sistema." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +msgid "Color Management" +msgstr "Gestione del colore" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "R_eimposta la gestione del colore" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:" + +#. Color Managed Display +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +msgid "Color Managed Display" +msgstr "Visualizzazione con gestione del colore" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Profilo _monitor:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "Intento di _rendering:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "Usa la compensazione del punto _nero" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +msgid "Precision / Color Fidelity" +msgstr "Precisione / Fedeltà del colore" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +msgid "_Optimize image display for:" +msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:" + +#. Print Simulation (Soft-proofing) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +msgid "Soft-Proofing" +msgstr "Softproof" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +msgid "_Soft-proofing profile:" +msgstr "Profilo _softproof:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +msgid "Re_ndering intent:" +msgstr "Intento di re_ndering:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +msgid "Use black _point compensation" +msgstr "Usa compensazione del _punto nero" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgstr "Ottimizza il soft_proof per:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut (_k)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Selezione colore di avvertimento" + +#. Preferred profiles +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "Profili preferiti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "Profilo _RGB:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "Profilo scala di _grigi:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "Profilo _CMYK:" + +#. Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +msgid "Policies" +msgstr "Politiche" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "Comportamento apertura _file:" + +#. Filter Dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Finestre di dialogo filtri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +msgid "Show _advanced color options" +msgstr "Mostra opzioni colore _avanzate" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "Importazione ed esportazione immagine" + +#. Import Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "Import Policies" +msgstr "Politiche di importazione" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "_Dithering immagini durante la promozione a virgola mobile" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "_Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "_Politica del profilo colore:" + +#. Export Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +msgid "Export Policies" +msgstr "Politiche di esportazione" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Esporta il profilo colore i_mmagine come impostazione predefinita" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "Esporta i metadati _Exif come impostazione predefinita se disponibili" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "Esporta i metadati _XMP come impostazione predefinita se disponibili" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "Esporta i metadati _IPTC come impostazione predefinita se disponibili" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +msgid "Metadata can contain sensitive information." +msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili." + +#. Export File Type +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +msgid "Export File Type" +msgstr "Tipo file esportazione" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "Tipo di file da esportare come impostazione predefinita (_y):" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "Importatore immagini RAW" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "Terreno di gioco sperimentale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +msgid "Playground" +msgstr "Terreno di gioco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "" +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " +"use them unless you really know what you are doing or you intend to " +"contribute patches." +msgstr "" +"Queste caratteristiche non sono finite, sono difettose e potrebbero bloccare " +"GIMP. Non è consigliabile usarle a meno di non essere veramente sicuri di " +"quello che si sta facendo o a meno che non si voglia contribuire al codice " +"con una patch." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +msgid "Insane Options" +msgstr "Opzioni pazze" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "Strumento di deformazione a _N punti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "_Strumento clone continuo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "Opzioni strumento" + +#. General +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "P_ermetti la modifica dei livelli invisibili" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "_Interpolazione predefinita:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +msgid "_Brush" +msgstr "_Pennello" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +msgid "_Dynamics" +msgstr "_Dinamiche" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Motivo" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +msgid "Move Tool" +msgstr "Strumento sposta" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Imposta il _livello o il tracciato come attivo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +msgid "Default New Image" +msgstr "Nuova immagine predefinita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +msgid "Default Image" +msgstr "Immagine predefinita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Colore maschera veloce:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Griglia immagine predefinita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +msgid "Default Grid" +msgstr "Griglia predefinita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "Usa cursori co_mpatti" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +msgid "Previews" +msgstr "Anteprime" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "Abilita anteprime _gruppi livelli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tasti scorciatoia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +msgid "Select Theme" +msgstr "Seleziona tema" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Ricarica il tema c_orrente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema icone" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "Seleziona tema icone" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +msgid "Toolbox" +msgstr "Pannello strumenti" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" +msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +msgid "Show active _image" +msgstr "Mostra _immagine attiva" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Usa i _gruppi di strumenti " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Modalità menu:" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +msgid "Tools Configuration" +msgstr "Configurazione strumenti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +msgid "Dialog Defaults" +msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "Reimposta finestre di _dialogo ai valori predefiniti" + +#. Color profile import dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +msgid "Color Profile Import Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Politica del profilo colore:" + +#. All color profile chooser dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +msgid "Color Profile File Dialogs" +msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +msgid "Profile folder:" +msgstr "Cartella del profilo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +msgid "Select Default Folder for Color Profiles" +msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" + +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +msgid "Rendering intent:" +msgstr "Intento di rendering:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Compensazione del punto nero" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +msgid "Dither layers:" +msgstr "Dither livelli:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Dither livelli di testo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Dither canali/maschere:" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +msgid "Colormap:" +msgstr "Mappa colore:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "Numero massimo di colori:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +msgid "Color dithering:" +msgstr "Dithering di colore:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Abilita dithering della trasparenza" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +msgid "Keep recent settings:" +msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +msgid "Default to the last used settings" +msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Mostra opzioni colore avanzate" + +#. Canvas Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "Finestra Dimensione superficie" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +msgid "Fill with:" +msgstr "Riempi con:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +msgid "Resize layers:" +msgstr "Ridimensiona livelli:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +msgid "Resize text layers" +msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" + +#. New Layer Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +msgid "New Layer Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +msgid "Layer name:" +msgstr "Nome livello:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +msgid "Fill type:" +msgstr "Tipo riempimento:" + +#. Layer Boundary Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" + +#. Add Layer Mask Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +msgid "Add Layer Mask Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 +msgid "Layer mask type:" +msgstr "Tipo di maschera di livello:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +msgid "Invert mask" +msgstr "Inverti maschera" + +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Dimensione livello fuso:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +msgid "Merge within active group only" +msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "Abbandona i livelli invisibili" + +#. New Channel Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +msgid "New Channel Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +msgid "Channel name:" +msgstr "Nome canale:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +msgid "Color and opacity:" +msgstr "Colore e opacità:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +msgid "Default New Channel Color and Opacity" +msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" + +#. New Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +msgid "New Path Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +msgid "Path name:" +msgstr "Nome tracciato:" + +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +msgid "Export folder:" +msgstr "Cartella esportazioni:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "Export the active path only" +msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +msgid "Import folder:" +msgstr "Cartella importazioni:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Fondi i tracciati importati" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +msgid "Scale imported paths" +msgstr "Scala i tracciati importati" + +#. Feather Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +msgid "Feather Selection Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +msgid "Feather radius:" +msgstr "Raggio sfumatura:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" + +#. Grow Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +msgid "Grow Selection Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +msgid "Grow radius:" +msgstr "Raggio di crescita:" + +#. Shrink Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +msgid "Shrink Selection Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +msgid "Shrink radius:" +msgstr "Raggio di riduzione:" + +#. Border Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +msgid "Border Selection Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +msgid "Border radius:" +msgstr "Raggio bordo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +msgid "Border style:" +msgstr "Stile bordo:" + +#. Fill Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "" +"Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" + +#. Stroke Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +msgid "Help System" +msgstr "Aiuto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Mostra i suggerimen_ti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Mostra _tasti di aiuto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +msgid "Use the online version" +msgstr "Usa la versione online" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "Usa la versione installata localmente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "Manuale utente (_s):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +msgid "User interface language" +msgstr "Lingua interfaccia utente" + +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +msgid "Help Browser" +msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" +"Il navigatore dell'aiuto di GIMP non sembra essere installato. Verrà usato " +"un programma di navigazione web in sua vece." + +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +msgid "Action Search" +msgstr "Ricerca azione" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "Dimensione _massima cronologia:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "Cance_lla cronologia azioni" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +msgid "Transparency" +msgstr "Trasparenza" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 +msgid "_Check style:" +msgstr "Stile s_cacchi:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +msgid "Check _size:" +msgstr "Dimen_sione scacchi:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Risoluzione monitor" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixel" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Inserisci manualmente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "C_alibratura..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 +msgid "Window Management" +msgstr "Gestione finestre" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Attiva l'immagine in _focus" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +msgid "Window Positions" +msgstr "Posizione finestra" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +msgid "Image Windows" +msgstr "Finestre immagine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Usa \"Mostra tutto\" come predefinito" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +msgid "Marching ants s_peed:" +msgstr "Velocità animazione selezione (_p):" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 +msgid "Show entire image" +msgstr "Mostra immagine intera" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +msgid "Space Bar" +msgstr "Barra spazio" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Puntatori del mouse" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Mag_netismo del pennello ai tratteggi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "_Modalità puntatore:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Durez_za del puntatore:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Aspetto finestre immagine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +msgid "Title & Status" +msgstr "Titolo e stato" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +msgid "Current format" +msgstr "Formato corrente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 +msgid "Default format" +msgstr "Formato predefinito" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Mostra percentuale dello zoom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Mostra rapporto zoom" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +msgid "Show image size" +msgstr "Mostra dimensione immagine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +msgid "Show drawable size" +msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formato del titolo immagine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +msgid "Snapping" +msgstr "Magnetismo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "Distanza magneti_smo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 +msgid "Input Devices" +msgstr "Dispositivi di ingresso" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "" +"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Controllori di ingresso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "Cartella _temporanei:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "Cartella _scambio:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Seleziona la cartella per il file di scambio" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Cartelle pennelli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle pennelli (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Cartelle delle dinamiche" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle dinamiche (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Cartelle motivi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle motivi (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Cartelle delle tavolozze" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle tavolozze (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Cartelle dei gradienti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle gradienti (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +msgid "Font Folders" +msgstr "Cartelle dei caratteri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle caratteri (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +msgid "Plug-in Folders" +msgstr "Cartelle plug-in" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle plug-in (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +msgid "Select plug-in Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle plug-in" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +msgid "Scripts" +msgstr "Script" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Cartelle Script-Fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle Script-_Fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +msgid "Module Folders" +msgstr "Cartelle dei moduli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle moduli (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +msgid "Interpreters" +msgstr "Interpreti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Cartelle interpreti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle interpreti (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Cartelle di ambiente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle ambiente (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Cartelle dei temi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle temi (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +msgid "Icon Themes" +msgstr "Icone temi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +msgid "Icon Theme Folders" +msgstr "Cartelle dei temi icone" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Reimposta cartelle icone temi (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +msgid "Print Size" +msgstr "Dimensione di stampa" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 +msgid "_Width:" +msgstr "_Larghezza:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 +msgid "H_eight:" +msgstr "Alt_ezza:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 +msgid "_X resolution:" +msgstr "Risoluzione _X:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Risoluzione _Y:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixel/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Esci da GIMP" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Close All Images" +msgstr "Chiudi tutte le immagini" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Se si esce da GIMP ora, queste modifiche saranno perse." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Se ora si chiudono queste immagini, verranno perse le modifiche." + +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "C'è un'immagine con modifiche non salvate:" +msgstr[1] "Ci sono %d immagini con modifiche non salvate:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Premere %s per uscire." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "Premere %s per chiudere tutte le immagini." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +msgid "Cl_ose" +msgstr "C_hiudi" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e uscire." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" +"Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Abban_dona le modifiche" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Esportato su %s" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 +msgid "Save this image" +msgstr "Salva quest'immagine" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +msgid "Save as" +msgstr "Salva con nome" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Dimensione superficie" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +msgid "Layer Size" +msgstr "Dimensione livello" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +msgid "Fill With" +msgstr "Riempi con" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +msgid "Re_set" +msgstr "Preimpo_sta" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 +msgid "_Resize" +msgstr "_Ridimensiona" + +#. The offset frame +#. offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +msgid "Offset" +msgstr "Scostamento" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 +msgid "C_enter" +msgstr "C_entra" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Ridimensiona _livelli:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 +msgid "Resize _text layers" +msgstr "Ridimensiona i livelli di _testo" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "Ridimensionando i livelli di testo li si rende immodificabili" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Calibra risoluzione monitor" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Misura i righelli e inserisci la loro lunghezza:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Orizzontale:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Verticale:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 +msgid "Image Size" +msgstr "Dimensione immagine" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "I_nterpolazione:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Scegli lo stile della delineatura" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Tratto" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 +msgid "P_aint tool:" +msgstr "Strumento di disegno (_a):" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "_Emula le dinamiche del pennello" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Manca il file dei suggerimenti di GIMP!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "Dovrebbe esserci un file chiamato '%s'. Controllare l'installazione." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "_Precedente" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +msgid "_Next Tip" +msgstr "_Successivo" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +msgid "Learn more" +msgstr "Maggiori informazioni" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:it" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "Installazione utente GIMP" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +msgid "User installation failed!" +msgstr "Installazione utente fallita!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" +"Installazione utente di GIMP fallita; vedere il file log per i dettagli." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +msgid "Installation Log" +msgstr "Rapporto installazione" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Esporta tracciato a SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 +msgid "Export the active path" +msgstr "Esporta il tracciato corrente" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Esporta tutti i tracciati da questa immagine" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importa tracciato da SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Tutti i file (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "Immagine scalabile SVG (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "Fondi i tracciati i_mportati" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "_Scala i tracciati importati sull'immagine" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +msgid "Path _name:" +msgstr "_Nome tracciato:" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +msgid "Lock path _strokes" +msgstr "Blocca le delinea_ture del tracciato" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +msgid "Lock path _position" +msgstr "Blocca la _posizione del tracciato" + +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: ../app/display/display-enums.c:155 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Nessuna guida" + +#: ../app/display/display-enums.c:156 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Centra le righe" + +#: ../app/display/display-enums.c:157 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Regola dei terzi" + +#: ../app/display/display-enums.c:158 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regola dei quinti" + +#: ../app/display/display-enums.c:159 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Sezioni auree" + +#: ../app/display/display-enums.c:160 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "Righe diagonali" + +#: ../app/display/display-enums.c:161 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Numero di righe" + +#: ../app/display/display-enums.c:162 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Spaziatura righe" + +#: ../app/display/display-enums.c:379 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni" + +#: ../app/display/display-enums.c:380 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: ../app/display/display-enums.c:381 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: ../app/display/display-enums.c:382 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" + +#: ../app/display/display-enums.c:508 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "Aggiungi / Trasforma" + +#: ../app/display/display-enums.c:509 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: ../app/display/display-enums.c:510 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../app/display/display-enums.c:539 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Progetta" + +#: ../app/display/display-enums.c:540 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../app/display/display-enums.c:541 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +msgid "The selection's bounding box" +msgstr "Rettangolo della selezione" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +msgid "W" +msgstr "L" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 +msgid "H" +msgstr "A" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Campionamento diffu_so" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 +msgid "Access the image menu" +msgstr "Accedi al menu immagine" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Commuta maschera veloce" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Naviga nella finestra immagine" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 +#, c-format +msgid "" +"Unstable Development Version\n" +"\n" +"commit %s\n" +"\n" +"Please test bugs against latest git master branch\n" +"before reporting them." +msgstr "" +"Versione di sviluppo instabile\n" +"\n" +"commit %s\n" +"\n" +"Compilare l'ultima versione da git master prima di\n" +"fare rapporto su un qualsiasi difetto di questa versione" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Chiudere %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +msgid "Save _As" +msgstr "Salv_a con nome" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere l'immagine." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine \"%s\"?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "" +"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " +"ora." +msgstr[1] "" +"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle " +"ultime %d ore." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " +"ora e %d minuto." +msgstr[1] "" +"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " +"ora e %d minuti." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in " +"quest'ultimo minuto." +msgstr[1] "" +"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli " +"ultimi %d minuti." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Nuovo livello" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 +msgid "Drop New Path" +msgstr "Nuovo tracciato" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 +#, c-format +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 +#, c-format +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "Rilascia il motivo sul livello" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "Rilascia il colore sul livello" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 +msgid "Drop layers" +msgstr "Rilascia i livelli" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "Buffer rilasciato" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Filtri di colore a video" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Configura i filtri di colore a video" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 +msgid "Layer Select" +msgstr "Selezione livello" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +msgid "Rotate View" +msgstr "Ruota vista" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 +msgid "Angle:" +msgstr "Angolo:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +msgid "degrees" +msgstr "gradi" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Rapporto zoom" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Seleziona il rapporto zoom" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Rapporto zoom:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zoom:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 +msgid "(modified)" +msgstr "(modificato)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 +msgid "(clean)" +msgstr "(pulito)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuna)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 +msgid "not color managed" +msgstr "gestione del colore non attiva" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "Livello prelevato: \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "Cancella %s" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare il punto medio" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Fare clic e trascinare per ridimensionare il limite" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s per ridimensionare il fuoco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Fare clic e trascinare per ridimensionare il fuoco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare il rapporto dimensioni" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il fuoco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare il fuoco" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s per gli angoli bloccati" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 +msgid "Click-Drag to zoom" +msgstr "Fare clic e trascinare per fare zoom" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 +#, c-format +msgid "%s for constrained steps" +msgstr "%s per i passi bloccati" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 +msgid "Click-Drag to pan" +msgstr "Fare clic e trascinare il pan" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 +#, c-format +msgid "%s to rotate" +msgstr "%s per ruotare" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#, c-format +msgid "%s for a constrained axis" +msgstr "%s per un asse bloccato" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#, c-format +msgid "%s to zoom" +msgstr "%s per fare zoom" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 +msgid "Click-Drag to move" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +msgid "Click-Drag to rotate and scale" +msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare e scalare" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +msgid "Click-Drag to shear and scale" +msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare e scalare" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +msgid "Click-Drag to change perspective" +msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare la prospettiva" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +msgid "Click to add a handle" +msgstr "Fare clic per aggiungere un appiglio" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +msgid "Click-Drag to move this handle" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo appiglio" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +msgid "Click-Drag to remove this handle" +msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere questo appiglio" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 +msgid "Line: " +msgstr "Linea: " + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 +msgid "Release to remove the slider" +msgstr "Rilasciare per rimuovere il cursore" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#, c-format +msgid "%s for constrained values" +msgstr "%s per i valori bloccati" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 +msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" +msgstr "" +"Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere " +"il cursore" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 +msgid "Click-Drag to move or remove the slider" +msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 +msgid "Click-Drag to move the slider" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il cursore" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 +msgid "Click-Drag away to remove the slider" +msgstr "Fare clic e trascinare via per rimuovere il cursore" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 +msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" +msgstr "Fare clic o clic e trascinare per aggiungere un nuovo cursore" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 +msgid "Click-Drag to move the line" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la linea" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "%s per spostare l'intera riga" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Modalità di modifica" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +msgid "Polygonal" +msgstr "Poligonale" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Vincola la modifica a forme poligonali" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 +msgid "The active path is locked." +msgstr "Il tracciato attivo è bloccato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Aggiungi tratto" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Aggiungi àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Inserisci àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Trascina maniglia" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Trascina àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Trascina àncore" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Trascina curve" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Collega tratti" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 +msgid "Drag Path" +msgstr "Trascina tracciato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Converti spigolo" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Elimina àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Elimina segmento" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Sposta àncore" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le ancore simmetricamente" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: simmetricamente" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Fare clic per aprire il tracciato" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "Facendo clic qui non fa nulla, prova a fare clic sui tracciati." + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Elimina àncora" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 +msgid "Click to close shape" +msgstr "Fare clic per chiudere la figura" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" +msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace riapre la figura" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale" + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Rettangolo: " + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 +msgid "Position: " +msgstr "Posizione: " + +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Clic e trascina per spostare il punto di dissolvenza" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 +msgid "Click-Drag to scale" +msgstr "Clic e trascina per scalare" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 +msgid "Click-Drag to move the pivot point" +msgstr "Clic e trascina per spostare il punto cardine" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 +msgid "Click-Drag to shear" +msgstr "Clic e trascina per inclinare" + +#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Non è un file normale" + +#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 +msgid "Permission denied" +msgstr "Permesso negato" + +#: ../app/file/file-open.c:277 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine" + +#: ../app/file/file-open.c:288 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not open image" +msgstr "Il plug-in %s non poteva aprire l'immagine" + +#: ../app/file/file-open.c:679 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" + +#: ../app/file/file-open.c:738 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "Montaggio volume remoto" + +#: ../app/file/file-remote.c:289 +msgid "Opening remote file" +msgstr "Apertura file remoto" + +#: ../app/file/file-remote.c:355 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "Scaricamento immagine (%s di %s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:359 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "Caricamento immagine (%s di %s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:382 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "Scaricati %s di dati immagine" + +#: ../app/file/file-remote.c:386 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "Caricati %s di dati immagine" + +#: ../app/file/file-save.c:100 +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "Non c'è un livello attivo da salvare" + +#: ../app/file/file-save.c:120 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "Fallito il tentativo di ottenere informazioni sul file" + +#: ../app/file/file-save.c:310 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine" + +#: ../app/file/file-utils.c:65 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido" + +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Carattere non valido in sequenza URI" + +#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 +msgid "GIMP brush" +msgstr "Pennello GIMP" + +#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "Pennello GIMP (animato)" + +#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Motivo GIMP" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-alpha" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +msgid "Grayscale" +msgstr "Scala di grigi" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Scala di grigi - alfa" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 +msgid "Red component" +msgstr "Componente rossa" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 +msgid "Green component" +msgstr "Componente verde" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 +msgid "Blue component" +msgstr "Componente blu" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 +msgid "Alpha component" +msgstr "Componente alfa" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Alfa indicizzata" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +msgid "Indexed" +msgstr "Indicizzata" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Crea o regola la gabbia" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "" +"Deforma la gabbia\n" +"per deformare l'immagine" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB (lineare)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB (percettivo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Union" +msgstr "Unione" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to backdrop" +msgstr "Ritaglio allo sfondo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to layer" +msgstr "Ritaglio al livello" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersezione" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (legacy)" +msgstr "Normale (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (l)" +msgstr "Normale (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolvi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (legacy)" +msgstr "Dietro (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (l)" +msgstr "Dietro (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "Moltiplica (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (l)" +msgstr "Moltiplica (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "Scolora (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (l)" +msgstr "Scolora (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "Rivestimento vecchio e sgangherato" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old Overlay" +msgstr "Vecchio sovrapposto" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "Differenza (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (l)" +msgstr "Differenza (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "Somma (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (l)" +msgstr "Somma (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "Sottrai (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (l)" +msgstr "Sottrai (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "Solo toni scuri (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (l)" +msgstr "Solo toni scuri (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "Solo toni chiari (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (l)" +msgstr "Solo toni chiari (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "Tonalità HSV (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "Tonalità HSV (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "Saturazione HSV (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "Saturazione HSV (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "Colore HSL (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "Colore HSL (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "Valore HSV (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "Valore HSV (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "Dividi (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (l)" +msgstr "Dividi (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "Scherma (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (l)" +msgstr "Scherma (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "Brucia (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (l)" +msgstr "Brucia (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "Luce forte (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (l)" +msgstr "Luce forte (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "Luce debole (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (l)" +msgstr "Luce debole (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "Estrai grana (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (l)" +msgstr "Estrai grana (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "Fondi grana (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (l)" +msgstr "Fondi grana (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "Cancellazione colore (tradizionale)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (l)" +msgstr "Cancellazione colore (t)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay" +msgstr "Ricopri" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh Hue" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "Crominanza LCh" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Color" +msgstr "Colore LCh" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "Luminosità LCh" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind" +msgstr "Dietro" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Moltiplica" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Scolora" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "Differenza" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "Somma" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "Sottrai" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "Solo scuri" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "Solo chiari" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue" +msgstr "Tonalità HSV" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "Saturazione HSV" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color" +msgstr "Colore HSL" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value" +msgstr "Valore HSL" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "Dividi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "Scherma" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "Brucia" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "Luce forte" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "Luce debole" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "Estrai grana" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "Fondi grana" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "Luce vivida" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "Luce puntiforme" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "Luce lineare" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard mix" +msgstr "Mix forte" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "Esclusione" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "Brucia lineare" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance darken only" +msgstr "Luma/luminanza solo scuri" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma darken only" +msgstr "Luma solo scuri" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance lighten only" +msgstr "Luma/luminanza solo chiari" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma lighten only" +msgstr "Luma solo chiari" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "Luminanza" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "Cancella colore" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Erase" +msgstr "Cancella" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "Fondi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pass through" +msgstr "Passa attraverso" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Replace" +msgstr "Rimpiazza" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti cancella" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "Tradizionale" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +msgid "Range" +msgstr "Campo" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +msgid "The affected range" +msgstr "Il campo interessato" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Ciano-rosso" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Magenta-verde" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Giallo-blu" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Preserva luminosità" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +msgid "Work on linear RGB" +msgstr "Lavora su RGB lineare" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +msgid "The affected channel" +msgstr "Il canale interessato" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 +msgid "Curve" +msgstr "Curve" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "non è un file curve di GIMP" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "Errore di analisi, non sono stati trovati 2 interi" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "Scrittura file curve fallita: " + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +msgid "Lightness" +msgstr "Luminosità" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +msgid "Overlap" +msgstr "Sovrapponi" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 +msgid "Low Input" +msgstr "Ingresso basso" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "High Input" +msgstr "Ingresso alto" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 +msgid "Clamp Input" +msgstr "Limita l'ingresso" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +msgid "Clamp input values before applying output mapping." +msgstr "Limita i valori d'ingresso prima di applicare la mappatura in uscita." + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 +msgid "Low Output" +msgstr "Uscita bassa" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 +msgid "High Output" +msgstr "Uscita alta" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 +msgid "Clamp Output" +msgstr "Limita l'uscita" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 +msgid "Clamp final output values." +msgstr "Limita i valori finali d'uscita." + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "non è un file livelli di GIMP" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 +msgid "parse error" +msgstr "errore di analisi" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "Scrittura file livelli fallita: " + +#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "Regola luminosità e contrasto" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" +"Calcola un insieme di coefficienti di buffer per lo strumento GIMP gabbia" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" +"Converte un insieme di buffer di coefficienti in un buffer di coordinate per " +"lo strumento GIMP gabbia" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Riempi con tinta unita" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +msgid "Adjust color distribution" +msgstr "Regola la distribuzione del colore" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +msgid "Colorize the image" +msgstr "Colorizza l'immagine" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "Regola le curve di colore" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su" + +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità" + +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +msgid "Adjust color levels" +msgstr "Regola i livelli del colore" + +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente riavvolgendoli ai bordi" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Riduce il numero di colori" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +msgid "Posterize levels" +msgstr "Livelli di posterizzazione" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +msgid "The color" +msgstr "Il colore" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Ritaglio" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Come ritagliare" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Colore _gestito" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +msgid "Low threshold" +msgstr "Soglia bassa" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +msgid "High threshold" +msgstr "Soglia alta" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" +"Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un " +"valore di soglia " + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "The alpha value" +msgstr "Il valore alfa" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:240 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../app/gui/gui.c:330 +msgid "Image Recovery" +msgstr "Recupero immagine" + +#: ../app/gui/gui.c:332 +msgid "_Discard" +msgstr "Abban_dona" + +#: ../app/gui/gui.c:333 +msgid "_Recover" +msgstr "_Recupera" + +#: ../app/gui/gui.c:344 +msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" +msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" + +#. TRANSLATORS: even if English singular form does +#. * not use %d, you can use %d for translation in +#. * any singular/plural form of your language if +#. * suited. It will just work and be replaced by the +#. * number of images as expected. +#. +#: ../app/gui/gui.c:353 +#, c-format +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgstr[0] "Un'immagine è stata salvata dal crash. Vuoi provare a recuperarla?" +msgstr[1] "" +"%d immagini sono state salvate dal crash. Vuoi provare a recuperarle?" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:598 +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" + +#: ../app/gui/splash.c:138 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Avvio di GIMP" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +msgid "Airbrush" +msgstr "Aerografo" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Frequenza" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +msgid "Motion only" +msgstr "Solo movimento" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "Clone" +msgstr "Duplica" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." + +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +msgid "Convolve" +msgstr "Convoluzione" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +msgid "Convolve Type" +msgstr "Tipo di convoluzione" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Frequenza" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Scherma/Brucia" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +msgid "Exposure" +msgstr "Esposizione" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +msgid "Eraser" +msgstr "Gomma" + +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +msgid "Anti erase" +msgstr "Anti cancella" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing" +msgstr "Cerotto" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati." + +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +msgid "Ink" +msgstr "Stilo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "Dimensione macchia stilo" + +#. angle frame +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinazione" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +msgid "Shape" +msgstr "Taglio" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni macchia stilo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "Angolo macchia stilo" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +msgid "Mybrush" +msgstr "Mypennello" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." +msgstr "Nessun pennello MyPaint disponibile da usare con questo strumento." + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +msgid "Base Opacity" +msgstr "Opacità base" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "Durezza" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +msgid "Erase with this brush" +msgstr "Cancella con questo pennello" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +msgid "No erasing effect" +msgstr "Nessun effetto cancellazione" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +msgid "Never decrease alpha of existing pixels" +msgstr "Non decrementare mai l'alfa dei pixel esistenti" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Pennello" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 +msgid "Paint" +msgstr "Disegna" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +msgid "Brush Size" +msgstr "Dimensione pennello" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +msgid "Brush Force" +msgstr "Forza pennello" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +msgid "Link Size" +msgstr "Dimensione collegamento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "Collega la dimensione pennello all'originale" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 +msgid "Link Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni collegamento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "Collega il rapporto dimensioni pennello all'originale" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +msgid "Link Angle" +msgstr "Angolo collegamento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "Collega l'angolo pennello all'originale" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +msgid "Link Spacing" +msgstr "Spaziatura collegamento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "Collega la spaziatura pennello all'originale" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 +msgid "Link Hardness" +msgstr "Durezza collegamento" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "Collega la durezza pennello all'originale" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +msgid "Lock brush to view" +msgstr "Blocca il pennello alla vista" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" +msgstr "Mantieni l'aspetto del pennello bloccato relativamente alla vista" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 +msgid "Incremental" +msgstr "Incrementale" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "Ogni timbro possiede una propria opacità" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +msgid "Hard edge" +msgstr "Margine netto" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "Ignora le increspature del pennello corrente" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Applica tremolio" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "Distribuisci il pennello durante il disegno" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 +msgid "Amount" +msgstr "Intensità" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "Distanza della distribuzione" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Opzioni delle dinamiche" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 +msgid "Fade length" +msgstr "Lunghezza dissolvenza " + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "Distanza oltre la quale il tratto si dissolve" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverso" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +msgid "Repeat" +msgstr "Ripetizione" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "Come la dissolvenza viene ripetuta durante il disegno" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +msgid "Blend Color Space" +msgstr "Spazio colore sfumatura" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 +msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" +msgstr "Che spazio colore usare quando si sfumano i segmenti del gradiente RGB" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Smussa delineatura" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Disegna tratteggi più smussati" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "Profondità della smussatura" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "Gravità della matita" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "Matita" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clona in prospettiva" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge" +msgstr "Sfumino" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Frequenza" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +msgid "The strength of smudging" +msgstr "La forza dello sfumino" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +msgid "The amount of brush color to blend" +msgstr "La quantità di colore pennello da fondere" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "No erasing effect" +msgstr "Nessun effetto cancellazione" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "Campionamento diffuso" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente." + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Modifica la prospettiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Clona in prospettiva" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Allineato" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fisso" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Combina maschere" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Luminosità-contrasto" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Livelli" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizzazione" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturazione" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Curve" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Bilanciamento colore" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Colora" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Tonalità-saturazione" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 +msgid "Plug-in" +msgstr "Plug-in" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selezione primo piano" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Tonalità-saturazione" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "Inversione" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +msgid "Perspective" +msgstr "Prospettiva" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "Inclinazione" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 +msgid "2D Transform" +msgstr "Trasformazione 2D" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 +msgid "2D Transforming" +msgstr "Trasformazione 2D in corso" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Non posso rimuovere questo livello perchè non è una selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "" +"Non posso ancorare questo livello perchè non è una selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"Non posso convertire questo livello in un livello normale perchè non è una " +"selezione fluttuante." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#, c-format +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "Scrittura file PDB \"%s\" fallita: %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "Procedura \"%s\" non trovata" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "Pennello \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not renamable" +msgstr "Il pennello \"%s\" non è rinominabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non rinominabili" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' not found" +msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è rinominabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Motivo \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not renamable" +msgstr "Il gradiente \"%s\" non è rinominabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not renamable" +msgstr "La tavolozza \"%s\" non è rinominabile" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "Carattere \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad " +"un'immagine" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad " +"un'immagine" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di " +"un albero elementi" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non " +"sono parte dello stesso albero elementi" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è " +"bloccato" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e " +"dimensione sono bloccate." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" +"Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" +"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo " +"\"%s\"" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\"" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" +"L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una " +"precisione \"%s\"" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\"" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" +msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. " +"Era previsto %s, ottenuto invece %s. " + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Smussa margini" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 +msgid "Feather" +msgstr "Sfumata" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 +msgid "Feather radius X" +msgstr "Raggio X sfumatura" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 +msgid "Feather radius Y" +msgstr "Sfumatura raggio Y" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 +msgid "Sample criterion" +msgstr "Criteri di campionamento" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 +msgid "Sample threshold" +msgstr "Soglia campionamento" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 +msgid "Sample transparent" +msgstr "Campione trasparente" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "Vicini diagonali" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolazione" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 +msgid "Transform direction" +msgstr "Direzione di trasformazione" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 +msgid "Transform resize" +msgstr "Ridimensione trasformazione" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +msgid "Distance metric" +msgstr "Metrica distanza" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno " +"\"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per " +"l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. " + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". " +"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non " +"esiste più." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento " +"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello " +"che non esiste più." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" ha restituito un ID non valido per l'argomento \"%s\". " +"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che " +"non esiste più." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un ID non valido per l'argomento " +"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su " +"un'immagine che non esiste più." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, " +"tipo %s). Questo valore è fuori limite." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" +"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " +"predefinita." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +msgid "Free Select" +msgstr "Selezione libera" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bump Map" +msgstr "Mappa a sbalzo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 +msgctxt "undo-type" +msgid "Displace" +msgstr "Sposta" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Sfocatura gaussiana" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "Mappa aliena" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "Antialias" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Applica tela" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "Applica lente" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 +msgid "Autocrop image" +msgstr "Autoritaglio immagine" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Autoritaglio livello" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "Ampliamento contrasto HSV" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "Ampliamento contrasto" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Mixer dei canali" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Colore a alfa" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Matrice di convoluzione" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "Cubismo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlaccia" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Motivi di diffrazione" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "Contorni" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "Incisione" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "Scambio colore" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "Riflesso lenti" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "Piastrelle di vetro" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "Rumore HSV" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 +msgid "Set color profile" +msgstr "Imposta profilo colore" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "Illusione" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "Laplace" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "Distorsione lente" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "Piastrella senza giunte" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 +msgctxt "undo-type" +msgid "Maze" +msgstr "Labirinto" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "Sfocatura movimento" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mosaico" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "Neon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "Effetto giornale" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizza" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "Supernova" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "A olio" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "Piastrelle di carta" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "Effetto pixel" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Coordinate polari" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "Rimozione occhi rossi" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "Casuale" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "Prelievo casuale" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "Macchia" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "Rumore RGB" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ripple" +msgstr "Increspature" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "Disturba" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Semi-appiattisci" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "Spostamento" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "Sinusoide" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "Sobel" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "Disturbo pieno" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "Dispersione" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Soglia alfa" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +msgstr "Nitidizza (maschera di contrasto)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "Inverti valore" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "Propagazione valore" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "Dilata" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "Erodi" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "Onde" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "Vortice e pizzico" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 +msgctxt "undo-type" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Impossibile creare il livello di testo" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Imposta gli attributi del livello di testo" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Rimuovi delineatura del tracciato" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Chiudi la delineatura del tracciato" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Trasla la delineatura del tracciato" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Scala la delineatura del tracciato" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Ruota la delineatura del tracciato" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Rifletti la delineatura del tracciato" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Aggiungi la delineatura del tracciato" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Estendi la delineatura del tracciato" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Nome variabile vuoto nel file di ambiente %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Nome variabile illegale nel file di ambiente %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"Plug-In bloccato: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. " +"Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di chiamata per la procedura \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +msgid "Plug-in Interpreters" +msgstr "Interpreti dei plug-in" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +msgid "Plug-in Environment" +msgstr "Ambiente plug-in" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\"" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipo file sconosciuto" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching plug-ins" +msgstr "Ricerca plug-in" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Configurazione risorse" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Interrogazione nuovi plug-in" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Inizializzazione plug-in" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Avvio estensioni" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "RGB senza alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "RGB con alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "Scala di grigi senza alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "Scala di grigi con alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "Indicizzata senza alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "Indicizzata con alfa" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "Questo plug-in funziona solamente nei seguenti tipi di livelli:" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di chiamata per \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore di esecuzione per \"%s\":\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +msgid "Red channel" +msgstr "Canale rosso" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 +msgid "Green channel" +msgstr "Canale verde" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 +msgid "Blue channel" +msgstr "Canale blu" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Seleziona il campo di regolazione" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Regola i livelli del colore" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +msgid "R_eset Range" +msgstr "R_eimposta campo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Preserva _luminosità" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +msgid "Clockwise" +msgstr "In senso orario" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +msgid "Invert Range" +msgstr "Inverti campo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +msgid "Source Range" +msgstr "Campo sorgente" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +msgid "Destination Range" +msgstr "Campo destinazione" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +msgid "Gray Handling" +msgstr "Gestione grigi" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 +msgid "Pick farthest full-transparency color" +msgstr "Preleva il colore a piena trasparenza più distante" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 +msgid "Pick nearest full-opacity color" +msgstr "Preleva il colore a piena opacità più vicino" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 +msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" +msgstr "Ruota matrice di 90° in senso antiorario" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 +msgid "Rotate matrix 90° clockwise" +msgstr "Ruota matrice di 90° in senso orario" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +msgid "Flip matrix horizontally" +msgstr "Rifletti la matrice orizzontalmente" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +msgid "Flip matrix vertically" +msgstr "Rifletti la matrice verticalmente" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +msgid "Frequencies" +msgstr "Frequenze" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 +msgid "Contours" +msgstr "Contorni" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Bordi affilati" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 +msgid "Other Options" +msgstr "Altre opzioni" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Sfocatura fuoco:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "M_aster" +msgstr "Princip_ale" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Regola tutti i colori" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Seleziona colore primario da modificare" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +msgid "_Overlap" +msgstr "S_ovrapponi" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Regola colore selezionato" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 +msgid "_Hue" +msgstr "_Tonalità" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Luminosità" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Saturazione" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +msgid "R_eset Color" +msgstr "R_eimposta il colore" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "Sfocatura di movimento circolare: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "Sfocatura di movimento lineare: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "Sfocatura di movimento zoom: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +msgid "_Lock patterns" +msgstr "B_locca i motivi" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "Blocca i periodi (_k)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "Blocca gli a_ngoli" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +msgid "Panorama Projection: " +msgstr "Proiezione panorama:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +msgid "Add transform" +msgstr "Aggiungi trasformazione" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +msgid "Duplicate transform" +msgstr "Duplica trasformazione" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +msgid "Remove transform" +msgstr "Rimuovi trasformazione" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +msgid "Recursive Transform: " +msgstr "Trasformazione ricorsiva:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +msgid "Shadows" +msgstr "Ombre" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 +msgid "Highlights" +msgstr "Alteluci" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 +msgid "Common" +msgstr "Comune" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +msgid "Spiral: " +msgstr "Spirale: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +msgid "Supernova: " +msgstr "Supernova: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "1,700 K – Fiammifero" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "1,850 K – Candela, alba/tramonto" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" +msgstr "2,700 K – Lampadine a LED calde" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "3,000 K – Bianco caldo di piccole lampade a fluorescenza" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "3,200 K – Lampade da studio, photoflood, ecc." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "3,350 K – Lampade da studio \"CP\" light" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" +msgstr "4,000 K - Lampadine a LED fredde" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "4,100 K – Luce lunare" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "5,000 K – D50" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "5,000 K – Bianco freddo/lampade fluorescenti compatte a luce diurna" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "5,000 K – Luce diurna dell'orizzonte" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "5,500 K – D55" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "5,500 K – Luce diurna verticale, flash elettronico" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "6,200 K – Lampada ad arco corto allo Xenon" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "6,500 K – D65" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "6,500 K – Luce diurna, cielo coperto" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "7,500 K – D75" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 +msgid "9,300 K" +msgstr "9,300 K" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 +msgid "Choose from a list of common color temperatures" +msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 +msgid "New Seed" +msgstr "Nuovo seme" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Vignettatura:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "Prelievo colore dall'immagine" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:50 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Mai posto quiz vaghi\n" +"o indecifrabili." + +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Some fonts failed to load:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare alcuni font:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Aggiungi livello testo" + +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +msgid "Empty text parasite" +msgstr "Parassita testo vuoto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +msgid "Text Layer" +msgstr "Livello testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Rinomina livello di testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Sposta livello di testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Scala livello di testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Ridimensiona livello di testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Rifletti livello testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Ruota livello testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Trasforma livello di testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Abbandona le informazioni sul testo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" +"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non " +"è disponibile." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Livello testo vuoto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"Il testo non può essere renderizzato. È probabilmente troppo grande. " +"Accorciarlo o usare un carattere più piccolo." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"Problemi nell'elaborare il testo parassita per il livello '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Alcune proprietà del testo possono essere errate. A meno\n" +"che non si voglia modificare il livello del testo, non\n" +"preoccupatevi di questo." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"La nuova disposizione del testo non può essere generata. Molto probabilmente " +"la dimensione dei caratteri è troppo grande." + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamico" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fisso" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Strumento aerografo: disegna con effetto aerografo" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_Aerografo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +msgid "Relative to" +msgstr "Relativo a" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "Oggetto immagine di riferimento sul quale un livello verrà allineato" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Distribuzione orizzontale del colore" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "Distribuzione verticale del colore" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 +msgid "Align" +msgstr "Allinea" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Allinea il bordo sinistro dell'obiettivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align center of target" +msgstr "Allinea il centro dell'obiettivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Allinea il bordo destro dell'obiettivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Allinea la cima dell'obiettivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Allinea la mediana dell'obiettivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Allinea il fondo dell'obiettivo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuisci" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli obiettivi" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "Distribuisci orizzontalmente i centri degli obiettivi" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "Distribuisci i bordi destri degli obiettivi" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "Distribuisci gli obiettivi uniformemente in orizzontale" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "Distribuisci i bordi alti degli obiettivi" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "Distribuisci verticalmente i centri degli obiettivi" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "Distribuisci i bordi bassi degli obiettivi" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "Distribuisci gli obiettivi uniformemente in verticale" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "_Align" +msgstr "_Allinea" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"Fare clic su un livello, tracciato o guida oppure trascinare per prelevare " +"più livelli" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Fare clic per prendere questo livello come prima voce" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Fare clic per aggiungere questo livello alla lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Fare clic per prendere questa guida come prima voce" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Fare clic per aggiungere questa guida alla lista" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Luminosità-contrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Luminosità-cont_rasto..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Regola luminosità e contrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Luminosità" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 +msgid "_Contrast" +msgstr "Con_trasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +msgid "Fill selection" +msgstr "Riempimento selezione" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "Quale area da riempire" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Riempi aree trasparenti" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Basa l'area da riempire su tutti i livelli visibili" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "Tratta i pixel vicini diagonalmente come connessi" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." +msgstr "" +"Basa l'opacità del riempimento sulla differenza di colore dal pixel cliccato " +"(vedere soglia) o sui bordi del tratteggio. Disabilita l'antialiasing per " +"riempire l'intera area uniformemente." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Massima differenza di colore" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "Immagine sorgente per l'elaborazione tratteggio" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "Lunghezza massima apertura" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "Massima apertura (in pixel) nel tratteggio che può essere chiusa" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 +msgid "Fill by" +msgstr "Riempimento per" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "Criterio usato per determinare la somiglianza di colore" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Tipo di riempimento (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Area coinvolta (%s)" + +#. Similar color frame +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "Trovando colori simili" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 +msgid "Line Art Detection" +msgstr "Rilevamento tratteggio" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 +msgid "(computing...)" +msgstr "(elaborazione...)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Riempimento colore" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "" +"Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Riempimento di colore" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 +msgid "Bucket fill" +msgstr "Riempimento di colore" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "Il livello attivo non è visibile." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "Nessuna valida sorgente tratteggio selezionata." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Selezione per colore" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "Strumento selezione per colore: seleziona regioni con colori simili" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "Per _colore" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Selezione per colore" + +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "" +"Riempie la posizione originale\n" +"della gabbia con un colore" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Trasformazione gabbia" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "_Trasformazione gabbia" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Calcolo coefficienti gabbia" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 +msgid "Cage transform" +msgstr "Trasformazione gabbia" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"Strumento clona: copia selettivamente da un'immagine o da un motivo usando " +"un pennello" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 +msgid "_Clone" +msgstr "_Clona" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +msgid "Click to clone" +msgstr "Fare clic per clonare" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "Usa il valore di colore fuso fra tutti i livelli compositi visibili" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +msgid "Sample average" +msgstr "Media campione" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "Usa la media del valore di colore di tutti i pixel adiacenti" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Raggio medio del prelievo colore" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +msgid "Pick Target" +msgstr "Obiettivo del prelievo" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "Choose what the color picker will do" +msgstr "Scegliere cosa farà il prelievo colore" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 +msgid "Use info window" +msgstr "Usa la finestra informazioni" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" +"Aprire una finestra di dialogo flottante per visualizzare i valori di colore " +"prelevati nei vari modelli di colore" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#, c-format +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "Obiettivo prelievo (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Usa finestra informazioni (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +msgid "Color Picker" +msgstr "Prelievo colore" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Prelievo colore: imposta i colori dai pixel di un'immagine" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Prelievo c_olore" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Informazioni sul prelievo colore" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Sfoca / nitidizza" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"Strumento sfoca o nitidizza: sfoca o rende nitida selettivamente usando un " +"pennello" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "S_foca / nitidizza" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +msgid "Click to blur" +msgstr "Fare clic per sfocare" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Fare clic per sfocare la riga" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s per rendere nitida" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Fare clic per rendere nitida" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Fare clic per aumentare la nitidezza della riga" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s per sfocare" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Tipo di convoluzione (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenzia" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Oscura tutto ciò che si trova fuori dalla selezione" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Evidenzia opacità" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +msgid "How much to dim everything outside selection" +msgstr "Quanto oscurare tutto ciò che si trova fuori dalla selezione" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +msgid "Current layer only" +msgstr "Solo livello corrente" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "Ritaglia solo il livello attualmente selezionato" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Cancella i pixel ritagliati" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "Elimina i dati di livello che cadono fuori dalla regione di ritaglio" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 +msgid "Allow growing" +msgstr "Permetti la crescita" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"Permetti la ridimensione del disegnabile trascinando il riquadro di ritaglio " +"oltre i limiti dell'immagine" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 +msgid "Fill with" +msgstr "Riempi con" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "Come riempire le nuove aree create da \"Permetti la crescita\"" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "Crop" +msgstr "Ritaglia" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" +"Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +msgid "_Crop" +msgstr "Rita_glia" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 +msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" +msgstr "Fare clic e trascinare per ritagliare un rettangolo" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 +msgid "Crop to: " +msgstr "Ritaglia a: " + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Curve" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 +msgid "_Curves..." +msgstr "_Curve..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "Fare clic per posizionare sulla curva" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 +#, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "%s: aggiungi punto di controllo" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 +#, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Regola le curve di colore" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Ca_nale:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "R_eimposta canale" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 +msgid "Adjust curves in linear light" +msgstr "Regola le curve in luce lineare" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 +msgid "Adjust curves perceptually" +msgstr "Regola le curve percettivamente" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 +msgid "_Input:" +msgstr "_Ingresso:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 +msgid "O_utput:" +msgstr "_Uscita:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 +msgid "T_ype:" +msgstr "T_ipo:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +msgid "Curve _type:" +msgstr "_Tipo di curva:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 +msgid "Could not read header: " +msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: " + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Scherma/brucia" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" +"Strumento scherma/brucia: rende più luminoso o scuro selettivamente usando " +"un pennello" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Sc_herma/brucia" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge" +msgstr "Fare clic per schermare" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Fare clic per schermare la riga" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s per bruciare" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "Fare clic per bruciare" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Fare clic per bruciare la riga" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s per schermare" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Tipo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 +msgid "Move: " +msgstr "Sposta: " + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Sposta selezione fluttuante" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 +msgid "There is no path to move." +msgstr "Nessun tracciato da spostare." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +msgid "The active path's position is locked." +msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +msgid "There is no layer to move." +msgstr "Nessun livello da spostare." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 +msgid "The active layer's position is locked." +msgstr "La posizone del livello attivo è bloccata." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +msgid "The active channel's position is locked." +msgstr "La posizione del canale attivo è bloccata." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 +msgid "The active channel's pixels are locked." +msgstr "I pixel del canale attivo sono bloccati." + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Selezione ellittica" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Strumento selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "_Ellittica" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "" +"Strumento cancellino: cancella sullo sfondo o sulla trasparenza usando un " +"pennello" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Gomma" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 +msgid "Click to erase" +msgstr "Fare clic per cancellare" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Fare clic per cancellare la riga" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "%s per prelevare un colore di sfondo" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Anti gomma (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +msgid "_Preview" +msgstr "Ante_prima" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +msgid "Split _view" +msgstr "Dividi _vista" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "Con_trolli sull'area di disegno" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "Mostra i controlli dei filtri sull'area di disegno" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Fare clic per spostare la separazione" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: commuta originale e filtrato" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Opzioni di fusione" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Opzioni colore avanzate" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" +"Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore " +"immagine corrente)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Importa le impostazioni \"%s\"" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\"" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "Preimpo_stazioni:" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\"" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Flip Type" +msgstr "Tipo di riflessione" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Direzione della riflessione" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Direzione (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 +msgid "Flip" +msgstr "Rifletti" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato " +"orizzontalmente o verticalmente" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +msgid "_Flip" +msgstr "Ri_fletti" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Rifletti orizzontalmente" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Rifletti verticalmente" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 +msgid "Draw Mode" +msgstr "Modalità disegno" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" +"Dipingere sopra le aree per contrassegnare i valori di colore da includere o " +"escludere dalla selezione" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +msgid "Preview Mode" +msgstr "Modalità anteprima" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +msgid "Stroke width" +msgstr "Spessore delineatura" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Ampiezza del pennello usato per i ritocchi" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 +msgid "Preview color" +msgstr "Colore anteprima" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "Maschera di anteprima di selezione colore" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 +msgid "Engine" +msgstr "Motore" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "Motore di matting da usare" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "Numero di livelli di sottocampionatura da usare" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 +msgid "Active levels" +msgstr "Livelli attivi" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 +msgid "Number of levels to perform solving" +msgstr "Numero di livelli per eseguire la soluzione" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 +msgid "Iterations" +msgstr "Iterazioni" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "Numero di iterazioni da eseguire" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "Reimposta spessore delineatura alla dimensione nativa" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Selezione primo piano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" +"Strumento selezione primo piano: seleziona una regione contenente soggetti " +"in primo piano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Prim_o piano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "Finestra per la selezione primo piano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +msgid "_Preview mask" +msgstr "Ante_prima maschera" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "Seleziona i pixel in primo piano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 +msgid "press Enter to refine." +msgstr "premere invio raffinare." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 +msgid "Selecting foreground" +msgstr "Selezione primo piano" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 +msgid "Selecting background" +msgstr "Selezione sfondo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 +msgid "Selecting unknown" +msgstr "Selezione sconosciuta" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 +msgid "press Enter to preview." +msgstr "premere invio l'anteprima." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 +msgid "Paint mask" +msgstr "Maschera di disegno" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" +"Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti " +"poligonali aree dell'immagine " + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 +msgid "_Free Select" +msgstr "A mano _libera" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Selezione libera" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selezione fuzzy" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" +"Strumento selezione fuzzy: seleziona una regione contigua in base al colore" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Fu_zzy" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selezione fuzzy" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "Operazione GEGL" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Operazione _GEGL... " + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Matrice di trasformazione" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 +msgid "Invalid transform" +msgstr "Trasformazione non valida" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +msgid "Metric" +msgstr "Metrica" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +msgid "Metric to use for the distance calculation" +msgstr "Metrica da usare per il calcolo delle distanze" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "Sovracampionamento adattivo" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 +msgid "Max depth" +msgstr "Profondità max" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 +msgid "Instant mode" +msgstr "Modalità istantanea" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +msgid "Commit gradient instantly" +msgstr "Imposta il gradiente istantaneamente" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 +msgid "Modify active gradient" +msgstr "Modifica il gradiente attivo" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +msgid "Modify the active gradient in-place" +msgstr "Modifica il gradiente attivo sul posto" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Modifica questo gradiente" + +#. the instant toggle +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#, c-format +msgid "Instant mode (%s)" +msgstr "Modalità istantanea (%s)" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 +msgid "" +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " +"this option to edit a copy of it." +msgstr "" +"Il gradiente attivo è non scrivibile e non può essere modificato " +"direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia " +"di esso." + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 +msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "" +"Strumento gradiente: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 +msgid "Gra_dient" +msgstr "Gra_diente" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 +msgid "Click-Drag to draw a gradient" +msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 +msgid "Gradient: " +msgstr "Gradiente:" + +#. the position labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 +msgid "Change Endpoint Color" +msgstr "Cambia il colore del capo" + +#. the position label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" + +#. the color labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 +msgid "Left color:" +msgstr "Colore sinistro:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 +msgid "Right color:" +msgstr "Colore destro:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 +msgid "Change Stop Color" +msgstr "Cambia il colore dello stop" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 +msgid "Delete stop" +msgstr "Cancella stop" + +#. the type label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 +msgid "Blending:" +msgstr "Sfumatura:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 +msgid "Coloring:" +msgstr "Colorazione:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 +msgid "New stop at midpoint" +msgstr "Nuovo stop al punto intermedio" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 +msgid "Center midpoint" +msgstr "Centra punto intermedio" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 +msgid "Start Endpoint" +msgstr "Capo iniziale" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 +msgid "End Endpoint" +msgstr "Capo finale" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 +#, c-format +msgid "Stop %d" +msgstr "Stop %d" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 +#, c-format +msgid "Midpoint %d" +msgstr "Punto intermedio %d" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 +msgid "Gradient Step" +msgstr "Passo gradiente" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Rimuovi guide" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Sposta guide" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +msgid "Remove Guides" +msgstr "Rimuovi guide" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Rimuovi guida" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Elimina guida" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Sposta guida:" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 +msgid "Move Guides: " +msgstr "Sposta guide:" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Aggiungi guida:" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +msgid "Handle mode" +msgstr "Modalità appigli" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "Aggiunge appigli e trasforma l'immagine" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +msgid "Move transform handles" +msgstr "Sposta appigli di trasformazione" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +msgid "Remove transform handles" +msgstr "Rimuovi appigli di trasformazione" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +msgid "Handle Transform" +msgstr "Trasformazione ad appigli" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "" +"Strumento di trasformazione ad appigli: trasforma il livello, la selezione o " +"il tracciato tramite appigli" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +msgid "_Handle Transform" +msgstr "Trasformazione ad _appigli" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "Trasformazione ad appigli" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +msgid "Handle transformation" +msgstr "Trasformazione ad appigli" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Strumento cerotto: ripara le irregolarità nell'immagine" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "_Cerotto" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to heal" +msgstr "Fare clic per riparare" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per il cerotto" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "clic per impostare una nuova sorgente per il cerotto" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Scala istogramma" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "Regolazione" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilità" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Strumento stilo: disegna con stile amanuense" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 +msgid "In_k" +msgstr "_Stilo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "Bordo interattivo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "" +"Mostra il segmento di selezione possibile appena si trascina un nodo di " +"controllo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +msgid "Scissors Select" +msgstr "Selezione forbici" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"Strumento selezione forbici: seleziona aree usando un intelligente algoritmo " +"di rilevamento bordi" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "Forbici _intelligenti" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +msgid "Click to remove this point" +msgstr "Fare clic per rimuovere questo punto" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: disabilita magnetismo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#, c-format +msgid "%s: remove this point" +msgstr "%s: rimuovere questo punto" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Fare clic per chiudere la curva" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "Modifica curva forbici" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +msgid "_Levels..." +msgstr "_Livelli..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 +msgid "Adjust levels in linear light" +msgstr "Regola i livelli in luce lineare" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 +msgid "Adjust levels perceptually" +msgstr "Regola i livelli percettivamente" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 +msgid "Input Levels" +msgstr "Livelli di ingresso" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 +msgid "Clamp _input" +msgstr "Limita l'_ingresso" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 +msgid "Output Levels" +msgstr "Livelli di uscita" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 +msgid "Clamp outpu_t" +msgstr "Limita l'usci_ta" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 +msgid "All Channels" +msgstr "Tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "Livelli di ingresso _automatici" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 +msgid "Adjust levels for all channels automatically" +msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "Modifica queste impostazioni come curve" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +msgid "Calculating histogram..." +msgstr "Calcolo istogramma..." + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "Auto-ridimensionamento finestra" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" +"Ridimensiona la finestra immagine per adattarla al nuovo livello di zoom" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "Direzione di ingrandimento" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "Rispetto a quale angolo viene misurato l'orientamento" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "" +"Apre una finestra di dialogo flottante per visualizzare i dettagli sulle " +"misurazioni" + +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "Orientamento (%s)" + +#. the straighten frame +#. the straighten button +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +msgid "Straighten" +msgstr "Raddrizza" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" +msgstr "" +"Ruota il livello attivo, la selezione o il tracciato dell'angolo misurato" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +msgid "Measure" +msgstr "Misurino" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +msgid "_Measure" +msgstr "_Misurino" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "Raddrizza" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +msgid "Straightening" +msgstr "Raddrizzamento" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +msgid "Click-Drag to create a line" +msgstr "Clic-trascina per creare una linea" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "Raddrizza di %-3.3g°" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "Raddrizza orizzontalmente di %-3.3g°" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "Raddrizza verticalmente di %-3.3g°" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +msgid "Add Guides" +msgstr "Aggiungi righelli" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Misura distanze e angoli" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanza:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 +msgid "Move selection" +msgstr "Sposta la selezione" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Commuta strumento (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Preleva un livello o una guida" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Sposta il livello attivo" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +msgid "Pick a path" +msgstr "Prendi un tracciato" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +msgid "Move the active path" +msgstr "Sposta il tracciato attivo" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +msgid "Move:" +msgstr "Sposta:" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +msgid "_Move" +msgstr "_Sposta" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "Strumento pennello MyPaint: usa i pennelli MyPaint in GIMP" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "Pennello M_yPaint" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +msgid "Density" +msgstr "Densità" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +msgid "Rigidity" +msgstr "Rigidità" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +msgid "Deformation mode" +msgstr "Modalità di deformazione" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +msgid "Use weights" +msgstr "Usa i pesi" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +msgid "Control points influence" +msgstr "Influenza dei punti di controllo" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "Ammontare dell'influenza dei punti di controllo" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +msgid "Show lattice" +msgstr "Mostra reticolo" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "Rigido (gomma)" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "Deformazione a N punti" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" +"Strumento di deformazione a N punti: deformazione dell'immagine tipo gomma " +"con uso di punti" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "Deformazione a _N punti" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +msgid "_Offset..." +msgstr "Sc_ostamento..." + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Scostamento livello" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Scostamento maschera di livello" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Scostamento canale" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 +msgid "Offset: " +msgstr "Scostamento: " + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Fare clic e trascinare per lo scostamento area disegnabile" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 +msgid "By _width/2" +msgstr "Per _larghezza/2" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 +msgid "By _height/2" +msgstr "Per _altezza/2" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Comportamento dei bordi" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 +msgid "W_rap around" +msgstr "_Va a capo" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Rendi _trasparente" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Ingresso aux\\1" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Strumento pennello: dipinge tratti smussati con un pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +msgid "Edit this brush" +msgstr "Modifica questo pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Reimposta alla dimensione nativa del pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" +msgstr "Reimposta il rapporto dimensioni originale del pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "Reimposta l'angolatura nativa del pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "Reimposta alla spaziatura nativa del pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "Reimposta alla durezza nativa del pennello" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 +msgid "Reset force to default" +msgstr "Reimposta la forza al valore predefinito" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Modifica questa dinamica" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +msgid "Fade Options" +msgstr "Opzioni di dissolvenza" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 +msgid "Color Options" +msgstr "Opzioni colore" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 +msgid "Link to brush default" +msgstr "Collega al predefinito del pennello" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 +msgid "Click to paint" +msgstr "Fare clic per disegnare" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Clic per disegnare la riga" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s per prelevare un colore" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi di livelli." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s per una riga diritta" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 +msgid "The active layer does not have an alpha channel." +msgstr "Il livello attivo non ha un canale alfa." + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "_Matita" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una " +"sorgente dopo aver applicato una trasformazione prospettica" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Clona in _prospettiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "" +"Strumento prospettiva: cambia la prospettiva del livello, della selezione o " +"del tracciato" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Prospettiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Prospettiva" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Trasformazione di prospettiva" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" +"Stringere automaticamente alla forma rettangolare più prossima nel livello" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Riduzione diffusa" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "Composizione di guide come per la regola dei terzi" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "Coordinata X dell'angolo in alto a sinistra" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "Coordinata Y dell'angolo in alto a sinistra" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "Width of selection" +msgstr "Larghezza selezione" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +msgid "Height of selection" +msgstr "Altezza selezione" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "Unità delle coordinate dell'angolo in cima a sinistra" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Unità dimensione della selezione" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "" +"Abilita il blocco del rapporto dimensioni, larghezza, altezza o dimensione" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "Scegliere cosa bloccare" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "Larghezza fissa personalizzata" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "Altezza fissa personalizzata" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "Unità altezza e larghezza fisse personalizzate" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +msgid "Expand from center" +msgstr "Espandi dal centro" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Espandi selezione dal centro verso l'esterno" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +msgid "Fixed" +msgstr "Fisso" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Auto riduzione" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Spigoli arrotondati" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Arrotonda gli angoli della selezione" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "Raggio dell'arrotondamento in pixel" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Selezione rettangolare" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "" +"Strumento selezione rettangolare: seleziona un'area di forma rettangolare" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Rettangolare" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +msgid "Ellipse: " +msgstr "Ellisse: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Seleziona le aree trasparenti" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Permetti la selezione delle regioni completamente trasparenti" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Basa la selezione area su tutti i livelli visibili" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 +msgid "Select by" +msgstr "Selezione per" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +msgid "Selection criterion" +msgstr "Criteri di selezione" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 +msgid "Draw mask" +msgstr "Disegna maschera" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Ruota" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 +msgid "R_otate" +msgstr "Ru_ota" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "Ruota di %-3.3g°" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "Ruota di %-3.3g° attorno a (%g, %g)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angolo:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 +msgid "Center _X:" +msgstr "Centro _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centro _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Rimuovi punto di campionamento" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Elimina punto di campionamento" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Sposta punto di campionamento: " + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "Scala a %d x %d" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "Scala di miglioramento" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" +"Scala massima di punti di miglioramento da usare per la maglia di " +"interpolazione" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "Clone continuo" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" +"Clone continuo: incolla un'immagine in un'altra senza soluzione di continuità" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "Clone contin_uo" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "Clonazione oggetto in primo piano" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Abilita la sfumatura dei margini della selezione" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +msgid "Mode:" +msgstr "Modalità:" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Fare clic e trascinare per sostituire la selezione corrente" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Fare clic e trascinare per creare una nuova selezione" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere alla selezione corrente" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Fare clic e trascinare per sottrarre dalla selezione corrente" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Fare clic e trascinare per intersecare con la selezione corrente" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la maschera di selezione" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare i pixel selezionati" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 +#, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "Impossibile sottrarre da una selezione vuota." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 +#, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "Impossibile intersecare con una selezione vuota." + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 +msgid "Shear" +msgstr "Inclina" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 +msgid "S_hear" +msgstr "_Inclina" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "Inclina" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 +msgid "_Shear" +msgstr "_Inclina" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "Inclina orizzontalmente di %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "Inclina verticalmente di %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "Inclina orizzontalmente di %-3.3g, verticalmente di %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Ampiezza inclinazione in _X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Ampiezza inclinazione in _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Strumento sfumino: sfuma selettivamente usando un pennello" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Sfumino" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Fare clic per sfumare" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Fare clic per sfumare la riga" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 +msgid "Font size unit" +msgstr "Unità di dimensione carattere" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione caratteri" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un " +"bitmap chiaro a piccole dimensioni" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" +"La lingua del testo potrebbe avere influenza sul modo in cui questo viene " +"disegnato." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +msgid "Justify" +msgstr "Giustifica" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +msgid "Text alignment" +msgstr "Allineamento testo" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentazione" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Indentazione della prima riga" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 +msgid "Line spacing" +msgstr "Spaziatura righe" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Regola la spaziatura righe" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 +msgid "Letter spacing" +msgstr "Spaziatura lettere" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Regola la spaziatura caratteri" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 +msgid "Box" +msgstr "Riquadro" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"Se il flusso di testo debba avere forma rettangolare o debba spostarsi su " +"una nuova riga all'inserimento di un ritorno a capo" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 +msgid "Use editor" +msgstr "Usa l'editor" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "" +"Usa una finestra di modifica del testo esterna per l'inserimento del testo" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 +msgid "Hinting:" +msgstr "Hinting:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 +msgid "Text Color" +msgstr "Colore del testo" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +msgid "Justify:" +msgstr "Allineamento:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 +msgid "Box:" +msgstr "Rettangolo:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 +msgid "Te_xt" +msgstr "_Testo" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "I font sono ancora in fase di caricamento" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 +msgid "Text box: " +msgstr "Riquadro di testo: " + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Risagoma il livello di testo" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Conferma modifica del testo" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Crea un _nuovo livello" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"Il livello selezionato è un livello di testo ma è stato modificato usando " +"altri strumenti. Modificando il livello con lo strumento di testo verranno " +"perse queste modifiche.\n" +"\n" +"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi " +"attributi." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Modifica del testo di GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Soglia..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Applica soglia" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" + +#: ../app/tools/gimptool.c:1213 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello" + +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Questo strumento\n" +"non ha opzioni." + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +msgid "Show image preview" +msgstr "Mostra anteprima immagine" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Composited preview" +msgstr "Anteprima composita" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "Mostra l'anteprima come parte della composizione dell'immagine" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Preview linked items" +msgstr "Anteprima elementi collegati" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "Includi gli elementi collegati nell'anteprima" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "Anteprima sincrona" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "Renderizza l'anteprima in modo sincrono" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +msgid "Image opacity" +msgstr "Opacità immagine" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Opacità della finestra di anteprima" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 +msgid "Guides" +msgstr "Guide" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" +"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero " +"variabile" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 gradi (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 +#, c-format +msgid "Around center (%s)" +msgstr "Attorno al centro (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +msgid "Scale around the center point" +msgstr "Scala attorno al punto centrale" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 +#, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "Vincola appigli (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "Vincola gli appigli allo spostamento lungo i bordi e le diagonali (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +msgid "Transform around the center point" +msgstr "Trasforma attorno al punto centrale" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "Vincola (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" +"Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali " +"(%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "Dal perno (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "Scala dal punto perno (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "" +"Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 +msgid "Pivot" +msgstr "Perno" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 +#, c-format +msgid "Snap (%s)" +msgstr "Magnetismo (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 +msgid "_Transform" +msgstr "_Trasforma" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 +msgid "Transform Step" +msgstr "Passo di trasformazione" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "%s (correctiva)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 +msgid "Re_adjust" +msgstr "Ri_aggiusta" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "Modalita trasformazione" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "Interazione unificata" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "Combina tutte le modalità di interazione" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Vincola la trasformazione ad un unico asse" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Trasforma lungo l'asse Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "Trasforma nel quadro locale di riferimento" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Asse vincolato (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Asse Z (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "Riquadro locale (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "3D Transform" +msgstr "Trasformazione 3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"Strumento di trasformazione 3D: applica una trasformazione 3D al livello, " +"selezione o tracciato" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "Trasformazione _3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "Trasformazione 3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +msgid "3D transformation" +msgstr "Trasformazione 3D" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "Obiettivo" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "Punto di dissolvenza" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "Ordine degli assi di rotazione" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Direzione della trasformazione" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Metodo di interpolazione" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +msgid "Transform:" +msgstr "Trasforma:" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 +msgid "Transform" +msgstr "Trasforma" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 +msgid "Transforming" +msgstr "Trasformazione" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "Conferma trasformazione" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "La trasformazione crea un elemento molto grande." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" +"Applicando la trasformazione si otterrà un elemento grande più di %g volte " +"l'immagine." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "La trasformazione crea un'immagine molto grande." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "" +"Applicando la trasformazione si ingrandirà l'immagine di un fattore %g." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Nessun livello da trasformare." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +msgid "The active layer's position and size are locked." +msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "La selezione non si interseca con il livello." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Nessuna selezione da trasformare." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Nessun tracciato da trasformare." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +msgid "The active path has no strokes." +msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "La trasformazione corrente non è valida" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +msgid "Unified Transform" +msgstr "Trasformazione unificata" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "" +"Strumento di trasformazione unificata: trasforma il livello, la selezione o " +"il tracciato" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 +msgid "_Unified Transform" +msgstr "Trasformazione _unificata" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Trasformazione unificata" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 +msgid "Unified transform" +msgstr "Trasformazione unificata" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Tracciato a selezione\n" +"%s Aggiungi\n" +"%s Sottrai\n" +"%s Interseca" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Selezione dal tracciato" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Tracciati" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 +msgid "There is no active layer or channel to fill" +msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +msgid "Effect Size" +msgstr "Dimensione effetto" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +msgid "Effect Hardness" +msgstr "Durezza effetto" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +msgid "Strength" +msgstr "Forza" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +msgid "Effect Strength" +msgstr "Forza effetto" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +msgid "Stroke Spacing" +msgstr "Spaziatura tratti" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 +msgid "Abyss policy" +msgstr "Politica dell'abisso" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +msgid "Out-of-bounds sampling behavior" +msgstr "Comportamento campionamento fuori dai bordi" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +msgid "High quality preview" +msgstr "Anteprima di alta qualità" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +msgid "Use an accurate but slower preview" +msgstr "Usa anteprima accurata ma più lenta" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Real-time preview" +msgstr "Anteprima in tempo reale" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "Disegna l'anteprima in tempo reale (più lento)" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +msgid "During motion" +msgstr "Durante il moto" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +msgid "Apply effect during motion" +msgstr "Applica l'effetto durante il moto" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +msgid "Periodically" +msgstr "Periodicamente" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +msgid "Apply effect periodically" +msgstr "Applica l'effetto periodicamente" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +msgid "Rate" +msgstr "Frequenza" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +msgid "Periodic stroke rate" +msgstr "Frequenza periodica tratti" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +msgid "Frames" +msgstr "Quadri" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +msgid "Number of animation frames" +msgstr "Numero di quadri di animazione" + +#. the stroke frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 +msgid "Stroke" +msgstr "Tratto" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 +msgid "Animate" +msgstr "Anima" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 +msgid "Create Animation" +msgstr "Crea animazione" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 +msgid "Warp Transform" +msgstr "Trasformazione Warp" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 +msgid "_Warp Transform" +msgstr "Trasformazione _warp" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi di livelli." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 +msgid "No stroke events selected." +msgstr "Nessun evento tratto selezionato." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 +msgid "No warp to erase." +msgstr "Nessuna warp da cancellare." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "Nessuna warp da smussare." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 +msgid "Warp transform" +msgstr "Trasformazione warp" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "Aggiungere prima alcuni colpi di warp." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "Rendering quadro %d" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Quadro %d" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 +msgid "Frame" +msgstr "Quadro" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Riempi intera selezione" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Riempi colori simili" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "Riempi con rilevamento tratteggio" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "Tutti i livelli visibili" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Active layer" +msgstr "Livello attivo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the active one" +msgstr "Il livello sotto quello attivo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the active one" +msgstr "Il livello sopra quello attivo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Selezione libera" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Ampiezza fissa" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Rapporto dimensioni fisso" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Livello" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Tracciato" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Disegna il primo piano" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Disegna lo sfondo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "Disegna lo sconosciuto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Scala di grigi" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Lunghezza focale" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "Campo visivo (relativo all'immagine)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "FOV (immagine)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "Campo visivo (relativo all'elemento)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "FOV (elemento)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "Sposta i pixel" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "Area di crescita" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "Area di restringimento" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "Torci in senso orario" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "Torci in senso antiorario" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "Cancella il warping" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "Smussa warping" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Rinomina tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Sposta tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Scala tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Ridimensiona tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Rifletti tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Ruota tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Trasforma tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Riempi tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Delinea tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Tracciato a selezione" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Ordina tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Alza il tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Alza il tracciato fino in cima" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Abbassa il tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 +msgid "Move Path" +msgstr "Sposta tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 +msgid "Flip Path" +msgstr "Rifletti tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Ruota tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 +msgid "Transform Path" +msgstr "Trasforma tracciato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Scrittura file SVG \"%s\" fallita: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importa tracciati" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +msgid "Imported Path" +msgstr "Tracciato importato" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Nessun tracciato trovato in '%s'" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +msgid "_Search:" +msgstr "_Cerca:" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie in conflitto" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "_Reassign Shortcut" +msgstr "_Riassegna scorciatoia" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "" +"La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "Scorciatoia non valida." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "F1 non può essere rimappato." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 +#, c-format +msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." +msgstr "" +"Alt+%d viene usato per passare al display %d e non può essere rimappato." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +msgid "Spikes" +msgstr "Vertici" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +msgid "(None)" +msgstr "(Nessuno)" + +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 +msgid "Clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtri disponibili" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 +msgid "No filter selected" +msgstr "Nessun filtro selezionato" + +#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 +msgctxt "Coordinates" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 +msgctxt "Coordinates" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 +msgctxt "Coordinates" +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 +msgctxt "Grayscale" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 +msgctxt "Alpha channel" +msgid "A:" +msgstr "A:" + +#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +msgctxt "RGB" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 +msgctxt "RGB" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 +msgctxt "RGB" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 +msgctxt "Indexed color" +msgid "Index:" +msgstr "Indice:" + +#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 +msgctxt "Color representation" +msgid "Hex:" +msgstr "Esa:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +msgctxt "HSV color space" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 +msgctxt "HSV color space" +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +msgctxt "HSV color space" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +msgctxt "LCH color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 +msgctxt "LCH color space" +msgid "C*:" +msgstr "C*:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 +msgctxt "LCH color space" +msgid "h°:" +msgstr "h°:" + +#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +msgctxt "Lab color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 +msgctxt "Lab color space" +msgid "a*:" +msgstr "a*:" + +#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 +msgctxt "Lab color space" +msgid "b*:" +msgstr "b*:" + +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + +#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 +msgctxt "CMYK" +msgid "C:" +msgstr "C:" + +#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 +msgctxt "CMYK" +msgid "M:" +msgstr "M:" + +#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 +msgctxt "CMYK" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 +msgctxt "CMYK" +msgid "K:" +msgstr "K:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 +msgctxt "Color value" +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 +msgid "Color index:" +msgstr "Indice dei colori:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 +msgid "HTML notation:" +msgstr "Notazione HTML:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Modifica voce mappa colore #%d" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Modifica voce mappa colore" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori." + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Migliore performance" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Bilanciata" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Migliore compressione" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Anteprime più piccole" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 +msgid "Larger Previews" +msgstr "Anteprime più grandi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "Abilita qu_esto controllore" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +msgid "_Grab event" +msgstr "_Cattura evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 +msgid "_Edit event" +msgstr "Modifica evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 +msgid "_Clear event" +msgstr "_Cancella evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\"" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "Assegna un'azione a \"%s\"" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +msgid "Debug events" +msgstr "Debug eventi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursore su" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursore giù" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursore a sinistra" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursore a destra" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Eventi tastiera" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +msgid "Available Controllers" +msgstr "Controllori disponibili" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +msgid "Active Controllers" +msgstr "Controllori attivi" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Configura il controllore selezionato" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Ci può essere solo un controllore di tastiera attivo.\n" +"\n" +"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Ci può essere solo un controllore di rotella attivo.\n" +"\n" +"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\"" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Ci può essere solo un controllore mouse attivo.\n" +"\n" +"C'è già un controllore mouse nella lista dei controllori attivi.\"" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Rimuovere il controllore?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +msgid "_Disable Controller" +msgstr "_Disabilita controllore" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +msgid "_Remove Controller" +msgstr "_Rimuovi controllore" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Rimuovere controllore '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"Rimuovendo questo controllore dall'elenco dei controllori attivi si " +"cancellerà permnanentemente tutta la mappatura degli eventi che sono stati " +"configurati.\n" +"\n" +"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza " +"rimuoverlo." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Configura controllore di ingresso" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "Pulsante 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "Pulsante 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "Pulsante 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "Pulsante 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "Pulsante 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Pulsanti del mouse" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Eventi dei pulsanti del mouse" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Scorri su" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Scorri giù" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Scorri a sinistra" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Scorri a destra" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Rotellina del mouse" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Eventi rotellina del mouse" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +msgid "Copy Bug Information" +msgstr "Copia informazioni sul bug" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +msgid "Open Bug Tracker" +msgstr "Apri tracker dei bug" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" +msgstr "Vedere i dettagli bug" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "Vai alla pagina _degli scaricamenti" + +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata il %s.\n" +"Si consiglia di aggiornare." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "Si sta usando una versione non supportata!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +msgid "" +"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +msgstr "" +"Per aiutarci a migliorare GIMP, è possibile fare rapporto sul bug con questi " +"semplici passi:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " +msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " +msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: " + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 +msgid "Create a login if you don't have one yet." +msgstr "Crea un account se non ne hai già uno." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." +msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 +msgid "" +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " +"were doing when this error occurred." +msgstr "" +"Tutte le informazioni di rilievo, in inglese, nel rapporto bug che spiegano " +"cosa si stava facendo quando si è verificato questo errore." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 +msgid "" +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " +"save your work and restart GIMP." +msgstr "" +"Questo errore può aver lasciato GIMP in uno stato instabile. Si consiglia " +"salvare il lavoro e riavviare GIMP." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 +msgid "" +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " +"make your software awesome." +msgstr "" +"Si può anche chiudere la finestra direttamente ma fare rapporto bug è il " +"modo migliore per vedere il proprio software migliorare." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Il sistema operativo ha esaurito la memoria o altre risorse." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Il file specificato non è stato trovato." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Il percorso specificato non è stato trovato." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +"Il file .exe non è valido (.exe non-Microsoft Win32 o c'è un errore nel " +"file .exe)." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "Il sistema operativo ha negato l'accesso al file specificato." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "L'associazione del nome del file non è completa o valida." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "Transazione DDE occupata" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "La transazione DDE è fallita." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "La transazione DDE è fuori tempo massimo." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "La DDL specificata non è stata trovata." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "" +"Non c'è applicazione associata con la data estensione del nome del file." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Non c'era abbastanza memoria per completare l'operazione." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Si è verificata una violazione di condivisione." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Errore Microsoft Windows sconosciuto." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 +#, c-format +msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" +msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s" + +#. First error. Let's just display it. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 +#, c-format +msgid "GIMP encountered an error: %s" +msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" + +#. Let's not display all errors. They will be in the bug report +#. * part anyway. +#. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 +#, c-format +msgid "GIMP encountered several critical errors!" +msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 +msgid "_Restart GIMP" +msgstr "_Riavvia GIMP" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Occupied" +msgstr "Occupata" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 +msgid "Tile cache occupied size" +msgstr "Dimensione cache riquadri occupata" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Maximum" +msgstr "Massima" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 +msgid "Maximal tile cache occupied size" +msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 +msgid "Tile cache size limit" +msgstr "Limite dimensione cache riquadri" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 +msgid "Tile cache compression ratio" +msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Hit/Miss" +msgstr "Hit/Miss" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 +msgid "Tile cache hit/miss ratio" +msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 +msgid "Swap file occupied size" +msgstr "Dimensione occupazione file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +msgid "Swap file size" +msgstr "Dimensione file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 +msgid "Swap file size limit" +msgstr "Limite dimensione file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queued" +msgstr "In coda" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +msgid "Size of data queued for writing to the swap" +msgstr "Totale dati in coda per la scrittura sul file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue stalls" +msgstr "Stalli in coda" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgstr "" +"Numero di volte che la scrittura sul file di scambio si è stallata, a causa " +"della coda piena" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue full" +msgstr "Coda piena" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +msgid "Whether the swap queue is full" +msgstr "Se la coda di scambio è piena" + +#. Translators: this is the past participle form of "read", +#. * as in "total amount of data read from the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read" +msgstr "Letti" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +msgid "Total amount of data read from the swap" +msgstr "Totale dati letti dal file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read throughput" +msgstr "Volume di lettura" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +msgid "The rate at which data is read from the swap" +msgstr "La velocità con cui i dati vengono letti dal file di scambio" + +#. Translators: this is the past participle form of "write", +#. * as in "total amount of data written to the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Written" +msgstr "Scritti" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 +msgid "Total amount of data written to the swap" +msgstr "Totale dati scritti sul file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Write throughput" +msgstr "Volume di scrittura" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +msgid "The rate at which data is written to the swap" +msgstr "La velocità con cui i dati vengono scritti sul file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 +msgid "Swap compression ratio" +msgstr "Rapporto di compressione file di scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 +msgid "Total CPU usage" +msgstr "Uso totale CPU" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 +msgid "Whether the CPU is active" +msgstr "Se la CPU è attiva" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 +msgid "Total amount of time the CPU has been active" +msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Used" +msgstr "Usata" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 +msgid "Amount of memory used by the process" +msgstr "Memoria usata dal processo" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +msgid "Amount of available physical memory" +msgstr "Quantità di memoria fisica disponibile" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +msgid "Physical memory size" +msgstr "Dimensione fisica della memoria" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Mipmapped" +msgstr "Mipmap" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 +msgid "Total size of processed mipmapped data" +msgstr "Dimensione totale dei dati mipmap elaborati" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "Assegnazioni" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "Numero di thread di lavoro assegnati" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "Numero di thread di lavoro attivi" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "Asinc" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" +msgstr "Numero di operazioni asincrone in corso" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "Riquadri" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "Dimensione totale memoria riquadri" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "Scratch" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "Dimensione totale memoria scratch" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "TempBuf" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "Dimensione totale buffer temporanei" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 +msgid "In-memory tile cache" +msgstr "Cache riquadri in memoria" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Swap" +msgstr "Scambio" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 +msgid "On-disk tile swap" +msgstr "Scambio riquadri su disco" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 +msgid "CPU usage" +msgstr "Uso CPU" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 +msgid "Memory usage" +msgstr "Uso memoria" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 +msgid "Miscellaneous information" +msgstr "Informazioni varie" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 +msgid "Select fields" +msgstr "Seleziona campi" + +#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "N/A" +msgstr "n/d" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured +#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" +#. * is an abbreviation for "per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 +#, c-format +msgid "%g/s" +msgstr "%g/s" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. +#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a +#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an +#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read +#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 +msgid "N/A" +msgstr "n/d" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 +msgid "Resolving symbol information..." +msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..." + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (sola lettura)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Cancella il dispositivo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Cancellare \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"Si sta per cancellare le impostazioni memorizzate di questo dispositivo.\n" +"La prossima volta che si connetterà questo dispositivo, verranno usate le " +"impostazioni predefinite." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 +msgid "Pressure curve" +msgstr "Curva pressione" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "Inclinazione X" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "Y tilt" +msgstr "Inclinazione Y" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel. +#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. +#. * See bug 791455. +#. +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "Rotella/rotazione" + +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 +msgid "Axes" +msgstr "Assi" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 +msgid "Keys" +msgstr "Tasti" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "Curve %s" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "_Reimposta la curva" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 +msgid "Save device status" +msgstr "Salva lo stato dispositivo" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Primo piano: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Sfondo: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +msgid "File Exists" +msgstr "Il file esiste" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +msgid "_Replace" +msgstr "_Rimpiazza" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "," + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Configura questa scheda" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Se abilitato, la finestra di dialogo segue l'immagine su cui si sta " +"lavorando." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +msgid "Lock pixels" +msgstr "Blocca i pixel" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +msgid "Lock position and size" +msgstr "Blocca posizione e dimensione" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 +msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgstr "" +"Impossibile selezionare un elemento mentre una selezione fluttuante è attiva." + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "Velocità" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "Casualità" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +msgid "Fade" +msgstr "Dissolvenza" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "Matrice di mappatura" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 +msgid "Icon:" +msgstr "Icona:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Wheel / Rotation" +msgstr "Rotella / Rotazione" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Troppi messaggi di errore!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Messaggio %s" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 +msgid "Export Image" +msgstr "Esporta immagine" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 +msgid "_Export" +msgstr "_Esporta" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +msgid "By Extension" +msgstr "Per estensione" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 +msgid "All export images" +msgstr "Tutte le immagini esportabili" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 +msgid "Show _All Files" +msgstr "Mostr_a tutti i file" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +msgid "Select File _Type" +msgstr "Seleziona _tipo di file" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo di file" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "Riempi di colore" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialiasing" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Color_e del capo sinistro" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Colore del capo destro" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Fattore di zoom: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Posizione: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Colore di primo piano impostato a:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Colore di sfondo impostato a:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-Trascina: sposta e comprime" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +msgid "Drag: move" +msgstr "Trascina: sposta" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-Clic: estende la selezione" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 +msgid "Click: select" +msgstr "Clic: selezione" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Distanza: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "_Stile linea:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "Colore di _primo piano:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "Colore di _sfondo:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Manca il visualizzatore della guida" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Il visualizzatore dell'aiuto di GIMP non è disponibile." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP. È " +"comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le " +"pagine dell'aiuto." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 +msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"È comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le " +"pagine dell'aiuto." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Usa un visualizzatore _web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Manca il manuale utente di GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 +msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." +msgstr "Il manuale utente di GIMP non è installato nella tua lingua." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 +msgid "Read Selected _Language" +msgstr "Leggi la _lingua selezionata" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 +msgid "Available manuals..." +msgstr "Manuali disponibili..." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 +msgid "" +"You may either select a manual in another language or read the online " +"version." +msgstr "" +"È possibile selezionare un manuale in un'altra lingua o consultare la " +"versione online." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"È possibile installare il pacchetto aggiuntivo contenente l'aiuto o cambiare " +"le preferenze per consultare la versione online." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 +msgid "Read _Online" +msgstr "Leggi _online" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +msgid "Mean:" +msgstr "Media:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +msgid "Std dev:" +msgstr "Dev. std:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +msgid "Median:" +msgstr "Mediana" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixel:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +msgid "Count:" +msgstr "Conteggio:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +msgid "Percentile:" +msgstr "Percentile:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 +msgid "Histogram channel" +msgstr "Canale istogramma" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 +msgid "Show values in linear space" +msgstr "Mostra valori nello spazio lineare" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 +msgid "Show values in perceptual space" +msgstr "Mostra valori nello spazio percettivo" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 +msgid "From File..." +msgstr "Da file..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 +msgid "From Named Icons..." +msgstr "Da icone con nome..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "Copia l'icona negli appunti" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "Incolla l'icona dagli appunti" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "Carica l'immagine icona" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 +msgid "Guess icon size from resolution" +msgstr "Stima la dimensione icona dalla risoluzione" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 +msgid "Use icon size from the theme" +msgstr "Usa la dimensione icona dal tema" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 +msgid "Custom icon size" +msgstr "Dimensione icona personalizzata" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use _default comment" +msgstr "Usa il commento pre_definito" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"Rimpiazza l'attuale commento dell'immagine con il valore predefinito " +"impostato in Modifica→Preferenze→Immagine predefinita." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Dimensione in pixel:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +msgid "Print size:" +msgstr "Dimensioni di stampa:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +msgid "Resolution:" +msgstr "Risoluzione:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +msgid "Color space:" +msgstr "Spazio colore:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisione:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +msgid "File Name:" +msgstr "Nome file:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +msgid "File Size:" +msgstr "Dimensione file:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo file:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Dimensione in memoria:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Azioni annullabili:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Azioni ripetibili:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Numero di pixel:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Numero di livelli:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Numero di canali:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Numero di tracciati:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "punti/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "colors" +msgstr "colori" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 +msgid "Lock:" +msgstr "Blocca:" + +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 +msgid "System Language" +msgstr "Lingua di sistema" + +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 +msgid "Switch to another group of modes" +msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Blocca il canale alfa" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Messaggio ripetuto una volta." +msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte." + +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Rilevato automaticamente" + +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +msgid "Detach dialog from canvas" +msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +msgid "Set the number of columns" +msgstr "Imposta il numero di colonne" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Modifica colore tavolozza" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Modifica voce di colore tavolozza" + +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "Può essere andato in crash il plug-in corrispondente." + +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire la callback %s.\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Seleziona un'immagine a sinistra" + +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +msgid "Plug-In" +msgstr "Plug-in" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +msgid "" +"This image\n" +"has no\n" +"sample points" +msgstr "" +"Questa immagine\n" +"non ha\n" +"punti di campionamento" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +msgid "All XCF images" +msgstr "Tutte le immagini XCF" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" +"Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e " +"successive." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "Salva questo file _XCF con la migliore ma più lenta compressione" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +msgid "" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" +msgstr "" +"Nei casi limite, i migliori algoritmi di compressione possono ancora finire " +"di rendere il file di dimensioni maggiori; il controllo manuale è perciò " +"raccomandato" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" +"L'immagine usa caratteristiche dalla %s e non potrà essere letta da versioni " +"più vecchie di GIMP." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +msgstr "" +"I metadati non saranno visibili nelle versioni di GIMP inferiori alla 2.10." + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Il nome del file '%s' non può essere convertito in un URI valido:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 non valido" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 +msgid "Pick a preset from the list" +msgstr "Preleva una preimpostazione dalla lista" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 +msgid "Save the current settings as named preset" +msgstr "Salva le impostazioni correnti come preimpostazione con nome" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 +msgid "Manage presets" +msgstr "Gestione preimpostazioni" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 +msgid "_Import Current Settings from File..." +msgstr "_Importa le impostazioni correnti da file..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 +msgid "_Export Current Settings to File..." +msgstr "_Esporta le impostazioni correnti su file..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 +msgid "_Manage Saved Presets..." +msgstr "Gestione prei_mpostazioni salvate..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 +msgid "Save Settings as Named Preset" +msgstr "Salva le impostazioni come preimpostazioni con nome" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 +msgid "Enter a name for the preset" +msgstr "Inserire un nome per le preimpostazioni" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Impostazioni salvate" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 +msgid "Manage Saved Presets" +msgstr "Gestione preimpostazioni salvate" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +msgid "Import presets from a file" +msgstr "Importa preimpostazioni da file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +msgid "Export the selected presets to a file" +msgstr "Esporta le pre impostazioni selezionate su file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +msgid "Delete the selected preset" +msgstr "Cancella le preimpostazioni selezionate" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "Spessore linea:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "Stile _linea" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "Stile _capo:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "Stile _giunzione:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "Li_mite spigolo:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Modello tratteggio:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "_Preimpostazione tratteggio:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +msgid "enter tags" +msgstr "inserimento marcatori" + +#. Separator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opzioni _avanzate" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 +msgid "Color _space:" +msgstr "_Spazio colore:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +msgid "_Precision:" +msgstr "_Precisione:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 +msgid "Color _manage this image" +msgstr "Gestisci il colore di quest'im_magine" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 +msgid "Choose A Color Profile" +msgstr "Scegli un profilo colore" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 +msgid "Co_lor profile:" +msgstr "Profilo co_lore:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "Comme_nto:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Icona:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un non <%s>" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 +#, c-format +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "Il file in ingresso \"%s\" sembra troncato: %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 +#, c-format +msgid "Writing text file '%s' failed: %s" +msgstr "Scrittura file testo \"%s\" fallita: %s" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 +msgid "_Use selected font" +msgstr "_Usa il carattere selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Cambia il carattere del testo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Cancella lo stile del testo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "Cambia il colore del testo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "Cambia la crenatura del testo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "Cambia la linea di base del testo selezionato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrato" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "In carattere \"%s\" non è disponibile su questo sistema" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Fare clic per aggiornare l'anteprima\n" +"%s-clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 +msgid "Pr_eview" +msgstr "Ant_eprima" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 +msgid "No selection" +msgstr "Nessuna selezione" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Miniatura %d di %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 +msgid "Creating preview..." +msgstr "Creazione anteprima..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Cambia il colore di primo piano" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Cambia il colore di sfondo" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Il colore di primo piano attivo.\n" +"Fare clic per aprire la finestra di selezione del colore." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Il colore di sfondo attivo.\n" +"Fare clic per aprire la finestra di selezione del colore." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"L'immagine attiva.\n" +"Fare clic per la finestra immagine." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "Trascina su un gestore file abilitato XDS per salvare l'immagine." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"Pennello attivo.\n" +"Fare clic per la finestra pennello." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"Motivo attivo.\n" +"Fare clic per la finestra motivo." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"Gradiente attivo.\n" +"Fare clic per la finestra gradienti." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Crea un nuovo gruppo strumenti" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +msgid "Raise this item" +msgstr "Alza questo elemento" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Alza questo elemento fino in cima" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +msgid "Lower this item" +msgstr "Abbassa questo elemento" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Abbassa questo elemento fino in fondo" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Elimina questo gruppo di strumenti" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "Salva le preimpostazioni dello strumento..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..." + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "Preimpostazioni %s" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore di analisi nella definizione del menu da %s: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ immagine base ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Blocca le delineature del tracciato" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +msgid "Lock path position" +msgstr "Blocca la posizione del tracciato" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Apri la finestra di selezione pennelli" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Apri la finestra della selezione dinamiche" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" +msgstr "Apri la finestra di selezione pennelli MyPaint" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Apri la finestra di selezione motivi" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Apri la finestra di selezione gradienti" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozze" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (provare %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (provare %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#, c-format +msgid "Built-in grayscale (%s)" +msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#, c-format +msgid "Built-in RGB (%s)" +msgstr "RGB incorporato (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 +#, c-format +msgid "Preferred grayscale (%s)" +msgstr "Scala di grigi preferita (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 +#, c-format +msgid "Preferred RGB (%s)" +msgstr "RGB preferito (%s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "Normale" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Pick only" +msgstr "Solo prelievo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Imposta il colore di primo piano" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set background color" +msgstr "Imposta il colore di sfondo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Add to palette" +msgstr "Aggiungi alla tavolozza" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Istogramma lineare" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "Istogramma logaritmico" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Stato corrente" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "Icona e testo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Icona e desc" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "Stato e testo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Stato e desc" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinito" + +#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Immagine GIMP XCF" + +#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 +msgid "Memory Stream" +msgstr "Flusso di memoria" + +#: ../app/xcf/xcf.c:283 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Apertura di \"%s\"" + +#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" + +#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Salvataggio di \"%s\"" + +#: ../app/xcf/xcf.c:392 +#, c-format +msgid "Closing '%s'" +msgstr "Chiusura \"%s\"" + +#: ../app/xcf/xcf.c:410 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": " + +#: ../app/xcf/xcf.c:504 +#, c-format +msgid "Error creating '%s': " +msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n" +"I dati Exif non possono essere migrati: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated." +msgstr "" +"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" +"I dati XMP non possono essere migrati." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n" +"I dati XMP non possono essere migrati: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " +"potuto, ma è incompleto." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " +"una parte di esso." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"Avviso XCF: la versione 0 del formato file XCF non salva\n" +"correttamente le mappe colore di immagini indicizzate.\n" +"Sostituzione mappa in scala di grigi." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." +msgstr "" +"Errore durante la scrittura XCF: fallita l'allocazione di %d byte di memoria." + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" +msgstr "" +"Errore durante la scrittura XCF: BPC non supportato durante la scrittura del " +"pixel: %d" + +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +msgid "GIMP Crash Debug" +msgstr "Correzione dei crash di GIMP" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "tondo" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "frastagliata" From 5dacdcd409f7745cf549305a25ed8d5ca6200d1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Sat, 30 May 2020 09:58:30 +0200 Subject: [PATCH 270/332] Updated French translation --- po-plug-ins/fr.po | 930 ++++++++++--------- po-script-fu/fr.po | 83 +- po/fr.po | 2147 +++++++++++++++++++++++--------------------- 3 files changed, 1657 insertions(+), 1503 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index 0f69fc8799..cc1aa67590 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -13,14 +13,14 @@ # Stéphane Raimbault , 2007. # Jean-Luc Coulon , 2007. # Claude Paroz , 2008-2011, 2016-2019. -# Julien Hardelin , 2004-2009, 2011, 2016-2019. +# Julien Hardelin , 2004-2009, 2011, 2016-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins HEAD fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-16 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-19 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-14 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-11 20:58+0100\n" "Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Aligner les calques visibles" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Aligner les calques visibles" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -111,17 +111,17 @@ msgstr "Aligner les calques visibles" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -447,22 +447,22 @@ msgstr "_Vertical" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -715,31 +715,31 @@ msgstr "Utiliser la valeur inverse" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" -msgstr "Avec un exposant aléatoire [0; 10]" +msgstr "Avec un exposant aléatoire [0 ; 10]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" -msgstr "Avec un exposant aléatoire [0; 1]" +msgstr "Avec un exposant aléatoire [0 ; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "Avec un exposant en dégradé [0; 1]" +msgstr "Avec un exposant en dégradé [0 ; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0; 1]" +msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0 ; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0; 2]" +msgstr "Multiplier, valeur aléatoire [0 ; 2]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "Multiplier, gradient [0; 1]" +msgstr "Multiplier, gradient [0 ; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "Avec p et un nombre aléatoire [0; 1]" +msgstr "Avec p et un nombre aléatoire [0 ; 1]" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" @@ -782,19 +782,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aléatoires depuis un germe (partagé)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -813,32 +813,32 @@ msgstr "Crée des motifs abstraits de Coupled-Map Lattice" msgid "CML _Explorer..." msgstr "Explorateur _CML…" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Explorateur CML : évolution" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Nouveau germe" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Définir le germe" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Germe aléatoire" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -854,8 +854,8 @@ msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -871,53 +871,53 @@ msgstr "_Ouvrir" msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Teinte" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "_Saturation" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "Va_leur" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Paramètres indépendants du canal" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Valeur initiale :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Facteur de zoom :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Décalage de départ :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" "Valeur de germe de hasard (uniquement pour les modes « Depuis un germe »)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Germe :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Basculer de « Depuis un germe » vers le dernier germe" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -929,108 +929,108 @@ msgstr "" "mêmes (c’est pourquoi l’image finale est différente de l’aperçu) et (2) tous " "les taux de mutation sont nuls." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "Au_tres" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Paramètres de la copie" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Canal source :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Canal de destination :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Paramètres de la copie" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Paramètres du chargement sélectif" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal source dans le fichier :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Opt. diverses" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Type de fonction :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Composition :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Arrangements divers :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Utiliser un intervalle cyclique" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Taux de modification :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensibilité à l’environnement :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Distance de diffusion :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "Nb de sous-intervalles :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (facteur de Puissance) :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Paramètre k :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Borne inf :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Borne sup :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Tracer un graphe des paramètres" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilité des canaux :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Taux de mutation :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distance de mutation :" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graphe des paramètres actuels" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1044,25 +1044,25 @@ msgstr "Graphe des paramètres actuels" msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Attention : les canaux source et destination sont identiques." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Enregistrez les paramètres de la fractale CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1072,24 +1072,24 @@ msgstr "Enregistrez les paramètres de la fractale CML" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » en écriture : %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Les paramètres ont été enregistrés dans « %s »" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Chargez les paramètres de la fractale CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Chargez les paramètres de la fractale CML" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1109,23 +1109,23 @@ msgstr "Chargez les paramètres de la fractale CML" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » en lecture : %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Erreur : ce n’est pas un fichier de paramètres CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Attention : « %s » est un vieux format de fichier." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Attention : « %s » est un fichier de paramètres pour une version de " "CML_Explorer plus récente." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Erreur : impossible de charger les paramètres." @@ -1305,15 +1305,15 @@ msgstr "Vale_ur :" msgid "_Lightness:" msgstr "_Lumière :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Jaune :" @@ -1321,126 +1321,122 @@ msgstr "_Jaune :" msgid "_Black:" msgstr "_Noir :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luminance y470 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Chrominance _bleue cb470 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Chrominance _rouge cr470 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luminance y709 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Chrominance _bleue cb709 :" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Chrominance _rouge cr709 :" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RVBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "TSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "TSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "Trichromie" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Crée une image en utilisant comme canaux de couleur de multiples images " "grises" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "C_omposer…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Récompose une image précédemment décomposée" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "R_ecomposer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1448,65 +1444,65 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser « Recomposer » que si l’image active a été " "originellement produite par « Décomposer »" -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Erreur à l’analyse du parasite « decompose-data » : trop peu de calques " "trouvés" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Impossible d’obtenir les calques de l’image %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Composition" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Au minimum une image est nécessaire pour composer" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Calque %d indiqué non trouvé" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Les objets graphiques sont de tailles différentes" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Les images sont de tailles différentes" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Impossible d’obtenir l’ID des calques" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Impossible de recomposer, un calque source n’a pas été trouvé" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Composer" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Canaux de composition" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "_Modèle colorimétrique :" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Réarrangement des canaux" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Valeur du masque" @@ -1531,12 +1527,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Identique" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Bas" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Haut" @@ -1767,168 +1763,149 @@ msgid "lightness" msgstr "lumière" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "cyan-k" +msgid "cyan" +msgstr "cyan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "jaune-k" +msgid "yellow" +msgstr "jaune" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "noir" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luminance-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "chrominance bleue-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "chrominance rouge-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luminance-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "chrominance bleue-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "chrominance rouge-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rouge" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Vert" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Teinte (TSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturation (TSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Lumière" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cyan_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Jaune_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Décompose une image en composants séparés de canaux de couleur" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Décomposer…" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Décomposition" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "L’image ne convient pas à cette décomposition" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Décomposer" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "Extraire les canaux :" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Décomposer en ca_lques" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Arrière-plan comme couleur de recalage" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1969,7 +1946,7 @@ msgstr "Source 2 :" msgid "O_verlap:" msgstr "_Superposition :" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "_Décalage :" @@ -2037,7 +2014,7 @@ msgstr "Anti-traînées" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2077,7 +2054,7 @@ msgstr "Rayon _2 :" msgid "_Normalize" msgstr "N_ormaliser" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Inverser" @@ -2188,14 +2165,14 @@ msgstr "EOF ou erreur lors de la lecture de l’en-tête d’image" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2277,12 +2254,12 @@ msgstr "« %s » : EOF ou erreur lors de la lecture des données de palette" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exportation de « %s »" @@ -2680,7 +2657,7 @@ msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "_Sans perte" @@ -2690,7 +2667,7 @@ msgstr "_Qualité :" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "Enregistrer le _profil colorimétrique" @@ -2803,7 +2780,7 @@ msgstr "" "pourcentage." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2920,7 +2897,7 @@ msgstr "Impossible de convertir l’image JP2 xvYCC dans « %s » en RVB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." -msgstr "Espace de couleurs non pris en charge dans l’image JP2 « %s »." +msgstr "Espace de couleurs non pris en charge dans l’image JP2 « %s »." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette @@ -2930,112 +2907,112 @@ msgstr "" "Impossible d’enregistrer la transparence sans perte, enregistrement de " "l’opacité à la place." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "Options MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "Entrela_cement" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "Enregistrer la couleur d’_arrière-plan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "Enregistrer le _gamma" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Enregistrer la résolution" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "Enregistrer la da_te de création" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Tout PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Tout JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Type de partitions par défaut :" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "Découpage des séquences par dé_faut :" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "Niveau de compression _PNG :" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Choisissez un haut degré de compression pour des fichiers de petite taille" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Qualité de compression JPEG :" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Facteur d’adoucissement JPEG :" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Options d’animation MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "Bouc_ler" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Temps par défaut d’affichage d’une séquence :" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondes" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3043,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Ces options ne sont disponibles que si l’image exportée a plus d’un calque. " "L’image que vous essayez d’exporter n’en a qu’un seul." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "Animation MNG" @@ -3070,13 +3047,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "« %s » n’est pas un fichier PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "La largeur de l’image est non valide ou non prise en charge : %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "La hauteur de l’image est non valide ou non prise en charge : %d" @@ -3409,14 +3386,14 @@ msgstr "" msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Erreur lors de l’exportation de « %s ». Impossible d’exporter l’image." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier d’interface utilisateur « %s » : %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -3794,36 +3771,36 @@ msgstr "Type de canal %d non valide dans le bloc d’information de canal" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Erreur de lecture des données de tube" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Erreur lors de la lecture de l’en-tête de fichier" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Signature du fichier incorrecte." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Version de format de fichier PSP %d.%d non prise en charge." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "taille de bloc non valide" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Bloc d’attributs généraux de l’image dupliqué." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Le bloc d’attributs généraux de l’image est absent." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "L’exportation n’est pas encore programmée." @@ -3835,7 +3812,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "Données d’image Raw" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Données du modèle d’élévation numérique" @@ -3864,7 +3841,7 @@ msgstr "" "fichiers HGT acceptés sont STRM-1 et SRTM-3. Si vous connaissez la variante, " "lancez l’exécution avec le paramètre 1 ou 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Charger une image depuis les données Raw" @@ -3872,15 +3849,15 @@ msgstr "Charger une image depuis les données Raw" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Données du modèle d’élévation numérique (1 seconde d’arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Données du modèle d’élévation numérique (3 secondes d’arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -3892,116 +3869,116 @@ msgstr "Image" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 seconde d’arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 secondes d’arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "E_spacement d’échantillon :" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "Alpha RVB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "RVB Planar" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "N&B 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Gris 2 bits" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Gris 4 bits" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Gris 8 bits" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Alpha indexé" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "16 bits gros-boutiste (Big Endian) non signé gris" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "16 bits petit-boutiste (Little Endian) non signé gris" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "16 bits gros-boutiste (Big Endian) gris" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "16 bits petit-boutiste (Little Endian) gris" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "_Type d’image :" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, V, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, V, R, X (style BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "Type de _palette :" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "_Décalage :" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Sélectionner le fichier de palette" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Fichier de _palettes :" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Image Raw" @@ -4194,34 +4171,34 @@ msgstr "Image TarGA" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Impossible de lire le pied de page depuis « %s »" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Impossible de lire l’extension depuis « %s »" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Impossible de lire l’en-tête depuis « %s »" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "Compression _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igine :" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "En haut à gauche" @@ -4256,7 +4233,7 @@ msgid "" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" "« %s » :\n" -"Impossible de lire l’en-tête (ftell == %ld)" +"Impossible de lire l’en-tête (ftell == %ld)" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 #, c-format @@ -5920,7 +5897,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" @@ -6334,11 +6311,6 @@ msgstr "Enrouler" msgid "Smear" msgstr "Étaler" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Couleur de premier plan" @@ -6578,12 +6550,12 @@ msgstr "URL non indiquée" #: ../plug-ins/common/web-page.c:510 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" -msgstr "Téléchargement de la page Web « %s »" +msgstr "Téléchargement de la page Web « %s »" #: ../plug-ins/common/web-page.c:527 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" -msgstr "Transfert de l’image de page Web pour « %s »" +msgstr "Transfert de l’image de page Web pour « %s »" #: ../plug-ins/common/web-page.c:536 msgid "Webpage" @@ -6665,7 +6637,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Options avancées" @@ -6748,8 +6720,8 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Options MipMap" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" -msgstr "_Filtre :" +msgid "F_ilter:" +msgstr "F_iltre :" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 msgid "_Wrap mode:" @@ -7004,7 +6976,7 @@ msgstr "Enregistrer les données Exi_f" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "Enregistrer les données _XMP" @@ -7112,98 +7084,98 @@ msgstr "Image JPEG" msgid "Export Preview" msgstr "Exporter l’aperçu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier PSD : %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Ce n’est pas un document Photoshop valide" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Version de format de fichier non pris en charge : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Trop de canaux dans le fichier : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "La taille de l’image est non valide ou non prise en charge : %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Mode couleur non pris en charge : %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Profondeur de bit non prise en charge : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Ce fichier est endommagé." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Trop de canaux dans le calque : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Hauteur de calque non valide ou non prise en charge : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Largeur de calque non valide ou non prise en charge : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Taille de calque non valide ou non prise en charge : %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Hauteur de masque de calque non valide ou non prise en charge : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Largeur de masque de calque non valide ou non prise en charge : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Taille de masque de calque non valide ou non prise en charge : %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Mode de compression non pris en charge : %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Supplémentaire" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Taille de canal non valide ou non prise en charge" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Échec de décompression des données" @@ -7213,7 +7185,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Erreur : impossible de convertir le type d’image de base GIMP en mode PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7222,7 +7194,7 @@ msgstr "" "Impossible d’exporter « %s ». Le format PSD ne prend pas en charge les " "images de plus de 30 000 pixels de haut ou de large." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7247,99 +7219,99 @@ msgstr "Image Photoshop (fusionnée)" msgid "Raw Canon" msgstr "Canon raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Nikon raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Hasselblad raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Sony raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Casio BAY raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Phantom Software CINE raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Sinar raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Kodak raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Adobe DNG Digital Negative raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Epson ERF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Phase One raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Minolta raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Mamiya MEF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Leaf MOS raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Olympus ORF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Pentax PEF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Logitech PXN raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Apple QuickTake QTK raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Fujifilm RAF raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Panasonic raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Digital Foto Maker RDC raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Leica RWL raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Samsung SRW raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Sigma X3F raw" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Arriflex ARI raw" @@ -7371,39 +7343,39 @@ msgstr "Image Silicon Graphic IRIS" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » en lecture." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Largeur non valide : %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Hauteur non valide : %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Nombre de canaux non valide : %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Type de compression" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "Aucu_ne compression" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7434,7 +7406,8 @@ msgstr "Canaux supplémentaires avec données non spécifiées." #. #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." -msgstr "TIFF non conforme : canaux supplémentaires sans champ « ExtraSamples »." +msgstr "" +"TIFF non conforme : canaux supplémentaires sans champ « ExtraSamples »." #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822 #, c-format @@ -7553,66 +7526,66 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(toutes les images sont des images-clés)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "_Qualité de l’image :" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l’image" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Q_ualité de l’alpha :" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Qualité du canal alpha" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "_Type de source :" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "« Préréglage » de l’encodeur WebP" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "En tant qu’_animation" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "Boucler _indéfiniment" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Distance maximale entre les images-clés :" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimiser la taille de la sortie (plus lent)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Délai entre les images là où ce n’est pas spécifié :" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Utiliser le _délai saisi ci-dessus pour toutes les images" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Enregistrer les données Exif" @@ -8597,7 +8570,7 @@ msgstr "Type de grille :" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -8736,12 +8709,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Précise les proportions de la brosse" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Relief :" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Précise l’importance du repoussage à appliquer à l’image (en pourcentage)" @@ -9109,23 +9082,23 @@ msgstr "Exp. lon_gueur :" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Modifie l’exposant de la longueur" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apier" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverse la texture du support" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "_Superposition" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Applique la texture telle quelle (sans la bosseler)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Indique l’échelle de la texture (en pourcentage de l’original)" @@ -11928,200 +11901,200 @@ msgstr "Importer un fichier de métadonnées" msgid "Export Metadata File" msgstr "Exporter un fichier de métadonnées" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Capture numérique d’origine d’une scène de la vie réelle" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Numérisé depuis un négatif sur film" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Numérisé depuis un positif sur film" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Numérisé depuis une impression sur un médium non transparent" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Créé par logiciel" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicable" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Publications de modèles illimitées" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Publications de modèle limitées ou incomplètes" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Publications de propriété illimitées" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Publications de propriété limitées ou incomplètes" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Âge inconnu" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Âge 25 ou plus" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "Âge 24" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "Âge 23" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "Âge 22" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "Âge 21" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "Âge 20" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "Âge 19" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "Âge 18" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "Âge 17" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "Âge 16" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "Âge 15" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Âge 14 ou moins" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Sous copyright" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Domaine public" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Sélectionner une valeur" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Travail" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Cellule" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Domicile" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Bipeur" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Au-dessus du niveau de la mer" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Sous le niveau de la mer" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "Ouest" @@ -12272,8 +12245,8 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ajuster la taille et l’orientation des pages en vue de l’impression" #: ../plug-ins/print/print.c:131 -msgid "Page Set_up" -msgstr "_Mise en page" +msgid "Page Set_up..." +msgstr "_Mise en page…" #: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" @@ -12295,98 +12268,98 @@ msgstr "Crée une image depuis une région de l’écran" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Capture d’écran…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d’écran" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "_Capturer" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Région" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Prendre une capture d’écran d’une _fenêtre unique" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Inclure les _décorations de fenêtre" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Inclure le _pointeur de la souris" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Prendre une capture d’écran de l’é_cran entier" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Sélectionner une _région à capturer" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Délai de sélection : " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Après le délai, déplacez votre souris pour sélectionner la région à capturer." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Cliquez sur une fenêtre pour la capturer après un certain délai." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "À la fin du délai, cliquez sur une fenêtre pour la capturer." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Délai de _capture d’écran : " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Après le délai, la capture est faite." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Quand la région sera sélectionnée, elle sera capturée après ce délai." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "Quand la fenêtre sera sélectionnée, elle sera capturée après ce délai." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Après le délai, la capture de la fenêtre active est effectuée." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Profil colorimétrique" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Étiqueter l’image avec le profil du _moniteur" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Convertir l’image en sR_VB" @@ -12518,7 +12491,7 @@ msgid "" msgstr "" "C’est le nombre d’applications du filtre pour lisser les points de données. " "L’augmentation forte de ce nombre, à 50 ou plus, peut améliorer grandement " -"les résultats. Mais si aucun point qui « devrait » être un coin n’est " +"les résultats. Mais si aucun point qui « devrait » être un coin n’est " "trouvé, la courbe prendra un aspect erratique autour de ce point." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 @@ -12618,7 +12591,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taux de l’erreur pour laquelle le reparamétrage devient sans intérêt. Cela " "survient, par exemple, quand l’algorithme essaie d’adapter le contour de la " -"bordure d’un « O » à une simple spline. L’adaptation initiale n’est pas " +"bordure d’un « O » à une simple spline. L’adaptation initiale n’est pas " "assez bonne pour que l’itération de Newton-Raphson puisse l’améliorer. Il " "vaudrait peut-être mieux détecter les cas où l’algorithme ne trouve aucun " "coin." @@ -12683,3 +12656,24 @@ msgstr "_Scanneur/Appareil photo…" #: ../plug-ins/twain/twain.c:506 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Transfert des données depuis le scanneur ou l’appareil photo" + +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "Trichromie" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "cyan-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "magenta-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "jaune-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Cyan_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Magenta_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Jaune_K" diff --git a/po-script-fu/fr.po b/po-script-fu/fr.po index 74de978241..a1a23346f4 100644 --- a/po-script-fu/fr.po +++ b/po-script-fu/fr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-21 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 09:30+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Enregistrer les sorties de la console Script-Fu" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -241,27 +241,27 @@ msgstr "Trop peu de paramètres pour l’appel à « script-fu-register »" msgid "Error while loading %s:" msgstr "Erreur lors du chargement de %s :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Options du serveur Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "_Start Server" msgstr "_Démarrer le serveur" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" msgstr "Écouter sur l’IP :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" msgstr "Port du serveur :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 msgid "Server logfile:" msgstr "Fichier journal du serveur :" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -689,50 +689,64 @@ msgstr "Opacité" msgid "Allow resizing" msgstr "Permettre le redimensionnement" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "Change une colonne ou rangée _sur deux…" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Efface une colonne ou rangée sur deux" +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "_Effacer toutes les Nièmes rangées…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Efface toutes les Nièmes colonnes ou rangées" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Rangées/colonnes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Rangées" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even/odd" -msgstr "Pair/impair" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Even" -msgstr "Pair" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -msgid "Odd" -msgstr "Impair" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Effacer/remplir" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Effacer" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Remplir avec l’AP" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "Change une colonne ou rangée _sur deux…" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Efface une colonne ou rangée sur deux" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Pair/impair" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Pair" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "Impair" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Rendre un aperçu de _polices…" @@ -1469,7 +1483,8 @@ msgstr "_Spirogimp (ancienne version script-fu)…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." -msgstr "Cette procédure est obsolète. Utilisez « plug-in-spyrogimp » à la place." +msgstr "" +"Cette procédure est obsolète. Utilisez « plug-in-spyrogimp » à la place." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Type" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a9773c585d..89180a00f5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-14 00:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 22:03+0100\n" -"Last-Translator: Julien Hardelin \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 09:57+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,6 +89,15 @@ msgstr "Retouche photo dans GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"GIMP 2.10.18 corrige quelques anomalies critiques, introduit une prise en " +"charge native des fichiers PSD CMYK et ajoute une variation à plus fort " +"contraste du thème d’icônes symboliques." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" @@ -98,42 +107,48 @@ msgstr "" "explorateur de version, et le lot habituel de résolutions de bogues. " "Améliorations notables :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Les outils sont maintenant groupés dans la Boîte à outils par défaut" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Les curseurs utilisent maintenant un style compact avec une interaction " "utilisateur améliorée" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" "Expérience utilisateur largement améliorée pour l’aperçu de transformation" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Les zones ancrables sont maintenant surlignées quand une boîte de dialogue " "ancrable est en cours de glissement" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Nouvel outil Transformation 3D pour faire tourner et défiler des objets" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "Much smoother brush outline preview on the canvas" -msgstr "Aperçu de contour de brosse beaucoup plus doux sur le canevas" - #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Mouvement de contour de brosse beaucoup plus doux sur le canevas" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Interface utilisateur renforcée pour la fusion et l’ancrage des calques" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Contrôle de mise à jour pour avertir les utilisateurs qu’une nouvelle version/" +"installation est disponible" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -144,7 +159,7 @@ msgstr "" "anciens ont été transférés vers GEGL. Bien sûr, il y aussi quelques " "améliorations notables :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -152,56 +167,56 @@ msgstr "" "Menu affichage : nouvelle option « Tout afficher » pour révéler les pixels " "en dehors des limites du canevas." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtres : nouvelle option « Rognage » pour permettre le redimensionnement de " "calques lorsque c’est utile." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Outil Extraction du premier plan : nouveau mode d’aperçu « Niveaux de gris »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Outil Extraction du premier plan : sélecteur couleur/opacité pour l’aperçu " "« Couleur »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Outil Sélection à main levée : interaction copier-coller améliorée." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Outils de transformation : nouveau type de transformation Image pour " "transformer l’image complète." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Préférences : nouveau paramètre « Autoriser les modifications sur les " "calques non visibles »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Importation/Exportation HEIF : gestion du profil de couleur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Exportation PDF : les calques de texte dans les groupes de calques sont " "maintenant exportés comme des textes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Importation TIFF : demande maintenant comment traiter les canaux TIFF non " "spécifiés." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -211,31 +226,31 @@ msgstr "" "après une version 2.10.10 avec tant de changements ! Il y a également de " "nouvelles améliorations, notamment dans le traitement des courbes :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Améliorations dans l’interaction des courbes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Quelques améliorations spécifiques à l’outil Courbes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Gestion des calques en TIFF." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Découverte des polices installées par l’utilisateur dans Windows." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Mode incrémentiel dans l’outil Éclaircir/Assombrir." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "L’outil Sélection à main levée crée une sélection préliminaire." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -244,7 +259,7 @@ msgstr "" "nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les améliorations " "notables comprennent :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -252,13 +267,13 @@ msgstr "" "Outil Pot de peinture : « Remplir par détection de dessin au trait » pour " "les zones de dessin au trait incomplètement fermées." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Le Pot de peinture peut maintenant prélever rapidement une couleur par Ctrl" "+clic." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -266,13 +281,13 @@ msgstr "" "L’outil Pot de peinture permet le maintien de la souris lors du remplissage " "« couleurs similaires » et « par détection de dessin au trait »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "L’outil Mise à l’échelle met à l’échelle même si on utilise une entrée " "numérique." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -280,7 +295,7 @@ msgstr "" "L’outil Transformation unifiée préserve maintenant par défaut les " "proportions lors de la réduction ou de l’augmentation d’échelle." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -288,25 +303,25 @@ msgstr "" "Les options « Poignées contraintes » et « Autour du centre » ont été " "ajoutées à l’interface de l’outil Transformation de perspective." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Nouvelle combinaison de touche « Alt + clic milieu » pour prélever les " "calques." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Les brosses paramétriques sont maintenant en 32 bits virgule flottante pour " "éviter la postérisation." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" "Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être " "dupliqués." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -314,26 +329,26 @@ msgstr "" "Les calques verrouillés où la tentative de modification échoue scintillent " "pour attirer l’attention sur la cause de l’erreur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nouvelle présentation sur canevas (simples lignes) pour le flou cinétique " "circulaire, linéaire et zoom." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Plusieurs optimisations incluant un rendu plus rapide des groupes de calques." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Les fichiers cache et d’échange (Swap) ne sont plus enregistrés dans le " "répertoire de configuration." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -341,16 +356,16 @@ msgstr "" "Plusieurs enregistrements et exportations de fichiers rendus plus résistants " "aux erreurs en n’enregistrant pas de fichiers partiels." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Améliorations de la gestion de HiDPI." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "Nouvelle préférence pour choisir le type de fichier d’exportation par défaut." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -358,11 +373,11 @@ msgstr "" "Nouvelle option pour exporter les fichiers PNG, JPEG et TIFF avec profil de " "couleur ; exporte toujours PSD avec un profil colorimétrique." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nouveau greffon de chargement et d’exportation du format DDS." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -370,7 +385,7 @@ msgstr "" "Ré-écriture complète du greffon Spyrogimp avec plus d’options et une " "meilleure interaction." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -378,7 +393,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 est principalement une publication de correction de bogues et " "d’optimisation. Elle contient en particulier :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -386,13 +401,13 @@ msgstr "" "Taille de bloc adaptative lors du rendu de projections, ce qui améliore " "dynamiquement la réactivité." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Amélioration de la détection de RawTherapee (version 5.5 ou ultérieure) sous " "Windows." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -400,7 +415,7 @@ msgstr "" "Informations de compatibilité XCF dans la boîte de dialogue d’enregistrement " "plus compréhensibles et visibles." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -409,7 +424,7 @@ msgstr "" "disposition de l’enregistrement des journaux dans le tableau de bord " "ancrable." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -417,7 +432,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 apporte de nombreuses corrections de bogues, des optimisations " "et des fonctionnalités. Les changements les plus significatifs sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -425,15 +440,15 @@ msgstr "" "Les calques de texte peuvent dorénavant représenter du texte vertical (avec " "diverses orientations de caractères et de directions de ligne)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nouveau filtre « Petite planète » (gegl :stereographic-projection)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nouveau filtre « Ombre allongée »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -441,7 +456,7 @@ msgstr "" "L’option « Redresser » de l’outil de mesure autorise dorénavant le " "redressement vertical." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -450,7 +465,7 @@ msgstr "" "asynchrone et les aperçus de groupes de calques peuvent être désactivés dans " "les préférences." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -458,18 +473,18 @@ msgstr "" "Nouveau champ « asynchrone » dans le groupe « divers » du tableau de bord, " "affichant le nombre d’opérations asynchrones en cours." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Filtrage de format de fichier dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer/" "Exporter rendu plus clair." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" "Nouvelle langue (portant le nombre de langues traduites à 81) : Marathi." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -477,7 +492,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 apporte un grand nombre de corrections de bogues ainsi que " "diverses optimisations. Les changements les plus notables sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -485,12 +500,12 @@ msgstr "" "Redressement dans l’outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en " "utilisant la ligne de mesure comme horizon." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Démarrage rapide : le chargement des polices ne bloque plus le démarrage." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -498,13 +513,13 @@ msgstr "" "L’étiquetage des polices utilise la même interface que les brosses, les " "modèles et les dégradés." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Prise en charge PSD : une version précomposite d’une image PSD peut être " "importée." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -512,7 +527,7 @@ msgstr "" "Mise à jour du tableau de bord : nouveau groupe « Mémoire » et groupe " "« Échange » amélioré affichant diverses mesures." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -522,7 +537,7 @@ msgstr "" "2.10.0, vise essentiellement à corriger les bogues habituels après une " "nouvelle version majeure, avec la correction de quelques dizaines de bogues." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -535,7 +550,7 @@ msgstr "" "d’un bel exemple de notre politique plus souple d’ajout de fonctionnalité " "dans les publications stables mineures." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -543,13 +558,13 @@ msgstr "" "Première version de la série 2.10 qui concerne surtout le passage à GEGL, un " "nouvel outil de traitement de l’image. Les principaux changement sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Traitement de la couleur en grande profondeur de bits (16 à 32 bits par " "canal de couleur)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -557,38 +572,38 @@ msgstr "" "La gestion de la couleur appartient maintenant au cœur de GIMP, la plupart " "des éléments graphiques et des zones d’aperçu sont en gestion de couleur " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Aperçus directement sur le canevas, avec partage en deux vues, avant et " "après le traitement des pixels." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Peinture, traitement et rendu accélérés au niveau matériel et en multi-" "processeurs." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "La plupart des outils ont été améliorés, avec plusieurs nouveaux outils de " "transformation." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Gestion améliorée de plusieurs formats d’image, en particulier une meilleure " "importation du PSD." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Gestion de nouveaux formats d’image : OpenEXR, RVBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -596,26 +611,26 @@ msgstr "" "Amélioration de la peinture numérique : rotation et retournement du canevas, " "peinture en symétrie, brosses MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" "Affichage et modification des métadonnées pour Exif, XMP, IPTC, et DICOM." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l’utilisateur ou " "automatiquement." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nouveaux thèmes pour GIMP : Clair, Gris, Sombre, et Système." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "Et beaucoup, beaucoup plus…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -626,7 +641,7 @@ msgstr "" "concernant la vitesse et l’optimisation afin d’offrir un vécu plus facile " "lors de la peinture. Les plus grands changements sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -634,13 +649,13 @@ msgstr "" "Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l’affichage, y " "compris du code de peinture en parallèle." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Les symétries sont maintenant préservées dans les fichiers XCF (enregistrées " "en tant que parasites d’image)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -649,7 +664,7 @@ msgstr "" "débarrasser de divers problèmes d’utilisation. Les thèmes « Plus clair » et " "« Plus foncé » ont été supprimés." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -659,7 +674,7 @@ msgstr "" "filtre Projection panorama. Fournit une interaction sur canevas pour la " "rotation 3D (lacet, tangage, roulis)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -671,7 +686,7 @@ msgstr "" "et des erreurs critiques quand la clé de débogage « fatal-warning » est " "définie." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -682,13 +697,13 @@ msgstr "" "dehors des nombreux bogues réglés, les améliorations les plus importantes " "sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Un nouveau tableau de bord ancrable pour surveiller l’utilisation des " "ressources par GIMP." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -696,38 +711,38 @@ msgstr "" "Une nouvelle boîte de dialogue de débogage pour présenter des traces et " "autres données de débogage, encourageant les signalements de bogues." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Les images non enregistrées peuvent maintenant être récupérées après un " "plantage." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Des masques de calque sur les groupes de calques." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Gestion du JPEG 2000 amélioré pour une grande profondeur de bits et divers " "espaces de couleurs." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Capture d’écran et prélèvement de couleur amélioré sur diverses plateformes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" "Des préférences par défaut concernant les métadonnées sont maintenant " "disponibles." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diverses améliorations de l’interface utilisateur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -736,48 +751,48 @@ msgstr "" "le canevas et diverses améliorations orientées vers la résolution de bogues " "et la stabilité." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modification de dégradé directement sur le canevas." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notification émise quand une image est sur- ou sous-exposée." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestion des couleurs meilleure et plus rapide." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Gestion de la pipette à couleurs et des captures d’écran pour KDE/Wayland." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Fonctionnalité coller en place." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Nombreuses améliorations d’usage." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Le manuel peut être affiché dans la langue préférée de l’utilisateur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Améliorations du filtre Décomposition en ondelettes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Amélioration de la compatibilité avec les fichiers .psd Photoshop." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nouvelle gestion des PDF protégés par mot de passe." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Nouvelle gestion du format HGT (données Digital Elevation Model)." @@ -845,7 +860,7 @@ msgstr "" "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec " "GIMP. Sinon, consultez https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:251 +#: ../app/gimp-update.c:261 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1035,7 +1050,7 @@ msgstr "Éditeur de brosses" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" @@ -1119,7 +1134,7 @@ msgstr "Filtres" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Polices" @@ -1130,17 +1145,17 @@ msgstr "Éditeur de dégradés" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Préréglages d’outils" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Éditeur de préréglages d’outils" @@ -1164,7 +1179,7 @@ msgstr "Calques" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Brosses MyPaint" @@ -1175,17 +1190,17 @@ msgstr "Éditeur de palette" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Greffons" @@ -1222,7 +1237,7 @@ msgstr "Éditeur de texte" msgid "Tool Options" msgstr "Options de l’outil" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Outils" @@ -3196,7 +3211,7 @@ msgstr "240 secondes" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3221,10 +3236,10 @@ msgstr "240 secondes" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5101,599 +5116,614 @@ msgstr "Matrice de _Bayer…" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Luminosité-Contraste…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Rep_oussage d’après une carte…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Couleur vers gris…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Bande dessinée…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Mi_xeur de canaux…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Damier…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Balance des couleurs…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Éc_hange des couleurs…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Colorier…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "T_ramage…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotation des couleurs…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_empérature de couleur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Couleur vers alp_ha…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Extraire le composant…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matrice de _transformation…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubisme…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "C_ourbes…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Désentrelacer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Désaturer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Différence de _gaussiens…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Motifs de d_iffraction…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Déplacer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "_Carte de distance…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Ombre portée…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Bord…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Néon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Relie_f…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Graver…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xposition…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "Flou de f_ocus…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Tracé de _fractale…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Flou ga_ussien…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Flou gaussien _sélectif…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Graphique _GEGL…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Grille…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "Passe-_haut…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Teinte-_Chroma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_Teinte-Saturation…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "Ill_usion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Dégradé d’_image…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaléidoscope…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Distorsion de le_ntille…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Éclat de _lentille…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Niveau_x…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "Sinusoïde _linéaire…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Petite planète…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "Ombre longue…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrinthe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Flou co_urbure moyenne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Flou _médiane…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mixeur mono…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaïque…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Flou cinétique _circulaire…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Flou cinétique _linéaire…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Flou cinétique de _zoom…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Brouillage _cellulaire…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Papier jour_nal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Brouillage _CIE Lch…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Brouillage TS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Jeter…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Bruit de Perli_n…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Piquer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Brouillage _RVB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Réd_uction de bruit…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Bruit _Simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Mélanger…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Bruit uni_forme…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Éparpiller…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Carte normale…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Décalage…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Peinture à l’_huile…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Projection panoramique…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Ph_otocopie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixéliser…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordonnées p_olaires…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Postériser…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Transformation _récursive…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Suppression des yeux rouges…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Clip RVB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Ond_uler…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_uration…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Aplatir à moitié…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sépia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "T_ons sombres - Tons clairs…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Déplacer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Groupement itératif linéaire _simple…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Plus proche voisin _symétrique…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Lueur douce…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sp_hériser…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirale…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Étendre le contraste…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Seuil…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Seuil Alpha…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Carreaux de _verre…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Morceaux de papier…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Rendre raccordable…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "_Renforcer la netteté…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Propagation de valeur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "Flou _variable…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Dégradation vi_déo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Médaillon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Waterpixels…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Vagues…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Tourner et aspirer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_ent…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:756 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ré_péter le dernier" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Relancer le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Ré_afficher le dernier" -#: ../app/actions/filters-actions.c:764 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Afficher à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ré_péter « %s »" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1103 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_éafficher « %s »" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1141 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Répéter le dernier" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1143 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Réafficher le dernier" @@ -5712,7 +5742,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Recharger les polices installées" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6200,185 +6230,190 @@ msgstr "Préci_sion" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "Gestion des couleurs" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codage" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "Gestion des co_uleurs" + +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Tra_nsformer" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Guides" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Méta_données" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "Coule_urs" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformations" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Cart_e" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Tonalités chromatiques" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "Co_mposants" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "D_ésaturation" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nouvelle image…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Crée une nouvelle image" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliquer" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Crée une copie de cette image" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Attribuer un _profil de couleur…" -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Définir un profil de couleur pour l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Convertir en profil colorimétrique…" -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Applique un profil de couleur à l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Rejeter le profil de couleur" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Supprime le profil de couleur de l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Enregistrer le profil de couleur dans un fichier…" -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Enregistre le profil de couleur de l’image dans un fichier ICC" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Taille du _canevas…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Ajuste les dimensions de l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "A_juster le canevas aux calques" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Redimensionne l’image pour inclure tous les calques" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "A_juster le canevas à la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Redimensionne l’image à l’étendue de la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Taille de l’_impression…" -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Ajuste la définition d’impression" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Échelle et taille de l’image…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Modifie la taille du contenu de l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Rogner selon la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Rogne l’image suivant le contour de la sélection" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Rogner selon le c_ontenu" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6387,52 +6422,52 @@ msgstr "" "Rogner l’image suivant le contour du contenu (supprime les bordures vides de " "l’image)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Fusionner les calques _visibles…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusionne tous les calques visibles en un seul" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplatir l’ima_ge" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurer la g_rille…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Configure la grille pour cette image" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Propriétés de l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Affiche des informations sur cette image" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "Activer la _gestion des couleurs" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6443,172 +6478,172 @@ msgstr "" "gestion des couleurs équivaut à attribuer un profil de couleur sRVB intégré. " "Mieux vaut laisser la gestion des couleurs activée." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RVB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Convertit l’image dans l’espace de couleurs RVB" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Niveaux de _gris" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Convertit l’image en niveaux de gris" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Couleurs _indexées…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Convertit l’image en couleurs indexées" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "Entier 8 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Convertit l’image en entier 8 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "Entier 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Convertit l’image en entier 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "Entier 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Convertit l’image en entier 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "Virgule flottante 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Convertit l’image en virgule flottante 16 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "Virgule flottante 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Convertit l’image en virgule flottante 32 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "Virgule flottante 64 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Convertit l’image en virgule flottante 64 bits" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma perceptuel (SRVB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Convertit l’image en gamma perceptuel (sRVB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lumière linéaire" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Convertit l’image en lumière linéaire" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Miroir _horizontal" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Image en miroir _horizontal" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Miroir _vertical" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Image en miroir _vertical" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotation 90° sens _horaire" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotation 90 degrés vers la droite de l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotation _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Retourner l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotation 90° sens _anti-horaire" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l’image" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RVB…" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Niveaux de _gris…" @@ -6697,7 +6732,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Échelle et taille de l’image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 @@ -7574,7 +7609,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Vers _nouveau calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributs du calque" @@ -7978,7 +8013,7 @@ msgstr "Réinitialiser tous les filtres" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -10555,7 +10590,7 @@ msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10852,26 +10887,41 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Basculer sur l’outil déplacement" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Afficher au clic" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Afficher au survol" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Afficher au survol dans une seule colonne" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Fenêtre normale" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Fenêtre utilitaire" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Garder au-dessus" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Haute" @@ -10911,7 +10961,7 @@ msgstr "" "défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à " "« %s »." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Calque" @@ -11940,23 +11990,27 @@ msgstr "" "Afficher les brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte à outils." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Mode de menu des outils groupés." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Utilise un seul bouton de la boîte à outils pour les outils groupés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Afficher l’image active dans la boîte à outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11964,7 +12018,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, GIMP n’enregistrera l’image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11973,7 +12027,7 @@ msgstr "" "la taille limite de la mémoire d’annulation n’est pas atteinte, les " "opérations supplémentaires sont conservées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11983,27 +12037,27 @@ msgstr "" "conserver les opérations de la pile d’annulations. Au minimum, autant de " "niveaux d’annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Définit la taille des aperçus dans l’historique d’annulation." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l’appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d’aide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Si cette option est activée, utilise OpenCL pour certaines opérations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Si cette option est activée, une recherche des actions renverra aussi les " "actions inactives." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Nombre maximal d’actions enregistrées dans l’historique." @@ -12943,7 +12997,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -12963,7 +13017,7 @@ msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamique de la brosse" @@ -13093,7 +13147,7 @@ msgstr "Création du dossier « %s »…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération." @@ -13335,7 +13389,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire arrondie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha vers sélection" @@ -13523,6 +13577,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -13571,8 +13626,8 @@ msgstr "Police" msgid "Tool Preset" msgstr "Préréglage d’outil" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13583,22 +13638,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 #: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "copier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Chargement des polices (ceci peut prendre un moment…)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13609,7 +13664,7 @@ msgstr "" "n’existe pas. Créez le dossier ou adaptez la configuration dans la section " "« Dossiers » de la boîte de dialogue des Préférences." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13621,7 +13676,7 @@ msgstr "" "manuellement le fichier gimprc. Corrigez-le dans la section « Dossiers » des " "préférences." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Vous n’avez configuré aucun dossier de données accessible en écriture." @@ -13727,7 +13782,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" @@ -13909,41 +13964,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unité de décalage" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Renommer le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Déplacer le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Échelle et taille du groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Redimensionner le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Retourner le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotation du groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformation du groupe de calques" @@ -14131,20 +14186,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Ajouter la couleur à la palette des couleurs" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossible de convertir l’image : la palette est vide." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertir l’image en couleurs indexées" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)" @@ -14212,7 +14267,7 @@ msgstr "Convertir l’image en virgule flottante 64 bits (gamma)" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Tramage" @@ -14454,7 +14509,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14467,76 +14522,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Échelle et taille du calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Retourner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotation du calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Réordonner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Remonter le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Envoyer le calque tout en haut" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Descendre le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Envoyer le calque tout en bas" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." -#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 #: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:787 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14545,62 +14600,62 @@ msgstr "" "Sélection flottante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1851 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Impossible d’ajouter un masque au calque car il en a déjà un." -#: ../app/core/gimplayer.c:1862 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d’ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: ../app/core/gimplayer.c:1868 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1988 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l’alpha vers le masque" -#: ../app/core/gimplayer.c:2150 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:2151 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Supprimer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:2255 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Activer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Désactiver le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:2334 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Afficher le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:2408 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:2443 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Supprimer le canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:2464 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Calque aux dimensions de l’image" @@ -15124,9 +15179,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Précision" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15165,35 +15220,39 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Appliquer le PP/AP enregistré" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Appliquer l’opacité/mode de peinture enregistré" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Appliquer la brosse enregistrée" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Appliquer la dynamique enregistrée" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Appliquer la brosse MyPaint enregistrée" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Appliquer le motif enregistré" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Appliquer la palette enregistrée" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Appliquer le dégradé enregistré" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Appliquer la police enregistrée" @@ -15261,17 +15320,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "pour cent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (révision %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visitez le site Web de GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christophe Merlet \n" @@ -15288,51 +15356,46 @@ msgstr "" "Laurent Monin \n" "Yannick Tailliez " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310 -msgid "New version available!" -msgstr "Nouvelle version disponible !" +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Une mise à jour est disponible !" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format -msgid "" -"A revision of GIMP %s was released on %s.\n" -"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" -"New revisions come with package fixes." -msgstr "" -"Une révision de GIMP %s a été publiée le %s.\n" -"Même si vous utilisez la dernière version, il est recommandé de " -"réinstaller.\n" -"Les nouvelles révisions sont livrées avec des corrections du paquet logiciel." +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Télécharger GIMP %s révision %d (publiée le %s)\n" -#. Recommend an update. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Une nouvelle version de GIMP (%s) a été publiée le %s.\n" -"Il est recommandé d’effectuer la mise à jour." +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Commentaire de version : %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352 -msgid "Go to download page" -msgstr "Aller sur la page de téléchargement" - -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format -msgid "Last checked on %s" -msgstr "Dernière recherche le %s" +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Télécharger GIMP %s (publié le %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "Recherche de mises à jour" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Dernière vérification le %s à %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP vous est présenté par" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15392,7 +15455,7 @@ msgstr "Convertir l’image en un profil de couleur" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "C_onvertir" @@ -15526,7 +15589,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Activer le tramage des ca_lques de texte" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Le tramage des calques de texte les rendra non modifiables." @@ -15540,29 +15603,33 @@ msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Convertir l’image en %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Conversion de codage" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Conversion de précision" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma perceptuel (sRVB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lumière linéaire" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Calques :" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "Calques de _texte :" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Canaux et masques :" @@ -16248,12 +16315,12 @@ msgstr "" "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l’utilisateur." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Le manuel de l’utilisateur n’est pas installé localement." @@ -16571,7 +16638,7 @@ msgstr "Comportement à l’ouverture d’un _fichier :" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue des filtres" @@ -16699,9 +16766,9 @@ msgstr "Options des outils" #. General #. Snapping Distance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Général" @@ -16877,7 +16944,7 @@ msgstr "Boîte à outils" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -16901,327 +16968,331 @@ msgstr "Afficher l’_image active" msgid "Use tool _groups" msgstr "Utiliser des _groupes d’outils" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Mode de menu :" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuration des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valeurs par défaut des boîtes de dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Réinitialiser les valeurs par _défaut des boîtes de dialogue" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Boîte de dialogue d’importation de profil de couleur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politique de profil de couleur :" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue de profil de couleur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Dossier des profils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour les profils de couleurs" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Convertir en profil colorimétrique »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Mode de rendu :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensation du point noir" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Conversion de précision »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Tramage des calques :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tramage des calques de texte :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tramage des canaux/masques :" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Conversion en couleurs indexées »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Palette :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Nombre maximal de couleurs :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Enlever les couleurs non utilisées et en double de la palette" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Tramage des couleurs :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activer le tramage de la transparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Activer le tramage des calques de texte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Conserver les paramètres récents :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Prendre par défaut les derniers paramètres utilisés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Afficher les options de couleur avancées" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Taille du canevas »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Remplir avec :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Redimensionner les calques :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Redimensionner les calques de texte" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau calque »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Nom du calque :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Type de remplissage :" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Taille de la bordure du calque »" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Ajout d’un masque de calque »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Type de masque de calque :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Inverser le masque" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Fusionner les calques »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Taille du calque fusionné :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Fusionner dans le groupe actif uniquement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Écarter les calques invisibles" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau canal »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Nom du canal :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Couleur et opacité :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Couleur et opacité du nouveau canal par défaut" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau chemin »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Nom du chemin :" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Boîte de dialogue Exporter les chemins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Dossier d’exportation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’exportation des chemins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Exporter le chemin actif uniquement" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Importer des chemins »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Dossier d’importation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’importation des chemins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fusionner les chemins importés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Mise à l’échelle des chemins importés" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Adoucir la sélection »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Rayon d’adoucissement :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Les zones sélectionnées continuent en dehors de l’image" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Agrandir la sélection »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Rayon d’agrandissement :" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Réduire la sélection »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Rayon de réduction :" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Sélection de bordure »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Rayon de bordure :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Style de bordure :" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Boîtes de dialogue « Remplir le contour de la sélection » et « Remplir le " "chemin »" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue « Tracer la sélection » et « Tracer le chemin »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Système d’aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "Afficher les _bulles d’aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Afficher les boutons d’aid_e" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "Utiliser la version en ligne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utiliser une copie locale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manuel de l’utili_sateur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Langue de l’interface utilisateur" @@ -17229,15 +17300,15 @@ msgstr "Langue de l’interface utilisateur" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d’aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Navigateur d’aide à utiliser :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17246,524 +17317,524 @@ msgstr "" "Utilisation d’un navigateur Web à la place." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Recherche d’action" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Afficher les actions _non-disponibles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Taille _maximale de l’historique :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Vider l’historique des actions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Affichage" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Style de damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "_Taille du damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Définition du moniteur" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "Saisir _manuellement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Calibrer…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Préconisation pour les groupes de fenêtres et la _boîte à outils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activer le _focus sur image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Ouvrir les fenêtres sur le même _moniteur qu’avant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Enregistrer maintenant la _position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d’images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Utiliser « _Tout afficher » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de tai_lle d’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Afficher l’_image entière" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Facteur de zoom initial :" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Barre espace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Pointeurs de souris" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "Affi_cher le contour de la brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Faire coller le co_ntour de la brosse au coup de pinceau" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Afficher le pointeur pour les _outils de peinture" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mod_e de pointage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Manualité du pointeur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d’images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d’état de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et état" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Format actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d’échelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Afficher la taille de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Afficher la taille des objets graphiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d’état de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportement de l’alignement de la fenêtre d’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Alignement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportement par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportement par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distance d’_alignement :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d’entrée" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d’entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Partager l’outil et ses options entre les périphériques d’entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurer les périphériques d’entrée étendus…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Enregistrer l’état des périphériques en quittant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Enregistrer l’état des périphériques _maintenant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Restaurer l’état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d’entrée additionnels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d’entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Dossier _temporaire :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Dossier d’é_change (swap) :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier d’échange (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Réinitialiser les dossiers de _brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers des dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Dossiers des préréglages d’outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers des préréglages d’outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des préréglages d’outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de brosses Mypaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses Mypaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpréteurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dossiers d’interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers d’interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d’environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers d’environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Thèmes d’icônes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes d’icônes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes d’icônes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes d’icônes" @@ -18137,52 +18208,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Espacement des lignes" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proportions" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Transformer" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Tracer" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -18233,23 +18304,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Échantillonner sur tous les calques" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Accéder au menu d’image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoomer l’image quand la fenêtre change de taille" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "(Dés)activer le masque rapide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviguer dans l’affichage d’image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Déposer les fichiers d’images ici pour les ouvrir" @@ -18348,8 +18419,8 @@ msgstr "Déposer un nouveau chemin" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques." @@ -18357,9 +18428,9 @@ msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18470,7 +18541,7 @@ msgstr "couleurs non gérées" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Calque prélevé : « %s »" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18481,30 +18552,65 @@ msgstr "pixels" msgid "Cancel %s" msgstr "Annule %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce point" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Cliquez-glissez pour modifier le point intermédiaire" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Cliquez-glissez pour redimensionner la limite" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s pour redimensionner le focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Cliquez-glissez pour redimensionner le focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Cliquez-glissez pour changer la proportionnalité" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Cliquez-glissez pour une rotation du focus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s pour contraindre les angles" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Cliquez-glissez pour zoomer" @@ -18515,16 +18621,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s pour contraindre les pas" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Cliquez-glissez pour une rotation" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:630 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s pour contraindre les angles" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Cliquez-glissez pour faire un panoramique" @@ -18545,7 +18645,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s pour zoomer" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer" @@ -18558,7 +18658,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler et mettre à l’échelle" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Cliquez-glissez pour changer la perspective" @@ -18799,13 +18899,13 @@ msgstr "" "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui " "complète la forme" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle : " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Position : " @@ -18813,16 +18913,16 @@ msgstr "Position : " msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le point de disparition" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Cliquez-glissez pour mettre à l’échelle" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le point pivot" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler" @@ -19616,15 +19716,15 @@ msgstr "Canal affecté" msgid "Curve" msgstr "Courbes" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ce n’est pas un fichier de courbes GIMP" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Erreur d’analyse, n’a pas trouvé 2 entiers" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Échec d’écriture du dossier de courbes : " @@ -19690,15 +19790,15 @@ msgstr "Limiter la sortie" msgid "Clamp final output values." msgstr "Limite les valeurs de sortie finales." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ce n’est pas un fichier de niveaux GIMP" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "erreur d’analyse" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Échec d’écriture du dossier de niveaux : " @@ -19750,7 +19850,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Transformer les couleurs en niveaux de gris" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" @@ -19789,6 +19890,22 @@ msgstr "Remplace la transparence partielle par une couleur" msgid "The color" msgstr "Couleur" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Rognage" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Façon de découper" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Couleurs _gérées" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19947,7 +20064,7 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Anti-effacement" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Correcteur" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -20243,8 +20360,8 @@ msgstr "Échantillonner sur tous les calques" msgid "Set a source image first." msgstr "Définissez d’abord une image source." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" @@ -20355,8 +20472,8 @@ msgstr "Inverser" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -21117,32 +21234,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Inversion de la valeur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Propagation de valeur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dilater" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Éroder" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Vagues" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Tourner et aspirer" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vent" @@ -21233,7 +21350,7 @@ msgstr "" "Le greffon a peut-être endommagé l’état interne de GIMP. Vous devriez " "enregistrer vos images et redémarrer GIMP pour être certain de sa stabilité." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -21242,7 +21359,7 @@ msgstr "" "Erreur d’appel pour la procédure « %s » :\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -21377,7 +21494,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Choisir l’intervalle à ajuster" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajuster les niveaux de couleur" @@ -21489,6 +21606,10 @@ msgstr "Augmenter la netteté" msgid "Other Options" msgstr "Options d’estompement" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "" + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Relever les coordonnées dans l’image" @@ -21715,11 +21836,15 @@ msgstr "Choisissez parmi une liste de températures de couleurs communes" msgid "New Seed" msgstr "Nouveau germe" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Médaillon : " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Prélever une couleur dans l’image" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Cette opération n’a pas de propriétés modifiables" @@ -21742,7 +21867,7 @@ msgstr "" "Certaines polices n’ont pas pu être chargées :\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ajouter un calque de texte" @@ -21863,7 +21988,7 @@ msgstr "Décalage horizontal pour la distribution" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Décalage vertical pour la distribution" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Alignement" @@ -22102,10 +22227,10 @@ msgid "Bucket fill" msgstr "Remplissage" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Le calque actif n’est pas visible." @@ -22323,50 +22448,60 @@ msgstr "%s pour rendre flou" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Type de convolution (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Mise en évidence" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Obscurcir tout ce qui est en dehors de la sélection" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacité de mise en évidence" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "" "Importance de l’obscurcissement de tout ce qui est en dehors de la sélection" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Calque actuel seulement" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Ne découpe que le calque sélectionné" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Supprimer les pixels découpés" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Abandonner les données de couche non verrouillée qui se trouvent en dehors " +"de la région découpée" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Autoriser l’agrandissement" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Permet de redimensionner le canevas au-delà des limites de l’image, en " "faisant glisser le cadre de découpage" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Remplir avec" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Comment remplir les nouvelles zones créées par « Autoriser l’agrandissement »" @@ -22409,70 +22544,70 @@ msgstr "Courbes" msgid "_Curves..." msgstr "C_ourbes…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Cliquez pour localiser sur la courbe" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s : ajouter un point de contrôle" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s : ajouter des points de contrôle à tous les canaux" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajuster les courbes de couleur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Ajuster les courbes en lumière linéaire" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Ajuster les courbes perceptuellement" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Entrée :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "_Sortie :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "_Type de courbe :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Impossible de lire l’en-tête : " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes" @@ -22537,7 +22672,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Il n’y a pas de chemin à déplacer." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La position du chemin actif est verrouillée." @@ -22601,80 +22736,71 @@ msgstr "%s pour prélever une couleur d’arrière-plan" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti-effacement (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "A_perçu" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Diviser la _vue" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Con_trôles sur canevas" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Afficher les contrôles de filtre sur canevas" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Rognage" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Cliquez pour basculer entre les côtés originaux et filtrés" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Façon de découper" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Cliquez pour basculer entre vertical et horizontal" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Couleurs _gérées" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Cliquez pour déplacer le guide de division" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s : basculer original et filtré" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s : basculer horizontal et vertical" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Options de dégradé" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Options de couleur avancées" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Convertir les pixels en sRVB intégré en vue d’appliquer le filtre (lent)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Supposer que les pixels sont en sRVB intégré (ignorer l’espace de couleur " "effectif de l’image)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Cliquez pour basculer entre les côtés originaux et filtrés" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Cliquez pour basculer entre vertical et horizontal" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Cliquez pour déplacer le guide de division" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s : basculer original et filtré" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s : basculer horizontal et vertical" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importer des paramètres de « %s »" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exporter les paramètres de « %s »" @@ -22887,8 +23013,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sélection approximative" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Action GEGL" @@ -22901,7 +23027,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Action _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Sélectionner une opération dans la liste ci-dessus" @@ -23200,8 +23326,8 @@ msgstr "" "point de contrôle" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Ciseaux intelligents" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Sélection par ciseaux" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -23255,78 +23381,78 @@ msgstr "Modifier la courbe des ciseaux" msgid "_Levels..." msgstr "Niveau_x…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Prélever le point noir de tous les canaux" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Prélever le point noir du canal sélectionné" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Prélever le point gris de tous les canaux" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Prélever le point gris du canal sélectionné" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Prélever le point blanc de tous les canaux" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Prélever le point blanc du canal sélectionné" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Ajuster les niveaux en lumière linéaire" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Ajuster les niveaux perceptuellement" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Niveaux d’entrée" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "_Limiter l’entrée" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Niveaux de sortie" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Limiter la sor_tie" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Tous les canaux" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Niveaux d’entrée _automatiques" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Ajuster les niveaux de tous les canaux automatiquement" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modifier ces paramètres comme Courbes" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciens niveaux" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Calcul de l’histogramme…" @@ -23530,8 +23656,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Afficher le treillage" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Mise à l’échelle" @@ -23612,17 +23738,9 @@ msgstr "Rendre _transparent" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Action GEGL : cet outil utilise une action GEGL arbitraire" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Entrée _Aux" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Entrée Aux%d" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Entrée Aux\\1" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23693,7 +23811,7 @@ msgstr "%s pour prélever une couleur" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:661 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pour une ligne droite" @@ -23722,7 +23840,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clo_nage en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner" @@ -23759,7 +23877,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utiliser tous les calques visibles pour réduire la sélection" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Guides de composition tels que la règle des tiers" @@ -23898,7 +24016,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Déplacer la souris pour changer le seuil" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -24005,54 +24123,54 @@ msgstr "Permet l’adoucissement des bords de la sélection" msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter à la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour soustraire à la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour intersecter avec la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le masque de sélection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer les pixels sélectionnés" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Impossible de soustraire d’une sélection vide." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Intersection impossible avec une sélection vide." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Cisaillement" @@ -24226,31 +24344,31 @@ msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Les polices sont en cours de chargement" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Boîte de texte : " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Redessine le calque de texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmer l’édition du texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Créer un _nouveau calque" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24297,201 +24415,201 @@ msgstr "" "Cet outil n’a\n" "pas d’option." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Afficher un aperçu de l’image" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Afficher un aperçu de l’image transformée" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Aperçu composé" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Affiche l’aperçu comme partie de la composition de l’image" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Preview linked items" msgstr "Aperçu des éléments liés" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "Inclure les éléments liés dans l’aperçu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Synchronous preview" msgstr "Aperçu synchronisé" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Produit l’aperçu de façon synchronisée" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Opacité de l’image" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Opacité de l’aperçu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Guides" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" "Taille d’une cellule de la grille pour un nombre variable de guides de " "composition" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 degrés (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Limite les pas de rotation à 15 degrés" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserver le rapport (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions initiales" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Autour du centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Mettre à l’échelle autour du point central" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Poignées de contrainte (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Poignées de contrainte pour se déplacer le long des bords et des diagonales " "(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformer autour du point central" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Anti-effacement (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" "Contraindre le mouvement à des angles de 45 degrés depuis le centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Conserver les proportions lors de la mise à l’échelle (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Contraindre la rotation à des incréments de 15 degrés (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Ne couper que dans la direction des bords (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Contraindre les poignées de perspective à se déplacer le long des bords et " "des diagonales (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Depuis le pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Changer la taille depuis le point pivot (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Découper le côté opposé de la même largeur (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Conserver la position du pivot lors du changement de perspective (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Pivot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Placer (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Placer le pivot sur les coins et le centre (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Verr_ouiller la position du canal" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "Tra_nsformer" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Étape de transformation" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (corrective)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Ré_ajuster" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Impossible de réajuster la transformation" @@ -24599,15 +24717,15 @@ msgstr "Transformer" msgid "Transforming" msgstr "Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Confirmer la transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "La transformation crée un élément très grand." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24616,67 +24734,67 @@ msgstr "" "L’application de la transformation produira un élément qui est plus de %g " "fois plus grand que l’image." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "La transformation crée une très grande image." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "L’application de la transformation agrandira l’image d’un facteur %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Il n’y a pas de calque à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "La position et la taille du calque actif sont verrouillées." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "La sélection n’a pas d’intersection avec le calque." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Aucune sélection à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Il n’y a pas de chemin à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Le chemin actif n’a aucun tracé." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "La transformation actuelle n’est pas valide" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Transformation unifiée" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Outil de transformation unifiée : transformation du calque, de la sélection " "ou du chemin" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "Transformation _unifiée" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Transformation unifiée" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Transformation unifiée" @@ -25228,7 +25346,7 @@ msgstr "Pourcentage de largeur de brosse" msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" @@ -25292,28 +25410,28 @@ msgstr "Val :" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A :" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R :" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "V :" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B :" @@ -25325,126 +25443,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Index :" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa :" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "T :" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S :" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "Val :" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L* :" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C* :" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h° :" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L* :" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a* :" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b* :" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x :" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y :" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y :" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y :" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u' :" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v' :" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C :" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M :" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "J :" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "N :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -25845,12 +25963,22 @@ msgstr "Voir les détails de bogue" msgid "Go to _Download page" msgstr "Aller à la _page de téléchargement" +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Une nouvelle version de GIMP (%s) a été publiée le %s.\n" +"Il est recommandé d’effectuer la mise à jour." + #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Vous utilisez une version qui n’est plus prise en charge !" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" @@ -25858,29 +25986,29 @@ msgstr "" "avec les étapes simples suivantes :" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" "Copiez l’information de bogue dans le presse-papiers en cliquant sur : " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Ouvrez le pisteur de bogues dans le navigateur en cliquant sur : " #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Créez un identifiant de compte si vous n’en possédez pas." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "" "Collez le contenu du presse-papiers dans un nouveau rapport d’anomalie." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25971,13 +26099,13 @@ msgstr "Erreur Microsoft Windows inconnue." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP s’est planté avec l’erreur fatale : %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP a rencontré l’erreur : %s" @@ -25985,12 +26113,12 @@ msgstr "GIMP a rencontré l’erreur : %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP a rencontré plusieurs erreurs critiques !" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Redémarrer GIMP" @@ -26530,7 +26658,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Matrice de correspondance" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Icône :" @@ -27000,20 +27128,20 @@ msgstr "Détecté automatiquement" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Détacher la boîte de dialogue du canevas" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Non définie" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Définir le nombre de colonnes" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modifier une couleur de la palette" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Modifier la couleur choisie dans la palette" @@ -27441,24 +27569,24 @@ msgid "Create a new tool group" msgstr "Créer un nouveau groupe d’outils" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Remonter cet outil" +msgid "Raise this item" +msgstr "Remonter cet élément" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Placer cet outil tout en haut" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Placer cet élément tout en haut" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Descendre cet outil" +msgid "Lower this item" +msgstr "Descendre cet élément" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Placer cet outil tout en bas" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Placer cet élément tout en bas" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 -msgid "Delete this tool" -msgstr "Supprimer cet outil" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Supprimer ce groupe d’outils" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -27476,7 +27604,7 @@ msgstr "Restaurer le préréglage d’outil…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Supprimer le préréglage d’outil…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Préréglage %s" @@ -27709,11 +27837,11 @@ msgstr "Erreur durant l’écriture de « %s » : " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Erreur durant la création de « %s » : " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Combinaison mode d’image et précision non valide." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27722,7 +27850,7 @@ msgstr "" "Un parasite « exif-data » altéré a été détecté.\n" "Les données exif ne peuvent pas être déplacées : %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27730,7 +27858,7 @@ msgstr "" "Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n" "Les données XMP ne peuvent pas être déplacées." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27739,7 +27867,7 @@ msgstr "" "Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n" "Les données XMP ne peuvent pas être déplacées : %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -27747,7 +27875,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées " "mais le résultat reste incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27755,7 +27883,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n’a pu être " "extraite." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27801,3 +27929,20 @@ msgstr "arrondi" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "flou" + +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "Une révision de GIMP %s a été publiée le %s.\n" +#~ "Même si vous utilisez la dernière version, il est recommandé de " +#~ "réinstaller.\n" +#~ "Les nouvelles révisions sont livrées avec des corrections du paquet " +#~ "logiciel." + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "Aller sur la page de téléchargement" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Entrée Aux%d" From ba2ff0184de6d1e3d8f8550856230b2081ec963d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Sat, 30 May 2020 13:52:59 +0000 Subject: [PATCH 271/332] Update Spanish translation --- po/es.po | 71 +++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f4f414f079..7b75d1e1d2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-24 15:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 19:06+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -5270,12 +5270,11 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 -#, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_Gaussian Blur..." msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." -msgstr "Desenfoque ga_ussiano…" +msgstr "_Enfoque…" #: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" @@ -5651,12 +5650,11 @@ msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Propagar valor…" #: ../app/actions/filters-actions.c:733 -#, fuzzy #| msgctxt "filters-action" #| msgid "_Gaussian Blur..." msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." -msgstr "Desenfoque ga_ussiano…" +msgstr "Desenfoque _variable…" # Location lo traducimos por lugar (Serrador) #: ../app/actions/filters-actions.c:738 @@ -15213,7 +15211,6 @@ msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Aplicar el primer plano y el fondo almacenados" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 -#| msgid "Apply stored pattern" msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "Aplicar el modo de opacidad/pintura guardado" @@ -15585,7 +15582,6 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "Convertir imagen a %s" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 -#| msgid "Precision Conversion" msgid "Encoding Conversion" msgstr "Conversión de la codificación" @@ -18535,66 +18531,60 @@ msgstr "píxeles" msgid "Cancel %s" msgstr "Cancelar %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Pulse para colocar una guía vertical" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 -#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Pulse y arrastre para mover el punto medio" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 -#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Pulse y arrastre para redimensionar el límite" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s para redimensionar el foco" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 -#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Pulse y arrastre para redimensionar el foco" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 -#| msgid "Click-Drag to change perspective" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la relación de aspecto" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 -#| msgid "Click-Drag to move the slider" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Pulse y arrastre para mover el foco" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 -#| msgid "Click-Drag to rotate" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Pulse y arrastre para rotar el foco" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 #: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" @@ -18610,7 +18600,7 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s para pasos restringidos" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Pulse y arrastre para rotar" @@ -18635,7 +18625,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s para ampliar" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Pulse y arrastre para mover" @@ -18649,7 +18639,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Pulse y arrastre para inclinar y escalar" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la perspectiva" @@ -18887,13 +18877,13 @@ msgstr "" "Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un " "segmento poligonal" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectángulo: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Posición: " @@ -18901,17 +18891,17 @@ msgstr "Posición: " msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Pulse y arrastre para mover el punto de fuga" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Pulse y arrastre para escalar" # pivote, eje -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Pulse y arrastre para mover el punto de pivote" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Pulse y arrastre para inclinar" @@ -21597,7 +21587,7 @@ msgstr "Otras opciones" #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 msgid "Focus Blur: " -msgstr "" +msgstr "Enfoque:" #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" @@ -21827,8 +21817,6 @@ msgid "New Seed" msgstr "Semilla nueva" #: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Vignette..." msgid "Vignette: " msgstr "Viñeta: " @@ -23719,7 +23707,6 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Herramienta de operación: utilizar una operación GEGL arbitraria" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 -#| msgid "Aux Input" msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Entrada auxiliar\\1" From dc8a9f36436398531bb71a23cbd84c568c5e4334 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannie Dumoleyn Date: Sat, 30 May 2020 17:38:03 +0000 Subject: [PATCH 272/332] Update Dutch translation --- po-plug-ins/nl.po | 907 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 450 insertions(+), 457 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po index ae09b6d967..4ecc8e4edf 100644 --- a/po-plug-ins/nl.po +++ b/po-plug-ins/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-10 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-28 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-28 13:54+0200\n" "Last-Translator: Paul Matthijsse \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 #: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 #: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 #: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 @@ -442,22 +442,22 @@ msgstr "_Verticaal" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -782,19 +782,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Willekeurig met beginwaarde (gedeeld)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Tint" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -814,33 +814,33 @@ msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML-_verkenner..." # What is 'to evolute'? vgl. "evolution" kan ook "worteltrekking" betekenen -> "evolute" = "(vierkants)wortel trekken"? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML-verkenner: bezig met berekenen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-verkenner" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Nieuwe beginwaarde" # BUG: fixed ipv fix? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Vaste beginwaarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Willekeurige beginwaarde" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -856,8 +856,8 @@ msgid "_Open" msgstr "_Openen" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 #: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 @@ -873,56 +873,56 @@ msgstr "_Openen" msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Tint" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "_Verzadiging" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Waarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Geavanceerd" # What is 'independed'? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanaalonafhankelijke parameters" # beginwaarde/initiele waarde/aanvankelijke waarde # beginwaarde wordt al voor seed value gebruikt -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Initiële waarde:" # What does 'scale' mean in this context? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomwaarde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Beginverschuiving:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Beginwaarde van willekeurig (alleen voor \"met beginwaarde\"-modi)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Beginwaarde:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Schakel naar \"Met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -934,110 +934,110 @@ msgstr "" "van afbeeldingen hetzelfde zijn (dit is de reden dat het voorbeeld verschilt " "van de uiteindelijke afbeelding) en (2) alle mutatieratios nul zijn." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "_Overige" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Instellingen kopiëren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Bronkanaal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Doelkanaal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameters kopiëren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selectieve laadinstellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Bronkanaal in bestand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Versch. Bew." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Functietype:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Samenstelling:" # 29/03/08: wat is de precieze betekenis hiervan? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Rangschikken:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Cyclisch bereik gebruiken" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Veranderingssnelheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Omgevingsgevoeligheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Verspreidingsafstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "Aantal deelbereiken:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (machtsfactor):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Bereik laag:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Bereik hoog:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Maak een grafiek van de instellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanaalgevoeligheid:" # What is the difference between mutation and modification? -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutatiesnelheid:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutatie-afstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Grafiek van de huidige instellingen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 @@ -1051,25 +1051,25 @@ msgstr "Grafiek van de huidige instellingen" msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Waarschuwing: bron en doel zijn hetzelfde kanaal." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "CML-verkennerparameters opslaan" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1079,25 +1079,25 @@ msgstr "CML-verkennerparameters opslaan" msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameters zijn opgeslagen in '%s'" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "CML-verkennerparameters laden" # Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "CML-verkennerparameters laden" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 @@ -1117,23 +1117,23 @@ msgstr "CML-verkennerparameters laden" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fout: het is geen CML-parameterbestand." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Waarschuwing: '%s' is een oud formaat bestand." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Waarschuwing: '%s' is een parameterbestand voor een nieuwere versie van CML-" "verkenner." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fout: laden parameters is mislukt" @@ -1317,15 +1317,15 @@ msgstr "_Waarde:" msgid "_Lightness:" msgstr "_Helderheid:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyaan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "_Geel:" @@ -1333,126 +1333,122 @@ msgstr "_Geel:" msgid "_Black:" msgstr "_Zwart:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma_y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Blauwheid cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Roodheid cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Blauwheid cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Roodheid cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "TVH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "TVH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Een afbeelding aanmaken met gebruik van verschillende " "grijswaardenafbeeldingen als kleurkanalen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "_Samenstellen..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Een afbeelding opnieuw samenstellen die eerder ontleed was" -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "O_pnieuw samenstellen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1460,70 +1456,70 @@ msgstr "" "U kunt 'Opnieuw samenstellen' enkel uitvoeren als de huidige afbeelding " "oorspronkelijk aangemaakt is met 'Ontleden'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Fout bij het doorzoeken van de 'decompose-data'-parasiet: er zijn te weinig " "lagen gevonden" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kon geen lagen krijgen voor afbeelding %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Afbeelding wordt samengesteld" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Er is minstens één afbeelding nodig om samen te stellen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Opgegeven laag %d niet gevonden" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? # What is the Dutch translation of the term 'drawable'? -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Tekengebieden hebben verschillende afmetingen" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Afbeeldingen hebben verschillende afmetingen" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fout tijdens verkrijgen laag-id's" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Kan niet opnieuw samenstellen, de bronlaag is niet gevonden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Samenstellen" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Kanalen samenstellen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "Kleur_model:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanaalrepresentaties" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Maskerwaarde" @@ -1548,12 +1544,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Uniform" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Laag" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -1784,169 +1780,150 @@ msgid "lightness" msgstr "helderheid" #: ../plug-ins/common/decompose.c:146 -msgid "cyan-k" -msgstr "cyaan-k" +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" #: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "magenta-k" -msgstr "magenta-k" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" #: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "yellow-k" -msgstr "geel-k" +msgid "yellow" +msgstr "geel" #: ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "black" msgstr "zwart" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 -msgid "yellow" -msgstr "geel" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "blauwheid-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "roodheid-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "blauwheid-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "roodheid-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Rood" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Groen" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Tint (TVH)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Verzadiging (TVH)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Helderheid" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cyaan_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Zwart" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Geel_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "" "Een afbeelding ontleden in afzonderlijke componenten van de kleurruimte" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Ontleden…" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Afbeelding wordt ontleed" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Afbeelding ongeschikt voor deze ontleding" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Ontleden" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 msgid "Extract Channels" msgstr "In kanalen verdelen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Ontleden naar lagen" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Voorgrondkleur als registratiekleur" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1987,7 +1964,7 @@ msgstr "Bron 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "O_verlapping:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "_Verspringing:" @@ -2056,7 +2033,7 @@ msgstr "Ontstrepen" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2096,7 +2073,7 @@ msgstr "_Straal 2:" msgid "_Normalize" msgstr "_Normaliseren" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Inverteren" @@ -2207,14 +2184,14 @@ msgstr "EOF of fout tijdens lezen afbeeldings-header" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 @@ -2296,12 +2273,12 @@ msgstr "‘%s’: EOF of fout tijdens lezen paletdata" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Exporteren van ‘%s’" @@ -2710,7 +2687,7 @@ msgstr "HEIF" #. Create the lossless checkbox #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "_Lossless" msgstr "Ver_liesloos" @@ -2720,7 +2697,7 @@ msgstr "_Kwaliteit:" #. Color profile #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save color _profile" msgstr "Bewaar kleur_profiel" @@ -2831,7 +2808,7 @@ msgstr "" "zijn." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2961,111 +2938,111 @@ msgstr "" "Kon de transparantie niet zonder verlies opslaan, in de plaats daarvan wordt " "de dekking opgeslagen." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-opties" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 msgid "_Interlace" msgstr "_Interlace" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 msgid "Save _background color" msgstr "Achtergrondkleur opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 msgid "Save _gamma" msgstr "_Gamma opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Resolutie opslaan" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 msgid "Save creation _time" msgstr "Creatiedatum opslaan" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Standaard bloktype:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Combineren" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 msgid "Default _frame disposal:" msgstr "Standaardovergang tussen _frames:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 msgid "_PNG compression level:" msgstr "_PNG-ompressieniveau:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Kies een hoog compressieniveau voor een kleiner bestand" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "JPEG-compressiekwaliteit:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "JPEG-gladmaakfactor:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opties voor geanimeerde MNG's" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 msgid "_Loop" msgstr "Herha_len" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" msgstr "Standaard framevertraging:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconden" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3074,7 +3051,7 @@ msgstr "" "één laag heeft. De afbeelding die u wilt exporteren bevat slechts een enkele " "laag." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "MNG-animatie" @@ -3101,13 +3078,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' is geen PCX-bestand" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingsbreedte: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingshoogte: %d" @@ -3438,13 +3415,13 @@ msgstr "Fout tijdens exporteren van '%s'. Kon geen PNG-header aanmaken." msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Fout tijdens exporteren van '%s'. Kon afbeelding niet exporteren." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Fout tijdens openen van GUI-bestand '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -3836,36 +3813,36 @@ msgstr "Ongeldig kanaaltype %d in kanaalinfo-deel" msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Fout tijdens lezen tube-gegevens" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Fout tijdens lezen bestands-header" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Incorrecte bestandsondertekening." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Niet-ondersteunde versie van PSP-bestandsformaat %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827 msgid "invalid block size" msgstr "ongeldige blokgrootte" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Dubbel General Image Attributes-blok." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "General Image Attributes-blok ontbreekt." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Exportfunctie nog niet geïmplementeerd." @@ -3877,7 +3854,7 @@ msgid "Raw image data" msgstr "Ruwe beelddata" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Digital Elevation Model-data" @@ -3906,7 +3883,7 @@ msgstr "" "bestanden zijn: SRTM-1 en SRTM-3. Als u de variant kent, gebruik dan " "argument 1 of 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Afbeelding laden van ruwe gegevens" @@ -3914,15 +3891,15 @@ msgstr "Afbeelding laden van ruwe gegevens" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Digital Elevation Model-gegevens (1 boogseconde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Digital Elevation Model-gegevens (3 boogseconden)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" @@ -3934,117 +3911,117 @@ msgstr "Afbeelding" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 boogseconde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 boogseconden)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Tu_ssenruimte monster:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" # gelaagd RGB -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Planair RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Z&W 1-bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Grijswaarden 2-bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Grijswaarden 4-bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Grijswaarden 8-bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Met index" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Geïndexeerd alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Grijswaarden unsigned 16-bit Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Grijswaarden unsigned 16-bit Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Grijswaarden 16-bit Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Grijswaarden 16-bit Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "Afbeeldings_type:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normaal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-stijl)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettype:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "Ver_schuiving::" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 msgid "Select Palette File" msgstr "Selecteer paletbestand" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_etbestand:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Raw-afbeelding" @@ -4235,34 +4212,34 @@ msgstr "TarGA-afbeelding" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan einde niet lezen van '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan extensie niet lezen van '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kan header van '%s' niet lezen" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "RLE-compressie" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "Oor_sprong:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Linksonder" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Linksboven" @@ -5968,7 +5945,7 @@ msgstr "Kleurkeuzedialoogvenster" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" @@ -6386,11 +6363,6 @@ msgstr "Omloop" msgid "Smear" msgstr "Smeren" -#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" - #: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" @@ -6722,7 +6694,7 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Geavanceerde opties" @@ -6742,19 +6714,19 @@ msgstr "32-bits" msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 msgid "DDS image" msgstr "DDS-afbeelding" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 msgid "Decode YCoCg" msgstr "Decodeer YCoCg" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "Decodeer YCoCg (geschaald)" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Decodeer alfa-exponent" @@ -6804,8 +6776,8 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "Mipmap-opties" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 -msgid "_F_ilter:" -msgstr "_Filter:" +msgid "F_ilter:" +msgstr "F_ilter:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 msgid "_Wrap mode:" @@ -7065,7 +7037,7 @@ msgstr "_Exif-gegevens opslaan" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _XMP data" msgstr "_XMP-gegevens opslaan" @@ -7172,98 +7144,98 @@ msgstr "JPEG-afbeelding" msgid "Export Preview" msgstr "Exportvoorbeeld" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Fout bij laden PSD-bestand: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Geen geldig Photoshop-bestand" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Niet-ondersteunde versie van bestandsformaat: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Te veel kanalen in bestand: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige beeldgrootte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Niet-ondersteunde kleurmodus: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Niet-ondersteunde bitdiepte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Het bestand is beschadigd!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Te veel kanalen in laag: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaghoogte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laagbreedte: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaggrootte: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige hoogte laagmasker: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige breedte laagmasker: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige grootte laagmasker: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Niet-ondersteunde compressiemethode: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde kanaalgrootte" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Kon gegevens niet decomprimeren" @@ -7272,7 +7244,7 @@ msgstr "Kon gegevens niet decomprimeren" msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Fout: kan GIMP basisafbeeldingstype niet omzetten naar PSD-modus" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7281,7 +7253,7 @@ msgstr "" "Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen " "die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7306,99 +7278,99 @@ msgstr "Photoshop-afbeelding (samengevoegd)" msgid "Raw Canon" msgstr "Raw Canon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 msgid "Raw Nikon" msgstr "Raw Nikon" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 msgid "Raw Hasselblad" msgstr "Raw Hasselblad" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 msgid "Raw Sony" msgstr "Raw Sony" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 msgid "Raw Casio BAY" msgstr "Raw Casio BAY" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 msgid "Raw Phantom Software CINE" msgstr "Raw Phantom Software CINE" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 msgid "Raw Sinar" msgstr "Raw Sinar" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 msgid "Raw Kodak" msgstr "Raw Kodak" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" msgstr "Raw Adobe DNG Digital Negative" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 msgid "Raw Epson ERF" msgstr "Raw Epson ERF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 msgid "Raw Phase One" msgstr "Raw Phase One" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 msgid "Raw Minolta" msgstr "Raw Minolta" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 msgid "Raw Mamiya MEF" msgstr "Raw Mamiya MEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 msgid "Raw Leaf MOS" msgstr "Raw Leaf MOS" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 msgid "Raw Olympus ORF" msgstr "Raw Olympus ORF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 msgid "Raw Pentax PEF" msgstr "Raw Pentax PEF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 msgid "Raw Logitech PXN" msgstr "Raw Logitech PXN" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 msgid "Raw Apple QuickTake QTK" msgstr "Raw Apple QuickTake QTK" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 msgid "Raw Fujifilm RAF" msgstr "Raw Fujifilm RAF" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 msgid "Raw Panasonic" msgstr "Raw Panasonic" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 msgid "Raw Leica RWL" msgstr "Raw Leica RWL" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 msgid "Raw Samsung SRW" msgstr "Raw Samsung SRW" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 msgid "Raw Sigma X3F" msgstr "Raw Sigma X3F" -#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Raw Arriflex ARI" @@ -7429,39 +7401,39 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS-afbeelding" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Ongeldige breedte: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Ongeldige hoogte: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Ongeldig aantal kanalen: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Compressietype" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" msgstr "Gee_n compressie" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 msgid "" "_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -7610,61 +7582,61 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(alle frames zijn key-frames)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 msgid "Image _quality:" msgstr "Beeld_kwaliteit:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 msgid "Image quality" msgstr "Beeldkwaliteit" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "_Alfakwaliteit:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Kwaliteit alfakanaal" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 msgid "Source _type:" msgstr "Soor_t bron:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "Voorinstelling WebP-codering" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 msgid "As A_nimation" msgstr "Als a_nimatie" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 msgid "Loop _forever" msgstr "Oneindig _herhalen" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Max. afstand tussen key-frames:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "Grootte uitvoerbestand _minimaliseren (langzamer)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Vertraging tussen frames, indien niet opgegeven:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Bovenstaande _vertraging voor alle frames gebruiken" @@ -7672,7 +7644,7 @@ msgstr "Bovenstaande _vertraging voor alle frames gebruiken" # pm # 2/ gegevens > data, want korter, komt 3x voor in Afb. exporteren als TIFF #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" msgstr "Exif-data op_slaan" @@ -8664,7 +8636,7 @@ msgstr "Rastertype:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -8803,12 +8775,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Geeft de aspectratio van het penseel aan" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Reliëf:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op de afbeelding moet worden toegepast (in " @@ -9182,23 +9154,23 @@ msgstr "Krachtexponent:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "De exponent van de kracht veranderen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "Papier" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Keert de papiertekstuur om" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "Op elkaar" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Past het papier zo toe (zonder een reliëf toe te passen)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" "Geeft de schaal van de textuur aan (als een percentage van het " @@ -12047,205 +12019,205 @@ msgstr "Importeer metadatabestand" msgid "Export Metadata File" msgstr "Exporteer metadatabestand" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Originele digitale opname" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Gedigitaliseerd van een filmnegatief" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Gedigitaliseerd van een filmpositief" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Gedigitaliseerd van een afdruk op een niet-transparant medium" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 msgid "Created by software" msgstr "Gemaakt met software" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" msgstr "Niet toepasbaar" # iptc.org: # A Model Release is a document granting the right to use an image of a person depicted. # pm -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Onbeperkt publicatierecht model" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht model" # Property: gebouw of landschap # pm -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Onbeperkt publicatierecht onroerend goed" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht onroerend goed" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 msgid "Age Unknown" msgstr "Leeftijd onbekend" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 jaar of ouder" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 msgid "Age 24" msgstr "24 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 msgid "Age 23" msgstr "23 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 msgid "Age 22" msgstr "22 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 msgid "Age 21" msgstr "21 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age 20" msgstr "20 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 19" msgstr "19 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 18" msgstr "18 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 17" msgstr "17 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 16" msgstr "16 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 15" msgstr "15 jaar" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 jaar of jonger" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Copyrighted" msgstr "Auteursrechtelijk beschermd" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Public Domain" msgstr "Publiek domein" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 msgid "Select a value" msgstr "Kies een waarde" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Work" msgstr "Werk" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Cell" msgstr "Mobiele telefoon" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Female" msgstr "Vrouw" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Above Sea Level" msgstr "Boven zeeniveau" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Below Sea Level" msgstr "Beneden zeeniveau" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "North" msgstr "Noord" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "East" msgstr "Oost" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 msgid "West" msgstr "West" @@ -12398,8 +12370,8 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Paginagrootte en -oriëntatie aanpassen om af te drukken" #: ../plug-ins/print/print.c:131 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Pagina_instellingen" +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Pagina_instellingen..." #: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" @@ -12421,104 +12393,104 @@ msgstr "Een afbeelding aanmaken van een deel van het scherm" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Schermafdruk..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Schermafdruk" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 msgid "S_nap" msgstr "_Maken" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 msgid "Area" msgstr "Gebied" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Een schermafdruk van een enkel _venster maken" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 msgid "Include window _decoration" msgstr "Inclusief _vensterranden" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "_Inclusief muiscursor" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Een schermafdruk van het hele _scherm maken" # gedeelte/regio/gebied -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Een _gebied selecteren voor de schermafdruk" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 msgid "Delay" msgstr "Wachttijd" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 msgid "Selection delay: " msgstr "Vertraging selectiefoto: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" "Sleep de muis na de wachttijd om het gebied voor de schermafdruk te " "selecteren." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Klik in een venster om het na een vertraging te fotograferen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Klik in een venster na de wachttijd om het te selecteren." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "_Vertraging beeldschermfoto: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Zodra het gebied is geselecteerd, zal het na deze vertraging als foto worden " "opgeslagen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Zodra het venster is geselecteerd, zal het na deze vertraging als foto " "worden opgeslagen." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 msgid "Color Profile" msgstr "Kleurprofiel" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Geef beeldschermkleurprofiel mee aan afbeelding" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Converteer afbeelding naar sR_GB" @@ -12812,6 +12784,27 @@ msgstr "_Scanner / camera..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht" +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "cyaan-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "magenta-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "geel-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Cyaan_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Magenta_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Geel_K" + #~ msgid "Borderaverage" #~ msgstr "Randgemiddelde" From 32ed52216ccf677e2de9aceb36148af18dc05856 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Date: Sat, 16 Feb 2019 12:27:32 +0100 Subject: [PATCH 273/332] app: some small improvements in line art code. Mostly I am adding a counter to the insignifiant zone fill, to be double sure we are not going to fill huge areas (this should not happen already anyway) and also it is no use to sample the line art buffer in such case. (cherry picked from commit 248477a125c9e5f63cb6bf98a39b32f73e3734ea) --- app/core/gimplineart.c | 33 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/app/core/gimplineart.c b/app/core/gimplineart.c index 1e753f2ecb..7e172f8b7c 100644 --- a/app/core/gimplineart.c +++ b/app/core/gimplineart.c @@ -243,7 +243,8 @@ static gfloat * gimp_lineart_estimate_strokes_radii (GeglBuffer GimpAsync *async); static void gimp_line_art_simple_fill (GeglBuffer *buffer, gint x, - gint y); + gint y, + gint *counter); /* Some callback-type functions. */ @@ -1156,7 +1157,7 @@ gimp_line_art_close (GeglBuffer *buffer, gimp_line_art_allow_closure (closed, discrete_curve, &fill_pixels, created_regions_significant_area, - created_regions_minimum_area - 1)) + created_regions_minimum_area)) { for (i = 0; i < discrete_curve->len; i++) { @@ -1227,7 +1228,7 @@ gimp_line_art_close (GeglBuffer *buffer, if (segment->len && gimp_line_art_allow_closure (closed, segment, &fill_pixels, created_regions_significant_area, - created_regions_minimum_area - 1)) + created_regions_minimum_area)) { gint j; @@ -1253,7 +1254,8 @@ gimp_line_art_close (GeglBuffer *buffer, for (iter = fill_pixels; iter; iter = iter->next) { - Pixel *p = iter->data; + Pixel *p = iter->data; + gint fill_max = created_regions_significant_area - 1; if (gimp_async_is_canceled (async)) { @@ -1269,7 +1271,7 @@ gimp_line_art_close (GeglBuffer *buffer, * This is mostly a quick'n dirty first implementation which I * will improve later. */ - gimp_line_art_simple_fill (closed, (gint) p->x, (gint) p->y); + gimp_line_art_simple_fill (closed, (gint) p->x, (gint) p->y, &fill_max); } end2: @@ -2115,7 +2117,7 @@ gimp_line_art_allow_closure (GeglBuffer *mask, * Since we are following the edges of the area, we can therefore stop * earlier if we reach this number of edgels. */ - const glong max_edgel_count = 2 * (minimum_size + 1); + const glong max_edgel_count = 2 * minimum_size; Pixel *p = (Pixel*) pixels->data; GList *fp = NULL; @@ -2168,7 +2170,7 @@ gimp_line_art_allow_closure (GeglBuffer *mask, { area = gimp_edgel_region_area (mask, e); - if (area >= significant_size && area <= minimum_size) + if (area >= significant_size && area < minimum_size) { gint j; @@ -2442,12 +2444,14 @@ gimp_lineart_estimate_strokes_radii (GeglBuffer *mask, static void gimp_line_art_simple_fill (GeglBuffer *buffer, gint x, - gint y) + gint y, + gint *counter) { guchar val; - if (x < 0 || x >= gegl_buffer_get_width (buffer) || - y < 0 || y >= gegl_buffer_get_height (buffer)) + if (x < 0 || x >= gegl_buffer_get_width (buffer) || + y < 0 || y >= gegl_buffer_get_height (buffer) || + counter <= 0) return; gegl_buffer_sample (buffer, x, y, NULL, &val, @@ -2458,10 +2462,11 @@ gimp_line_art_simple_fill (GeglBuffer *buffer, val = 1; gegl_buffer_set (buffer, GEGL_RECTANGLE (x, y, 1, 1), 0, NULL, &val, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); - gimp_line_art_simple_fill (buffer, x + 1, y); - gimp_line_art_simple_fill (buffer, x - 1, y); - gimp_line_art_simple_fill (buffer, x, y + 1); - gimp_line_art_simple_fill (buffer, x, y - 1); + (*counter)--; + gimp_line_art_simple_fill (buffer, x + 1, y, counter); + gimp_line_art_simple_fill (buffer, x - 1, y, counter); + gimp_line_art_simple_fill (buffer, x, y + 1, counter); + gimp_line_art_simple_fill (buffer, x, y - 1, counter); } } From 8bb4b722c8e3acf2559c972f0656b0b612b1a6d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: qarmin Date: Thu, 30 Apr 2020 14:56:30 +0200 Subject: [PATCH 274/332] Compare counter value instead its pointer address (cherry picked from commit be5d23bf9895a5cf59dbaddcacfd5c9ee2669548) --- app/core/gimplineart.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/core/gimplineart.c b/app/core/gimplineart.c index 7e172f8b7c..bf8460cdc4 100644 --- a/app/core/gimplineart.c +++ b/app/core/gimplineart.c @@ -2451,7 +2451,7 @@ gimp_line_art_simple_fill (GeglBuffer *buffer, if (x < 0 || x >= gegl_buffer_get_width (buffer) || y < 0 || y >= gegl_buffer_get_height (buffer) || - counter <= 0) + *counter <= 0) return; gegl_buffer_sample (buffer, x, y, NULL, &val, From b9da817ecc9f750d5949c354f306a5b3f0dbc529 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Sun, 31 May 2020 14:54:21 +0000 Subject: [PATCH 275/332] Update Romanian translation --- po-libgimp/ro.po | 142 ++--------------------------------------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po index c673c1ecbc..6ada75ba94 100644 --- a/po-libgimp/ro.po +++ b/po-libgimp/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 20:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 09:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 02:23+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Puncte" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" -msgstr "Line de contur" +msgstr "Linie de contur" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754 msgctxt "stroke-method" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" "Profilul de culoare de folosit pentru simularea de tipărire (soft-proof) de " "la spațiul de culoare al imaginii către un alt spațiu de culoare, inclusiv " "simulare de tipărire către o imprimantă sau un alt profil de dispozitiv de " -"ieșire." +"ieșire. " #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" @@ -1709,14 +1709,14 @@ msgid "" msgstr "" "Modul în care sunt convertite culorile din spațiul de culoare al imaginii în " "dispozitivul de simulare de ieșire (de obicei monitorul propriu). Încercați-" -"le pe toate și alegeți varianta care arată cel mai bine." +"le pe toate și alegeți varianta care arată cel mai bine. " #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" "Try with and without black point compensation and choose what looks best. " msgstr "" "Încercați cu și fără compensarea punctului de negru și alegeți varianta care " -"arată cel mai bine." +"arată cel mai bine. " #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Drepturi de autor: " #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 msgid "Scales" -msgstr "Scale" +msgstr "Scări" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 msgid "0..100" @@ -3025,133 +3025,3 @@ msgstr "Cicli de contrast" #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" - -# titlu pe bară -#~ msgid "Export Image as " -#~ msgstr "Export de imagine ca " - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Hue (HSV)" -#~ msgstr "Nuanță (HSV)" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Saturation (HSV)" -#~ msgstr "Saturație (HSV)" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Value (HSV)" -#~ msgstr "Valoare (HSV)" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Lightness (LCH)" -#~ msgstr "Luminozitate (LCH)" - -#~ msgid "LCH Lightness" -#~ msgstr "Luminozitate LCH" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Nuanță" - -#~ msgctxt "select-criterion" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valoare" - -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Nuanță" - -#~ msgid "_Gamma:" -#~ msgstr "_Gama:" - -#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -#~ msgstr "" -#~ "Filtru de gestionare de afișare a culorii folosind profiluri de culoare " -#~ "ICC" - -#~ msgid "Color Management" -#~ msgstr "Gestiune de culori" - -#~ msgid "" -#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " -#~ "the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Acest filtru își ia configurația din secțiunea Gestiune de culori în " -#~ "dialogul Preferințe." - -#~ msgid "Mode of operation:" -#~ msgstr "Mod de operare:" - -#~ msgid "Image profile:" -#~ msgstr "Profil de imagine:" - -#~ msgid "Monitor profile:" -#~ msgstr "Profil de monitor:" - -#~ msgid "Print simulation profile:" -#~ msgstr "Profil de simulare de tipărire" - -# la repetarea de la paint brush la gradient; -# la color display filter, dacă unele poziții nu au niciun profil specificat -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Fără" - -#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile" -#~ msgstr "Filtru de culori sigure folsond profilul de culoare ICC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Intent" -#~ msgstr "_Intenție:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black point compensation" -#~ msgstr "_Compensare punct de negru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "_Profil:" - -#~ msgid "Color Proof" -#~ msgstr "Culori sigure" - -#~ msgid "Choose an ICC Color Profile" -#~ msgstr "Alegeți un profil de culoare ICC" - -#~ msgid "_Profile:" -#~ msgstr "_Profil:" - -#~ msgid "_Intent:" -#~ msgstr "_Intenție:" - -#~ msgid "_Black Point Compensation" -#~ msgstr "_Compensare punct de negru" - -#~ msgid "Sans" -#~ msgstr "Sans" - -#~ msgctxt "desaturate-mode" -#~ msgid "Luminosity" -#~ msgstr "L_uminozității (0,21×R+0,71×G+0,07×B)" - -#~ msgctxt "desaturate-mode" -#~ msgid "Average" -#~ msgstr "Lu_minanței medii ((R+G+B)/3)" - -#~ msgid "Mode of operation for color management." -#~ msgstr "Módul de operare pentru gestiunea de culori." - -#~ msgid "The default RGB working space color profile." -#~ msgstr "Profilul de culoare al spațiului de lucru RGB implicit." - -#~ msgctxt "color-management-mode" -#~ msgid "Print simulation" -#~ msgstr "Simulare de tipărire" - -#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Editează" - -#~ msgctxt "icon-type" -#~ msgid "Stock ID" -#~ msgstr "ID de fabrică" From 8e6560c232870316ecb6ba6ae063e26dd75250fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Sun, 31 May 2020 15:03:28 +0000 Subject: [PATCH 276/332] Update Romanian translation --- po-plug-ins/ro.po | 100 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 8103a44007..75ac4918a4 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-17 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-18 11:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 17:16+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Valoare inițială:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" -msgstr "Scală de zoom:" +msgstr "Factor de zoom:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" -"Trageți și plasați culorile pentru a rearanja paleta de culori. Numerele " +"Trageți și plasați culorile pentru a rearanja paleta de culori. Numerele " "afișate sunt índicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opțiuni de " "sortare." @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "C_ompune..." # hm ? #: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "Recompune o imagine precedent descompusă" +msgstr "Recompune o imagine care a fost descompusă anterior" #: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" @@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "_Nivel:" # hm ? sau scalează ? #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 msgid "_Scale:" -msgstr "_Scală:" +msgstr "_Scară:" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 msgid "Scale _division:" -msgstr "_Diviziune scală:" +msgstr "_Diviziune de scară:" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 msgid "Dy_namic:" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "" "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" "Pixelii în culoarea de prim-plan vor apărea negri în toate imaginile " -"rezultate. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de " +"rezultate. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de " "decupare care trebuie să rămână vizibili pe toate canalele." #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 @@ -1973,11 +1973,11 @@ msgstr "_Decalaj:" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "Sc_ala 1:" +msgstr "Sc_ara 1:" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 msgid "Sca_le 2:" -msgstr "Sca_la 2:" +msgstr "Sca_ra 2:" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 msgid "Remove speckle noise from the image" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Nivel de _alb:" #: ../plug-ins/common/destripe.c:105 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" -msgstr "Elimină din imagine artifactele sub formă de dungi verticale" +msgstr "Elimină din imagine artefactele sub formă de dungi verticale" # apare la contextul lui undo #: ../plug-ins/common/destripe.c:111 @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "_Lățime:" #: ../plug-ins/common/destripe.c:511 msgid "Create _histogram" -msgstr "Creează _histogramă" +msgstr "Creează o _histogramă" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "A_dâncime:" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 msgid "ASCII art" -msgstr "Grafică ASCII" +msgstr "Artă ASCII" #. Create the actual window. #: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Acesta nu este un fișier GIF" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "Pixelii nu sunt pătrați. Imaginea ar putea arăta strivită." +msgstr "Pixelii nu sunt pătrați. Imaginea ar putea arăta strivită." #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 #, c-format @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" -"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier GIF nu suportă imagini care au " +"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier GIF nu suportă imagini care au " "mai mult de %d pixeli pe lățime sau înălțime." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773 @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." msgstr "" -"Formatul de fișier GIF nu permite acest lucru. Puteți alege ca toate " +"Formatul de fișier GIF nu permite acest lucru. Puteți alege ca toate " "straturile să fie decupate la marginile imaginii, sau să renunțați la acest " "export." @@ -2559,8 +2559,8 @@ msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." msgstr "" -"Puteți exporta ca animație numai atunci când imaginea are mai mult de un " -"strat. Imaginea pe care încercați să o exportați are numai un strat." +"Puteți exporta doar ca animație atunci când imaginea are mai mult de un " +"strat. Imaginea pe care încercați să o exportați are doar un strat." # tip de fișier #. translators: the %d is *always* 240 here @@ -3498,11 +3498,11 @@ msgstr "Înălțimea imaginii este mai mare decât ce poate manipula GIMP." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648 msgid "Bogus scale factor." -msgstr "Factor de scală fals." +msgstr "Factor de scară fals." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 msgid "Unsupported scale factor." -msgstr "Factor de scală nesuportat." +msgstr "Factor de scară nesuportat." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661 msgid "Unsupported maximum value." @@ -3654,13 +3654,13 @@ msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, imaginea rezultată va fi scalată pentru a " -"încăpea în dimensiunea dată, fără schimbarea raportului de aspect." +"Când opțiunea este comutată, imaginea rezultată va fi scalată pentru a " +"încăpea în dimensiunea dată fără a modifica raportul de aspect." #. Unit #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "Unit" -msgstr "Unitate de măsură" +msgstr "Unitate" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 msgid "_Inch" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid "" "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" "Cursorul a fost exportat cu succes, dar conține unul sau mai multe cadre a " -"căror dimensiune nominală nu este suportate de setările GNOME.\n" +"căror dimensiune nominală nu este suportată de setările GNOME.\n" "Puteți satisface cerințele prin bifarea opțiunii „Înlocuiește dimensiunea " "tuturor cadrelor...” în dialogul de export, altfel cursorul ar putea să nu " "apară în setările GNOME." @@ -5978,13 +5978,12 @@ msgstr "Culori:" msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog de selecție de culoare" -# hm ? sau scalează ? #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" -msgstr "Scală:" +msgstr "Scară:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "Turbulence:" @@ -6005,27 +6004,27 @@ msgstr "Transformări" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131 msgid "Scale X:" -msgstr "Scalare X:" +msgstr "Scară X:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 msgid "Scale Y:" -msgstr "Scalare Y:" +msgstr "Scară Y:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Scale Z:" -msgstr "Scalare Z:" +msgstr "Scară Z:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 msgid "Rotate X:" -msgstr "Rotire X:" +msgstr "Rotație X:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 msgid "Rotate Y:" -msgstr "Rotire Y:" +msgstr "Rotație Y:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 msgid "Rotate Z:" -msgstr "Rotire Z:" +msgstr "Rotație Z:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" @@ -6442,7 +6441,7 @@ msgstr "Mai multe opțiuni avansate" #: ../plug-ins/common/warp.c:632 msgid "Gradient scale:" -msgstr "Scală de degrade:" +msgstr "Scară de degrade:" #: ../plug-ins/common/warp.c:652 msgid "Gradient map selection menu" @@ -6502,7 +6501,7 @@ msgstr "Descompunere" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248 #, c-format msgid "Scale %d" -msgstr "Scalare %d" +msgstr "Scara %d" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272 msgid "Residual" @@ -6511,22 +6510,22 @@ msgstr "Rezidual" # hm ? sau scalează ? #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381 msgid "Scales:" -msgstr "Scală:" +msgstr "Scări:" #. create group layer #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Creează un grup de straturi pentru a stoca descompunerea" -# hm ? +# hm ? prin prisma tutorialelor de pe internet, pare că în original ar fi trebuit scale layer, nu scales layers #. create layer masks #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "Adaugă o mască de strat pentru fiecare strat de scalare" +msgstr "Adaugă o mască de strat la fiecare strat de scară" #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "Sistemul de operare nu mai are resurse de memorie." +msgstr "Sistemul de operare este lipsit de memorie sau de resurse." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 msgid "The specified file was not found." @@ -6549,7 +6548,7 @@ msgstr "Sistemul de operare a refuzat accesul la fișierul specificat." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "Asocierea cu numele de fișier nu este completă sau nu este validă." +msgstr "Asocierea numelui de fișier nu este completă sau nu este validă." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 msgid "DDE transaction busy" @@ -6726,7 +6725,7 @@ msgid "" "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " "option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" -"Anumite aplicații nu pot citi imagini BMP care includ informații despre " +"Unele aplicații nu pot citi imagini BMP care includ informații despre " "spațiul de culoare. GIMP scrie informațiile despre spațiul de culoare în mod " "implicit. Activarea acestei opțiuni va determina GIMP să nu scrie în fișier " "informațiile despre spațiul de culoare." @@ -6898,7 +6897,7 @@ msgstr "Înlocuitor pentru pixeli nedefiniți" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Scalare valoare de pixel" +msgstr "Scalarea valorii de pixel" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 msgid "_Automatic" @@ -7464,7 +7463,7 @@ msgstr "SGI" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" -msgstr "Tip de comprimare" +msgstr "Tip de compresie" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" @@ -7685,7 +7684,7 @@ msgstr "Folosește întârzierea introdusă mai sus pentru toate ca_drele" #. Save EXIF data #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 msgid "_Save Exif data" -msgstr "_Salvează datele Exif" +msgstr "_Salvează datele EXIF" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format @@ -9205,7 +9204,7 @@ msgstr "Aplică hârtia așa cum este (fără să fie stampată)" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "Specifică scala texturii (în procente din fișierul original)" +msgstr "Specifică scara texturii (în procente din fișierul original)" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 msgid "Pl_acement" @@ -9366,7 +9365,8 @@ msgstr "Nuanța zonei determină mărimea tușei" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -"Este selectată mărimea care se potrivește cel mai bine la imaginea originală" +"Este selectată dimensiunea care se potrivește cel mai bine la imaginea " +"originală" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Manually specify the stroke size" @@ -9604,7 +9604,7 @@ msgstr "Comentariu" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 msgid "S_ave Exif data" -msgstr "S_alvează datele Exif" +msgstr "S_alvează datele EXIF" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" @@ -10017,11 +10017,11 @@ msgstr "DICOM" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 msgid "Exif Tag" -msgstr "Etichetă Exif" +msgstr "Etichetă EXIF" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3 msgid "Exif" -msgstr "Exif" +msgstr "EXIF" #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4 msgid "XMP Tag" @@ -11921,15 +11921,15 @@ msgstr "Mapează imaginea la fețele cutiei" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134 msgid "X scale (size)" -msgstr "Scală X (dimensiune)" +msgstr "Scară X (dimensiune)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Y scale (size)" -msgstr "Scală Y (dimensiune)" +msgstr "Scară Y (dimensiune)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160 msgid "Z scale (size)" -msgstr "Scală Z (dimensiune)" +msgstr "Scară Z (dimensiune)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 From a04e9c92bfec1e32a8e2a37819a52912a9a88a0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Sun, 31 May 2020 15:05:10 +0000 Subject: [PATCH 277/332] Update Romanian translation --- po-python/ro.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po-python/ro.po b/po-python/ro.po index bbf0a776be..e1b68ab345 100644 --- a/po-python/ro.po +++ b/po-python/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-29 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 21:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 11:57+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "_Ceață..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" -msgstr "_Nume strat" +msgstr "_Nume de strat" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Nori" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" -msgstr "_Culoare ceață" +msgstr "_Culoare de ceață" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" @@ -573,8 +573,8 @@ msgstr "Instrument" msgid "" "The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly." msgstr "" -"Instrumentul cu care să fie desenam modelul. Instrumentul Previzualizare " -"doar desenează rapid." +"Instrumentul cu care să fie desenat modelul. Instrumentul de previzualizare " +"desenează doar o schiță rapidă." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407 msgid "Long Gradient" From 92ccf522eb54725ba5ac7e8be2d8567a2e45c0cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Sun, 31 May 2020 15:07:57 +0000 Subject: [PATCH 278/332] Update Romanian translation --- po-script-fu/ro.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po index 96f590de11..9643d0a8fa 100644 --- a/po-script-fu/ro.po +++ b/po-script-fu/ro.po @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Pornește _serverul" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" -msgstr "Ascultă pe IP-ul:" +msgstr "IP-ul de ascultare:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" @@ -260,8 +260,9 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" -"Ascultarea pe o altă adresă decât 127.0.0.1 (în special 0.0.0.0) poate " -"permite atacatorilor să execute cod arbitrar pe această mașină." +"Ascultarea la o altă adresă IP decât 127.0.0.1 (în special 0.0.0.0) poate " +"permite atacatorilor să execute de la distanță cod arbitrar pe această " +"mașină." # apare ca nume de strat în lista de straturi #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 @@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "_Wiki" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" -msgstr "Semn de carte către wiki-ul GIMP" +msgstr "Semn de carte către wikiul GIMP" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" From c52980110cebc6328809d4ffb3d598d06d59567d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Sun, 31 May 2020 15:35:00 +0000 Subject: [PATCH 279/332] Update Romanian translation --- po-plug-ins/ro.po | 10 ++++------ 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 75ac4918a4..19087e81c6 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-17 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-31 17:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 18:25+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -6482,17 +6482,15 @@ msgstr "Etapa %d a fluxului" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 msgid "Wavelet decompose" -msgstr "Descompunere de unde" +msgstr "Descompunere în vălurele" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 msgid "_Wavelet-decompose..." -msgstr "" -"Descompunere de _\n" -"unde..." +msgstr "_Descompunere în vălurele..." #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 msgid "Wavelet-Decompose" -msgstr "Descompunere de unde" +msgstr "Descompunere în vălurele" #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186 msgid "Decomposition" From 2b2b033ae5922607c4d66fd65dc0cde69ace324f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Mon, 1 Jun 2020 10:53:04 +0000 Subject: [PATCH 280/332] Update Romanian translation --- po/ro.po | 620 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 256 insertions(+), 364 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1a0396331a..31ea15f5ad 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 00:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-18 02:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 13:48+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -msgstr "" +msgstr "Îmbunătățiri pentru filtrul de descompunere în vălurele" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" @@ -4384,7 +4384,6 @@ msgstr "" msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Lipit ca strat nou deoarece pixelii țintă sunt blocați." -# hm ? sau nu este ? #: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Nu există niciun strat activ sau canal din care să se poată tăia." @@ -4394,7 +4393,6 @@ msgstr "Nu există niciun strat activ sau canal din care să se poată tăia." msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Zonă tampon nedenumită)" -# hm ? sau nu este ? #: ../app/actions/edit-commands.c:678 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Nu există niciun strat activ sau canal din care să se poată copia." @@ -5895,7 +5893,7 @@ msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" -"Selectați de câte ori\n" +"Selectează de câte ori\n" "să fie multiplicat segmentul selectat." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 @@ -5903,7 +5901,7 @@ msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" -"Selectați de câte ori\n" +"Selectează de câte ori\n" "să fie multiplicată selecția." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 @@ -5931,7 +5929,7 @@ msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -"Selectați numărul de părți uniforme\n" +"Selectează numărul de părți uniforme\n" "în care să fie divizat segmentul selectat." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 @@ -5939,7 +5937,7 @@ msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" -"Selectați numărul de părți uniforme\n" +"Selectează numărul de părți uniforme\n" "în care să fie divizate segmentele selectate." #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 @@ -6634,7 +6632,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Nu este niciun strat sau canal activ care să fie conturat." +msgstr "Nu există niciun strat sau canal activ care să fie conturat." #: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" @@ -9592,7 +9590,7 @@ msgstr "Intenția _de randare a afișării" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof)" +msgstr "Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proofing)" #: ../app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" @@ -9715,12 +9713,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." -msgstr "" +msgstr "Profil pentru simularea de tipărire (soft-proofing)..." #: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "" +msgstr "Stabilește profilul pentru simularea de tipărire (soft-proofing)" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" @@ -9773,15 +9771,17 @@ msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Folosește gestionarea culorilor pentru această vizualizare" +# hm ? #: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" -msgstr "" +msgstr "_Culori de simulare" #: ../app/actions/view-actions.c:200 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" +"Folosește această vizualizare pentru simularea de tipărire (soft-proofing)" #: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" @@ -9797,6 +9797,8 @@ msgstr "Folosește compensarea punctului de negru pentru afișarea imaginii" msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" +"Folosește compensarea punctului de negru pentru simularea de tipărire (soft-" +"proofing)" #: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" @@ -9809,6 +9811,8 @@ msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color " "space" msgstr "" +"La simularea de tipărire (soft-proofing), marchează culorile care nu pot fi " +"reprezentate în spațiul de culoare țintă" #: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" @@ -10241,25 +10245,28 @@ msgstr "Intenția de randare a afișării este colorimetric absolut" #: ../app/actions/view-actions.c:574 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Intenția de randare a _simulării de tipărire (soft-proof) este perceptiv" +msgstr "" +"Intenția de randare a simulării de tipărire (soft-proofing) este perceptiv" #: ../app/actions/view-actions.c:580 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" -"Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof) este colorimetric " +"Intenția de randare a simulării de tipărire (soft-proofing) este colorimetric " "relativ" #: ../app/actions/view-actions.c:586 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof) este saturație" +msgstr "" +"Intenția de randare a simulării de tipărire (soft-proofing) este saturație" #: ../app/actions/view-actions.c:592 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" -"Intenția de ra_ndare a simulării de tipărire (soft-proof) este colorimetrie" +"Intenția de randare a simulării de tipărire (soft-proofing) este colorimetric " +"absolut" #: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" @@ -10862,8 +10869,8 @@ msgid "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." msgstr "" "Când opțiunea este activată, o imagine va deveni imaginea activă atunci când " -"fereastra ei primește focalizarea. Aceasta este util pentru gestionarele de " -"ferestre care folosesc „clic pentru a focaliza”." +"fereastra ei primește focalizarea. Această opțiune este utilă pentru " +"gestionarele de ferestre care folosesc „clic pentru a focaliza”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." @@ -10881,6 +10888,8 @@ msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" +"Specifică dacă să fie păstrată umplerea canavalei atunci când opțiunea " +"'Vizualizare -> Arată tot' este activată." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -11157,6 +11166,8 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" +"Când opțiunea este activată, straturile non-vizibile pot fi editate la fel ca " +"unele normale." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" @@ -11240,6 +11251,9 @@ msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" +"Când opțiunea este activată, GIMP va încerca să restaureze ferestrele pe " +"monitorul în care erau deschise înainte. Când opțiunea este dezactivată, " +"ferestrele vor apărea pe monitorul utilizat în prezent." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." @@ -11252,6 +11266,9 @@ msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" +"Când opțiunea este activată, aceleași instrumente și opțiuni de instrumente vor " +"fi folosite pentru toate dispozitivele de introducere. Nu se va schimba niciun " +"instrument atunci când dispozitivul de intrare se schimbă." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" @@ -11270,7 +11287,6 @@ msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11279,12 +11295,11 @@ msgstr "" "previzualizare a conturului penelului actual." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, indicatorul de maus va fi arătat peste imagine în " -"timpul folosirii unui instrument de pictură." +"Când opțiunea este activată, conturul penelului va acroșa la petele individuale " +"în timp ce se pictează." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" @@ -11294,10 +11309,9 @@ msgid "" msgstr "" "Când opțiunea este activată, dialogurile vor arăta un buton de ajutor care " "permite accesul la pagina de ajutor asociată. Fără acest buton, pagina de " -"ajutor poate fi încă accesată prin apăsarea F1." +"ajutor poate fi încă accesată prin apăsarea tastei F1." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11310,85 +11324,88 @@ msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, bara de meniu este vizibilă implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda „Vizualizare -> Arată bara de " -"meniu”." +"Când opțiunea este activată, bara de meniu este vizibilă în mod implicit. " +"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " +"bara de meniu'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, riglele sunt vizibile implicit. Această opțiune " -"poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată riglele”." +"Când opțiunea este activată, riglele sunt vizibile în mod implicit. Această " +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată riglele'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, barele de derulare sunt vizibile implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată barele " -"de derulare”." +"Când opțiunea este activată, barele de derulare sunt vizibile în mod implicit. " +"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " +"barele de derulare'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, bara de stare este vizibilă implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată bara de " -"stare”." +"Când opțiunea este activată, bara de stare este vizibilă în mod implicit. " +"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " +"bara de stare'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, selecția este vizibilă implicit. Această opțiune " -"poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată selecția”." +"Când opțiunea este activată, selecția este vizibilă în mod implicit. Această " +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " +"selecția'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, limitele stratului sunt vizibile implicit. Aceasta " -"poate fi comutată și cu comanda Vizualizare -> Arată limitele stratului." +"Când opțiunea este activată, limita stratului este vizibilă în mod implicit. " +"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " +"limitele stratului'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, limitele stratului sunt vizibile implicit. Aceasta " -"poate fi comutată și cu comanda Vizualizare -> Arată limitele stratului." +"Când opțiunea este activată, limita canavalei este vizibilă în mod implicit. " +"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " +"limitele stratului'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, ghidajele sunt vizibile implicit. Această opțiune " -"poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată ghidajele”." +"Când opțiunea este activată, ghidajele sunt vizibile în mod implicit. Această " +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea 'Vizualizare -> Arată " +"ghidajele'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the " "\"View->Show Grid\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, grila este vizibilă implicit. Această opțiune " -"poate fi de asemenea comutată cu opțiunea „Vizualizare -> Arată grila”." +"Când opțiunea este activată, grila este vizibilă în mod implicit. Această " +"opțiune poate fi de asemenea comutată cu opțiunea 'Vizualizare -> Arată grila'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, punctele eșantion sunt vizibile implicit. Această " -"opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda „Vizualizare -> Arată punctele " -"eșantion”." +"Când opțiunea este activată, punctele eșantion sunt vizibile în mod implicit. " +"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " +"punctele eșantion'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -11781,8 +11798,7 @@ msgstr "Stabilește dimensiunea previzualizărilor în istoricul de operații." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "" -"Când opțiunea este activată, tastarea F1 va deschide navigatorul de ajutor." +msgstr "Când opțiunea este activată, tastarea F1 va deschide browserul de ajutor." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." @@ -11791,6 +11807,8 @@ msgstr "Când opțiunea este activată, folosește OpenCL pentru unele operații #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" +"Când opțiunea este activată, o căutare de acțiuni va returna de asemenea " +"acțiunile inactive." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." @@ -12763,7 +12781,7 @@ msgstr "Module" #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." -msgstr "Interpretorul batch „%s” nu este disponibil. Módul batch este dezactivat." +msgstr "Interpretorul batch „%s” nu este disponibil. Modul batch este dezactivat." #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 #: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 @@ -14103,7 +14121,7 @@ msgstr "Stratul de combinat în jos este blocat." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "Nu este niciun strat vizibil de combinat în jos." +msgstr "Nu există niciun strat vizibil de combinat în jos." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" @@ -14660,14 +14678,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Eliminare de găuri" -# hm ? sau nu este ? #: ../app/core/gimpselection.c:306 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Nu există nicio selecție care să fie umplută." #: ../app/core/gimpselection.c:342 msgid "There is no selection to stroke." -msgstr "Nu este nicio selecție care să fie conturată." +msgstr "Nu există nicio selecție care să fie conturată." #: ../app/core/gimpselection.c:699 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." @@ -14941,7 +14958,7 @@ msgstr "Profil de culoare" #: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 msgid "Fill type" -msgstr "" +msgstr "Tip de umplere" #: ../app/core/gimptemplate.c:236 msgid "Comment" @@ -15219,7 +15236,7 @@ msgstr "Profil de simulare de tipărire (soft-proof)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "Selectați profilul de simulare de tipărire" +msgstr "Selectează profilul de simulare de tipărire (soft-proof)" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 @@ -15250,7 +15267,7 @@ msgstr "_Compensare punct de negru" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" -msgstr "Selectați profilul de destinație" +msgstr "Selectează profilul de destinație" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 @@ -15622,7 +15639,7 @@ msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Încercați să creați o imagine cu dimensiunea %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." @@ -15694,7 +15711,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "Este acest lucru ceeace vreți să faceți?" +msgstr "Este acest lucru ceea ce vreți să faceți?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" @@ -15926,7 +15943,7 @@ msgstr "_Importă" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 msgid "Select Source" -msgstr "Selectați sursa" +msgstr "Selectează sursa" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 @@ -15989,7 +16006,6 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Sursa selectată nu conține culori." -# hm ? sau nu este ? #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." msgstr "Nu există nicio paletă de importat." @@ -16109,7 +16125,7 @@ msgstr "Stabilește culoarea personalizată de umplere a canavalei" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" -msgstr "" +msgstr "_Păstrează umplerea canavalei în módul 'Arată tot'" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 msgid "Snap to _Guides" @@ -16146,7 +16162,7 @@ msgstr "Numărul minim al nivel_urilor de anulări:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "_Memorie maximă pentru anulări:" +msgstr "_Memoria maximă pentru anulări:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" @@ -16158,7 +16174,7 @@ msgstr "Dimensiunea maximă a unei imagi _noi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "S_wap compression:" -msgstr "Comprimare memorie virtuală (s_wap):" +msgstr "Comprimarea memoriei virtuale (s_wap):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" @@ -16184,7 +16200,7 @@ msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Network access" -msgstr "Acces de rețea" +msgstr "Acces la rețea" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Check for updates (requires internet)" @@ -16197,11 +16213,11 @@ msgstr "Miniaturi de imagine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Dimensiune de minia_turi:" +msgstr "Dimensiunea de minia_turilor:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "Dimensiune maximă pentru _fișierele de miniaturi:" +msgstr "Dimensiunea maximă pentru _fișierele de miniaturi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" @@ -16260,11 +16276,11 @@ msgstr "Afișor cu gestionare colorimetrică" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Selectați profilul de culoare al monitorului" +msgstr "Selectează profilul de culoare al monitorului" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "_Monitor profile:" -msgstr "Profil de _monitor:" +msgstr "Profilul de _monitor:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" @@ -16272,7 +16288,7 @@ msgstr "Încearcă folosirea profilului de moni_tor" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" -msgstr "Intenție de _randare:" +msgstr "Intenția de _randare:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" @@ -16295,19 +16311,20 @@ msgstr "_Optimizează afișarea imaginii pentru:" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" -msgstr "" +msgstr "Simulare de tipărire (soft-proofing)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Selectați profilul de culoare pentru simularea de tipărire (soft-proof)" +msgstr "" +"Selectează profilul de culoare pentru simularea de tipărire (soft-proofing)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "Profil pentru _simulare de tipărire (soft-proof)" +msgstr "Profilul pentru _simularea de tipărire (soft-proofing)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "Intenție de ra_ndare:" +msgstr "Intenția de ra_ndare:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use black _point compensation" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Folosește compensarea _punctului de negru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "" +msgstr "Optimizează simularea de tipărire (soft-proofing) pentru:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Mar_k out of gamut colors" @@ -16332,24 +16349,23 @@ msgstr "Profiluri preferate" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "Selectați profilul de culoare RGB preferat" +msgstr "Selectează profilul de culoare RGB preferat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 -#, fuzzy msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "Selectează profilul de culoare al imprimantei" +msgstr "Selectează profilul de culoare în tonuri de gri preferat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "Profil de tonuri de _gri:" +msgstr "Profil în tonuri de _gri:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Selectați profilul de culoare CMYK" +msgstr "Selectează profilul de culoare CMYK" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_CMYK profile:" @@ -16371,33 +16387,30 @@ msgid "Filter Dialogs" msgstr "Dialoguri pentru filtre" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 -#, fuzzy msgid "Show _advanced color options" -msgstr "Opțiuni de culoare avansate" +msgstr "_Arată opțiunile de culoare avansate" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" -msgstr "" +msgstr "Import și export de imagine" #. Import Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Import Policies" -msgstr "" +msgstr "Politici de import" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 -#, fuzzy msgid "_Dither images when promoting to floating point" -msgstr "Convertește imaginea la culori indexate" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 -#, fuzzy msgid "_Add an alpha channel to imported images" -msgstr "Adaugă un canal alfa la imaginea importată" +msgstr "_Adaugă un canal alfa la imaginea importată" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Color _profile policy:" @@ -16677,7 +16690,7 @@ msgstr "Temă de pictograme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Selectați o temă de pictograme" +msgstr "Selectează o temă de pictograme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 @@ -16750,7 +16763,7 @@ msgstr "Dosar de profil:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "Selectați dosarul implicit pentru profilurile de culoare" +msgstr "Selectează dosarul implicit pentru profilurile de culoare" # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d #. Convert to Color Profile Dialog @@ -16760,7 +16773,7 @@ msgstr "Dialog pentru convertire în profil de culoare" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" -msgstr "Intenție de randare:" +msgstr "Intenția de randare:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" @@ -16858,25 +16871,19 @@ msgstr "Nume de strat:" msgid "Fill type:" msgstr "Tip de umplere:" -# titlu sub bară #. Layer Boundary Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 -#, fuzzy msgid "Layer Boundary Size Dialog" -msgstr "Stabilește dimensiunea limitei de strat" +msgstr "Dialog pentru dimensiunea limitei de strat" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo #. Add Layer Mask Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 -#, fuzzy msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "Adăugare mască de strat" +msgstr "Adaugă un dialog pentru masca de strat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 -#, fuzzy msgid "Layer mask type:" -msgstr "Tipul de umplere al stratului" +msgstr "Tipul măștii de strat:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" @@ -16887,16 +16894,13 @@ msgstr "Inversează masca" msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog pentru combinare de straturi" -# apare la contextul lui undo #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 -#, fuzzy msgid "Merged layer size:" -msgstr "Combinare de straturi" +msgstr "Dimensiunea stratului combinat:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 -#, fuzzy msgid "Merge within active group only" -msgstr "Combină numai cu _grupul activ" +msgstr "Combină numai în cadrul grupului activ" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" @@ -16904,30 +16908,25 @@ msgstr "Abandonează straturile invizibile" #. New Channel Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 -#, fuzzy msgid "New Channel Dialog" -msgstr "Culoare pentru canalul nou" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 -#, fuzzy msgid "Channel name:" -msgstr "_Nume de canal:" +msgstr "Numele de canal:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 -#, fuzzy msgid "Color and opacity:" -msgstr "Spațiu de culoare:" +msgstr "Culoare și opacitate:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 -#, fuzzy msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "Editează numele, culoarea și opacitatea canalului" +msgstr "Culoarea și opacitatea implicite ale canalului nou" #. New Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -#, fuzzy msgid "New Path Dialog" -msgstr "Opțiuni traseu nou" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" @@ -16935,57 +16934,46 @@ msgstr "Numele traseului:" #. Export Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 -#, fuzzy msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "Exportă traseul la SVG" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -#, fuzzy msgid "Export folder:" -msgstr "Dosar pentru fișiere temporare:" +msgstr "Dosar pentru export:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "Selectați dosarul pentru fișiere temporare" +msgstr "Selectează dosarul pentru trasee exportarea traseelor" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 -#, fuzzy msgid "Export the active path only" -msgstr "Exportă traseul activ" +msgstr "Exportă numai traseul activ" #. Import Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 -#, fuzzy msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "Importă traseele" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "Selectați dosarul pentru fișiere temporare" +msgstr "Selectează dosarul pentru trasee importarea traseelor" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -#, fuzzy msgid "Merge imported paths" -msgstr "Co_mbină traseele importate" +msgstr "Combină traseele importate" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 -#, fuzzy msgid "Scale imported paths" -msgstr "Co_mbină traseele importate" +msgstr "Scalează traseele importate" -# titlu pe bară -# apare la contextul lui undo #. Feather Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 -#, fuzzy msgid "Feather Selection Dialog" -msgstr "Estompare selecție" +msgstr "Dialog pentru estomparea selecției" # checkbox în panoul de selecție #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 @@ -17223,9 +17211,8 @@ msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Folosește implicit „_Punct la punct”" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 -#, fuzzy msgid "Marching ants s_peed:" -msgstr "Viteza _furnicilor în marș:" +msgstr "_Viteza furnicilor în marș:" # titlu #. Zoom & Resize Behavior @@ -17242,9 +17229,8 @@ msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionează fereastra la _schimbarea dimensiunii imaginii" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 -#, fuzzy msgid "Show entire image" -msgstr "Arată _imaginea activă" +msgstr "Arată întreaga imaginea" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" @@ -17270,13 +17256,10 @@ msgid "Show _brush outline" msgstr "Arată _conturul penelului" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 -#, fuzzy -#| msgid "Show _brush outline" msgid "S_nap brush outline to stroke" -msgstr "Arată _conturul penelului" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 -#, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Ara_tă indicatorul pentru instrumentele de pictură" @@ -17291,7 +17274,7 @@ msgstr "_Orientarea indicatorului:" # titlu #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Aspect fereastră de imagine" +msgstr "Aspectul ferestrei de imagine" # titlu #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 @@ -17332,9 +17315,8 @@ msgid "Show image size" msgstr "Arată dimensiunea imaginii" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 -#, fuzzy msgid "Show drawable size" -msgstr "Arată dimensiunea imaginii" +msgstr "Arată dimensiunea obiectului grafic" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" @@ -17346,31 +17328,24 @@ msgstr "Format de bară de stare imagine" # titlu #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 -#, fuzzy msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "Aspect fereastră de imagine" +msgstr "Comportamentul de acroșare a ferestrei de imagine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 -#, fuzzy msgid "Snapping" -msgstr "Întoarcere" +msgstr "Acroșare" -# titlu #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 -#, fuzzy msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "Aspectul implicit în modul normal" +msgstr "Comportament implicit în modul normal" -# titlu #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 -#, fuzzy msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "Aspect implicit în modul pe tot ecranul" +msgstr "Comportament implicit în modul pe tot ecranul" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 -#, fuzzy msgid "_Snapping distance:" -msgstr "_Distanță de acroșare:" +msgstr "_Distanța de acroșare:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 @@ -17383,9 +17358,10 @@ msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispozitive de intrare extinse" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 -#, fuzzy msgid "S_hare tool and tool options between input devices" -msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP." +msgstr "" +"_Partajează instrumentul și opțiunile de instrument între dispozitivele de " +"intrare" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." @@ -17397,12 +17373,13 @@ msgstr "_Salvează setările dispozitivelor de intrare la ieșirea din program" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Salvează setările dispozitivelor de i_ntrare acum" +msgstr "Salvează acum setările dispozitivelor de i_ntrare" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" -"_Resetează setările salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile implicite" +"_Resetează setările salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile lor " +"implicite" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" @@ -17427,25 +17404,23 @@ msgstr "Dosar pentru fișiere _temporare:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "Selectați dosarul pentru fișiere temporare" +msgstr "Selectează dosarul pentru fișiere temporare" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 -#, fuzzy msgid "_Swap folder:" -msgstr "Dosar pentru memorie virtuală (swap):" +msgstr "Do_sar pentru memorie virtuală (swap):" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Selectați dosarul pentru memoria virtuală (swap)" +msgstr "Selectează dosarul pentru memoria virtuală (swap)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Dosare pentru peneluri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 -#, fuzzy msgid "Reset Brush _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri" +msgstr "_Resetează dosarele pentru peneluri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" @@ -17456,9 +17431,8 @@ msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dosare pentru dinamică" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 -#, fuzzy msgid "Reset Dynamics _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru dinamică" +msgstr "_Resetează dosarele pentru dinamică" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" @@ -17469,9 +17443,8 @@ msgid "Pattern Folders" msgstr "Dosare pentru modele" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 -#, fuzzy msgid "Reset Pattern _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru modele" +msgstr "_Resetează dosarele pentru modele" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" @@ -17482,9 +17455,8 @@ msgid "Palette Folders" msgstr "Dosare pentru palete" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 -#, fuzzy msgid "Reset Palette _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru palete" +msgstr "_Resetează dosarele pentru palete" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" @@ -17495,9 +17467,8 @@ msgid "Gradient Folders" msgstr "Dosare pentru degradeuri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 -#, fuzzy msgid "Reset Gradient _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru degradeuri" +msgstr "_Resetează dosarele pentru degradeuri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" @@ -17508,9 +17479,8 @@ msgid "Font Folders" msgstr "Dosare pentru fonturi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 -#, fuzzy msgid "Reset Font _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru fonturi" +msgstr "_Resetează dosarele pentru fonturi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" @@ -17523,39 +17493,33 @@ msgstr "Dosarele presetărilor de instrument" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 #, fuzzy msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "Selectează dosarul presetărilor de instrument" +msgstr "_Resetează dosarele presetărilor de instrument" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selectează dosarul presetărilor de instrument" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 -#, fuzzy msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "Dosare pentru peneluri" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 -#, fuzzy msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 -#, fuzzy msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri" +msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 -#, fuzzy msgid "Plug-in Folders" msgstr "Dosare pentru plugin-uri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 -#, fuzzy msgid "Reset plug-in _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru plugin-uri" +msgstr "_Resetează dosarele pentru plugin-uri" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 -#, fuzzy msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Selectează dosarele pentru plugin-uri" @@ -17568,9 +17532,8 @@ msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dosare pentru Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 -#, fuzzy msgid "Reset Script-Fu _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru Script-Fu" +msgstr "_Resetează dosarele pentru Script-Fu" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" @@ -17581,9 +17544,8 @@ msgid "Module Folders" msgstr "Dosare pentru module" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 -#, fuzzy msgid "Reset Module _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru module" +msgstr "_Resetează dosarele pentru module" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" @@ -17598,9 +17560,8 @@ msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dosare pentru interpretoare" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 -#, fuzzy msgid "Reset Interpreter _Folders" -msgstr "Selectează dosarele pentru interpretoare" +msgstr "_Resetează dosarele pentru interpretoare" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" @@ -17647,14 +17608,12 @@ msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Dosare pentru teme de pictograme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 -#, fuzzy msgid "Reset Icon Theme _Folders" -msgstr "Selectează dosarul de teme" +msgstr "_Resetează dosarul pentru teme de pictograme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 -#, fuzzy msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "Selectează dosarul de teme" +msgstr "Selectează dosarul pentru teme de pictograme" # apare în dialogul de rezoluție de tipărire #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 @@ -17859,9 +17818,8 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Contureză" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -#, fuzzy msgid "P_aint tool:" -msgstr "Instrument de pictură:" +msgstr "_Instrument de pictură:" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" @@ -17971,9 +17929,8 @@ msgid "Lock path _strokes" msgstr "Blochează contururile tra_seului" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Lock path _position" -msgstr "Blochează contururile traseului" +msgstr "Blochează _poziția traseului" #: ../app/display/display-enums.c:88 msgctxt "compass-orientation" @@ -18110,11 +18067,10 @@ msgstr "Y" msgid "Units" msgstr "Unități de măsură" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db +# pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db #: ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#, fuzzy msgid "The selection's bounding box" -msgstr "Selecție dreptunghi circumscris (BoundingBox)" +msgstr "Dreptunghiul circumscris al selecției" # hm ? #. Width @@ -18263,18 +18219,16 @@ msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" -msgstr "Plasează un strat nou" +msgstr "Plasează modelul în strat" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" -msgstr "Plasează straturi" +msgstr "Plasează culoarea în strat" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 @@ -18335,7 +18289,7 @@ msgstr "Raport de zoom" # titlu sub bară #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Selectați raportul de zoom" +msgstr "Selectează raportul de zoom" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" @@ -18407,20 +18361,18 @@ msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta toate punctele" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" +msgstr "Clic-și-trageți pentru zoom" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s for constrained steps" -msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" +msgstr "%s pentru trepte constrânse" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate" -msgstr "Clic pentru a șterge" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a roti" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 #: ../app/tools/gimppainttool.c:627 @@ -18429,24 +18381,23 @@ msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" -msgstr "Clic pentru a clona" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a panorama" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to rotate" -msgstr "%s pentru a albi" +msgstr "%s pentru a roti" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s for a constrained axis" -msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" +msgstr "%s pentru o axă constrânsă" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s to zoom" -msgstr "%s pentru a albi" +msgstr "%s pentru zoom" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 @@ -18487,19 +18438,19 @@ msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta punctul de sfârșit" #: ../app/display/gimptoolline.c:1566 -#, fuzzy msgid "Release to remove the slider" -msgstr "%s pentru a muta toată linia" +msgstr "Eliberați pentru a elimina glisorul" #: ../app/display/gimptoolline.c:1570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s for constrained values" -msgstr "%s pentru unghiuri constrânse" +msgstr "%s pentru valori constrânse" #: ../app/display/gimptoolline.c:1580 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta masca de selecție" +msgstr "" +"Clic-și-trageți pentru a muta glisorul; trageți în afară pentru a elimina " +"glisorul" #: ../app/display/gimptoolline.c:1585 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" @@ -18712,26 +18663,21 @@ msgid "Position: " msgstr "Poziție: " #: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 -#, fuzzy -#| msgid "Click-Drag to move this point" msgid "Click-Drag to move the vanishing point" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta punctul de dispariție" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to scale" -msgstr "Clic pentru a clona" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a scala" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to move the pivot point" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta acest punct" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta punctul de pivotare" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to shear" -msgstr "Clic pentru a corecta" +msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 msgid "Not a regular file" @@ -18747,7 +18693,7 @@ msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plugin-ul %s a întors SUCCESS, dar nu a întors o imagine" #: ../app/file/file-open.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Plugin-ul %s nu a putut deschide imaginea" @@ -18765,9 +18711,8 @@ msgid "Mounting remote volume" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:289 -#, fuzzy msgid "Opening remote file" -msgstr "Deschide un fișier de imagine" +msgstr "Deschidere fișier la distanță" #: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format @@ -18789,11 +18734,9 @@ msgstr "" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" -# hm ? sau nu este ? #: ../app/file/file-save.c:100 -#, fuzzy msgid "There is no active layer to save" -msgstr "Nu există niciun strat activ din care să se poată decupa." +msgstr "Nu există niciun strat activ de salvat" #: ../app/file/file-save.c:120 msgid "Failed to get file information" @@ -20982,22 +20925,19 @@ msgid "Red Eye Removal" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" -msgstr "Aleator" +msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" -msgstr "Aleator" +msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" -msgstr "Aleator" +msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" @@ -21005,22 +20945,19 @@ msgid "RGB Noise" msgstr "Zgomot RGB" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" -msgstr "Punctat" +msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" -msgstr "_Zgomot" +msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "Selectează dosarele pentru degradeuri" +msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" @@ -21053,10 +20990,9 @@ msgid "Spread" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Prag" +msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" @@ -21069,10 +21005,9 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" -msgstr "Inversare" +msgstr "Inversare de valoare" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" @@ -21100,10 +21035,9 @@ msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Wind" -msgstr "Ferestre" +msgstr "Vânt" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, c-format @@ -21217,12 +21151,10 @@ msgstr "Anulat" # hm ? #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 -#, fuzzy msgid "Plug-in Interpreters" -msgstr "Plugin-uri de interpretoare" +msgstr "Interpretoare de plugin-uri" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 -#, fuzzy msgid "Plug-in Environment" msgstr "Mediu pentru plugin-uri" @@ -21239,13 +21171,12 @@ msgid "Unknown file type" msgstr "Tip de fișier necunoscut" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 -#, fuzzy msgid "Searching plug-ins" msgstr "Căutare plugin-uri" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 msgid "Resource configuration" -msgstr "Configurație de resurse" +msgstr "Configurare resurse" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 msgid "Querying new Plug-ins" @@ -21268,14 +21199,12 @@ msgid "RGB with alpha" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 -#, fuzzy msgid "Grayscale without alpha" -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Tonuri de gri fără alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 -#, fuzzy msgid "Grayscale with alpha" -msgstr "Tonuri de _gri" +msgstr "Tonuri de gri cu alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 msgid "Indexed without alpha" @@ -21313,9 +21242,9 @@ msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de protocol GIMP." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de protocol GIMP" +msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de format de fișier pluginrc" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format @@ -21398,11 +21327,9 @@ msgstr "Păstrează _luminozitatea" msgid "Clockwise" msgstr "În sens orar" -# apare la contextul lui undo #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 -#, fuzzy msgid "Invert Range" -msgstr "Inversare de canal" +msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 msgid "Select All" @@ -21410,7 +21337,7 @@ msgstr "Selectare totală" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 msgid "Source Range" -msgstr "ursă" +msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 msgid "Destination Range" @@ -21528,19 +21455,16 @@ msgid "R_eset Color" msgstr "R_esetează culoarea" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 -#, fuzzy msgid "Circular Motion Blur: " -msgstr "Rotire _arbitrară..." +msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 -#, fuzzy msgid "Linear Motion Blur: " -msgstr "Doar mișcare" +msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -#, fuzzy msgid "Zoom Motion Blur: " -msgstr "Doar mișcare" +msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 msgid "White" @@ -21711,13 +21635,12 @@ msgstr "" "azvârlindu-se în mrejele bălții fumegânde." #: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" -"Încărcarea datelor a eșuat:\n" -"\n" +"Încărcarea unora dintre fonturi a eșuat:\n" "%s" # apare la contextul lui undo @@ -21726,9 +21649,8 @@ msgid "Add Text Layer" msgstr "Adăugare strat de text" #: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 -#, fuzzy msgid "Empty text parasite" -msgstr "Strat de text gol" +msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Text Layer" @@ -21915,12 +21837,12 @@ msgstr "_Aliniere" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -"Clic pe un strat, un traseu, sau un ghidaj, sau clic-și-trageți pentru a " -"selecta mai multe straturi" +"Clic pe un strat, un traseu sau un ghidaj, sau clic-și-trageți pentru a alege " +"mai multe straturi" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Clic pentru a selecta acest strat ca primul element" +msgstr "Clic pentru a alege acest strat ca prim element" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 msgid "Click to add this layer to the list" @@ -21928,7 +21850,7 @@ msgstr "Clic pentru a adăuga acest strat la listă" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Clic pentru a selecta acest ghidaj ca primul element" +msgstr "Clic pentru a alege acest ghidaj ca prim element" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 msgid "Click to add this guide to the list" @@ -21936,7 +21858,7 @@ msgstr "Clic pentru a adăuga acest ghidaj la listă" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Clic pentru a selecta acest traseu ca primul element" +msgstr "Clic pentru a alege acest traseu ca prim element" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 msgid "Click to add this path to the list" @@ -22009,12 +21931,9 @@ msgstr "Prag" msgid "Maximum color difference" msgstr "Diferență maximă de culoare" -# titlu pe bară -# titlu sub bară #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 -#, fuzzy msgid "Source image for line art computation" -msgstr "Stabilește rezoluția de tipărire a imaginii" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 msgid "Maximum gap length" @@ -22052,9 +21971,8 @@ msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Determinarea culorior similare" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 -#, fuzzy msgid "Line Art Detection" -msgstr "Inversare selecție" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 msgid "(computing...)" @@ -22073,7 +21991,6 @@ msgid "_Bucket Fill" msgstr "Umple_re cu găleata" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 -#, fuzzy msgid "Bucket fill" msgstr "Umplere cu găleata" @@ -22081,14 +21998,12 @@ msgstr "Umplere cu găleata" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 -#, fuzzy msgid "The active layer is not visible." -msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." +msgstr "Stratul activ nu este vizibil." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 -#, fuzzy msgid "No valid line art source selected." -msgstr "Niciun filtru selectat" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 @@ -22198,14 +22113,12 @@ msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Raza medie a prelevatorului de culoare" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 -#, fuzzy msgid "Pick Target" -msgstr "Alegeți un traseu" +msgstr "Alegeți ținta" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -#, fuzzy msgid "Choose what the color picker will do" -msgstr "Alegeți ce anume să facă prelevatorul de culoare" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 msgid "Use info window" @@ -22219,9 +22132,9 @@ msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pick Target (%s)" -msgstr "Mod de prelevare (%s)" +msgstr "" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 @@ -22314,9 +22227,8 @@ msgid "Highlight opacity" msgstr "Evidențiază opacitatea" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 -#, fuzzy msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "Întunecă totul în afara selecției" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" @@ -22327,9 +22239,8 @@ msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Decupează numai stratul selectat curent" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 -#, fuzzy msgid "Delete cropped pixels" -msgstr "Selectare prim-plan" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" @@ -22379,7 +22290,6 @@ msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a decupa" msgid "Crop to: " msgstr "Decupează la: " -# hm ? sau nu este ? #: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Nu există niciun strat activ din care să se poată decupa." @@ -22517,10 +22427,9 @@ msgstr "Deplasare: " msgid "Move Floating Selection" msgstr "Mută selecția plutitoare" -# hm ? sau nu este ? #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." -msgstr "Nu este niciun traseu de mutat." +msgstr "Nu există niciun traseu de mutat." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 @@ -22529,7 +22438,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." -msgstr "Nu este niciun strat de mutat." +msgstr "Nu există niciun strat de mutat." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 @@ -22892,7 +22801,7 @@ msgstr "Operație _GEGL..." #. The options vbox #: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Selectați o operație din lista de deasupra" +msgstr "Selectează o operație din lista de deasupra" #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 msgid "Transform Matrix" @@ -22912,7 +22821,6 @@ msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 -#, fuzzy msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Supereșantionare adaptivă" @@ -22929,14 +22837,13 @@ msgid "Commit gradient instantly" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 -#, fuzzy msgid "Modify active gradient" -msgstr "Editare degrade activ" +msgstr "Modifică degradeul activ" +# hm ? #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 -#, fuzzy msgid "Modify the active gradient in-place" -msgstr "Editare degrade activ" +msgstr "Modifică degradeul activ în locul unde se află" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 msgid "Edit this gradient" @@ -23246,14 +23153,12 @@ msgid "_Levels..." msgstr "Nive_luri..." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 -#, fuzzy msgid "Pick black point for all channels" -msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" +msgstr "Alege punctul de negru pentru toate canalele" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 -#, fuzzy msgid "Pick black point for the selected channel" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pixelii selectați" +msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 #, fuzzy @@ -23261,9 +23166,8 @@ msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 -#, fuzzy msgid "Pick gray point for the selected channel" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pixelii selectați" +msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 #, fuzzy @@ -23271,9 +23175,8 @@ msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 -#, fuzzy msgid "Pick white point for the selected channel" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta pixelii selectați" +msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" @@ -23400,10 +23303,9 @@ msgid "_Measure" msgstr "_Măsurare" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" -msgstr "Luminozitate" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" @@ -24591,7 +24493,7 @@ msgstr "" #. vanishing-point frame #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 msgid "Vanishing Point" -msgstr "" +msgstr "Punct de dispariție" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 #| msgid "_X:" @@ -24600,11 +24502,11 @@ msgstr "_Z:" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 msgid "Rotation axis order" -msgstr "" +msgstr "Ordinea axei de rotație" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" @@ -24651,7 +24553,6 @@ msgstr "" msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" -# hm ? sau nu este ? #: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nu există niciun strat de transformat." @@ -24664,12 +24565,10 @@ msgstr "" msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "" -# hm ? sau nu este ? #: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nu există nicio selecție care să fie transformată." -# hm ? sau nu este ? #: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nu există niciun traseu de transformat." @@ -24736,11 +24635,11 @@ msgstr "_Trasee" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 msgid "There is no active layer or channel to fill" -msgstr "Nu este niciun strat activ sau canal de umplut" +msgstr "Nu există niciun strat activ sau canal de umplut" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Nu este niciun strat sau canal activ care să fie conturat" +msgstr "Nu există niciun strat sau canal activ care să fie conturat" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" @@ -24970,13 +24869,11 @@ msgid "Image" msgstr "Imaginea" #: ../app/tools/tools-enums.c:217 -#, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Desenează prim-planul" #: ../app/tools/tools-enums.c:218 -#, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Desenează fundalul" @@ -25045,10 +24942,9 @@ msgid "Shrink area" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:321 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" -msgstr "HSV (nuanță în sens _orar)" +msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" @@ -25595,7 +25491,7 @@ msgstr "Atribuie o acțiune evenimentului „%s”" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "Selectați acțiunea pentru evenimentul „%s”" +msgstr "Selectează acțiunea pentru evenimentul „%s”" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" @@ -25732,9 +25628,8 @@ msgid "Remove Controller?" msgstr "Eliminați controlerul?" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -#, fuzzy msgid "_Disable Controller" -msgstr "Dezactivare controler" +msgstr "_Dezactivează controlerul" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "_Remove Controller" @@ -26072,9 +25967,8 @@ msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 -#, fuzzy msgid "Swap file occupied size" -msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" @@ -26082,9 +25976,8 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 -#, fuzzy msgid "Swap file size" -msgstr "Arată dimensiunea imaginii" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size limit" @@ -26444,7 +26337,7 @@ msgstr "fără" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" -msgstr "Curbă %s" +msgstr "Curbă de %s" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 @@ -26523,12 +26416,11 @@ msgid "Auto" msgstr "Automat" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, căsuța de dialog urmărește automat imaginea la " -"care lucrați." +"Când opțiunea este activată, dialogul urmărește în mod automat imaginea la care " +"lucrați." # tooltip la pictogramele de după „Blochează:” la opțiunile unor panouri andocate #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 @@ -26616,11 +26508,11 @@ msgstr "_Arată toate fișierele" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Selectați _tipul de fișier (selecția curentă: %s)" +msgstr "Selectează _tipul de fișier (selecția curentă: %s)" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "Select File _Type" -msgstr "Selectați _tipul de fișier" +msgstr "Selectează _tipul de fișier" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" @@ -27069,7 +26961,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Selectați o imagine în panoul din stânga" +msgstr "Selectează o imagine în panoul din stânga" #: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 msgid "Plug-In" From a403a7d72f594eba03f6787e1a7bcb30c6dedb6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannie Dumoleyn Date: Mon, 1 Jun 2020 11:00:24 +0000 Subject: [PATCH 281/332] Update Dutch translation --- po/nl.po | 4579 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2577 insertions(+), 2002 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d2d1794769..22cfcd9b17 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-10 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-28 13:37+0200\n" "Last-Translator: Paul Matthijsse \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -100,6 +100,61 @@ msgstr "Fotobewerking in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"Gimp 2.10.18 kent enkele belangrijke bug-fixes, introduceert ondersteuning " +"van CMYK PSD-bestanden en biedt nu ook een hoogcontrastvariant van de " +"symbolische iconen." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" +"Gimp 2.10.16 bevat enkele belangrijke verbeteringen mbt. de bruikbaarheid, " +"een nieuw gereedschap voor 3D-transformaties, een nieuwe versiechecker en de " +"gebruikelijke hoeveelheid bug-fixes. In het oog springende verbeteringen " +"zijn:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "Gereedschappen zijn nu standaard in de gereedschapskist gegroepeerd" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "Schuifbalken zijn compacter gemaakt en beter te bedienen" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "Sterk verbeterd transformatievoorbeeld" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" +"Dokbare gebieden lichten nu op wanneer een dokbare dialoog wordt verplaatst" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "Nieuw 3D-gereedschap om objecten te roteren" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "Kwast veel soepeler gemaakt" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "Geïntegreerde interface om lagen samen te voegen en te verankeren" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" +"Gebruikers krijgen nu een melding wanneer er een nieuwe versie van Gimp " +"beschikbaar is" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" @@ -109,42 +164,60 @@ msgstr "" "GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige " "verbeteringen:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "" +"Menu Beeld: nieuwe 'Toon alles'-optie om ook pixels buiten het canvas te " +"tonen" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "" +"Filters: nieuwe 'Afkap-optie' om lagen te schalen indien van toepassing" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-" "voorbeeld" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "" +"Transformeergereedschap: nieuwe optie om de hele afbeelding te transformeren" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden " "verwerkt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -154,32 +227,32 @@ msgstr "" "veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole " "verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Verbeterde interactie met curves" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Laagondersteuning in TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "" "In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -187,7 +260,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 is een behoorlijk grote update met veel nieuwe mogelijkheden en " "bug fixes. Belangrijke verbeteringen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -195,12 +268,12 @@ msgstr "" "Emmergereedschap: nieuwe \"Vul volgens omtrekdetectie\" voor zones die niet " "perfect gesloten zijn" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "In het Emmergereedschap kunnen kleuren nu snel worden gekozen met Ctrl+klik" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -208,13 +281,13 @@ msgstr "" "Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt " "met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum zelfs wanneer numerieke " "invoer wordt gebruikt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -222,7 +295,7 @@ msgstr "" "Het standaardgedrag van het Transformeergereedschap behoudt nu de " "aspectratio tijdens het op- of neerschalen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -230,21 +303,21 @@ msgstr "" "Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het " "Perspectiefgereedschap" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit drijvendekomma om posterisatie " "te voorkomen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -252,25 +325,25 @@ msgstr "" "Foutmelding wanneer vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de " "oorzaak van de fout te melden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en " "zoomvervaging" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap " "bewaard" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -278,15 +351,15 @@ msgstr "" "Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke " "bestanden meer op te slaan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -294,18 +367,18 @@ msgstr "" "Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD " "wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden/exporteren van het DDS-formaat" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" "Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -313,7 +386,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. " "Verbeteringen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -321,11 +394,11 @@ msgstr "" "Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere " "respons als gevolg" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -333,7 +406,7 @@ msgstr "" "Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en " "inzichtelijker gemaakt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -341,7 +414,7 @@ msgstr "" "Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het " "Dashboard" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -349,7 +422,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. " "Belangrijkste veranderingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -357,22 +430,22 @@ msgstr "" "Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties " "en lijnrichtingen)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nieuw \"Lange Schaduw\"-filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" "De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -380,7 +453,7 @@ msgstr "" "Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en " "voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -388,18 +461,18 @@ msgstr "" "Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal " "huidige asynchrone operaties toont" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder " "verwarrend" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" "Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -407,7 +480,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste " "veranderingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -415,12 +488,12 @@ msgstr "" "Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de " "meetlijn als horizon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -428,13 +501,13 @@ msgstr "" "Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor " "kwasten, patronen en verlopen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan " "worden geïmporteerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -442,7 +515,7 @@ msgstr "" "Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer " "informatie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -455,7 +528,7 @@ msgstr "" # Filter Recursieve transformatie moet zijn: # Herhalende transformatie # --pm -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -468,7 +541,7 @@ msgstr "" "van ons functiebeleid in stabiele micro-uitgaven." # j -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -476,7 +549,7 @@ msgstr "" "Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe " "beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste wijzigingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)" @@ -485,7 +558,7 @@ msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)" # GIMP widgets (oa.) # GimpPreviewArea - A general purpose preview widget which caches its pixel data. # GimpPreview - A widget providing a GimpPreviewArea plus framework to update the preview. -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -493,35 +566,35 @@ msgstr "" "Kleurbeheer is nu standaard, de meeste widgets en voorbeeldweergaven vallen " "onder kleurbeheer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Live voorbeeldweergave, venster splitsbaar voor weergave voor/na bewerking" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Verbeterde ondersteuning voor veel beeldformaten, in het bijzonder betere " "import voor PSD bestanden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nieuwe ondersteunde beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -529,25 +602,25 @@ msgstr "" "Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en omwisselen, " "symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Basale HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van " "pictogramgrootte" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nieuwe thema's voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "And much, much more…" msgstr "En nog heel veel meer…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -558,7 +631,7 @@ msgstr "" "snelheid en optimalisering voor een betere schilderervaring. De " "belangrijkere wijzigingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -568,11 +641,11 @@ msgstr "" # beelddubbels? # --pm -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -581,7 +654,7 @@ msgstr "" "bruikbaarheidsproblemen af te komen. Het ‘Lichter’- en ‘Donkerder’-thema " "verwijderd." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -591,7 +664,7 @@ msgstr "" "voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor " "3D rotaties (richting, kantelen en rollen)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -602,7 +675,7 @@ msgstr "" "maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings" "\" debug-optie is geactiveerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -612,11 +685,11 @@ msgstr "" "voor debugging en stabiliteit. Naast het oplossen van fouten zijn de " "verbeteringen onder andere:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Nieuw dokbaar venster om het pc-gebruik door GIMP te volgen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -624,34 +697,34 @@ msgstr "" "Nieuw Debug-dialoogvenster toont back-traces en andere foutinformatie, wat " "aanmoedigt om bug-rapporten in te sturen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Niet-opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Laagmaskers op laaggroepen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Ondersteuning JPEG 2000 verbeterd voor grotere diepte en verschillende " "kleurruimtes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Schermafdruk en kleurenkiezer verbeterd op verschillende computersystemen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Metadata standaardvoorkeuren nu beschikbaar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -659,50 +732,50 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige " "verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Canvasbrede bewerking van kleurverlopen" # j -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "Notificatie wanneer een foto is over- of onderbelicht" +msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Better and faster color management" msgstr "Beter en sneller kleurbeheer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafdrukken in Wayland bij KDE " "Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Paste in place feature" msgstr "Mogelijkheid om te plakken op oorspronkelijke positie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Many usability improvements" msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Handboek kan worden getoond in de voorkeurstaal" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose-filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nieuwe ondersteuning voor het HGT-formaat (Digital Elevation Model data)" @@ -771,123 +844,132 @@ msgstr "" "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met " "GIMP. Zo niet, zie https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#: ../app/gimp-update.c:261 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Er is een nieuwe versie van Gimp (%s) beschikbaar.\n" +"Een update is aangeraden." + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)" -#: ../app/gimp-version.c:192 +#: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versie %s" -#: ../app/main.c:158 +#: ../app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten" -#: ../app/main.c:163 +#: ../app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Licentie-informatie tonen en afsluiten" -#: ../app/main.c:168 +#: ../app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Meer informatie geven" -#: ../app/main.c:173 +#: ../app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Een nieuwe instantie van GIMP opstarten" -#: ../app/main.c:178 +#: ../app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Afbeeldingen openen als nieuw" -#: ../app/main.c:183 +#: ../app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface" -#: ../app/main.c:188 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen laden, …" -#: ../app/main.c:193 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Geen lettertypes laden" -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Opstartvenster niet tonen" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Geen gedeeld geheugen tussen GIMP en plug-ins gebruiken" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Geen speciale CPU-versnelling gebruiken" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Een alternatief sessionrc-bestand gebruiken" -#: ../app/main.c:218 +#: ../app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Een alternatief gebruikers-gimprc-bestand gebruiken" -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Een alternatief systeem-gimprc-bestand gebruiken" -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Uit te voeren batch-opdracht (kan meerdere keren worden gebruikt)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:244 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Waarschuwingen in console tonen i.p.v. in een dialoogvenster" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:250 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB compatibiliteitsmodus (uit|aan|waarschuwen)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:250 +#: ../app/main.c:256 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Debuggen bij een crash (nooit|vragen|altijd)" -#: ../app/main.c:255 +#: ../app/main.c:261 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen" -#: ../app/main.c:260 +#: ../app/main.c:266 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwingen fataal laten zijn" -#: ../app/main.c:265 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Produceer een gimprc-bestand met standaardinstellingen" -#: ../app/main.c:281 +#: ../app/main.c:287 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Gesorteerde lijst van verouderde procedures in the PDB tonen" -#: ../app/main.c:286 +#: ../app/main.c:292 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Een voorkeurenpagina tonen met experimentele functies" -#: ../app/main.c:291 +#: ../app/main.c:297 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Een submenu voor afbeeldingen tonen met debug-acties" -#: ../app/main.c:473 +#: ../app/main.c:578 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[BESTAND|URI…]" -#: ../app/main.c:491 +#: ../app/main.c:596 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -896,22 +978,22 @@ msgstr "" "Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat." # Er is al een instantie van GIMP opgestart. technotalk -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:615 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Er is al een andere sessie van GIMP actief." -#: ../app/main.c:601 +#: ../app/main.c:706 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "GIMP uitvoer. Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten." # elke willekeurige toets sluit dit venster -#: ../app/main.c:602 +#: ../app/main.c:707 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Druk op een willekeurig toets om dit venster te sluiten)\n" -#: ../app/main.c:619 +#: ../app/main.c:724 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP uitvoer. U kunt dit venster minimaliseren, maar sluit het niet." @@ -943,29 +1025,29 @@ msgstr "" "dan UTF-8 en u heeft dat niet kenbaar gemaakt aan GLib. Stel hiervoor de " "omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor Penselen" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brushes" msgstr "Penselen" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Kleurenkaart" @@ -974,11 +1056,11 @@ msgid "Context" msgstr "Context" # muisaanwijzer/pointer -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Muisaanwijzerinformatie" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" @@ -1001,8 +1083,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Dokbaar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Document History" msgstr "Documentgeschiedenis" @@ -1010,11 +1092,11 @@ msgstr "Documentgeschiedenis" msgid "Drawable" msgstr "Tekengebied" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Penseelgedrag" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Penseelgedragbewerker" @@ -1023,7 +1105,7 @@ msgstr "Penseelgedragbewerker" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Foutconsole" @@ -1038,28 +1120,28 @@ msgstr "Filters" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor Kleurverlopen" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradients" msgstr "Kleurverlopen" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Presets" msgstr "Gereedschapsopties" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor Gereedschapsopties" @@ -1071,52 +1153,52 @@ msgstr "Hulp" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Lagen" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-penselen" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor Paletten" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-ins" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Quick Mask" msgstr "Snelmasker" # proefpunten/controlepunten/sample-punten/monsterpunten # bemonsterpunten/ -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Monsterpunten" @@ -1125,8 +1207,8 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteren" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" @@ -1139,16 +1221,16 @@ msgstr "Tekst" msgid "Text Editor" msgstr "Editor Tekst" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 #: ../app/gui/gui.c:554 msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Gereedschap" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Paden" @@ -1682,9 +1764,9 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Nieuwe kanaalkleur" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanaalkopie" @@ -3124,7 +3206,7 @@ msgstr "240 seconden" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3137,7 +3219,7 @@ msgstr "240 seconden" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 @@ -3149,10 +3231,10 @@ msgstr "240 seconden" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -3188,8 +3270,8 @@ msgstr "Geef een beschrijving van het markeerpunt" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3202,7 +3284,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -4438,7 +4520,7 @@ msgstr "Laag naar het klembord gekopieerd." msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixels naar het klembord gekopieerd." -#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:627 +#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Het klembord bevat geen afbeelding om te plakken." @@ -4460,28 +4542,28 @@ msgstr "Benoemd kopiëren" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Zichtbare benoemd kopiëren " -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Het alfakanaal van de actieve laag is vergrendeld." -#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 +#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Geplakt als een nieuwe laag omdat het doel een laaggroep is." -#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 +#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Geplakt als nieuwe laag omdat doelpixels vergrendeld zijn." -#: ../app/actions/edit-commands.c:644 +#: ../app/actions/edit-commands.c:646 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen." -#: ../app/actions/edit-commands.c:649 ../app/actions/edit-commands.c:681 -#: ../app/actions/edit-commands.c:705 +#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 +#: ../app/actions/edit-commands.c:707 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Naamloze buffer)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:676 +#: ../app/actions/edit-commands.c:678 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren." @@ -5039,595 +5121,616 @@ msgstr "_Bayermatrix..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Bloeien..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Helde_rheid/contrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Bumpprojectie..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Kleur naar grijswaarden..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ca_rtoon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Kanalenmixer..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "S_chaakbord…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Kleurbalans…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Kleuruitwisseling..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Verkleuring…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Raster..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Kleuren r_oteren…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Kleurt_emperatuur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Kleur naar _alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Extraheer kleurcomponent..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Convolutiematrix..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubisme…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Curves…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "De-interlace..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "Grijswaarden..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gaussiaanse verschillen..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "D_iffractiepatronen..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Verplaats..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Afstands_kaart..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Slagschaduw…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Rand…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "R_eliëf…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Graveren…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Belichting..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Vervaging..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "F_ractalsporen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussiaanse vervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL-grafiek…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Raster..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Hoogdoorlaatfilter..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tint/intensiteit…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tint/verzadiging…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Beeldovergang..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscoop…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Le_nsvervorming…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Lensschittering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Niveaus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Lineaire sinusoïde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "K_leine Planeet…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Lange schaduw…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Doolhof…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "_Mediaanvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Mediaanvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Monochrome mixer..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaïek…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoomvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Celruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Kra_ntendruk…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch-ruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V-ruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Goo_ien…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perli_nruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Kies…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-ruis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Ruisv_ermindering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex ruis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Bedoe_zelen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Solide ruis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Sp_reiding…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +# Weet hier even geen vertaling voor, pm +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "_Normaliseer..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "Ver_schuiving…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olie_verven…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaprojectie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Beeldpunten vergroten…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_oolcoördinaten…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterkleuren..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Omgekee_rde transformatie..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rode ogen verwijderen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB knippen..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Rimpeling…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Verzadiging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-vlak maken..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "Ver_schuiving..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusoïde…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Lineair _clusteren…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetrisch naaste buur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Zachte gloed…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Bolprojectie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piraal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Contrast vergroten…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Drempelwaarde…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Drempelwaarde alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glazen tegel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papieren tegel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Naadloos tegelen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Waarde_doorgifte…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Variabele vervaging..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vi_deodegradatie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Waterpixels…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Golven…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Golven en _indrukken…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_ind..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:751 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Laatste _herhalen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Laatste _opnieuw tonen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:759 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Herhaal \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1091 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" opni_euw tonen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Laatste herhalen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1131 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Laatste opnieuw tonen" @@ -5646,7 +5749,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Geïnstalleerde lettertypen opnieuw inlezen" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -6138,238 +6241,243 @@ msgstr "Bitdiepte" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "Cod_eren" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "_Kleurbeheer" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformeren" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hulplijnen" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Metadata" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Kleuren" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Plots" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Toonmappen (HDR)" # frame for Comment -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Componenten" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "Grijswaarden" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nieuw…" -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Een nieuwe afbeelding maken" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliceren" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Deze afbeelding dupliceren" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Kleurprofiel toewijzen..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Wijs kleurprofiel toe aan deze afbeelding" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "Naar kleurprofiel _converteren..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Wijs kleurprofiel toe aan deze afbeelding" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "Kleurprofiel weggooien" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Verwijder kleurprofiel van deze afbeelding" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Sla kleurprofiel op in bestand..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Sla het kleurprofiel op in een ICC-bestand" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Can_vasgrootte…" -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Afbeeldingsafmetingen aanpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "Canvas laten passen op _lagen" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "De afbeeldingsgrootte wijzigen om alle lagen te omvatten" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Canvas laten _passen op selectie" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "De afbeeldingsgrootte wijzigen tot de randen van de selectie" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "Afdrukgrootte..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "De afdrukgrootte aanpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Afbeelding _schalen…" -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "De afmetingen van de afbeelding aanpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Bijsnijden tot selectie" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de selectie" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Bijsnijden tot beeldinhoud" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "De afbeelding bijsnijden tot de beeldinhoud (verwijder lege gebieden)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…" -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot één laag" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Alle lage_n samenvoegen" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Raster instellen…" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Het raster voor deze afbeelding instellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Afbeeldingsinf_o" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Informatie over deze afbeelding tonen" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "Kl_eurbeheer inschakelen" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6380,172 +6488,172 @@ msgstr "" "uitschakelen staat gelijk aan het kiezen van het ingebouwde sRGB-profiel. " "Aangeraden wordt om kleurbeheer ingeschakeld te laten." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Afbeelding naar RGB-kleurenruimte omzetten" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grijswaarden" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Afbeelding naar grijswaarden omzetten" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Geï_ndexeerd…" -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Afbeelding naar geïndexeerde kleuren omzetten" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8-bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Afbeelding naar 8-bit integer converteren" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Afbeelding naar 16-bit integer converteren" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32-bit integer" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Afbeelding naar 32-bit integer converteren" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16-bit drijvendekomma" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Afbeelding naar 16-bit drijvendekomma-precisie converteren" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32-bit drijvendekomma-precisie" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Afbeelding naar 32-bit drijvendekomma-precisie converteren" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 bit floating point" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Afbeelding naar 64 bit floating point omzetten" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptueel gamma (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Afbeelding omzetten naar perceptueel (sRGB) gamma" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineair licht" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Afbeelding naar lineair licht converteren" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontaal spiegelen" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Verticaal spiegelen" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "90° met de _klok mee draaien" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "De afbeelding 90° naar rechts draaien" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_180° draaien" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "De afbeelding 180° draaien" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "90° _tegen de klok in draaien" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "De afbeelding 90 graden naar links draaien" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Grijswaarden..." @@ -6565,7 +6673,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Canvasgrootte instellen" #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1388 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 msgid "Resizing" msgstr "Grootte wijzigen" @@ -6583,11 +6691,11 @@ msgstr "Spiegelen" #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Draaien" -#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan niet bijsnijden, omdat de huidige selectie leeg is." @@ -6601,46 +6709,46 @@ msgstr "" "Kan niet bijsnijden, omdat de afbeelding al is bijgesneden tot aan zijn " "inhoud." -#: ../app/actions/image-commands.c:1059 +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Converteren naar RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1097 +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Converteren naar grijswaarden (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1159 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten" -#: ../app/actions/image-commands.c:1247 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Afbeelding converteren naar %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1278 +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 msgid "Assign color profile" msgstr "Kleurprofiel toewijzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:1324 +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Converteren naar ‘%s’" -#: ../app/actions/image-commands.c:1430 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 msgid "Change Print Size" msgstr "Afdrukgrootte wijzigen" -#: ../app/actions/image-commands.c:1474 +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 msgid "Scale Image" msgstr "Afbeelding schalen" # Scaling #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -6792,7 +6900,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "De naam van de laag bewerken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nieuwe laag…" @@ -6802,7 +6910,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Een nieuwe laag maken en aan de afbeelding toevoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nieuwe laag" @@ -6903,595 +7011,605 @@ msgid "Anchor the floating layer" msgstr "De zwevende laag verankeren" # de N wordt gebruikt voor Nieuwe laag -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "N_eerwaarts samenvoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Deze laag samenvoegen met de eerste zichtbare laag daaronder" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Laaggroep samenvoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Alle zichtbare lagen in de groep samenvoegen tot één normale laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen tot één laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "_Zichtbare lagen samenvoegen" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Alle zichtbare lagen samenvoegen met de laatst gebruikte waarden" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Alle lagen samenvoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle lagen samenvoegen tot één laag en transparantie verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Tekstinformatie _weggooien" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Deze tekstlaag omzetten in een normale laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Tekst naar _pad" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Een pad van deze tekstlaag maken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Tekst lan_gs pad" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "De tekst van deze laag langs het huidige pad plaatsen" # begrenzing/grens -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "_Grensgrootte laag…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "De laagafmetingen aanpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Laag naar a_fbeeldingsgrootte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "" "De grootte van de laag hetzelfde maken als de grootte van de afbeelding" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Laag s_chalen…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "De afmetingen van de laag aanpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Bijsnijden tot selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Laag bijsnijden tot de selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Bijsnijden tot beeldinhoud" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" msgstr "Laag bijsnijden tot de beeldinhoud (verwijder lege delen van de laag)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Laagmasker _toevoegen…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Een masker toevoegen voor niet-destructieve bewerking van transparantie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Laag_masker toevoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Een nieuw masker toevoegen met de laatst gebruikte waarden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Al_fakanaal toevoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Transparantie-informatie aan de laag toevoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa_kanaal verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Transparantie-informatie van de laag verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Laagmasker be_werken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Op het laagmasker werken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Laagmasker tonen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Laagmasker _uitschakelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Het effect van het laagmasker annuleren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "_Zichtbaarheid laag in/uitschakelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "Laag_koppeling in/uitschakelen" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Beeldpunten van laag _vergrendelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "P_ositie laag vastzetten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Al_fakanaal vergrendelen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Mengmodus laag: auto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineair)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Mengmodus laag: RGB (lineair)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptueel)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Mengmodus laag: RGB (perceptueel)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Composietruimte laag: auto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Composietruimte laag: RGB (lineair)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Composietruimte laag: RGB (perceptueel)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Composietmodus laag: auto" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Samengesteld" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Composietmodus laag: samengesteld" # Correcte vertaling? # --pm -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Aan achterzijde vastmaken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Composietmodus laag: klem naar achtergrond" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Aan laag vastmaken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Composietmodus laag: klem naar laag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Doorsnede" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Composietmodus laag: doorsnede" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Kleurlabel laag: wissen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Kleurlabel laag: naar blauw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Kleurlabel laag: naar groen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Kleurlabel laag: naar geel" # 24/05/08: of "mate" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Kleurlabel laag: naar oranje" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Bruin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Kleurlabel laag: naar bruin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Kleurlabel laag: naar rood" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Paars" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Kleurnaam laag: naar paars" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Grijs" # grijswaarden/grijstinten -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Kleurlabel laag: naar grijs" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Laagmasker t_oepassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Het effect van het laagmasker toepassen en het masker verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Laagmasker _verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Het laagmasker en het effect ervan verwijderen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Masker naar selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "De selectie vervangen door het laagmasker" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Aan selectie toevoegen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Het laagmasker toevoegen aan de huidige selectie" # afhalen -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Van selectie aftrekken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Het laagmasker aftrekken van de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Door_snede met selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Doorsnede van het laagmasker en de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "A_lfa naar selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "De selectie vervangen door het alfakanaal van de laag" # Bij selectie optellen/toevoegen aan selectie -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Toevoegen aan selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Het alfakanaal van de laag toevoegen aan de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Het alfakanaal van de laag aftrekken van de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Doorsnede van het alfakanaal van de laag met de huidige selectie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Bo_venste laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "De bovenste laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "O_nderste laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "De onderste laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Vorige laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "De laag boven de huidige laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Vol_gende laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Laagopaciteit: stel in" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Laagopaciteit: maak volledig transparant" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Laagopaciteit: maak volledig ondoorzichtig" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Laagopaciteit: maak transparanter" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Laagopaciteit: maak ondoorzichtiger" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Laagopaciteit: 10% meer transparant" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Laagopaciteit: 10% meer ondoorzichtig" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Laagmodus: selecteer eerste" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Laagmodus: selecteer laatste" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Laagmodus: selecteer vorige" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Laagmodus: selecteer volgende" @@ -7499,23 +7617,23 @@ msgstr "Laagmodus: selecteer volgende" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Sneltoets: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Klik op miniatuur in het venster Lagen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "_Naar nieuwe laag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Laagattributen" @@ -7525,7 +7643,7 @@ msgstr "Laagattributen bewerken" #: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 msgid "New Layer" msgstr "Nieuwe laag" @@ -7533,31 +7651,31 @@ msgstr "Nieuwe laag" msgid "Create a New Layer" msgstr "Maak nieuwe laag aan" -#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:760 +#: ../app/actions/layers-commands.c:762 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Laaggrensgrootte instellen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:824 +#: ../app/actions/layers-commands.c:826 msgid "Scale Layer" msgstr "Laag schalen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:867 +#: ../app/actions/layers-commands.c:869 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Laag bijsnijden tot selectie" -#: ../app/actions/layers-commands.c:898 +#: ../app/actions/layers-commands.c:900 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Laag bijsnijden tot inhoud" -#: ../app/actions/layers-commands.c:911 +#: ../app/actions/layers-commands.c:913 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Kan niet bijsnijden, omdat de actieve laag leeg is." -#: ../app/actions/layers-commands.c:918 +#: ../app/actions/layers-commands.c:920 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Kan niet bijsnijden, omdat de actieve laag al bijgesneden is tot aan zijn " @@ -7911,11 +8029,11 @@ msgstr "Alle filters terugzetten" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -8506,55 +8624,55 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Gereedschapsopties" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "Gereedschapsopties op_slaan" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Gereedschapsopties _herstellen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Gereedschapsopties _bewerken" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Nieuwe gereedschapsopties…" # opnieuw instellen/herstellen -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties _resetten" # beginwaarden/standaardwaarden -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Terugzetten op standaardwaarden" # herstellen/opnieuw instellen/resetten -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Alle gereedschapsopties terugzetten op standaardwaarden" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Alle gereedschapsopties terugzetten op standaardwaarden" @@ -10416,115 +10534,125 @@ msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Opvulkleur terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld" #: ../app/actions/view-actions.c:634 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "Behoud vulling in \"Toon _alles\"-modus" + +#: ../app/actions/view-actions.c:636 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "Behoud canvasvulling wanneer \"Beeld -> Toon alles\" is ingeschakeld" + +#: ../app/actions/view-actions.c:645 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Stel afstand horizontale verschuiving in" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: ../app/actions/view-actions.c:650 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Naar linker rand schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:644 +#: ../app/actions/view-actions.c:655 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Naar rechter rand schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: ../app/actions/view-actions.c:660 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Naar links schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:654 +#: ../app/actions/view-actions.c:665 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Naar rechts schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:659 +#: ../app/actions/view-actions.c:670 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Pagina naar links schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:664 +#: ../app/actions/view-actions.c:675 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Pagina naar rechts schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:672 +#: ../app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Stel afstand verticale verschuiving in" -#: ../app/actions/view-actions.c:677 +#: ../app/actions/view-actions.c:688 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Schuif naar bovenste rand" -#: ../app/actions/view-actions.c:682 +#: ../app/actions/view-actions.c:693 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Schuif naar onderste rand" -#: ../app/actions/view-actions.c:687 +#: ../app/actions/view-actions.c:698 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Omhoog schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:692 +#: ../app/actions/view-actions.c:703 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Omlaag schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:697 +#: ../app/actions/view-actions.c:708 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Pagina omhoog schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:702 +#: ../app/actions/view-actions.c:713 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Pagina omlaag schuiven" -#: ../app/actions/view-actions.c:929 +#: ../app/actions/view-actions.c:944 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Vorig zoomniveau (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:937 +#: ../app/actions/view-actions.c:952 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Terug naar vorig zoomniveau" -#: ../app/actions/view-actions.c:1126 +#: ../app/actions/view-actions.c:1144 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Aangepast (%s) …" -#: ../app/actions/view-actions.c:1135 +#: ../app/actions/view-actions.c:1153 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoomen (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1157 +#: ../app/actions/view-actions.c:1175 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1163 +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1169 +#: ../app/actions/view-actions.c:1187 msgid "(V) " msgstr "(V) " # Is menutekst, begrijp niet wat die %s en %d hier doen # pm -#: ../app/actions/view-actions.c:1176 +#: ../app/actions/view-actions.c:1194 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "Spiegelen %s en draaien (%d°)" @@ -10551,14 +10679,14 @@ msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10863,27 +10991,42 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Wisselen naar verplaatsgereedschap" #: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Toon wanneer geklikt" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Toon als muis erover beweegt" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Toon in enkele kolom indien muis erover beweegt" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normaal venster" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Hulpvenster" # zichtbaar houden/bovenaan houden -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Zichtbaar houden" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -10899,7 +11042,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Fout tijdens verwerken ’%%s’: regel langer dan %s tekens." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10921,7 +11064,7 @@ msgstr "" "Het verwerken van uw bestand '%s' ging mis. De standaardwaarden worden nu " "gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Laag" @@ -10968,27 +11111,48 @@ msgstr "" "aangepaste kleur." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" +"Geeft aan of de canvasvulling behouden moet blijven als \"Beeld - Toon alles" +"\" is ingeschakeld." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Geeft aan hoe het gebied rond de afbeelding moet worden getekend." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "Kijk of er een nieuwe versie van Gimp beschikbaar is." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Tijdstip laatste check nieuwe versie." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Hoe omgaan met ingebedde kleurprofielen bij het openen van een bestand." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "Stelt de standaardmap in voor alle kleurprofiel-dialoogvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "Gebruik compacte stijl voor schuifbalken." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Stelt het muisaanwijzertype in om te gebruiken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Links- of rechtshandigheid van cursorpositionering instellen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10996,11 +11160,11 @@ msgstr "" "Contextafhankelijke aanwijzers zijn handig en worden standaard ingeschakeld. " "Ze gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "Toon standaard volledige afbeelding." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -11008,29 +11172,29 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd " "op een beeldpunt op het scherm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:99 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster " "beginnen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Kleef standaard aan hulplijnen voor nieuw afbeeldingsvenster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Kleef standaard aan het raster voor nieuwe afbeeldingenvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Kleef standaard aan canvasranden in nieuw afbeeldingsvenster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Kleef standaard aan het actieve pad in nieuw afbeeldingsvenster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:115 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -11045,7 +11209,7 @@ msgstr "" "een opgegeven drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de " "standaarddrempelwaarde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -11054,55 +11218,55 @@ msgstr "" "De venstertypehint die voor dokvensters wordt gebruikt. Dit is van invloed " "op hoe het vensterbeheer dokvensters toont en behandelt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "penseel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen hetzelfde " "penseelgedrag." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "kleurverloop." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde " "patroon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Gebruik standaard de laatste filterinstellingen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Toon geavanceerde kleuropties in filtergereedschappen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -11110,7 +11274,7 @@ msgstr "" "Promoveer geïmporteerde beelden naar drijvendekomma-precisie. Geldt niet " "voor geïndexeerde afbeeldingen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -11119,49 +11283,49 @@ msgstr "" "gepromoveerd, voeg dan een minimale ruis toe om de kleurwaarden enigszins te " "distribueren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Voer een alfakanaal toe aan alle lagen van geïmporteerde afbeeldingen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Welke plug-in gebruikt moet worden voor het importeren van raw-bestanden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export file type used by default." msgstr "Exporteer bestandstype volgens standaardinstelling." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Standaard het kleurprofiel van de afbeelding exporteren." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exporteer standaard Exif-metadata." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Exporteer standaard XMP-metadata." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Exporteer standaard IPTC-metadata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Probeer gegevens voor foutopsporing te verzamelen indien mogelijk." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11169,21 +11333,34 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het " "openen van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Stelt de taal voor de gebruikersinterface in." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "De laatste nieuwe versie van Gimp volgens de officiële website." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "Datum van laatste versie." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "Laatste revisienummer van de versie." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11191,7 +11368,7 @@ msgstr "" "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in " "milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11199,7 +11376,7 @@ msgstr "" "GIMP geeft een waarschuwing wanneer een afbeelding wordt aangemaakt die meer " "geheugen vereist dan de hier ingestelde hoeveelheid." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11209,7 +11386,7 @@ msgstr "" "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale " "als verticale resolutie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11219,11 +11396,11 @@ msgstr "" "de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale als " "verticale resolutie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Indien geactiveerd kunnen niet-zichtbare lagen gewoon worden bewerkt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11231,7 +11408,7 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het " "actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11239,11 +11416,11 @@ msgstr "" "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van " "het afbeeldingsvenster)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "Stel in hoeveel threads tegelijkertijd gebruikt moeten worden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11253,7 +11430,7 @@ msgstr "" "vensters voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking " "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11261,7 +11438,7 @@ msgstr "" "Of GIMP voorbeelden van laaggroepen moet tonen. Dit vergt meer " "systeembronnen dan gewone laagvoorbeelden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -11269,11 +11446,11 @@ msgstr "" "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw " "aangemaakte vensters." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Standaardkleur instellen voor snelmasker." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11283,7 +11460,7 @@ msgstr "" "aangepast als de fysieke grootte van de afbeelding wijzigt. Deze instelling " "heeft alleen effect in multivenstermodus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11292,13 +11469,13 @@ msgstr "" "het in- of uitzoomen. Deze instelling heeft alleen effect in " "multivenstermodus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laat GIMP trachten uw laatste sessie te herstellen bij elke keer dat u het " "programma start." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11307,14 +11484,14 @@ msgstr "" "plaatsen als tijdens een vorige sessie. Indien uitgeschakeld zullen de " "vensters op het huidige beeldscherm verschijnen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, de kleur en penseel voor een " "volgende sessie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11323,7 +11500,7 @@ msgstr "" "invoerapparaten gebruikt. Gereedschappen zullen niet veranderen wanneer het " "invoerapparaat wijzigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11331,17 +11508,17 @@ msgstr "" "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de " "documentgeschiedenis." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer " "GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11349,7 +11526,14 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van " "de omtrek van het huidige penseel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld, zal de kwastomtrek tijdens het schilderen aan " +"individuele punten kleven." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11359,7 +11543,7 @@ msgstr "" "toegang geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de " "hulppagina worden bereikt door op F1 te drukken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11367,7 +11551,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het " "tekenen op de afbeelding." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11375,7 +11559,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11383,7 +11567,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zijn de linialen standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linialen tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11391,7 +11575,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan " "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11399,7 +11583,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11407,7 +11591,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11415,7 +11599,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11423,7 +11607,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, is de canvasgrens standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Canvasgrens tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11431,7 +11615,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11439,7 +11623,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook " "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11447,51 +11631,55 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan " "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Toont een tekstballon wanneer de aanwijzer zich boven een element bevindt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "GIMP gebruiken in Enkelvenstermodus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Dokbare en andere vensters verbergen en alleen vensters met afbeeldingen " "overhouden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Toon de balk met beeldtabs in enkelvenstermodus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Het N-Point vervormingsgereedschap activeren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Activeer het Hendeltransformatiegereedschap." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Symmetrisch tekenen inschakelen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Activeer de MyPaint-penselen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Activeer het gereedschap Naadloos klonen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "De gebruikte compressiemethode voor gegevens in het wisselbestand." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11509,11 +11697,11 @@ msgstr "" "deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" " "aanmaakt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Als dit is ingeschakeld kunnen menu's afgescheurd worden." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11521,15 +11709,15 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door " "een toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11542,18 +11730,18 @@ msgstr "" "voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere " "gebruikers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "The name of the theme to use." msgstr "De naam van het te gebruiken thema." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Stelt de standaard renderintentie in voor het dialoogvenster 'Converteer " "naar kleurprofiel'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11561,12 +11749,12 @@ msgstr "" "Stelt de standaard zwartpuntcompensatie in voor het dialoogvenster " "'Converteer naar kleurprofiel'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "De standaard rastermethode in het dialoogvenster ’Bitdiepteconversie’." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11574,19 +11762,19 @@ msgstr "" "De standaardmanier om tekstlagen te rasteren in het dialoogvenster " "'Bitdiepteconversie'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "De standaard methode voor kanaalrastering in het dialoogvenster " "'Bitdiepteconversie'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Het standaard palettype in het dialoogvenster 'Geïndexeerde kleuromzetting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11594,7 +11782,7 @@ msgstr "" "De instelling voor het maximaal aantal kleuren voor 'Geïndexeerde " "kleuromzetting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11602,19 +11790,19 @@ msgstr "" "Standaardinstelling van ’Verwijder dubbele kleuren’ in het dialoogvenster " "’Geïndexeerde kleuromzetting’." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Het standaard rastertype in het dialoogvenster ’Geïndexeerde kleuromzetting’." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "De standaardinstelling van ’Raster alfa’ in het dialoogvenster ’Geïndexeerde " "kleuromzetting’." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:530 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11622,119 +11810,119 @@ msgstr "" "De standaardinstelling van ’Raster tekstlagen’ in het dialoogvenster " "’Geïndexeerde kleuromzetting’." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Stelt het standaard vultype in voor het dialoogvenster 'Canvasgrootte'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Standaardinstelling lagen 'Herschaal tekstlagen' in dialoogvenster " "'Canvasgrootte'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Standaardinstelling 'Herschaal tekstlagen' in dialoogvenster 'Canvasgrootte'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Standaard laagnaam in dialoogvenster 'Nieuwe laag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Standaardmodus voor dialoogvenster 'Nieuwe laag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Standaard samenvoegruimte in dialoogvenster 'Nieuwe laag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Standaard composietruimte in dialoogvenster 'Nieuwe laag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Standaard composietmodus in dialoogvenster 'Nieuwe laag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Standaard opaciteit voor dialoogvenster 'Nieuwe laag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster 'Nieuwe laag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster 'Grootte laaggrens'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Standaard masker in dialoogvenster 'Voeg laagmasker toe'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Standaardwaarde van 'Inverteer masker' in dialoogvenster 'Voeg laagmasker " "toe'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Standaard samenvoegtype in dialoogvenster 'Voeg zichtbare lagen samen'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Stelt de standaardwaarde in voor 'Alleen actieve groep' in het " "dialoogvenster 'Voeg zichtbare lagen samen'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Standaardwaarde optie 'Verwerp onzichtbare' in het dialoogvenster 'Voeg " "zichtbare lagen samen'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Standaard kanaalnaam in dialoogvenster 'Nieuw kanaal'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Standaard kleur en opaciteit voor het dialoogvenster 'Nieuw kanaal'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Standaard padnaam voor het dialoogvenster 'Nieuwe paden'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster 'Exporteer paden'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Standaardoptie voor 'Exporteer het actieve pad' in het dialoogvenster " "'Exporteer paden'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster 'Importeer paden'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Standaardinstelling van de optie 'Geïmporteerde paden samenvoegen' in het " "dialoogvenster 'Importeer paden'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11742,12 +11930,12 @@ msgstr "" "Standaardinstelling van de optie 'Schaal geïmporteerde paden' in het " "dialoogvenster 'Importeer paden'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "De standaard verzachtingswaarde in het dialoogvenster 'Selectie verzachten'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11755,15 +11943,15 @@ msgstr "" "De standaardinstelling voor de optie 'Geselecteerde gebieden mogen buiten " "beeld vallen' in het dialoogvenster Randselectie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "De standaard groeiradius in het dialoogvenster 'Selectie vergroten'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "De standaard krimpradius in het dialoogvenster 'Selectie inkrimpen'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11771,11 +11959,11 @@ msgstr "" "De standaardinstelling van 'Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld " "vallen' in het dialoogvenster 'Selectie inkrimpen'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "De standaard randradius in het dialoogvenster 'Randselectie'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11783,17 +11971,17 @@ msgstr "" "De standaardinstelling voor de optie 'Geselecteerde gebieden mogen buiten " "beeld vallen' in het dialoogvenster Randselectie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "De standaard randstijl in het dialoogvenster 'Randselectie'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het " "dialoogvenster Openen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11801,7 +11989,7 @@ msgstr "" "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd " "als het voorbeeld kleiner is dan hier is ingesteld." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11813,25 +12001,33 @@ msgstr "" "om met afbeeldingen te werken die anders niet in het geheugen zouden passen. " "Op een pc met veel RAM kan hier een hogere waarde worden ingesteld." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "De huidige voor- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de " "gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Menumodus van gegroepeerde gereedschappen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Gebruik een enkele gereedschapsknop voor gegroepeerde gereedschappen." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden." @@ -11839,7 +12035,7 @@ msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden." # Beter: only save when it has been changed # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet # gewijzigd is sinds hij werd geopend. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11847,7 +12043,7 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, zal GIMP een afbeelding enkel opslaan als deze is " "gewijzigd sinds hij werd geopend." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11855,7 +12051,7 @@ msgstr "" "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan gemaakt kan worden. Meer " "bewerkingen zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11865,34 +12061,34 @@ msgstr "" "ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling kunt u tenminste zoveel " "bewerkingen ongedaan maken als hierboven ingesteld." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Voorbeeldgrootte in geschiedenislijst." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Als dit is ingeschakeld, wordt met het indrukken van de F1-toets de " "hulpbrowser gestart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:688 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" "Indien ingeschakeld kunnen sommige handelingen versneld worden met OpenCL." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Indien aangevinkt zal een zoekopdracht naar acties ook inactieve acties " "opleveren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maximaal aantal handelingen opgeslagen in geheugen." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "fatale verwerkingsfout" @@ -11948,285 +12144,290 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Zachte randen" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Beeldpunt" -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:156 +#: ../app/core/core-enums.c:157 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:157 +#: ../app/core/core-enums.c:158 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:159 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Vragen wat te doen" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Ingebed profiel behouden" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: ../app/core/core-enums.c:190 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Converteer naar ingebouwd sRGB of grijswaardenprofiel" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Geen" # kleurbenadering -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normaal)" -#: ../app/core/core-enums.c:284 +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (verminderde kleuruitloop)" -#: ../app/core/core-enums.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Gepositioneerd" # glad -#: ../app/core/core-enums.c:344 +#: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Glad" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Hoek" # glad -#: ../app/core/core-enums.c:373 +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Vloeiend" -#: ../app/core/core-enums.c:374 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Vrij" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Lange streepjes" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Medium streepjes" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Korte streepjes" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Weinig stippen" # Normaal aantal (stippen weglaten?) -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normaal aantal stippen" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Veel stippen" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Stippen" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Streep, stip" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Streep, stip, stip" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Rapporteer waarschuwingen, kritieke fouten en crashes" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Rapporteer kritieke fouten en crashes" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Alleen crashes melden" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nooit softwarefouten in GIMP melden" -#: ../app/core/core-enums.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Dekking" -#: ../app/core/core-enums.c:541 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../app/core/core-enums.c:542 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Hardheid" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Kracht" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Helling" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Tussenruimte" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Kracht" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Vloed" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:552 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Spikkelen" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Egale kleur" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Gebruik de selectie als invoer" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Gebruik de hele laag als invoer" -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Vast" -#: ../app/core/core-enums.c:640 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Voorgrondkleur" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:643 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "VG" -#: ../app/core/core-enums.c:644 +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Voorgrondkleur (transparant)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:647 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "VG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:648 +#: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" @@ -12235,610 +12436,605 @@ msgstr "Achtergrondkleur" # pm #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:651 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "AG" -#: ../app/core/core-enums.c:652 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Achtergrondkleur (transparant)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "AG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../app/core/core-enums.c:769 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Helderheid" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Alle lagen" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lagen met afbeeldingsafmetingen" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Alle zichtbare lagen" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Alle gekoppelde lagen" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Globale matting" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Matting Levin" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISCH" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Geen miniaturen" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normaal (128×128)" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Groot (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Afbeelding schalen" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Grootte afbeelding wijzigen" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Afbeelding spiegelen" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Afbeelding draaien" # transformeren/transformatie (bezig) -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformeer afbeelding" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Afbeelding bijsnijden" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Afbeelding omzetten" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Lagen samenvoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Paden samenvoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Snelmasker" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hulplijn" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Monsterpunt" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Laag/kanaal" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Aanpassing van laag/kanaal" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Selectiemasker" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Zichtbaarheid item" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Element koppelen/ontkoppelen" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eigenschappen item" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Item verplaatsen" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Item schalen" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Grootte item wijzigen" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Laagmasker toevoegen" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Laagmasker toepassen" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Zwevende selectie naar laag" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Zwevende selectie" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zwevende selectie verankeren" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformeren" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Tekenen" # aanhangen/vastmaken/bijvoegen -#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Parasiet aankoppelen" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Parasiet verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Paden importeren" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Afbeeldingstype" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Bitdiepte afbeelding" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Resolutiewijziging" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Metadata wijzigen" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Geïndexeerd palet wijzigen" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Verander status kleurbeheer" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Object hernoemen" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Kleurnaam object" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Inhoud vergrendelen/ontgrendelen" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nieuwe laag" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Laag verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Laagmodus instellen" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Laagdekking instellen" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfakanaal vergrendelen/ontgrendelen" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Wijzigen laaggrootte pauzeren" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen hervatten" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen stoppen" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Hervat masker groepslagen" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Begin vervorming laaggroep" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Einde vervorming laaggroep" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Groeplaag omzetten" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Tekstlaag" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Aanpassing aan tekstlaag" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Tekstlaag omzetten" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Laagmasker verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Laagmasker tonen" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nieuw kanaal" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanaalkleur" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nieuw pad" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Pad verwijderen" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Aanpassing aan pad" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformeer raster" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Inktpot" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Voorgrond selecteren" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Minuscuul" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Zeer klein" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Zeer groot" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Reusachtig" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Als lijst tonen" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Als raster tonen" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "Initialisatie" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:515 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne procedures" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Looking for data files" msgstr "Opzoeken databestanden" -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:802 msgid "Parasites" msgstr "Parasieten" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" -msgstr "Geen batch-interpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n" - #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." @@ -12854,7 +13050,7 @@ msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Gedrag" @@ -12948,7 +13144,7 @@ msgstr "Kon dochterproces \"%s\" (%s) niet uitvoeren" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:nl" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Fout bij het sluiten van ‘%s’: %s" @@ -12986,7 +13182,7 @@ msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze bewerking." @@ -13054,51 +13250,51 @@ msgstr "" "niet-ondersteunde penseeldiepte %d\n" "GIMP-penselen moeten grijswaarden of RGBA zijn." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Kan versie %d van abr-formaat niet decoderen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Fatale fout met penseelbestand: penseelgrootte ongeldig." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "Fatale fout met penseelbestand: brede penselen buiten bereik." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Fatale fout met penseelbestand: brede penselen worden niet ondersteund." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Fatale fout met penseelbestand: bestand lijkt te zijn beschadigd: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Fatale fout met penseelbestand: onbekende compressiemethode." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Fatale fout met penseelbestand: kon versie %d van abr-formaat niet decoderen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Fatale fout met penseelbestand: RLE-gecomprimeerde penseelgegevens " "gecorrumpeerd." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Tussenruimte penseel" @@ -13209,7 +13405,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Afgeronde rechthoekige selectie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa naar selectie" @@ -13400,6 +13596,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Dekking" @@ -13448,8 +13645,8 @@ msgstr "Lettertype" msgid "Tool Preset" msgstr "Gereedschapsopties" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13460,22 +13657,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopiëren" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiëren" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Laden lettertypes (kan even duren...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13486,7 +13683,7 @@ msgstr "" "bestaat niet. Maak de map of corrigeer de configuratie in de sectie 'Mappen' " "van het dialoogvenster 'Voorkeuren'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13498,7 +13695,7 @@ msgstr "" "bewerkt. Corrigeer dit in de sectie 'Mappen' van het dialoogvenster " "'Voorkeuren'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Er is geen schrijfbare gegevensmap ingesteld." @@ -13531,7 +13728,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Schalen" @@ -13552,7 +13749,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Gelijkmaken" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 msgid "Floating Selection" msgstr "Zwevende selectie" @@ -13601,12 +13798,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Spiegelen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Draaien" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Laag transformeren" @@ -13619,7 +13816,8 @@ msgstr "Transformatie" msgid "Output type" msgstr "Uitvoertype" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -13787,103 +13985,103 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Eenheid verschuiving" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Laaggroep" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Laaggroep hernoemen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Laaggroep verplaatsen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Laaggroep schalen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Grootte laaggroep wijzigen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Laaggroep spiegelen" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Laaggroep draaien" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Laaggroep transformeren" -#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetrie" -#: ../app/core/gimpimage.c:2340 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr " (geëxporteerd)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2344 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr " (overschreven)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2353 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr " (geïmporteerd)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541 -#: ../app/core/gimpimage.c:2584 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Laagmodus ‘%s’ is toegevoegd in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2599 +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2606 +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2622 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Ondersteuning van afbeeldingen met grote bitdiepte toegevoegd aan %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2634 +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Interne zlib-compressie toegevoegd in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2651 +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Ondersteuning van afbeeldingen groter dan 4 GB toegevoegd in %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2797 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3740 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13891,47 +14089,47 @@ msgstr "" "'gimp-commentaar' parasietvalidate faalde: commentaar bevat ongeldige UTF-8 " "tekens" -#: ../app/core/gimpimage.c:3799 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3841 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4568 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Laag verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4637 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Zwevende selectie verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4806 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanaal toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4914 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pad toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pad verwijderen" @@ -14002,20 +14200,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Kleur aan kleurenkaart toevoegen" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan afbeelding niet omzetten: palet is leeg." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Afbeelding naar Geïndexeerd omzetten" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 2)…" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 3)…" @@ -14083,7 +14281,7 @@ msgstr "Afbeelding naar 64-bit gamma drijvendekomma converteren" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Rasteren" @@ -14244,8 +14442,8 @@ msgstr "Afbeelding schalen" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan %s niet ongedaan maken" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Folder" msgstr "Map" @@ -14301,17 +14499,17 @@ msgstr[1] "%d lagen" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kon miniatuurbestand ‘%s’ niet openen: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2137 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasiet aankoppelen" -#: ../app/core/gimpitem.c:2147 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasiet aan item koppelen" -#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasiet van item verwijderen" @@ -14325,12 +14523,12 @@ msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Zwevende selectie verankeren" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14338,82 +14536,82 @@ msgstr "" "Kan geen nieuwe laag maken van de zwevende selectie, omdat hij toebehoort " "aan een laagmasker of kanaal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Zwevende selectie naar laag" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Laag hernoemen" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Laag verplaatsen" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Laag schalen" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Grootte laag wijzigen" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Laag spiegelen" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Laag draaien" # What does this mean? -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Laag herschikken" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Laag omhoog" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Laag bovenaan" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Laag omlaag" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Laag onderaan" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Laag kan niet verder naar boven." -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laag kan niet verder naar beneden." -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926 -#: ../app/core/gimplayermask.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s masker" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14422,117 +14620,117 @@ msgstr "" "Zwevende Selectie\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen omdat de laag er al een heeft." -#: ../app/core/gimplayer.c:1841 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde " "laag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1847 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Laagmasker toevoegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1967 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa naar masker verplaatsen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2129 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Laagmasker toepassen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2130 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Laagmasker verwijderen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2234 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Laagmasker inschakelen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2235 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Laagmasker uitschakelen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2311 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Laagmasker tonen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2385 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfakanaal toevoegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2420 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfakanaal verwijderen" -#: ../app/core/gimplayer.c:2441 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Laagmasker verplaatsen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Laagmasker naar selectie" -#: ../app/core/gimplayermask.c:194 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Selecteer transparante in plaats van grijze pixels" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Drempel randdetectie" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Drempel om contouren te detecteren (hogere waarden bevatten meer pixels)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Ma_ximale groei-omvang" # Onduidelijke Engelse zin # --pm -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maximaal aantal groeipixels onder de contouren" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Maximale lengte om curve te sluiten" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maximale curvelengte (in pixels) om de contouren te sluiten" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Maximale rechte lengte om te sluiten" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maximale rechte lengte (in pixels) om contouren te sluiten" @@ -14832,30 +15030,38 @@ msgstr "Actief" msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Symmetrisch tekenen activeren" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" msgstr "Verticale symmetrie-as" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" msgstr "Horizontale symmetrie-as" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" msgstr "Aantal punten" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" msgstr "Schakel penseelvervorming uit" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Schale penseelrotatie uit" +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoscoop" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "Reflecteer opvolgende streken" + #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" @@ -14992,9 +15198,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Bitdiepte" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15028,35 +15234,45 @@ msgstr "Opmerking" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Opgeslagen VG/AG toepassen" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Pas opgeslagen opaciteits/verfmodus toe" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Opgeslagen penseel toepassen" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Opgeslagen penseelgedrag toepassen" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Opgeslagen MyPaint-penseel toepassen" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Opgeslagen patroon toepassen" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Opgeslagen palet toepassen" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Opgeslagen kleurverloop toepassen" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Opgeslagen lettertype toepassen" @@ -15128,11 +15344,20 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revisie %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Over GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Bezoek de website van GIMP" @@ -15140,9 +15365,10 @@ msgstr "Bezoek de website van GIMP" # we'd prefer just the names, please no email adresses. #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Paul Matthijsse (2020)\n" "Paul Matthijsse & Just Vecht (2018-2019)\n" "Justin van Steijn (2016)\n" "André Schutten\n" @@ -15155,11 +15381,47 @@ msgstr "" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +# types/typen/soorten +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 +msgid "Update available!" +msgstr "Update beschikbaar!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Download Gimp %s revisie %d (uitgegeven op %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Uitgave-opmerkingen: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Download Gimp %s (uitgegeven op %s)\n" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controleer op nieuwe versie" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Laatste controle was op %s om %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP is gemaakt door" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15220,7 +15482,7 @@ msgstr "Naar kleurprofiel converteren" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "C_onverteren" @@ -15365,7 +15627,7 @@ msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Rasteren van tekst_lagen inschakelen" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Rasteren van tekstlagen maakt ze onbewerkbaar" @@ -15379,29 +15641,34 @@ msgstr "Kan niet omzetten naar een palet met meer dan 256 kleuren." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Afbeelding converteren naar %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +# ehh? - pm +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Codeerconversie" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Bitdiepteconversie" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptueel gamma (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lineair licht" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "_Lagen:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Tekstlagen:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanalen en maskers:" @@ -15430,68 +15697,68 @@ msgstr "GIMP-bericht" msgid "GIMP Debug" msgstr "Softwarefouten GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Apparaatstatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Afbeeldingssjablonen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Selectiebewerker" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Symmetrisch tekenen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Geschiedenis" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "VG/AG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/AG-kleur" @@ -15645,7 +15912,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 msgid "_Template:" msgstr "_Sjabloon:" @@ -15680,7 +15947,8 @@ msgstr "Afbeeldingsinfo" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "Sluiten" @@ -15907,7 +16175,7 @@ msgstr "" "Links/rechts om te verplaatsen, spatiebalk om te schieten, 'p' om te " "pauzeren, 'q' om te stoppen" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Killer GEGLs vanuit de ruimte" @@ -15969,7 +16237,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Bron selecteren" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Gradient" msgstr "Kleur_verloop" @@ -16022,7 +16290,7 @@ msgstr "In_terval:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -16088,12 +16356,12 @@ msgstr "" "wanneer u de volgende keer GIMP opstart." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Er is een lokale installatie van de gebruikershandleiding." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd." @@ -16153,68 +16421,79 @@ msgstr "Aangepaste opvul_kleur:" msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037 +# dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond +# (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding) +# mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "_Behoud canvasvulling in \"Toon alles\"-modus" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Kleef aan _hulplijnen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Kleef aan _raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Kl_eef aan canvasranden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Kleef aan _actief pad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "System Resources" msgstr "Systeembronnen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Systeembelasting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaal geheugen per afbeelding:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Omvang cache-geheugen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ma_ximale omvang nieuwe afbeelding:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "Compressieratio wisselgeheugen:" + # Opmerking was: processors/processoren # nope - threads # pm -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Aantal te gebruiken _threads:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardwareversnelling" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 msgid "Use O_penCL" msgstr "Gebruik O_penCL" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16222,30 +16501,39 @@ msgstr "" "OpenCL-drivers en ondersteuning zijn experimenteel, verwacht " "snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Network access" +msgstr "Netwerktoegang" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "" +"Kijk of er een nieuwe versie beschikbaar is (vereist internetverbinding)" + #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Grootte _van miniaturen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale omvang miniatuurbestanden:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Houd lijst bij met recent geopende bestanden" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 msgid "Debugging" msgstr "Softwarefouten rapporteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16255,19 +16543,19 @@ msgstr "" "software bevat ook GIMP fouten en crashes kunnen optreden. Wanneer dit " "gebeurt kunt u ons helpen door deze fouten te rapporteren." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Bug Reporting" msgstr "Foutrapportages" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Debug _policy:" msgstr "Beleid:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "Deze functie vereist de aanwezigheid van \"gdb\" of \"lldb\"." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16275,34 +16563,34 @@ msgstr "" "Deze functie is efficiënter wanneer \"gdb\" of \"lldb\" op uw systeem " "aanwezig zijn." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Color Management" msgstr "Kleurbeheer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Kl_eurbeheer terugzetten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image display _mode:" msgstr "Beeldschermmodus:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Color Managed Display" msgstr "Kleurbeheerd beeldscherm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Kleurprofiel beeldscherm selecteren" # beeldbuis/beeldscherm/monitor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Beeldschermprofiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken" @@ -16310,41 +16598,41 @@ msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem proberen te gebruiken" # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging, # absolute colorimetric # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Renderintentie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precisie/kleurgetrouwheid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimaliseer beeldscherm voor:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Selecteer kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld" # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print # simulation device. # afdrukvoorbeeld/softproof/ -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld:" @@ -16352,106 +16640,106 @@ msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld:" # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging, # absolute colorimetric # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Re_nderintentie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Optimaliseer afdrukvoorbeeld voor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Kleuren buiten het gamut mar_keren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecteer waarschuwingskleur" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Voorkeursprofielen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Preferent RGB-kleurprofiel selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Selecteer voorkeursprofiel voor grijswaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Grijswaardenprofiel:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profiel:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Policies" msgstr "Beleid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "_Gedrag bij openen bestanden:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Toon ge_avanceerde kleuropties" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Image Import & Export" msgstr "Importeren/exporteren" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Import Policies" msgstr "Importbeleid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Afbeelding naar drijvendekomma-precisie converteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar _drijvendekomma-precisie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Voeg een _alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Beleid kleur_profielen:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Export Policies" msgstr "Exportbeleid" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren" @@ -16460,7 +16748,7 @@ msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar" @@ -16469,7 +16757,7 @@ msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar" @@ -16478,37 +16766,37 @@ msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Exporteer altijd _IPTC-data indien beschikbaar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadata kunnen privacy-gevoelige informatie bevatten." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export File Type" msgstr "Export bestandstype" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Standaard bestandst_ype voor export:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importeer RAW-bestanden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Experimental Playground" msgstr "Experimentele afdeling" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Playground" msgstr "Experimentele afdeling" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16518,268 +16806,280 @@ msgstr "" "aangeraden deze te gebruiken tenzij u weet wat u doet of patches wilt " "bijdragen." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Insane Options" msgstr "Krankzinnige opties" # muisaanwijzer/pointer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "N-Punt vervorming" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Naadloo_s klonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Sta b_ewerkingen op niet-zichtbare lagen toe" # bij het verlaten/afsluiten -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Gereedschapsopties terugzetten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standaard _interpolatie:" # Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "_Brush" msgstr "Pe_nseel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Dynamics" msgstr "Ge_drag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "_Pattern" msgstr "_Patroon" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Move Tool" msgstr "Verplaatsen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "_Laag of pad activeren" # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Default New Image" msgstr "Standaard nieuwe afbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image" msgstr "Standaardafbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Snelmaskerkleur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Snelmaskerkleur bewerken" # image niet meevertaald voor duidelijkheid -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standaard raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Default Grid" msgstr "Standaard raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Taal" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "Gebruik co_mpacte schuifbalken" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Previews" msgstr "Voorbeelden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Laag- en kanaalvoorbeelden inschakelen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Voorbeelden laaggroep inschakelen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Herstel voorbeeldgrootte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Grootte _navigatievoorbeeld:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Sneltoetsen _configureren…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Sn_eltoetsen nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Sneltoetsen _terugzetten op standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle sneltoetsen _verwijderen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 msgid "Theme" msgstr "Thema" # Themes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Select Theme" msgstr "Thema selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Huidig thema herladen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Icon Theme" msgstr "Icoonthema" # Themes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Selecteer een iconenthema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "Gereedschapskist" # Verschijning/Weergave/Beeld # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Toon GIMP-logo (sleep foto's hier naar toe om ze te openen)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Actieve _penseel, patroon en kleurverloop tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _image" msgstr "A_ctieve afbeelding tonen" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Gebruik gereedschaps_groepen" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "_Menu mode:" +msgstr "_Menumodus:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Tools Configuration" msgstr "Zichtbare gereedschappen en volgorde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Instellingen _dialoogvensters terugzetten" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Importeer kleurprofiel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Color profile policy:" msgstr "Beleid kleurprofielen:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Kleurprofielbestanden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Profile folder:" msgstr "Profielmap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Kies standaardmap voor kleurprofielen" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Kleurprofielconversie" @@ -16787,294 +17087,294 @@ msgstr "Kleurprofielconversie" # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging, # absolute colorimetric # 03/02/08: bij Adobeprogramma's is dit de "renderintentie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Rendering intent:" msgstr "Renderintentie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Black point compensation" msgstr "Zwartpuntcompensatie" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Bitdiepteconversie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" msgstr "Lagen rasteren:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tekstlagen rasteren:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Kanalen/maskers rasteren:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Colormap:" msgstr "Kleurenkaart:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximum aantal kleuren:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Color dithering:" msgstr "Kleurbenadering:" # gebruiken/inschakelen -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen" # gebruiken/inschakelen -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Bewaar recente instellingen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Herlaad laatst gebruikte instellingen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Show advanced color options" msgstr "Toon geavanceerde kleuropties" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Canvasgrootte" # opvullen -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Fill with:" msgstr "Vullen met:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Resize layers:" msgstr "Laaggrootte wijzigen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize text layers" msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Nieuwe laag" # Laagnaam/naam laag -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Layer name:" msgstr "Laagnaam:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Fill type:" msgstr "Vultype:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Laaggrensgrootte instellen" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Laagmasker toevoegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Layer mask type:" msgstr "Soort laagmasker:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Invert mask" msgstr "Masker inverteren" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Lagen samenvoegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" msgstr "Grootte samengevoegde laag:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" msgstr "Alleen binnen actieve groep samenvoegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Onzichtbare lagen verwijderen" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Nieuw kanaal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" msgstr "Kanaalnaam:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Color and opacity:" msgstr "Kleur en opaciteit:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Standaard kleur en opaciteit nieuw kanaal" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" msgstr "Nieuw pad" # The name entry hbox, label and entry -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" msgstr "Naam:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Paden exporteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" msgstr "Doelmap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selecteer standaardmap om paden te exporteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Export the active path only" msgstr "Alleen het actieve pad exporteren" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Paden importeren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" msgstr "Importeermap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selecteer standaardmap om paden te importeren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" msgstr "Geïmporteerde paden schalen" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Veerselectie" # zachte/vage/onscherpe randen -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "Radius verzachting:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Selectie vergroten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "Hoeveelheid:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Selectie krimpen" # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" msgstr "Hoeveelheid:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Randselectie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" msgstr "Straal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" msgstr "Stijl:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Vul selectieomtrek en Vul paden" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Omlijning en pad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Help System" msgstr "Hulpsysteem" # What's the Dutch translation for tooltip? # scherminfo/tooltip/tekstballon -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Tekstballonnen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hulp_knoppen tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Use the online version" msgstr "De online-versie gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Een lokaal geïnstalleerde kopie gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "U_ser manual:" msgstr "Gebruiker_shandleiding:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "User interface language" msgstr "Taal gebruikersinterface" @@ -17082,15 +17382,15 @@ msgstr "Taal gebruikersinterface" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" msgstr "Hulpbrowser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Te _gebruiken hulpbrowser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17098,530 +17398,534 @@ msgstr "" "De GIMP hulpbrowser lijkt niet geïnstalleerd. Webbrowser wordt nu gebruikt." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Action Search" msgstr "Zoekopdracht" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Toon onbeschikbare acties" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maximale grootte geschiedenis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "C_lear Action History" msgstr "G_eschiedenis wissen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 msgid "Display" msgstr "Weergave" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" # vakjes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "_Check style:" msgstr "_Vakstijl:" # grootte van vakjes -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Check _size:" msgstr "Vak_grootte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Beeldschermresolutie" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "_Enter manually" msgstr "Voer handmatig _in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibreren…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Window Management" msgstr "Vensterbeheer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vensterbeheer hints" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint _voor dokken en gereedschapvenster:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Activate the _focused image" msgstr "De afbeelding met _focus activeren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Window Positions" msgstr "Vensterposities" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Open vensters op dezelfde beeldschermen als ze eerder waren geopend" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vensterposities _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Opge_slagen vensterposities resetten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Image Windows" msgstr "Afbeeldingsvensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Standaard \"Toon _alles\" gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "_Standaard \"stip voor stip\" gebruiken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "S_nelheid marcherende mieren:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Gedrag zoomen en grootte wijzigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Grootte venster wijzigen bij zoomen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Grootte _venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Show entire image" msgstr "Volledige afbeelding tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Aanvankelijke _zoomverhouding:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Space Bar" msgstr "Spatiebalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Muisaanwijzers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Penseelomtrek tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Penseelomtrek vastkleven aan streek" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Pointer _mode:" msgstr "M_uisaanwijzermodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Weergave afbeeldingsvensters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standaardinstellingen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Volledig scherm" # image niet meevertaald voor duidelijkheid. # formaat/indeling/informatie -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formaat titel en statusbalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Title & Status" msgstr "Titel & status" # format/formaat -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 msgid "Current format" msgstr "Huidig formaat" # format/formaat -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 msgid "Default format" msgstr "Standaardformaat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zoompercentage tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zoomverhouding tonen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "Show image size" msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen" # Hmm, niet zeker hiervan # pm -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Show drawable size" msgstr "Toon grootte afbeeldingsgebied" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 msgid "Image Title Format" msgstr "Formaat titel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formaat statusbalk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Kleefgedrag afbeeldingsvenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Snapping" msgstr "Kleven" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Standaardgedrag voor modus Normaal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Magneetaf_stand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 msgid "Input Devices" msgstr "Invoerapparaten" # Input Device Settings #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Uitgebreide invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Gereedsc_happen en opties delen tussen invoerapparaten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Apparaat_instellingen opslaan bij afsluiten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Opgeslagen instellingen invoerapparaat _terugzetten op standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aanvullende invoercontrollers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 msgid "Input Controllers" msgstr "Invoercontrollers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Reset _Folders" msgstr "Zet _mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Tijdelijke map:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "_Swap folder:" msgstr "Wi_sselmap:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Wisselmap selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Brush Folders" msgstr "Penseelmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Zet penseel_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Penseelmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mappen voor penseelgedrag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Zet Dynamics-_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Mappen voor penseelgedrag selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Zet patroon_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Zet palet_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Gradient Folders" msgstr "Kleurverloopmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Zet kleurverloop_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Kleurverloopmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Font Folders" msgstr "Lettertypemappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Zet lettertype_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Font Folders" msgstr "Lettertypemappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mappen voor gereedschapsopties" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Zet _mappen voor gereedschapsvoorkeuren terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Mappen voor gereedschapsopties selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-penseelmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Zet MyPaint-penseel_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-penseelmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Plug-in-mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Zet plug-in-_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Plug-in-mappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Zet Script-Fu-_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Module Folders" msgstr "Modulemappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Zet module_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulemappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreters" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreter-mappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Zet interpreter-_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreter-mappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment" msgstr "Omgeving" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Zet omgevings_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Theme Folders" msgstr "Themamappen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Zet thema_mappen terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themamappen selecteren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Themes" msgstr "Pictogramthema's" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mappen met pictogramthema's" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Zet _mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecteer mappen met pictogramthema's" @@ -17752,18 +18056,23 @@ msgid "_Resize" msgstr "G_rootte wijzigen" #. The offset frame +#. offset frame #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Verschuiven" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -17990,52 +18299,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Lijnafstand" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Verhouding" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Toevoegen/transformeren" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Ontwerpen" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" @@ -18052,13 +18361,13 @@ msgid "n/a" msgstr "nvt" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -18086,30 +18395,30 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Samengevoegd monsteren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Het afbeeldingsmenu betreden" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Snelmasker aan/uit" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigeren door de afbeelding" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1454 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Sleep hier afbeeldingen naar toe om ze te openen" # 2.10 is stable dus kan onvertaald blijven # pm -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:601 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -18192,59 +18501,59 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "De afbeelding is geëxporteerd naar ‘%s’." # Drag and drop -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nieuwe laag neerleggen" # drag and drop -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 msgid "Drop New Path" msgstr "Nieuw pad neerleggen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Kan de beeldpunten van laaggroepen niet wijzigen." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "De beeldpunten van de actieve laag zijn vergrendeld." # Drag and drop -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Patroon naar laag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Kleur naar laag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 msgid "Drop layers" msgstr "Lagen slepen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Weggegooide buffer" @@ -18317,8 +18626,8 @@ msgstr "(schoon)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 msgid "(none)" msgstr "(geen)" @@ -18331,7 +18640,7 @@ msgstr "niet kleurbeheerd" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Gekozen laag: '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18342,30 +18651,65 @@ msgstr "pixels" msgid "Cancel %s" msgstr "%s annuleren" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klik om verticale en horizontale hulplijnen te plaatsen" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klik om een horizontale hulplijn te plaatsen" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klik om een verticale hulplijn te plaatsen" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klik en sleep om een nieuw punt toe te voegen" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik en sleep om dit punt te verplaatsen" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klik en sleep om alle punten te verplaatsen" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Klik en sleep om het middelpunt te wijzigen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Klik en sleep om de grootte van de limiet te wijzigen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s om de grootte van het scherpstelpunt te wijzigen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Klik en sleep om de grootte van het scherpstelpunt te wijzigen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Klik en sleep om de verhouding te wijzigen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Klik en sleep om het scherpstelpunt te verplaatsen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Klik en sleep om het scherpstelpunt te draaien" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s om hoeken te beperken" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klik en sleep om te zoomen" @@ -18376,16 +18720,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s om stappen te beperken" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klik en sleep om te draaien" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:610 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s om hoeken te beperken" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klik en sleep om de rest van de afbeelding te zien" @@ -18406,7 +18744,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s om te zoomen" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klik en sleep om te verplaatsen" @@ -18419,7 +18757,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klik en sleep om te hellen en te schalen" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klik en sleep om het perspectief te wijzigen" @@ -18657,26 +18995,30 @@ msgstr "" "Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig " "segment toe" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechthoek: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Positie: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Klik en sleep om het verdwijnpunt te verplaatsen" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klik en sleep om afbeelding te schalen" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klik en sleep om het middelpunt te verplaatsen" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klik en sleep om te hellen" @@ -18715,22 +19057,22 @@ msgstr "Aankoppelen volume op afstand" msgid "Opening remote file" msgstr "Afbeelding op afstand openen" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Downloaden afbeelding (%s van %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Uploaden afbeelding (%s van %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "%s beelddata gedownload" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s beelddata geüpload" @@ -19484,15 +19826,15 @@ msgstr "Het betreffende kanaal" msgid "Curve" msgstr "Curve" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "geen GIMP-curvebestand" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Analysefout: vond geen twee integers" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Wegschrijven curvebestand mislukte: " @@ -19559,15 +19901,15 @@ msgstr "Zet uitvoer vast" msgid "Clamp final output values." msgstr "Zet finale uitvoerwaarden vast." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "geen GIMP Niveausbestand" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "verwerkfout" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Schrijven van Niveaus-bestand mislukte: " @@ -19622,7 +19964,9 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Kleuren omzetten naar grijstinten" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -19660,6 +20004,22 @@ msgstr "Vervang transparante delen door een kleur" msgid "The color" msgstr "De kleur" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Snijden" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Hoe snijden" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Kleurbeheerd" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19745,7 +20105,7 @@ msgstr "Documenten" msgid "GIMP Startup" msgstr "Opstarten van GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Verfspuit" @@ -19818,7 +20178,7 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Anti-gum" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Repareren" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -19838,8 +20198,10 @@ msgstr "Grootte" msgid "Ink Blob Size" msgstr "Grootte inktvlek" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Hoek" @@ -20117,8 +20479,8 @@ msgstr "Samengevoegd monsteren" msgid "Set a source image first." msgstr "Stel eerst een bronbestand in." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" @@ -20210,7 +20572,7 @@ msgstr "Drempelwaarde" msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Voorgrond selecteren" @@ -20229,8 +20591,8 @@ msgstr "Inverteren" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" @@ -20688,336 +21050,336 @@ msgstr "" "standaardresolutie gebruikt." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Vrije selectie" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Bump map" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Verplaats" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussiaanse vervaging" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Kleurverschuivingen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Randen glad maken" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Pas canvas toe" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Objectief toepassen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "Afbeelding automatisch bijsnijden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "Laag automatisch bijsnijden" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Contrast uitrekken HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Contrast uitrekken" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalenmixer" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Kleur naar alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" "Het array 'matrix' heeft slechts %d elementen, maar er zijn minimaal 25 nodig" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" "Het array 'kanalen' heeft slechts %d elementen, maar er zijn minimaal vijf " "nodig" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Convolutiematrix" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubisme" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Ontvlechten" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffractiepatronen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Rand" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Graveren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Kleuruitwisseling" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Lensschittering" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Glazen tegel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV-ruis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 msgid "Set color profile" msgstr "Stel kleurprofiel in" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illusie" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Lensvervorming" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Naadloos tegelen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Doolhof" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegingsvervaging" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaïek" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Krantendruk" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Normaliseren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Olieverven" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papieren tegel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pixels vergroten" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Poolcoördinaten" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rode ogen verwijderen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Willekeurige gooi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Willekeurig kiezen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Willekeurig bedoezelen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB-ruis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Rimpeling" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Ruis toevoegen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-vlak maken" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinusoïde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Solide ruis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Spreiding" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa-drempelwaarde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Verscherpen (Onscherp masker)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Waarde inverteren" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Waarden wijzigen" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Vervorm lichtere delen van het beeld" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Vervorm donkerder delen van het beeld" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Golven" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Golven en indrukken" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Wind" @@ -21141,8 +21503,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Plug-in-omgeving" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Plug-in \"%s\" kon niet worden uitgevoerd" @@ -21254,7 +21616,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Selecteer bereik om aan te passen" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Kleurniveaus aanpassen" @@ -21368,6 +21730,10 @@ msgstr "Scherpe randen" msgid "Other Options" msgstr "Andere opties" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Vervaging scherpstelpunt: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Kies coördinaten uit de afbeelding" @@ -21596,11 +21962,15 @@ msgstr "Kies uit een lijst met gangbare kleurtemperaturen" msgid "New Seed" msgstr "Nieuwe startwaarde" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Vignettering: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Kies kleur uit de afbeelding" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Deze bewerking heeft geen bewerkbare eigenschappen" @@ -21623,7 +21993,7 @@ msgstr "" "Sommige lettertypen konden niet worden geladen:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tekstlaag toevoegen" @@ -21740,7 +22110,7 @@ msgstr "Horizontale verschuiving voor distributie" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Verticale verschuiving voor distributie" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Uitlijnen" @@ -21964,41 +22334,41 @@ msgstr "Detecteer contouren" msgid "(computing...)" msgstr "(berekenen...)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "Emmer" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Emmer: geselecteerd gebied met een kleur of patroon vullen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Emmer" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 msgid "Bucket fill" msgstr "Emmer" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klik op een afbeelding om de achtergrondkleur te kiezen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klik op een afbeelding om de voorgrondkleur te kiezen" @@ -22039,7 +22409,7 @@ msgstr "Kooitransformatie: vervorm een selectie met behulp van een kooivorm" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Kooitransformatie" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Druk op Enter om de transformatie toe te passen" @@ -22192,51 +22562,60 @@ msgstr "%s om te vervagen" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Bewerkingstype (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Oplichten" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Alles buiten de selectie dimmen" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Helderheid buiten selectie" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Hoeveel donkerder alles buiten de selectie weergegeven moet worden" # enkel huidige laag/alleen de huidige laag -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Alleen de huidige laag" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Alleen de huidige laag bijsnijden" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Verwijder weggesneden pixels" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Verwijder niet-vergrendelde laaggegevens die buiten het bijsnijdgebied vallen" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Canvas mag vergroten" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Wijzigen canvasgrootte door bijsnijdframe buiten de afbeeldingsrand te " "slepen toestaan" # opvullen -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Vullen met" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Hoe nieuwe gebieden te vullen die gemaakt zijn met de optie 'Canvas mag " @@ -22278,71 +22657,71 @@ msgstr "Curves" msgid "_Curves..." msgstr "_Curves..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klik om een controlepunt toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klik om controlepunten toe te voegen aan alle kanalen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klik om punt op curve te lokaliseren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: voeg controlepunt toe" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: voeg controlepunten toe aan alle kanalen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Kleurcurves aanpassen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanaal:" # opnieuw instellen/herstellen -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanaal _resetten" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Curves lineair aanpassen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Curves perceptueel aanpassen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Invoer:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "_Uitvoer:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Curve_type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Kon header niet lezen: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Oude bestandsformaat voor curves gebruiken" @@ -22393,40 +22772,40 @@ msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 msgid "Move: " msgstr "Verplaatsen: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Zwevende selectie verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 msgid "There is no path to move." msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." msgstr "Er is geen laag om te verplaatsen." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "De positie van het actieve kanaal is vergrendeld." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "De beeldpunten van het actieve kanaal zijn vergrendeld." @@ -22469,81 +22848,72 @@ msgstr "%s om een achtergrondkleur te kiezen" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti-gum (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Voorbeeld" # label van de knop -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Voor/na" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "On-canvas con_trols" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Toon on-canvas filteropties" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Snijden" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Klik om te wisselen tussen originele en gefilterde kanten" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Hoe snijden" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Klik om tussen verticaal en horizontaal te wisselen" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Kleurbeheerd" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Klik om de splits-hulplijn te verplaatsen" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: wissel origineel en gefilterde" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: wissel horizontaal en verticaal" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 +msgid "Blending Options" +msgstr "Mengopties" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Geavanceerde kleuropties" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" msgstr "" "Converteer pixels naar ingebouwd sRGB om het filter toe te passen (langzaam)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" msgstr "" "Neem aan dat pixels de ingebouwde sRGB-kleurruimte gebruiken (negeer actuele " "kleurruimte van afbeelding)" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Klik om te wisselen tussen originele en gefilterde kanten" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Klik om tussen verticaal en horizontaal te wisselen" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Klik om de splits-hulplijn te verplaatsen" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: wissel origineel en gefilterde" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: wissel horizontaal en verticaal" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importeer '%s'-instellingen" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exporteer '%s'-instellingen" @@ -22718,22 +23088,22 @@ msgstr "druk op Enter voor een voorbeeld." msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "druk op Esc om voorbeeld te sluiten of op Enter om toe te passen." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 msgid "Paint mask" msgstr "Schildermasker" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Vrije selectie: een gebied uit de losse hand selecteren met vrije en " "veelhoekige segmenten" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_Vrije selectie" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Vrije selectie" @@ -22756,8 +23126,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Toverstaf" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-bewerking" @@ -22765,12 +23135,12 @@ msgstr "GEGL-bewerking" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-gereedschap: een willekeurige GEGL-bewerking uitvoeren" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-bewerking…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Een handeling uit bovenstaande lijst selecteren" @@ -22778,7 +23148,7 @@ msgstr "Een handeling uit bovenstaande lijst selecteren" msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformatiematrix" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 msgid "Invalid transform" msgstr "Ongeldige transformatie" @@ -23065,8 +23435,8 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Nieuw deel van selectielijn weergeven tijdens slepen van knooppunt" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Schaar" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Schaar selecteer" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -23119,78 +23489,78 @@ msgstr "Wijzig schaarcurve" msgid "_Levels..." msgstr "_Niveaus..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Kies zwartpunt voor alle kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Kies zwartpunt voor het geselecteerde kanaal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Kies grijspunt voor alle kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Kies grijspunt voor het geselecteerde kanaal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Kies witpunt voor alle kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Kies witpunt voor het geselecteerde kanaal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Niveaus lineair aanpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Niveaus perceptueel aanpassen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Invoerniveaus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Zet _invoer vast" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Uitvoerniveaus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Zet ui_tvoer vast" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanalen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Automatische niveaus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Niveaus automatisch aanpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Deze instellingen als curves bewerken" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Oude _bestandsformaat voor niveaus gebruiken" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Histogram wordt berekend…" @@ -23395,8 +23765,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Toon raster" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Schalen" @@ -23481,17 +23851,9 @@ msgstr "_Transparant maken" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-gereedschap: een GEGL-bewerking uitvoeren" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux-invoer" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d invoer" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1-invoer" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23546,29 +23908,29 @@ msgstr "Kleuropties" msgid "Link to brush default" msgstr "Koppelen aan standaard penseel" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Klik om te tekenen" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klik om de lijn te tekenen" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:170 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s om een kleur te kiezen" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:282 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Tekenen op laaggroepen niet mogelijk." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:641 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s voor een rechte lijn" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:847 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal." @@ -23592,7 +23954,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klonen met _perspectief" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+klik om een kloonbron in te stellen" @@ -23628,7 +23990,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Hulplijnen voor compositie zoals Regel van derden" @@ -23764,43 +24126,45 @@ msgstr "Het masker van het geselecteerde gebied tekenen" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Draaien: een laag, selectie of pad draaien" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "D_raaien" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "Draaien" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Roteer met %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Draaien met %-3.3g° rond (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "H_oek:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Midden _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 msgid "Center _Y:" msgstr "Midden _Y:" @@ -23868,54 +24232,54 @@ msgstr "Verzachten van selectieranden inschakelen" msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klik en sleep om de huidige selectie vervangen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik en sleep om een nieuwe selectie aan te maken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klik en sleep om aan de huidige selectie toe te voegen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klik en sleep om van de huidige selectie af te trekken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klik en sleep voor een doorsnede met de huidige selectie" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik en sleep om het selectiekader te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik en sleep om de geselecteerde pixels te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klik en sleep om een kopie van de geselecteerde pixels te verplaatsen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klik om de zwevende selectie te verankeren" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Kan niet aftrekken van een lege selectie." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Kan geen doorsnede maken met lege selectie." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Hellen" @@ -24092,33 +24456,33 @@ msgstr "Tekst: tekstlagen aanmaken of bewerken" msgid "Te_xt" msgstr "T_ekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Lettertypen worden nog geladen" # Tool niet meevertaald -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Tekstvak: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Tekstlaag hervormen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Tekstbewerken bevestigen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Nieuwe laag aanmaken" # /Edit -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24166,173 +24530,283 @@ msgstr "" "Dit gereedschap heeft\n" "geen opties." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld tonen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Toon voorbeeld van de getransformeerde afbeelding" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Composited preview" +msgstr "Composietvoorbeeld" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "Toon voorbeeld als deel van de beeldcompositie" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Preview linked items" +msgstr "Toon voorbeeld gekoppelde objecten" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "Toon gekoppelde objecten in het voorbeeld" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "Synchroon voorbeeld" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "Maak voorbeeld synchroon" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Afbeeldingsdekking" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Dekking van de voorbeeldafbeelding" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Grootte van een rastercel voor variabel aantal compositiehulplijnen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 graden (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Draaiing beperken tot stappen van 15 graden" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Verhouding behouden (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "De oorspronkelijke verhouding behouden" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Rondom centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Schaal rondom centrumpunt" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Beperk handvatten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Beperk verplaatsing perspectiefhandvatten tot randen en diagonaal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformeer rondom centrum" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Beperk (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Beperk beweging tot hoeken van 45 graden vanuit centrum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Behoud oorspronkelijke verhouding tijdens schalen (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Roteer in stappen van 15 graden (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Alleen langs rand hellen (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Beperk verplaatsing perspectiefhandvatten tot randen en diagonaal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Van middelpunt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Schaal vanuit middelpunt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Hel tegenoverliggende rand met zelfde hoeveelheid (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Behoud positie middelpunt tijdens wijzigen perspectief (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Middelpunt" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Magneet (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Plak middelpunt aan hoeken en centrum (%s)" # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Vergrendel" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Vergrendel middelpunt aan canvas" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transformeren" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Transformeerstap" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (correctief)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Opnieuw _aanpassen" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Kan de transformatie niet opnieuw aanpassen" +# transformeren/transformatie (bezig) +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "Transformeermodus" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "Geïntegreerde interactie" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "Combineer alle interactiemodi" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Beperk transformatie tot een enkele as" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Transformeer langs de Z-as" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "Transformeer binnen het lokale referentieframe" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Begrens as (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Z-as (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "Lokaal frame (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "3D Transform" +msgstr "3D-transformatie" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"3d transformeergereedschap: pas een 3d-transformatie toe op laag, selectie " +"of pad" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "3d-transformatie" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3d-transformatie" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +msgid "3D transformation" +msgstr "3d-transformatie" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "Verdwijnpunt" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "Volgorde rotatie-assen" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" msgstr "Transformatierichting" @@ -24354,15 +24828,15 @@ msgstr "Transformeer" msgid "Transforming" msgstr "Transformatie is bezig" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Bevestig transformatie" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformatie creëert een zeer groot object." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24371,67 +24845,67 @@ msgstr "" "Deze transformatie uitvoeren zal resulteren in een object dat meer dan %g " "keer groter is dan de afbeelding." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformatie creëert een zeer grote afbeelding." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" "Deze transformatie uitvoeren zal de afbeelding met een factor %g vergroten." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Er is geen laag om te transformeren." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "De pixels van de actieve laag zijn vergrendeld." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "De selectie overlapt niet met de laag." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Er is geen selectie om te transformeren." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Er is geen pad om te transformeren." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "De lijnen van het actieve pad zijn vergrendeld." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Het actieve pad heeft geen lijnen." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Deze vervorming is ongeldig" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Geïntegreerd transformeren" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Geïntegreerd transformeergereedschap: een laag, selectie of pad vervormen" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "Geïntegreerd transformeren" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Geïntegreerde transformatie" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Geïntegreerd transformeren" @@ -24563,57 +25037,57 @@ msgstr "Animatie" msgid "Create Animation" msgstr "Maak animatie" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Draaitransformatie" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Draaitransformatie: vervorm met diverse gereedschappen" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "Draaitransformatie" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Verdraaigereedschap - streek" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Kan laaggroepen niet draaien." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 msgid "No stroke events selected." msgstr "Geen streken geselecteerd." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 msgid "No warp to erase." msgstr "Geen verplaatsing om te wissen." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 msgid "No warp to smooth." msgstr "Geen verplaatsing om glad te maken." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" msgstr "Draaitransformatie" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Voeg eerst enkele draaiingen toe." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Genereren frame %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "Frame" @@ -24713,34 +25187,63 @@ msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Brandpuntsafstand" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "Blikveld (relatief tov. afbeelding)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "Blikveld (afbeelding)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "Blikveld (relatief tov. object)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "Blikveld (object)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Beeldpunten verplaatsen" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Vergroot gebied" # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Verklein gebied" -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Draai met de klok mee" -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Draai tegen de klok in" -#: ../app/tools/tools-enums.c:286 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Wis verdraaiing" @@ -24748,7 +25251,7 @@ msgstr "Wis verdraaiing" # toont een shuifknop waarmee de zachtheid van de # selectie kan worden ingesteld. # glad -#: ../app/tools/tools-enums.c:287 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Vloeiend verdraaien" @@ -24964,7 +25467,7 @@ msgstr "Percentage van breedte van penseel" msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" @@ -25003,165 +25506,184 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Geen filter geselecteerd" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "nvt" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "nvt" @@ -25187,6 +25709,26 @@ msgstr "Item in kleurenkaart bewerken" msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Enkel geïndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart." +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "Snelste" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "Gebalanceerd" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "Beste compressie" + #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere voorbeelden" @@ -25538,44 +26080,66 @@ msgstr "Muiswiel" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Muiswielacties" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Kopieer de bug-informatie" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Open de bug-melder" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" +msgstr "Zie bug-details" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "Ga naar downloadpagina" + +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Een nieuwe versie van Gimp (%s) is uitgegeven op %s.\n" +"Een update is aangeraden." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "U gebruikt een niet-ondersteunde versie!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Om ons te helpen GIMP te verbeteren, kunt u de bug rapporteren met deze " "eenvoudige stappen:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Kopieer de bug-informatie naar het klembord door hier te klikken: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Open onze bug-melder in de browser door hier te klikken: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Creëer een login als u er nog geen heeft." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Plak de klembordtekst in een nieuw bug-rapport." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25583,7 +26147,7 @@ msgstr "" "Geef relevante informatie (in het Engels) in het bug-rapport wat u aan het " "doen was toen deze fout optrad." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -25591,7 +26155,7 @@ msgstr "" "Deze fout kan de interne staat van GIMP overhoop hebben gehaald. U wordt " "aangeraden uw werk te bewaren en GIMP opnieuw te starten." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -25599,77 +26163,77 @@ msgstr "" "U kunt het dialoogvenster ook direct sluiten, maar door bugs te rapporteren " "helpt u mee deze software te verbeteren." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Het besturingssysteem heeft onvoldoende geheugen of bronnen." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 msgid "The specified file was not found." msgstr "Het opgegeven bestand is niet gevonden." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 msgid "The specified path was not found." msgstr "Het opgegeven pad werd niet gevonden." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Het .exe-bestand is ongeldig (non-Microsoft Win32 .exe of fout in .exe-" "bestand)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Het besturingssysteem weigerde toegang tot gevraagd bestand." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Bestandsnaamassociatie is onvolledig of ongeldig." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE-transactie bezig" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE-transactie mislukt." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Time-out DDE-transactie." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "De opgegeven DDL is niet gevonden." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Er is geen applicatie aan deze bestandsextensie gekoppeld." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Onvoldoende geheugen om de bewerking te voltooien." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Fout tijdens het delen." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Onbekende Microsoft Windows-fout." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Kon '%s': %s niet openen" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP crashte met een fatale fout: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP ondervond een fout: %s" @@ -25677,335 +26241,335 @@ msgstr "GIMP ondervond een fout: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP ondervond meerdere kritieke fouten!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" msgstr "He_rstart GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Bezet" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Gebruikt cache-geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Maximaal gebruikt cache-geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limiet" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Limiet cache-geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Compressieratio cache-geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Geraakt/gemist" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Ratio geraakt/gemist" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Gebruikt wisselgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file size" msgstr "Omvang wisselgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size limit" msgstr "Maximale grootte wisselgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "In de wachtrij voor wisselgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Omvang data in wachtrij om naar wisselgeheugen te schrijven" # Ik twijfel hier # --pm -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Klaargezet voor wachtrij" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Aantal keren dat het schrijven naar het wisselgeheugen is opgehouden, als " "gevolg van een volle wachtrij" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Wachtrij vol" # Vind string niet terug in dashboard # pm -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Of de wachtrij voor het wisselgeheugen vol is" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lezen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Totale hoeveelheid gegevens uit wisselgeheugen gelezen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Leesdoorvoer" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "De snelheid waarmee data uit het wisselgeheugen worden gelezen" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Geschreven" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "" "Totale hoeveelheid gegevens die naar het wisselgeheugen zijn geschreven" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Schrijfdoorvoer" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "De snelheid waarmee data naar het wisselgeheugen worden geschreven" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Compressieratio wisselgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 msgid "Total CPU usage" msgstr "Totaal processorgebruik" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Of de processor actief is" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Totale tijd dat processor actief was" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Gebruikt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Hoeveelheid geheugen dat een proces gebruikt" # types/typen/soorten -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Hoeveelheid beschikbaar fysiek geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgid "Physical memory size" msgstr "Fysieke geheugenomvang" # Vind string niet terug in interface, wel in broncode # pm -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmapped" # Vind string niet terug in interface, wel in broncode # pm -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Totale omvang verwerkte 'mipmapped'-data" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Aantal toegewezen werk-threads" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Aantal actieve werk-threads" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Async" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Aantal lopende asynchrone bewerkingen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Tegel" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Totale omvang tegelgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Klad" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Totale omvang scratch-geheugen" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Totale omvang tijdelijke buffers" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Cache-geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Cache-geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Wisselgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Wisselgeheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "Processor" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 msgid "CPU usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 msgid "Memory usage" msgstr "Geheugengebruik" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Diversen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Diverse informatie" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 msgid "Select fields" msgstr "Selecteer velden" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Nvt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Geen" @@ -26014,7 +26578,7 @@ msgstr "Geen" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -26025,16 +26589,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 msgid "N/A" msgstr "Nvt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Verwerken symboolinformatie..." @@ -26182,7 +26746,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 msgid "Configure this tab" msgstr "Dit tabblad configureren" @@ -26230,7 +26794,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Toewijzingsmatrix" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" @@ -26702,27 +27266,23 @@ msgstr "Automatisch opgemerkt" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Koppel dialoogvenster los van het canvas" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Geef aantal kolommen" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Paletkleur bewerken" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Item in kleurenpalet bewerken" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters neerzetten" - #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "De corresponderende plug-in is wellicht gecrasht." @@ -26914,7 +27474,7 @@ msgstr "tags opgeven" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 msgid "," msgstr "," @@ -27137,23 +27697,31 @@ msgstr "" "Het actieve kleurverloop.\n" "Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Gereedschap omhoog verplaatsen" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Nieuwe gereedschapsgroep aanmaken" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Gereedschap bovenaan zetten" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +msgid "Raise this item" +msgstr "Dit object omhoog verplaatsen" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Gereedschap omlaag verplaatsen" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Dit object helemaal bovenaan plaatsen" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Gereedschap onderaan zetten" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +msgid "Lower this item" +msgstr "Dit object omlaag verplaatsen" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Dit object helemaal onderaan plaatsen" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Wis deze gereedschapsgroep" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap resetten" @@ -27169,7 +27737,7 @@ msgstr "Gereedschapsopties herstellen…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Gereedschapsopties verwijderen…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Opties %s" @@ -27229,42 +27797,42 @@ msgstr "Selecteer paletten" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Selecteer lettertypen" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (probeer %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (probeer %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Ingebouwde grijswaarden (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Ingebouwd RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Preferente grijswaarden (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Preferent RGB (%s)" @@ -27402,11 +27970,11 @@ msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fout tijdens aanmaken ‘%s’: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ongeldige combinatie afbeeldingsmodus en bitdiepte." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27415,7 +27983,7 @@ msgstr "" "Corrupte 'exif-data' ontdekt.\n" "Exif-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27423,7 +27991,7 @@ msgstr "" "Corrupte 'gimp-metadata' gevonden.\n" "XMP-gegevens konden niet worden overgezet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -27432,13 +28000,13 @@ msgstr "" "Corrupte 'gimp-metadata' ontdekt.\n" "XMP-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Het is onvolledig geladen." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -27446,7 +28014,7 @@ msgstr "" "Dit XCF-bestand is beschadigd! Er zijn zelfs geen gedeeltelijke gegevens te " "redden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27479,7 +28047,7 @@ msgstr "Fout bij schrijven XCF: kon geen %d geheugen reserveren." msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "Fout bij schrijven XCF: niet ondersteund BPC bij schrijven pixel: %d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP-crash: debug" @@ -27492,6 +28060,16 @@ msgstr "rond" msgid "fuzzy" msgstr "vaag" +#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geen batch-interpreter opgegeven, zal de standaard ‘%s’ gebruiken.\n" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d invoer" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters neerzetten" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Paint Dynamics" #~ msgstr "Penseelgedrag" @@ -28133,9 +28711,6 @@ msgstr "vaag" #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "Instellingen voor Helderheid/contrast exporteren" -#~ msgid "Color Balance" -#~ msgstr "Kleurbalans" - #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." #~ msgstr "Kleurbalans werkt enkel op RGB-kleurenlagen." From bf2dae8f7f40a29099dc4a690d969273d376b07d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Mon, 1 Jun 2020 11:32:20 +0000 Subject: [PATCH 282/332] Update Romanian translation --- po-plug-ins/ro.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 19087e81c6..9b3c968e7b 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-17 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-31 18:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 12:12+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -7461,7 +7461,7 @@ msgstr "SGI" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" -msgstr "Tip de compresie" +msgstr "Tip de comprimare" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 msgid "_No compression" From a54704bcdcde881e0ced3ddb1a0de6d9e20fb6a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 1 Jun 2020 18:38:57 +0300 Subject: [PATCH 283/332] app: add GimpAccelLabel Add a new GimpAccelLabel widget, which shows an accelerator label for a given GimpAction. Unlike GtkAccelLabel, GimpAccelLabel doesn't show a user-provided label in addition to that. Note that the size request of GtkAccelLabel doesn't include the accelerator part, which is desirable in some contexts. GimpAccelLabel doesn't suffer from that. (cherry picked from commit 2259ad5fcc25a7429d45538d71e8c5b91b6e0328) --- app/widgets/Makefile.am | 2 + app/widgets/gimpaccellabel.c | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ app/widgets/gimpaccellabel.h | 58 +++++++ app/widgets/widgets-types.h | 1 + 4 files changed, 344 insertions(+) create mode 100644 app/widgets/gimpaccellabel.c create mode 100644 app/widgets/gimpaccellabel.h diff --git a/app/widgets/Makefile.am b/app/widgets/Makefile.am index 0503d5e204..451e88c066 100644 --- a/app/widgets/Makefile.am +++ b/app/widgets/Makefile.am @@ -32,6 +32,8 @@ noinst_LIBRARIES = libappwidgets.a libappwidgets_a_sources = \ widgets-enums.h \ widgets-types.h \ + gimpaccellabel.c \ + gimpaccellabel.h \ gimpaction.c \ gimpaction.h \ gimpaction-history.c \ diff --git a/app/widgets/gimpaccellabel.c b/app/widgets/gimpaccellabel.c new file mode 100644 index 0000000000..6f1c0c0f9a --- /dev/null +++ b/app/widgets/gimpaccellabel.c @@ -0,0 +1,283 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimpaccellabel.c + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "libgimpbase/gimpbase.h" + +#include "widgets-types.h" + +#include "gimpaction.h" +#include "gimpaccellabel.h" + + +enum +{ + PROP_0, + PROP_ACTION +}; + + +struct _GimpAccelLabelPrivate +{ + GimpAction *action; +}; + + +/* local function prototypes */ + +static void gimp_accel_label_dispose (GObject *object); +static void gimp_accel_label_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gimp_accel_label_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +static void gimp_accel_label_accel_changed (GtkAccelGroup *accel_group, + guint keyval, + GdkModifierType modifier, + GClosure *accel_closure, + GimpAccelLabel *accel_label); + +static void gimp_accel_label_update (GimpAccelLabel *accel_label); + + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GimpAccelLabel, gimp_accel_label, GTK_TYPE_LABEL) + +#define parent_class gimp_accel_label_parent_class + + +/* private functions */ + +static void +gimp_accel_label_class_init (GimpAccelLabelClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->dispose = gimp_accel_label_dispose; + object_class->get_property = gimp_accel_label_get_property; + object_class->set_property = gimp_accel_label_set_property; + + g_object_class_install_property (object_class, PROP_ACTION, + g_param_spec_object ("action", + NULL, NULL, + GIMP_TYPE_ACTION, + GIMP_PARAM_READWRITE)); +} + +static void +gimp_accel_label_init (GimpAccelLabel *accel_label) +{ + accel_label->priv = gimp_accel_label_get_instance_private (accel_label); +} + +static void +gimp_accel_label_dispose (GObject *object) +{ + GimpAccelLabel *accel_label = GIMP_ACCEL_LABEL (object); + + gimp_accel_label_set_action (accel_label, NULL); + + G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gimp_accel_label_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpAccelLabel *accel_label = GIMP_ACCEL_LABEL (object); + + switch (property_id) + { + case PROP_ACTION: + gimp_accel_label_set_action (accel_label, g_value_get_object (value)); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gimp_accel_label_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GimpAccelLabel *accel_label = GIMP_ACCEL_LABEL (object); + + switch (property_id) + { + case PROP_ACTION: + g_value_set_object (value, accel_label->priv->action); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gimp_accel_label_accel_changed (GtkAccelGroup *accel_group, + guint keyval, + GdkModifierType modifier, + GClosure *accel_closure, + GimpAccelLabel *accel_label) +{ + if (accel_closure == + gimp_action_get_accel_closure (accel_label->priv->action)) + { + gimp_accel_label_update (accel_label); + } +} + +static gboolean +gimp_accel_label_update_accel_find_func (GtkAccelKey *key, + GClosure *closure, + gpointer data) +{ + return (GClosure *) data == closure; +} + +static void +gimp_accel_label_update (GimpAccelLabel *accel_label) +{ + GClosure *accel_closure; + GtkAccelGroup *accel_group; + GtkAccelKey *accel_key; + + gtk_label_set_label (GTK_LABEL (accel_label), NULL); + + if (! accel_label->priv->action) + return; + + accel_closure = gimp_action_get_accel_closure (accel_label->priv->action); + + if (! accel_closure) + return; + + accel_group = gtk_accel_group_from_accel_closure (accel_closure); + + if (! accel_group) + return; + + accel_key = gtk_accel_group_find (accel_group, + gimp_accel_label_update_accel_find_func, + accel_closure); + + if (accel_key && + accel_key->accel_key && + (accel_key->accel_flags & GTK_ACCEL_VISIBLE)) + { + gchar *label; + + label = gtk_accelerator_get_label (accel_key->accel_key, + accel_key->accel_mods); + + gtk_label_set_label (GTK_LABEL (accel_label), label); + + g_free (label); + } +} + + +/* public functions */ + +GtkWidget * +gimp_accel_label_new (GimpAction *action) +{ + g_return_val_if_fail (action == NULL || GIMP_IS_ACTION (action), NULL); + + return g_object_new (GIMP_TYPE_ACCEL_LABEL, + "action", action, + NULL); +} + +void +gimp_accel_label_set_action (GimpAccelLabel *accel_label, + GimpAction *action) +{ + g_return_if_fail (GIMP_IS_ACCEL_LABEL (accel_label)); + g_return_if_fail (action == NULL || GIMP_IS_ACTION (action)); + + if (action != accel_label->priv->action) + { + if (accel_label->priv->action) + { + GClosure *accel_closure; + + accel_closure = gimp_action_get_accel_closure ( + accel_label->priv->action); + + if (accel_closure) + { + GtkAccelGroup *accel_group; + + accel_group = gtk_accel_group_from_accel_closure (accel_closure); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func ( + accel_group, + gimp_accel_label_accel_changed, + accel_label); + } + } + + g_set_object (&accel_label->priv->action, action); + + if (accel_label->priv->action) + { + GClosure *accel_closure; + + accel_closure = gimp_action_get_accel_closure ( + accel_label->priv->action); + + if (accel_closure) + { + GtkAccelGroup *accel_group; + + accel_group = gtk_accel_group_from_accel_closure (accel_closure); + + g_signal_connect (accel_group, "accel-changed", + G_CALLBACK (gimp_accel_label_accel_changed), + accel_label); + } + } + + gimp_accel_label_update (accel_label); + } +} + +GimpAction * +gimp_accel_label_get_action (GimpAccelLabel *accel_label) +{ + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_ACCEL_LABEL (accel_label), NULL); + + return accel_label->priv->action; +} diff --git a/app/widgets/gimpaccellabel.h b/app/widgets/gimpaccellabel.h new file mode 100644 index 0000000000..543812128d --- /dev/null +++ b/app/widgets/gimpaccellabel.h @@ -0,0 +1,58 @@ +/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program + * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis + * + * gimpaccellabel.h + * Copyright (C) 2020 Ell + * + * This program is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program. If not, see . + */ + +#ifndef __GIMP_ACCEL_LABEL_H__ +#define __GIMP_ACCEL_LABEL_H__ + + +#define GIMP_TYPE_ACCEL_LABEL (gimp_accel_label_get_type ()) +#define GIMP_ACCEL_LABEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GIMP_TYPE_ACCEL_LABEL, GimpAccelLabel)) +#define GIMP_ACCEL_LABEL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GIMP_TYPE_ACCEL_LABEL, GimpAccelLabelClass)) +#define GIMP_IS_ACCEL_LABEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE (obj, GIMP_TYPE_ACCEL_LABEL)) +#define GIMP_IS_ACCEL_LABEL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GIMP_TYPE_ACCEL_LABEL)) +#define GIMP_ACCEL_LABEL_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GIMP_TYPE_ACCEL_LABEL, GimpAccelLabelClass)) + + +typedef struct _GimpAccelLabelPrivate GimpAccelLabelPrivate; +typedef struct _GimpAccelLabelClass GimpAccelLabelClass; + +struct _GimpAccelLabel +{ + GtkLabel parent_instance; + + GimpAccelLabelPrivate *priv; +}; + +struct _GimpAccelLabelClass +{ + GtkLabelClass parent_class; +}; + + +GType gimp_accel_label_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +GtkWidget * gimp_accel_label_new (GimpAction *action); + +void gimp_accel_label_set_action (GimpAccelLabel *accel_label, + GimpAction *action); +GimpAction * gimp_accel_label_get_action (GimpAccelLabel *accel_label); + + +#endif /* __GIMP_ACCEL_LABEL_H__ */ diff --git a/app/widgets/widgets-types.h b/app/widgets/widgets-types.h index 63872a37e5..2687bc529d 100644 --- a/app/widgets/widgets-types.h +++ b/app/widgets/widgets-types.h @@ -166,6 +166,7 @@ typedef struct _GimpPdbDialog GimpPdbDialog; /* misc widgets */ +typedef struct _GimpAccelLabel GimpAccelLabel; typedef struct _GimpActionEditor GimpActionEditor; typedef struct _GimpActionView GimpActionView; typedef struct _GimpBlobEditor GimpBlobEditor; From 35d6d9e52919bedb0d273453f4a4c58006484b69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 1 Jun 2020 16:13:10 +0300 Subject: [PATCH 284/332] app: list all tool-group tools in tool-button tooltip In tool-group GimpToolButton tooltips, in addition to showing the description of the currently-active tool, list the other tools in the group as well, to improve discoverability. (cherry picked from commit 4d83c7a3fc8804fd40c500b0c8d07d5bc15bb167) --- app/widgets/gimptoolbutton.c | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/POTFILES.in | 1 + 2 files changed, 218 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimptoolbutton.c b/app/widgets/gimptoolbutton.c index 1883843b67..ce340f4d0e 100644 --- a/app/widgets/gimptoolbutton.c +++ b/app/widgets/gimptoolbutton.c @@ -40,6 +40,7 @@ #include "actions/tools-commands.h" +#include "gimpaccellabel.h" #include "gimpaction.h" #include "gimpdock.h" #include "gimptoolbox.h" @@ -48,6 +49,8 @@ #include "gimpwidgets-utils.h" #include "gimpwindowstrategy.h" +#include "gimp-intl.h" + #define ARROW_SIZE 0.125 /* * 100% */ #define ARROW_BORDER 3 /* px */ @@ -72,6 +75,8 @@ struct _GimpToolButtonPrivate GtkWidget *palette; + GtkWidget *tooltip_widget; + GtkWidget *menu; GHashTable *menu_items; gint menu_idle_id; @@ -99,6 +104,11 @@ static void gimp_tool_button_hierarchy_changed (GtkWidget *w GtkWidget *previous_toplevel); static gboolean gimp_tool_button_expose (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event); +static gboolean gimp_tool_button_query_tooltip (GtkWidget *widget, + gint x, + gint y, + gboolean keyboard_mode, + GtkTooltip *tooltip); static void gimp_tool_button_toggled (GtkToggleToolButton *toggle_tool_button); @@ -194,6 +204,7 @@ gimp_tool_button_class_init (GimpToolButtonClass *klass) widget_class->hierarchy_changed = gimp_tool_button_hierarchy_changed; widget_class->expose_event = gimp_tool_button_expose; + widget_class->query_tooltip = gimp_tool_button_query_tooltip; toggle_tool_button_class->toggled = gimp_tool_button_toggled; @@ -434,6 +445,201 @@ gimp_tool_button_expose (GtkWidget *widget, return FALSE; } +static GtkWidget * +gimp_tool_button_query_tooltip_add_tool (GimpToolButton *tool_button, + GtkTable *table, + gint row, + GimpToolInfo *tool_info, + const gchar *label_str, + GtkIconSize icon_size) +{ + GimpUIManager *ui_manager; + GimpAction *action = NULL; + GtkWidget *label; + GtkWidget *image; + + ui_manager = gimp_dock_get_ui_manager ( + GIMP_DOCK (tool_button->priv->toolbox)); + + if (ui_manager) + { + gchar *name; + + name = gimp_tool_info_get_action_name (tool_info); + + action = gimp_ui_manager_find_action (ui_manager, "tools", name); + + g_free (name); + } + + image = gtk_image_new_from_icon_name ( + gimp_viewable_get_icon_name (GIMP_VIEWABLE (tool_info)), + icon_size); + gtk_table_attach (table, + image, + 0, 1, + row, row + 1, + GTK_FILL, 0, + 0, 0); + gtk_widget_show (image); + + label = gtk_label_new (label_str); + gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (label), 0.0); + gtk_table_attach (table, + label, + 1, 2, + row, row + 1, + GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, + 0, 0); + gtk_widget_show (label); + + if (action) + { + GtkWidget *accel_label; + + accel_label = gimp_accel_label_new (action); + gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (accel_label), 1.0); + gtk_table_attach (table, + accel_label, + 2, 3, + row, row + 1, + GTK_FILL, 0, + 0, 0); + gtk_widget_show (accel_label); + } + + return label; +} + +static gboolean +gimp_tool_button_query_tooltip (GtkWidget *widget, + gint x, + gint y, + gboolean keyboard_mode, + GtkTooltip *tooltip) +{ + GimpToolButton *tool_button = GIMP_TOOL_BUTTON (widget); + + if (! tool_button->priv->tooltip_widget) + { + GimpToolInfo *tool_info; + GtkWidget *table; + GtkWidget *label; + gchar **tooltip_labels; + GtkIconSize icon_size = GTK_ICON_SIZE_MENU; + gint row = 0; + + tool_info = gimp_tool_button_get_tool_info (tool_button); + + if (! tool_info) + return FALSE; + + if (tool_button->priv->palette) + { + icon_size = gtk_tool_palette_get_icon_size ( + GTK_TOOL_PALETTE (tool_button->priv->palette)); + } + + table = gtk_table_new (2, 3, FALSE); + gtk_table_set_row_spacings (GTK_TABLE (table), 4); + gtk_table_set_col_spacings (GTK_TABLE (table), 4); + gtk_table_set_col_spacing (GTK_TABLE (table), 1, 32); + gtk_widget_show (table); + + tool_button->priv->tooltip_widget = g_object_ref_sink (table); + + tooltip_labels = g_strsplit (tool_info->tooltip, ": ", 2); + + label = gimp_tool_button_query_tooltip_add_tool (tool_button, + GTK_TABLE (table), + row++, + tool_info, + tooltip_labels[0], + icon_size); + gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), + PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, + -1); + + if (tooltip_labels[0]) + { + gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (table), 0, 0); + + label = gtk_label_new (tooltip_labels[1]); + gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (label), 0.0); + gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), + label, + 1, 2, + row, row + 1, + GTK_FILL | GTK_EXPAND, 0, + 0, 0); + gtk_widget_show (label); + + row++; + } + + g_strfreev (tooltip_labels); + + if (GIMP_IS_TOOL_GROUP (tool_button->priv->tool_item)) + { + GimpContainer *children; + gint n_children; + + children = gimp_viewable_get_children ( + GIMP_VIEWABLE (tool_button->priv->tool_item)); + + n_children = gimp_container_get_n_children (children); + + if (n_children > 1) + { + GtkWidget *label; + gint i; + + gtk_table_resize (GTK_TABLE (table), row + n_children, 3); + + gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (table), 1, 12); + + label = gtk_label_new (_("Also in group:")); + gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (label), 0.0); + gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), + PANGO_ATTR_WEIGHT, PANGO_WEIGHT_BOLD, + -1); + gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), + label, + 0, 3, + row, row + 1, + GTK_FILL | GTK_EXPAND, 0, + 0, 0); + gtk_widget_show (label); + + row++; + + for (i = 0; i < n_children; i++) + { + GimpToolInfo *other_tool_info; + + other_tool_info = GIMP_TOOL_INFO ( + gimp_container_get_child_by_index (children, i)); + + if (other_tool_info != tool_info) + { + gimp_tool_button_query_tooltip_add_tool ( + tool_button, + GTK_TABLE (table), + row++, + other_tool_info, + other_tool_info->label, + icon_size); + } + } + } + } + } + + gtk_tooltip_set_custom (tooltip, tool_button->priv->tooltip_widget); + + return TRUE; +} + static void gimp_tool_button_toggled (GtkToggleToolButton *toggle_tool_button) { @@ -666,6 +872,8 @@ gimp_tool_button_tool_add (GimpContainer *container, index = gimp_container_get_child_index (container, GIMP_OBJECT (tool_info)); gimp_tool_button_add_menu_item (tool_button, tool_info, index); + + gimp_tool_button_update (tool_button); } static void @@ -674,6 +882,8 @@ gimp_tool_button_tool_remove (GimpContainer *container, GimpToolButton *tool_button) { gimp_tool_button_remove_menu_item (tool_button, tool_info); + + gimp_tool_button_update (tool_button); } static void @@ -684,6 +894,8 @@ gimp_tool_button_tool_reorder (GimpContainer *container, { gimp_tool_button_remove_menu_item (tool_button, tool_info); gimp_tool_button_add_menu_item (tool_button, tool_info, new_index); + + gimp_tool_button_update (tool_button); } static void @@ -692,6 +904,8 @@ gimp_tool_button_icon_size_notify (GtkToolPalette *palette, GimpToolButton *tool_button) { gimp_tool_button_reconstruct_menu (tool_button); + + gimp_tool_button_update (tool_button); } static gboolean @@ -790,23 +1004,19 @@ static void gimp_tool_button_update (GimpToolButton *tool_button) { GimpToolInfo *tool_info; - GimpAction *action; tool_info = gimp_tool_button_get_tool_info (tool_button); - action = gimp_tool_button_get_action (tool_button, tool_info); gtk_tool_button_set_icon_name ( GTK_TOOL_BUTTON (tool_button), tool_info ? gimp_viewable_get_icon_name (GIMP_VIEWABLE (tool_info)) : NULL); + g_clear_object (&tool_button->priv->tooltip_widget); + if (! tool_button->priv->menu || ! tool_button->priv->show_menu_on_hover) { - if (action) - { - gimp_widget_set_accel_help (GTK_WIDGET (tool_button), action); - } - else if (tool_info) + if (tool_info) { gimp_help_set_help_data (GTK_WIDGET (tool_button), tool_info->tooltip, tool_info->help_id); diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 28f7030c64..b3108eb2bd 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -622,6 +622,7 @@ app/widgets/gimptoolbox-color-area.c app/widgets/gimptoolbox-dnd.c app/widgets/gimptoolbox-image-area.c app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c +app/widgets/gimptoolbutton.c app/widgets/gimptooleditor.c app/widgets/gimptooloptionseditor.c app/widgets/gimptoolpalette.c From 5605e8484cba278fe335ce783c90a4e13a6ccec7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 1 Jun 2020 22:38:10 +0300 Subject: [PATCH 285/332] app: in gimp_prop_eval_string(), don't leak result upon trailing tokens (cherry picked from commit ae801871e5007f67ec50ae2d58894998c8e21176) --- app/propgui/gimppropgui-eval.c | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/app/propgui/gimppropgui-eval.c b/app/propgui/gimppropgui-eval.c index c36476001d..422578b13d 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui-eval.c +++ b/app/propgui/gimppropgui-eval.c @@ -647,6 +647,8 @@ gimp_prop_eval_string_impl (GObject *config, { g_set_error (error, GIMP_PROP_EVAL_ERROR, GIMP_PROP_EVAL_FAILED, "invalid expression"); + + g_free (result); } g_free (t); From 252cd8f100b17e8eae3a942d067234893d9c45fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 1 Jun 2020 22:39:11 +0300 Subject: [PATCH 286/332] app: fix parsing of GUM cross-property references (cherry picked from commit 8139836d5d406e0d79b8a57b288e8b2f98de4951) --- app/propgui/gimppropgui-eval.c | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) diff --git a/app/propgui/gimppropgui-eval.c b/app/propgui/gimppropgui-eval.c index 422578b13d..940a9a9eb0 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui-eval.c +++ b/app/propgui/gimppropgui-eval.c @@ -926,6 +926,15 @@ gimp_prop_eval_parse_reference (GObject *config, g_free (property_name); *ref_key = g_strdup (*t); + + gimp_prop_eval_read_token (expr, t, error); + + if (*error) + { + g_free (*ref_key); + + return FALSE; + } } return TRUE; From ffb0175a8c80c8726ad6e62f1df8cd83226a9a33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 1 Jun 2020 20:00:43 +0000 Subject: [PATCH 287/332] Update Swedish translation --- po/sv.po | 506 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 278 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 566b0db9a9..993078b479 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 07:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-12 00:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-01 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:54+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Tool Presets" msgstr "Verktygsförinställning" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Verktygsförinställningsredigare" @@ -2554,12 +2554,12 @@ msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj sista" #: ../app/actions/context-actions.c:713 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "Verktyg målningsläge: Välj föregående" +msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj föregående" #: ../app/actions/context-actions.c:717 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "Verktyg målningsläge: Välj nästa" +msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj nästa" #: ../app/actions/context-actions.c:725 msgctxt "context-action" @@ -3155,9 +3155,9 @@ msgstr "240 sekunder" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1267 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -5187,439 +5187,449 @@ msgstr "_Fattal et al. 2002…" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Fokusoskärpa…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalspår…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussisk oskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL-graf…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rutnät…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Högpass…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Nyans-_Krominans…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Nyans-_Mättnad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Bildgradient…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Li_nsförvrängning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linsö_verstrålning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Nivåer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Linjärt sinusformad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Liten planet…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Lång skugga…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrint…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "_Medelkrökningsoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Medianoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Monomixer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cellbrus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Tidningstryck…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "NM_I-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perlin-_brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Välj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Brusr_educering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Slamma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Enfärgat brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Sp_rid…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normalmappning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Position…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Oljifiera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaprojektion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olära koordinater…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Färgreduktion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursiv transform…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Borttagning av _röda ögon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB-_klipp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Krusa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Mättnad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Halvutplattning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skuggor-_högdagrar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Skifta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Mjuk glöd…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sfä_r…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Sträck ut kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Belasta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Tröskelvärde…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Tröskelvärde alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasplatta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappersplatta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Värdepropagering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Variabel oskärpa…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Videoförsämring…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjett…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vattenbildpunkter…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Vågor…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Virvel och knipning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vind…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:761 +#: ../app/actions/filters-actions.c:771 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Upp_repa senaste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:773 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:768 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Visa s_enaste igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:769 +#: ../app/actions/filters-actions.c:779 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1108 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "U_pprepa ”%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_isa ”%s” igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1147 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 msgid "Repeat Last" msgstr "Upprepa senaste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1149 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 msgid "Re-Show Last" msgstr "Visa senaste igen" @@ -7898,7 +7908,7 @@ msgstr "Återställ alla filter" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -13928,20 +13938,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Lägg till färg till färgkarta" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertera bild till indexerade färger" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)" @@ -14419,41 +14429,41 @@ msgstr "Lagermask till markering" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Markera transparenta bildpunkter istället för gråa" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Tröskelvärde för upptäckt av linjegrafik" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Tröskelvärde för att upptäcka kontur (högre värden kommer att inkludera fler " "bildpunkter)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Maximal tillväxtstorlek" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maximalt antal bildpunkter som växer till under linjegrafiken" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Största böjda stängande längd" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Största böjda längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Största räta stängande längd" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Största räta längd (i bildpunkter) för att stänga linjegrafiken" @@ -14954,36 +14964,40 @@ msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Tillämpa lagrad FG/BG" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Tillämpa lagrad opacitet/målningsläge" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Tillämpa lagrad pensel" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Tillämpa lagrad dynamik" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Tillämpa lagrad MyPaint-pensel" # FIXME: Hitta bättre ord -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Tillämpa lagrat mönster" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Tillämpa lagrad palett" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Tillämpa lagrad gradient" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Tillämpa lagrat typsnitt" @@ -17916,52 +17930,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Radavstånd" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Lägg till/transformera" -#: ../app/display/display-enums.c:474 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../app/display/display-enums.c:475 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../app/display/display-enums.c:504 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/display/display-enums.c:505 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../app/display/display-enums.c:506 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -18138,7 +18152,7 @@ msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper." #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -18249,7 +18263,7 @@ msgstr "inte färghanterad" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Lager valt: ”%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18260,30 +18274,65 @@ msgstr "bildpunkter" msgid "Cancel %s" msgstr "Avbryt %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klicka för att placera ut en horisontell hjälplinje" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klicka för att placera ut en vertikal hjälplinje" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Klicka och dra för att ändra mittpunkten" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek på gränsen" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s för att ändra storlek på fokus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek på fokus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Klicka och dra för att ändra bildförhållandet" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Klicka och dra för att flytta fokus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Klicka och dra för att rotera fokus" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s för begränsade vinklar" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klicka och dra för att zooma" @@ -18294,16 +18343,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s för begränsade steg" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klicka och dra för att rotera" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s för begränsade vinklar" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klicka och dra för att panorera" @@ -18324,7 +18367,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s för att zooma" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klicka och dra för att flytta" @@ -18337,7 +18380,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klicka och dra för att skeva och skala" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klicka och dra för att ändra perspektiv" @@ -18572,13 +18615,13 @@ msgstr "" "Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett " "polygont segment" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Position: " @@ -18586,16 +18629,16 @@ msgstr "Position: " msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Klicka och dra för att flytta flyktpunkten" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klicka och dra för att skala" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klicka och dra för att skeva" @@ -21261,6 +21304,10 @@ msgstr "Skärp kanter" msgid "Other Options" msgstr "Andra alternativ" +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Fokusoskärpa: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Välj koordinater från bilden" @@ -21487,11 +21534,15 @@ msgstr "Välj från en lista över vanliga färgtemperaturer" msgid "New Seed" msgstr "Nytt frö" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "Vinjett: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Välj färg från bilden" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Denna åtgärd har inga redigerbara egenskaper" @@ -21514,7 +21565,7 @@ msgstr "" "Några typsnitt kunde inte läsas in:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lägg till textlager" @@ -21871,7 +21922,7 @@ msgstr "Fyll" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Det aktiva lagret är inte synligt." @@ -22294,7 +22345,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Det finns ingen bana att flytta." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Den aktiva banans position är låst." @@ -22633,8 +22684,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Luddig markering" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:549 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:550 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-operation" @@ -22647,7 +22698,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operation…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan" @@ -23351,17 +23402,9 @@ msgstr "Gör _transparent" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Åtgärdsverktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux-ingång" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d-ingång" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1-ingång" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23461,7 +23504,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivkloning" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla" @@ -23954,31 +23997,31 @@ msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Typsnitt läses fortfarande in" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Textruta: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Omforma textlager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekräfta textredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Skapa _nytt lager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -24194,26 +24237,26 @@ msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Lås pivotposition till rityta" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transformera" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Transformera steg" # forward (normal) and backward (corrective) transforms -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Korrektiv)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Juster_a om" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Det går inte att justera om transformeringen" @@ -24321,15 +24364,15 @@ msgstr "Transformera" msgid "Transforming" msgstr "Transformerar" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Bekräfta transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformation skapar ett väldigt stort objekt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24338,45 +24381,45 @@ msgstr "" "Att tillämpa transformationen kommer att resultera i ett objekt som är över " "%g gånger större än bilden." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformation skapar en väldigt stor bild." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" "Att tillämpa transformationen kommer att förstora bilden med faktorn %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Det finns inget lager att transformera." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Det aktiva lagrets position och storlek är låst." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Markeringen skär inte lagret." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Det finns ingen markering att transformera." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Det finns ingen bana att transformera." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Den aktiva banans streck är låsta." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Den aktiva banan har inga streck." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig" @@ -25014,28 +25057,28 @@ msgstr "I:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25047,127 +25090,127 @@ msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "N:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "I:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" # sebras: blir det bättre med "finns ej"? -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "-" @@ -26258,7 +26301,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Kartläggningsmatris" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" @@ -27153,6 +27196,10 @@ msgstr "" "Den aktiva gradienten.\n" "Klicka för att öppna gradientdialogen." +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 +msgid "Also in group:" +msgstr "Också i gruppen:" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Skapa en ny verktygsgrupp" @@ -27193,7 +27240,7 @@ msgstr "Återställ verktygsförinställning…" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Ta bort verktygsförinställning…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s-förinställning" @@ -27516,6 +27563,9 @@ msgstr "rund" msgid "fuzzy" msgstr "luddig" +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d-ingång" + #~ msgid "" #~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" #~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" From ae75f5de8fcfd5ad8ace526ee8d132731c805e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 1 Jun 2020 20:31:08 +0000 Subject: [PATCH 288/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d189152e66..e244804e12 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-01 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 23:29+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 @@ -5227,8 +5227,6 @@ msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Фаттал та ін. 2002…" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Gaussian Blur..." msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Фокусне розмиття…" @@ -5604,8 +5602,6 @@ msgid "_Value Propagate..." msgstr "По_ширення значення…" #: ../app/actions/filters-actions.c:733 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Gaussian Blur..." msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "З_мінне розмиття…" @@ -13991,20 +13987,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Додати колір до карти кольорів" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Не можна перетворити зображення: палітра порожня." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Перетворити зображення у індексоване" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Перетворення в індексовані кольори (2 етап)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Триває перетворення в індексовані кольори (3 етап)" @@ -14480,40 +14476,40 @@ msgstr "Маска шару до вибору" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Не вдалось перейменувати маски шарів." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Вибрати прозорі пікселі замість сірих" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Поріг виявлення контуру" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Поріг виявлення контуру (за більших значень буде включено більше пікселів )" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Максимальний розмір нарощування" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Максимальна кількість пікселів нарощування під контуром" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Найдовше з'єднання кривої" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Найдовший розрив кривої (у пікселях) для з'єднання" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Найдовше з'єднання прямої" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Найдовший розрив прямої (у пікселях) для з'єднання" @@ -18321,66 +18317,60 @@ msgstr "точок" msgid "Cancel %s" msgstr "Скасувати %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Натисніть для розміщення вертикальної чи горизонтальної напрямної" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Натисніть для розміщення горизонтальної напрямної" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Натисніть для розміщення вертикальної напрямної" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Натисніть, щоб створити новий контур." -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити точку" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити всі точки" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1049 -#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити середню точку" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1051 -#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити розміри обмеження" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1053 ../app/display/gimptoolfocus.c:1066 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s, щоб змінити розміри фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1058 ../app/display/gimptoolfocus.c:1071 -#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити розміри фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1065 -#| msgid "Click-Drag to change perspective" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити співвідношення розмірів" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1076 -#| msgid "Click-Drag to move the slider" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб пересунути фокус" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1080 -#| msgid "Click-Drag to rotate" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Натисніть і перетягніть для обертання фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1081 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 #: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" @@ -18396,7 +18386,7 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s для обмеження кроку" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Натисніть і перетягніть для обертання" @@ -18420,7 +18410,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s для масштабування" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб пересунути" @@ -18433,7 +18423,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Натисніть і перетягніть для нахиляння і масштабування" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб змінити перспективу" @@ -18669,13 +18659,13 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Клацання+перетягування малює довільну лінію, клацання додає прямий відрізок" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Прямокутник: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Позиція:" @@ -18683,16 +18673,16 @@ msgstr "Позиція:" msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити нескінченно віддалену точку" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Натисніть і перетягніть для масштабування" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Натисніть і перетягніть, щоб пересунути опорну точку" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Натисніть і перетягніть для нахиляння" @@ -21588,8 +21578,6 @@ msgid "New Seed" msgstr "Нова база" #: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Vignette..." msgid "Vignette: " msgstr "Віньєтування: " @@ -21620,7 +21608,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити деякі шрифти:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додавання текстового шару" @@ -23461,7 +23449,6 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Інструмент Операція: виконання довільної операції GEGL" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 -#| msgid "Aux Input" msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Вхідний дод.\\1" @@ -24056,31 +24043,31 @@ msgstr "Текст: створення або редагування текст msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Завантаження шрифтів ще не завершено" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Текстовий блок:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Зміна розміру текстового шару" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Підтвердження зміни тексту" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Створити новий шар" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25116,28 +25103,28 @@ msgstr "З:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "П:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "Ч:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "З:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "С:" @@ -25149,126 +25136,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Індекс:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Ш.:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "В:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "Н:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "З:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "Б:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "М:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Ж:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "К:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "н/д" @@ -27252,6 +27239,10 @@ msgstr "" "Активний градієнт.\n" "Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно \"Градієнти\"." +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 +msgid "Also in group:" +msgstr "Також у групі:" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Створити групу інструментів" From 89f8dc095dc14bfe22c39350bca00d1bde22e4cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Tue, 2 Jun 2020 06:54:10 +0000 Subject: [PATCH 289/332] Update Romanian translation --- po/ro.po | 508 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 209 insertions(+), 299 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 31ea15f5ad..5250278693 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 00:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 13:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 09:50+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Mască rapidă" #: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" -msgstr "Puncte eșantion" +msgstr "Puncte de eșantion" #: ../app/actions/actions.c:219 msgid "Select" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Fișiere jurnal (*.log)" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 msgid "Add Marker" -msgstr "" +msgstr "Adaugă un marker" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 msgid "Enter a description for the marker" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Neintitulat" #: ../app/actions/file-commands.c:530 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate arăta fișierul în gestionarul de fișiere: %s" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" @@ -3247,12 +3247,12 @@ msgstr "Deschide dialogul informațiilor despre indicator" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" -msgstr "_Puncte de eșantionare" +msgstr "_Puncte de eșantion" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Deschide dialogul cu puncte de eșantionare" +msgstr "Deschide dialogul punctelor de eșantion" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" @@ -3915,7 +3915,6 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotește _180°" -# hm ? trebuie evidențiat că se rotește cu totul, nu doar pe o axă #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" @@ -4978,7 +4977,7 @@ msgstr "_Culoare la gri..." #: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "" +msgstr "_Desen animat..." #: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" @@ -4988,7 +4987,7 @@ msgstr "Mixer de _canal..." #: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "_Tablă de șah..." #: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" @@ -5038,7 +5037,7 @@ msgstr "Matrice de _convoluție..." #: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." -msgstr "" +msgstr "_Cubism..." #: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" @@ -5163,7 +5162,7 @@ msgstr "Nuanță și _saturație..." #: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." -msgstr "" +msgstr "_Iluzie..." #: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" @@ -5234,7 +5233,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." -msgstr "" +msgstr "_Mozaic..." #: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" @@ -5256,7 +5255,6 @@ msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "" -# adăugare intenționată #: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." @@ -5400,7 +5398,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." -msgstr "" +msgstr "_Sepia..." #: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" @@ -5440,7 +5438,7 @@ msgstr "Sferici_zare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." -msgstr "" +msgstr "S_pirală..." #: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" @@ -5455,7 +5453,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." -msgstr "" +msgstr "Super_novă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" @@ -7925,7 +7923,7 @@ msgstr "Opacitate _mască:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Meniul de puncte eșantion" +msgstr "Meniul punctului de eșantion" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 msgctxt "sample-points-action" @@ -8049,7 +8047,6 @@ msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "Eli_mină găurile" -# hm ? #: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" @@ -8827,7 +8824,6 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" -# tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" @@ -8836,44 +8832,43 @@ msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: minimizează" #: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: maximizează" #: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: scade cu 1" #: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: crește cu 1" #: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: scade cu 10" #: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: crește cu 10" #: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: scade relativ" #: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea instrumentului: crește relativ" -# tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" @@ -9029,7 +9024,6 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "" -# tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" @@ -9080,7 +9074,6 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "" -# tooltip #: ../app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" @@ -9548,7 +9541,7 @@ msgstr "Creează un traseu nou" #: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 msgid "Fill Path" -msgstr "" +msgstr "Umple traseul" # titlu pe bară # buton sub zona de instrumente @@ -9867,12 +9860,12 @@ msgstr "Afișează grila imaginii" #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" -msgstr "Arată punctele eșanti_on" +msgstr "Arată punctele de eșanti_on" #: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" +msgstr "Afișează punctele de eșantion ale culorilor imaginii" #: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" @@ -11403,9 +11396,9 @@ msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, punctele eșantion sunt vizibile în mod implicit. " -"Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare -> Arată " -"punctele eșantion'." +"Când opțiunea este activată, punctele de eșantion sunt vizibile în mod " +"implicit. Această opțiune poate fi de asemenea comutată cu comanda 'Vizualizare " +"-> Arată punctele de eșantion'." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -12272,12 +12265,12 @@ msgstr "Eroare" #: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "AVERTISMENT" #: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" -msgstr "" +msgstr "CRITIC" #: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" @@ -12373,7 +12366,7 @@ msgstr "Ghidaj" #: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" -msgstr "Punct eșantion" +msgstr "Punct de eșantion" #: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" @@ -12852,7 +12845,7 @@ msgstr "Prim-plan la transparent" #: ../app/core/gimp-gui.c:229 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Așteptați: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 #: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 @@ -13054,17 +13047,17 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." -msgstr "" +msgstr "Nu este un fișier de penel GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." -msgstr "" +msgstr "Versiune necunoscută de penel GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." -msgstr "" +msgstr "Formă necunoscută de formă GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 #, c-format @@ -13099,7 +13092,7 @@ msgstr "Unghi nevalid de penel." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " -msgstr "" +msgstr "În linia %d a fișierului penel: " #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 msgid "Brush Shape" @@ -13178,7 +13171,7 @@ msgstr "Selecție după culoare" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" -msgstr "" +msgstr "Selectează după culoarea indexată" #: ../app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" @@ -13302,7 +13295,7 @@ msgstr "Micșorare de canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" -msgstr "" +msgstr "Inundă canalul" #: ../app/core/gimpchannel.c:781 msgid "Cannot fill empty channel." @@ -13504,7 +13497,7 @@ msgstr "Selecție plutitoare" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" -msgstr "" +msgstr "Calculare alfa a pixelilor necunoscuți" #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 msgid "Not enough points to fill" @@ -13523,7 +13516,7 @@ msgstr "Degrade" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" -msgstr "" +msgstr "Calculare hartă de distantă" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 @@ -13648,17 +13641,17 @@ msgstr "Fișierul este corupt." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." -msgstr "" +msgstr "Segment corupt %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." -msgstr "" +msgstr "Segmentele nu acoperă intervalul 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " -msgstr "" +msgstr "În linia %d a fișierului degrade: " #: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, c-format @@ -13668,7 +13661,7 @@ msgstr "Nu au fost găsite degradeuri liniare." #: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Scrierea fișierului POV „%s” a eșuat: %s" #: ../app/core/gimpgrid.c:86 msgid "Line style" @@ -13800,7 +13793,7 @@ msgstr "Grupurile de straturi au fost adăugate în %s" #: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "" +msgstr "Măștile de strat pe grupuri de straturi au fost adăugate în %s" #: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format @@ -13831,6 +13824,7 @@ msgstr "Schimbare unitate de măsură a imaginii" #, c-format msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" +"Validarea parazitului 'gimp-comment' a eșuat: comentariul conține UTF-8 nevalid" #: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" @@ -13885,24 +13879,31 @@ msgstr "Aranjare obiecte" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "" +"Validarea profilului ICC a eșuat: numele parazitului nu este 'icc-profile'" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" msgstr "" +"Validarea profilului ICC a eșuat: fanioanele parazitului nu sunt (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 msgid "ICC profile validation failed: " -msgstr "" +msgstr "Validarea profilului ICC a eșuat: " #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" +"Validarea profilului ICC a eșuat: profilul de culoare nu este pentru spațiul de " +"culoare în tonuri de gri" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" +"Validarea profilului ICC a eșuat: profilul de culoare nu este pentru spațiul de " +"culoare RGB" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 #, c-format @@ -14157,17 +14158,17 @@ msgstr "Dezactivare mască rapidă" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" -msgstr "Adăugare punct eșantion" +msgstr "Adăugare punct de eșantion" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Eliminare punct eșantion" +msgstr "Eliminare punct de eșantion" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" -msgstr "Mutare punct eșantion" +msgstr "Mutare punct de eșantion" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 msgctxt "undo-type" @@ -14474,7 +14475,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." -msgstr "" +msgstr "Fișierul de penel MyBrush este nejustificat de mare, se omite." #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, c-format @@ -15792,11 +15793,11 @@ msgstr "_Spațiu de amestec:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 msgid "Compos_ite space:" -msgstr "Spațiu de compoz_it:" +msgstr "Spațiu compoz_it:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Composite mo_de:" -msgstr "Mo_d de compozit:" +msgstr "Mo_d compozit:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" @@ -16093,7 +16094,7 @@ msgstr "Arată _grila" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 msgid "Show _sample points" -msgstr "Arată punctele _eșantion" +msgstr "Arată punctele de _eșantion" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 msgid "Show _menubar" @@ -16378,7 +16379,7 @@ msgstr "Politici" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "Comportament la deschiderea de _fișier:" +msgstr "Comportamentul la deschiderea de _fișier:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 @@ -16402,11 +16403,11 @@ msgstr "Politici de import" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Promote imported images to _floating point precision" -msgstr "" +msgstr "_Promovează imaginile importate la precizie în virgulă mobilă" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "_Dither images when promoting to floating point" -msgstr "" +msgstr "Aplică _dither asupra imaginii la promovarea în virgulă mobilă" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Add an alpha channel to imported images" @@ -16432,7 +16433,7 @@ msgstr "Exportă profilul de culoare al i_maginii în mod implicit" #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Exportă metadatele _EXIF în mod implicit atunci când sunt disponibile" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). @@ -16441,7 +16442,7 @@ msgstr "" #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Exportă metadatele _XMP în mod implicit atunci când sunt disponibile" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). @@ -16450,20 +16451,20 @@ msgstr "" #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "" +msgstr "Exportă metadatele _IPTC în mod implicit atunci când sunt disponibile" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "" +msgstr "Metadatele pot conține informații sensibile." #. Export File Type #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export File Type" -msgstr "Tipul de fișier de exportat" +msgstr "Tip de fișier de exportat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "" +msgstr "Tip implicit de fișier de export:" #. Raw Image Importer #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 @@ -16975,7 +16976,6 @@ msgstr "Scalează traseele importate" msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog pentru estomparea selecției" -# checkbox în panoul de selecție #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" msgstr "" @@ -16993,7 +16993,6 @@ msgstr "Zonele selectate continuă în afara imaginii" msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog pentru mărire de selecție" -# apare la contextul lui undo #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" msgstr "" @@ -17490,10 +17489,10 @@ msgstr "Selectează dosarele pentru fonturi" msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Dosarele presetărilor de instrument" +# hm ? la singular nu prea are sens #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 -#, fuzzy msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "_Resetează dosarele presetărilor de instrument" +msgstr "_Resetează dosarele presetărilor de instrumente" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Tool Preset Folders" @@ -17796,7 +17795,7 @@ msgstr "_Vertical:" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" -msgstr "Dimensiune imagine" +msgstr "Dimensiune de imagine" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 @@ -19961,9 +19960,8 @@ msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 -#, fuzzy msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "Raportul de aspect la cel nativ al penelului" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 msgid "Link Angle" @@ -19974,19 +19972,16 @@ msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 -#, fuzzy msgid "Link Spacing" -msgstr "Spațiere între linii" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 -#, fuzzy msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "Raportul de aspect la cel nativ al penelului" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 -#, fuzzy msgid "Link Hardness" -msgstr "Duritate" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" @@ -20296,9 +20291,9 @@ msgstr "" "plutitoare." #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat: %s" +msgstr "Scrierea fișierului „%s” a eșuat: %s" #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377 @@ -20321,9 +20316,9 @@ msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" -msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" +msgstr "Penelul „%s” nu este redenumibil" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 #, c-format @@ -20345,29 +20340,28 @@ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Dinamica de pictură „%s” nu este editabilă" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "Dinamica de pictură „%s” nu este editabilă" +msgstr "Dinamica de pictură „%s” nu este redumibilă" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 -#, fuzzy msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "Nume gol nevalid de penel" +msgstr "Nume gol nevalid de penel MyPaint" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "Penelul „%s” nu a fost găsit" +msgstr "Penelul MyPaint „%s” nu a fost găsit" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" +msgstr "Penelul MyPaint „%s” nu este editabil" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "Penelul „%s” nu este editabil" +msgstr "Penelul MyPaint „%s” nu este redenumibil" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 msgid "Invalid empty pattern name" @@ -20393,9 +20387,9 @@ msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Degradeul „%s” nu este editabil" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "Degradeul „%s” nu este editabil" +msgstr "Degradeul „%s” nu este redenumibil" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 msgid "Invalid empty palette name" @@ -20412,9 +20406,9 @@ msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Paleta „%s” nu este editabilă" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "Paleta „%s” nu este editabilă" +msgstr "Paleta „%s” nu este redenumibilă" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 msgid "Invalid empty font name" @@ -20497,10 +20491,11 @@ msgstr "" "Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece conținutul lui este blocat" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" -"Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece conținutul lui este blocat" +"Elementul „%s” (%d) nu poate fi modificat deoarece poziția și dimensiunea lui " +"sunt blocate" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 #, c-format @@ -20526,33 +20521,32 @@ msgstr "" "Imaginea „%s” (%d) este de tip „%s”, dar este așteptată o imagine de tip „%s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "Imaginea „%s” (%d) este deja de tipul „%s”" +msgstr "Imaginea „%s” (%d) nu trebuie să fie de tipul „%s”" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" msgstr "" -"Imaginea „%s” (%d) este de tip „%s”, dar este așteptată o imagine de tip „%s." +"Imaginea „%s” (%d) are precizia „%s”, dar este așteptată o imagine cu precizia " +"„%s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "Imaginea „%s” (%d) este deja de tipul „%s”" +msgstr "Imaginea „%s” (%d) nu trebuie să fie de precizia „%s”" -# hm ? sau tușă ? #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" +msgstr "Imaginea „%s” (%d) nu conține niciun ghidaj cu ID-ul %d" -# hm ? sau tușă ? #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "Obiectul vectorial %d nu conține niciun contur cu ID-ul %d" +msgstr "Imaginea „%s” (%d) nu conține niciun punct de eșantion cu ID-ul %d" # hm ? sau tușă ? #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 @@ -21239,12 +21233,12 @@ msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de protocol GIMP." +msgstr "Omitere „%s”: versiune greșită de protocol GIMP." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "Ignorare „%s”: versiune greșită de format de fișier pluginrc" +msgstr "Omitere „%s”: versiune greșită de format de fișier pluginrc." #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format @@ -21468,12 +21462,12 @@ msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Alb" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Negru" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 msgid "_Lock patterns" @@ -21513,7 +21507,7 @@ msgstr "Transformare recursivă: " #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Umbre" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 msgid "Highlights" @@ -21521,15 +21515,15 @@ msgstr "Evidențieri" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Comun" #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " -msgstr "" +msgstr "Spirală: " #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " -msgstr "" +msgstr "Supernovă: " #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "1,700 K – Match flame" @@ -22036,11 +22030,12 @@ msgid "Select by Color" msgstr "Selecție după culoare" #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" -msgstr "Umple poziția originală a cuștii cu o culoare plină" +msgstr "" +"Umple poziția originală\n" +"a cuștii cu o culoare" # titlu la proprietățile instrumentului # titlu pe clepsidra de progres care apare peste imagine @@ -22093,20 +22088,17 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Clic pentru a stabili o nouă sursă pentru clonare" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 -#, fuzzy msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "" -"Folosește valoarea de culoare acumulată din toate straturile vizibile compozite" +"Folosește valoarea de culoare combinată din toate straturile vizibile compozite" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 msgid "Sample average" msgstr "Medie de eșantion" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 -#, fuzzy msgid "Use averaged color value from nearby pixels" -msgstr "" -"Folosește valoarea de culoare acumulată din toate straturile vizibile compozite" +msgstr "Folosește valoarea de culoare medie de la pixelii din apropiere" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 msgid "Color Picker Average Radius" @@ -22278,9 +22270,8 @@ msgid "_Crop" msgstr "De_cupare" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o selecție nouă" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a desena un dreptunghi de decupare" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 msgid "Click or press Enter to crop" @@ -22315,16 +22306,15 @@ msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" msgid "Click to locate on curve" msgstr "Clic pentru a localiza pe curbă" -# hm ? #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: add control point" -msgstr "Clic pentru a adăuga un punct de control" +msgstr "%s: adaugă un punct de control" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: add control points to all channels" -msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" +msgstr "%s: adaugă puncte de control la toate canalele" # titlu sub bară #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 @@ -22444,17 +22434,14 @@ msgstr "Nu există niciun strat de mutat." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 -#, fuzzy msgid "The active layer's position is locked." -msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." +msgstr "Poziția stratului activ este blocată." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 -#, fuzzy msgid "The active channel's position is locked." -msgstr "Traseul activ este blocat." +msgstr "" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 -#, fuzzy msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." @@ -22510,20 +22497,16 @@ msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 -#, fuzzy msgid "Show on-canvas filter controls" -msgstr "Arată s_elecția" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 -#, fuzzy msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Clic pentru a selecta acest ghidaj ca primul element" +msgstr "" -# hm ? sau a pune ? #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 -#, fuzzy msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Clic pentru a plasa ghidaje verticale și orizontale" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 msgid "Click to move the split guide" @@ -22541,10 +22524,8 @@ msgstr "" #. The blending-options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 -#, fuzzy -#| msgid "Insane Options" msgid "Blending Options" -msgstr "Opțiuni nebune" +msgstr "" #. The Color Options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 @@ -22629,9 +22610,8 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 -#, fuzzy msgid "Preview Mode" -msgstr "Previzualizare" +msgstr "Mod de previzualizare" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "Stroke width" @@ -22659,9 +22639,8 @@ msgid "Matting engine to use" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 -#, fuzzy msgid "Number of downsampled levels to use" -msgstr "Numărul _procesoarelor de utilizat:" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 msgid "Active levels" @@ -22672,14 +22651,12 @@ msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "Interpolare:" +msgstr "Iterații" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 -#, fuzzy msgid "Number of iterations to perform" -msgstr "Numărul _procesoarelor de utilizat:" +msgstr "Numărul de iterații de efectuat" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 msgid "Reset stroke width native size" @@ -22698,19 +22675,16 @@ msgid "F_oreground Select" msgstr "Selecție de _prim-plan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 -#, fuzzy msgid "Dialog for foreground select" -msgstr "Selecție de prim-plan" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 -#, fuzzy msgid "_Preview mask" -msgstr "_Previzualizează" +msgstr "Mască de _previzualizare" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 -#, fuzzy msgid "Select foreground pixels" -msgstr "Selectare prim-plan" +msgstr "Selectează pixelii de prim-plan" # hm ? #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 @@ -22719,38 +22693,32 @@ msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Conturează grosier obiectul de extras" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 -#, fuzzy msgid "press Enter to refine." -msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a decupa" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 -#, fuzzy msgid "Selecting foreground" msgstr "Selectare prim-plan" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 -#, fuzzy msgid "Selecting background" -msgstr "Stabilește culoarea de fundal" +msgstr "Selectare fundal" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 -#, fuzzy msgid "Selecting unknown" -msgstr "Selecție" +msgstr "Selectare necunoscută" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 -#, fuzzy msgid "press Enter to preview." -msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a decupa" +msgstr "apăsați Enter pentru a previzualiza." #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 -#, fuzzy msgid "Paint mask" -msgstr "Dinamică de pictură" +msgstr "Mască de pictură" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" @@ -22808,9 +22776,8 @@ msgid "Transform Matrix" msgstr "Matrice de transformare" #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 -#, fuzzy msgid "Invalid transform" -msgstr "Transformare unificată" +msgstr "Transformare nevalidă" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 msgid "Metric" @@ -22910,13 +22877,12 @@ msgstr "Poziție:" #. the color labels #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 msgid "Left color:" -msgstr "" +msgstr "Culoarea din stânga:" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 msgid "Right color:" -msgstr "" +msgstr "Culoarea din dreapta:" -# titlu pe bară #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 msgid "Change Stop Color" @@ -22940,7 +22906,6 @@ msgstr "Colorare:" msgid "New stop at midpoint" msgstr "" -# hm ? sau centrează liniile ? #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 msgid "Center midpoint" msgstr "" @@ -23161,18 +23126,16 @@ msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 -#, fuzzy msgid "Pick gray point for all channels" -msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" +msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 -#, fuzzy msgid "Pick white point for all channels" -msgstr "Clic pentru a adăuga puncte de control la toate canalele" +msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" @@ -23227,7 +23190,7 @@ msgstr "F_olosește formatul vechi de fișier de niveluri" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." -msgstr "" +msgstr "Se calculează histograma..." #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 msgid "Auto-resize window" @@ -23285,9 +23248,8 @@ msgid "Straighten" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 -#, fuzzy msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" -msgstr "Rotire: rotește stratul, selecția, sau traseul" +msgstr "Rotire: rotește stratul, selecția sau traseul activ după unghiul măsurat" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" @@ -23312,9 +23274,8 @@ msgid "Straightening" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 -#, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" -msgstr "Trageți pentru a crea o linie" +msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o linie" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 #, c-format @@ -23322,19 +23283,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "" -# apare la contextul lui undo #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "Înclinare orizontală cu %-3.3g" +msgstr "" -# apare la contextul lui undo #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "Înclinare verticală cu %-3.3g" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" @@ -23398,9 +23357,8 @@ msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "Penel MyPaint: folosește peneluri MyPaint în GIMP" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 -#, fuzzy msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "_Pensulă de pictură" +msgstr "Penel M_yPaint" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 @@ -23414,18 +23372,13 @@ msgstr "Rigiditate" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -#, fuzzy msgid "Deformation mode" -msgstr "Metoda de interpolare" +msgstr "" -# hm ? parcă ar fi mai intuitiv așa, că tot un fel de editor este și direct pe canava -# a fost: Folosește editorul -# s-ar mai putea: Editor detașat #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -#, fuzzy msgid "Use weights" -msgstr "Fereastră externă" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" @@ -23437,9 +23390,8 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 -#, fuzzy msgid "Show lattice" -msgstr "Ara_tă indiciile" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 ../app/tools/gimpscaletool.c:96 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 @@ -23454,18 +23406,16 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 -#, fuzzy msgid "N-Point Deformation" -msgstr "Informații despre indicator" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 -#, fuzzy msgid "_N-Point Deformation" -msgstr "Informații despre indicator" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "_Offset..." @@ -23530,13 +23480,13 @@ msgstr "Instrument de operații: folosește o operație GEGL arbitrară" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 #, c-format msgid "Aux Input" -msgstr "" +msgstr "Intrare auxiliară" #. don't translate "Aux" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 #, c-format msgid "Aux%d Input" -msgstr "" +msgstr "Intrarea auxiliară %d" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23576,9 +23526,8 @@ msgid "Reset force to default" msgstr "Resetează forța la valoarea implicită" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 -#, fuzzy msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Editează dinamica" +msgstr "Editează această dinamică" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 msgid "Fade Options" @@ -23615,9 +23564,8 @@ msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pentru o linie dreaptă" #: ../app/tools/gimppainttool.c:877 -#, fuzzy msgid "The active layer does not have an alpha channel." -msgstr "Pixelii stratului activ sunt blocați." +msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" @@ -23806,14 +23754,12 @@ msgid "Selection criterion" msgstr "Criteriu de selecție" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 -#, fuzzy msgid "Draw mask" -msgstr "Dinamică de pictură" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -#, fuzzy msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "Clic-și-trageți pentru a muta masca de selecție" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" @@ -23838,12 +23784,11 @@ msgstr "_Rotire" msgid "R_otate" msgstr "R_otește" -# apare la contextul lui undo #: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "Rotire %-3.3g° împrejur (%g, %g)" +msgstr "Rotește cu %-3.3g°" # apare la contextul lui undo #: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 @@ -23866,19 +23811,19 @@ msgstr "Centrare _Y:" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Eliminare punct eșantion" +msgstr "Elimină punctul de eșantion" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Anulează punctul eșantion" +msgstr "Anulează punctul de eșantion" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Mută punctul eșantion: " +msgstr "Mută punctul de eșantion: " #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Adaugă un punct eșantion: " +msgstr "Adaugă un punct de eșantion: " #: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" @@ -23913,9 +23858,8 @@ msgid "_Seamless Clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 -#, fuzzy msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "Selecție de prim-plan" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Enable feathering of selection edges" @@ -23962,14 +23906,14 @@ msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Clic pentru a ancora selecția plutitoare" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." -msgstr "Clic-și-trageți pentru a scădea din selecția curentă" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." -msgstr "Clic-și-trageți pentru a intersecta cu selecția curentă" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 @@ -23986,15 +23930,13 @@ msgid "S_hear" msgstr "Î_nclinare" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shear" -msgstr "Înclinare" +msgstr "Tundere" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 -#, fuzzy msgid "_Shear" -msgstr "Înclinare" +msgstr "_Tunde" # apare la contextul lui undo #: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 @@ -24019,14 +23961,12 @@ msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Înclinare orizontală cu %-3.3g, verticală cu %-3.3g" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 -#, fuzzy msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "Magnitudine de înclinare _X:" +msgstr "Magnitudine de tundere _X" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 -#, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "Magnitudine de înclinare _Y:" +msgstr "Magnitudine de tundere _Y" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" @@ -24159,7 +24099,7 @@ msgstr "Te_xt" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 msgid "Fonts are still loading" -msgstr "" +msgstr "Fonturile încă se încarcă" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 msgid "Text box: " @@ -24235,9 +24175,8 @@ msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Arată o previzualizare a imaginii transformate" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 -#, fuzzy msgid "Composited preview" -msgstr "Compozit" +msgstr "Previzualizare compozită" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" @@ -24416,7 +24355,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 msgid "Re_adjust" -msgstr "" +msgstr "Re_ajustează" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1519 msgid "Cannot readjust the transformation" @@ -24786,11 +24725,11 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "" +msgstr "Cadrul %d" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Cadru" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 msgctxt "bucket-fill-area" @@ -24803,10 +24742,9 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "Umple culorile similare" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" -msgstr "Umple după " +msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgctxt "line-art-source" @@ -24930,7 +24868,6 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Mută pixelii" -# apare la contextul lui undo #: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" @@ -25796,9 +25733,8 @@ msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 -#, fuzzy msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " -msgstr "Copiază în clipboard locația penelului" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " @@ -25809,9 +25745,8 @@ msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 -#, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." -msgstr "Lipește conținutul unei zone tampon denumite" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "" @@ -25840,9 +25775,8 @@ msgid "The specified file was not found." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 -#, fuzzy msgid "The specified path was not found." -msgstr "Traseul activ este blocat." +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 msgid "" @@ -25861,7 +25795,6 @@ msgstr "" msgid "DDE transaction busy" msgstr "" -# titl sub bară #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "" @@ -25888,7 +25821,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "" +msgstr "Eroare necunoscută Microsoft Windows." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 #, c-format @@ -25916,7 +25849,7 @@ msgstr "GIMP a întâmpinat o sumedenie de erori critice!" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 msgid "_Restart GIMP" -msgstr "" +msgstr "_Repornește GIMP" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 msgctxt "dashboard-variable" @@ -25924,9 +25857,8 @@ msgid "Occupied" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 -#, fuzzy msgid "Tile cache occupied size" -msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 msgctxt "dashboard-variable" @@ -25943,9 +25875,8 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 -#, fuzzy msgid "Tile cache size limit" -msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" @@ -25962,9 +25893,8 @@ msgid "Hit/Miss" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 -#, fuzzy msgid "Tile cache hit/miss ratio" -msgstr "Dimen_siunea cache-ului de dală:" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 msgid "Swap file occupied size" @@ -26673,11 +26603,8 @@ msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul de navigare pentru ajutor GIMP." #: ../app/widgets/gimphelp.c:422 -#, fuzzy msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați putea " -"însă să folosiți navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor." #: ../app/widgets/gimphelp.c:448 msgid "Use _Web Browser" @@ -26701,12 +26628,9 @@ msgid "Available manuals..." msgstr "Manuale disponibile..." #: ../app/widgets/gimphelp.c:836 -#, fuzzy msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online version." msgstr "" -"Puteți să instalați pachetul adițional de ajutor, sau să schimbați preferințele " -"pentru utilizarea versiunii online." #: ../app/widgets/gimphelp.c:842 msgid "" @@ -26972,12 +26896,11 @@ msgid "Progress" msgstr "Progres" #: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 -#, fuzzy msgid "" "This image\n" "has no\n" "sample points" -msgstr "Afișează punctele eșantion ale culorilor imaginii" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" @@ -27031,61 +26954,48 @@ msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Alegeți un preset din listă" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 -#, fuzzy msgid "Save the current settings as named preset" -msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP." +msgstr "" -# titlu pe bară #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 -#, fuzzy msgid "Manage presets" -msgstr "Gestionare de opțiuni salvate" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 -#, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "_Importă configurările dintr-un fișier..." +msgstr "_Importă configurările curente dintr-un fișier..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 -#, fuzzy msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "_Exportă configurările într-un fișier..." +msgstr "_Exportă configurările curente într-un fișier..." -# titlu pe bară #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 -#, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "Gestionare de opțiuni salvate" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 -#, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" -msgstr "Configurări salvate" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 -#, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" -msgstr "Introduceți un nume pentru opțiuni" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 msgid "Saved Settings" msgstr "Setări salvate" -# titlu pe bară #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 -#, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" -msgstr "Gestionare de opțiuni salvate" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 -#, fuzzy msgid "Import presets from a file" -msgstr "Importă configurările dintr-un fișier" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 -#, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" -msgstr "Exportă într-un fișier configurările selectate" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" From 4c924c1cb856e8213c9eda40daeada398d3f8a9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 2 Jun 2020 11:02:19 +0300 Subject: [PATCH 290/332] app: in gimp_accel_label_set_action(), emit notify (cherry picked from commit 0ac2aa51307c64d415fe253a8f55f56a81319a4a) --- app/widgets/gimpaccellabel.c | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimpaccellabel.c b/app/widgets/gimpaccellabel.c index 6f1c0c0f9a..cd97206608 100644 --- a/app/widgets/gimpaccellabel.c +++ b/app/widgets/gimpaccellabel.c @@ -271,6 +271,8 @@ gimp_accel_label_set_action (GimpAccelLabel *accel_label, } gimp_accel_label_update (accel_label); + + g_object_notify (G_OBJECT (accel_label), "action"); } } From 74f96d626d2bd97180d90d8c11e29369063be064 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Tue, 2 Jun 2020 17:13:00 +0000 Subject: [PATCH 291/332] Update Romanian translation --- po-libgimp/ro.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po index 6ada75ba94..922e4dca81 100644 --- a/po-libgimp/ro.po +++ b/po-libgimp/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 20:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-31 02:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 20:08+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr "Drepturi de autor: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24 msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" -msgstr "Fără gestiune de culori" +msgstr "Fără gestionare de culori" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 msgctxt "color-management-mode" msgid "Color-managed display" -msgstr "Afișor cu gestiune de culori" +msgstr "Afișor cu gestionare de culori" #: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 msgctxt "color-management-mode" From a974e71702d1e68b3134ee8d2f4acff6e4034f27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 1 Jun 2020 23:21:21 +0300 Subject: [PATCH 292/332] app: add gimp_gtk_adjustment_chain() ... which takes a pair of GtkAdjustments, and binds the value of the first to the lower-limit of the second, and the value of the second to the upper-limit of the first. (cherry picked from commit 45e5c2231afb48376a1bbc37bed78ab41dad8afb) --- app/widgets/gimpwidgets-utils.c | 15 +++++++++++++++ app/widgets/gimpwidgets-utils.h | 3 +++ 2 files changed, 18 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimpwidgets-utils.c b/app/widgets/gimpwidgets-utils.c index 6b9de67680..b6750bf6a8 100644 --- a/app/widgets/gimpwidgets-utils.c +++ b/app/widgets/gimpwidgets-utils.c @@ -1668,6 +1668,21 @@ gimp_gtk_container_clear (GtkContainer *container) container); } +void +gimp_gtk_adjustment_chain (GtkAdjustment *adjustment1, + GtkAdjustment *adjustment2) +{ + g_return_if_fail (GTK_IS_ADJUSTMENT (adjustment1)); + g_return_if_fail (GTK_IS_ADJUSTMENT (adjustment2)); + + g_object_bind_property (adjustment1, "value", + adjustment2, "lower", + G_BINDING_SYNC_CREATE); + g_object_bind_property (adjustment2, "value", + adjustment1, "upper", + G_BINDING_SYNC_CREATE); +} + static gboolean gimp_print_event_free (gpointer data) { diff --git a/app/widgets/gimpwidgets-utils.h b/app/widgets/gimpwidgets-utils.h index dfdca55001..d1709ab362 100644 --- a/app/widgets/gimpwidgets-utils.h +++ b/app/widgets/gimpwidgets-utils.h @@ -117,6 +117,9 @@ void gimp_widget_set_fully_opaque (GtkWidget *widget void gimp_gtk_container_clear (GtkContainer *container); +void gimp_gtk_adjustment_chain (GtkAdjustment *adjustment1, + GtkAdjustment *adjustment2); + const gchar * gimp_print_event (const GdkEvent *event); gboolean gimp_color_profile_store_add_defaults From 0c65fce18cb1165ebe04a8407211c8c10f9ec575 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 1 Jun 2020 23:27:04 +0300 Subject: [PATCH 293/332] app: add gimp_prop_range_new() ... which creates a widget controlling a pair of lower/upper range- limit properties, comprised of a handle-bar and two spin-buttons. If the "sorted" parameter is TRUE, the "lower" property is bounded above by the "upper" property, and vice versa. (cherry picked from commit e03b8e597b53f3c3ce2beae8bf9ff937db021fde) --- app/widgets/gimppropwidgets.c | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ app/widgets/gimppropwidgets.h | 8 ++++ 2 files changed, 79 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimppropwidgets.c b/app/widgets/gimppropwidgets.c index c760a15456..ccef29dee9 100644 --- a/app/widgets/gimppropwidgets.c +++ b/app/widgets/gimppropwidgets.c @@ -39,10 +39,12 @@ #include "core/gimpcontext.h" #include "core/gimpviewable.h" +#include "gimpcolorbar.h" #include "gimpcolorpanel.h" #include "gimpcompressioncombobox.h" #include "gimpdial.h" #include "gimpdnd.h" +#include "gimphandlebar.h" #include "gimpiconpicker.h" #include "gimplanguagecombobox.h" #include "gimplanguageentry.h" @@ -1091,6 +1093,75 @@ gimp_prop_polar_new (GObject *config, } +/************/ +/* ranges */ +/************/ + +#define RANGE_GRADIENT_HEIGHT 12 +#define RANGE_CONTROL_HEIGHT 10 + +GtkWidget * +gimp_prop_range_new (GObject *config, + const gchar *lower_property_name, + const gchar *upper_property_name, + gdouble step_increment, + gdouble page_increment, + gint digits, + gboolean sorted) +{ + GtkWidget *vbox; + GtkWidget *color_bar; + GtkWidget *handle_bar; + GtkWidget *hbox; + GtkWidget *spin_button; + GtkAdjustment *adjustment1; + GtkAdjustment *adjustment2; + + vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + + color_bar = gimp_color_bar_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); + gtk_widget_set_size_request (color_bar, -1, RANGE_GRADIENT_HEIGHT); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), color_bar, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (color_bar); + + handle_bar = gimp_handle_bar_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); + gtk_widget_set_size_request (handle_bar, -1, RANGE_CONTROL_HEIGHT); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), handle_bar, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (handle_bar); + + gimp_handle_bar_connect_events (GIMP_HANDLE_BAR (handle_bar), color_bar); + + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (hbox); + + spin_button = gimp_prop_spin_button_new (config, lower_property_name, + step_increment, page_increment, + digits); + adjustment1 = gtk_spin_button_get_adjustment (GTK_SPIN_BUTTON (spin_button)); + gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spin_button), TRUE); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), spin_button, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (spin_button); + + gimp_handle_bar_set_adjustment (GIMP_HANDLE_BAR (handle_bar), 0, adjustment1); + + spin_button = gimp_prop_spin_button_new (config, upper_property_name, + step_increment, page_increment, + digits); + adjustment2 = gtk_spin_button_get_adjustment (GTK_SPIN_BUTTON (spin_button)); + gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spin_button), TRUE); + gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), spin_button, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (spin_button); + + gimp_handle_bar_set_adjustment (GIMP_HANDLE_BAR (handle_bar), 2, adjustment2); + + if (sorted) + gimp_gtk_adjustment_chain (adjustment1, adjustment2); + + return vbox; +} + + /**********/ /* view */ /**********/ diff --git a/app/widgets/gimppropwidgets.h b/app/widgets/gimppropwidgets.h index ac2d5e154e..a2d23eb23a 100644 --- a/app/widgets/gimppropwidgets.h +++ b/app/widgets/gimppropwidgets.h @@ -83,6 +83,14 @@ GtkWidget * gimp_prop_polar_new (GObject *config, const gchar *angle_property_name, const gchar *radius_property_name); +GtkWidget * gimp_prop_range_new (GObject *config, + const gchar *lower_property_name, + const gchar *upper_property_name, + gdouble step_increment, + gdouble page_increment, + gint digits, + gboolean sorted); + /* GParamObject (GimpViewable) */ From e5916c81cc685c48ee451a3ebef81291d2b3c682 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 2 Jun 2020 18:28:27 +0300 Subject: [PATCH 294/332] app: allow setting handle-bar limits explicitly In GimpHandleBar, add gimp_handle_bar_{set,unset,get}_limits(), to allow settings the handle-bar limits explicitly, rather than inheriting the adjustment limits. (cherry picked from commit fa5dd99559079cbf58a1224c04cab0a6fbe7afd8) --- app/widgets/gimphandlebar.c | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--- app/widgets/gimphandlebar.h | 9 +++++++ 2 files changed, 57 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/widgets/gimphandlebar.c b/app/widgets/gimphandlebar.c index 3b4d92bc1b..09b425bc2e 100644 --- a/app/widgets/gimphandlebar.c +++ b/app/widgets/gimphandlebar.c @@ -96,6 +96,8 @@ gimp_handle_bar_init (GimpHandleBar *bar) gtk_event_box_set_visible_window (GTK_EVENT_BOX (bar), FALSE); bar->orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL; + + bar->limits_set = FALSE; bar->lower = 0.0; bar->upper = 1.0; } @@ -356,6 +358,45 @@ gimp_handle_bar_set_adjustment (GimpHandleBar *bar, gimp_handle_bar_adjustment_changed (bar->slider_adj[handle_no], bar); } +void +gimp_handle_bar_set_limits (GimpHandleBar *bar, + gdouble lower, + gdouble upper) +{ + g_return_if_fail (GIMP_IS_HANDLE_BAR (bar)); + + bar->limits_set = TRUE; + bar->lower = lower; + bar->upper = upper; + + gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (bar)); +} + +void +gimp_handle_bar_unset_limits (GimpHandleBar *bar) +{ + g_return_if_fail (GIMP_IS_HANDLE_BAR (bar)); + + bar->limits_set = FALSE; + bar->lower = 0.0; + bar->upper = 1.0; + + gimp_handle_bar_adjustment_changed (NULL, bar); +} + +gboolean +gimp_handle_bar_get_limits (GimpHandleBar *bar, + gdouble *lower, + gdouble *upper) +{ + g_return_val_if_fail (GIMP_IS_HANDLE_BAR (bar), FALSE); + + if (lower) *lower = bar->lower; + if (upper) *upper = bar->upper; + + return bar->limits_set; +} + void gimp_handle_bar_connect_events (GimpHandleBar *bar, GtkWidget *event_source) @@ -387,11 +428,14 @@ static void gimp_handle_bar_adjustment_changed (GtkAdjustment *adjustment, GimpHandleBar *bar) { - if (bar->slider_adj[0]) - bar->lower = gtk_adjustment_get_lower (bar->slider_adj[0]); + if (! bar->limits_set) + { + if (bar->slider_adj[0]) + bar->lower = gtk_adjustment_get_lower (bar->slider_adj[0]); - if (bar->slider_adj[2]) - bar->upper = gtk_adjustment_get_upper (bar->slider_adj[2]); + if (bar->slider_adj[2]) + bar->upper = gtk_adjustment_get_upper (bar->slider_adj[2]); + } gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (bar)); } diff --git a/app/widgets/gimphandlebar.h b/app/widgets/gimphandlebar.h index 1cca177926..6007d50c04 100644 --- a/app/widgets/gimphandlebar.h +++ b/app/widgets/gimphandlebar.h @@ -36,6 +36,7 @@ struct _GimpHandleBar GtkOrientation orientation; GtkAdjustment *slider_adj[3]; + gboolean limits_set; gdouble lower; gdouble upper; @@ -57,6 +58,14 @@ void gimp_handle_bar_set_adjustment (GimpHandleBar *bar, gint handle_no, GtkAdjustment *adjustment); +void gimp_handle_bar_set_limits (GimpHandleBar *bar, + gdouble lower, + gdouble upper); +void gimp_handle_bar_unset_limits (GimpHandleBar *bar); +gboolean gimp_handle_bar_get_limits (GimpHandleBar *bar, + gdouble *lower, + gdouble *upper); + void gimp_handle_bar_connect_events (GimpHandleBar *bar, GtkWidget *event_source); From 69b0d86713859bd4981a32006ba3cfe1b2273b56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 2 Jun 2020 18:30:07 +0300 Subject: [PATCH 295/332] app: add gimp_prop_range_set_ui_limits() ... which sets the limits of the range-widget's handle-bar explicitly, instead of using the lower/upper properties' limits. (cherry picked from commit ce8235e97703bca8baec84b6b41de5f47cfc23c1) --- app/widgets/gimppropwidgets.c | 16 ++++++++++++++++ app/widgets/gimppropwidgets.h | 3 +++ 2 files changed, 19 insertions(+) diff --git a/app/widgets/gimppropwidgets.c b/app/widgets/gimppropwidgets.c index ccef29dee9..22c0486efc 100644 --- a/app/widgets/gimppropwidgets.c +++ b/app/widgets/gimppropwidgets.c @@ -1131,6 +1131,8 @@ gimp_prop_range_new (GObject *config, gimp_handle_bar_connect_events (GIMP_HANDLE_BAR (handle_bar), color_bar); + g_object_set_data (G_OBJECT (vbox), "gimp-range-handle-bar", handle_bar); + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (hbox); @@ -1161,6 +1163,20 @@ gimp_prop_range_new (GObject *config, return vbox; } +void +gimp_prop_range_set_ui_limits (GtkWidget *widget, + gdouble lower, + gdouble upper) +{ + GimpHandleBar *handle_bar; + + g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (widget)); + + handle_bar = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "gimp-range-handle-bar"); + + gimp_handle_bar_set_limits (handle_bar, lower, upper); +} + /**********/ /* view */ diff --git a/app/widgets/gimppropwidgets.h b/app/widgets/gimppropwidgets.h index a2d23eb23a..ba19778ef8 100644 --- a/app/widgets/gimppropwidgets.h +++ b/app/widgets/gimppropwidgets.h @@ -90,6 +90,9 @@ GtkWidget * gimp_prop_range_new (GObject *config, gdouble page_increment, gint digits, gboolean sorted); +void gimp_prop_range_set_ui_limits (GtkWidget *widget, + gdouble lower, + gdouble upper); /* GParamObject (GimpViewable) */ From 8e6a601a8052f13a6aaf66d5d281751795a9d529 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Mon, 1 Jun 2020 23:55:06 +0300 Subject: [PATCH 296/332] app: use special prop-gui widget for luminance ranges In _gimp_prop_gui_new_generic(), when a pair of consecutive properties have "range-start" and "range-end" roles, respectively, and "luminance" units, use a range prop-widget for both properties, as per the previous commits. The range is sorted by default, unless the first property has a "range-sorted" key of "false". (cherry picked from commit 8eb752b1947567df9d588315512a5d6dce19ec7a) --- app/propgui/gimppropgui-generic.c | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 69 insertions(+) diff --git a/app/propgui/gimppropgui-generic.c b/app/propgui/gimppropgui-generic.c index 43529bff1a..8797dcfbd0 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui-generic.c +++ b/app/propgui/gimppropgui-generic.c @@ -40,6 +40,8 @@ #include "core/gimpcontext.h" #include "widgets/gimppropwidgets.h" +#include "widgets/gimpspinscale.h" +#include "widgets/gimpwidgets-utils.h" #include "gimppropgui.h" #include "gimppropgui-generic.h" @@ -192,6 +194,73 @@ _gimp_prop_gui_new_generic (GObject *config, (GWeakNotify) g_free, pspec_name); } } + else if (next_pspec && + HAS_KEY (pspec, "role", "range-start") && + HAS_KEY (next_pspec, "role", "range-end") && + HAS_KEY (pspec, "unit", "luminance")) + { + GtkWidget *vbox; + GtkWidget *spin_scale; + GtkWidget *label; + GtkWidget *frame; + GtkWidget *range; + const gchar *label_str; + gdouble step_increment; + gdouble page_increment; + gdouble ui_lower; + gdouble ui_upper; + + i++; + + vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_vbox), vbox, FALSE, FALSE, 0); + + spin_scale = gimp_prop_widget_new_from_pspec ( + config, pspec, + area, context, + create_picker_func, + create_controller_func, + creator, + &label_str); + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (vbox), + "gimp-underlying-widget", + g_object_ref_sink (spin_scale), + g_object_unref); + + gtk_spin_button_get_increments (GTK_SPIN_BUTTON (spin_scale), + &step_increment, &page_increment); + + gimp_spin_scale_get_scale_limits (GIMP_SPIN_SCALE (spin_scale), + &ui_lower, &ui_upper); + + label = gtk_label_new_with_mnemonic (label_str); + gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (label), 0.0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (label); + + g_object_bind_property (spin_scale, "label", + label, "label", + G_BINDING_SYNC_CREATE); + + frame = gimp_frame_new (NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (frame); + + range = gimp_prop_range_new (config, + pspec->name, next_pspec->name, + step_increment, page_increment, + gtk_spin_button_get_digits ( + GTK_SPIN_BUTTON (spin_scale)), + ! HAS_KEY (pspec, + "range-sorted", "false")); + gimp_prop_range_set_ui_limits (range, ui_lower, ui_upper); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), range); + gtk_widget_show (range); + + gimp_prop_gui_bind_container (spin_scale, vbox); + gimp_prop_gui_bind_tooltip (spin_scale, vbox); + } else { GtkWidget *widget; From 8da94a575194a4b7648fe08d66228ad0a672bda4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 2 Jun 2020 22:54:02 +0300 Subject: [PATCH 297/332] app, menus: add gegl:lens-blur to Filters -> Blur gegl:lens-blur simulates an out-of-focus lens blur. (cherry picked from commit 323355a7087b0f155174ff8b3f37321dca4480ff) --- app/actions/filters-actions.c | 6 ++++++ app/sanity.c | 1 + app/tools/gimpgegltool.c | 1 + app/widgets/gimphelp-ids.h | 1 + menus/image-menu.xml.in | 1 + 5 files changed, 10 insertions(+) diff --git a/app/actions/filters-actions.c b/app/actions/filters-actions.c index a1ad0e8025..b20c433f4e 100644 --- a/app/actions/filters-actions.c +++ b/app/actions/filters-actions.c @@ -414,6 +414,11 @@ static const GimpStringActionEntry filters_interactive_actions[] = "gegl:mirrors", GIMP_HELP_FILTER_KALEIDOSCOPE }, + { "filters-lens-blur", GIMP_ICON_GEGL, + NC_("filters-action", "Le_ns Blur..."), NULL, NULL, + "gegl:lens-blur", + GIMP_HELP_FILTER_LENS_BLUR }, + { "filters-lens-distortion", GIMP_ICON_GEGL, NC_("filters-action", "Le_ns Distortion..."), NULL, NULL, "gegl:lens-distortion", @@ -948,6 +953,7 @@ filters_actions_update (GimpActionGroup *group, SET_SENSITIVE ("filters-invert-value", writable); SET_SENSITIVE ("filters-image-gradient", writable); SET_SENSITIVE ("filters-kaleidoscope", writable); + SET_SENSITIVE ("filters-lens-blur", writable); SET_SENSITIVE ("filters-lens-distortion", writable); SET_SENSITIVE ("filters-lens-flare", writable); SET_SENSITIVE ("filters-levels", writable); diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index 659ef498b0..17dc77c102 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -653,6 +653,7 @@ sanity_check_gegl_ops (void) "gegl:introspect", "gegl:invert-gamma", "gegl:invert-linear", + "gegl:lens-blur", "gegl:lens-distortion", "gegl:lens-flare", "gegl:linear-sinusoid", diff --git a/app/tools/gimpgegltool.c b/app/tools/gimpgegltool.c index b1aa86135a..69a0eec828 100644 --- a/app/tools/gimpgegltool.c +++ b/app/tools/gimpgegltool.c @@ -192,6 +192,7 @@ gimp_gegl_tool_operation_blacklisted (const gchar *name, "gegl:image-gradient", "gegl:invert-linear", "gegl:invert-gamma", + "gegl:lens-blur", "gegl:lens-distortion", "gegl:lens-flare", "gegl:linear-sinusoid", diff --git a/app/widgets/gimphelp-ids.h b/app/widgets/gimphelp-ids.h index c6ca7a3b2a..d1453cf2bb 100644 --- a/app/widgets/gimphelp-ids.h +++ b/app/widgets/gimphelp-ids.h @@ -393,6 +393,7 @@ #define GIMP_HELP_FILTER_INVERT_VALUE "gimp-filter-invert-value" #define GIMP_HELP_FILTER_IMAGE_GRADIENT "gimp-filter-image-gradient" #define GIMP_HELP_FILTER_KALEIDOSCOPE "gimp-filter-kaleidoscope" +#define GIMP_HELP_FILTER_LENS_BLUR "gimp-filter-lens-blur" #define GIMP_HELP_FILTER_LENS_DISTORTION "gimp-filter-lens-distortion" #define GIMP_HELP_FILTER_LENS_FLARE "gimp-filter-lens-flare" #define GIMP_HELP_FILTER_LINEAR_SINUSOID "gimp-filter-linear-sinusoid" diff --git a/menus/image-menu.xml.in b/menus/image-menu.xml.in index d76c759b56..9f1c3dcf0c 100644 --- a/menus/image-menu.xml.in +++ b/menus/image-menu.xml.in @@ -698,6 +698,7 @@ + From 0a82815aeb8a525ec246745a2707c298440628ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 2 Jun 2020 22:59:47 +0300 Subject: [PATCH 298/332] app: improve gegl:focus-blur prop-gui constructor ... by grouping the geometry options, which can be controlled through the on-canvas UI, in an expandable frame, which is collapsed by default. The shape option is not part of the group, and is moved to the top. (cherry picked from commit 438babea6bce9c2f3e9f4faec7b56dbd42597d03) --- app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c | 89 +++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 86 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c b/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c index fbe2eaa137..ecee097b23 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c +++ b/app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c @@ -37,6 +37,22 @@ #include "gimp-intl.h" +static gint +find_param (GParamSpec **param_specs, + guint n_param_specs, + const gchar *name) +{ + gint i; + + for (i = 0; i < n_param_specs; i++) + { + if (! strcmp (param_specs[i]->name, name)) + break; + } + + return i; +} + static void focus_callback (GObject *config, GeglRectangle *area, @@ -119,19 +135,86 @@ _gimp_prop_gui_new_focus_blur (GObject *config, gpointer creator) { GtkWidget *vbox; + gint first_geometry_param; + gint last_geometry_param; g_return_val_if_fail (G_IS_OBJECT (config), NULL); g_return_val_if_fail (param_specs != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (n_param_specs > 0, NULL); g_return_val_if_fail (GIMP_IS_CONTEXT (context), NULL); - vbox = _gimp_prop_gui_new_generic (config, - param_specs, n_param_specs, + first_geometry_param = find_param (param_specs, n_param_specs, + "shape") + 1; + last_geometry_param = find_param (param_specs, n_param_specs, + "high-quality"); + + if (last_geometry_param <= first_geometry_param) + { + vbox = _gimp_prop_gui_new_generic (config, + param_specs, n_param_specs, + area, context, + create_picker_func, + create_controller_func, + creator); + } + else + { + GtkWidget *widget; + GtkWidget *expander; + GtkWidget *frame; + const gchar *label; + + vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 2); + + widget = gimp_prop_widget_new (config, + "shape", area, context, create_picker_func, create_controller_func, - creator); + creator, + &label); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), widget, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (widget); + widget = _gimp_prop_gui_new_generic (config, + param_specs, + first_geometry_param - 1, + area, context, + create_picker_func, + create_controller_func, + creator); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), widget, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (widget); + + widget = _gimp_prop_gui_new_generic (config, + param_specs + last_geometry_param, + n_param_specs - last_geometry_param, + area, context, + create_picker_func, + create_controller_func, + creator); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), widget, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (widget); + + expander = gtk_expander_new (_("Geometry Options")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), expander, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show (expander); + + frame = gimp_frame_new (NULL); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (expander), frame); + gtk_widget_show (frame); + + widget = _gimp_prop_gui_new_generic (config, + param_specs + first_geometry_param, + last_geometry_param - + first_geometry_param, + area, context, + create_picker_func, + create_controller_func, + creator); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), widget); + gtk_widget_show (widget); + } if (create_controller_func) { From b6e0333aa0ada9746320e253b21663a5a95f49f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Tue, 2 Jun 2020 23:54:15 +0300 Subject: [PATCH 299/332] app: in _gimp_prop_gui_new_generic(), use "range-label" pspec key as range label ... when available (cherry picked from commit 4492f61df4483aad5cb34b4cfb9c741c549fc572) --- app/propgui/gimppropgui-generic.c | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/app/propgui/gimppropgui-generic.c b/app/propgui/gimppropgui-generic.c index 8797dcfbd0..7245fe2912 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui-generic.c +++ b/app/propgui/gimppropgui-generic.c @@ -205,6 +205,7 @@ _gimp_prop_gui_new_generic (GObject *config, GtkWidget *frame; GtkWidget *range; const gchar *label_str; + const gchar *range_label_str; gdouble step_increment; gdouble page_increment; gdouble ui_lower; @@ -223,6 +224,12 @@ _gimp_prop_gui_new_generic (GObject *config, creator, &label_str); + range_label_str = gegl_param_spec_get_property_key (pspec, + "range-label"); + + if (range_label_str) + label_str = range_label_str; + g_object_set_data_full (G_OBJECT (vbox), "gimp-underlying-widget", g_object_ref_sink (spin_scale), @@ -239,9 +246,12 @@ _gimp_prop_gui_new_generic (GObject *config, gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show (label); - g_object_bind_property (spin_scale, "label", - label, "label", - G_BINDING_SYNC_CREATE); + if (! range_label_str) + { + g_object_bind_property (spin_scale, "label", + label, "label", + G_BINDING_SYNC_CREATE); + } frame = gimp_frame_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 0); From 28c7a813e8efc4befdbeeba9822c8b8a7c07a04d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 3 Jun 2020 06:56:11 +0000 Subject: [PATCH 300/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e244804e12..090a322604 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-01 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 23:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 09:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -5287,391 +5287,398 @@ msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Калейдоскоп…" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Focus Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Розмиття _об'єктивом…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Ви_кривлення об'єктивом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Від_блиск об'єктива…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Рівні…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Лінійний синусоїдальний…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Мала планета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Довга тінь…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Мантюк 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Лабіринт…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Розмиття за медіанною _кривиною…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "М_едіанне розмиття…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Мо_номікшер…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Мозаїка" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Кругове розмиття рухом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Лінійне розмиття рухом…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Масштабоване розмиття рухом" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Клітинковий шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Газетний папір…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Ш_ум CIE lch…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "_Шум HSV…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Жбурляння…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Шу_м Перліна…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Відібрати…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB Шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Зменшення _шуму…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Симплексний шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Пляма…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Суцільний шум…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Роз_сіювання…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Мапа нормалей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "З_сув…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Олійна фарба…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Панорамна проєкція…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Фотокопія…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Пікселізація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Плазма…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "П_олярні координати…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "По_стеризація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Рекурсивне перетворення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Усунення червоних очей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Райнгард 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Обрізання RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Брижі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Насиченість…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Напівсплющення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Сепія..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Тіні-виблиски…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Зсув..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Синус…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Проста лінійна ітеративна кластеризація…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Найближча сусідня симетрія…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_М'яке світло…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "С_феричність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "С_піраль…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Розтягнути контрастність…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Напруження…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Наднова..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Поріг…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Порогова альфа…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Скляна плитка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Паперова плитка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Плитка без швів…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Чіткість (_нечітка маска)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "По_ширення значення…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "З_мінне розмиття…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Деградація відео…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Віньєтка…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Во_дяні пікселі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Хвилі…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Вихор та щипок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Вітер…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:771 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Повторити останній" -#: ../app/actions/filters-actions.c:773 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Повторно застосувати останній використаний фільтр із тими самими параметрами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:778 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "П_овторити зі змінами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:779 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Знову відкрити діалог останнього використаного фільтру" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Пов_торити \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "П_овторити з налаштуванням «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "Повторити останній" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "Показати останній ще раз" @@ -21348,11 +21355,16 @@ msgstr "Чіткі краї" msgid "Other Options" msgstr "Інші параметри" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +#| msgid "Other Options" +msgid "Geometry Options" +msgstr "Параметри геометрії" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "Фокусне розмивання: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Вибрати координати із зображення" @@ -22729,8 +22741,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Вибір зв'язаної ділянки" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операція GEGL" @@ -22743,7 +22755,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ція GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Виберіть операцію зі списку згори" @@ -27361,22 +27373,22 @@ msgstr "%s (спробуйте %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (спробуйте %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Вбудовані відтінки сірого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Вбудований RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Бажаний відтінків сірого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Бажаний RGB (%s)" From c82b894cd3f0fdc504526508494b82addd7dbd51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Wed, 3 Jun 2020 10:10:46 +0300 Subject: [PATCH 301/332] app: fix prop-gui static range visibility (cherry picked from commit c7599626f4adfea8764b0608298942dae20a0d7f) --- app/propgui/gimppropgui-generic.c | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/app/propgui/gimppropgui-generic.c b/app/propgui/gimppropgui-generic.c index 7245fe2912..117eac8e53 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui-generic.c +++ b/app/propgui/gimppropgui-generic.c @@ -223,6 +223,7 @@ _gimp_prop_gui_new_generic (GObject *config, create_controller_func, creator, &label_str); + gtk_widget_show (spin_scale); range_label_str = gegl_param_spec_get_property_key (pspec, "range-label"); From 3c61965075146ffb4350c062400b1195a53a9bc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Wed, 3 Jun 2020 10:13:50 +0300 Subject: [PATCH 302/332] app: misc cleanup in prop-gui range creation (cherry picked from commit ca351d352034e90286d62d3974860b5463926602) --- app/propgui/gimppropgui-generic.c | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/app/propgui/gimppropgui-generic.c b/app/propgui/gimppropgui-generic.c index 117eac8e53..a7c7e893a7 100644 --- a/app/propgui/gimppropgui-generic.c +++ b/app/propgui/gimppropgui-generic.c @@ -225,17 +225,17 @@ _gimp_prop_gui_new_generic (GObject *config, &label_str); gtk_widget_show (spin_scale); + g_object_set_data_full (G_OBJECT (vbox), + "gimp-underlying-widget", + g_object_ref_sink (spin_scale), + g_object_unref); + range_label_str = gegl_param_spec_get_property_key (pspec, "range-label"); if (range_label_str) label_str = range_label_str; - g_object_set_data_full (G_OBJECT (vbox), - "gimp-underlying-widget", - g_object_ref_sink (spin_scale), - g_object_unref); - gtk_spin_button_get_increments (GTK_SPIN_BUTTON (spin_scale), &step_increment, &page_increment); From 47298614f7fc34e9ed6ada12aee6a2599de16013 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Wed, 3 Jun 2020 16:44:44 +0300 Subject: [PATCH 303/332] Issue #4210 - GIMP reports errors on scanning ... ... since GEGLification of the twain plug-in (2.10.14 and later versions) In the data-transfer functions, allocate a temporary buffer for the converted data on each call using the current chunk size, instead of reusing the buffer allocated on the first chunk. This allows for different chunks sizes across calls. (cherry picked from commit 9a1d43c978131293276ff226268cdd1f56cbd3ed) --- plug-ins/twain/twain.c | 29 ++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 20 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/plug-ins/twain/twain.c b/plug-ins/twain/twain.c index f80ec29e96..a99ffdd3e6 100644 --- a/plug-ins/twain/twain.c +++ b/plug-ins/twain/twain.c @@ -109,7 +109,6 @@ /* Global variables */ pTW_SESSION twSession = NULL; -static char *destBuf = NULL; #ifdef _DEBUG static int twain_run_mode = RUN_STANDARD; #endif @@ -651,13 +650,13 @@ bitTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, { int row, col, offset; char *srcBuf; + char *destBuf; int rows = imageMemXfer->Rows; int cols = imageMemXfer->Columns; pClientDataStruct theClientData = (pClientDataStruct) clientData; /* Allocate a buffer as necessary */ - if (! destBuf) - destBuf = g_new (char, rows * cols); + destBuf = gegl_scratch_new (char, rows * cols); /* Unpack the image data from bits into bytes */ srcBuf = (char *) imageMemXfer->Memory.TheMem; @@ -678,6 +677,9 @@ bitTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, theClientData->format, destBuf, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); + /* Free the buffer */ + gegl_scratch_free (destBuf); + /* Update the user on our progress */ theClientData->completedPixels += (cols * rows); gimp_progress_update ((double) theClientData->completedPixels / @@ -703,14 +705,14 @@ oneBytePerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, { int row; char *srcBuf; + char *destBuf; int bytesPerPixel = imageInfo->BitsPerPixel / 8; int rows = imageMemXfer->Rows; int cols = imageMemXfer->Columns; pClientDataStruct theClientData = (pClientDataStruct) clientData; /* Allocate a buffer as necessary */ - if (! destBuf) - destBuf = g_new (char, rows * cols * bytesPerPixel); + destBuf = gegl_scratch_new (char, rows * cols * bytesPerPixel); /* The bytes coming from the source may not be padded in * a way that GIMP is terribly happy with. It is @@ -736,6 +738,9 @@ oneBytePerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, theClientData->format, destBuf, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); + /* Free the buffer */ + gegl_scratch_free (destBuf); + /* Update the user on our progress */ theClientData->completedPixels += (cols * rows); gimp_progress_update ((double) theClientData->completedPixels / @@ -758,6 +763,7 @@ twoBytesPerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, { static float ratio = 0.00390625; int row, col, sample; + char *destBuf; char *destByte; int rows = imageMemXfer->Rows; int cols = imageMemXfer->Columns; @@ -766,8 +772,7 @@ twoBytesPerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, pClientDataStruct theClientData = (pClientDataStruct) clientData; /* Allocate a buffer as necessary */ - if (! destBuf) - destBuf = g_new (char, rows * cols * imageInfo->SamplesPerPixel); + destBuf = gegl_scratch_new (char, rows * cols * imageInfo->SamplesPerPixel); /* The bytes coming from the source may not be padded in * a way that GIMP is terribly happy with. It is @@ -815,6 +820,9 @@ twoBytesPerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, theClientData->format, destBuf, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); + /* Free the buffer */ + gegl_scratch_free (destBuf); + /* Update the user on our progress */ theClientData->completedPixels += (cols * rows); gimp_progress_update ((double) theClientData->completedPixels / @@ -844,6 +852,7 @@ palettedTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, int row, col; int rows = imageMemXfer->Rows; int cols = imageMemXfer->Columns; + char *destBuf; char *destPtr = NULL; char *srcPtr = NULL; @@ -855,8 +864,7 @@ palettedTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, (theClientData->paletteData->PaletteType == TWPA_RGB) ? 3 : 1; /* Allocate a buffer as necessary */ - if (! destBuf) - destBuf = g_new (char, rows * cols * channelsPerEntry); + destBuf = gegl_scratch_new (char, rows * cols * channelsPerEntry); /* Work through the rows */ destPtr = destBuf; @@ -898,6 +906,9 @@ palettedTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, theClientData->format, destBuf, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); + /* Free the buffer */ + gegl_scratch_free (destBuf); + /* Update the user on our progress */ theClientData->completedPixels += (cols * rows); gimp_progress_update ((double) theClientData->completedPixels / From 005003e5e5266727f5959f2e649ca4c14f761093 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Wed, 3 Jun 2020 16:21:23 +0000 Subject: [PATCH 304/332] Update Romanian translation --- po/ro.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 175 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5250278693..4619287784 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 00:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 09:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 19:17+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -119,14 +119,16 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" +"Instrument nou de transformare 3D pentru rotirea și panoramarea articolelor" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" -msgstr "" +msgstr "O mișcare mult mai lină a conturului penelului pe canava" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" +"Interfață de utilizator consolidată pentru fuzionarea și ancorarea straturilor" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" @@ -674,8 +676,8 @@ msgstr "" "\n" "GIMP este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; " "fără nici măcar garanția implicită asociată COMERCIALIZĂRII sau POTRIVIRII " -"PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Consultați licența GNU General Public License pentru " -"mai multe detalii.\n" +"PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Consultați licența GNU General Public License " +"pentru mai multe detalii.\n" "\n" "Împreună cu GIMP ar trebui să fi primit o copie a licenței GNU General Public " "License. Dacă nu, vedeți https://www.gnu.org/licenses/" @@ -2411,37 +2413,37 @@ msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:673 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea instrumentului: stabilește transparența" #: ../app/actions/context-actions.c:677 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea instrumentului: complet transparent" #: ../app/actions/context-actions.c:681 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea instrumentului: complet opac" #: ../app/actions/context-actions.c:685 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea instrumentului: 1% mai transparent" #: ../app/actions/context-actions.c:689 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea instrumentului: 1% mai opac" #: ../app/actions/context-actions.c:693 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea instrumentului: 10% mai transparent" #: ../app/actions/context-actions.c:697 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Opacitatea instrumentului: 10% mai opac" #: ../app/actions/context-actions.c:705 msgctxt "context-action" @@ -2886,7 +2888,7 @@ msgstr "Meniul informațiilor despre indicator" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Eșantion combinat" +msgstr "_Eșantionează fuzionat" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 msgctxt "cursor-info-action" @@ -3438,7 +3440,7 @@ msgstr "Deschide consola de erori" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablou _de bord" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" @@ -6261,12 +6263,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Combină straturi_le vizibile..." +msgstr "Fuzionează straturi_le vizibile..." #: ../app/actions/image-actions.c:155 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Combină toate straturile vizibile într-un singur strat" +msgstr "Fuzionează toate straturile vizibile într-un singur strat" #: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" @@ -6276,7 +6278,7 @@ msgstr "Aplati_zează imaginea" #: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Combină toate straturile într-unul și elimină transparența" +msgstr "Fuzionează toate straturile într-unul singur și elimină transparența" #: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" @@ -6498,7 +6500,7 @@ msgstr "Salvează profilul de culoare" # titlu sub bară #: ../app/actions/image-commands.c:655 msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Stabilește dimensiunea canavelei imaginii" +msgstr "Stabilește dimensiunea de canava a imaginii" #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 #: ../app/actions/image-commands.c:1410 @@ -6844,42 +6846,42 @@ msgstr "Ancorează stratul putitor" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Combină în _jos" +msgstr "Fuzionează în _jos" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "Combină acest strat cu primul strat vizibil de sub el" +msgstr "Fuzionează acest strat cu primul strat vizibil de sub el" #: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Combină grupul de straturi" +msgstr "Fuzionează grupul de straturi" #: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "Combină straturile grupului într-un singur strat normal" +msgstr "Fuzionează straturile grupului într-un singur strat normal" #: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Combină straturile _vizibile..." +msgstr "Fuzionează straturile _vizibile..." #: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Combină toate straturile vizibile într-un singur strat" +msgstr "Fuzionează toate straturile vizibile într-un singur strat" #: ../app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "Combină straturile _vizibile" +msgstr "Fuzionează straturile _vizibile" #: ../app/actions/layers-actions.c:203 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" -msgstr "Combină toate straturile vizibile cu ultimele valori folosite" +msgstr "Fuzionează toate straturile vizibile cu ultimele valori folosite" #: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" @@ -6889,7 +6891,7 @@ msgstr "Aplati_zează imaginea" #: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "Combină toate straturile într-unul și elimină transparența" +msgstr "Fuzionează toate straturile într-unul singur și elimină transparența" #: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" @@ -7685,12 +7687,12 @@ msgstr "Duplică această paletă" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Co_mbină paletele..." +msgstr "_Fuzionează paletele..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" -msgstr "Combină paletele" +msgstr "Fuzionează paletele" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" @@ -7744,11 +7746,11 @@ msgstr "Editează această paletă" #: ../app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" -msgstr "Combină paletele" +msgstr "Fuzionează paletele" #: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Introduceți un nume pentru paleta combinată" +msgstr "Introduceți un nume pentru paleta fuzionată" #: ../app/actions/palettes-commands.c:125 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." @@ -7928,7 +7930,7 @@ msgstr "Meniul punctului de eșantion" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Eșantion combinat" +msgstr "_Eșantionează fuzionat" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 msgctxt "sample-points-action" @@ -8019,7 +8021,7 @@ msgstr "_Restrânge..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" -msgstr "Restrânge selecția" +msgstr "Contractă selecția" #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" @@ -8029,7 +8031,7 @@ msgstr "_Extinde..." #: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Extinde selecția" +msgstr "Mărește selecția" # a trebuit în alltă parte accelratorul de pe r #: ../app/actions/select-actions.c:99 @@ -8159,7 +8161,7 @@ msgstr "Creează din selecție un chenar de" #: ../app/actions/select-commands.c:368 msgid "Border style" -msgstr "" +msgstr "Stil de chenar" #: ../app/actions/select-commands.c:382 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." @@ -8167,7 +8169,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:449 msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "" +msgstr "Umple conturul selecției" # titlu pe bară #: ../app/actions/select-commands.c:480 @@ -8299,42 +8301,42 @@ msgstr "De la dreapta la stânga" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" -msgstr "" +msgstr "TTB-RTL" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la dreapta la stânga (orientare mixtă)" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "" +msgstr "TTB-RTL-PE_VERTICALĂ" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la dreapta la stânga (orientare pe verticală)" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" -msgstr "" +msgstr "TTB-LTR" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la stânga la dreapta (orientare mixtă)" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "" +msgstr "TTB-LTR-PE_VERTICALĂ" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la stânga la dreapta (orientare pe verticală)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 @@ -8437,22 +8439,22 @@ msgstr "De la dreapta la stânga" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la dreapta la stânga (orientare mixtă)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la dreapta la stânga (orientare pe verticală)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la stânga la dreapta (orientare mixtă)" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" +msgstr "Vertical, de la stânga la dreapta (orientare pe verticală)" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" @@ -9192,7 +9194,7 @@ msgstr "Șterge acest traseu" #: ../app/actions/vectors-actions.c:90 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Combină traseele _vizibile" +msgstr "Fuzionează traseele _vizibile" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" @@ -9706,7 +9708,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." -msgstr "Profil pentru simularea de tipărire (soft-proofing)..." +msgstr "_Profil pentru simularea de tipărire (soft-proofing)..." #: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" @@ -10689,13 +10691,13 @@ msgstr "Pentru dreptaci" #: ../app/config/config-enums.c:186 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "Navigatorul de ajutor GIMP" +msgstr "Browserul pentru ajutor GIMP" # listă drop down #: ../app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" -msgstr "Navigatorul web al sistemului" +msgstr "Browserul web al sistemului" #: ../app/config/config-enums.c:219 msgctxt "icon-size" @@ -10892,6 +10894,8 @@ msgstr "Specifică cum să fie desenată zona din jurul imaginii." msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" +"Verificați disponibilitatea actualizărilor GIMP prin interogări de internet de " +"fundal." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." @@ -10906,10 +10910,12 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" +"Stabilește calea implicită a dosarului pentru toate dialogurile de fișiere ale " +"profilurilor de culoare." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Use compact style for sliders." -msgstr "" +msgstr "Folosește stilul commpact pentru glisoare." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." @@ -10951,15 +10957,16 @@ msgstr "Acroșează la ghidaje în mod implicit în ferestrele de imagini noi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "Acroșează la grilă în mod implicit în ferestrele de imagine noi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" +"Acroșează la colțurile canavalei în mod implicit în ferestrele de imagine noi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "" +msgstr "Acroșează la traseul activ în mod implicit în ferestrele de imagine noi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" @@ -11009,11 +11016,11 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "Stabilește navigatorul folosit de sistemul de ajutor." +msgstr "Stabilește browserul folosit de sistemul de ajutor." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." -msgstr "" +msgstr "Câte setări recente să fie păstrate în instrumentele de filtrare." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." @@ -11021,7 +11028,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "" +msgstr "Arată opțiunile de culoare avansate în instrumentele de filtre." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." @@ -11036,12 +11043,16 @@ msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed " "images." msgstr "" +"Promovează imaginile importate la precizie în virgulă mobilă. Nu se aplică la " +"imaginile indexate." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" +"Când se promovează imagini importate la precizie în virgulă mobilă, adaugă, de " +"asemenea, un zgomot minim pentru a distribui puțin valorile culorilor." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." @@ -11168,7 +11179,7 @@ msgid "" "to be the default behaviour in older versions." msgstr "" "Dacă opțiunea este activată, instrumentul de mutare desemnează stratul sau " -"traseul editat ca fiind cel activ. Acesta era comportamentul implicit în " +"traseul editat ca fiind cel activ. Acesta era comportamentul implicit în " "versiunile mai vechi." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 @@ -11177,13 +11188,13 @@ msgid "" "the image window." msgstr "" "Stabilește dimensiunea previzualizării de navigare disponibilă în colțul din " -"dreapta jos a ferestrei de imagine." +"dreapta jos al ferestrei de imagine." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" -"Stabilește câte fire de execuție ar trebui să folosească GIMP pentru operații " -"ce suportă așa ceva." +"Stabilește câte fire de execuție ar trebui să folosească GIMP pentru operațiile " +"care suportă așa ceva." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" @@ -11192,8 +11203,8 @@ msgid "" "when working with large images." msgstr "" "Stabilește dacă GIMP ar trebui să creeze previzualizări ale straturilor și " -"canalelor. Este drăguț de a avea previzualizări în dialogul de straturi și " -"canale, dar ele pot încetini lucrurile în cazul imaginilor mari." +"canalelor. Sunt practice previzualizările în dialogul straturilor și canalelor, " +"dar ele pot încetini lucrurile atunci când se lucrează cu imagini mari." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" @@ -11711,8 +11722,8 @@ msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"Miniatura în dialogul de deschidere de fișier va fi actualizată automat dacă " -"fișierul în cauză este mai mic decât dimensiunea stabilită aici." +"Miniatura afișată în dialogul de deschidere de fișier va fi actualizată automat " +"dacă fișierul previzualizat este mai mic decât dimensiunea stabilită aici." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" @@ -11926,8 +11937,7 @@ msgstr "Păstrează profilul încorporat" #: ../app/core/core-enums.c:190 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "" -"Convertește în spațiu de culoare RGB încorporat sau în tonuri de gri încorporat" +msgstr "Convertește în spațiul de culoare sRGB sau în tonuri de gri integrat" #: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" @@ -12340,12 +12350,12 @@ msgstr "Rearanjare element" #: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" -msgstr "Combinare de straturi" +msgstr "Fuzionare de straturi" #: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" -msgstr "Combinare de trasee" +msgstr "Fuzionare de trasee" #: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" @@ -13285,12 +13295,12 @@ msgstr "Creare chenar din canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" -msgstr "Mărire de canal" +msgstr "Extindere de canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" -msgstr "Micșorare de canal" +msgstr "Restrângere de canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" @@ -14093,7 +14103,7 @@ msgstr "Transformare de elemente" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Combinare de straturi vizibile" +msgstr "Fuzionare de straturi vizibile" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 msgctxt "undo-type" @@ -14114,35 +14124,35 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 msgid "Cannot merge down to a layer group." -msgstr "Nu se poate combina în jos cu un grup de straturi." +msgstr "Nu se poate fuziona în jos cu un grup de straturi." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 msgid "The layer to merge down to is locked." -msgstr "Stratul de combinat în jos este blocat." +msgstr "Stratul de fuzionat în jos este blocat." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 msgid "There is no visible layer to merge down to." -msgstr "Nu există niciun strat vizibil de combinat în jos." +msgstr "Nu există niciun strat vizibil de fuzionat în jos." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" -msgstr "Combinare în jos" +msgstr "Fuzionare în jos" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" -msgstr "Combinare grup de straturi" +msgstr "Fuzionare grup de straturi" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" -msgstr "Combinare trasee vizibile" +msgstr "Fuzionare trasee vizibile" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" -"Nu sunt suficiente trasee vizibile pentru o combinare. Trebuie să fie cel puțin " +"Nu sunt suficiente trasee vizibile pentru o fuzionare. Trebuie să fie cel puțin " "două." #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 @@ -14667,12 +14677,12 @@ msgstr "Creare chenar din selecție" #: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "Mărire selecție" +msgstr "Extindere de selecție" #: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" -msgstr "Micșorare selecție" +msgstr "Restrângere de selecție" #: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" @@ -15598,24 +15608,23 @@ msgstr "Grilă" # titlu pe bară #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" -msgstr "Combinare straturi" +msgstr "Fuzionare de straturi" -# titlu sub bară #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opțiuni de combinare a straturilor" +msgstr "Opțiuni de fuzionare a straturilor" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" -msgstr "Co_mbină" +msgstr "_Fuzionează" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Stratul final, combinat, ar trebui să fie:" +msgstr "Stratul final, fuzionat, ar trebui să fie:" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _group only" -msgstr "Combină numai cu _grupul activ" +msgstr "Fuzionează numai cu _grupul activ" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" @@ -15707,7 +15716,7 @@ msgstr "" msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" -"Scalarea imaginii la dimensiunea aleasă va micșora unele straturi până la " +"Scalarea imaginii la dimensiunea aleasă va restrânge unele straturi până la " "dispariție." #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 @@ -15957,7 +15966,7 @@ msgstr "I_magine" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 msgid "Sample _Merged" -msgstr "Eșantion co_mbinat" +msgstr "_Eșantionează fuzionat" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 msgid "_Selected Pixels only" @@ -16214,7 +16223,7 @@ msgstr "Miniaturi de imagine" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Dimensiunea de minia_turilor:" +msgstr "Dimensiunea minia_turilor:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" @@ -16273,7 +16282,7 @@ msgstr "_Módul de afișare al imaginii:" #. Color Managed Display #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Color Managed Display" -msgstr "Afișor cu gestionare colorimetrică" +msgstr "Afișor cu gestionare de culori" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Select Monitor Color Profile" @@ -16285,7 +16294,7 @@ msgstr "Profilul de _monitor:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "Încearcă folosirea profilului de moni_tor" +msgstr "Încearcă folosirea profilului moni_torului de sistem" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 msgid "_Rendering intent:" @@ -16309,19 +16318,20 @@ msgstr "Precizie / Fidelitate de culoare" msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizează afișarea imaginii pentru:" +# titlu de categorie #. Print Simulation (Soft-proofing) #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Simulare de tipărire (soft-proofing)" +# titlu pe bară #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "" -"Selectează profilul de culoare pentru simularea de tipărire (soft-proofing)" +msgstr "Selectare profil de culoare pentru simularea de tipărire (soft-proofing)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "Profilul pentru _simularea de tipărire (soft-proofing)" +msgstr "Profilul pentru _simularea de tipărire:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Re_ndering intent:" @@ -16333,7 +16343,7 @@ msgstr "Folosește compensarea _punctului de negru" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "Optimizează simularea de tipărire (soft-proofing) pentru:" +msgstr "O_ptimizează simularea de tipărire pentru:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Mar_k out of gamut colors" @@ -16379,7 +16389,7 @@ msgstr "Politici" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "Comportamentul la deschiderea de _fișier:" +msgstr "Comportamentul la deschiderea ununi _fișier:" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 @@ -16464,7 +16474,7 @@ msgstr "Tip de fișier de exportat" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "Tip implicit de fișier de export:" +msgstr "_Tip implicit de fișier de export:" #. Raw Image Importer #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 @@ -16672,11 +16682,9 @@ msgstr "Elimină to_ate scurtăturile de tastatură" msgid "Theme" msgstr "Temă" -# hm? -# titlu #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Select Theme" -msgstr "Selecție temă" +msgstr "Selectați o temă" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Reload C_urrent Theme" @@ -16691,14 +16699,13 @@ msgstr "Temă de pictograme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Selectează o temă de pictograme" +msgstr "Selectați o temă de pictograme" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "Trusă de instrumente" -# titlu #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 @@ -16707,7 +16714,7 @@ msgstr "Aspect" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "Arată sig_la GIMP (trage și plasează ținta)" +msgstr "Arată sig_la GIMP (imaginea țintă poate fi trasă și plasată aici)" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show _foreground & background color" @@ -16787,15 +16794,15 @@ msgstr "Dialog pentru convertire de precizie" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither layers:" -msgstr "" +msgstr "Dithering pentru straturi:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Dither text layers:" -msgstr "" +msgstr "Dithering pentru straturi de text:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "" +msgstr "Dithering pentru canale/măști:" # titlu pe bară # conform discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/4c3cad3138a3566d @@ -16893,15 +16900,15 @@ msgstr "Inversează masca" #. Merge Layers Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "Dialog pentru combinare de straturi" +msgstr "Dialog pentru fuzionare de straturi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Merged layer size:" -msgstr "Dimensiunea stratului combinat:" +msgstr "Dimensiunea stratului fuzionat:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merge within active group only" -msgstr "Combină numai în cadrul grupului activ" +msgstr "Fuzionează numai în cadrul grupului activ" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Discard invisible layers" @@ -16910,7 +16917,7 @@ msgstr "Abandonează straturile invizibile" #. New Channel Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "New Channel Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog pentru canal nou" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Channel name:" @@ -16927,7 +16934,7 @@ msgstr "Culoarea și opacitatea implicite ale canalului nou" #. New Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "New Path Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog pentru traseu nou" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Path name:" @@ -16936,7 +16943,7 @@ msgstr "Numele traseului:" #. Export Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog pentru export de trasee" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Export folder:" @@ -16953,11 +16960,11 @@ msgstr "Exportă numai traseul activ" #. Import Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog pentru import de trasee" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Import folder:" -msgstr "" +msgstr "Dosar de import:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" @@ -16965,7 +16972,7 @@ msgstr "Selectează dosarul pentru trasee importarea traseelor" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Merge imported paths" -msgstr "Combină traseele importate" +msgstr "Fuzionează traseele importate" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Scale imported paths" @@ -16978,7 +16985,7 @@ msgstr "Dialog pentru estomparea selecției" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Feather radius:" -msgstr "" +msgstr "Rază de estompare:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 @@ -16991,35 +16998,35 @@ msgstr "Zonele selectate continuă în afara imaginii" #. Grow Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "Dialog pentru mărire de selecție" +msgstr "Dialog pentru extindere de selecție" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Grow radius:" -msgstr "" +msgstr "Rază de extindere:" # titlu pe bară # apare la contextul lui undo #. Shrink Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "Dialog pentru micșorare de selecție" +msgstr "Dialog pentru restrângere de selecție" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Shrink radius:" -msgstr "" +msgstr "Rază de restrângere:" #. Border Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog pentru selecție de chenar" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Border radius:" -msgstr "" +msgstr "Rază de chenar:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border style:" -msgstr "" +msgstr "Stil de chenar:" #. Fill Options Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 @@ -17069,7 +17076,7 @@ msgstr "Limba interfeței de utilizator" #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Help Browser" -msgstr "Navigator de ajutor" +msgstr "Browser de ajutor" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "H_elp browser to use:" @@ -17080,6 +17087,8 @@ msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" +"Browserul pentru ajutor GIMP nu pare să fie instalat. Se va folosi în schimb " +"browserul web." #. Action Search #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 @@ -17186,7 +17195,7 @@ msgstr "_Salvează pozițiile ferestrei la ieșire" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" -msgstr "" +msgstr "Deschide ferestrele pe același _monitor în care erau deschise înainte" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Save Window Positions _Now" @@ -17735,7 +17744,7 @@ msgstr "Umple cu" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 msgid "Re_set" -msgstr "" +msgstr "Re_setează" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 msgid "_Resize" @@ -17762,7 +17771,7 @@ msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "C_entrează" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 msgid "Resize _layers:" @@ -17774,7 +17783,7 @@ msgstr "Redimensionează straturile de _text" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "" +msgstr "Redimensionarea straturilor le va face needitabile" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" @@ -17913,7 +17922,7 @@ msgstr "Imagine SVG scalabilă (*.svg)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 msgid "_Merge imported paths" -msgstr "Co_mbină traseele importate" +msgstr "Fuzionează traseele i_mportate" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 msgid "_Scale imported paths to fit image" @@ -18085,7 +18094,7 @@ msgstr "Î" #: ../app/display/gimpcursorview.c:338 msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Eșantion combinat" +msgstr "_Eșantionează fuzionat" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" @@ -19161,14 +19170,14 @@ msgstr "Extragere de granulație (moștenit)" #: ../app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" -msgstr "Combinare de granulație (moștenit)" +msgstr "Fuzionare de granulație (moștenit)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" -msgstr "Combinare de granulație (moștenit)" +msgstr "Fuzionare de granulație (moștenit)" # hm ? sau radiere de culoare ? #: ../app/operations/operations-enums.c:238 @@ -19310,7 +19319,7 @@ msgstr "Extragere de granulație" #: ../app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" -msgstr "Combinare de granulație" +msgstr "Fuzionare de granulație" #: ../app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" @@ -19385,7 +19394,7 @@ msgstr "Ștergere" #: ../app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" -msgstr "Combinare" +msgstr "Fuzionare" #: ../app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" @@ -20128,7 +20137,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" -msgstr "Eșantionează combinat" +msgstr "Eșantionează fuzionat" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." @@ -20698,8 +20707,8 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Rezoluția imaginii este în afara limitelor, se va folosi rezoluția implicită în " -"loc." +"Rezoluția imaginii este în afara limitelor, se va folosi în schimb rezoluția " +"implicită." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 @@ -22090,7 +22099,7 @@ msgstr "Clic pentru a stabili o nouă sursă pentru clonare" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "" -"Folosește valoarea de culoare combinată din toate straturile vizibile compozite" +"Folosește valoarea de culoare fuzionată din toate straturile vizibile compozite" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 msgid "Sample average" @@ -22238,10 +22247,9 @@ msgstr "" msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" msgstr "" -# hm ? #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" -msgstr "Permite creșterea în afară" +msgstr "Permite extinderea" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" @@ -22769,7 +22777,7 @@ msgstr "Operație _GEGL..." #. The options vbox #: ../app/tools/gimpgegltool.c:494 msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Selectează o operație din lista de deasupra" +msgstr "Selectați o operație din lista de deasupra" #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 msgid "Transform Matrix" @@ -23444,22 +23452,21 @@ msgstr "Clic-și-trage pentru a decala obiectul grafic" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "" +msgstr "După lățime/_2, înălțime/2" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 msgid "By _width/2" -msgstr "" +msgstr "_După lățime/2" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 msgid "By _height/2" -msgstr "_După înălțime/2" +msgstr "D_upă înălțime/2" #. The edge behavior frame #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportament la margine" -# hm ? #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 msgid "W_rap around" msgstr "Întoa_rce de la început" @@ -23612,16 +23619,15 @@ msgstr "Transformare de perspectivă" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" -"Micșorează automat la cea mai apropiată formă dreptunghiulară într-un strat" +"Restrânge automat la cea mai apropiată formă dreptunghiulară într-un strat" -# checkbox în panoul de selecție #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" -msgstr "Micșorează combinat" +msgstr "Restrânge fuzionat" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Folosește toate straturile vizibile la micșorarea selecției" +msgstr "Folosește toate straturile vizibile la restrângerea selecției" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 @@ -23700,7 +23706,7 @@ msgstr "Dimensiune:" #. Auto Shrink #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 msgid "Auto Shrink" -msgstr "Micșorează automat" +msgstr "Restrânge automat" # checkbox în panoul de selecție #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 @@ -24351,7 +24357,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986 #, c-format msgid "%s (Corrective)" -msgstr "" +msgstr "%s (corectiv)" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266 msgid "Re_adjust" @@ -24371,7 +24377,7 @@ msgstr "Interacțiune unificată" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" -msgstr "" +msgstr "Combină toate modurile de interacțiune" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" @@ -24871,22 +24877,22 @@ msgstr "Mută pixelii" #: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" -msgstr "" +msgstr "Zonă de extindere" #: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" -msgstr "" +msgstr "Zonă de restrângere" #: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" -msgstr "" +msgstr "Răsucește în sens orar" #: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Răsucește în sens anti-orar" #: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" @@ -24936,7 +24942,7 @@ msgstr "Transformare de traseu" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" -msgstr "" +msgstr "Umplere de traseu" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" @@ -26244,7 +26250,7 @@ msgstr "Înclinare Y" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "" +msgstr "Roată/Rotație" #. the axes #. The axes of an input device @@ -26580,40 +26586,41 @@ msgstr "Culoare de _fundal:" #: ../app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "Help browser is missing" -msgstr "Lipsă navigator pentru ajutor" +msgstr "Browserul de ajutor lipsește" #: ../app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "The GIMP help browser is not available." -msgstr "Navigatorul pentru ajutor GIMP nu este disponibil." +msgstr "Browserul pentru ajutor GIMP nu este disponibil." #: ../app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You " "may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" -"Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați putea " -"însă să folosiți navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor." +"Plugin-ul browserului pentru ajutor GIMP pare să nu fie instalat. Ați putea în " +"schimb să folosiți browserul web pentru citirea paginilor de ajutor." #: ../app/widgets/gimphelp.c:419 msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "Navigatorul pentru ajutor nu pornețte" +msgstr "Browserul de ajutor nu pornește" #: ../app/widgets/gimphelp.c:420 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul de navigare pentru ajutor GIMP." +msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul browserului pentru ajutor GIMP." #: ../app/widgets/gimphelp.c:422 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" +"Puteți în schimb să folosiți browserul web pentru citirea paginilor de ajutor." #: ../app/widgets/gimphelp.c:448 msgid "Use _Web Browser" -msgstr "Folosește navigatorul _web" +msgstr "Folosește browserul _web" # titlu pe bară #: ../app/widgets/gimphelp.c:793 msgid "GIMP user manual is missing" -msgstr "Lipsește manualul de utilizare GIMP" +msgstr "Manualul de utilizare GIMP lipsește" #: ../app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." @@ -26885,7 +26892,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Selectează o imagine în panoul din stânga" +msgstr "Selectați o imagine în panoul din stânga" #: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 msgid "Plug-In" From f32730c718c9ecbc13302c13b8c83350458d3b34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Wed, 3 Jun 2020 16:23:18 +0000 Subject: [PATCH 305/332] Update Romanian translation --- po-libgimp/ro.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po index 922e4dca81..a481af8d93 100644 --- a/po-libgimp/ro.po +++ b/po-libgimp/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 20:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 20:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 17:24+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Plugin-ul %s nu poate manipula straturi" #: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 #: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Combină straturile vizibile" +msgstr "Fuzionează straturile vizibile" # hm ? #: ../libgimp/gimpexport.c:287 @@ -1669,10 +1669,9 @@ msgid "" "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile. " msgstr "" -"Profilul de culoare de folosit pentru simularea de tipărire (soft-proof) de " -"la spațiul de culoare al imaginii către un alt spațiu de culoare, inclusiv " -"simulare de tipărire către o imprimantă sau un alt profil de dispozitiv de " -"ieșire. " +"Profilul de culoare de folosit pentru simularea de tipărire de la spațiul de " +"culoare al imaginii către un alt spațiu de culoare, inclusiv simulare de " +"tipărire către o imprimantă sau un alt profil de dispozitiv de ieșire. " #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" @@ -1722,16 +1721,16 @@ msgstr "" msgid "" "When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" -"Când opțiunea este dezactivată, simularea de tipărire (soft-proof) ar putea " -"fi de calitate mai bună în detrimentul vitezei." +"Când opțiunea este dezactivată, simularea de tipărire ar putea fi de " +"calitate mai bună în detrimentul vitezei." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 msgid "" "When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" -"Când opțiunea este activată, simularea de tipărire (soft-proof) va marca " -"culorile care nu pot fi reprezentate în spațiul de culoare țintă." +"Când opțiunea este activată, simularea de tipărire va marca culorile care nu " +"pot fi reprezentate în spațiul de culoare țintă." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." From 090891c03747251e7c76bfc2927549098f935ab9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Wed, 3 Jun 2020 16:24:59 +0000 Subject: [PATCH 306/332] Update Romanian translation --- po-plug-ins/ro.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 9b3c968e7b..563a0756af 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-17 10:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 12:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 17:25+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -1941,15 +1941,15 @@ msgstr "Combină două imagini folosind hărți de adâncime (zone tampon pe axa #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 msgid "_Depth Merge..." -msgstr "Combinare pe a_dâncime..." +msgstr "Fuzionare pe a_dâncime..." #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 msgid "Depth-merging" -msgstr "Combinare pe adâncime" +msgstr "Fuzionare pe adâncime" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 msgid "Depth Merge" -msgstr "Combinare pe adâncime" +msgstr "Fuzionare pe adâncime" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 msgid "Source 1:" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 msgid "Merge imported paths" -msgstr "_Combină traseele importate" +msgstr "_Fuzionează traseele importate" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgstr "Imagine Photoshop" #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 msgid "Photoshop image (merged)" -msgstr "Imagine Photoshop (combinată)" +msgstr "Imagine Photoshop (fuzionată)" #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" From b68ff3b7aae3ffcbdd1e2e930fde9de59f61d042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Wed, 3 Jun 2020 16:26:20 +0000 Subject: [PATCH 307/332] Update Romanian translation --- po-tips/ro.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po-tips/ro.po b/po-tips/ro.po index c22153e9db..8ca9c76806 100644 --- a/po-tips/ro.po +++ b/po-tips/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 21:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 17:27+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "in to work on the whole image." msgstr "" "Majoritatea plugin-urilor lucrează pe stratul curent al imaginii curente. În " -"unele cazuri, va trebui să combinați toate straturile (Imagine → Aplatizează " +"unele cazuri, va trebui să fuzionați toate straturile (Imagine → Aplatizează " "imaginea) dacă vreți ca plugin-ul să lucreze pe întreaga imagine." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 From 580e4b813a21b27deee5c3924e82803c43b59c7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 4 Jun 2020 01:12:32 +0300 Subject: [PATCH 308/332] plug-ins: fix last twain-plug-in commit (cherry picked from commit 6def9e59fb870b8e59fe0896425359a8308cacbe) --- plug-ins/twain/twain.c | 6 ------ 1 file changed, 6 deletions(-) diff --git a/plug-ins/twain/twain.c b/plug-ins/twain/twain.c index a99ffdd3e6..a50e740095 100644 --- a/plug-ins/twain/twain.c +++ b/plug-ins/twain/twain.c @@ -989,12 +989,6 @@ endTransferCallback (int completionState, completionState, pendingCount); /* Clean up and detach from the drawable */ - if (destBuf) - { - g_free (destBuf); - destBuf = NULL; - } - g_object_unref (theClientData->buffer); /* Make sure to check our return code */ From bb65d26133fcfd1fd307bc85a369adf8e4c12e39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Thu, 4 Jun 2020 02:17:11 +0300 Subject: [PATCH 309/332] Add the list of changes in 2.10.20 to the appdata --- desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in | 31 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 31 insertions(+) diff --git a/desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in b/desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in index 22cb035c40..d66ae8aed8 100644 --- a/desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in +++ b/desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in @@ -72,6 +72,37 @@ + + https://www.gimp.org/news/2020/06/07/gimp-2-10-20-released/ + + <_p> + GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. + Notable changes: + +
          + <_li> + Tool groups now expand on hover rather than click by default + + <_li> + Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather + than actual pixels + + <_li> + Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, + reading/writing channels in the right order + + <_li> + On-canvas controls for the Vignette filter + + <_li> + New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur + + <_li> + Over 30 bugfixes + +
        +
        +
        https://www.gimp.org/news/2020/02/22/gimp-2-10-18-released/ From 5bee8eb79f32abcb74d76c7bf35294518ed37ecf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Thu, 4 Jun 2020 02:23:13 +0300 Subject: [PATCH 310/332] Update Russian translation --- po/ru.po | 605 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 331 insertions(+), 274 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 26c2d39697..ce438ff92e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 14:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 02:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 02:22+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -76,67 +76,111 @@ msgstr "Редактирование фотографий в GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "" +"В GIMP 2.10.20 включены новшества, а также важные исправления ошибок. Вот " +"наиболее значительные изменения:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" +"Группы инструментов теперь по умолчанию разворачиваются по наведению " +"курсора, а не по щелчку" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" +"Доступно просто неразрушающее кадрирование: вместо удаления пикселей теперь " +"можно кадрировать холст" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" +"Улучшена поддержка PSD: доступна запись 16-разрядных файлов, чтение и запись " +"каналов теперь выполняется в правильном порядке" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "Фильтром «Виньетирование» теперь можно управлять прямо с холста" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "" +"Добавлены новые фильтры: Ореол, Размытие расфокусировкой, Размытие оптики, " +"Переменное размытие" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "Исправлено более 30 ошибок" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" "В GIMP 2.10.18 исправлены критические ошибки, добавлена простая поддержка " "файлов PSD в CMYK, а также высококонтрастная тема символьных значков." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" msgstr "В GIMP 2.10.16 существенно улучшен " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Инструменты по умолчанию сгруппированы в панели инструментов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Ползунки по умолчанию используют новый компактный стиль с улучшенной моделью " "взаимодействия" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Существенно улучшено удобство предпросмотра трансформаций на холсте" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "При перетаскивании панелей программа подсвечивает области, куда их можно " "прикрепить" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Добавлен инструмент 3D-трансформаций для вращения и панорамирования объектов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Более плавное перемещение предпросмотра кисти по холсту" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Консолидированный интерфейс сведения слоёв и прикрепления плавающих выделений" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Проверка на обновления, сообщающая пользователям о доступности новой версии " "или обновленного инсталлятора" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -144,56 +188,56 @@ msgstr "" "Меню «Вид»: новая команда «Показывать всё», включающая показ пикселей за " "границами холста" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Фильтры: новый параметр «Обрезка», управляющий расширением слоя при " "необходимости" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Инструмент выделения переднего плана: новый режим предпросмотра в градациях " "серого" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Инструмент выделения переднего плана: выбор цвета и прозрачности для " "цветного предпросмотра" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Инструмент «Свободное выделение» теперь создаёт предварительное выделение" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Инструменты трансформации: новый тип «Изображение» для трансформации всего " "изображения " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Параметры программы: доступен параметр «Разрешить редактирование невидимых " "слоёв»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Импорт и экспорт HEIF: поддержка цветовых профилей" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Экспорт PDF: текстовые слои в группах слоёв теперь экспортируются как текст" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Импорт TIFF: теперь плагин спрашивает, как обрабатывать неопределенные каналы" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 #, fuzzy msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " @@ -205,31 +249,31 @@ msgstr "" "этой версии есть свои собственные замечательные улучшения, в частности, " "касающиеся редактирования кривых:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Общее улучшение процессов взаимодействия с кривыми" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Некоторые улучшения инструмента «Кривые»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Поддержка слоёв в TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Обнаружение шрифтов, установленных пользователем в Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Инкрементный режим инструмента «Осветление/затемнение»»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Инструмент «Свободное выделение» создаёт предварительное выделение" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -238,7 +282,7 @@ msgstr "" "возможностями и исправлениями ошибок кода. Некоторые наиболее значительные " "улучшения:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -246,13 +290,13 @@ msgstr "" "Инструмент «Плоская заливка»: новый параметр «Залить при помощи выделения " "контурного рисунка» для не полностью закрытых зон контурного рисунка" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "В инструменте «Плоская заливка» можно теперь быстро выбирать цвет с помощью " "сочетания 'Ctrl+щелчок мышью'" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -261,13 +305,13 @@ msgstr "" "заливки «Залить похожие цвета» и «Залить при помощи выделения контурного " "рисунка»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Инструмент «Масштаб» выполняет масштабирование вокруг центра даже при его " "настройке с помощью цифрового ввода" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -275,7 +319,7 @@ msgstr "" "Инструмент «Трансформации» теперь по умолчанию сохраняет соотношение сторон " "при увеличении или уменьшении масштаба" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -283,22 +327,22 @@ msgstr "" "Добавить параметры «Ограничить рычаги» и «Вокруг центра» в графический " "интерфейс инструментов перспективного преобразования" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Новый общий модификатор холста 'Alt + щелчок колёсиком' для выбора слоёв" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Параметрические кисти теперь имеют точность в 32 бита с плавающей запятой " "для избежания постеризации" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Кисти и текстуры из буфера обмена теперь можно копировать." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -306,25 +350,25 @@ msgstr "" "Неудача при попытке редактирования заблокированных слоёв вызовет мигание в " "интерфейсе для привлечения внимания к причине ошибки." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Новый графический диалог на холсте (простые линии) для размытия вращением, " "проводкой и наездом камеры" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Ряд оптимизаций, в том числе более быстрая отрисовка групп слоёв" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Файлы подкачки и кэша больше не сохраняются в каталоге с конфигурационными " "файлами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -332,17 +376,17 @@ msgstr "" "Некоторые операции сохранения/экспорта файлов стали более устойчивыми к " "ошибкам за счёт отмены сохранения неполных файлов." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Улучшена поддержка HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "В диалог параметров добавлена возможность выбора формата файла экспорта по " "умолчанию" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -350,11 +394,11 @@ msgstr "" "Новая возможность для экспорта форматов PNG, JPEG и TIFF с цветовым " "профилем; PSD всегда экспортируются с цветовым профилем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Новое расширение для загрузки/экспорта в формате DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -362,7 +406,7 @@ msgstr "" "Полностью переписанное расширение Spyrogimp с новыми возможностями и " "улучшенным взаимодействием" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -370,7 +414,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 — релиз, в основном направленный на исправление ошибок кода и " "оптимизацию. В частности, релиз представил:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 #, fuzzy msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " @@ -379,11 +423,11 @@ msgstr "" "Адаптивный размер порции данных во время визуализации проекций, что " "динамически улучшает отзывчивость" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "В Windows улучшено обнаружение RawTherapee (версии 5.5 и выше)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -391,7 +435,7 @@ msgstr "" "Более внятная и заметная информация о совместимости формата XCF в диалоге " "сохранения." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -399,7 +443,7 @@ msgstr "" "Добавлены инструменты журналирования производительности, в панель монитора " "ресурсов добавлена возможность записи журналов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -407,7 +451,7 @@ msgstr "" "В GIMP 2.10.6 много исправлений ошибок, оптимизаций и новых возможностей. " "Наиболее значительные изменения:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -415,15 +459,15 @@ msgstr "" "Текст теперь может размещаться вертикально, с настраиваемой ориентацией " "символов и направлением письма" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Новый фильтр «Маленькая планета» (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Новый фильтр «Длинная тень»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -431,7 +475,7 @@ msgstr "" "Параметр «Выровнять» инструмента «Измеритель» теперь предоставляет " "возможность выравнивания по вертикали" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -439,7 +483,7 @@ msgstr "" "Предварительный просмотр областей данных теперь отрисовывается асинхронно, а " "предварительный просмотр групп слоёв теперь можно отключить в «Параметрах»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -447,17 +491,17 @@ msgstr "" "Новое поле «Асинхр.» в группе «Разное» на панели монитора ресурсов, " "показывающее число асинхронных операций, выполняющихся в данных момент." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Фильтрация по формату файлов в диалогах открытия/сохранения/экспорта стала " "более понятной" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Новый язык интерфейса: Маратхи (теперь GIMP переводится на 81 язык)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -465,7 +509,7 @@ msgstr "" "В GIMP 2.10.4 включено большое число исправлений, а также некоторые " "оптимизации. Наиболее значительные изменения:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -473,12 +517,12 @@ msgstr "" "Выравнивание в инструменте «Измеритель»: слои можно поворачивать, используя " "в качестве горизонта линию измерения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Быстрый запуск: загрузка шрифтов больше не задерживает запуск программы" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -486,11 +530,11 @@ msgstr "" "Добавление тегов к шрифтам с тем же самым пользовательским интерфейсом, что " "и для кистей, текстур и градиентов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "Поддержка PSD: возможность импорта композитной версии изображения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -498,7 +542,7 @@ msgstr "" "Обновление панели монитора ресурсов: новая группа «Память» и улучшенная " "группа «Подкачка» с несколькими показателями" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -508,7 +552,7 @@ msgstr "" "2.10.0, в основном является версией исправления ошибок мажорного релиза. " "Было исправлено несколько десятков багов." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -520,7 +564,7 @@ msgstr "" "сферу» и «Рекурсивная трансформация». Это прекрасные примеры нашей нестрогой " "политики возможностей в стабильном микро-релизе." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -528,11 +572,11 @@ msgstr "" "Главным новшеством первой версии GIMP в серии 2.10 стал порт на GEGL, новый " "движок обработки графики. Основные изменения таковы:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Обработка с высокой разрядностью (16/32 бит на цветовой канал)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -540,36 +584,36 @@ msgstr "" "Управление цветом стало полноправной возможностью программы, большинство " "виджетов и областей предпросмотра теперь цветоуправляемы" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Предпросмотр эффектов прямо на холсте, с раздельным просмотром пикселей до и " "после обработки" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Многопоточная и аппаратно-ускоренные отрисовка, обработка и рисование" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Улучшения в уже существовавших инструментах и несколько новых инструментов " "трансформации" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Улучшена поддержка многих форматов файлов, в частности, усовершенствован " "импорт PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Добавлена поддержка новых форматов файлов: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -577,52 +621,52 @@ msgstr "" "Улучшен инструментарий для художников: появилось вращение и зеркалирование " "холста, добавлена кисть MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" "Появились средства просмотра и редактирования метаданных Exif, XMP, IPTC и " "DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Базовая поддержка HiDPI: автоматический или пользовательский выбор размеров " "значков" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Новые темы интерфейса для GIMP: светлая, серая, тёмная и системная" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "And much, much more…" msgstr "И многое, многое другое…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "Существенное ускорение рисования за счет раздельного обновления экрана" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Симметрия рисования теперь сохраняется в файлах XCF (в паразитах изображения)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" "Светлая и темная темы переписаны с нуля и теперь не содержат прежних проблем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -632,14 +676,14 @@ msgstr "" "момент используется для фильтра «Панорамная проекция». Этот виджет позволяет " "выполнять вращение вокруг трех осей прямо на холсте." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -648,11 +692,11 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0-RC1 — первый кандидат в релизы GIMP 2.10.0. Основной фокус — на " "отладке и стабильности. Помимо исправления ошибок основные изменения таковы:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Новая панель GIMP, показывающая расход системных ресурсов" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -660,35 +704,35 @@ msgstr "" "Новый диалог создает отладочные данные и помогает сообщать разработчикам " "полезную информацию о произошедших ошибках." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Несохраненные изображения теперь могут быть восстановлены после падения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Маски на группах слоев" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Улучшено чтение JPEG2000: поддерживается более высокая разрядность и разные " "цветовые пространства" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Улучшено создание снимков экрана и снятие цвета пипеткой на разных платформах" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Появился выбор, сохранять или не сохранять по умолчанию метаданные" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Различные улучшения в пользовательском интерфейсе" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -696,49 +740,49 @@ msgstr "" "В GIMP 2.9.8 появилось редактирование градиентов на холсте, а также внесены " "различные улучшения. Однако в основном разработчики все же исправляли ошибки." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Редактирование градиентов на холсте" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Уведомление о пере- и недоэкспонированности изображения" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "Better and faster color management" msgstr "Ускоренное и улучшенное управление цветом" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Поддержка цветовой пипетки и снятия скриншотов в Wayland на KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Paste in place feature" msgstr "Вставка на место" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Many usability improvements" msgstr "Улучшения в юзабилити" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" "Руководство пользователя может быть показано на языке, выбранном " "пользователем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Улучшения в фильтре частотного разбора" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Улучшенная поддержка файлов Adobe Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Поддержка файлов PDF, закрытых на пароль" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Поддержка формата HGT (данные Digital Elevation Model)" @@ -3178,7 +3222,7 @@ msgstr "240 секунд" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 @@ -5268,390 +5312,395 @@ msgstr "Ка_лейдоскоп…" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Разм_ытие оптики…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Иска_жения оптики…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Блик линзы…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Уровни..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Линейный синусоид..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Маленькая планета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Длинная тень..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Мантиук 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Лабиринт..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Размытие по _средней кривизне…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Медианный фильтр…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Монохромный микшер каналов..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "Мо_заика..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Размытие _вращением камеры..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Размытие проводкой _камеры..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Размытие _наездом камеры..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Клеточный шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Газетная бумага..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Шум в _CIE LCh…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Шум в HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Бросок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Перлинов шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Случайный выбор..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Шум в _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Подавление шума..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Симплексный шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Таяние..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "С_плошной шум..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Рассеивание..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "Карта _нормалей…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Сместить..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Масляная краска..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Па_норамная проекция..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Фотокопия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Пикселизация..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "П_лазма..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "По_лярные координаты..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Постеризация..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Рекурсивная трансформация…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Рейнхард 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Обре_зка RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Рябь..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Насыщенность..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "По_лусведение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Сепия..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Тени-С_вета..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "С_мещение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Синус..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Простой линейный итеративный кластеринг…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Симметрия ближайших соседних точек..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Мягкое свечение..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Наложение на _сферу…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "Сп_ираль…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Растянуть _контраст..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Кривые..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Свер_хновая..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Поро_г..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Поро_г альфа-канала..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Стеклянные _блоки..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Разрез бумаги..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Бесшовная мозаика…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Повысить резкость (_Нерезкая маска)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Распространение значений..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Переменное размытие…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Видеофильтр" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Виньетирование..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Водяные пиксели..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Волны..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "В_ихрь и щипок..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "В_етер..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:771 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Повторить последний" -#: ../app/actions/filters-actions.c:773 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами" -#: ../app/actions/filters-actions.c:778 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "П_овторить с изменениями" -#: ../app/actions/filters-actions.c:779 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "По_вторить «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "П_овторить с настройкой «%s»" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "Повторить последний" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "Повторить с настройкой последний" @@ -6156,7 +6205,7 @@ msgstr "То_чность" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" -msgstr "" +msgstr "_Кодирование" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" @@ -13965,20 +14014,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Добавление цвета в цветовую карту" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Невозможно преобразовать изображение: палитра пуста." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Преобразование изображения в индексированное" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (этап 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Идёт преобразование в индексированные цвета (этап 3)" @@ -14456,43 +14505,43 @@ msgstr "Маска слоя в выделение" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Невозможно переименовать маски слоёв." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Выбирать прозрачные пиксели вместо серых" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Порог определения контура" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Порог для определения контура (чем выше значение, тем большее число пикселей " "будет включено)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Максимальный размер увеличения" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Максимальное число увеличения пикселей в контурном рисунке" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Максимальное значение изогнутого замыкающего сегмента" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" "Максимальная длина (в пикс.) изогнутого замыкающего сегмента контурного " "рисунка" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Максимальное значение прямого замыкающего сегмента" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" "Максимальная длина (в пикс.) прямого замыкающего сегмента контурного рисунка" @@ -18316,60 +18365,60 @@ msgstr "пиксели" msgid "Cancel %s" msgstr "Отменить %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной или горизонтальной направляющей" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Щёлкните для размещения горизонтальной направляющей" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной направляющей" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы добавить новую точку" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить среднюю точку" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить предел зоны фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s, чтобы изменить размер зоны фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить размер зоны фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить соотношение сторон" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Щёлкните и тащите, чтобы переместить зону фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать зону фокуса" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 #: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" @@ -18385,7 +18434,7 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s для ограничения шага" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать" @@ -18409,7 +18458,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s для масштабирования" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить" @@ -18422,7 +18471,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Щёлкните и перетащите, чтобы скашивать и менять размер" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить перспективу" @@ -18662,13 +18711,13 @@ msgstr "" "Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой " "отрезок" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Прямоугольник: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Позиция:" @@ -18676,16 +18725,16 @@ msgstr "Позиция:" msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку схождения" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Нажмите для штамповки" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Нажмите, чтобы залечить" @@ -21355,11 +21404,15 @@ msgstr "Края" msgid "Other Options" msgstr "Другие параметры" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Геометрия" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "Размытие расфокусировки: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Взять координаты с изображения" @@ -21615,7 +21668,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить некоторые шрифты:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Добавить текстовый слой" @@ -22728,8 +22781,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Выделение смежных областей" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операция GEGL" @@ -22742,7 +22795,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ция GEGL..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Выберите операцию из списка вверху" @@ -23443,7 +23496,7 @@ msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 msgid "Aux\\1 Input" -msgstr "" +msgstr "Вспомогательный вход" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -24037,31 +24090,31 @@ msgstr "Текст: создание и редактирование текст msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Шрифты ещё загружаются" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Текст" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Смена размера текстового слоя" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Подтвердите изменение текста" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Создать новый слой" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Изменить" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25096,28 +25149,28 @@ msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25129,126 +25182,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Индекс:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "н/д" @@ -27227,6 +27280,10 @@ msgstr "" "Активный градиент.\n" "Щёлкните для открытия диалога «Градиенты»." +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 +msgid "Also in group:" +msgstr "Также в группе:" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Создать новую группу инструментов" @@ -27345,22 +27402,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Встроенный для градаций серого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Встроенный RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Предпочитаемый профиль для градаций серого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)" From 63a242ce7e92188d0601eb970ef437234ebddfad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 4 Jun 2020 09:12:57 +0000 Subject: [PATCH 311/332] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 160 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 090a322604..17712089f7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-03 09:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 12:10+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -75,6 +75,54 @@ msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "Редагування фото в GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +#| msgid "" +#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +#| "Most notable changes are:" +msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "" +"У GIMP 2.10.20 реалізовано нові можливості, а також виправлено важливі вади." +" Найпомітніші зміни:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#| msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" +"У новій версії групи інструментів розкриваються при наведенні вказівника" +" миші, а не при клацанні" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" +"У новій версії доступне неруйнівне обрізання (обрізання полотна, а не самих" +" пікселів)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" +"Досконаліша підтримка PSD: доступне експортування 16-бітових файлів, читання" +" і запис каналів у правильному порядку" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "Вбудовані до полотна засоби керування фільтром віньєтування" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "" +"Нові фільтри: флуоресценція, фокусне розмивання, розмивання об'єктивом," +" змінне розмивання" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "Виправлено понад 30 вад" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." @@ -83,7 +131,7 @@ msgstr "" "файлів PSD у просторі CMYK та додано висококонтрастний варіант теми " "піктограм-символів." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -93,46 +141,46 @@ msgstr "" "новий інструмент для просторових перетворень зображення, новий засіб " "перевірки оновлень та звичний набір виправлень вад. Помітні удосконалення:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "У новій версії інструменти типово групуються за наборами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "Використано компактний стиль повзунків із удосконаленим інтерфейсом" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Значно удосконалень інтерфейс попереднього перегляду перетворень" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Реалізовано підсвічування областей швартування під час перетягування " "придатних до швартування панелей" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Новий інструмент просторового перетворення для обертання і панорамування " "об'єктів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Значно удосконалено рух контуру пензля на полотні" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Консолідовано інтерфейс користувача для об'єднання та пов'язування шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Оновлено перевірку для сповіщення користувачів щодо появи нових випусків та " "пакунків" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -143,7 +191,7 @@ msgstr "" "нарешті портовано на GEGL. Звичайно ж, крім цього, є декілька вартих уваги " "удосконалень:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -151,58 +199,58 @@ msgstr "" "Меню «Перегляд»: новий пункт «Показати усе» для розширення області перегляду " "на ділянки поза межами полотна" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Фільтри: новий пункт «Обрізання», який надає змогу змінити розміри шару, " "якщо потрібно" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Інструмент вибору переднього плану: новий режим попереднього перегляду " "«Відтінки сірого»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Інструмент вибору переднього плану: реалізовано можливість вибору кольору і " "рівня непрозорості для попереднього перегляду «Колір»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Інструмент довільного вибору: поліпшено взаємодію при копіюванні зі " "вставленням" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Інструменти перетворення: новий тип перетворення зображення, який надає " "змогу виконати дію над усім зображенням" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Налаштування: новий пункт «Дозволити редагування невидимих шарів»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "" "Імпортування та експортування HEIF: реалізовано підтримку профілів кольорів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Експортування до PDF: текстові шари у групах шарів у новій версії буде " "експортовано як текст" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Імпортування TIFF: у новій версії програма питає, як обробляти невказані " "канали TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -212,31 +260,31 @@ msgstr "" "випуском 2.10.10 із багатьма змінами! Втім, у цьому випуску ви зможете " "скористатися і багатьма чудовими поліпшеннями, зокрема у редагуванні кривих:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Загальне поліпшення роботи інструмента кривих" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Декілька поліпшень у інструментів малювання кривих" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Підтримка шарів у TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Виявлення встановлених користувачем шрифтів у Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Нарощувальний режим у інструменті освітлення/вигорання" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Інструмент довільного позначення створює попереднє позначення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -244,7 +292,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 - дещо більше оновлення з багатьма новими можливостями і " "виправленими помилками. Основні покращення:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -252,13 +300,13 @@ msgstr "" "Інструмент Заповнення: новий режим \"Заповнити за виявленими контурами\" " "для неповністю замкнених контурів " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Інструмент Заповнення тепер дозволяє швидко вибрати колір за допомогою Ctrl" "+клацання" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -266,11 +314,11 @@ msgstr "" "Інструмент Заповнення тепер дозволяє утримувати мишу під час заповнення " "\"подібних кольорів\" і \"виявлених контурів\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "Масштабування від центру, навіть за використання числового введення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -278,7 +326,7 @@ msgstr "" "Інструмент Об'єднане перетворення тепер типово зберігає пропорції при " "збільшенні чи зменшенні" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -286,24 +334,24 @@ msgstr "" "До графічного інтерфейсу засобу перетворення перспективи додано пункти " "«Обмежити опорні точки» та «Навколо центру»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Новий загальний модифікатор на полотні - 'Alt + середня кнопка' для вибору " "шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "У новій версії параметричні пензлі використовують 32-бітову глибину кольорів " "із дійсними значеннями каналів для уникнення постеризації" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" "Уможливлено дублювання пензлів, які малюють зображення з буфера та візерунків" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -311,25 +359,25 @@ msgstr "" "Невдала спроба змінити заблокований шар супроводжується блиманням, щоб " "привернути увагу до можливої помилки" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Новий інтерфейс на полотні (прості лінії) дпя колового, лінійного та " "масштабованого розмиття рухом" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Низка оптимізацій, включно зі швидшим вимальовуванням груп шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Файли резервування пам'яті і кешу більше не записуються у каталог " "конфігурації" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -337,15 +385,15 @@ msgstr "" "Різні варіанти запису/експортування стали більш стійкими до помилок завдяки " "уникненню запису часткових файлів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Покращена підтримка HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Нові передустановки для вибору типового формату файла для експорту" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -353,11 +401,11 @@ msgstr "" "Новий параметр для експорту PNG, JPEG та TIFF з колірним профілем; PSD " "завжди експортується з колірним профілем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Новий додаток для завантаження/експорту формату DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -365,7 +413,7 @@ msgstr "" "Повністю переписано додаток «Спіроґімп». Розширено перелік параметрів та " "поліпшено взаємодію з програмою." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -373,7 +421,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 є здебільшого випуском із виправленням вад та оптимізаціями. " "Зокрема, до цього випуску включено:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -381,12 +429,12 @@ msgstr "" "Адаптивний розмір фрагментів під час показу проєкцій із динамічним " "поліпшенням реактивності комп'ютера" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Поліпшено алгоритм виявлення RawTherapee (версії 5.5 та новіших) у Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -394,7 +442,7 @@ msgstr "" "Зрозуміліші і помітніші дані щодо сумісності XCF у діалоговому вікні " "збереження даних" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -402,7 +450,7 @@ msgstr "" "Додано різноманітні засоби журналювання швидкодії. Доступ до записів " "журналів можна отримати за допомогою панелі приладів." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -410,7 +458,7 @@ msgstr "" "У GIMP 2.10.6 виправлено багато вад, виконано різноманітні оптимізації та " "додано нові можливості. Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -418,15 +466,15 @@ msgstr "" "Текстові шари тепер можуть містити вертикально орієнтований текст (із " "різними орієнтаціями символів та напрямками рядків)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Новий фільтр «Мала планета» (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Новий фільтр «Довга тінь»" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -434,7 +482,7 @@ msgstr "" "Новий пункт «Випрямити» у засобі вимірювання уможливлює вертикальне " "випрямлення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -442,7 +490,7 @@ msgstr "" "Зображення попереднього перегляду тепер малюються асинхронно, а попередні " "перегляди груп шарів можна вимкнути у налаштуваннях програми" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -450,17 +498,17 @@ msgstr "" "Нове поле «async» у групі «різне» панелі приладів показує кількість поточних " "асинхронних операцій" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Спрощено фільтрування за форматом файлів у діалогових вікнах відкриття, " "збереження та експортування даних" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Нова мова перекладу (тепер GIMP перекладено 81 мовою): мараті" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -468,7 +516,7 @@ msgstr "" "У GIMP 2.10.4 виправлено багато вад і виконано різноманітні оптимізації. " "Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -476,12 +524,12 @@ msgstr "" "Спрощення у засобі вимірювання: тепер шари можна обертати, використовуючи " "лінію вимірювання як горизонт" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Швидкий запуск: завантаження шрифтів більше не блокує завантаження програми" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -489,13 +537,13 @@ msgstr "" "Реалізовано вибір шрифтів за допомогою інтерфейсу користувача, подібного до " "інтерфейсу для пензлів, візерунків та градієнтів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Підтримка PSD: уможливлено імпортування попередньо скомпонованого зображення " "PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -503,7 +551,7 @@ msgstr "" "Оновлення панелі приладів: нова група «Пам'ять» та поліпшена група «Резервна " "пам'ять», де показано різноманітні параметри роботи" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -513,7 +561,7 @@ msgstr "" "2.10.0, в основному є версією із виправленням вад після основного випуску. У " "цій версії виправлено декілька десятків вад." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -526,7 +574,7 @@ msgstr "" "прикладом застосування наших нових, вільніших правил щодо стабільних " "мікровипусків." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -534,13 +582,13 @@ msgstr "" "Головною особливістю першої версії у серії 2.10 є портування на новий рушій " "обробки зображень, GEGL. Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Обробка зображень із високою розрядністю кольорів (16/32 бітів на канал " "кольору)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -548,38 +596,38 @@ msgstr "" "Тепер керування кольорами є основною можливістю — ним можна скористатися у " "більшості віджетів та на панелях перегляду" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Попередній перегляд застосування ефектів на полотні із поділом на зони до і " "після обробки пікселів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Можливості багатопотокового показу, обробки і малювання із використанням " "апаратного прискорення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Поліпшено більшість інструментів, реалізовано декілька нових засобів " "перетворення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Поліпшено підтримку багатьох форматів зображень, зокрема імпортування даних " "PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Нові підтримувані формати зображень: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -587,25 +635,25 @@ msgstr "" "Поліпшено можливості з цифрового малювання: обертання і віддзеркалення " "полотна, симетричне малювання, пензлі MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Перегляд і редагування метаданих для Exif, XMP, IPTC і DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Базова підтримка HiDPI: визначення розмірів піктограм у автоматичному режимі " "або вручну користувачем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Нові теми для GIMP: світла, сіра, темна і загальносистемна" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "And much, much more…" msgstr "А також багато чого іншого…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -615,7 +663,7 @@ msgstr "" "зробили акцент на пришвидшення роботи програми та оптимізацію із метою " "удосконалення умов малювання. Найпомітніші зміни:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -623,13 +671,13 @@ msgstr "" "Значна оптимізація ядра програми для малювання і показу зображення, зокрема " "паралелізація коду малювання." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Збереження симетрії у файлах XCF (зберігається у форматі додатків до " "зображення)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -637,7 +685,7 @@ msgstr "" "Переписано світлу та темну теми, щоб усунути різноманітні проблеми зі " "зручністю у користуванні. Вилучено теми «Світліша» і «Темніша»." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -648,7 +696,7 @@ msgstr "" "взаємодію на полотні для обертання у просторі (відхилення, закручування, " "обертання)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -659,7 +707,7 @@ msgstr "" "змогу переглядати не лише отримання сигналів, але і попередження і критичні " "помилки, якщо встановлено ключ діагностики «fatal-warnings»." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -669,13 +717,13 @@ msgstr "" "2.10.0. Увагу розробників зосереджено на усуванні вад та стабільності " "роботи. Окрім виправлення багатьох вад, найпомітнішими змінами є такі:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Нова панель приладів, яку можна швартувати для спостереження за " "використанням ресурсів у GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -683,37 +731,37 @@ msgstr "" "Нове вікно діагностики для отримання даних зворотного трасування та інших " "діагностичних даних і полегшення звітування щодо вад" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Тепер можна відновлювати незбережені зображення після аварійного завершення " "роботи" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Маски шарів на групах шарів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Поліпшено підтримку JPEG 2000 для високих значень бітової глибини та " "різноманітних просторів кольорів" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Поліпшено засоби створення знімків вікон та вибору кольорів на різноманітних " "платформах" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Уможливлено вибір типової поведінки щодо зберігання метаданих" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Різноманітні поліпшення у інтерфейсі користувача" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -722,47 +770,47 @@ msgstr "" "реалізовано різноманітні поліпшення. Втім, основну увагу розробників було " "зосереджено на виправленні помилок та поліпшеннях у стабільності роботи." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Редагування градієнтів на полотні" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Сповіщення щодо пере- та недоекспонованості зображення" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "Better and faster color management" msgstr "Ліпше і швидше керування кольорами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Підтримка піпетки кольорів та знімків вікон на Wayland у Плазмі KDE" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Paste in place feature" msgstr "Можливість вставляння на місці" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Many usability improvements" msgstr "Багато поліпшень у зручності користування" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Підручник користувача може бути показано позначеною користувачем мовою" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Поліпшення у фільтрі поділу за частотами" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Поліпшення сумісності із файлами .psd Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Підтримка файлів PDF, вміст яких захищено паролем" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Підтримка формату HGT (дані Digital Elevation Model)" @@ -5287,8 +5335,6 @@ msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Калейдоскоп…" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Focus Blur..." msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Розмиття _об'єктивом…" @@ -21356,7 +21402,6 @@ msgid "Other Options" msgstr "Інші параметри" #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 -#| msgid "Other Options" msgid "Geometry Options" msgstr "Параметри геометрії" From f35df5503d32b3594a0896da717073aeff3e43d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 4 Jun 2020 20:36:48 +0300 Subject: [PATCH 312/332] Issue #4941 - TWAIN 16-bit greyscale/rgb scan always loaded as 8-bit Simplify data transfer in the twain plug-in, and add support for 16-bit RGB/grayscale images. (cherry picked from commit 30f65bb6c5fdbbb48edd3d07d764763d6a2477c4) --- plug-ins/twain/twain.c | 145 ++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/plug-ins/twain/twain.c b/plug-ins/twain/twain.c index a50e740095..ea26d4f746 100644 --- a/plug-ins/twain/twain.c +++ b/plug-ins/twain/twain.c @@ -517,9 +517,13 @@ beginTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, { pClientDataStruct theClientData = g_new (ClientDataStruct, 1); - const Babl *format; - int imageType; - int layerType; + const Babl *format; + GimpImageBaseType imageType; + GimpImageType layerType; + GimpPrecision precision; + + gint bpc = imageInfo->BitsPerPixel / + imageInfo->SamplesPerPixel; #ifdef _DEBUG @@ -530,12 +534,33 @@ beginTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, switch (imageInfo->PixelType) { case TWPT_BW: + /* Set up the image and layer types */ + imageType = GIMP_GRAY; + layerType = GIMP_GRAY_IMAGE; + precision = GIMP_PRECISION_U8_GAMMA; + format = babl_format ("Y' u8"); + break; + case TWPT_GRAY: /* Set up the image and layer types */ imageType = GIMP_GRAY; layerType = GIMP_GRAY_IMAGE; - format = babl_format ("Y' u8"); + switch (bpc) + { + case 8: + precision = GIMP_PRECISION_U8_GAMMA; + format = babl_format ("Y' u8"); + break; + + case 16: + precision = GIMP_PRECISION_U16_GAMMA; + format = babl_format ("Y' u16"); + break; + + default: + return FALSE; + } break; case TWPT_RGB: @@ -543,7 +568,21 @@ beginTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, imageType = GIMP_RGB; layerType = GIMP_RGB_IMAGE; - format = babl_format ("R'G'B' u8"); + switch (bpc) + { + case 8: + precision = GIMP_PRECISION_U8_GAMMA; + format = babl_format ("R'G'B' u8"); + break; + + case 16: + precision = GIMP_PRECISION_U16_GAMMA; + format = babl_format ("R'G'B' u16"); + break; + + default: + return FALSE; + } break; case TWPT_PALETTE: @@ -588,9 +627,11 @@ beginTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, } /* Create the GIMP image */ - theClientData->image_id = gimp_image_new (imageInfo->ImageWidth, - imageInfo->ImageLength, - imageType); + theClientData->image_id = gimp_image_new_with_precision ( + imageInfo->ImageWidth, + imageInfo->ImageLength, + imageType, + precision); /* Set the actual resolution */ gimp_image_set_resolution (theClientData->image_id, @@ -703,40 +744,16 @@ oneBytePerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, pTW_IMAGEMEMXFER imageMemXfer, void *clientData) { - int row; - char *srcBuf; - char *destBuf; - int bytesPerPixel = imageInfo->BitsPerPixel / 8; - int rows = imageMemXfer->Rows; - int cols = imageMemXfer->Columns; + int rows = imageMemXfer->Rows; + int cols = imageMemXfer->Columns; pClientDataStruct theClientData = (pClientDataStruct) clientData; - /* Allocate a buffer as necessary */ - destBuf = gegl_scratch_new (char, rows * cols * bytesPerPixel); - - /* The bytes coming from the source may not be padded in - * a way that GIMP is terribly happy with. It is - * possible to transfer row by row, but that is particularly - * expensive in terms of performance. It is much cheaper - * to rearrange the data and transfer it in one large chunk. - * The next chunk of code rearranges the incoming data into - * a non-padded chunk for GIMP. - */ - srcBuf = (char *) imageMemXfer->Memory.TheMem; - for (row = 0; row < rows; row++) - { - /* Copy the current row */ - memcpy ((destBuf + (row * bytesPerPixel * cols)), - (srcBuf + (row * imageMemXfer->BytesPerRow)), - (bytesPerPixel * cols)); - } - /* Update the complete chunk */ gegl_buffer_set (theClientData->buffer, GEGL_RECTANGLE (imageMemXfer->XOffset, imageMemXfer->YOffset, cols, rows), 0, - theClientData->format, destBuf, - GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); + theClientData->format, imageMemXfer->Memory.TheMem, + imageMemXfer->BytesPerRow); /* Free the buffer */ gegl_scratch_free (destBuf); @@ -761,68 +778,18 @@ twoBytesPerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, pTW_IMAGEMEMXFER imageMemXfer, void *clientData) { - static float ratio = 0.00390625; - int row, col, sample; - char *destBuf; - char *destByte; - int rows = imageMemXfer->Rows; - int cols = imageMemXfer->Columns; - TW_UINT16 *samplePtr; + int rows = imageMemXfer->Rows; + int cols = imageMemXfer->Columns; pClientDataStruct theClientData = (pClientDataStruct) clientData; - /* Allocate a buffer as necessary */ - destBuf = gegl_scratch_new (char, rows * cols * imageInfo->SamplesPerPixel); - - /* The bytes coming from the source may not be padded in - * a way that GIMP is terribly happy with. It is - * possible to transfer row by row, but that is particularly - * expensive in terms of performance. It is much cheaper - * to rearrange the data and transfer it in one large chunk. - * The next chunk of code rearranges the incoming data into - * a non-padded chunk for GIMP. This function must also - * reduce from multiple bytes per sample down to single byte - * per sample. - */ - /* Work through the rows */ - for (row = 0; row < rows; row++) - { - /* The start of this source row */ - samplePtr = (TW_UINT16 *) - ((char *) imageMemXfer->Memory.TheMem + (row * imageMemXfer->BytesPerRow)); - - /* The start of this dest row */ - destByte = destBuf + (row * imageInfo->SamplesPerPixel * cols); - - /* Work through the columns */ - for (col = 0; col < cols; col++) - { - /* Finally, work through each of the samples */ - for (sample = 0; sample < imageInfo->SamplesPerPixel; sample++) - { - /* Get the value */ - TW_UINT16 value = *samplePtr; - - /* Move the sample pointer */ - samplePtr++; - - /* Place in the destination */ - *destByte = (char) ((float) value * (float) ratio); - destByte++; - } - } - } - /* Send the complete chunk */ gegl_buffer_set (theClientData->buffer, GEGL_RECTANGLE (imageMemXfer->XOffset, imageMemXfer->YOffset, cols, rows), 0, - theClientData->format, destBuf, + theClientData->format, imageMemXfer->Memory.TheMem, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); - /* Free the buffer */ - gegl_scratch_free (destBuf); - /* Update the user on our progress */ theClientData->completedPixels += (cols * rows); gimp_progress_update ((double) theClientData->completedPixels / From a28b865a8095f7fc2539cf382cb0b21a105ae16c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 4 Jun 2020 20:48:20 +0300 Subject: [PATCH 313/332] plug-ins: fix last commit --- plug-ins/twain/twain.c | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/plug-ins/twain/twain.c b/plug-ins/twain/twain.c index ea26d4f746..707d3649b3 100644 --- a/plug-ins/twain/twain.c +++ b/plug-ins/twain/twain.c @@ -601,6 +601,7 @@ beginTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, /* Set up the image and layer types */ imageType = GIMP_RGB; layerType = GIMP_RGB_IMAGE; + precision = GIMP_PRECISION_U8_GAMMA; format = babl_format ("R'G'B' u8"); break; @@ -609,6 +610,7 @@ beginTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, /* Set up the image and layer types */ imageType = GIMP_GRAY; layerType = GIMP_GRAY_IMAGE; + precision = GIMP_PRECISION_U8_GAMMA; format = babl_format ("Y' u8"); break; From f358bd5cd23f4577dcb64a1f92726b429207f298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 4 Jun 2020 21:00:39 +0300 Subject: [PATCH 314/332] plug-ins: another fix to last commit (cherry picked from commit 6d4712edb9f79a9ebcc9b58e3b0014669d0f083e) --- plug-ins/twain/twain.c | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/plug-ins/twain/twain.c b/plug-ins/twain/twain.c index 707d3649b3..5389e1f0f0 100644 --- a/plug-ins/twain/twain.c +++ b/plug-ins/twain/twain.c @@ -757,9 +757,6 @@ oneBytePerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, theClientData->format, imageMemXfer->Memory.TheMem, imageMemXfer->BytesPerRow); - /* Free the buffer */ - gegl_scratch_free (destBuf); - /* Update the user on our progress */ theClientData->completedPixels += (cols * rows); gimp_progress_update ((double) theClientData->completedPixels / From d4ce6c5453b12f848ea6b8c5bb11ace6b36b02f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Thu, 4 Jun 2020 21:56:48 +0300 Subject: [PATCH 315/332] plug-ins: in twain, unify 8- and 16-bit data transfer (cherry picked from commit 86569b9ae30b5407e43ed2e3b074906d9576c816) --- plug-ins/twain/twain.c | 59 +++++------------------------------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/plug-ins/twain/twain.c b/plug-ins/twain/twain.c index 5389e1f0f0..dafb215d51 100644 --- a/plug-ins/twain/twain.c +++ b/plug-ins/twain/twain.c @@ -732,19 +732,16 @@ bitTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, } /* - * oneBytePerSampleTransferCallback + * directTransferCallback * * The following function is called for each memory * block that is transferred from the data source if - * the image type is Grayscale or RGB. This transfer - * mode is quicker than the modes that require translation - * from a greater number of bits per sample down to the - * 8 bits per sample understood by GIMP. + * the image type is Grayscale or RGB. */ static int -oneBytePerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, - pTW_IMAGEMEMXFER imageMemXfer, - void *clientData) +directTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, + pTW_IMAGEMEMXFER imageMemXfer, + void *clientData) { int rows = imageMemXfer->Rows; int cols = imageMemXfer->Columns; @@ -765,38 +762,6 @@ oneBytePerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, return TRUE; } -/* - * twoBytesPerSampleTransferCallback - * - * The following function is called for each memory - * block that is transferred from the data source if - * the image type is Grayscale or RGB. - */ -static int -twoBytesPerSampleTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, - pTW_IMAGEMEMXFER imageMemXfer, - void *clientData) -{ - int rows = imageMemXfer->Rows; - int cols = imageMemXfer->Columns; - - pClientDataStruct theClientData = (pClientDataStruct) clientData; - - /* Send the complete chunk */ - gegl_buffer_set (theClientData->buffer, - GEGL_RECTANGLE (imageMemXfer->XOffset, imageMemXfer->YOffset, - cols, rows), 0, - theClientData->format, imageMemXfer->Memory.TheMem, - GEGL_AUTO_ROWSTRIDE); - - /* Update the user on our progress */ - theClientData->completedPixels += (cols * rows); - gimp_progress_update ((double) theClientData->completedPixels / - (double) theClientData->totalPixels); - - return TRUE; -} - /* * palettedTransferCallback * @@ -909,19 +874,7 @@ dataTransferCallback (pTW_IMAGEINFO imageInfo, case TWPT_GRAY: case TWPT_RGB: - switch (imageInfo->BitsPerPixel / imageInfo->SamplesPerPixel) - { - case 8: - return oneBytePerSampleTransferCallback (imageInfo, imageMemXfer, - clientData); - - case 16: - return twoBytesPerSampleTransferCallback (imageInfo, imageMemXfer, - clientData); - - default: - return FALSE; - } + return directTransferCallback (imageInfo, imageMemXfer, clientData); default: return FALSE; From 2b90b1b7b1f6ca5adf2e9d4ae8527c400da0f73c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Thu, 4 Jun 2020 23:32:30 +0000 Subject: [PATCH 316/332] Update Romanian translation --- po-python/ro.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po-python/ro.po b/po-python/ro.po index e1b68ab345..14b3cfd2a0 100644 --- a/po-python/ro.po +++ b/po-python/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-09 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-31 11:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 02:29+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "_Fișier de histogramă" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 msgid "_Bucket Size" -msgstr "Dimensiune de _găleată" +msgstr "Dimensiunea _găleții" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 msgid "Sample _Average" -msgstr "Medie de eș_antion" +msgstr "Eș_antionare medie" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100 msgid "Output format" -msgstr "Format de ieșire" +msgstr "Formatul de ieșire" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 msgid "Pixel count" From 4309bfc4d859b88b0ad9d288fe03f84ac9e7b67f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Fri, 5 Jun 2020 07:51:59 +0000 Subject: [PATCH 317/332] Update Romanian translation --- po/ro.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 4619287784..36b8091c0f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-01 00:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-03 19:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 10:48+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -2883,12 +2883,12 @@ msgstr "Unghiul penelului: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Meniul informațiilor despre indicator" +msgstr "Meniu pentru informațiile despre indicator" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Eșantionează fuzionat" +msgstr "_Eșantionare fuzionată" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 msgctxt "cursor-info-action" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Interval de act_ualizare" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" -msgstr "_Durată de istoric" +msgstr "_Durata istoricului" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 msgctxt "dashboard-action" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "_Egalizează" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "Îmbunătățire automată a contrastului" +msgstr "Îmbunătățește contrastul în mod automat" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "_Balans la alb" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "Corecție automată a balansului la alb" +msgstr "Corectează balansul de alb în mod automat" #: ../app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Inversare l_iniară" #: ../app/actions/filters-actions.c:120 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" -msgstr "In_versează" +msgstr "In_versare" #: ../app/actions/filters-actions.c:125 msgctxt "filters-action" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Inversare de _valoare" #: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" -msgstr "" +msgstr "Extinde contra_stul HSV" #: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "_Dilată" #: ../app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "" +msgstr "Mărește zonele mai luminoase ale imaginii" #: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" @@ -4934,32 +4934,32 @@ msgstr "_Erodează" #: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "" +msgstr "Mărește zonele mai întunecate ale imaginii" #: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." -msgstr "" +msgstr "H_artă extraterestră..." #: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "" +msgstr "_Aplicare de canava..." #: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Aplicare _lentilă..." +msgstr "Aplicare de _lentilă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:188 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." -msgstr "" +msgstr "Matrice _Bayer..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." -msgstr "" +msgstr "Î_nflorire..." #: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Luminozitate-Cont_rast..." #: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." -msgstr "" +msgstr "_Hartă de denivelări..." #: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Culoare la _alfa..." #: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." -msgstr "" +msgstr "_Extragere de componentă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "_Desaturare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." -msgstr "" +msgstr "Diferența _gaussienelor..." #: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" @@ -5099,12 +5099,12 @@ msgstr "_Neon..." #: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." -msgstr "" +msgstr "_Sobel..." #: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." -msgstr "" +msgstr "Stampar_e..." #: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" @@ -5119,22 +5119,22 @@ msgstr "E_xpunere..." #: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." -msgstr "" +msgstr "_Fattal et al. 2002..." #: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "" +msgstr "Urmă de _fractal..." #: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgstr "Neclaritate _gaussiană..." #: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgstr "Neclaritate gaussiană _selectivă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" @@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "_Grilă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." -msgstr "" +msgstr "_Trece-sus..." #: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" @@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Distorsiune de le_ntilă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." -msgstr "" +msgstr "_Halo de lentilă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Sinusoidă _liniară..." #: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." -msgstr "" +msgstr "P_lanetă mică..." #: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" @@ -5210,27 +5210,27 @@ msgstr "Umbră _lungă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." -msgstr "" +msgstr "_Mantiuk 2006..." #: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." -msgstr "" +msgstr "_Labirint..." #: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "" +msgstr "Neclaritate medie de c_urbură..." #: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." -msgstr "" +msgstr "Neclaritate _mediană..." #: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "" +msgstr "_Mixer mono..." #: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" @@ -5240,32 +5240,32 @@ msgstr "_Mozaic..." #: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "" +msgstr "Neclaritate de mișcare _circulară..." #: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "" +msgstr "Neclaritate de mișcare _liniară..." #: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "" +msgstr "Neclaritate de mișcare de _zoom..." #: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." -msgstr "" +msgstr "Zgomot _celular..." #: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." -msgstr "" +msgstr "_Hârtie de ziar..." #: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "" +msgstr "Zgomot _CIE lch..." #: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Zgomot HS_V..." #: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." -msgstr "" +msgstr "_Dezordine..." #: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." -msgstr "" +msgstr "_Topire..." #: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr "_Răspândire..." #: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." -msgstr "" +msgstr "Hartă _normală..." #: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" @@ -5330,12 +5330,12 @@ msgstr "_Decalare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." -msgstr "" +msgstr "_Uleiere..." #: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "" +msgstr "_Proiecție panoramică..." #: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" @@ -5370,22 +5370,22 @@ msgstr "Transformare _recursivă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "" +msgstr "Elimina_re ochi roșii..." #: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "" +msgstr "_Reinhard 2005..." #: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." -msgstr "" +msgstr "_Decupare RGB..." #: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." -msgstr "" +msgstr "Ondula_re..." #: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "_Sepia..." #: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "" +msgstr "_Umbre-Evidențieri..." #: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "S_pirală..." #: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "" +msgstr "Extinde contra_stul..." #: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" @@ -5470,12 +5470,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." -msgstr "" +msgstr "_Dale de sticlă..." #: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." -msgstr "" +msgstr "_Dale de hârtie..." #: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" @@ -5485,12 +5485,12 @@ msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "" +msgstr "Intensificare de claritate (mască de aten_uare a clarității)..." #: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." -msgstr "" +msgstr "Propagare de _valoare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Degradare vi_deo..." #: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." -msgstr "" +msgstr "_Vignetare..." #: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Sferic (_descrescător)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" -msgstr "" +msgstr "_Treaptă" # hm ? sau variază ? #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "Arată în gestionarul de _fișiere" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "" +msgstr "Arată locația fișierului de degrade în gestionarul de fișiere" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "_Hartă" #: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapare de _tonuri" #: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "C_omponente" #: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" -msgstr "D_esaturează" +msgstr "D_esaturare" # adăugare intenționată #: ../app/actions/image-actions.c:76 @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "_Salvează profilul de culoare în fișierul..." #: ../app/actions/image-actions.c:107 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "" +msgstr "Salvează profilul de culoare al imaginii într-un fișier ICC" #: ../app/actions/image-actions.c:112 msgctxt "image-action" @@ -6259,6 +6259,8 @@ msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "" +"Decupează imaginea la limitele conținutului acesteia (elimină chenarele goale " +"din imagine)" #: ../app/actions/image-actions.c:154 msgctxt "image-action" @@ -6383,7 +6385,7 @@ msgstr "Virgulă mobilă pe 16 biți" #: ../app/actions/image-actions.c:231 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "Convertește imaginea în virgulă mobilă pe 16 biți" #: ../app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" @@ -6393,7 +6395,7 @@ msgstr "Virgulă mobilă pe 32 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:237 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "Convertește imaginea în virgulă mobilă pe 32 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:241 msgctxt "image-convert-action" @@ -6403,7 +6405,7 @@ msgstr "Virgulă mobilă pe 64 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:243 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "" +msgstr "Convertește imaginea în virgulă mobilă pe 64 de biți" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" @@ -6703,7 +6705,7 @@ msgstr "_Mod strat" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Acțiune implicită de editare" #: ../app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" @@ -6718,7 +6720,7 @@ msgstr "Editare te_xt pe canava" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "" +msgstr "Editează conținutul acestui strat de text pe canava" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" @@ -7127,7 +7129,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Uniune" #: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" @@ -7137,22 +7139,22 @@ msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "" +msgstr "Decupează la fundal de croma key" #: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "" +msgstr "Mod de strat compozit: decupează la fundal de croma key" #: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" -msgstr "" +msgstr "Decupează la strat" #: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "" +msgstr "Mod de strat compozit: decupează la strat" #: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" @@ -7162,7 +7164,7 @@ msgstr "Intersecție" #: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "" +msgstr "Mod de strat compozit: intersecție" # apare la alinierea de la healing tool # apare la redimensionare canava @@ -7754,7 +7756,7 @@ msgstr "Introduceți un nume pentru paleta fuzionată" #: ../app/actions/palettes-commands.c:125 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "" +msgstr "Trebuie să fie selectate cel puțin două palete pentru fuzionare." #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" @@ -7809,7 +7811,7 @@ msgstr "Arată în Gestionar de _fișiere" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "" +msgstr "Arată locația fișierului de model în gestionarul de fișiere" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" @@ -8052,7 +8054,7 @@ msgstr "Eli_mină găurile" #: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "" +msgstr "Elimină găurile din selecție" #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" @@ -9372,7 +9374,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Maro" #: ../app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" @@ -9392,7 +9394,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violet" #: ../app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" @@ -12127,12 +12129,12 @@ msgstr "Model" #: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" -msgstr "" +msgstr "Folosește selecția ca intrare" #: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" -msgstr "" +msgstr "Folosește întregul strat ca intrare" #: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "gradient-color" @@ -12142,14 +12144,14 @@ msgstr "Fix" #: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" -msgstr "Culoarea de prim-plan" +msgstr "Culoare de prim-plan" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. #: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" -msgstr "" +msgstr "PP" #: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" @@ -12161,19 +12163,19 @@ msgstr "Culoare de prim-plan (transparent)" #: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" -msgstr "" +msgstr "PP (t)" #: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" -msgstr "Culoarea de fundal" +msgstr "Culoare de fundal" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. #: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" @@ -12185,7 +12187,7 @@ msgstr "Culoare de fundal (transparent)" #: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" -msgstr "" +msgstr "FD (t)" #: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" @@ -13010,7 +13012,7 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Eroare fatală de prelucrare în fișierul penel: dimensiunile penelurilor sunt în " -"afara domeniului." +"afara intervalului." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format @@ -18878,7 +18880,7 @@ msgstr "Automat" #: ../app/operations/operations-enums.c:26 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" -msgstr "" +msgstr "RGB (liniar)" #: ../app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" @@ -18888,7 +18890,7 @@ msgstr "RGB (perceptiv)" #: ../app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" -msgstr "" +msgstr "LAB" #: ../app/operations/operations-enums.c:59 msgctxt "layer-composite-mode" @@ -18898,7 +18900,7 @@ msgstr "Automat" #: ../app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Uniune" #: ../app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" @@ -20115,7 +20117,7 @@ msgstr "Viteză" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgid "The strength of smudging" -msgstr "" +msgstr "Puterea de mânjire" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 msgctxt "smudge-tool" @@ -20124,12 +20126,12 @@ msgstr "Debit" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgid "The amount of brush color to blend" -msgstr "" +msgstr "Cantitatea de culoare a penelului de amestecat" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" -msgstr "" +msgstr "Fără efect de ștergere" # checkbox în panoul de selecție #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 @@ -20718,7 +20720,7 @@ msgstr "Selecție liberă" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" -msgstr "" +msgstr "Hartă de denivelări" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" @@ -20728,12 +20730,12 @@ msgstr "Deplasare" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "Neclaritate gaussiană" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" -msgstr "" +msgstr "Hartă extraterestră" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" @@ -20761,12 +20763,12 @@ msgstr "Decupează automat stratul" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" -msgstr "" +msgstr "Extinde contrastul HSV" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" -msgstr "" +msgstr "Extinde contrastul" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" @@ -20796,7 +20798,7 @@ msgstr "Matrice de convoluție" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" -msgstr "" +msgstr "Cubism" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" @@ -20811,7 +20813,7 @@ msgstr "Modele de difracție" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Margine" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" @@ -20821,17 +20823,17 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" -msgstr "" +msgstr "Schimb de culori" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" -msgstr "" +msgstr "Halo de lentilă" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Dale de sticlă" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" @@ -20845,7 +20847,7 @@ msgstr "Stabilește profilul de culoare" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" -msgstr "" +msgstr "Iluzie" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" @@ -20855,7 +20857,7 @@ msgstr "Laplace" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" -msgstr "" +msgstr "Distorsiune de lentilă" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" @@ -20865,7 +20867,7 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" -msgstr "" +msgstr "Labirint" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" @@ -20875,7 +20877,7 @@ msgstr "Neclaritate de mișcare" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaic" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 msgctxt "undo-type" @@ -20885,7 +20887,7 @@ msgstr "Neon" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" -msgstr "" +msgstr "Hârtie de ziar" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 msgctxt "undo-type" @@ -20895,17 +20897,17 @@ msgstr "Normalizează" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" -msgstr "" +msgstr "Supernovă" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" -msgstr "" +msgstr "Uleiere" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" -msgstr "" +msgstr "Dale de hârtie" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 msgctxt "undo-type" @@ -20915,22 +20917,22 @@ msgstr "Pixelizează" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasmă" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordonate polare" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" -msgstr "" +msgstr "Eliminare ochi roșii" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" -msgstr "" +msgstr "Dezordine aleatorie" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 msgctxt "undo-type" @@ -20940,7 +20942,7 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" -msgstr "" +msgstr "Topire aleatorie" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 msgctxt "undo-type" @@ -20950,17 +20952,17 @@ msgstr "Zgomot RGB" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Ondulare" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" -msgstr "" +msgstr "Creștere de zgomot" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "Neclaritate gaussiană selectivă" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 msgctxt "undo-type" @@ -20980,7 +20982,7 @@ msgstr "Sinusoidal" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" -msgstr "" +msgstr "Sobel" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 msgctxt "undo-type" @@ -21000,7 +21002,7 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" -msgstr "" +msgstr "Intensificare de claritate (mască de atenuare a clarității)" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 msgctxt "undo-type" @@ -21195,11 +21197,11 @@ msgstr "Pornire extensii" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 msgid "RGB without alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB fără alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 msgid "RGB with alpha" -msgstr "" +msgstr "RGB cu alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 msgid "Grayscale without alpha" @@ -21211,15 +21213,15 @@ msgstr "Tonuri de gri cu alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 msgid "Indexed without alpha" -msgstr "" +msgstr "Indexat fără alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 msgid "Indexed with alpha" -msgstr "" +msgstr "Indexat cu alfa" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" -msgstr "" +msgstr "Acest plugin funcționează numai cu următoarele tipuri de straturi:" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 #, c-format @@ -21332,7 +21334,7 @@ msgstr "În sens orar" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 msgid "Invert Range" -msgstr "" +msgstr "Inversează intervalul" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 msgid "Select All" @@ -21340,11 +21342,11 @@ msgstr "Selectare totală" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 msgid "Source Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalul sursei" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 msgid "Destination Range" -msgstr "Interval de destinație" +msgstr "Intervalul destinației" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 msgid "Gray Handling" @@ -21376,7 +21378,7 @@ msgstr "Întoarce matricea pe verticală" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" -msgstr "" +msgstr "Frecvențe" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 msgid "Contours" @@ -21384,7 +21386,7 @@ msgstr "Contururi" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 msgid "Sharp Edges" -msgstr "" +msgstr "Margini ascuțite" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 msgid "Other Options" @@ -21979,7 +21981,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 msgid "(computing...)" -msgstr "" +msgstr "(se calculează...)" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" @@ -22103,7 +22105,7 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 msgid "Sample average" -msgstr "Medie de eșantion" +msgstr "Eșantionare medie" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" @@ -22241,11 +22243,11 @@ msgstr "Decupează numai stratul selectat curent" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 msgid "Delete cropped pixels" -msgstr "" +msgstr "Șterge pixelii decupați" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" -msgstr "" +msgstr "Abandonează datele de strat neblocate care cad în afara zonei de decupare" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" @@ -22432,7 +22434,7 @@ msgstr "Nu există niciun traseu de mutat." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path's position is locked." -msgstr "" +msgstr "Poziția stratului activ blocată." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 msgid "There is no layer to move." @@ -22447,7 +22449,7 @@ msgstr "Poziția stratului activ este blocată." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 msgid "The active channel's position is locked." -msgstr "" +msgstr "Poziția canalului activ este blocată." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 msgid "The active channel's pixels are locked." @@ -22533,7 +22535,7 @@ msgstr "" #. The blending-options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 msgid "Blending Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni de amestec" #. The Color Options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 @@ -22640,11 +22642,12 @@ msgstr "Culoarea măștii de previzualizare a selecției" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#, fuzzy msgid "Matting engine to use" -msgstr "" +msgstr "Motorul de extracție de utilizat" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 msgid "Number of downsampled levels to use" @@ -22789,11 +22792,11 @@ msgstr "Transformare nevalidă" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrică" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "" +msgstr "Metrica de folosit pentru calcularea distanței" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 msgid "Adaptive Supersampling" @@ -22805,7 +22808,7 @@ msgstr "Adâncime maximă" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 msgid "Instant mode" -msgstr "" +msgstr "Mod instantaneu" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Commit gradient instantly" @@ -23275,11 +23278,11 @@ msgstr "_Măsurare" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" -msgstr "" +msgstr "Redresare" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" -msgstr "" +msgstr "Redresare" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 msgid "Click-Drag to create a line" @@ -23289,19 +23292,19 @@ msgstr "Clic-și-trageți pentru a crea o linie" #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "Redresează cu %-3.3g°" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "Redresează orizontal cu %-3.3g°" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "" +msgstr "Redresează vertical cu %-3.3g°" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" @@ -23381,7 +23384,7 @@ msgstr "Rigiditate" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" -msgstr "" +msgstr "Mo de deformare" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 @@ -24109,7 +24112,7 @@ msgstr "Fonturile încă se încarcă" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 msgid "Text box: " -msgstr "" +msgstr "Casetă de text: " #: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 msgid "Reshape Text Layer" @@ -25593,9 +25596,9 @@ msgid "" "it." msgstr "" "Eliminarea acestui controler din lista controlerelor active va șterge permanent " -"toate asocierile de evenimente pe care le-ați configurat.\n" +"toate mapările de evenimente pe care le-ați configurat.\n" "\n" -"Selectarea „Dezactivare controler” va dezactiva controlerul fără a-l elimina." +"Selectarea „Dezactivează controlerul” va dezactiva controlerul fără a-l elimina." #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" @@ -26908,6 +26911,9 @@ msgid "" "has no\n" "sample points" msgstr "" +"Această imagine\n" +"nu conține\n" +"puncte de eșantionare" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" From 990e6ed08d9e00acf079e803983d72ce4710be3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Fri, 5 Jun 2020 19:46:31 +0000 Subject: [PATCH 318/332] Update Swedish translation --- po/sv.po | 444 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 247 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 993078b479..d70f71fba3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-01 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 21:43+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -77,6 +77,47 @@ msgstr "Fotoredigering i GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.20 kommer med nya funktioner så väl som viktiga felfixar. " +"Framstående ändringar:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" +"Verktygsgrupper expanderas nu vid hovring snarare än klick som standard" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" +"Icke-förstörande beskärning är nu tillgänglig genom att beskära ritytan " +"snarare än faktiska bildpunkter" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" +"Bättre PSD-stöd: export av 16-bitars filer nu tillgänglig, med läsning/" +"skrivning av kanaler i rätt ordning" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "Kontroller på ritytan för Vinjettfiltret" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "Nya filer: Överstrålning, Fokusoskärpa, Linsoskärpa, Variabel oskärpa" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "Över 30 felfixar" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" @@ -84,7 +125,7 @@ msgstr "" "filer och lägger till en variation av det symboliska ikontemat med högre " "kontrast." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -94,43 +135,43 @@ msgstr "" "verktyg för transformeringar i 3d-rymden, sökning av nya utgåvor, och den " "vanliga mängden felfixar. Nämnvärda förbättringar:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Verktyg grupperas nu i verktygslådan som standard" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Skjutreglage använder nu en kompakt stil med förbättrad användarinteraktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" "Kraftigt förbättrad användarupplevelse för transformeringsförhandsversionen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "Dockningsbara områden markeras nu då en dockningsbar dialogruta dras" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "Nytt 3d-transformeringsverktyg för att rotera och panorera objekt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Mycket mjukare rörelse för penselkontur på ritytan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Förenat användargränssnitt för att sammanfoga nedåt och ankra lager" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Uppdatera kontroll för att meddela användare att en ny utgåva/installerare " "finns tillgänglig" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -140,7 +181,7 @@ msgstr "" "stabilt som möjligt. Vidare har många gamla filter slutligen porterats till " "GEGL. Den innehåller förstås också några nämnvärda förbättringar:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -148,49 +189,49 @@ msgstr "" "Visa-menyn: nytt ”Visa allt”-alternativ för att visa bildpunkter utanför " "ritytans gräns" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filter: nytt ”Klippning”-alternativ för att möjliggöra storleksändring av " "lager då det är relevant" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Verktyget Förgrundsmarkering: nytt förhandsvisningsläge ”Gråskala”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Verktyget Förgrundsmarkering: färg/opacitetsväljare för ”Färg”-" "förhandsvisning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Verktyget Fri markering: förbättrad kopiera-klistra in-interaktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Transformeringsverktyg: ny transformeringstyp Bild för att transformera hela " "bilden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Inställningar: ny inställning ”Tillåt redigering på ej synliga lager”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF-import/export: färgprofilstöd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "PDF-export: textlager i lagergrupper exporteras nu som texter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "TIFF-import: frågar nu hur ospecificerade TIFF-kanaler ska bearbetas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -200,31 +241,31 @@ msgstr "" "2.10.10 med alla dess ändringar! Några väldigt häftiga förbättringar har " "ändå tillkommit, främst för kurvredigering:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Överlag förbättrad kurvinteraktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Några förbättringar specifika för verktyget Kurvor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Lagerstöd i TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Upptäckt av användarinstallerade typsnitt i Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Inkrementellt läge i Skugga/Efterbelys-verktyget" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Verktyget Fri markering skapar en preliminär markering" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -232,7 +273,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 är en rätt stor uppdatering med många nya funktioner och " "felfixar. Framstående ändringar inkluderar:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -240,11 +281,11 @@ msgstr "" "Fyllnadsverktyg: nytt ”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” för " "linjegrafikzoner som inte är fullständigt stängda" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "Fyllnadsverktyget kan nu snabbt välja färg med Ctrl+klick" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -252,12 +293,12 @@ msgstr "" "Fyllnadsverktyget tillåter att hålla nere musen vid fyllning av ”liknande " "färger” och ”enligt upptäckt av linjegrafik”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Skalningsverktyget skalar runt centrum även då numerisk inmatning används" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -265,7 +306,7 @@ msgstr "" "Enhetliga transformeringsverktyget har nu som standard att behålla " "bildförhållandet vid ändring av skala" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -273,21 +314,21 @@ msgstr "" "Lägg till alternativen ”Begränsa handtag” och ”Runt centrum” till " "perspektivtransformeringsverktygets grafiska användargränssnitt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "Ny allmän ritytemodifierare ”Alt + mittenklick” för att välja lager" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametriska penslar använder nu 32-bitars flyttal för att undvika " "färgreduktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Urklippspenslar och mönster kan nu dupliceras" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -295,23 +336,23 @@ msgstr "" "Misslyckande att redigera låsta lager kommer att blinka för att växla " "uppmärksamheten till felets orsak" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nytt grafiskt användargränssnitt på ritytan (enkla linjer) för cirkulär och " "linjär rörelseoskärpa samt zoomrörelseoskärpa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Flera optimeringar inklusive snabbare rendering av lagergrupper" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "Växlings- och cachefiler sparas inte längre i konfigurationskatalogen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -319,15 +360,15 @@ msgstr "" "Diverse sparande och exporter av filer har gjorts mer motståndskraftiga mot " "fel genom att inte spara partiella filer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Förbättringar för HiDPI-stöd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Ny inställning för att välja standardfiltypen för export" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -335,11 +376,11 @@ msgstr "" "Nytt alternativ för att exportera PNG, JPEG och TIFF med en färgprofil; " "exportera alltid PSD med en färgprofil" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Ny insticksmodul för inläsning/export av DDS-formatet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -347,7 +388,7 @@ msgstr "" "Fullständig omskrivning av insticksmodulen Spirogimp med fler alternativ och " "bättre interaktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -355,7 +396,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 är mestadels en utgåva med felfixar och optimering. Främst " "inkluderar den:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -363,12 +404,12 @@ msgstr "" "Adaptativ styckesstorlek vid rendering av projektioner, förbättrar svarstid " "dynamiskt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Upptäckt av RawTherapee (version 5.5 och högre) har förbättrats på Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -376,7 +417,7 @@ msgstr "" "XCF-kompatibilitetsinformation i Spara-dialogen är mer lätt att upptäcka och " "förstå" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -384,7 +425,7 @@ msgstr "" "Diverse verktyg för prestandaloggar och logginspelning har gjorts " "tillgängliga via paneldockan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -392,7 +433,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 kommer med många felfixar, optimeringar samt nya funktioner. De " "mest framstående ändringarna är:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -400,22 +441,22 @@ msgstr "" "Textlager kan nu representera vertikal text (med diverse teckenorienteringar " "och radriktningar)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nytt ”Liten planet”-filter (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nytt filter ”Lång skugga”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" "Alternativet ”Räta ut” för mätningsverktyget möjliggör nu vertikal uträtning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -423,7 +464,7 @@ msgstr "" "Förhandsvisningar för ritytor renderas nu asynkront och förhandsvisningar " "för lagergrupper kan inaktiveras i Inställningar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -431,17 +472,17 @@ msgstr "" "Ett nytt ”Asynkront”-fält i panelens ”Diverse”-grupp som visar antalet " "asynkrona operationer som för närvarande körs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Filformatfiltrering i dialogerna för Öppna/Spara/Exportera har gjorts mindre " "förvirrande" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nytt språk (med GIMP nu översatt till 81 språk): Marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -449,18 +490,18 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 inkluderar många felfixar så väl som diverse optimeringar. De " "mest framstående ändringarna är:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" "Uträtning i mätningsverktyget: lager kan roteras med måttlinjen som horisont" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Snabb uppstart: inläsning av typsnitt blockerar inte längre uppstart" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -468,11 +509,11 @@ msgstr "" "Typsnittstaggning med samma användargränssnitt som för penslar, mönster och " "gradienter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "PSD-stöd: en försammanfogad version av en PSD-bild kan importeras" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -480,7 +521,7 @@ msgstr "" "Paneluppdatering: en ny ”Minnes”-grupp och en förbättrad ”Växlings”-grupp " "som visar diverse mätvärden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -490,7 +531,7 @@ msgstr "" "den vanliga felfixversionen efter en stor utgåva, med några få dussin fel " "fixade." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -502,7 +543,7 @@ msgstr "" "Dessa är bra exempel på vår lättade policy kring ny funktionalitet i stabila " "mikroutgåvor." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -510,11 +551,11 @@ msgstr "" "Den första utgåvan av 2.10-serien vilken introducerar övergången till en ny " "bildbehandlingsmotor, GEGL. De främsta ändringarna är:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Färgbearbetning med högt bitdjup (16/32-bit per färgkanal)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -522,32 +563,32 @@ msgstr "" "Färghantering är nu en kärnfunktion, de flesta komponenter och " "förhandsvisningsområden är färghanterade" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Effektförhandsvisning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter " "bearbetning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Flertrådad och hårdvaruaccelererad rendering, bearbetning och målning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "Förbättrat stöd för många bildformat, i synnerhet bättre PSD-import" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nya bildformat som stöds: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -555,23 +596,23 @@ msgstr "" "Förbättrat digitalt målande: rotation och vändande av rityta, " "symmetrimålning, MyPaint-penslar…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Visning och redigering av Exif-, XMP-, IPTC- och DICOM-metadata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "Grundläggande HiDPI-stöd: automatisk eller användarvald ikonstorlek" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nya teman för GIMP: Light, Gray, Dark och System" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "And much, much more…" msgstr "Samt mycket mer…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -581,7 +622,7 @@ msgstr "" "fortfarande är ett primärt mål, nytt fokus satts på hastighet och optimering " "för att tillhandahålla en jämnare målningsupplevelse. Större ändringar:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -589,11 +630,11 @@ msgstr "" "Stora kärnoptimeringar för målning och visning, inklusive parallelliserad " "målningskod" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "Symmetrier bibehålls nu i XCF-filer (sparade som bildparasiter)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -601,7 +642,7 @@ msgstr "" "Temana ”Light” och ”Dark” är omskrivna från grunden för att komma åt diverse " "användbarhetsproblem. Temana ”Lighter” och ”Darker” har tagits bort." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -611,7 +652,7 @@ msgstr "" "närvarande för Panoramaprojiceringsfiltret. Komponenten tillhandahåller " "interaktion på ritytan för 3d-rotation (gir, stigning, rullning)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -622,7 +663,7 @@ msgstr "" "signaler mottas utan också vid varningar och kritiska fel då " "felsökningsnyckeln ”fatal-warnings” har ställts in" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -632,11 +673,11 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0, med fokus på felsökning och stabilitet. Förutom de många " "felfixarna är de mest framstående förbättringarna:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Ny dockningsbar panel för att övervaka GIMP:s resursanvändning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -644,31 +685,31 @@ msgstr "" "En ny felsökningsdialog för att skapa stackspår och annan felsökningsdata, " "vilket uppmuntrar till att rapportera fel" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Osparade bilder kan nu återskapas efter en krasch" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Lagermasker på lagergrupper" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "JPEG 2000-stöd förbättrat för högt bitdjup och diverse färgrymder" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Skärmbilder och färgval förbättrat på diverse plattformar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Inställningar för metadatastandardvärden finns nu tillgängliga" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diverse polering av det grafiska användargränssnittet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -676,47 +717,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introducerar redigering av gradienter på ritytan och diverse " "förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Gradientredigerare på ritytan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Avisering när en bild är över-/underexponerad" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "Better and faster color management" msgstr "Bättre och snabbare färghantering" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Stöd för färgväljare och skärmbilder i Wayland på KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Paste in place feature" msgstr "Klistra in i på plats-funktion" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Many usability improvements" msgstr "Många förbättringar vad gäller användbarhet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Handboken kan visas i det språk som användaren föredrar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Förbättringar för filtret Wavelet-separera" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Förbättrad kompatibilitet med Photoshops .psd-filer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nytt stöd för lösenordsskyddad PDF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Nytt stöd för HGT-format (Digital Elevation Model-data)" @@ -5247,389 +5288,394 @@ msgstr "_Kalejdoskop…" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Li_nsoskärpa…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Li_nsförvrängning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linsö_verstrålning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Nivåer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Linjärt sinusformad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Liten planet…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Lång skugga…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrint…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "_Medelkrökningsoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Medianoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Monomixer…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cellbrus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Tidningstryck…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "NM_I-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perlin-_brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Välj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Brusr_educering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex-brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Slamma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Enfärgat brus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Sp_rid…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normalmappning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Position…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_Oljifiera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaprojektion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelera…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olära koordinater…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Färgreduktion…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursiv transform…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Borttagning av _röda ögon…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB-_klipp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Krusa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Mättnad…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Halvutplattning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skuggor-_högdagrar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Skifta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Mjuk glöd…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sfä_r…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piral…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Sträck ut kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Belasta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Tröskelvärde…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Tröskelvärde alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasplatta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappersplatta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Värdepropagering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Variabel oskärpa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Videoförsämring…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjett…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vattenbildpunkter…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Vågor…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Virvel och knipning…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Vind…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:771 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Upp_repa senaste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:773 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:778 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Visa s_enaste igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:779 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "U_pprepa ”%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_isa ”%s” igen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "Upprepa senaste" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "Visa senaste igen" @@ -21304,11 +21350,15 @@ msgstr "Skärp kanter" msgid "Other Options" msgstr "Andra alternativ" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Geometrialternativ" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "Fokusoskärpa: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Välj koordinater från bilden" @@ -22684,8 +22734,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Luddig markering" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-operation" @@ -22698,7 +22748,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operation…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan" @@ -27318,22 +27368,22 @@ msgstr "%s (prova %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prova %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Inbyggd gråskala (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Inbyggd RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Föredragen gråskala (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Föredragen RGB (%s)" From 00840a15ecf5d0064fa4a87e3ad8cba215539836 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 6 Jun 2020 14:15:38 +0200 Subject: [PATCH 319/332] Update Polish translation --- po/pl.po | 607 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 330 insertions(+), 277 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 30a173743d..fd27c155df 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-06 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 14:14+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -88,6 +88,46 @@ msgstr "Obróbka zdjęć w GIMP-ie" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "GIMP 2.10.20 zawiera nowe funkcje oraz ważne poprawki błędów:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" +"Grupy narzędzi są teraz domyślnie rozwijane po najechaniu zamiast kliknięciu" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" +"Niedestrukcyjne kadrowanie dzięki kadrowaniu obszaru rysowania zamiast " +"pikseli" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" +"Lepsza obsługa plików PSD: eksport plików 16-bitowych, odczyt/zapis kanałów " +"we właściwej kolejności" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "Sterowanie filtrem winiety na obszarze rysowania" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "" +"Nowe filtry: poświata, rozmycie ostrości, rozmycie soczewki, zmienne rozmycie" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "Ponad 30 poprawek błędów" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" @@ -95,7 +135,7 @@ msgstr "" "plików PSD w przestrzeni kolorów CMYK oraz dodaje wersję symbolicznego " "zestawu ikon o zwiększonym kontraście." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -105,39 +145,39 @@ msgstr "" "przekształcania w przestrzeni trójwymiarowej, narzędzie do wyszukiwania " "aktualizacji oraz zwyczajowo wiele poprawek błędów:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Narzędzia w przyborniku są teraz domyślnie grupowane" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "Suwaki mają teraz zwarty styl i lepiej się ich używa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Znacznie ulepszony interfejs podglądu przekształceń" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "Obszary, do których można przypiąć okna dialogowe są teraz wyróżniane" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "Nowe narzędzie przekształceń 3D do obracania i przesuwania obiektów" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" -msgstr "Znacznie płynniejszy ruch obwódki pędzla na płótnie" +msgstr "Znacznie płynniejszy ruch obwódki pędzla na obszarze rysowania" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Scalony interfejs do łączenia i zakotwiczania warstw" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "Powiadamianie użytkownika o nowym wydaniu/instalatorze" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -148,57 +188,57 @@ msgstr "" "przeportowanych do biblioteki GEGL. Oczywiście jest także kilka wartych " "uwagi ulepszeń:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" "Menu „Widok”: nowa opcja „Wyświetlanie całości” do odkrywania pikseli poza " -"granicami płótna" +"granicami obszaru rysowania" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "Filtry: nowa opcja „Przycinanie” umożliwiająca zmianę wymiarów warstwy" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu: nowy tryb podglądu „Odcienie szarości”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu: wybór koloru/krycia dla podglądu „Kolor”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Zaznaczanie odręczne: ulepszone współdziałanie z kopiowaniem i wklejaniem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Przekształcanie: nowy typ przekształcenia „Obraz” do przekształcania całego " "obrazu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Preferencje: nowe ustawienie „Modyfikowanie na niewidocznych warstwach”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Import/eksport HEIF: obsługa profilów kolorów" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Eksport PDF: warstwy tekstowe w grupach warstw są teraz eksportowane jako " "tekst" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "Import TIFF: teraz pyta, jak przetworzyć nieokreślone kanały TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -208,32 +248,32 @@ msgstr "" "po wydaniu 2.10.10 z tak dużą liczbą zmian! Oprócz tego dostępne są także " "bardzo podręczne ulepszenia, zwłaszcza przy modyfikowaniu krzywych." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Ogólnie ulepszone działanie krzywych" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Kilka ulepszeń narzędzia krzywych" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Obsługa warstw w plikach TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "" "Wykrywanie czcionek zainstalowanych przez użytkownika w systemie Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Tryb przyrostowy podczas rozjaśniania/przyciemniania" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Zaznaczanie odręczne tworzy wstępne zaznaczenie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -241,7 +281,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 to całkiem duża aktualizacja z wieloma nowymi funkcjami " "i poprawkami błędów, w tym:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -249,13 +289,13 @@ msgstr "" "Wypełnienie kubełkiem: nowe „Wypełnienie według wykrywania kresek rysunku” " "do kolorowania nie do końca zamkniętych obszarów" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Wypełnienie kubełkiem może teraz szybko wybierać kolor za pomocą Ctrl + " "kliknięcia" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -263,13 +303,13 @@ msgstr "" "Wypełnienie kubełkiem pozwala na przytrzymanie myszy podczas wypełniania " "„podobnych kolorów” i „według wykrywania kresek rysunku”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Skalowanie skaluje wokół środka nawet podczas korzystania z wejścia " "numerycznego" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -277,7 +317,7 @@ msgstr "" "Uniwersalne przekształcenie teraz domyślnie zachowuje proporcje podczas " "skalowania w górę lub w dół" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -285,23 +325,23 @@ msgstr "" "Dodano opcje „Ograniczenie uchwytów” i „Wokół środka” do interfejsu " "narzędzia przekształcania perspektywy" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" -"Nowy ogólny modyfikator płótna „Alt + kliknięcie środkowym przyciskiem " -"myszy” do wybierania warstw" +"Nowy ogólny modyfikator obszaru rysowania „Alt + kliknięcie środkowym " +"przyciskiem myszy” do wybierania warstw" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Pędzle parametryczne są teraz w 32-bitowym trybie zmiennoprzecinkowym, aby " "uniknąć posteryzacji" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Można teraz powielać pędzle i desenie w schowku" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -309,25 +349,25 @@ msgstr "" "Niepowodzenie modyfikacji zablokowanych warstw spowoduje miganie, aby " "zwrócić uwagę na powód błędu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nowy interfejs na obszarze rysowania (proste linie) do rozmycia kolistego, " "liniowego i ruchu powiększenia" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Kilka optymalizacji, w tym szybsze wyświetlanie grup warstw" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Pliki pamięci wymiany i pamięci tymczasowej nie są już zapisywane w katalogu " "konfiguracji" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -335,17 +375,17 @@ msgstr "" "Zapisywanie/eksportowanie różnych plików jest odporniejsze na błędy dzięki " "unikaniu zapisywania częściowych plików" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Ulepszenia obsługi monitorów o wysokiej rozdzielczości" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "Nowa preferencja umożliwiająca wybór domyślnego typu pliku podczas " "eksportowania" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -353,11 +393,11 @@ msgstr "" "Nowa opcja eksportu plików PNG, JPEG i TIFF z profilem kolorów, pliki PSD " "mogą być zawsze eksportowane z profilem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nowa wtyczka wczytywania/eksportowania w formacie DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -365,13 +405,13 @@ msgstr "" "Przepisana od zera wtyczka Spyrogimp z większą liczbą opcji i lepszym " "interfejsem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "GIMP 2.10.8 to głównie poprawki błędów i optymalizacje, w tym:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -379,13 +419,13 @@ msgstr "" "Adaptowalny rozmiar fragmentów podczas renderowania rzutów, co dynamicznie " "zwiększa wydajność" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Ulepszone wykrywanie programu RawTherapee (wersja 5.5 i nowsze) w systemie " "Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -393,13 +433,13 @@ msgstr "" "Informacja o zgodności pliku XCF w oknie zapisu jest bardziej zrozumiała " "i lepiej widoczna" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "Dodano różne narzędzia do rejestrowania wydajności." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -407,7 +447,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 zawiera wiele poprawek błędów, optymalizacji i funkcji. " "Najważniejsze zmiany:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -415,22 +455,22 @@ msgstr "" "Warstwy tekstowe mogą teraz zawierać pionowy tekst (z różnymi orientacjami " "znaków i kierunków wierszy)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nowy filtr „Mała planeta” (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nowy filtr „Długi cień”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" "Opcja „Wyprostuj” narzędzia miarki umożliwia teraz prostowanie w pionie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -438,7 +478,7 @@ msgstr "" "Podgląd obszaru rysowania jest teraz wyświetlany asynchronicznie, a podgląd " "grup warstw można wyłączyć w Preferencjach" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -446,19 +486,19 @@ msgstr "" "Nowe pole „Asynchroniczne” w grupie „Różne” panelu wydajności, wyświetlające " "liczbę obecnie wykonywanych działań asynchronicznych" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Filtrowanie formatów plików w oknach otwierania/zapisywania/eksportowania " "jest prostsze" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" "Nowy język (co zwiększa liczbę języków, na jakie GIMP jest przetłumaczony do " "81): marathi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -466,7 +506,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 zawiera wiele poprawek błędów, a także różne optymalizacje. " "Najważniejsze zmiany:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -474,12 +514,12 @@ msgstr "" "Wyprostowywanie w narzędziu miarki: warstwy mogą być obracane za pomocą " "linii mierzenia jako horyzont" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Szybsze uruchamianie: wczytywanie czcionek nie blokuje już uruchamiania" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -487,12 +527,12 @@ msgstr "" "Nadawanie etykiet czcionkom za pomocą tego samego interfejsu, co pędzle, " "desenie i gradienty" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Obsługa plików PSD: można importować uprzednio złożone wersje obrazów PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -500,7 +540,7 @@ msgstr "" "Aktualizacja panelu wydajności: nowa grupa „Pamięć” i ulepszona grupa " "„Pamięć wymiany” wyświetlające różne statystyki" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -510,7 +550,7 @@ msgstr "" "wersją naprawiającą błędy po dużym wydaniu, w której naprawiono kilkanaście " "błędów." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -522,7 +562,7 @@ msgstr "" "dobry przykład naszych rozluźnionych zasad wprowadzania nowych funkcji " "w stabilnych wydaniach." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -531,11 +571,11 @@ msgstr "" "program do nowego mechanizmu przetwarzania obrazów, GEGL. Najbardziej " "wyróżniające się zmiany:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Przetwarzanie kolorów o wysokiej głębi (16/32 bity na kanał kolorów)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -543,63 +583,63 @@ msgstr "" "Zarządzanie kolorami to teraz główna funkcja, większość widżetów i obszarów " "podglądu podlega zarządzaniu kolorami" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Podgląd efektów na obszarze rysowania, z podzielonym widokiem na przed/po " "przetworzeniu pikseli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Wielowątkowe i przyspieszane sprzętowo renderowanie, przetwarzanie " "i malowanie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Ulepszono większość narzędzi, dodano kilka nowych narzędzi przekształceń" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Ulepszona obsługa wielu formatów obrazów, zwłaszcza lepsze importowanie " "obrazów PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nowo obsługiwane formaty obrazów: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -"Ulepszone malowanie cyfrowe: obracanie i odbijanie płótna, malowanie " -"symetryczne, pędzle programu MyPaint…" +"Ulepszone malowanie cyfrowe: obracanie i odbijanie obszaru rysowania, " +"malowanie symetryczne, pędzle programu MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Przeglądanie i modyfikowanie metadanych Exif, XMP, IPTC i DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Podstawowa obsługa monitorów o wysokiej rozdzielczości: automatyczne lub " "wybrane przez użytkownika rozmiary ikon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nowe motywy programu: jasny, szary, ciemny i systemowy" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "And much, much more…" msgstr "Oraz wiele, wiele więcej…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -609,7 +649,7 @@ msgstr "" "nadal głównym celem, skupiliśmy się także na prędkości i optymalizacji, aby " "rysowanie było płynniejsze. Większe zmiany w tym wydaniu:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -617,13 +657,13 @@ msgstr "" "Duże optymalizacje rdzenia programu w zakresie rysowania i wyświetlania, " "w tym wielowątkowy kod rysowania" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Symetrie w plikach XCF są teraz zachowywane (zapisywane jako dane " "pasożytnicze obrazu)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -631,7 +671,7 @@ msgstr "" "„Jasny” i „Ciemny” motyw zostały przepisane od zera, aby pozbyć się różnych " "problemów z interfejsem. Usunięto motywy „Jaśniejszy” i „Ciemniejszy”." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -641,7 +681,7 @@ msgstr "" "używane przez filtr rzutu panoramy. Ten widżet zapewnia sterowanie obrotem " "3D na obszarze rysowania (odchylenie, kąt, walec)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -652,7 +692,7 @@ msgstr "" "ale także po ostrzeżeniach i błędach krytycznych, kiedy ustawiony jest klucz " "debugowania „fatal-warnings”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -662,12 +702,12 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.0, skupiające się na debugowaniu i stabilności. Oprócz wielu " "poprawek błędów najważniejsze ulepszenia to:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Nowy panel wydajności do monitorowania użycia zasobów przez program GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -675,33 +715,33 @@ msgstr "" "Nowe okno debugowania do generowania wyjątków i innych danych debugowania, " "zachęcające do zgłaszania błędów" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Po awarii można teraz odzyskać niezapisane obrazy" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Maski warstw w grupach warstw" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Ulepszona obsługa formatu JPEG 2000 o głębię wysokobitową i różne " "przestrzenie kolorów" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Ulepszenia zrzutów ekranu i wyboru kolorów na różnych platformach" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Preferencje domyślnego zachowania metadanych są teraz dostępne" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Różne poprawki interfejsu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -709,49 +749,49 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 dodaje modyfikowanie gradientów na obszarze rysowania oraz różne " "ulepszenia, jednocześnie skupiając się na poprawkach błędów i stabilności." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modyfikowanie gradientów na obszarze rysowania" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Powiadomienie, kiedy obraz jest prześwietlony/niedoświetlony" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "Better and faster color management" msgstr "Lepsze i szybsze zarządzania kolorami" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Wybieranie kolorów i wykonywanie zrzutów ekranu w środowisku KDE Plasma " "używającym technologii Wayland" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Paste in place feature" msgstr "Wklejanie w tym samym miejscu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Many usability improvements" msgstr "Wiele ulepszeń użyteczności" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Podręcznik może być wyświetlany w preferowanym języku użytkownika" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Ulepszenia filtru rozkład falki" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Ulepszona zgodność z plikami .psd programu Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Obsługa plików PDF chronionych hasłem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Obsługa formatu HGT (dane cyfrowego modelu wysokościowego)" @@ -3196,7 +3236,7 @@ msgstr "240 sekund" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 @@ -5286,389 +5326,394 @@ msgstr "_Kalejdoskop…" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Rozmycie _soczewki…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Z_niekształcenie soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Błysk soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Poziomy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Sinusoid liniowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "M_ała planeta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Długi cień…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirynt…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "R_ozmycie średniej krzywizny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Rozmycie środkowe…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mikser monochromatyczny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaika…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Koliste rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Liniowe rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Rozmycie ruchu powiększenia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Szum _komórkowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Papier gazetowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "Szum l_ch CIE…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Szum HS_V…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Wygnieć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Szum _Perlina…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Wyciosaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Szum _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_edukcja szumu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Szum Simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Rozszarp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Jednolity szum…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Rozrzuć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Mapowanie normalnych…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Przesunięcie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Farba _olejna…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Rzut panoramy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizuj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Współrzędne p_olarne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Redukcja kolorów…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Przekształcenie rekurencyjne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Przy_cięcie RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Falowanie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Nasycenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pół_spłaszczenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Cień i podświetlenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Przesuń…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_SLIC…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symetryczni najbliżsi sąsiedzi…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Lekki żar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Utwórz kulę…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirala…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Rozciągnij kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_STRESS…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nowa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "P_rogowanie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Próg alfy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Szklane płytki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Kawałki papieru…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Bezszwowe kafelki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Wyostrz (_maska wyostrzająca)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Rozprowadzanie _wartości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Zmienne rozmycie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradacja wideo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Winieta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Piksele wody…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Fale…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "S_kręć i zaciśnij…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_iatr…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:771 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:773 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami" -#: ../app/actions/filters-actions.c:778 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:779 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Powtórz „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Wyświetl „%s” ponownie" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" @@ -14036,20 +14081,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Dodanie koloru do palety kolorów" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nie można konwertować obrazu: paleta jest pusta." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konwertowanie do kolorów indeksowanych (2. poziom)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konwertowanie do kolorów indeksowanych (3. poziom)" @@ -14528,40 +14573,40 @@ msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie" msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nie można zmienić nazwy maski warstwy." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Zaznaczenie przezroczystych pikseli zamiast szarych" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Próg wykrycia kresek rysunku" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Próg do wykrycia konturu (wyższe wartości będą zawierały więcej pikseli)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Maksymalny rozmiar powiększenia" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maksymalna liczba pikseli dodanych pod kreskami rysunku" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Maksymalna długość zamykania krzywej" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksymalna długość krzywej (w pikselach) do zamknięcia kresek rysunku" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Maksymalna długość zamykania prostej" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksymalna długość prostej (w pikselach) do zamknięcia kresek rysunku" @@ -18392,60 +18437,60 @@ msgstr "piksele" msgid "Cancel %s" msgstr "Anuluj %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Kliknięcie doda poziome lub pionowe prowadnice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Kliknięcie doda poziome prowadnice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Kliknięcie doda pionowe prowadnice" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie doda nowy punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1116 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt środkowy" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1118 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni wymiary ograniczenia" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1120 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s zmieni wymiary ostrości" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1125 ../app/display/gimptoolfocus.c:1138 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni wymiary ostrości" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1132 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni proporcje" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1143 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ostrość" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1147 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie obróci ostrość" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 #: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" @@ -18461,7 +18506,7 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s dla wymuszonych kroków" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie obróci" @@ -18485,7 +18530,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s powiększy" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przeniesie" @@ -18498,7 +18543,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie nachyli i przeskaluje" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie zmieni perspektywę" @@ -18733,13 +18778,13 @@ msgstr "" "Kliknięcie i przeciągnięcie doda odręczny segment, kliknięcie doda segment " "wielokątny" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Prostokąt: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Położenie: " @@ -18747,16 +18792,16 @@ msgstr "Położenie: " msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt zbiegu" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przeskaluje" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt osi" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie nachyli" @@ -21429,11 +21474,15 @@ msgstr "Ostre krawędzie" msgid "Other Options" msgstr "Inne opcje" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Opcje geometrii" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "Rozmycie ostrości: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Proszę pobrać współrzędne z obrazu" @@ -21690,7 +21739,7 @@ msgstr "" "Wczytanie części czcionek się nie powiodło:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" @@ -22813,8 +22862,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Różdżka" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "Działanie biblioteki GEGL" @@ -22827,7 +22876,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Działanie biblioteki _GEGL…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Proszę wybrać działanie z powyższej listy" @@ -24127,31 +24176,31 @@ msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstowe" msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Czcionki są nadal wczytywane" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Pole tekstowe: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Utwórz _nową warstwę" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25187,28 +25236,28 @@ msgstr "W:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -25220,126 +25269,126 @@ msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Szesnastkowo:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "Niedostępne" @@ -27321,6 +27370,10 @@ msgstr "" "Aktywny gradient.\n" "Kliknięcie otworzy okno gradientów." +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 +msgid "Also in group:" +msgstr "Także w grupie:" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Utwórz nową grupę narzędzi" @@ -27439,22 +27492,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Wbudowany profil odcieni szarości (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Wbudowany profil RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Preferowany profil odcieni szarości (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Preferowany profil RGB (%s)" From 5346d500670f876e7e24d515655709d75b145555 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannie Dumoleyn Date: Sat, 6 Jun 2020 15:37:18 +0000 Subject: [PATCH 320/332] Update Dutch translation --- po/nl.po | 451 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 254 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 22cfcd9b17..e4a0fb4189 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-31 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-28 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-05 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:53+0200\n" "Last-Translator: Paul Matthijsse \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -100,6 +100,50 @@ msgstr "Fotobewerking in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.20 bevat nieuwe mogelijkheden en belangrijke bug-fixes. " +"Belangrijkste veranderingen zijn:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" +"Gereedschapsgroepen klikken open als de muis erover beweegt, in plaats van " +"erop te moeten klikken" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" +"Niet-destructief bijsnijden nu beschikbaar door het canvas bij te snijden in " +"plaats van de feitelijke pixels" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" +"Betere PSD-ondersteuning: export van 16-bit bestanden nu beschikbaar, lezen/" +"schrijven van kanalen in de juiste volgorde" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "On-canvas hulpmiddelen voor het Vignettefilter" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "" +"Nieuwe filters: Verbloemen, Focusvervaging, Lensvervaging, Variabele " +"vervaging" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "Meer dan dertig bugs verholpen" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" @@ -107,7 +151,7 @@ msgstr "" "van CMYK PSD-bestanden en biedt nu ook een hoogcontrastvariant van de " "symbolische iconen." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -118,42 +162,42 @@ msgstr "" "gebruikelijke hoeveelheid bug-fixes. In het oog springende verbeteringen " "zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Gereedschappen zijn nu standaard in de gereedschapskist gegroepeerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "Schuifbalken zijn compacter gemaakt en beter te bedienen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Sterk verbeterd transformatievoorbeeld" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Dokbare gebieden lichten nu op wanneer een dokbare dialoog wordt verplaatst" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "Nieuw 3D-gereedschap om objecten te roteren" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Kwast veel soepeler gemaakt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Geïntegreerde interface om lagen samen te voegen en te verankeren" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Gebruikers krijgen nu een melding wanneer er een nieuwe versie van Gimp " "beschikbaar is" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -164,7 +208,7 @@ msgstr "" "GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige " "verbeteringen:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -172,52 +216,52 @@ msgstr "" "Menu Beeld: nieuwe 'Toon alles'-optie om ook pixels buiten het canvas te " "tonen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filters: nieuwe 'Afkap-optie' om lagen te schalen indien van toepassing" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-" "voorbeeld" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Transformeergereedschap: nieuwe optie om de hele afbeelding te transformeren" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden " "verwerkt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -227,32 +271,32 @@ msgstr "" "veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole " "verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Verbeterde interactie met curves" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Laagondersteuning in TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "" "In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -260,7 +304,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 is een behoorlijk grote update met veel nieuwe mogelijkheden en " "bug fixes. Belangrijke verbeteringen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -268,12 +312,12 @@ msgstr "" "Emmergereedschap: nieuwe \"Vul volgens omtrekdetectie\" voor zones die niet " "perfect gesloten zijn" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "In het Emmergereedschap kunnen kleuren nu snel worden gekozen met Ctrl+klik" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -281,13 +325,13 @@ msgstr "" "Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt " "met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\"" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum zelfs wanneer numerieke " "invoer wordt gebruikt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -295,7 +339,7 @@ msgstr "" "Het standaardgedrag van het Transformeergereedschap behoudt nu de " "aspectratio tijdens het op- of neerschalen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -303,21 +347,21 @@ msgstr "" "Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het " "Perspectiefgereedschap" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit drijvendekomma om posterisatie " "te voorkomen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -325,25 +369,25 @@ msgstr "" "Foutmelding wanneer vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de " "oorzaak van de fout te melden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en " "zoomvervaging" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap " "bewaard" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -351,15 +395,15 @@ msgstr "" "Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke " "bestanden meer op te slaan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -367,18 +411,18 @@ msgstr "" "Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD " "wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden/exporteren van het DDS-formaat" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" "Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -386,7 +430,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. " "Verbeteringen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -394,11 +438,11 @@ msgstr "" "Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere " "respons als gevolg" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -406,7 +450,7 @@ msgstr "" "Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en " "inzichtelijker gemaakt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -414,7 +458,7 @@ msgstr "" "Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het " "Dashboard" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -422,7 +466,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. " "Belangrijkste veranderingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -430,22 +474,22 @@ msgstr "" "Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties " "en lijnrichtingen)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nieuw \"Lange Schaduw\"-filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" "De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -453,7 +497,7 @@ msgstr "" "Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en " "voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -461,18 +505,18 @@ msgstr "" "Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal " "huidige asynchrone operaties toont" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder " "verwarrend" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" "Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -480,7 +524,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste " "veranderingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -488,12 +532,12 @@ msgstr "" "Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de " "meetlijn als horizon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -501,13 +545,13 @@ msgstr "" "Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor " "kwasten, patronen en verlopen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan " "worden geïmporteerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -515,7 +559,7 @@ msgstr "" "Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer " "informatie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -528,7 +572,7 @@ msgstr "" # Filter Recursieve transformatie moet zijn: # Herhalende transformatie # --pm -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -541,7 +585,7 @@ msgstr "" "van ons functiebeleid in stabiele micro-uitgaven." # j -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -549,7 +593,7 @@ msgstr "" "Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe " "beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste wijzigingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)" @@ -558,7 +602,7 @@ msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)" # GIMP widgets (oa.) # GimpPreviewArea - A general purpose preview widget which caches its pixel data. # GimpPreview - A widget providing a GimpPreviewArea plus framework to update the preview. -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -566,35 +610,35 @@ msgstr "" "Kleurbeheer is nu standaard, de meeste widgets en voorbeeldweergaven vallen " "onder kleurbeheer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Live voorbeeldweergave, venster splitsbaar voor weergave voor/na bewerking" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Verbeterde ondersteuning voor veel beeldformaten, in het bijzonder betere " "import voor PSD bestanden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Nieuwe ondersteunde beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -602,25 +646,25 @@ msgstr "" "Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en omwisselen, " "symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Basale HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van " "pictogramgrootte" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nieuwe thema's voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "And much, much more…" msgstr "En nog heel veel meer…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -631,7 +675,7 @@ msgstr "" "snelheid en optimalisering voor een betere schilderervaring. De " "belangrijkere wijzigingen zijn:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -641,11 +685,11 @@ msgstr "" # beelddubbels? # --pm -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -654,7 +698,7 @@ msgstr "" "bruikbaarheidsproblemen af te komen. Het ‘Lichter’- en ‘Donkerder’-thema " "verwijderd." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -664,7 +708,7 @@ msgstr "" "voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor " "3D rotaties (richting, kantelen en rollen)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -675,7 +719,7 @@ msgstr "" "maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings" "\" debug-optie is geactiveerd" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -685,11 +729,11 @@ msgstr "" "voor debugging en stabiliteit. Naast het oplossen van fouten zijn de " "verbeteringen onder andere:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Nieuw dokbaar venster om het pc-gebruik door GIMP te volgen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -697,34 +741,34 @@ msgstr "" "Nieuw Debug-dialoogvenster toont back-traces en andere foutinformatie, wat " "aanmoedigt om bug-rapporten in te sturen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Niet-opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Laagmaskers op laaggroepen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Ondersteuning JPEG 2000 verbeterd voor grotere diepte en verschillende " "kleurruimtes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Schermafdruk en kleurenkiezer verbeterd op verschillende computersystemen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Metadata standaardvoorkeuren nu beschikbaar" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -732,50 +776,50 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige " "verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Canvasbrede bewerking van kleurverlopen" # j -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "Better and faster color management" msgstr "Beter en sneller kleurbeheer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafdrukken in Wayland bij KDE " "Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Paste in place feature" msgstr "Mogelijkheid om te plakken op oorspronkelijke positie" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Many usability improvements" msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Handboek kan worden getoond in de voorkeurstaal" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose-filter" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nieuwe ondersteuning voor het HGT-formaat (Digital Elevation Model data)" @@ -5346,391 +5390,396 @@ msgstr "_Caleidoscoop…" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Le_nsvervaging..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Le_nsvervorming…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_Lensschittering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Niveaus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Lineaire sinusoïde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "K_leine Planeet…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Lange schaduw…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Doolhof…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "_Mediaanvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Mediaanvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Monochrome mixer..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaïek…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zoomvervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Celruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Kra_ntendruk…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch-ruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V-ruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Goo_ien…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perli_nruis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Kies…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-ruis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Ruisv_ermindering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex ruis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Bedoe_zelen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Solide ruis…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Sp_reiding…" # Weet hier even geen vertaling voor, pm -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normaliseer..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "Ver_schuiving…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olie_verven…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaprojectie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Beeldpunten vergroten…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_oolcoördinaten…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterkleuren..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Omgekee_rde transformatie..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rode ogen verwijderen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB knippen..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Rimpeling…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Verzadiging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-vlak maken..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "Ver_schuiving..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusoïde…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Lineair _clusteren…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetrisch naaste buur…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Zachte gloed…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Bolprojectie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_piraal…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Contrast vergroten…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Drempelwaarde…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Drempelwaarde alfa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glazen tegel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papieren tegel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Naadloos tegelen…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Waarde_doorgifte…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Variabele vervaging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vi_deodegradatie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettering…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:748 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Waterpixels…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Golven…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Golven en _indrukken…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:763 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_ind..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:771 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Laatste _herhalen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:773 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:778 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Laatste _opnieuw tonen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:779 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1120 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Herhaal \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1121 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" opni_euw tonen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1159 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "Laatste herhalen" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1161 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "Laatste opnieuw tonen" @@ -21730,11 +21779,15 @@ msgstr "Scherpe randen" msgid "Other Options" msgstr "Andere opties" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +msgid "Geometry Options" +msgstr "Geometrie-opties" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "Vervaging scherpstelpunt: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Kies coördinaten uit de afbeelding" @@ -23126,8 +23179,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Toverstaf" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-bewerking" @@ -23140,7 +23193,7 @@ msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-bewerking…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Een handeling uit bovenstaande lijst selecteren" @@ -27697,6 +27750,10 @@ msgstr "" "Het actieve kleurverloop.\n" "Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen." +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 +msgid "Also in group:" +msgstr "Ook in groep:" + #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Nieuwe gereedschapsgroep aanmaken" @@ -27817,22 +27874,22 @@ msgstr "%s (probeer %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Ingebouwde grijswaarden (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Ingebouwd RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Preferente grijswaarden (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Preferent RGB (%s)" From 84247ec2d39b0d63ebb374a8c78e6db3f0bd26d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Sat, 6 Jun 2020 19:27:53 +0000 Subject: [PATCH 321/332] Add Japanese translation --- po-windows-installer/LINGUAS | 1 + po-windows-installer/ja.po | 404 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 405 insertions(+) create mode 100644 po-windows-installer/ja.po diff --git a/po-windows-installer/LINGUAS b/po-windows-installer/LINGUAS index b9f1cd461e..77a8a37380 100644 --- a/po-windows-installer/LINGUAS +++ b/po-windows-installer/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ hu id is it +ja ko lv mr diff --git a/po-windows-installer/ja.po b/po-windows-installer/ja.po new file mode 100644 index 0000000000..abd1678cb7 --- /dev/null +++ b/po-windows-installer/ja.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Japanese translation for gimp-windows-installer +# Copyright (C) 2018 the gimp authors +# This file is distributed under the same license as the GIMP package. +# Kiyotaka Nishibori (as nishbone2016) , 2018-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-06 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:15+0900\n" +"Last-Translator: Kiyotaka Nishibori \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only +# concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted +# 開発者コメントにあるように GPL は頒布に関する同意事項であって、使用に際しては受諾を必須とするわけではない +# したがって、同意を求めるかのような表現は、原文がそうであっても不適切 +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1 +msgid "License Agreement" +msgstr "インストールの前に" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 +msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" +msgstr "インストーラー作成者: Jernej Simonèiè " + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 +msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." +msgstr "" +"今回インストールする GIMP には Windows 7 またはそれより新しい Windows が必要" +"です。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4 +msgid "Development version" +msgstr "開発版について" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a development version of GIMP where some features may not be " +"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " +"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " +"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " +"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " +"installation anyway?" +msgstr "" +"今回インストールする GIMP は開発版で、未完成の機能が含まれ動作も安定していま" +"せん。このため日常の作業には適しませんし、作業中のデータが失われる可能性もあ" +"ります。%nもし問題に直面したときは、GIT においても未修正であることを確認のう" +"え、開発陣へ連絡するか GIMP gitlab へ報告してください。%nGIMP gitlab の URL " +"は次のとおりです。%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nインストー" +"ルを続行しますか?" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 +msgid "&Continue" +msgstr "続行(&C)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8 +msgid "Exit" +msgstr "中止" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9 +msgid "" +"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." +msgstr "" +"今回インストールする GIMP には、SSE 命令セットをサポートするプロセッサーが必" +"要です。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10 +msgid "Display settings problem" +msgstr "ディスプレイ設定の問題" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11 +msgid "" +"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " +"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " +"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " +"continuing." +msgstr "" +"お使いの Windows のディスプレイ設定 (表示色数) が 32BPP (Windows 7 では " +"[True Color (32 ビット)]) になっていません。この状態は GIMP の安定動作に支障" +"をきたすことが確認されています。インストールを続行する前に表示色設定の変更を" +"お薦めします。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12 +msgid "E&xit" +msgstr "中止(&X)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13 +msgid "" +"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " +"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " +"have more control over what gets installed." +msgstr "" +"GIMP のインストール準備が整いました。[インストール] をクリックすると標準的な" +"構成でインストールを開始します。インストール項目を調整したいときは [カスタマ" +"イズ] をクリックしてください。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14 +msgid "&Install" +msgstr "インストール(&I)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15 +msgid "&Customize" +msgstr "カスタマイズ(&C)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16 +msgid "Compact installation" +msgstr "コンパクトインストール" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17 +msgid "Custom installation" +msgstr "カスタムインストール" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18 +msgid "Full installation" +msgstr "フルインストール" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21 +msgid "GIMP and all default plug-ins" +msgstr "GIMP 本体とすべての標準プラグイン" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22 +msgid "Run-time libraries" +msgstr "ランタイムライブラリ" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23 +msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment" +msgstr "GTK+ ランタイム環境を含む GIMP で使用されるランタイムライブラリ群" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24 +msgid "Debug symbols" +msgstr "デバッグシンボル" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25 +msgid "Include information to help with debugging GIMP" +msgstr "デバッグやバグ報告に役立つ情報" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26 +msgid "MS-Windows engine for GTK+" +msgstr "GTK+ の MS-Windows エンジン" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27 +msgid "Native Windows look for GIMP" +msgstr "GIMP の外観を Windows 風に見せるエンジン" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28 +msgid "Support for old plug-ins" +msgstr "旧式プラグインサポート" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29 +msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" +msgstr "サードパーティ製の旧式プラグインを使用するときに必要になるライブラリ群" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30 +msgid "Translations" +msgstr "UI 翻訳ファイル" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31 +msgid "Python scripting" +msgstr "Python スクリプティング" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32 +msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." +msgstr "Python で記述されたプラグインを使用可能にするコンポーネント" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33 +msgid "MyPaint brushes" +msgstr "MyPaint ブラシ" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34 +msgid "Install the default set of MyPaint brushes" +msgstr "Mypaint ブラシの標準セット" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35 +msgid "PostScript support" +msgstr "PostScript のサポート" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36 +msgid "Allow GIMP to load PostScript files" +msgstr "PostScript ファイルを読み込み可能にするコンポーネント" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37 +msgid "Support for 32-bit plug-ins" +msgstr "32ビットプラグインサポート" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " +"support." +msgstr "32ビットプラグイン使用のために必要なファイル%nPython のサポートに必須" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40 +msgid "Additional icons:" +msgstr "アイコンの追加:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41 +msgid "Create a &desktop icon" +msgstr "デスクトップにアイコンを追加(&D)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42 +msgid "Create a &Quick Launch icon" +msgstr "クイック起動バーにアイコンを追加(&Q)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43 +msgid "Remove previous GIMP version" +msgstr "旧バージョンの削除" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "" +"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " +"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." +msgstr "" +"%1 にある GIMP 環境の更新時に問題が発生しました。もしプラグイン読み込み時にエ" +"ラーが発生するようなら、一旦 GIMP をアンインストールし、再度インストールして" +"ください。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 +msgid "Error extracting temporary data." +msgstr "一時データ展開時にエラーが発生しました。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47 +msgid "Error updating Python interpreter info." +msgstr "Python インタプリター情報の更新時にエラーが発生しました。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 +msgid "Error updating MyPaint brushes info." +msgstr "MyPaint ブラシの情報更新時にエラーが発生しました。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating %1." +msgstr "%1 の更新時にエラーが発生しました。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52 +#, no-c-format +msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." +msgstr "GIMP 設定ファイル %1 の更新時にエラーが発生しました。" + +# displayed in Explorer's right-click menu +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53 +msgid "Edit with GIMP" +msgstr "GIMP で編集するファイル" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54 +msgid "Select file associations" +msgstr "ファイル形式の関連付け" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55 +msgid "Extensions:" +msgstr "ファイル拡張子:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56 +msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" +msgstr "GIMP を既定のプログラムとするファイル形式を指定します。" + +# エクスプローラー上とは限らない(例: デスクトップ上のアイコン) +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57 +msgid "" +"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " +"Explorer." +msgstr "" +"指定された形式のファイルは、そのアイコンをダブルクリックすると GIMP で開かれ" +"るようになります。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58 +msgid "Select &All" +msgstr "すべて選択(&A)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59 +msgid "Unselect &All" +msgstr "選択をすべて解除(&A)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60 +msgid "Select &Unused" +msgstr "選択を反転(&U)" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61 +msgid "File types to associate with GIMP:" +msgstr "GIMP を既定のプログラムとするファイル形式:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62 +msgid "Removing previous version of GIMP:" +msgstr "旧バージョンの削除について:" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " +"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " +"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " +"Setup will now exit." +msgstr "" +"GIMP %1 を現在インストールされているバージョンへ上書きインストールすることは" +"できません。旧バージョンの自動アンインストールは失敗しました。%n%n新バージョ" +"ンを %2 へインストールする前にご自身で旧バージョンを削除するか、このウィザー" +"ドの [カスタマイズ] へ進み、そこでインストール先フォルダーを変更してくださ" +"い。%n%nGIMP のセットアップを中止します。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66 +#, no-c-format +msgid "" +"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " +"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" +"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " +"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " +"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." +msgstr "" +"GIMP %1 を現在インストールされているバージョンへ上書きインストールすることは" +"できません。旧バージョンを自動削除する方法を決定できませんでした。%n%n新バー" +"ジョンを %2 へインストールする前にご自身で旧バージョンと付随するアドオンを削" +"除するか、このウィザードの [カスタマイズ] へ進み、そこでインストール先フォル" +"ダーを変更してください。%n%nGIMP のセットアップを中止します。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " +"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " +"Setup will continue next time an administrator logs in." +msgstr "" +"旧バージョンの GIMP は問題なく削除されましたが、セットアップ続行の前に " +"Windows の再起動が必要です。%n%n再起動後は、管理者ログインからセットアップを" +"再開します。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70 +#, no-c-format +msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" +msgstr "セットアップ再開時にエラーが発生しました (%1)。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71 +msgid "Cleaning up old files..." +msgstr "旧ファイルを削除しています..." + +# 以下の2項目は次のように表示される。 +# Remember: GIMP is Free Software. +# Please visit +# https://www.gimp.org/ +# for free updates. +# +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73 +#, no-c-format +msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" +msgstr "GIMP は自由ソフトウェアです。%n%nアップデートはこちらから" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74 +msgid "for free updates." +msgstr "もちろん何の制限もありません。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75 +msgid "Setting up file associations..." +msgstr "ファイルの関連付けをセットアップしています..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76 +msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." +msgstr "GIMP Python 拡張の環境をセットアップしています..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77 +msgid "Setting up MyPaint brushes..." +msgstr "Mypaint ブラシをセットアップしています..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78 +msgid "Setting up GIMP environment..." +msgstr "GIMP 本体の環境をセットアップしています..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79 +msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." +msgstr "32ビットプラグインサポート用の設定をセットアップしています..." + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80 +msgid "Launch GIMP" +msgstr "GIMP を起動する" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81 +msgid "Removing add-on" +msgstr "アドオンを削除しています" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83 +#, no-c-format +msgid "Internal error (%1)." +msgstr "内部エラーが発生しました (%1)。" + +#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84 +msgid "" +"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " +"anyway?" +msgstr "" +"指定されたフォルダーに GIMP がインストールされていません。続行しますか?" From aaeeb77501a601ec001e5884e82388390d54398d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 7 Jun 2020 16:36:44 +0300 Subject: [PATCH 322/332] po-windows-installer: fix unsupported chars in Japanese translation (cherry picked from commit b56f5eb3f61c1228e74881236d80c2314014c391) --- po-windows-installer/ja.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/po-windows-installer/ja.po b/po-windows-installer/ja.po index abd1678cb7..c9f1a1efeb 100644 --- a/po-windows-installer/ja.po +++ b/po-windows-installer/ja.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "インストールの前に" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" -msgstr "インストーラー作成者: Jernej Simonèiè " +msgstr "インストーラー作成者: Jernej Simoncic " #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3 msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." From 1b4675f6fc95cc91765ed8e6f5c287672c6f7601 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ell Date: Sun, 7 Jun 2020 16:38:20 +0300 Subject: [PATCH 323/332] build: add Japanese translation to the Windows installer (cherry picked from commit 0c06c24441accd24efb85d68868663a0169f7d23) --- build/windows/installer/gimp3264.iss | 1 + build/windows/installer/lang/Makefile.am | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+) diff --git a/build/windows/installer/gimp3264.iss b/build/windows/installer/gimp3264.iss index 6a3b37b4fa..acc0cb912c 100755 --- a/build/windows/installer/gimp3264.iss +++ b/build/windows/installer/gimp3264.iss @@ -187,6 +187,7 @@ Name: "hr"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Croatian.isl,lang\hr.se Name: "id"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Indonesian.isl,lang\id.setup.isl" Name: "is"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Icelandic.isl,lang\is.setup.isl" Name: "it"; MessagesFile: "compiler:Languages\Italian.isl,lang\it.setup.isl" +Name: "ja"; MessagesFile: "compiler:Languages\Japanese.isl,lang\ja.setup.isl" Name: "ko"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Korean.isl,lang\ko.setup.isl" Name: "lv"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Latvian.isl,lang\lv.setup.isl" Name: "mr"; MessagesFile: "compiler:Languages\Unofficial\Marathi.islu,lang\mr.setup.islu" diff --git a/build/windows/installer/lang/Makefile.am b/build/windows/installer/lang/Makefile.am index c6f2785b76..3dc19d855f 100644 --- a/build/windows/installer/lang/Makefile.am +++ b/build/windows/installer/lang/Makefile.am @@ -22,6 +22,7 @@ languages = \ id:[id]:ISO-8859-1 \ is:[is]:WINDOWS-1252 \ it:[it]:WINDOWS-1252 \ + ja:[ja]:CP932 \ ko:[ko]:EUC-KR \ lv:[lv]:ISO-8859-13 \ nl:[nl]:WINDOWS-1252 \ From e800aebffd8405e5d9a02e4309aa8189a0fa4721 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sun, 7 Jun 2020 15:55:15 +0200 Subject: [PATCH 324/332] docs, etc: regenerate system gimprc and its manpage --- docs/gimprc.5.in | 11 +++++++++++ etc/gimprc.in | 10 ++++++++++ 2 files changed, 21 insertions(+) diff --git a/docs/gimprc.5.in b/docs/gimprc.5.in index 205ab0d3c9..fdf3614aba 100644 --- a/docs/gimprc.5.in +++ b/docs/gimprc.5.in @@ -490,6 +490,11 @@ Timestamp of the last update check. (null) The timestamp for the last known release date. (null) +.TP + +The last known release version of GIMP as queried from official website. This +is a string value. + .TP (last-revision 0) @@ -988,6 +993,12 @@ no. Use a single toolbox button for grouped tools. Possible values are yes and no. +.TP +(toolbox-group-menu-mode hover-single-column) + +Menu mode of grouped tools. Possible values are click, hover and +hover-single-column. + .TP (theme-path "${gimp_dir}/themes:${gimp_data_dir}/themes") diff --git a/etc/gimprc.in b/etc/gimprc.in index e01e69f1d7..8442117a24 100644 --- a/etc/gimprc.in +++ b/etc/gimprc.in @@ -402,6 +402,11 @@ # # (last-release-timestamp 0) +# The last known release version of GIMP as queried from official website. +# This is a string value. +# +# + # The timestamp for the last known release date. This is an integer value. # # (last-revision 0) @@ -781,6 +786,11 @@ # # (toolbox-groups yes) +# Menu mode of grouped tools. Possible values are click, hover and +# hover-single-column. +# +# (toolbox-group-menu-mode hover-single-column) + # Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to # search. # From 43f1a3d515973613bcf1262043143c2c5af1bda3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sun, 7 Jun 2020 15:56:51 +0200 Subject: [PATCH 325/332] NEWS: re-wrap long lines --- NEWS | 51 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index ce2da7a596..569ffebdb2 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -7,6 +7,7 @@ This is the stable branch of GIMP. Unlike earlier stable branches, we do allow some new features here, if they are not too invasive. Otherwise, this branch is only for bug-fixes. + Overview of Changes from GIMP 2.10.18 to GIMP 2.10.20 ===================================================== @@ -16,17 +17,18 @@ Tools: image crop mode, allowing to choose whether to crop layers or only the canvas (cropped pixels will be made invisible as out-of-canvas but would still be present). The option is unchecked by default, - as it is the non-destructive behavior, which also means the default - behavior is changed. - - Crop tool in image crop mode will not crop layers with "Lock pixels" - on, anymore, even if "Delete cropped pixels" is checked. - - Painting tools can now restore opacity and blend mode from presets. + as it is the non-destructive behavior, which also means the + default behavior is changed. + - Crop tool in image crop mode will not crop layers with "Lock + pixels" on, anymore, even if "Delete cropped pixels" is checked. + - Painting tools can now restore opacity and blend mode from + presets. User interface: - Image / Precision renamed to Image > Encoding - - Tool groups can now display their tool list on hover rather than on - click. This can be set in Preferences, in the Toolbox tab. + - Tool groups can now display their tool list on hover rather than + on click. This can be set in Preferences, in the Toolbox tab. - Improved update notification GUI in About dialog, and now also showing an update comment when one was set in gimp_versions.json. - Palette Editor dockable: the color index in the current palette is @@ -46,23 +48,23 @@ Plugins: similar to animated formats, and also similar to defaults for PDF export. This brings consistency but break existing behavior, hence needs to be noted. - - Added support for exporting 16-bit PSDs, read and write channels from/to - PSd in the right order + - Added support for exporting 16-bit PSDs, read and write channels + from/to PSd in the right order Filters: - The 'Vignette' filter now has on-canvas controls - New 'Filters -> Blur -> Focus Blur' filter with on-canvas controls to emulate out-of-focus blurring - - New 'Filters -> Blur -> Variable Blur' filter that uses an aux mask input - to blur an image with variable intensity + - New 'Filters -> Blur -> Variable Blur' filter that uses an aux + mask input to blur an image with variable intensity - New 'Filters -> Light and Shadow -> Bloom' filter Updated translations: - - British English, Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Finnish, German, Greek, - Italian, Korean, Polish, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish, - Ukrainian + - British English, Catalan, Chinese (Taiwan), Dutch, Finnish, + German, Greek, Italian, Korean, Polish, Romanian, Russian, + Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian Icons: @@ -74,14 +76,15 @@ Icons: Bug fixes: - #189, #354, #872, #1439, #3405, #3533, #3558, #3777, #3841, #4094, - #4328, #4363, #4487, #4618, #4641, #4663, #4696, #4734, #4745, #4793, - #4827, #4846, #4858, #4871, #4895, #4904, #4919, #4967, #4968, #4992, - #4996, #5009, #5010, #5033 + #4328, #4363, #4487, #4618, #4641, #4663, #4696, #4734, #4745, + ##4793, 4827, #4846, #4858, #4871, #4895, #4904, #4919, #4967, + ##4968, #4992, 4996, #5009, #5010, #5033 Developers: - - Ell, Jehan, lillolollo, Marco Ciampa, Michael Natterer, Øyvind Kolås, - pesder, Salamandar, Sergio Jiménez Herena, Simon Budig, T Collins, woob + - Ell, Jehan, lillolollo, Marco Ciampa, Michael Natterer, Øyvind + Kolås, pesder, Salamandar, Sergio Jiménez Herena, Simon Budig, T + Collins, woob Contributors: @@ -89,10 +92,12 @@ Contributors: Translators: - - Alexandre Prokoudine, Anders Jonsson, Bruce Cowan, Cristian Secară, - Daniel Korostil, Daniel Șerbănescu, Dimitris Spingos, Jiri Grönroos, - Jordi Mas, Nathan Follens, Piotr Drąg, Rodrigo Lledó Milanca, Sabri Ünal, - Seong-ho Cho, Tim Sabsch, Yuri Chornoivan, Георгий Тимофеевский + - Alexandre Prokoudine, Anders Jonsson, Bruce Cowan, Cristian + Secară, Daniel Korostil, Daniel Șerbănescu, Dimitris Spingos, Jiri + Grönroos, Jordi Mas, Nathan Follens, Piotr Drąg, Rodrigo Lledó + Milanca, Sabri Ünal, Seong-ho Cho, Tim Sabsch, Yuri Chornoivan, + Георгий Тимофеевский + Overview of Changes from GIMP 2.10.16 to GIMP 2.10.18 ===================================================== From 40d594444dd60a8c9f0816c93e3cb0b8e7eb7487 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Sun, 7 Jun 2020 14:16:11 +0000 Subject: [PATCH 326/332] Update Japanese translation --- po-tips/ja.po | 464 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 235 insertions(+), 229 deletions(-) diff --git a/po-tips/ja.po b/po-tips/ja.po index b2d9e3c3b0..ef7b37ce8b 100644 --- a/po-tips/ja.po +++ b/po-tips/ja.po @@ -12,55 +12,147 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 21:47+0900\n" "Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"塗りつぶしツールでは Ctrl を押しながらクリックすると背景色で塗りつぶ" -"すことができるよ。スポイトツールでは Ctrl を押しながらクリックすると" -"背景色にその色をセットできるんだ。" +"F1 を押すと、いつでもその機能のヘルプを呼び出すことができるんだ。これはメ" +"ニューの中でも使えるよ。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." msgstr "" -"レイヤーダイアログでレイヤーマスクのサムネイルを Ctrl を押しながらク" -"リックすると、レイヤーマスクの 有効/無効 を切替えられるんだ。Alt を" -"押しながらクリックすると、レイヤーマスクの 表示/非表示 を切り替えられるよ。" +"GIMP ではレイヤーというものを使って画像をまとめているんだ。まぁ、アニメで使わ" +"れるセル画を何枚か積み重ねたものを見ているようなものだと思ってくれればいい。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"回転ツールで Ctrl を押しながらドラッグすると15度毎に回転するよ。" +"レイヤーダイアログ内のそれぞれのレイヤー名の上で右クリックをすると、レイヤー" +"に対するいろんな操作が行えるんだ。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " +#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " +#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " +#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"レイヤーダイアログで「目」のアイコンを Shift を押しながらクリックす" -"ると、それ以外のレイヤー全部を隠すことができるんだ。もう一回同じ事をすれば全" -"部のレイヤーが表示されるようになるよ。" +"編集中の画像を保存する時は、GIMP 固有の XCF 形式 (拡張子は .xcf) で" +"保存しよう。([ファイル] → [保存] または [ファイル] → [名前を付けて保存] だ" +"よ。) これだとレイヤーやチャンネルといった、作業中の状態のすべてを記録してく" +"れるんだ。画像を完成させてから JPEG, PNG, GIF やその他の形式の画像ファイルに" +"エクスポート ([ファイル] → [エクスポート]) しようね。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"大半のプラグインは作業している画像のアクティブなレイヤーにだけ働くんだ。だか" +"ら画像全体に効果を与えたいときには画像を統合 ([画像] → [画像の統合]) する必要" +"があるんじゃないかな。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"レイヤーダイアログでレイヤー名が太字で表示されていたら、そのレイヤーは" +"アルファチャンネルを持っていないんだ。そういったレイヤーにアルファチャンネル" +"を追加できるよ ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルの追加])。名前が" +"細字で表示されているレイヤーはアルファチャンネルを持っているんだ。もちろんそ" +"のアルファチャンネルを削除することもできるよ ([レイヤー] → [透明部分] → [アル" +"ファチャンネルの削除])。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"全部のプラグインがどんな種類の画像にでも使えるわけじゃないんだ。作業中の画像" +"に対して使えないプラグインは、メニューがグレーアウトして選択できなくなってる" +"はずだよ。そんなときには RGB モードにしたり ([画像] → [モード] → [RGB])、アル" +"ファチャンネルを加えたり ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルの追" +"加])、画像を統合してみたり ([画像] → [画像の統合]) するといいかもしれないね。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"ファジー選択、自由選択、色域を選択では Alt を押しながらドラッグする" +"と選択範囲の移動ができるよ。もしウィンドウが動いてしまうのであれば、君の使っ" +"ているウィンドウマネージャーがすでに Alt を使ってるんだ。そういうと" +"きは Shift も押しながら試してみてね。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"ウィンドウに GIMP の色々なものをドラッグ・アンド・ドロップすることができる" +"よ。例えばツールボックスやカラーパレットから色アイコンをドラッグして画像ウィ" +"ンドウにドロップすると、その色で画像や選択範囲が塗りつぶされるんだ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"表示されているウィンドウよりも画像の方が大きいときは、画像ウィンドウの中でマ" +"ウスの中ボタンを押しながらマウスを動かしてみてね。(Space を押しなが" +"らマウスを動かすのも同じだよ。) どうだい? 表示箇所がずりずりと動くだろ?" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"ルーラーの上からドラッグするとガイドを画像上に引き出せるよ。マウスで操作する" +"選択ツールなんかはこのガイドに吸いつくようになってるんだ。移動ツールでガイド" +"を画像上から追い出せば、ガイドを削除したことになるよ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"レイヤーダイアログからレイヤーのサムネイルをドラッグしてツールボックスへド" +"ロップすることができるよ。するとそのレイヤーで新しい画像を作るんだ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " @@ -72,7 +164,83 @@ msgstr "" "メニュー ([レイヤー] → [レイヤーの固定] 、[レイヤー] → [新しいレイヤーの生" "成]) を使ってもいいよ。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP は自動 gzip 圧縮をサポートしているよ。単に拡張子 .gz (bzip2 が" +"ある時には .bz2 の方がいいかな) を付けるだけで、自動的に圧縮されるよ" +"うになってるんだ。もちろん、読み込む時にも自動で展開されるよ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"すでに選択範囲があって、新たに範囲を選択しようとする前に Shift を押" +"したままにしておくと、前にあった選択範囲を置き換えるんじゃなくって、新しい範" +"囲を付け加えることになるんだ。Ctrlを押しながら始めれば範囲をさっ引く" +"ことになるしね。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"[編集] → [選択範囲の境界線を描画] を使ってアクティブなブラシで選択範囲の縁に" +"沿って描くことができるんだ。正方形や正円を書きたい時には便利だね。もっと複雑" +"な図形を描きたい時にはパスツールや [フィルター] → [下塗り] → [シェイプ" +"(Gfig)] だね。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"パスを描画 ([編集] → [パスの境界線を描画]) するときは描画ツールを使って描くこ" +"とができるよ。グラデーションモードを使ってブラシで描画することもできるし、パ" +"ターンを使ってスタンプで描画したり… 消しゴムツールやにじみツールを使うこと" +"だってできるんだ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"パスツールを使って複雑な選択範囲を作れるよ。パスダイアログでは複数のパスで作" +"業したり選択範囲に変換したりできるんだ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"選択範囲を変えるために描画ツールを使うことができるんだ。まず画像ウィンドウの" +"左下の [クイックマスク] ボタンをクリックしよう。そしてツールで描画して、その" +"後にもう一度 [クイックマスク] ボタンをクリックすると… いつもの選択範囲表示に" +"戻るよ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"選択範囲をチャンネルに保存して ([選択] → [チャンネルに保存]) 描画ツールでこの" +"チャンネルを修正することができるよ。(ただし、絶対にレイヤーをすべて不可視にし" +"ないでね。) チャンネルダイアログのボタンで、チャンネルの 表示/非表示 を切り替" +"えたりチャンネルから選択範囲を作成したりできるよ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " @@ -88,49 +256,61 @@ msgstr "" "グの [終了時にキーボードショートカットを保存する] をオンにしておけば、GIMP 終" "了時に自動的に保存されるよ。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"ルーラーの上からドラッグするとガイドを画像上に引き出せるよ。マウスで操作する" -"選択ツールなんかはこのガイドに吸いつくようになってるんだ。移動ツールでガイド" -"を画像上から追い出せば、ガイドを削除したことになるよ。" +"画面がきゅうくつな時は、画像ウィンドウで Tab を押すとツールボックス" +"やダイアログの 表示/非表示 を切り替えることができるんだ。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"GIMP は自動 gzip 圧縮をサポートしているよ。単に拡張子 .gz (bzip2 が" -"ある時には .bz2 の方がいいかな) を付けるだけで、自動的に圧縮されるよ" -"うになってるんだ。もちろん、読み込む時にも自動で展開されるよ。" +"レイヤーダイアログで「目」のアイコンを Shift を押しながらクリックす" +"ると、それ以外のレイヤー全部を隠すことができるんだ。もう一回同じ事をすれば全" +"部のレイヤーが表示されるようになるよ。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"GIMP ではレイヤーというものを使って画像をまとめているんだ。まぁ、アニメで使わ" -"れるセル画を何枚か積み重ねたものを見ているようなものだと思ってくれればいい。" +"レイヤーダイアログでレイヤーマスクのサムネイルを Ctrl を押しながらク" +"リックすると、レイヤーマスクの 有効/無効 を切替えられるんだ。Alt を" +"押しながらクリックすると、レイヤーマスクの 表示/非表示 を切り替えられるよ。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"レイヤーダイアログでレイヤー名が太字で表示されていたら、そのレイヤーは" -"アルファチャンネルを持っていないんだ。そういったレイヤーにアルファチャンネル" -"を追加できるよ ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルの追加])。名前が" -"細字で表示されているレイヤーはアルファチャンネルを持っているんだ。もちろんそ" -"のアルファチャンネルを削除することもできるよ ([レイヤー] → [透明部分] → [アル" -"ファチャンネルの削除])。" +"画像ウィンドウで Ctrl を押しながら Tab を押すとレイヤーを順" +"に切替えられるんだ。(ウィンドウマネージャーがこのキー割当を横取りしてなければ" +"ね…)" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"塗りつぶしツールでは Ctrl を押しながらクリックすると背景色で塗りつぶ" +"すことができるよ。スポイトツールでは Ctrl を押しながらクリックすると" +"背景色にその色をセットできるんだ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"回転ツールで Ctrl を押しながらドラッグすると15度毎に回転するよ。" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " @@ -141,180 +321,6 @@ msgstr "" "の [自動調整] ボタンを使って簡単にトーンを改善することができるよ。カラーキャ" "スト (色かぶり) はカーブツール ([色] → [トーンカーブ]) で修正できるんだ。" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"パスを描画 ([編集] → [パスの境界線を描画]) するときは描画ツールを使って描くこ" -"とができるよ。グラデーションモードを使ってブラシで描画することもできるし、パ" -"ターンを使ってスタンプで描画したり… 消しゴムツールやにじみツールを使うこと" -"だってできるんだ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"画面がきゅうくつな時は、画像ウィンドウで Tab を押すとツールボックス" -"やダイアログの 表示/非表示 を切り替えることができるんだ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"大半のプラグインは作業している画像のアクティブなレイヤーにだけ働くんだ。だか" -"ら画像全体に効果を与えたいときには画像を統合 ([画像] → [画像の統合]) する必要" -"があるんじゃないかな。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"全部のプラグインがどんな種類の画像にでも使えるわけじゃないんだ。作業中の画像" -"に対して使えないプラグインは、メニューがグレーアウトして選択できなくなってる" -"はずだよ。そんなときには RGB モードにしたり ([画像] → [モード] → [RGB])、アル" -"ファチャンネルを加えたり ([レイヤー] → [透明部分] → [アルファチャンネルの追" -"加])、画像を統合してみたり ([画像] → [画像の統合]) するといいかもしれないね。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"すでに選択範囲があって、新たに範囲を選択しようとする前に Shift を押" -"したままにしておくと、前にあった選択範囲を置き換えるんじゃなくって、新しい範" -"囲を付け加えることになるんだ。Ctrlを押しながら始めれば範囲をさっ引く" -"ことになるしね。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "" -"編集中の画像を保存する時は、GIMP 固有の XCF 形式 (拡張子は .xcf) で" -"保存しよう。([ファイル] → [保存] または [ファイル] → [名前を付けて保存] だ" -"よ。) これだとレイヤーやチャンネルといった、作業中の状態のすべてを記録してく" -"れるんだ。画像を完成させてから JPEG, PNG, GIF やその他の形式の画像ファイルに" -"エクスポート ([ファイル] → [エクスポート]) しようね。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"ファジー選択、自由選択、色域を選択では Alt を押しながらドラッグする" -"と選択範囲の移動ができるよ。もしウィンドウが動いてしまうのであれば、君の使っ" -"ているウィンドウマネージャーがすでに Alt を使ってるんだ。そういうと" -"きは Shift も押しながら試してみてね。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"パスツールを使って複雑な選択範囲を作れるよ。パスダイアログでは複数のパスで作" -"業したり選択範囲に変換したりできるんだ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"レイヤーダイアログからレイヤーのサムネイルをドラッグしてツールボックスへド" -"ロップすることができるよ。するとそのレイヤーで新しい画像を作るんだ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"ウィンドウに GIMP の色々なものをドラッグ・アンド・ドロップすることができる" -"よ。例えばツールボックスやカラーパレットから色アイコンをドラッグして画像ウィ" -"ンドウにドロップすると、その色で画像や選択範囲が塗りつぶされるんだ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"[編集] → [選択範囲の境界線を描画] を使ってアクティブなブラシで選択範囲の縁に" -"沿って描くことができるんだ。正方形や正円を書きたい時には便利だね。もっと複雑" -"な図形を描きたい時にはパスツールや [フィルター] → [下塗り] → [シェイプ" -"(Gfig)] だね。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"F1 を押すと、いつでもその機能のヘルプを呼び出すことができるんだ。これはメ" -"ニューの中でも使えるよ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"レイヤーダイアログ内のそれぞれのレイヤー名の上で右クリックをすると、レイヤー" -"に対するいろんな操作が行えるんだ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"選択範囲をチャンネルに保存して ([選択] → [チャンネルに保存]) 描画ツールでこの" -"チャンネルを修正することができるよ。(ただし、絶対にレイヤーをすべて不可視にし" -"ないでね。) チャンネルダイアログのボタンで、チャンネルの 表示/非表示 を切り替" -"えたりチャンネルから選択範囲を作成したりできるよ。" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"画像ウィンドウで Ctrl を押しながら Tab を押すとレイヤーを順" -"に切替えられるんだ。(ウィンドウマネージャーがこのキー割当を横取りしてなければ" -"ね…)" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"表示されているウィンドウよりも画像の方が大きいときは、画像ウィンドウの中でマ" -"ウスの中ボタンを押しながらマウスを動かしてみてね。(Space を押しなが" -"らマウスを動かすのも同じだよ。) どうだい? 表示箇所がずりずりと動くだろ?" - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"選択範囲を変えるために描画ツールを使うことができるんだ。まず画像ウィンドウの" -"左下の [クイックマスク] ボタンをクリックしよう。そしてツールで描画して、その" -"後にもう一度 [クイックマスク] ボタンをクリックすると… いつもの選択範囲表示に" -"戻るよ。" - #~ msgid "" #~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " #~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " From 2edd11d91ef9026887344ad90e8c64f17624542d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Sun, 7 Jun 2020 14:16:50 +0000 Subject: [PATCH 327/332] Update Japanese translation --- po-script-fu/ja.po | 469 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 280 insertions(+), 189 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ja.po b/po-script-fu/ja.po index 93d290d15e..936c780889 100644 --- a/po-script-fu/ja.po +++ b/po-script-fu/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-03 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-10 10:31+0900\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Script-Fu コンソールの出力を保存" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" @@ -241,27 +241,27 @@ msgstr "'script-fu-register' を呼ぶための引数が不足しています。 msgid "Error while loading %s:" msgstr "\"%s\"読込み中にエラーが発生しました。" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu サーバーオプション" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "_Start Server" msgstr "サーバースタート(_S)" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" msgstr "サーバーポート:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 msgid "Server logfile:" msgstr "サーバーログファイル:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -271,28 +271,28 @@ msgstr "" msgid "Bumpmap" msgstr "バンプマップ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." msgstr "ベベルの追加(_E)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "選択範囲の境界にベベルを施します。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "厚さ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Work on copy" msgstr "コピーで作業する" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "バンプレイヤーを残す" @@ -300,27 +300,27 @@ msgstr "バンプレイヤーを残す" msgid "Border Layer" msgstr "枠のレイヤー" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 msgid "Add _Border..." msgstr "枠の追加(_B)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 msgid "Add a border around an image" msgstr "画像の境界に指定色の枠取りを追加します" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 msgid "Border X size" msgstr "枠 X サイズ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 msgid "Border Y size" msgstr "枠 Y サイズ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 msgid "Border color" msgstr "枠の色" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 msgid "Delta value on color" msgstr "色のデフォルト値" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Looped" msgstr "ループ化" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -364,119 +364,119 @@ msgstr "" "「焼き付け」スクリプトの実行には、 2 枚のレイヤーが必要です。\n" "(前面のレイヤーには透明部分がなければいけません。)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 msgid "B_urn-In..." msgstr "焼き付け(_U)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "「焼き付け」アニメーションのフレームになる中間レイヤーを生成します。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "発光色" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "フェイドアウト" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "フェイドアウトの幅" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "コロナの幅" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "発光の残像" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "発光を追加" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "GIF向けに下準備する" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "速さ (ピクセル/フレーム)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 msgid "Carved Surface" msgstr "彫刻の表面" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 msgid "Bevel Shadow" msgstr "べベルのシャドウ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 msgid "Bevel Highlight" msgstr "ベベルのハイライト" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 msgid "Cast Shadow" msgstr "投影" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 msgid "Inset" msgstr "インセット" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "ステンシル彫刻(_A)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 msgid "Image to carve" msgstr "彫刻化する画像" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 msgid "Carve white areas" msgstr "白い部分を彫刻化する" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 msgid "Layer 1" msgstr "レイヤー 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Layer 2" msgstr "レイヤー 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 3" msgstr "レイヤー 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Drop Shadow" msgstr "ドロップシャドウ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 msgid "Chrome" msgstr "クローム" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 msgid "Highlight" msgstr "ハイライト" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "ステンシルクローム(_H)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -484,31 +484,31 @@ msgstr "" "選択範囲(または不透明部分)の内容を基にクロームメタルの表面のような効果が施" "された画像を生成します。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 msgid "Chrome saturation" msgstr "クローム色相" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 msgid "Chrome lightness" msgstr "クローム明度" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "Chrome factor" msgstr "クローム率" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 msgid "Environment map" msgstr "環境マップ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 msgid "Highlight balance" msgstr "ハイライトバランス" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 msgid "Chrome balance" msgstr "クロームバランス" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 msgid "Chrome white areas" msgstr "白い部分をクローム化" @@ -551,32 +551,32 @@ msgstr "選択範囲を残す" msgid "Separate layer" msgstr "レイヤーに分ける" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 msgid "_Clothify..." msgstr "覆布化(_C)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" "布の表面のようなテクスチャで選択範囲(または不透明部分)を塗りつぶします。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" msgstr "ぼかし X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" msgstr "ぼかし Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" msgstr "方向" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" msgstr "高度" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" msgstr "深さ" @@ -584,25 +584,27 @@ msgstr "深さ" msgid "Stain" msgstr "染み" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "コーヒーの染み(_C)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" msgstr "" "コーヒーをこぼしたときに出来る染みのようなオブジェクトを画像に付加します" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 msgid "Stains" msgstr "染みの数" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 msgid "Darken only" msgstr "ダーク色" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "Difference Clouds..." +#, fuzzy +#| msgid "Difference Clouds..." +msgid "_Difference Clouds..." msgstr "差分ソリッドノイズ" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 @@ -620,27 +622,39 @@ msgid "Distress the selection" msgstr "現在の選択範囲を歪ませます" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#, fuzzy +#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgstr "しきい値 (大 1<-->254 小)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Spread" +#, fuzzy +#| msgid "Spread" +msgid "_Spread" msgstr "拡散度" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Granularity (1 is low)" +#, fuzzy +#| msgid "Granularity (1 is low)" +msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "粒状度 (1 が最低)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -msgid "Smooth" +#, fuzzy +#| msgid "Smooth" +msgid "S_mooth" msgstr "滑らかさ" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -msgid "Smooth horizontally" +#, fuzzy +#| msgid "Smooth horizontally" +msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "水平方向を滑らかに" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -msgid "Smooth vertically" +#, fuzzy +#| msgid "Smooth vertically" +msgid "Smooth _vertically" msgstr "垂直方向を滑らかに" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 @@ -668,7 +682,7 @@ msgid "Blur radius" msgstr "ぼかし半径" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 msgid "Color" @@ -684,52 +698,72 @@ msgstr "不透明度" msgid "Allow resizing" msgstr "画像サイズ変更可" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 +#, fuzzy +#| msgid "_Erase Every Other Row..." +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "一行おきに消す(_E)..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +#, fuzzy +#| msgid "Erase every other row or column" +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "" +"画像中のピクセルを 1 行おき(または 1 列おき)に消去して縞模様の効果を与えま" +"す。" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +msgid "Rows/cols" +msgstr "行/列" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Erase/fill" +msgstr "消す/塗りつぶす" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Erase" +msgstr "消す" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +msgid "Fill with BG" +msgstr "背景色で塗りつぶす" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "一行おきに消す(_E)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 msgid "Erase every other row or column" msgstr "" "画像中のピクセルを 1 行おき(または 1 列おき)に消去して縞模様の効果を与えま" "す。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "行/列" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows" -msgstr "行" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "列" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even/odd" msgstr "偶数/奇数" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even" msgstr "偶数" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Odd" msgstr "奇数" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "消す/塗りつぶす" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase" -msgstr "消す" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "背景色で塗りつぶす" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." msgstr "フォントサンプル描画(_F)..." @@ -775,36 +809,36 @@ msgstr "白地に黒" msgid "Active colors" msgstr "アクティブな色" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "ファジー縁取り(_F)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "ギザギザとしたあいまいな縁取りを画像に加えます。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Border size" msgstr "枠の大きさ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" msgstr "枠をぼかす" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "粒状度 (1 が最低)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 msgid "Add shadow" msgstr "影を付ける" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "影の幅 (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 msgid "Flatten image" msgstr "画像を統合する" @@ -851,54 +885,79 @@ msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語) (_S)" msgid "Create and Use _Selections" msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語) (_S)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 msgid "_Main Web Site" msgstr "メインのウェブサイト (英語) (_M)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 msgid "_Developer Web Site" msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 +msgid "_Roadmap" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +#, fuzzy +#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" +msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +msgid "_Wiki" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 +#, fuzzy +#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" +msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +msgid "_Bug Reports and Feature Requests" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 +#, fuzzy +#| msgid "Bookmark to the user manual" +msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" +msgstr "ユーザーマニュアルへのブックマーク" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "ユーザーマニュアル (英語) (_U)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "カスタムグラデーション(_G)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "アクティブなグラデーションのサンプル画像を生成します。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 msgid "Gradient reverse" msgstr "グラデーションの反転" @@ -939,7 +998,9 @@ msgstr "位置を比率 (パーセント) で指定してガイドを挿入し #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" +#, fuzzy +#| msgid "Direction" +msgid "_Direction" msgstr "方向" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 @@ -953,7 +1014,9 @@ msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" +#, fuzzy +#| msgid "Position (in %)" +msgid "_Position (in %)" msgstr "位置 (パーセントで指定)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 @@ -965,7 +1028,9 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "位置をピクセルで指定してガイドを挿入します" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" +#, fuzzy +#| msgid "Position" +msgid "_Position" msgstr "位置 (ピクセルで指定)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 @@ -1040,47 +1105,45 @@ msgid "Create a rectangular brush" msgstr "矩形ブラシを生成します" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "ぼかされた矩形(_C)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "輪郭がぼけた矩形ブラシを生成します" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 msgid "Feathering" msgstr "ぼかし" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 msgid "_Elliptical..." msgstr "楕円形(_E)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "楕円ブラシを生成します" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "ぼかされた楕円形(_P)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "輪郭がぼけた楕円ぼかしを生成します" @@ -1178,16 +1241,27 @@ msgstr "クリップボードの内容を新しいブラシファイルに変換 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" +#, fuzzy +#| msgid "Brush name" +msgid "_Brush name" msgstr "ブラシ名" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" +#, fuzzy +#| msgid "File name" +msgid "_File name" msgstr "ファイル名" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing" +msgid "_Spacing" +msgstr "間隔" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." msgstr "新しいパターン(_P)..." @@ -1198,7 +1272,9 @@ msgstr "クリップボードの内容を新しいパターンファイルに変 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" +#, fuzzy +#| msgid "Pattern name" +msgid "_Pattern name" msgstr "パターン名" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 @@ -1248,18 +1324,20 @@ msgid "Pixel amount" msgstr "ピクセル量" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Layer Order" +msgid "Reverse Layer _Order" msgstr "レイヤー順序を反転" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "レイヤーの重なり順序を逆順に並べ替えます。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 msgid "_Rippling..." msgstr "波紋(_R)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 #, fuzzy #| msgid "" #| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" @@ -1269,28 +1347,28 @@ msgstr "" "波打つ水面を透して見た画像を表現したアニメーション (アニメーションフレーム用" "の複数のレイヤーを持つ画像) を生成します" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Rippling strength" msgstr "波状強度" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Number of frames" msgstr "フレーム数" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Edge behavior" msgstr "縁の処理" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Wrap" msgstr "折り返す" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Smear" msgstr "こする" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Black" msgstr "黒くする" @@ -1346,11 +1424,15 @@ msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" +#, fuzzy +#| msgid "Radius (%)" +msgid "R_adius (%)" msgstr "半径 (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" +#, fuzzy +#| msgid "Concave" +msgid "Co_ncave" msgstr "凹ませる" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 @@ -1377,29 +1459,29 @@ msgstr "パターンへ(_P)..." msgid "Convert a selection to a pattern" msgstr "現在の選択範囲をパターンに変換します" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 msgid "_Slide..." msgstr "スライド(_S)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" "元画像にスライドフィルムのような画像(フレーム、フィルム縁の穴、ラベル)を加" "えます。" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 msgid "Number" msgstr "数" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 msgid "Font color" msgstr "フォント色" @@ -1434,13 +1516,12 @@ msgid "Rendering Spyro" msgstr "SpyroGimp を描いています..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "Spyrogimp(_S)..." +msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." +msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "スピログラフ、外トロコイド、リサージュ図形を描きます" +msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." +msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Type" @@ -1551,7 +1632,7 @@ msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ" msgid "Gradient: Loop Triangle" msgstr "グラデーション: 三角形のループ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." msgstr "球体...(_S)" @@ -1619,11 +1700,11 @@ msgstr "波長" msgid "Invert direction" msgstr "方向を反転" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 msgid "_Weave..." msgstr "織物(_W)..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1631,31 +1712,31 @@ msgstr "" "織物が描かれたレイヤーを生成します。(オーバーレイや乗算モードで重ねたりバン" "プマップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です。)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 msgid "Ribbon width" msgstr "帯幅" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 msgid "Ribbon spacing" msgstr "帯間隔" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 msgid "Shadow darkness" msgstr "影の暗さ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 msgid "Shadow depth" msgstr "影の深さ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 msgid "Thread length" msgstr "糸の長さ" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 msgid "Thread density" msgstr "糸密度" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 msgid "Thread intensity" msgstr "糸強度" @@ -1707,6 +1788,16 @@ msgstr "ドロップシャドウ X オフセット" msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "Spyrogimp(_S)..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "スピログラフ、外トロコイド、リサージュ図形を描きます" + #~ msgid "3D _Outline..." #~ msgstr "3D アウトライン(_O)..." From 9c45354cf6fb912f08bede2d1dd6a969689ce0aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Sun, 7 Jun 2020 14:24:33 +0000 Subject: [PATCH 328/332] Update Japanese translation --- po-tips/ja.po | 23 +++++++++-------------- 1 file changed, 9 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po-tips/ja.po b/po-tips/ja.po index ef7b37ce8b..7fca166c82 100644 --- a/po-tips/ja.po +++ b/po-tips/ja.po @@ -1,10 +1,11 @@ # This is the Japanese locale definition for the GIMP tips. -# Copyright (C) 1999,2002,2003,2004,2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2002-2004, 2008-2011, 2020 Free Software Foundation, Inc. # SHIRASAKI Yasuhiro , 1999 # Takashi Kido , 2002 # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003 # Ryoichi INAGAKI , 2004 # Kiyotaka NISHIBORI , 2008-2011. +# sicklylife , 2020. # # Replaced: & -> & # @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 21:47+0900\n" -"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-07 22:00+0900\n" +"Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,23 +49,17 @@ msgstr "" "に対するいろんな操作が行えるんだ。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgid "" "Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." "xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" "progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " "you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"編集中の画像を保存する時は、GIMP 固有の XCF 形式 (拡張子は .xcf) で" -"保存しよう。([ファイル] → [保存] または [ファイル] → [名前を付けて保存] だ" -"よ。) これだとレイヤーやチャンネルといった、作業中の状態のすべてを記録してく" -"れるんだ。画像を完成させてから JPEG, PNG, GIF やその他の形式の画像ファイルに" -"エクスポート ([ファイル] → [エクスポート]) しようね。" +"画像は GIMP 固有の XCF 形式 (拡張子は .xcf) で保存しよう ([ファイ" +"ル] → [保存] または [ファイル] → [名前を付けて保存] だよ)。これは後から編" +"集し直せるように、レイヤーやチャンネルといった、作業中の状態のすべてを記録" +"してくれるんだ。画像を完成させてから JPEG、PNG、GIF やその他の形式の画像フ" +"ァイルにエクスポート ([ファイル] → [エクスポート]) しようね。" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" From 0b163452ae1a25f6a500071c9c58d1005cb978e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Sun, 7 Jun 2020 14:25:11 +0000 Subject: [PATCH 329/332] Update Japanese translation --- po-script-fu/ja.po | 311 +++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ja.po b/po-script-fu/ja.po index 936c780889..9859075c05 100644 --- a/po-script-fu/ja.po +++ b/po-script-fu/ja.po @@ -1,5 +1,5 @@ # GIMP Script-Fu Japanese message catalog -# Copyright (C) 2000,2003,2005,2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2005, 2008-2011, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc. # Shirasaki Yasuhiro , 2000 # Takashi Kido , 2000 # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. @@ -8,14 +8,15 @@ # OKANO Takayoshi , 2005. # Kiyotaka NISHIBORI , 2008-2011. # Jiro Matsuzawa , 2018 +# sicklylife , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 10:31+0900\n" -"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-07 23:00+0900\n" +"Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "Script-Fu コンソール" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "保存(_S)" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "クリア(_L)" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371 @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "ブラシの選択 (Script-Fu)" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 #, c-format msgid "Error while executing %s:" -msgstr "'%s' 実行中にエラーが発生しました。" +msgstr "%s の実行中にエラーが発生しました。" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "'script-fu-register' を呼ぶための引数が不足しています。 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 #, c-format msgid "Error while loading %s:" -msgstr "\"%s\"読込み中にエラーが発生しました。" +msgstr "%s の読み込み中にエラーが発生しました。" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "サーバースタート(_S)" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "受信する IP:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" @@ -266,6 +267,9 @@ msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" +"127.0.0.1 以外の IP アドレス (特に 0.0.0.0) の受信は、悪意ある人物がリモ" +"ートから、このマシン上で任意のコードを実行することを許してしまうかもしれ" +"ません。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 msgid "Bumpmap" @@ -481,7 +485,7 @@ msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" msgstr "" -"選択範囲(または不透明部分)の内容を基にクロームメタルの表面のような効果が施" +"選択範囲 (または不透明部分) の内容を基にクロームメタルの表面のような効果が施" "された画像を生成します。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 @@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "回路(_C)..." msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" -"選択範囲(または不透明部分)にプリント基板のようなテクスチャを描画します。" +"選択範囲 (または不透明部分) にプリント基板のようなテクスチャを描画します。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "Oilify mask size" @@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "覆布化(_C)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"布の表面のようなテクスチャで選択範囲(または不透明部分)を塗りつぶします。" +"布の表面のようなテクスチャで選択範囲 (または不透明部分) を塗りつぶします。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" @@ -602,10 +606,8 @@ msgid "Darken only" msgstr "ダーク色" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -#, fuzzy -#| msgid "Difference Clouds..." msgid "_Difference Clouds..." -msgstr "差分ソリッドノイズ" +msgstr "差分ソリッドノイズ(_D)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" @@ -622,46 +624,32 @@ msgid "Distress the selection" msgstr "現在の選択範囲を歪ませます" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -#, fuzzy -#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "しきい値 (大 1<-->254 小)" +msgstr "しきい値 (大 1<-->254 小)(_T)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -#, fuzzy -#| msgid "Spread" msgid "_Spread" -msgstr "拡散度" +msgstr "拡散度(_S)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -#, fuzzy -#| msgid "Granularity (1 is low)" msgid "_Granularity (1 is low)" -msgstr "粒状度 (1 が最低)" +msgstr "粒状度 (1 が最低)(_G)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -#, fuzzy -#| msgid "Smooth" msgid "S_mooth" -msgstr "滑らかさ" +msgstr "滑らかさ(_M)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -#, fuzzy -#| msgid "Smooth horizontally" msgid "Smooth hor_izontally" -msgstr "水平方向を滑らかに" +msgstr "水平方向を滑らかに(_I)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -#, fuzzy -#| msgid "Smooth vertically" msgid "Smooth _vertically" -msgstr "垂直方向を滑らかに" +msgstr "垂直方向を滑らかに(_V)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -#, fuzzy -#| msgid "_Drop Shadow..." msgid "_Drop Shadow (legacy)..." -msgstr "ドロップシャドウ(_D)..." +msgstr "ドロップシャドウ (レガシー)(_D)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" @@ -699,18 +687,12 @@ msgid "Allow resizing" msgstr "画像サイズ変更可" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -#, fuzzy -#| msgid "_Erase Every Other Row..." msgid "_Erase Every Nth Row..." -msgstr "一行おきに消す(_E)..." +msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 -#, fuzzy -#| msgid "Erase every other row or column" msgid "Erase every nth row or column" msgstr "" -"画像中のピクセルを 1 行おき(または 1 列おき)に消去して縞模様の効果を与えま" -"す。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 @@ -787,15 +769,15 @@ msgstr "ラベル(_L)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 msgid "_Filter (regexp)" -msgstr "フィルター (正規表現) (_F)" +msgstr "フィルター (正規表現)(_F)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 msgid "Font _size (pixels)" -msgstr "フォントサイズ (ピクセル) (_S)" +msgstr "フォントサイズ (ピクセル)(_S)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 msgid "_Border (pixels)" -msgstr "枠の大きさ (ピクセル) (_B)" +msgstr "枠の大きさ (ピクセル)(_B)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 msgid "_Color scheme" @@ -844,7 +826,7 @@ msgstr "画像を統合する" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 msgid "Using _Paths" -msgstr "パスを使う (英語) (_P)" +msgstr "パスを使う (英語)(_P)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 @@ -859,35 +841,35 @@ msgstr "ユーザーマニュアルへのブックマーク" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 msgid "_Preparing your Images for the Web" -msgstr "ウェブ用画像を作成するには (英語) (_P)" +msgstr "ウェブ用画像を作成するには (英語)(_P)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 msgid "_Working with Digital Camera Photos" -msgstr "デジカメ画像を修正する (英語) (_W)" +msgstr "デジカメ画像を修正する (英語)(_W)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 msgid "Create, Open and Save _Files" -msgstr "ファイルを開く・作成・保存 (英語) (_F)" +msgstr "ファイルを開く・作成・保存 (英語)(_F)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 msgid "_Basic Concepts" -msgstr "基本コンセプト (英語) (_B)" +msgstr "基本コンセプト (英語)(_B)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 msgid "How to Use _Dialogs" -msgstr "ダイアログの使い方 (英語) (_D)" +msgstr "ダイアログの使い方 (英語)(_D)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 msgid "Drawing _Simple Objects" -msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語) (_S)" +msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語)(_S)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 msgid "Create and Use _Selections" -msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語) (_S)" +msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語)(_S)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 msgid "_Main Web Site" -msgstr "メインのウェブサイト (英語) (_M)" +msgstr "メインのウェブサイト (英語)(_M)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 @@ -897,41 +879,35 @@ msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 msgid "_Developer Web Site" -msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)" +msgstr "開発者用ウェブサイト (英語)(_D)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 msgid "_Roadmap" -msgstr "" +msgstr "ロードマップ(_R)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" -msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク" +msgstr "GIMP のロードマップへのブックマーク" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 msgid "_Wiki" -msgstr "" +msgstr "ウィキ(_W)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" -msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク" +msgstr "GIMP のウィキへのブックマーク" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" -msgstr "" +msgstr "バグ報告と機能の要望(_B)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark to the user manual" msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" -msgstr "ユーザーマニュアルへのブックマーク" +msgstr "GIMP のバグトラッカーへのブックマーク" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 msgid "_User Manual Web Site" -msgstr "ユーザーマニュアル (英語) (_U)" +msgstr "ユーザーマニュアル (英語)(_U)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." @@ -990,7 +966,7 @@ msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "新規ガイド (パーセントで) (_P)..." +msgstr "新規ガイド (パーセントで)(_P)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" @@ -998,10 +974,8 @@ msgstr "位置を比率 (パーセント) で指定してガイドを挿入し #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -#, fuzzy -#| msgid "Direction" msgid "_Direction" -msgstr "方向" +msgstr "方向(_D)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 @@ -1014,10 +988,8 @@ msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -#, fuzzy -#| msgid "Position (in %)" msgid "_Position (in %)" -msgstr "位置 (パーセントで指定)" +msgstr "位置 (パーセントで指定)(_P)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." @@ -1028,10 +1000,8 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "位置をピクセルで指定してガイドを挿入します" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgid "_Position" -msgstr "位置 (ピクセルで指定)" +msgstr "位置(_P)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" @@ -1241,26 +1211,20 @@ msgstr "クリップボードの内容を新しいブラシファイルに変換 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -#, fuzzy -#| msgid "Brush name" msgid "_Brush name" -msgstr "ブラシ名" +msgstr "ブラシ名(_B)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -#, fuzzy -#| msgid "File name" msgid "_File name" -msgstr "ファイル名" +msgstr "ファイル名(_F)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 -#, fuzzy -#| msgid "Spacing" msgid "_Spacing" -msgstr "間隔" +msgstr "間隔(_S)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." @@ -1272,10 +1236,8 @@ msgstr "クリップボードの内容を新しいパターンファイルに変 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -#, fuzzy -#| msgid "Pattern name" msgid "_Pattern name" -msgstr "パターン名" +msgstr "パターン名(_P)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." @@ -1308,7 +1270,7 @@ msgstr "プレデター(_P)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"選択範囲(または不透明部分)に「プレデター」の赤外線スコープを透して見たよう" +"選択範囲 (または不透明部分) に「プレデター」の赤外線スコープを透して見たよう" "な効果を与えます。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 @@ -1324,10 +1286,8 @@ msgid "Pixel amount" msgstr "ピクセル量" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse Layer Order" msgid "Reverse Layer _Order" -msgstr "レイヤー順序を反転" +msgstr "レイヤー順序の反転(_O)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" @@ -1338,9 +1298,6 @@ msgid "_Rippling..." msgstr "波紋(_R)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "" @@ -1380,8 +1337,8 @@ msgstr "角丸め(_R)..." msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "" -"現在の画像を基に、角が丸められた画像を生成します。(背景にドロップシャドウを" -"追加することもできます。)" +"現在の画像を基に、角が丸められた画像を生成します (背景にドロップシャドウを追" +"加することもできます)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 msgid "Edge radius" @@ -1405,11 +1362,11 @@ msgstr "背景追加" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "カラーマップを変更(_T)..." +msgstr "カラーマップの変更(_T)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." -msgstr "現在のカラーマップを指定のパレット(カラーマップ)に置き換えます" +msgstr "現在のカラーマップを指定のパレット (カラーマップ) に置き換えます" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 msgid "Palette" @@ -1424,16 +1381,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -#, fuzzy -#| msgid "Radius (%)" msgid "R_adius (%)" -msgstr "半径 (%)" +msgstr "半径 (%)(_A)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -#, fuzzy -#| msgid "Concave" msgid "Co_ncave" -msgstr "凹ませる" +msgstr "凹ませる(_N)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 msgid "To _Brush..." @@ -1466,7 +1419,7 @@ msgstr "スライド(_S)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "" -"元画像にスライドフィルムのような画像(フレーム、フィルム縁の穴、ラベル)を加" +"元画像にスライドフィルムのような画像 (フレーム、フィルム縁の穴、ラベル) を加" "えます。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 @@ -1492,8 +1445,8 @@ msgstr "回転する球体(_S)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "" -"アクティブな画像がマップされた球が回転しているアニメーション(アニメーション" -"用レイヤー)を生成します。" +"アクティブな画像がマップされた球が回転しているアニメーション (アニメーション" +"用レイヤー) を生成します。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 msgid "Frames" @@ -1517,11 +1470,11 @@ msgstr "SpyroGimp を描いています..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." -msgstr "" +msgstr "SpyroGimp (Script-Fu の古いバージョン)(_S)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." -msgstr "" +msgstr "これは廃止されました。代わりに 'plug-in-spyrogimp' を使用してください。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 msgid "Type" @@ -1634,7 +1587,7 @@ msgstr "グラデーション: 三角形のループ" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." -msgstr "球体...(_S)" +msgstr "球体(_S)..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 msgid "_Tileable Blur..." @@ -1686,7 +1639,7 @@ msgid "" "current image" msgstr "" "水面に小石を投げ入れたときにできる波紋を透して見た画像を表現したアニメーショ" -"ン(アニメーションフレーム用の複数のレイヤーを持つ画像)を生成します。" +"ン (アニメーションフレーム用の複数のレイヤーを持つ画像) を生成します。" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 msgid "Amplitude" @@ -1709,8 +1662,8 @@ msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" -"織物が描かれたレイヤーを生成します。(オーバーレイや乗算モードで重ねたりバン" -"プマップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です。)" +"織物が描かれたレイヤーを生成します (オーバーレイや乗算モードで重ねたりバン" +"プマップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 msgid "Ribbon width" @@ -1789,7 +1742,7 @@ msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Plug-in _Registry" -#~ msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)" +#~ msgstr "プラグインレジストリ (英語)(_R)" #~ msgid "_Spyrogimp..." #~ msgstr "Spyrogimp(_S)..." @@ -1802,7 +1755,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgstr "3D アウトライン(_O)..." #~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -#~ msgstr "バンプマップ(アルファレイヤーの)ぼかし半径" +#~ msgstr "バンプマップ (アルファレイヤーの) ぼかし半径" #~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" #~ msgstr "" @@ -1822,8 +1775,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " #~ "shadow" #~ msgstr "" -#~ "3D アウトラインロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [3D アウトライ" -#~ "ン])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "3D アウトラインロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [3D アウトライ" +#~ "ン]) と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Pattern" #~ msgstr "パターン" @@ -1865,7 +1818,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgstr "矢印" #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「矢印」画像を生成します" +#~ msgstr "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「矢印」画像を生成します" #~ msgid "Down" #~ msgstr "下" @@ -1898,7 +1851,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgstr "罫線の長さ" #~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「罫線」画像を生成します" +#~ msgstr "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「罫線」画像を生成します" #~ msgid "_Hrule..." #~ msgstr "罫線(_H)..." @@ -1907,7 +1860,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgstr "玉" #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「球」画像を生成します" +#~ msgstr "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「球」画像を生成します" #~ msgid "_Bullet..." #~ msgstr "玉(_B)..." @@ -1919,7 +1872,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgstr "ボタン" #~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" -#~ msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「ボタン」画像を生成します" +#~ msgstr "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「ボタン」画像を生成します" #~ msgid "Glow" #~ msgstr "発光" @@ -1935,8 +1888,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "エイリアン発光ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発" -#~ "光])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "エイリアン発光ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発" +#~ "光])と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Alien _Glow..." #~ msgstr "エイリアン発光(_G)..." @@ -1949,8 +1902,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "エイリアンネオン・ロゴ([ファイル]→[画像の生成]→[ロゴ]→[エイリアンネオ" -#~ "ン])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "エイリアンネオン・ロゴ ([ファイル]→[画像の生成]→[ロゴ]→[エイリアンネオ" +#~ "ン]) と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Alien _Neon..." #~ msgstr "エイリアンネオン(_N)..." @@ -1975,8 +1928,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " #~ "region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "基本 I ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 I])と同じ効果を選" -#~ "択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "基本 I ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 I]) と同じ効果を選" +#~ "択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "" #~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " @@ -1986,15 +1939,15 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "もつロゴを生成します" #~ msgid "_Basic I..." -#~ msgstr "基本 I (_B)..." +#~ msgstr "基本 I(_B)..." #~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "基本 II ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 II])と同じ効果を" -#~ "選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "基本 II ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [基本 II]) と同じ効果を" +#~ "選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "B_asic II..." -#~ msgstr "基本 II (_A)..." +#~ msgstr "基本 II(_A)..." #~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" #~ msgstr "シャドウとハイライトが付いたシンプルなロゴを生成します" @@ -2021,12 +1974,12 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" #~ msgstr "" -#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「矢印」画像を生成し" +#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「矢印」画像を生成し" #~ "ます" #~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" #~ msgstr "" -#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「球」画像を生成しま" +#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「球」画像を生成しま" #~ "す" #~ msgid "Diameter" @@ -2034,11 +1987,11 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" #~ msgstr "" -#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用の「ボタン」画像を生" +#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用の「ボタン」画像を生" #~ "成します" #~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" -#~ msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされたWEB用「見出し」を生成します" +#~ msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされた WEB ページ用「見出し」を生成します" #~ msgid "H_eading..." #~ msgstr "見出し(_E)..." @@ -2054,7 +2007,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "(or alpha)" #~ msgstr "" #~ "ブレンドロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [ブレンド]) と同じ効果" -#~ "を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Blen_ded..." #~ msgstr "ブレンド(_D)..." @@ -2079,12 +2032,12 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgstr "描画色-透明" #~ msgid "Offset (pixels)" -#~ msgstr "オフセット(ピクセル)" +#~ msgstr "オフセット (ピクセル)" #~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "牛模様ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [牛模様])と同じ効果を選" -#~ "択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "牛模様ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [牛模様]) と同じ効果を選" +#~ "択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "背景色" @@ -2144,8 +2097,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "チョークロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [チョーク])と同じ効果" -#~ "を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "チョークロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [チョーク]) と同じ効果" +#~ "を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" #~ msgstr "黒板にチョークで描いたようなロゴを生成します。" @@ -2155,8 +2108,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "かじり取りロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [かじり取り])と同じ" -#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "かじり取りロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [かじり取り]) と同じ" +#~ "効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Blur amount" #~ msgstr "ぼかす量" @@ -2184,8 +2137,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "クロームロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [クローム])と同じ効果" -#~ "を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "クロームロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [クローム]) と同じ効果" +#~ "を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "C_hrome..." #~ msgstr "クローム(_H)..." @@ -2200,8 +2153,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " #~ "and filling with a gradient" #~ msgstr "" -#~ "コミック本ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [コミック本])と同じ" -#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "コミック本ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [コミック本]) と同じ" +#~ "効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Comic Boo_k..." #~ msgstr "コミック本(_K)..." @@ -2222,8 +2175,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " #~ "and perspective shadows" #~ msgstr "" -#~ "冷たい金属ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [冷たい金属])と同じ" -#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "冷たい金属ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [冷たい金属]) と同じ" +#~ "効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Cool _Metal..." #~ msgstr "冷たい金属(_M)..." @@ -2233,7 +2186,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "反射と遠近感のあるシャドウが付加された、メタリックロゴを生成します。" #~ msgid "Effect size (pixels)" -#~ msgstr "効果サイズ(ピクセル)" +#~ msgstr "効果サイズ (ピクセル)" #~ msgid "Background image" #~ msgstr "背景画像" @@ -2241,7 +2194,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "" #~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" #~ msgstr "" -#~ "オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル(またはジェル)のように見えるロゴを" +#~ "オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル (またはジェル) のように見えるロゴを" #~ "生成します。" #~ msgid "Crystal..." @@ -2275,8 +2228,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " #~ "shadow" #~ msgstr "" -#~ "霜ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜])と同じ効果を選択範囲" -#~ "(または不透明部分)に適用します。" +#~ "霜ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜]) と同じ効果を選択範囲" +#~ " (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" #~ msgstr "シャドウが付いた、凍った雰囲気のロゴを生成します。" @@ -2288,8 +2241,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " #~ "(or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "光沢ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [光沢])と同じ効果を選択範" -#~ "囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "光沢ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [光沢]) と同じ効果を選択範" +#~ "囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Blend gradient (outline)" #~ msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)" @@ -2331,8 +2284,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "白熱の輝きロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [白熱の輝き])と同じ" -#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "白熱の輝きロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [白熱の輝き]) と同じ" +#~ "効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" #~ msgstr "白熱灯のフィラメントのように輝くロゴを生成します。" @@ -2342,8 +2295,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "グラデーションベベル・ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [グラデー" -#~ "ションベベル])と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "グラデーションベベル・ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [グラデー" +#~ "ションベベル]) と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Bevel height (sharpness)" #~ msgstr "ベベルの高さ (鋭さ)" @@ -2385,8 +2338,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" #~ msgstr "" -#~ "ネオンロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [ネオン])と同じ効果を選" -#~ "択範囲(または不透明部分)の境界部分に適用します。" +#~ "ネオンロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [ネオン]) と同じ効果を選" +#~ "択範囲 (または不透明部分) の境界部分に適用します。" #~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" #~ msgstr "ネオンサインのようなロゴを生成します" @@ -2506,8 +2459,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" #~ msgstr "" -#~ "粒子の軌跡ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [粒子の軌跡])と同じ" -#~ "効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "粒子の軌跡ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [粒子の軌跡]) と同じ" +#~ "効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Base color" #~ msgstr "基本色" @@ -2554,8 +2507,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " #~ "shadows, and a mosaic background" #~ msgstr "" -#~ "テクスチャ・ロゴ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [テクスチャ])と同" -#~ "じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "テクスチャ・ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [テクスチャ]) と同" +#~ "じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Hexagons" #~ msgstr "六角形" @@ -2645,27 +2598,27 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " #~ "webpage theme" #~ msgstr "" -#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル)チューブボタンラベル用画" +#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル) チューブボタンラベル用画" #~ "像を生成します" #~ msgid "" #~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " #~ "webpage theme" #~ msgstr "" -#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル)チューブボタンラベル用画" +#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル) チューブボタンラベル用画" #~ "像を生成します" #~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." -#~ msgstr "チューブボタンラベル(中) (_U)..." +#~ msgstr "チューブボタンラベル (中)(_U)..." #~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -#~ msgstr "チューブボタンラベル(小) (_E)..." +#~ msgstr "チューブボタンラベル (小)(_E)..." #~ msgid "_General Tube Labels..." -#~ msgstr "チューブボタンラベル(汎用) (_G)..." +#~ msgstr "チューブボタンラベル (汎用)(_G)..." #~ msgid "_Tube Button Label..." -#~ msgstr "チューブボタンラベル(大) (_T)..." +#~ msgstr "チューブボタンラベル (大)(_T)..." #~ msgid "Matte" #~ msgstr "つや消し" @@ -2683,8 +2636,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova " #~ "glow, and shadow" #~ msgstr "" -#~ "星のきらめき・ロゴ(ファイル > 画像の生成 > ロゴ > 星のきらめき)と同じ効" -#~ "果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "星のきらめき・ロゴ (ファイル > 画像の生成 > ロゴ > 星のきらめき) と同じ効" +#~ "果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Burst color" #~ msgstr "爆発色" @@ -2699,8 +2652,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " #~ "shadow" #~ msgstr "" -#~ "超新星爆発・ロゴ(ファイル > 画像の生成 > ロゴ > 超新星爆発)と同じ効果を" -#~ "選択範囲(または不透明部分)に適用します。" +#~ "超新星爆発・ロゴ (ファイル > 画像の生成 > ロゴ > 超新星爆発) と同じ効果を" +#~ "選択範囲 (または不透明部分) に適用します。" #~ msgid "Starb_urst..." #~ msgstr "超新星爆発(_U)..." @@ -3552,7 +3505,7 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット" #~ msgstr "/Script-Fu/動画/選択領域を動画画像化..." #~ msgid "Anim-Filter for all Copies" -#~ msgstr "全てのコピーに動画フィルター適用" +#~ msgstr "すべてのコピーに動画フィルター適用" #~ msgid "Fill with BG Color" #~ msgstr "背景色で塗りつぶす" From 1c1e3de7c2529fe168c46d37fc627b52b8f8fb89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=98yvind=20Kol=C3=A5s?= Date: Sun, 7 Jun 2020 20:34:19 +0200 Subject: [PATCH 330/332] app, configure: depend on babl-0.1.78 --- app/sanity.c | 2 +- configure.ac | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index 17dc77c102..d0e94b2574 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -480,7 +480,7 @@ sanity_check_babl (void) #define BABL_REQUIRED_MAJOR 0 #define BABL_REQUIRED_MINOR 1 -#define BABL_REQUIRED_MICRO 76 +#define BABL_REQUIRED_MICRO 78 babl_get_version (&babl_major_version, &babl_minor_version, diff --git a/configure.ac b/configure.ac index c9432f7d2d..6da619aa34 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -45,7 +45,7 @@ m4_define([gimp_full_name], [GNU Image Manipulation Program]) # required versions of other packages m4_define([alsa_required_version], [1.0.0]) m4_define([atk_required_version], [2.2.0]) -m4_define([babl_required_version], [0.1.76]) +m4_define([babl_required_version], [0.1.78]) m4_define([cairo_pdf_required_version], [1.12.2]) m4_define([cairo_required_version], [1.12.2]) m4_define([fontconfig_required_version], [2.12.4]) From dac5718af2652363d80b386933186d5a60266e49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C3=98yvind=20Kol=C3=A5s?= Date: Sun, 7 Jun 2020 21:24:40 +0200 Subject: [PATCH 331/332] autotools,app: depend on GEGL 0.4.24 --- app/sanity.c | 2 +- configure.ac | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/sanity.c b/app/sanity.c index d0e94b2574..a0e01e43cb 100644 --- a/app/sanity.c +++ b/app/sanity.c @@ -518,7 +518,7 @@ sanity_check_gegl (void) #define GEGL_REQUIRED_MAJOR 0 #define GEGL_REQUIRED_MINOR 4 -#define GEGL_REQUIRED_MICRO 23 +#define GEGL_REQUIRED_MICRO 24 gegl_get_version (&gegl_major_version, &gegl_minor_version, diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 6da619aa34..1b5f30096f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -52,7 +52,7 @@ m4_define([fontconfig_required_version], [2.12.4]) m4_define([freetype2_required_version], [2.1.7]) m4_define([gdk_pixbuf_required_version], [2.30.8]) m4_define([gegl_major_minor_version], [0.4]) -m4_define([gegl_micro_version], [23]) +m4_define([gegl_micro_version], [24]) m4_define([gegl_required_version], [gegl_major_minor_version.gegl_micro_version]) m4_define([gexiv2_required_version], [0.10.6]) From 68d21512bfd8639f57ebf5002043e4bfe4adb835 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sun, 7 Jun 2020 22:06:17 +0200 Subject: [PATCH 332/332] configure.ac: bump versions for the 2.10.20 release --- configure.ac | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 1b5f30096f..38ebdd1d9d 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,11 +11,11 @@ AC_PREREQ(2.54) m4_define([gimp_major_version], [2]) m4_define([gimp_minor_version], [10]) -m4_define([gimp_micro_version], [19]) +m4_define([gimp_micro_version], [20]) m4_define([gimp_real_version], [gimp_major_version.gimp_minor_version.gimp_micro_version]) m4_define([gimp_version], [gimp_real_version]) -m4_define([gimp_interface_age], [19]) +m4_define([gimp_interface_age], [20]) m4_define([gimp_binary_age], [m4_eval(100 * gimp_minor_version + gimp_micro_version)])